All language subtitles for Red Oaks s02e03 Fathers Day.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,739 --> 00:00:08,242 [alarm ringing] 2 00:00:17,685 --> 00:00:20,221 [ringing continues] 3 00:00:20,288 --> 00:00:21,555 All right, all right. 4 00:00:21,622 --> 00:00:23,924 - [ringing stops] - [grunts] 5 00:00:23,991 --> 00:00:26,127   ["It Don't Matter To Me" by Bread plays] 6 00:00:26,194 --> 00:00:29,997  It don't matter to me  7 00:00:30,064 --> 00:00:33,434  If you take up with someone  8 00:00:33,501 --> 00:00:36,404  Who's better than me  9 00:00:36,470 --> 00:00:41,041  'Cause your happiness is all I want  10 00:00:41,109 --> 00:00:44,545  For you to find  11 00:00:46,480 --> 00:00:48,782  Your piece of mind  12 00:00:51,452 --> 00:00:53,621  It don't matter to me  13 00:00:57,358 --> 00:01:00,461  It don't matter to me  14 00:01:00,528 --> 00:01:05,032  'Cause there'll always be an empty room  15 00:01:05,133 --> 00:01:08,802  Waiting for you  16 00:01:08,869 --> 00:01:10,404  An open heart...  17 00:01:10,471 --> 00:01:12,773 - [utensil tapping] - Honey, you want some bacon? 18 00:01:12,840 --> 00:01:16,944 It's not actually bacon. It's this stuff, Sizzlean, 19 00:01:17,010 --> 00:01:19,380 that my doctor wants me to eat. 20 00:01:19,447 --> 00:01:22,850 I wonder if it's kosher. No, it's not. 21 00:01:22,916 --> 00:01:24,985  'Cause it don't matter to me  22 00:01:25,052 --> 00:01:27,921 It's not kosher. It's, uh... Pork is the first ingredient. 23 00:01:27,988 --> 00:01:31,492 Dude, fuck NYU. You don't need them. 24 00:01:31,559 --> 00:01:33,927 Plenty of cool directors never went to film school, 25 00:01:33,994 --> 00:01:37,265 like Kubrick and, um... 26 00:01:37,331 --> 00:01:39,200 - Kurosawa. - Exactly. 27 00:01:39,267 --> 00:01:41,001 And that's just the K's. - Mm-hmm. 28 00:01:41,068 --> 00:01:43,404 I don't know, I can't help thinking maybe it's a sign, 29 00:01:43,471 --> 00:01:45,639 like I'm wasting my time, fooling myself. 30 00:01:45,706 --> 00:01:48,075 I mean, let's face it, just 'cause I like movies 31 00:01:48,176 --> 00:01:50,778 and screwing around with video cameras and Super-8 doesn't make me Spielberg. 32 00:01:50,844 --> 00:01:53,714 Maybe it's time I face facts and move on like you have with Misty. 33 00:01:55,283 --> 00:01:57,318 I didn't really have a choice. 34 00:01:57,385 --> 00:02:00,020 - Still. - [sighs] 35 00:02:00,087 --> 00:02:02,856 Man, our lives really suck balls. 36 00:02:04,592 --> 00:02:07,261 All right, I gotta get going. 37 00:02:07,328 --> 00:02:09,062 What are you wearing? 38 00:02:09,197 --> 00:02:11,031 Figured it would help me get into character. 39 00:02:11,098 --> 00:02:13,267 I shaved three times this morning. 40 00:02:13,334 --> 00:02:14,702 [mirror clicks] 41 00:02:16,770 --> 00:02:18,439 Shit. Sorry, dude. 42 00:02:19,673 --> 00:02:21,775 Do you ever regret dropping out of college? 43 00:02:21,842 --> 00:02:23,677 [sighs] Sometimes. 44 00:02:23,744 --> 00:02:26,514 I mean, if I hadn't, Misty would probably respect me more now. 45 00:02:26,580 --> 00:02:28,749 Then again, I probably wouldn't be working at Red Oaks, 46 00:02:28,816 --> 00:02:31,385 and she and I wouldn't have become friends in the first place. 47 00:02:33,053 --> 00:02:34,622 Wish me luck. 48 00:02:41,895 --> 00:02:43,331 [exhales] 49 00:02:47,235 --> 00:02:50,738 [school bell rings] 50 00:02:50,804 --> 00:02:53,006 Man: Next. 51 00:02:53,073 --> 00:02:54,242 Sorry. 52 00:02:54,308 --> 00:02:57,345 - Name. - Levine, Zachary. 53 00:02:57,411 --> 00:02:59,913 Registration and I.D., please. 54 00:03:10,258 --> 00:03:12,626 It says here you weigh 145 pounds. 55 00:03:12,693 --> 00:03:16,497 Yeah, I'm a big stress eater. 56 00:03:19,467 --> 00:03:20,801 - [stamps] - Next. 57 00:03:23,070 --> 00:03:24,071 [sighs] 58 00:03:24,137 --> 00:03:25,439 Name. 59 00:03:25,506 --> 00:03:28,342 I've got to give you credit, boychick. 60 00:03:28,409 --> 00:03:30,544 Most of my assistants over the years 61 00:03:30,611 --> 00:03:32,480 have been young men of limited ambition 62 00:03:32,546 --> 00:03:34,382 who were content to set their romantic sights 63 00:03:34,448 --> 00:03:37,084 on lowly maids and massage therapists. 64 00:03:37,150 --> 00:03:38,986 But not you. No. 65 00:03:39,052 --> 00:03:41,555 You went and bagged the president's daughter. 