All language subtitles for Reckless s01e06 S.C.K.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,300 --> 00:00:03,500 Previously on Reckless... 2 00:00:04,100 --> 00:00:06,000 Why did your wife divorce you? 3 00:00:06,100 --> 00:00:07,500 Shelby likes money. 4 00:00:07,500 --> 00:00:11,100 And he's rich, like... private jet rich. 5 00:00:11,100 --> 00:00:13,200 (Grunting) 6 00:00:15,500 --> 00:00:17,800 Two dozen untraceable pistols. 7 00:00:17,800 --> 00:00:19,400 Jamie: Max is my brother. 8 00:00:25,500 --> 00:00:29,300 You banged the one nut job that's gotta sue the entire police department. 9 00:00:29,700 --> 00:00:31,500 Been the same since you were yea high. 10 00:00:37,800 --> 00:00:38,700 You did this. 11 00:00:38,700 --> 00:00:39,900 I know you did. 12 00:00:39,900 --> 00:00:41,300 Screw the settlement. 13 00:00:42,000 --> 00:00:43,200 Let's fight. 14 00:00:59,100 --> 00:01:00,300 Arliss? 15 00:01:10,400 --> 00:01:11,900 Excuse me. 16 00:01:12,000 --> 00:01:13,700 - Where's my husband? - I'm sorry? 17 00:01:13,800 --> 00:01:15,300 Arliss Fulton, he's not in his room. 18 00:01:15,400 --> 00:01:16,200 Is he okay? 19 00:01:16,300 --> 00:01:17,500 Did something happen to him? 20 00:01:17,600 --> 00:01:18,400 What? 21 00:01:18,500 --> 00:01:19,900 The last time I checked, he was sleeping. 22 00:01:20,000 --> 00:01:21,400 How could you not know where he is? 23 00:01:24,600 --> 00:01:26,600 I mean, you don't just lose a patient! 24 00:01:30,100 --> 00:01:31,900 Roy: So all he left was this note? 25 00:01:32,200 --> 00:01:34,800 "I can't stay here. I'm sorry." 26 00:01:36,700 --> 00:01:38,100 Six words. 27 00:01:39,000 --> 00:01:41,300 And just like that, I lost him again. 28 00:01:42,900 --> 00:01:44,400 Did I... do something wrong? 29 00:01:44,500 --> 00:01:45,900 Did I say something? 30 00:01:46,400 --> 00:01:47,600 Jamie... 31 00:01:47,700 --> 00:01:49,500 You got him his freedom. 32 00:01:49,500 --> 00:01:51,100 You did nothing wrong. 33 00:01:51,600 --> 00:01:54,400 You know, your brother probably just needs some space. 34 00:01:54,400 --> 00:01:56,500 It is a lot to sort out. 35 00:01:57,600 --> 00:01:59,200 There was just something about 36 00:01:59,300 --> 00:02:02,700 knowing I had family actually here. 37 00:02:04,200 --> 00:02:05,400 I hear you. 38 00:02:06,100 --> 00:02:07,300 You know... 39 00:02:08,300 --> 00:02:11,900 Ever since my daughters moved upstate with their mom, 40 00:02:13,000 --> 00:02:14,900 no day ever feels right. 41 00:02:15,200 --> 00:02:17,000 And Thursdays, 42 00:02:17,300 --> 00:02:18,800 those are the hardest. 43 00:02:18,800 --> 00:02:20,200 Thursdays? 44 00:02:20,300 --> 00:02:22,000 The girls and I, we had a tradition. 45 00:02:22,000 --> 00:02:23,900 We'd go get big old ice cream cones 46 00:02:24,000 --> 00:02:27,000 and walk to the softball fields. 47 00:02:27,400 --> 00:02:29,500 Watch the city league games together. 48 00:02:30,000 --> 00:02:32,100 Yeah... Thursdays. 49 00:02:37,200 --> 00:02:40,600 Let's... go out to Sullivan's, Roy. 50 00:02:41,400 --> 00:02:43,800 And get drunk and dive in the ocean. 51 00:02:44,100 --> 00:02:46,300 We have a hearing tomorrow. 52 00:02:46,600 --> 00:02:48,100 Or did you forget? 53 00:02:48,500 --> 00:02:50,500 Sometimes I'd like to forget. 54 00:02:51,400 --> 00:02:52,900 Me, too. 55 00:02:55,300 --> 00:02:56,800 But listen... 56 00:02:57,600 --> 00:02:59,000 I do have to do my homework. 57 00:02:59,100 --> 00:03:00,100 (Laughs) 58 00:03:01,400 --> 00:03:02,700 My opposing counsel... 59 00:03:02,700 --> 00:03:05,400 She is a bit of a shark. 60 00:03:06,500 --> 00:03:09,600 And apparently, she has some new, 61 00:03:09,600 --> 00:03:11,900 mysterious evidence to admit. 