66 00:03:41,622 --> 00:03:43,691 - It's not like that. - Bup-bup-bup-bup-bup. 67 00:03:43,757 --> 00:03:45,893 Don't apologize. 68 00:03:45,959 --> 00:03:47,295 It's inspiring. 69 00:03:47,361 --> 00:03:48,729 In fact, it's made me realize 70 00:03:48,796 --> 00:03:50,364 I've been setting my own sights too low. 71 00:03:50,431 --> 00:03:52,700 I deserve to be with a higher class of woman, 72 00:03:52,766 --> 00:03:54,602 a woman of culture and refinement, 73 00:03:54,668 --> 00:03:56,837 one who appreciates me not only for my athleticism 74 00:03:56,904 --> 00:03:59,473 and brooding good looks, but for what's in here. 75 00:03:59,540 --> 00:04:01,442 Aha. 76 00:04:02,743 --> 00:04:04,512 Top of the morning to you, Mr. Getty. 77 00:04:04,578 --> 00:04:06,980 I wanna hit! - Okay, just wait here and I'll... 78 00:04:07,047 --> 00:04:08,816 Not with you! 79 00:04:12,353 --> 00:04:13,854 I'll get my racquet. 80 00:04:17,325 --> 00:04:18,759 Next time you pick up my daughter, 81 00:04:18,826 --> 00:04:21,061 I appreciate if you have the courtesy to come inside. 82 00:04:21,128 --> 00:04:24,632 Don't just sit in the car honking like a fucking airport shuttle. 83 00:04:24,698 --> 00:04:27,868 - Sorry. - It's called showing respect. 84 00:04:27,935 --> 00:04:29,437 Yes, sir. 85 00:04:29,503 --> 00:04:31,339 And bring her home at a decent hour. 86 00:04:31,339 --> 00:04:33,341 What's a decent hour? 87 00:04:34,708 --> 00:04:35,976 Midnight. 88 00:04:36,043 --> 00:04:39,347 Isn't that kind of early? I mean, she's 21. 89 00:04:39,347 --> 00:04:41,582 Midnight. 90 00:04:44,352 --> 00:04:46,654 Shall we? All right. 91 00:04:47,921 --> 00:04:50,391 David, if you would clear the court, please. 92 00:04:50,458 --> 00:04:52,460 Forehand or backhand today, sir? 93 00:04:58,999 --> 00:05:01,702 Oh, I think you're gonna like this one. 94 00:05:06,073 --> 00:05:09,109 Mmm. Oh! 95 00:05:09,176 --> 00:05:11,779 - Hi, Herb. - Hey, kid. 96 00:05:11,845 --> 00:05:14,615 - How's school? - I didn't get in the program I wanted, 97 00:05:14,682 --> 00:05:16,249 so I'm kind of taking a break. 98 00:05:16,384 --> 00:05:17,885 Smart. Pace yourself. 99 00:05:17,951 --> 00:05:20,854 You got your whole life to make good decisions. 100 00:05:22,089 --> 00:05:23,824 I gotta go teach a lesson. 101 00:05:31,465 --> 00:05:33,767 Dude, how'd it go? 102 00:05:33,834 --> 00:05:35,669 It was fine. 103 00:05:35,736 --> 00:05:39,172 - Nobody was suspicious? - Nope. 104 00:05:39,239 --> 00:05:41,642 Thanks, man. You saved my life. 105 00:05:43,844 --> 00:05:46,013 Wait. I have something for you, too. 106 00:05:48,549 --> 00:05:50,183 - What's this? - Faulkner. 107 00:05:50,250 --> 00:05:51,419 "The Sound and the Fury." 108 00:05:51,485 --> 00:05:53,086 Tough read, but totally worth it. 109 00:05:53,153 --> 00:05:56,089 It'll do more to build your vocab and reading comprehension 110 00:05:56,156 --> 00:05:57,425 than any stupid SAT book. 111 00:05:57,491 --> 00:05:59,159 - Thanks, Wheeler. - Hey. 112 00:05:59,226 --> 00:06:02,062 Come across any words you don't know, come find me. 113 00:06:03,964 --> 00:06:05,666 I gotta go run this out to the pool. 114 00:06:05,733 --> 00:06:07,034 - Need anything else? - No. 115 00:06:07,100 --> 00:06:08,068 Oh... 116 00:06:12,540 --> 00:06:13,841 Here you go, Mrs. Getty. 117 00:06:13,907 --> 00:06:15,743 - Enjoy. - Thank you, Wilder. 118 00:06:15,809 --> 00:06:17,711 - It's Wheeler. - It's Wheeler, ma'am. 119 00:06:17,778 --> 00:06:19,880 - Mrs. Getty: Whatever. - It's a little early in the day 120 00:06:19,947 --> 00:06:21,649 for happy hour, don't you think? 121 00:06:26,053 --> 00:06:29,590 - What? - I just need your account number, sir. 122 00:06:30,858 --> 00:06:32,960 - Really? - Yes. I'm sorry. 123 00:06:33,026 --> 00:06:35,763 I'm new to this job. I'm sure I'll have it memorized soon. 124 00:06:35,829 --> 00:06:39,600 - It's 418. - Thank you, sir. 125 00:06:39,667 --> 00:06:41,602 Jesus Christ. 126 00:06:41,669 --> 00:06:44,505 You know, it wouldn't kill you to be nicer to people. 127 00:06:44,572 --> 00:06:46,607 - What people? - She means the help. 128 00:06:46,674 --> 00:06:48,476 She's concerned for their wellbeing 129 00:06:48,509 --> 00:06:50,343 now that she's dating one. 130 00:06:50,478 --> 00:06:51,812 Why should I be nice to them? 131 00:06:51,879 --> 00:06:53,881 - Karma. - [chuckles] Karma. 132 00:06:53,947 --> 00:06:56,484 Yeah. You know, the Hindu concept? 133 00:06:56,550 --> 00:06:58,351 I tip them so I don't have to be nice. 134 00:06:58,486 --> 00:07:00,020 That's the American concept. 135 00:07:01,722 --> 00:07:03,924 How about out you give your lungs a break, huh? 136 00:07:03,991 --> 00:07:07,394 - You smoke. - Cigars don't count. 137 00:07:07,495 --> 00:07:08,929 Why not? 138 00:07:08,996 --> 00:07:11,532 Because they don't give you lung cancer. 139 00:07:11,599 --> 00:07:14,034 [scoffs] No, just mouth cancer. 140 00:07:14,101 --> 00:07:16,837 - So that's fine. - That's not a real thing. 141 00:07:16,904 --> 00:07:18,539 - Yes, it is. - No, it's not. 142 00:07:18,606 --> 00:07:20,866 Name one person who's ever died of mouth cancer. 143 00:07:20,892 --> 00:07:21,767 Sigmund Freud. 144 00:07:21,809 --> 00:07:23,110 It wasn't cigars that killed that guy. 145 00:07:23,176 --> 00:07:26,013 - It was a dirty mind. - [lighter clicks] 146 00:07:26,079 --> 00:07:29,149 Seriously, sweetie, I really don't like you smoking. 147 00:07:30,984 --> 00:07:33,587 That's too bad. I'm a grown woman. 148 00:07:33,654 --> 00:07:35,188 I did it all the time in Paris. 149 00:07:35,255 --> 00:07:37,157 Well, this isn't Paris. 150 00:07:37,224 --> 00:07:39,727 I'm going for a swim. 151 00:07:39,793 --> 00:07:41,795 Mrs. Getty: Two weeks. 152 00:07:41,862 --> 00:07:44,331 She's home two weeks, and already you're at each other's throat. 153 00:07:44,397 --> 00:07:46,066 You both drive me crazy. 154 00:08:16,897 --> 00:08:20,333 Hey, you're Misty, right? Wheeler's friend? 155 00:08:20,400 --> 00:08:22,302 Yeah. 156 00:08:22,369 --> 00:08:23,837 I'm Skye. 157 00:08:23,904 --> 00:08:25,673 I know. 158 00:08:30,911 --> 00:08:33,280 I heard that you just got back from Paris. 159 00:08:33,346 --> 00:08:35,583 Yeah, yeah, two weeks ago. 160 00:08:35,583 --> 00:08:37,417 How was it? 161 00:08:37,484 --> 00:08:40,120 It was amazing. Yeah. 162 00:08:40,187 --> 00:08:44,625 Wow. I better get back. See you around. 163 00:08:50,764 --> 00:08:54,602 Wow. That's huge. Are you sure? 164 00:08:54,668 --> 00:08:59,607 I just think my time will be better spent 165 00:08:59,673 --> 00:09:02,676 in New York focusing on painting... 166 00:09:02,743 --> 00:09:04,745 you know, instead of sitting in a lecture hall 167 00:09:04,812 --> 00:09:07,147 at Sarah Lawrence. 168 00:09:07,214 --> 00:09:10,417 Well, at least one of us will be living in the city. 169 00:09:10,483 --> 00:09:12,986 You'll come visit me. 170 00:09:13,053 --> 00:09:14,688 Yeah. 171 00:09:17,190 --> 00:09:18,626 What are you doing? 172 00:09:19,793 --> 00:09:21,629 Cheering you up... - Okay. 173 00:09:21,629 --> 00:09:23,330 [laughs] 174 00:09:23,396 --> 00:09:25,332 It's not that hard. 175 00:09:25,398 --> 00:09:27,100 [phone rings] 176 00:09:30,804 --> 00:09:32,172 [ringing continues] 177 00:09:32,239 --> 00:09:34,274 - Do you need to get that? - No. No. 178 00:09:35,643 --> 00:09:37,110 [ringing continues] 179 00:09:37,177 --> 00:09:38,646 Doesn't your dad have an answering machine? 180 00:09:38,712 --> 00:09:41,314 - Or something? - He hasn't unpacked it yet. No. 181 00:09:41,381 --> 00:09:42,950 [ringing continues] 182 00:09:43,016 --> 00:09:45,986 Just get... Just get the phone. [chuckles] 183 00:09:46,053 --> 00:09:48,155 - Ow! - [ringing continues] 184 00:09:48,221 --> 00:09:51,291 Motherfuck. 185 00:09:51,358 --> 00:09:52,660 [ringing continues] 186 00:09:52,726 --> 00:09:53,661 Hello? 187 00:09:53,727 --> 00:09:55,528 Hi, sweetie, it's Mom. 188 00:09:55,595 --> 00:09:57,297 - Hey, Mom. - Are you okay? 189 00:09:57,364 --> 00:09:59,132 Why are you so out of breath? 190 00:09:59,199 --> 00:10:01,168 I hope you're not developing asthma. Because your uncle... 191 00:10:01,234 --> 00:10:03,671 Mom, I'm fine. I don't have asthma. 192 00:10:03,737 --> 00:10:04,905 - [chuckling] - Well, that's a relief. 193 00:10:04,972 --> 00:10:06,840 So, do you wanna hear some great news? 194 00:10:06,907 --> 00:10:08,441 Yeah, of course. 195 00:10:08,508 --> 00:10:10,143 I sold the Cranford property. 196 00:10:10,210 --> 00:10:12,913 That's great, Mom. Congrats. That's great. 