62 00:03:12,000 --> 00:03:14,100 Oh, wouldn't you like to know what that is? 63 00:03:15,600 --> 00:03:17,200 Thanks for coming, Roy. 64 00:03:17,900 --> 00:03:19,000 Give me love 65 00:03:19,100 --> 00:03:21,200 My, my, my, my 66 00:03:21,500 --> 00:03:23,700 Oh, give me love. 67 00:03:30,200 --> 00:03:31,500 Vi: Morning. 68 00:03:32,100 --> 00:03:33,800 Were you expecting certified mail? 69 00:03:33,900 --> 00:03:35,200 From a forensics lab? 70 00:03:35,300 --> 00:03:36,400 Finally. 71 00:03:36,500 --> 00:03:38,200 Lee Anne's drug test results. 72 00:03:38,300 --> 00:03:40,100 I want to introduce this into evidence today. 73 00:03:40,300 --> 00:03:41,400 Hold up. How? 74 00:03:41,800 --> 00:03:44,700 I mean, even if the cops drugged her when they made the sex tape, 75 00:03:44,700 --> 00:03:45,700 that was months ago. 76 00:03:45,800 --> 00:03:49,100 Well, new tests on hair can find drug traces going back a year. 77 00:03:50,300 --> 00:03:51,900 In theory, anyway. 78 00:03:52,000 --> 00:03:53,100 Negative? 79 00:03:53,200 --> 00:03:54,200 Yeah. 80 00:03:54,200 --> 00:03:55,400 Jamie. 81 00:03:55,700 --> 00:03:56,800 Lee Anne? What's wrong? 82 00:03:56,900 --> 00:03:57,900 Lee Anne: Arliss. 83 00:03:57,900 --> 00:03:59,300 He left the hospital. 84 00:03:59,400 --> 00:04:01,700 He got home somehow and he's taken the truck. 85 00:04:01,800 --> 00:04:03,000 Come here. Sit down. 86 00:04:05,500 --> 00:04:07,000 Jamie, where could he have gone? 87 00:04:07,100 --> 00:04:08,600 And why hasn't he called me? 88 00:04:08,600 --> 00:04:10,300 I'm sure Arliss is fine. 89 00:04:10,400 --> 00:04:12,600 Just stay here and get some rest. 90 00:04:12,700 --> 00:04:14,400 He knows where to find you, okay? 91 00:04:15,600 --> 00:04:17,700 (Birds twittering) 92 00:04:30,700 --> 00:04:31,900 Running around like... like your damn servant. 93 00:04:31,900 --> 00:04:33,100 Look... I got work to do! 94 00:04:33,200 --> 00:04:33,900 Pat: Listen to me. 95 00:04:34,000 --> 00:04:35,500 Listen to me, I told you it's gotta be... 96 00:04:35,600 --> 00:04:37,000 I've gotta have oxytocin. 97 00:04:37,100 --> 00:04:39,300 Terry: I'll get you your pills, all right? 98 00:04:39,400 --> 00:04:40,700 All right, fine. 99 00:04:42,300 --> 00:04:43,800 Hey. Take a shower. 100 00:04:43,900 --> 00:04:45,500 Pat: I need help to take a shower. 101 00:04:45,500 --> 00:04:46,700 (Door shuts, engine starts) 102 00:04:54,900 --> 00:04:57,100 It's just an administrative hearing, but apparently... 103 00:04:57,200 --> 00:04:58,100 - Daddy! - Hi, daddy! 104 00:04:58,200 --> 00:05:00,500 Dec: There's a spot of sunshine, right there. 105 00:05:00,500 --> 00:05:01,900 Hello, girls. Oh, my gosh. 106 00:05:02,000 --> 00:05:02,900 Hello, Roy. 107 00:05:03,000 --> 00:05:04,100 (Girls giggling) 108 00:05:04,200 --> 00:05:06,300 - Shelby. - Hi, daddy. 109 00:05:06,400 --> 00:05:07,900 - Hey, darling. - Roy: I missed you little monkeys. 110 00:05:07,900 --> 00:05:09,200 Give your dad some hugs. 111 00:05:09,200 --> 00:05:10,400 (Giggling) 112 00:05:11,200 --> 00:05:13,000 Would you mind... 113 00:05:13,100 --> 00:05:15,400 Uh, girls, why don't we go play in your daddy's office? 114 00:05:15,600 --> 00:05:17,300 Remember he has that chair that spins around? 115 00:05:17,400 --> 00:05:19,800 Yes! Me first! 116 00:05:21,200 --> 00:05:23,700 Well, this is unexpected. 117 00:05:25,100 --> 00:05:27,500 I have some... news, Roy. 118 00:05:27,500 --> 00:05:29,500 And I wanted to tell you in person. 119 00:05:31,700 --> 00:05:34,300 Nolan and I are getting married. 120 00:05:36,000 --> 00:05:37,300 Married. 