197 00:10:12,980 --> 00:10:14,481 Who would think that newlyweds would wanna 198 00:10:14,547 --> 00:10:16,316 take on a money pit like that, 199 00:10:16,383 --> 00:10:18,719 but apparently... 200 00:10:18,786 --> 00:10:22,222 he is very handy, unlike your father. 201 00:10:22,289 --> 00:10:25,358 And, you know, really wants to do the renovations himself? 202 00:10:25,425 --> 00:10:27,327 [chuckles] 203 00:10:27,394 --> 00:10:30,130 David, are you there? 204 00:10:30,197 --> 00:10:31,965 Yeah, Mom, can I call you back? I'm kind of busy. 205 00:10:32,032 --> 00:10:34,634 Oh, yeah, sure. I'll be up late. 206 00:10:34,702 --> 00:10:36,870 - Okay, cool. - Wait! Don't go! Wait! 207 00:10:36,937 --> 00:10:40,007 Tomorrow is Father's Day. So pick up a card for your dad. 208 00:10:40,073 --> 00:10:41,709 All right? Don't forget like last year. 209 00:10:41,775 --> 00:10:42,910 Yup, I won't. Father's day card. 210 00:10:42,976 --> 00:10:44,077 I got it. Cool. Bye. 211 00:10:44,144 --> 00:10:45,145 Good-bye. 212 00:10:46,446 --> 00:10:48,081 [dial tone] 213 00:11:22,750 --> 00:11:25,418 Woman: Shanti Yoga. 214 00:11:25,485 --> 00:11:28,756 Hi. This is Judy. 215 00:11:28,789 --> 00:11:30,423 Judy Myers. 216 00:11:30,490 --> 00:11:32,392 Judy! 217 00:11:32,459 --> 00:11:35,028 - [door opens] - David, you're here? 218 00:11:35,095 --> 00:11:38,098 - Dad! - Oh, jeez! Oh! Skye, I'm sorry. 219 00:11:38,165 --> 00:11:39,366 I thought you were going to the mall. 220 00:11:39,432 --> 00:11:40,834 I did, I did. I came back. 221 00:11:40,901 --> 00:11:43,804 - Where are you going? - [chuckles] Home. 222 00:11:43,871 --> 00:11:46,239 - No, wait. Skye, don't. - Is she decent? 223 00:11:46,306 --> 00:11:48,441 We can just chill and watch a movie or something. 224 00:11:48,508 --> 00:11:49,943 No, it's okay, all right? 225 00:11:50,010 --> 00:11:51,511 I should be getting home anyway. 226 00:11:51,578 --> 00:11:52,813 Okay. 227 00:11:55,582 --> 00:11:56,984 Oh, I almost forgot. 228 00:11:57,050 --> 00:11:59,352 - Can you do me a huge favor? - Sure. 229 00:11:59,419 --> 00:12:02,522 Come to the Father's Day brunch with my family tomorrow? 230 00:12:02,589 --> 00:12:05,225 - I don't think that's a very good idea. - Please. 231 00:12:05,292 --> 00:12:08,829 Please. My father will be on his best behavior if you're there. 232 00:12:08,896 --> 00:12:10,230 I doubt that. He hates me. 233 00:12:10,297 --> 00:12:12,966 No, he doesn't. He just pretends to. 234 00:12:14,401 --> 00:12:15,936 This could be a good opportunity for him 235 00:12:16,003 --> 00:12:17,570 to get to know you better. 236 00:12:17,637 --> 00:12:21,274 I need to break the news to them about leaving school, 237 00:12:21,341 --> 00:12:23,643 so I could really use you there for moral support. 238 00:12:23,710 --> 00:12:27,180 - Moral support? - Yeah. 239 00:12:27,247 --> 00:12:29,282 Please. 240 00:12:29,349 --> 00:12:31,551 Okay. Yeah. 241 00:12:31,618 --> 00:12:33,120 You're the best. 242 00:12:35,322 --> 00:12:36,890 Bye, Mr. Myers. 243 00:12:36,957 --> 00:12:40,093 Nice to see you, Skye, even though I didn't see anything. 244 00:12:44,697 --> 00:12:45,899 I'm sorry, kiddo. 245 00:12:45,966 --> 00:12:48,035 No, it's okay. 246 00:12:48,101 --> 00:12:50,003 We gotta come up with some sort of a code 247 00:12:50,070 --> 00:12:52,605 for when one of us is entertaining a lady friend, 248 00:12:52,672 --> 00:12:54,274 like a tube sock on the doorknob. 249 00:12:54,341 --> 00:12:57,044 - That's a good idea. - That's a good idea. 250 00:12:59,246 --> 00:13:01,915 - Anybody call while I was out? - Just Mom. 251 00:13:01,982 --> 00:13:04,852 Oh, hey, do you wanna do something for Father's Day? 252 00:13:04,885 --> 00:13:06,319 I gotta be at the club during the day, 253 00:13:06,386 --> 00:13:08,021 but, you know, we could go out for dinner, catch a movie. 254 00:13:08,088 --> 00:13:09,556 I got a better idea. 255 00:13:09,622 --> 00:13:11,424 What do say we stay home, order some pizza, 256 00:13:11,491 --> 00:13:12,860 open some brewskis, 257 00:13:12,860 --> 00:13:15,562 and we take a walk down memory lane? 258 00:13:15,628 --> 00:13:17,230 Where did you find those? 259 00:13:17,297 --> 00:13:19,399 In the attic of the house when we were moving. 260 00:13:19,466 --> 00:13:22,936 And believe it or not, the bulb on this old projector, it still works. 261 00:13:23,003 --> 00:13:24,571 Huh? What do you say? 262 00:13:24,637 --> 00:13:27,107 Yeah, sure. Why not? 263 00:13:28,508 --> 00:13:30,110 [laughs] 264 00:13:37,484 --> 00:13:39,786 Good morning. 265 00:13:39,887 --> 00:13:42,122 Rebecca. 266 00:13:42,189 --> 00:13:43,556 Doug. 267 00:13:43,623 --> 00:13:45,325 Oof. Witch. 268 00:13:45,392 --> 00:13:47,727 She always have the nose in the air like that. 269 00:13:47,794 --> 00:13:50,964 Just because she got her Masters from Bryn Mawr, 270 00:13:51,031 --> 00:13:52,532 she thinks her shit don't stink. 271 00:13:52,599 --> 00:13:55,535 You know what, sweetie? You could have done that, too. 272 00:13:55,602 --> 00:13:56,803 - Believe me. - Yes. 273 00:13:56,904 --> 00:13:59,106 But I chose to put my family first. 274 00:13:59,172 --> 00:14:03,176 Because you, my darling, are a full-time job. 275 00:14:03,243 --> 00:14:05,578 - [chuckles] - Hi! 276 00:14:07,380 --> 00:14:10,683 - Getty: What's he doing here? - I invited him. 277 00:14:10,750 --> 00:14:12,352 Happy Father's Day, Mr. Getty. 278 00:14:14,387 --> 00:14:15,655 I need a mimosa. 279 00:14:15,722 --> 00:14:18,191 Hello. Please? 280 00:14:18,258 --> 00:14:20,928 - Getty: My wife needs a drink. - Now. 281 00:14:24,064 --> 00:14:27,500 - Hey. - Hey. 282 00:14:27,567 --> 00:14:30,270 So how'd you do on your exam the other night? 283 00:14:31,638 --> 00:14:34,441 Well, no thanks to you, 284 00:14:34,507 --> 00:14:35,642 I got an "A". 285 00:14:35,708 --> 00:14:38,278 Congrats. 286 00:14:39,846 --> 00:14:41,648 Thanks. 287 00:14:41,714 --> 00:14:43,116 Hey, are we okay? 288 00:14:44,084 --> 00:14:46,486 Yeah. Fine. 289 00:14:46,553 --> 00:14:48,588 You positive? 290 00:14:48,655 --> 00:14:51,124 Totally. 291 00:14:52,692 --> 00:14:54,694 You're Wheeler, right? 292 00:14:54,761 --> 00:14:56,396 Yeah. Who's asking? 293 00:14:56,463 --> 00:14:58,665 My buddy Zach told me you hooked him up yesterday. 294 00:14:58,731 --> 00:15:00,633 Think you could help me out? 295 00:15:02,235 --> 00:15:05,605 I don't know, man. That was like a one-time thing. 296 00:15:05,672 --> 00:15:07,240 I'll pay double. 297 00:15:08,976 --> 00:15:10,978 Come find me in an hour when I'm on my break, 298 00:15:11,011 --> 00:15:12,745 and we'll talk, all right? 299 00:15:12,812 --> 00:15:14,247 Righteous. Thank you. 300 00:15:16,483 --> 00:15:18,118 All right. 301 00:15:18,185 --> 00:15:20,253 Thought you said you were done dealing. 302 00:15:20,320 --> 00:15:23,390 - I am. - Then what was that about? 303 00:15:25,725 --> 00:15:27,660 That? 304 00:15:27,727 --> 00:15:29,696 You know, this kid, Zach, 305 00:15:29,762 --> 00:15:32,699 kind of paid me 200 bucks to take his SATs for him. 306 00:15:32,765 --> 00:15:34,634 So, yeah. 307 00:15:34,701 --> 00:15:37,004 What? Wheeler... 308 00:15:37,037 --> 00:15:38,471 I was just trying to help him out, all right? 309 00:15:38,538 --> 00:15:40,207 His dad was gonna send him to military school. 310 00:15:40,273 --> 00:15:41,908 Wheeler, if you wanted to help him, 311 00:15:42,009 --> 00:15:44,611 you would have tutored him, so he could actually learn something. 312 00:15:48,781 --> 00:15:50,850 You know, I bet a ton of these kids would be interested 313 00:15:50,917 --> 00:15:52,719 in having you as their SAT tutor, 314 00:15:52,785 --> 00:15:54,787 and their parents, too. 315 00:15:54,854 --> 00:15:56,756 You could make a killing. 316 00:15:56,823 --> 00:15:58,691 Yeah? Think? 317 00:16:01,628 --> 00:16:03,630 Happy Father's day to you both. 318 00:16:03,696 --> 00:16:06,033 What a lovely pair, father and daughter. 319 00:16:06,066 --> 00:16:07,800 Hey! They lifted your suspensions. 320 00:16:07,867 --> 00:16:08,835 Welcome back. 321 00:16:08,901 --> 00:16:10,437 You, sir, owe me a rematch. 322 00:16:10,503 --> 00:16:12,705 Mrs. Horowitz, how lovely to see you. 323 00:16:12,772 --> 00:16:14,307 Hello, Nasser. 324 00:16:14,374 --> 00:16:17,177 I don't believe you've met my children, Noah and Jennifer. 325 00:16:17,244 --> 00:16:19,646 What? [chuckles] 326 00:16:19,712 --> 00:16:22,049 Very funny. You almost had me going there. 327 00:16:22,049 --> 00:16:23,383 Who are they really? 328 00:16:23,450 --> 00:16:25,785 - My children. - I refuse to believe it, 329 00:16:25,852 --> 00:16:28,721 unless, you, of course, yourself were a child bride of some sort, 330 00:16:28,788 --> 00:16:30,423 and that's none of my business. 