121 00:05:38,600 --> 00:05:40,000 Okay. 122 00:05:41,600 --> 00:05:42,600 Wow. 123 00:05:42,700 --> 00:05:44,500 Congratulations, Shelby. 124 00:05:44,800 --> 00:05:46,300 I will send you flowers. 125 00:05:46,400 --> 00:05:48,400 You still like calla lilies, yes? 126 00:05:49,400 --> 00:05:52,600 We were actually hoping to enlist your services as an attorney. 127 00:05:52,600 --> 00:05:55,200 Get another lawyer for your prenup, Shelby. 128 00:05:55,700 --> 00:05:58,100 Like, any other lawyer. 129 00:05:58,100 --> 00:05:59,600 - In the world. - No. 130 00:05:59,600 --> 00:06:02,700 No, it's a real estate contract dispute. 131 00:06:02,800 --> 00:06:06,200 A man named Jim Westry sold Nolan his house just before he died, 132 00:06:06,300 --> 00:06:08,800 and now Mr. Westry's heirs are disputing the sale. 133 00:06:08,900 --> 00:06:10,500 Can you ask your father handle it? 134 00:06:10,900 --> 00:06:13,900 This house is here in Charleston. 135 00:06:14,000 --> 00:06:15,400 If Nolan wins the case, 136 00:06:15,500 --> 00:06:17,800 we leave Columbia and we move into it. 137 00:06:18,900 --> 00:06:22,800 You'll be able to see the girls as often as you want. 138 00:06:26,500 --> 00:06:27,700 Look, I'm late. 139 00:06:29,100 --> 00:06:30,800 Let me think about it, all right? 140 00:06:34,500 --> 00:06:36,000 Judge Garner: Now, before we set a trial date, 141 00:06:36,000 --> 00:06:38,800 for Lee Anne Marcus vs. The Charleston PD, 142 00:06:38,900 --> 00:06:42,400 I'm told that, uh, Ms. Sawyer has a new piece of evidence to admit? 143 00:06:43,600 --> 00:06:45,000 I apologize, Your Honor. 144 00:06:45,100 --> 00:06:46,700 Nothing new to admit today. 145 00:06:46,800 --> 00:06:48,300 Why, splendid, Ms. Sawyer. 146 00:06:48,400 --> 00:06:51,400 You know what a huge fan I am of wasted time. 147 00:06:51,500 --> 00:06:53,200 Uh, Your Honor... 148 00:06:53,400 --> 00:06:57,500 I'd like to ask that you reconsider the city's motion to dismiss. 149 00:06:57,700 --> 00:06:59,600 Your Honor, in the interest of not wasting time... 150 00:06:59,700 --> 00:07:01,500 No, I'll hear arguments on the motion. 151 00:07:01,600 --> 00:07:03,100 Go ahead, Mr. Rayder. 152 00:07:03,100 --> 00:07:04,900 Roy: It's simple, Your Honor. 153 00:07:05,000 --> 00:07:06,700 While Ms. Sawyer has claimed that 154 00:07:06,800 --> 00:07:10,600 her client was drugged and assaulted by police, 155 00:07:11,100 --> 00:07:12,700 she's never provided proof 156 00:07:12,800 --> 00:07:17,300 that anything but consensual sexual activity took place. 157 00:07:17,300 --> 00:07:19,100 There's no proof yet that my client was drugged, 158 00:07:19,200 --> 00:07:20,700 but that doesn't mean she wasn't. 159 00:07:20,800 --> 00:07:22,900 And the one witness that could allegedly corroborate 160 00:07:23,000 --> 00:07:26,000 Ms. Marcus's claims never came forward. 161 00:07:26,000 --> 00:07:29,300 And that woman from the police department who failed to come forward? 162 00:07:29,600 --> 00:07:32,500 She had a change of heart only because she was promoted 163 00:07:32,600 --> 00:07:35,800 within the very same police department she was set to testify against. 164 00:07:35,800 --> 00:07:38,000 Opposing counsel can't seem to provide 165 00:07:38,000 --> 00:07:41,000 viable evidence to support this lawsuit. 166 00:07:41,000 --> 00:07:44,600 My client deserves her day in court and her shot at justice. 167 00:07:46,500 --> 00:07:48,500 Judge Garner: You know what would've been music to my ears? 168 00:07:49,000 --> 00:07:51,000 If you two would've settled this case. 169 00:07:51,500 --> 00:07:53,200 But since you didn't, 170 00:07:53,500 --> 00:07:56,500 I don't want to waste another few days reviewing this motion. 