331 00:16:30,490 --> 00:16:33,060 Oh, Nasser. 332 00:16:33,093 --> 00:16:36,496 Where is Dr. Horowitz on this lovely day for vetting fathers? 333 00:16:36,563 --> 00:16:39,566 - Oh, you haven't heard. - Shalom? 334 00:16:39,632 --> 00:16:42,769 Oh, Rabbi Ken! What are you doing at Red Oaks? 335 00:16:42,835 --> 00:16:44,171 I was just meeting with the GM. 336 00:16:44,237 --> 00:16:46,439 I'm officiating at a wedding here next weekend. 337 00:16:46,506 --> 00:16:48,075 Ken Kaplan. 338 00:16:48,141 --> 00:16:50,743 Rabbi Ken is one of our oldest and dearest friends. 339 00:16:50,810 --> 00:16:53,180 This is Nasser, Red Oaks' head tennis pro. 340 00:16:53,246 --> 00:16:55,415 - Nice to meet you, Nasser. - Your Honor. 341 00:16:55,482 --> 00:16:58,718 My parents only wish I had gone to law school. 342 00:17:01,188 --> 00:17:04,091 You have been in my thoughts all morning. 343 00:17:04,157 --> 00:17:06,559 I know today must be very difficult. 344 00:17:06,626 --> 00:17:09,829 But Dan would be happy to see you all together, 345 00:17:09,896 --> 00:17:12,399 sitting in the sunshine, 346 00:17:12,465 --> 00:17:15,235 keeping him in your hearts. 347 00:17:19,806 --> 00:17:21,174 I thought you'd be happy. 348 00:17:21,241 --> 00:17:23,643 - Happy? Happy? - Yeah. 349 00:17:23,710 --> 00:17:25,978 Lower your voice. Everyone is staring. 350 00:17:26,113 --> 00:17:29,216 Show me a parent who's happy when his daughter announces 351 00:17:29,282 --> 00:17:31,351 she's dropping out of college. 352 00:17:31,418 --> 00:17:32,819 I'm wasting my time at Sarah Lawrence. 353 00:17:32,885 --> 00:17:35,155 Like, I need another class on the Bronte sisters? 354 00:17:35,222 --> 00:17:38,125 No, if I want to be a serious artist, 355 00:17:38,191 --> 00:17:41,128 I need to be in the city, focusing on my painting. 356 00:17:41,194 --> 00:17:42,962 Jesus Christ. 357 00:17:43,029 --> 00:17:44,431 Think of the tuition you'll be saving. 358 00:17:44,497 --> 00:17:47,467 Don't even pretend to give a shit about saving me money, 359 00:17:47,534 --> 00:17:50,603 not after the credit card bills you racked up in Paris. 360 00:17:50,670 --> 00:17:52,372 And I'll tell you something else, young lady, 361 00:17:52,439 --> 00:17:54,274 you drop out of school, you are on your own. 362 00:17:54,341 --> 00:17:55,942 You get no more financial support from me. 363 00:17:56,008 --> 00:17:57,610 That's it. The money is gone. 364 00:17:57,677 --> 00:17:59,912 - You're on your own. - I'll get a job. 365 00:17:59,979 --> 00:18:01,648 Oh, really? Doing what? 366 00:18:01,714 --> 00:18:04,584 Stripping. - With those A-cups? 367 00:18:04,651 --> 00:18:07,254 Least she could have done was inherit my boobs. 368 00:18:07,320 --> 00:18:09,156 You're acting like a child. 369 00:18:09,222 --> 00:18:11,291 Screw this. 370 00:18:11,358 --> 00:18:13,860 You have no idea how the real world works! 371 00:18:13,926 --> 00:18:14,827 You have no idea! 372 00:18:14,894 --> 00:18:17,830 Thanks for brunch. 373 00:18:17,897 --> 00:18:18,415 Unbelievable. 374 00:18:18,441 --> 00:18:20,392 I don't wanna make a scene here, all right? 375 00:18:20,433 --> 00:18:22,169 Can we just keep it calm? It'll be fine. 376 00:18:22,169 --> 00:18:23,836 Yes. 377 00:18:23,903 --> 00:18:25,338 Getty. 378 00:18:25,405 --> 00:18:28,375 Oh, Fienberg. What do you want? 379 00:18:28,441 --> 00:18:30,009 Just to give you the heads-up 380 00:18:30,076 --> 00:18:32,679 before you hear from somebody else, 381 00:18:32,745 --> 00:18:36,183 the board has asked me to run for club president. 382 00:18:37,417 --> 00:18:39,452 Go fuck yourself. 383 00:18:41,087 --> 00:18:42,389 [scoffs] 384 00:18:56,203 --> 00:18:59,306 - He's impossible. - Most dads are. 385 00:18:59,372 --> 00:19:01,208 Not like mine. 386 00:19:01,241 --> 00:19:03,576 I'm so fucking sick of him trying to micromanage me 387 00:19:03,643 --> 00:19:06,813 like I'm one of his goddamn employees. 388 00:19:06,879 --> 00:19:09,316 I swear to God, I should have never come home from Paris. 389 00:19:09,382 --> 00:19:11,484 Well, I'm glad you did. 390 00:19:11,551 --> 00:19:12,785 Come here. 391 00:19:16,823 --> 00:19:21,228 I know the real reason... he's trying to control me 392 00:19:21,294 --> 00:19:25,965 is because everything else in his life is so out of control. 393 00:19:26,032 --> 00:19:27,567 But it doesn't make it any easier. 394 00:19:27,634 --> 00:19:29,769 Yeah. 395 00:19:31,037 --> 00:19:32,239 How are you? 396 00:19:32,272 --> 00:19:35,808 Me? I'm fine. 397 00:19:35,875 --> 00:19:40,079 I mean with the whole NYU thing. 398 00:19:40,146 --> 00:19:41,381 Oh, you know, not great. 399 00:19:41,448 --> 00:19:43,483 I realize I can always apply again next year, 400 00:19:43,550 --> 00:19:45,952 but it doesn't make it any easier. 401 00:19:59,399 --> 00:20:01,374 David, I've got the most wonderful news. 402 00:20:01,400 --> 00:20:01,893 What? 403 00:20:01,934 --> 00:20:05,137 - Dr. Horowitz died. - What? When? 404 00:20:05,204 --> 00:20:07,206 - Last fall. - That's awful. 405 00:20:07,274 --> 00:20:10,209 Serves him right. He was playing racquetball during the High Holidays. 406 00:20:10,277 --> 00:20:11,344 You're missing the point, David. 407 00:20:11,411 --> 00:20:12,645 What point? 408 00:20:12,712 --> 00:20:14,514 Mrs. Horowitz is back on the market. 409 00:20:14,581 --> 00:20:16,316 I thought you had a rule against dating members' wives. 410 00:20:16,383 --> 00:20:18,285 Not their widows. 411 00:20:18,351 --> 00:20:21,254 Yes, and she's exactly the kind of woman I deserve to be with. 412 00:20:21,321 --> 00:20:24,291 Beautiful, cultured, rich. 413 00:20:30,029 --> 00:20:32,832 Hi! 414 00:20:32,899 --> 00:20:34,967 Wow! Amazing! 415 00:20:35,034 --> 00:20:36,569 How'd you do this so fast? 416 00:20:36,636 --> 00:20:38,671 I have a connection in the business office. 417 00:20:38,738 --> 00:20:41,308 - Cool. - Come on, let's put them up. 418 00:20:41,374 --> 00:20:42,975 - Right now? - Yeah. 419 00:20:43,042 --> 00:20:44,711 But... - Let's go. 420 00:20:44,777 --> 00:20:45,912 All right. Cool. 421 00:20:45,978 --> 00:20:47,547   [Pop] 422 00:20:59,125 --> 00:21:00,560 Hi. 423 00:21:00,627 --> 00:21:02,061 I'm meeting a friend. 424 00:21:02,128 --> 00:21:06,032 She might already be here. 425 00:21:06,098 --> 00:21:08,868 Oh, there she is. Thanks. 426 00:21:23,450 --> 00:21:25,352 What are you doing here? 427 00:21:27,053 --> 00:21:28,054 I took a taxi. 428 00:21:28,120 --> 00:21:29,356 Are you okay? 429 00:21:29,422 --> 00:21:30,990 No. [sniffles] 430 00:21:31,057 --> 00:21:34,193 I can't spend another minute in that house with them. 431 00:21:34,260 --> 00:21:36,729 What are you gonna do? - You know, just... 432 00:21:36,796 --> 00:21:40,567 just stay with Alex and Serge in the city until I find a place of my own. 433 00:21:43,436 --> 00:21:44,904 Can you give me a ride? 434 00:21:47,073 --> 00:21:48,408 Yeah, of course. 435 00:21:50,242 --> 00:21:53,413 Yeah, I didn't want to tell you over the phone. 436 00:21:53,480 --> 00:21:55,648 So how did this happen? - Well, I... 437 00:21:55,715 --> 00:21:58,250 I always knew that I wanted to be a mother. 438 00:21:58,385 --> 00:22:00,019 And I wasn't getting any younger, 439 00:22:00,086 --> 00:22:01,588 so I asked my friend Ricky, 440 00:22:01,654 --> 00:22:03,390 who's in a similar situation, 441 00:22:03,423 --> 00:22:06,393 if he would ever consider having a baby together. 442 00:22:06,459 --> 00:22:08,661 And here we are. 443 00:22:08,728 --> 00:22:11,297 So you and he... - Yeah. 444 00:22:11,398 --> 00:22:13,466 Yeah. Even though you're both... 445 00:22:13,533 --> 00:22:16,235 - Yep. - Yeah. 446 00:22:16,302 --> 00:22:18,405 Oh. Hmm. 447 00:22:18,438 --> 00:22:20,072 Wasn't it kind of awkward? 448 00:22:20,139 --> 00:22:22,509 Um, at first, yeah. 449 00:22:22,575 --> 00:22:25,545 But, I mean, so was sex with my husband, 450 00:22:25,612 --> 00:22:27,179 and I managed to get through that. 451 00:22:27,246 --> 00:22:29,716 [chuckles] 452 00:22:29,782 --> 00:22:31,418 How about you? How have you been? 453 00:22:31,484 --> 00:22:34,020 Oh. Good. Fine. 454 00:22:34,086 --> 00:22:36,823 I mean, you know, it's been an adjustment, 455 00:22:36,889 --> 00:22:39,258 but everything... 456 00:22:39,325 --> 00:22:41,227 Overall, everything's going well. 457 00:22:41,293 --> 00:22:43,029 - Yeah? - Yeah. 458 00:22:43,095 --> 00:22:44,964 Are you seeing anyone? 459 00:22:45,031 --> 00:22:46,198 No. 460 00:22:46,265 --> 00:22:48,100 You should. 