171 00:07:57,300 --> 00:08:00,300 So I'm simply going to rule on it right now. 172 00:08:01,500 --> 00:08:03,200 The motion is granted. 173 00:08:03,300 --> 00:08:04,900 This case is dismissed. 174 00:08:05,000 --> 00:08:06,000 What? 175 00:08:06,000 --> 00:08:07,100 With prejudice. 176 00:08:07,300 --> 00:08:09,200 But that prevents it from ever being refiled! 177 00:08:09,300 --> 00:08:10,400 Well, that's the point, Ms. Sawyer. 178 00:08:10,600 --> 00:08:12,000 You don't have a case here, 179 00:08:12,100 --> 00:08:13,800 and I'm not gonna just stand by 180 00:08:13,800 --> 00:08:15,500 while you scramble to find one. 181 00:08:16,400 --> 00:08:20,100 Case of Lee Anne Marcus vs. the city of Charleston is dismissed. 182 00:08:20,100 --> 00:08:21,300 (Bangs gavel) 183 00:08:24,200 --> 00:08:25,500 Wait, Jamie... 184 00:08:26,100 --> 00:08:27,600 Don't talk to me. 185 00:08:33,400 --> 00:08:38,900 Synced by emmasan www.addic7ed.com 186 00:09:02,200 --> 00:09:04,400 (Birds chirping) 187 00:09:10,000 --> 00:09:10,900 Where the hell have you been? 188 00:09:11,000 --> 00:09:12,500 You scared me half to death. 189 00:09:12,600 --> 00:09:14,300 I'm sorry. Okay? 190 00:09:14,300 --> 00:09:15,400 I just had to get out of there. 191 00:09:15,500 --> 00:09:17,100 I just wanted to get my head clear, that's all. 192 00:09:17,500 --> 00:09:19,500 (Coughing) 193 00:09:19,500 --> 00:09:20,800 You got to go to the hospital. 194 00:09:20,900 --> 00:09:22,300 I'm not gonna go back there. 195 00:09:22,300 --> 00:09:23,600 I can go to the VA clinic; 196 00:09:23,700 --> 00:09:25,200 they can treat me as an outpatient. 197 00:09:26,500 --> 00:09:28,700 I'm... just relieved you're okay. 198 00:09:34,500 --> 00:09:35,700 Look who turned up. 199 00:09:40,800 --> 00:09:42,300 What is it? What's wrong? 200 00:09:43,900 --> 00:09:45,600 I was just in court. 201 00:09:45,900 --> 00:09:48,600 Roy renewed his motion to dismiss, 202 00:09:48,800 --> 00:09:50,400 and... 203 00:09:51,000 --> 00:09:53,400 The judge... granted it. 204 00:09:54,500 --> 00:09:56,100 Motion to dismiss? 205 00:09:56,500 --> 00:09:57,900 The case has been thrown out. 206 00:09:58,000 --> 00:09:59,100 It's over. 207 00:09:59,100 --> 00:10:00,000 What? 208 00:10:00,100 --> 00:10:01,400 What are you talking about? 209 00:10:01,500 --> 00:10:03,000 It can't be over. 210 00:10:03,100 --> 00:10:06,400 We turned down a half a million dollar settlement to fight. 211 00:10:06,500 --> 00:10:08,200 You're... you're just giving up? 212 00:10:08,300 --> 00:10:10,200 No, I'm not giving up, Lee Anne. 213 00:10:10,300 --> 00:10:11,400 I would never. 214 00:10:12,400 --> 00:10:14,300 The judge dismissed it with prejudice, 215 00:10:14,400 --> 00:10:17,100 which means that we can't refile. 216 00:10:17,700 --> 00:10:20,000 I don't have any legal recourse left. 217 00:10:20,400 --> 00:10:21,600 Arliss: Get in the truck, Lee Anne. 218 00:10:21,700 --> 00:10:22,500 I am so sorry. 219 00:10:22,600 --> 00:10:23,700 I never thought... 220 00:10:23,800 --> 00:10:25,300 Get in the truck. 221 00:10:27,600 --> 00:10:29,600 - I gotta go get my stuff. - Arliss: Get it later. 222 00:10:30,400 --> 00:10:32,500 I said get in the truck now. 223 00:10:36,200 --> 00:10:37,600 She trusted you. 224 00:10:38,700 --> 00:10:40,300 And now where is she? 225 00:10:41,900 --> 00:10:43,100 I guess what do you care, right? 226 00:10:43,200 --> 00:10:45,100 'Cause your life will go on just fine. 227 00:10:46,000 --> 00:10:47,700 We're the ones left with nothing. 228 00:11:00,200 --> 00:11:02,900 (Indistinct chatter) 229 00:11:06,600 --> 00:11:08,200 Happy hour start early or what? 230 00:11:08,300 --> 00:11:10,000 (Chuckles) What? You didn't hear? 231 00:11:10,100 --> 00:11:10,900 Huh? 232 00:11:10,900 --> 00:11:13,100 Lee Anne's case just got kicked by the judge. 233 00:11:13,200 --> 00:11:14,600 We won. 234 00:11:19,200 --> 00:11:21,100 Come on, I know you don't smile much, 235 00:11:21,200 --> 00:11:23,800 but it's good news. 236 00:11:23,900 --> 00:11:25,300 No. Yeah, it is. 237 00:11:25,300 --> 00:11:26,400 Great news. 238 00:11:35,800 --> 00:11:38,300 __ 239 00:11:39,000 --> 00:11:40,700 Did you hear, McCandless? 240 00:11:41,800 --> 00:11:42,900 Sure. 241 00:11:43,900 --> 00:11:45,200 Good news. 242 00:11:46,100 --> 00:11:47,600 For your campaign. 243 00:11:47,700 --> 00:11:49,200 Great news for the department. 244 00:11:50,600 --> 00:11:53,400 The arson squad got a lead on the bombing of Lee Anne's house. 245 00:11:53,700 --> 00:11:57,000 They were able to extract a viable blood sample off one of the bomb components. 246 00:11:57,200 --> 00:11:59,000 They're working up a DNA profile. 247 00:12:00,500 --> 00:12:01,600 So, you'll comply, of course, 248 00:12:01,700 --> 00:12:03,500 if they ask you for a DNA sample? 249 00:12:03,800 --> 00:12:06,400 There's no way I want my DNA in this system 250 00:12:06,400 --> 00:12:08,300 or any other system for that matter. 251 00:12:08,400 --> 00:12:11,800 I mean, who knows what kind of BS allegation could be cooked up 252 00:12:11,900 --> 00:12:14,300 by an officer bent on making an arrest? 253 00:12:14,400 --> 00:12:17,800 Especially one that's desperate for the good publicity. 254 00:12:31,000 --> 00:12:32,500 Vi: Make you some tea? 255 00:12:33,900 --> 00:12:35,500 I'm not sick, Vi. 256 00:12:36,100 --> 00:12:37,600 I'm devastated. 257 00:12:37,700 --> 00:12:39,000 It's not your fault. 258 00:12:39,000 --> 00:12:40,700 Lee Anne never caught a break. 259 00:12:42,300 --> 00:12:43,800 And I let her down. 260 00:12:43,900 --> 00:12:46,700 Judge Garner let her down, not you. 261 00:12:47,200 --> 00:12:49,500 I really thought I could make it work here. 262 00:12:50,800 --> 00:12:52,700 Now, wait a minute, hold on a second. 263 00:12:54,900 --> 00:12:56,700 My brother left, Vi. 264 00:12:57,200 --> 00:12:59,100 And do you know what's the hardest part? 265 00:13:01,700 --> 00:13:03,400 I totally get it. 266 00:13:03,400 --> 00:13:05,700 When you're a foster kid, you think, 267 00:13:06,500 --> 00:13:07,700 "I got to get out of here. 268 00:13:07,800 --> 00:13:09,300 "I got to get somewhere new. 269 00:13:09,400 --> 00:13:10,900 Maybe that'll be the answer." 270 00:13:12,600 --> 00:13:14,300 I've been that way my whole life. 271 00:13:15,700 --> 00:13:19,000 The only reason I ever came here was to be near Max. 272 00:13:19,000 --> 00:13:20,000 To help him. 273 00:13:20,100 --> 00:13:21,000 But now he's gone. 274 00:13:21,100 --> 00:13:23,500 And Lee Anne's case is kicked. 275 00:13:25,000 --> 00:13:26,500 What's keeping me here? 276 00:13:26,500 --> 00:13:27,900 The charm? 277 00:13:27,900 --> 00:13:29,400 The history? 278 00:13:29,400 --> 00:13:32,100 Not to mention my glorious old self. 279 00:13:35,700 --> 00:13:37,900 I'd miss people, that's for sure. 280 00:13:38,600 --> 00:13:40,200 You'd miss Roy. 281 00:13:40,900 --> 00:13:44,800 One thing this case being kicked means is you and Roy can... 282 00:13:45,600 --> 00:13:47,000 Cut it out. 283 00:13:49,300 --> 00:13:51,800 Just promise me you're not gonna do anything rash. 284 00:13:51,900 --> 00:13:53,800 Promise you'll talk to me first. 285 00:13:56,900 --> 00:13:58,600 I promise. 286 00:14:31,000 --> 00:14:33,600 I'm taller than the whole world! 287 00:14:33,700 --> 00:14:35,600 Yes, you are. 288 00:14:36,500 --> 00:14:38,000 Okay. (Groans) 289 00:14:38,000 --> 00:14:39,400 Go play with your sister. 