461 00:22:48,167 --> 00:22:49,836 It's time to get back out there. 462 00:22:49,902 --> 00:22:53,506 I kind of thought that's what I was doing. 463 00:22:53,573 --> 00:22:56,108 [chuckles] Right. 464 00:22:58,511 --> 00:23:00,613   [rock plays] 465 00:23:02,515 --> 00:23:04,851 Wheeler's right. 466 00:23:04,917 --> 00:23:06,853 Screw NYU. You don't need them. 467 00:23:06,919 --> 00:23:08,555 - I guess. - No, this... 468 00:23:08,621 --> 00:23:11,057 This idea that art is something that can be taught 469 00:23:11,123 --> 00:23:12,759 is bullshit. 470 00:23:12,825 --> 00:23:15,528 You don't need to be sitting in some classroom. 471 00:23:15,595 --> 00:23:18,364 You need to be out there making short films, 472 00:23:18,465 --> 00:23:21,200 finding your voice, meeting other artists. 473 00:23:21,267 --> 00:23:22,869 God, that's... 474 00:23:22,935 --> 00:23:25,772 That's why me moving here is gonna be so great. 475 00:23:25,838 --> 00:23:27,940 For both of us. - Mm-hmm. 476 00:23:28,007 --> 00:23:30,777 Think you should check if Serge and Alex are back yet? 477 00:23:30,843 --> 00:23:32,044 It's fine. I left a note. 478 00:23:34,113 --> 00:23:36,983 Need anything? 479 00:23:37,049 --> 00:23:38,585 How about a job? 480 00:23:38,651 --> 00:23:40,920 Any experience? 481 00:23:42,221 --> 00:23:43,756 None whatsoever. 482 00:23:46,092 --> 00:23:49,796 Leave your number. I'll make sure my manager gets it. 483 00:23:49,862 --> 00:23:53,165 Okay, you're amazing. That was amazing. 484 00:23:53,232 --> 00:23:54,200 That was so cool. 485 00:23:54,266 --> 00:23:58,705 Oh, my God! Skye! 486 00:23:58,771 --> 00:24:00,940 Hi. 487 00:24:01,007 --> 00:24:02,308 [kissing] 488 00:24:02,374 --> 00:24:04,310 Got your message. What the fuck are you doing here? 489 00:24:04,376 --> 00:24:06,245 Looking for a place to crash. 490 00:24:06,312 --> 00:24:10,282 Just for a little while, until I find my own place. 491 00:24:10,349 --> 00:24:13,653 Hello... M... - David. 492 00:24:13,720 --> 00:24:16,623 David, yes, of course. How could I forget? 493 00:24:16,689 --> 00:24:20,660 - So are we gonna regret this? - I already do. 494 00:24:20,727 --> 00:24:23,663 - Okay. - Thank you, thank you. 495 00:24:23,730 --> 00:24:25,565 Thank you, thank you. 496 00:24:27,600 --> 00:24:29,035 I'll be right back. 497 00:24:35,374 --> 00:24:37,243 I wanna start a tab. 498 00:24:37,309 --> 00:24:39,546 We're celebrating! 499 00:24:41,814 --> 00:24:43,650 [projector whirring] 500 00:24:43,716 --> 00:24:47,453  Now we take our time  501 00:24:47,554 --> 00:24:51,023  So nonchalant  502 00:24:51,090 --> 00:24:53,793  And spend our nights  503 00:24:53,860 --> 00:24:56,863  So bon vivant  504 00:24:56,929 --> 00:25:00,567  We dress our days  505 00:25:00,600 --> 00:25:03,202  In silken robes  506 00:25:03,269 --> 00:25:06,372  The money comes  507 00:25:06,438 --> 00:25:09,576  The money goes  508 00:25:09,609 --> 00:25:12,278  We know it's all  509 00:25:12,344 --> 00:25:16,583  A passing phase  510 00:25:18,150 --> 00:25:23,656  But I've loved these days  511 00:25:32,899 --> 00:25:37,804  Now as we indulge  512 00:25:37,870 --> 00:25:40,607  In things refined  513 00:25:40,673 --> 00:25:43,442  We hide our hearts  514 00:25:43,509 --> 00:25:46,646  From harder times  515 00:25:46,713 --> 00:25:49,882  A string of pearls  516 00:25:49,949 --> 00:25:52,852  A foreign car  517 00:25:52,919 --> 00:25:56,288  Oh, we can only  518 00:25:56,355 --> 00:25:59,626  Go so far  519 00:25:59,626 --> 00:26:02,428  On caviar  520 00:26:02,494 --> 00:26:05,998  And cabernet  521 00:26:11,938 --> 00:26:15,474  We drown our doubts  522 00:26:15,541 --> 00:26:18,110  In dry champagne  523 00:26:18,177 --> 00:26:21,480  And soothe our souls  524 00:26:21,547 --> 00:26:24,516  With fine cocaine  525 00:26:24,651 --> 00:26:27,654  I don't know why  526 00:26:27,687 --> 00:26:30,556  I even care  527 00:26:30,657 --> 00:26:33,459  We'll get so high  528 00:26:33,525 --> 00:26:36,896  And get nowhere  529 00:26:36,963 --> 00:26:39,899  We'll have to change  530 00:26:39,966 --> 00:26:44,070  Our jaded ways  531 00:26:44,095 --> 00:26:49,095 - Sync and corrected by TheDelta - - www.addic7ed.com - 532 00:26:49,145 --> 00:26:53,695 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 37370

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.