290 00:14:40,500 --> 00:14:42,600 (Girls giggling) 291 00:14:42,600 --> 00:14:44,600 Well, it needs a little TLC, 292 00:14:44,700 --> 00:14:45,900 but the bones are good. 293 00:14:45,900 --> 00:14:48,400 And it's got a garden for Shelby's calla lilies. 294 00:14:48,400 --> 00:14:49,800 That should save me some money. 295 00:14:50,500 --> 00:14:54,500 So, Nolan, the purchase price was $2.1 million? 296 00:14:54,500 --> 00:14:57,500 A solid deal, even factoring in renovation expenses 297 00:14:57,600 --> 00:14:59,600 and Westry's health care costs. 298 00:14:59,700 --> 00:15:01,100 You covered those? 299 00:15:01,700 --> 00:15:03,300 That's unusual. 300 00:15:03,700 --> 00:15:05,400 He was a stubborn guy. 301 00:15:05,700 --> 00:15:07,300 He didn't want to go into assisted living, 302 00:15:07,400 --> 00:15:10,800 so he made the sale contingent on his being able to stay at home 303 00:15:10,800 --> 00:15:12,500 with a live-in nurse until his death. 304 00:15:13,100 --> 00:15:15,100 At which point you would take possession. 305 00:15:15,100 --> 00:15:17,400 Two weeks after the signing of the papers, 306 00:15:17,500 --> 00:15:19,100 he passed away in his sleep. 307 00:15:19,100 --> 00:15:21,200 Now his kids are claiming there was fraud, 308 00:15:21,200 --> 00:15:24,100 that their father wasn't of sound mind when he signed the contract. 309 00:15:24,100 --> 00:15:26,400 But he was. I met him myself. 310 00:15:26,500 --> 00:15:27,500 He was physically sick, 311 00:15:27,600 --> 00:15:29,400 but mentally he was completely there. 312 00:15:29,800 --> 00:15:31,400 Well, then we'll prove that. 313 00:15:31,500 --> 00:15:34,400 This is probably just a financial play. 314 00:15:34,600 --> 00:15:35,700 And I'll find out soon. 315 00:15:35,700 --> 00:15:36,800 The kids, Lila and Garrett, 316 00:15:36,900 --> 00:15:38,900 have agreed to meet with me tonight, so... 317 00:15:41,000 --> 00:15:44,600 You are claiming that Jim Westry was not of sound mind 318 00:15:44,600 --> 00:15:46,300 when he struck a deal with my client. 319 00:15:46,700 --> 00:15:47,800 That's correct. 320 00:15:47,800 --> 00:15:51,300 And yet, I found that your father altered his will 321 00:15:51,400 --> 00:15:54,400 a few days after the home sale, 322 00:15:54,400 --> 00:15:57,200 giving less to charity and more to the two of you. 323 00:15:57,300 --> 00:16:00,700 And you, Lila, as the executor of the estate, 324 00:16:00,800 --> 00:16:02,700 signed off on the change, 325 00:16:02,700 --> 00:16:05,700 which would suggest that, uh, 326 00:16:05,800 --> 00:16:08,300 you did think he was of sound mind after all. 327 00:16:08,400 --> 00:16:10,100 - No, he wasn't. He was... - No? 328 00:16:10,500 --> 00:16:14,500 Then you were taking advantage of his condition for your own financial gain? 329 00:16:15,400 --> 00:16:17,000 Now, if that is the case, 330 00:16:17,000 --> 00:16:20,900 how much more would it take for you to sign off on the house sale as well? 331 00:16:20,900 --> 00:16:24,100 My clients want no part of this deal at any price. 332 00:16:24,900 --> 00:16:27,900 We are going to trial as scheduled. 333 00:16:27,900 --> 00:16:29,900 Then we will see you in court. 334 00:16:32,800 --> 00:16:34,000 Pop, you here? 335 00:16:41,200 --> 00:16:42,200 Pop? 336 00:16:42,200 --> 00:16:43,200 Arliss: Nope. 337 00:16:45,000 --> 00:16:46,400 Just me. 338 00:16:49,800 --> 00:16:52,000 What are you gonna do, hot shot? Kill me? 339 00:16:52,700 --> 00:16:55,300 Yes. Yes, I am. 340 00:17:04,500 --> 00:17:05,600 You know, it wasn't too long ago, 341 00:17:05,700 --> 00:17:07,700 I was feeling pretty good about life. 342 00:17:07,700 --> 00:17:11,400 Beautiful wife, good job, serving my country, a little house, 343 00:17:11,800 --> 00:17:13,400 maybe even a kid someday. 344 00:17:14,300 --> 00:17:16,300 And then my beautiful wife met you. 345 00:17:16,700 --> 00:17:18,400 Lost everything I had. 346 00:17:18,500 --> 00:17:20,800 Not my legs; I don't blame you for that. 347 00:17:21,200 --> 00:17:22,600 But the way I figure it, 348 00:17:22,700 --> 00:17:24,800 everything else is on you. 349 00:17:25,100 --> 00:17:26,300 After all you've been through, 350 00:17:26,400 --> 00:17:28,300 you still want to blame somebody? 351 00:17:28,300 --> 00:17:29,700 Haven't you figured it out, soldier? 352 00:17:29,800 --> 00:17:30,600 There's no one to blame. 353 00:17:30,700 --> 00:17:32,600 It's all random. It's all chaos. 354 00:17:32,600 --> 00:17:34,100 The whole damn thing. 355 00:17:34,600 --> 00:17:38,100 Two years ago, I-I'm clearing a house after a double homicide. 356 00:17:38,100 --> 00:17:40,500 The perp's hiding in the closet with a glock. 357 00:17:40,600 --> 00:17:42,400 He starts firing that thing through the door. 358 00:17:42,600 --> 00:17:43,500 I get hit twice. 359 00:17:43,500 --> 00:17:45,500 First one grazed me, but the second one? 360 00:17:45,600 --> 00:17:46,800 It's right here. 361 00:17:46,800 --> 00:17:49,400 Lodged in my chest, kissing right up against my heart. 362 00:17:49,400 --> 00:17:52,400 Doctor said it's too damn risky to try and remove it, so... 363 00:17:52,500 --> 00:17:54,100 Dumb luck and what? 364 00:17:54,200 --> 00:17:56,000 Maybe two millimeters are all I got standing 365 00:17:56,000 --> 00:17:58,400 - between me and a body bag? - (Cocks gun) 366 00:17:59,900 --> 00:18:02,000 You want to pull the trigger, go ahead and do it. 367 00:18:02,500 --> 00:18:03,900 It don't scare me. 368 00:18:03,900 --> 00:18:05,900 I spend every day at gunpoint. 369 00:18:05,900 --> 00:18:09,600 But just know you're losing your best chance to find out who did this. 370 00:18:09,700 --> 00:18:11,300 I already know who did it. 371 00:18:11,600 --> 00:18:13,700 I tried to steal your wife, that's true. 372 00:18:13,800 --> 00:18:15,500 But I couldn't, because she's yours, 373 00:18:15,600 --> 00:18:17,100 and that is what it is. 374 00:18:17,400 --> 00:18:19,000 But I'd never hurt her. 375 00:18:20,100 --> 00:18:21,800 I didn't do it, Arliss. 376 00:18:21,800 --> 00:18:25,200 But I have access to every piece of this investigation. 377 00:18:25,300 --> 00:18:28,300 We believe the bomber has a military background. 378 00:18:28,400 --> 00:18:29,600 We even got a drop of blood 379 00:18:29,700 --> 00:18:31,800 that we're trying to match up with a suspect. 380 00:18:31,900 --> 00:18:34,700 I will figure it out and get justice for Lee Anne. 381 00:18:34,700 --> 00:18:37,400 I want that just as badly as you do. 382 00:18:39,300 --> 00:18:41,000 Or you could kill me. 383 00:18:41,800 --> 00:18:44,300 Go to prison, maybe never find out who did it. 384 00:18:48,500 --> 00:18:49,900 Your call. 385 00:18:54,500 --> 00:18:56,500 Roy: Detective Cruz, do you have a minute? 386 00:18:56,600 --> 00:18:57,900 Preston: Yeah, Roy, what's up? 387 00:18:58,300 --> 00:19:00,500 Look, I came by because I'm handling a case, 388 00:19:00,600 --> 00:19:02,900 and was hoping that I could ask for your help. 389 00:19:02,900 --> 00:19:04,800 Sure, I guess we owe you. 390 00:19:04,900 --> 00:19:07,600 Well, a man named Jim Westry passed away a few weeks ago. 391 00:19:07,700 --> 00:19:10,500 And I was curious whether or not he was on your radar. 392 00:19:10,500 --> 00:19:12,700 Yeah, Westry. I know the name. 393 00:19:12,900 --> 00:19:14,200 Just got the case. 394 00:19:14,300 --> 00:19:16,500 Medical examiner dropped off his report. 395 00:19:16,600 --> 00:19:17,700 Here. 396 00:19:19,200 --> 00:19:20,100 Yeah. 397 00:19:20,200 --> 00:19:23,400 Autopsy shows toxic levels of morphine in his bloodstream. 398 00:19:23,700 --> 00:19:24,800 - Really? - Yeah. 399 00:19:24,900 --> 00:19:26,700 And those IVs have built-in safeguards, 400 00:19:26,800 --> 00:19:28,800 so you can't overdose. 401 00:19:28,900 --> 00:19:31,900 I mean, there's no way he could have administered that much morphine to himself. 402 00:19:32,600 --> 00:19:34,400 Could be looking at a murder. 403 00:19:35,500 --> 00:19:37,300 I'll let you know if I get anything else. 404 00:19:37,400 --> 00:19:38,900 Yeah, no, thank you. 405 00:19:41,900 --> 00:19:43,100 Hey, Roy. 406 00:19:45,100 --> 00:19:46,500 How is she? 407 00:19:47,200 --> 00:19:49,000 Jamie? She's, um... 408 00:19:50,300 --> 00:19:52,700 Had a few setbacks lately. 409 00:19:53,900 --> 00:19:55,300 But she's strong. 410 00:19:57,100 --> 00:19:58,600 She certainly is. 411 00:20:05,000 --> 00:20:09,100 You were the nurse taking care of Jim Westry the weeks before his death. 412 00:20:09,100 --> 00:20:10,100 Is that correct? 413 00:20:10,100 --> 00:20:11,000 Yes. 414 00:20:11,000 --> 00:20:12,300 And who hired you? 415 00:20:12,600 --> 00:20:14,000 Nolan Parker. 416 00:20:14,100 --> 00:20:18,700 And that gave Nolan Parker unfettered access to Jim Westry's health care. 417 00:20:18,700 --> 00:20:21,500 Roy: Objection, Your Honor. What does this have to do with a contract dispute? 418 00:20:22,000 --> 00:20:23,500 I'm getting there, Your Honor. 419 00:20:23,900 --> 00:20:25,200 Overruled. 420 00:20:25,200 --> 00:20:26,800 You may proceed, Mr. Donnelly. 421 00:20:27,700 --> 00:20:30,800 Nolan came by frequently, is that correct? 422 00:20:31,300 --> 00:20:34,500 In fact, he visited the night Mr. Westry passed away. 423 00:20:34,500 --> 00:20:35,300 That's right. 424 00:20:35,400 --> 00:20:37,400 How much morphine did you give him that night? 425 00:20:37,400 --> 00:20:39,300 Doctor's orders: Ten milligrams. 426 00:20:39,600 --> 00:20:43,800 But the autopsy results indicate he had five times that amount in his system. 427 00:20:44,000 --> 00:20:45,100 Enough to kill him. 428 00:20:45,200 --> 00:20:46,400 Well, I would never do anyth... 429 00:20:46,400 --> 00:20:48,400 (Scoffs) No, of course not. 430 00:20:48,800 --> 00:20:52,400 Mr. Westry was fine when you went to sleep that night, wasn't he? 431 00:20:52,400 --> 00:20:53,600 Yes. 432 00:20:53,800 --> 00:20:56,400 And who was with him when you left him? 433 00:20:58,800 --> 00:21:00,300 Nolan was. 434 00:21:07,300 --> 00:21:08,600 Your witness. 435 00:21:12,700 --> 00:21:17,100 Why was Nolan the one to hire you and not Mr. Westry's children? 436 00:21:17,600 --> 00:21:20,500 I mean, their father was dying after all. 437 00:21:21,100 --> 00:21:24,100 Did they not want to have a say in their father's health care? 438 00:21:24,100 --> 00:21:27,500 I don't know. They never visited while I was there. 439 00:21:28,200 --> 00:21:30,700 They just didn't seem that interested. 440 00:21:31,900 --> 00:21:34,900 And who did visit Jim Westry? 441 00:21:34,900 --> 00:21:36,300 A couple neighbors. 442 00:21:36,300 --> 00:21:37,800 I don't remember their names. 443 00:21:37,900 --> 00:21:40,600 But his most frequent visitor was Nolan. 444 00:21:41,500 --> 00:21:45,600 Roy: The fact is, my client was one of the only people 445 00:21:45,700 --> 00:21:49,100 that actually cared about Jim Westry in his final days. 446 00:21:49,100 --> 00:21:51,100 Objection! Speculation. 447 00:21:51,100 --> 00:21:54,200 Sustained. You made your point, Mr. Rayder. 448 00:21:54,500 --> 00:21:56,100 The witness is excused. 449 00:21:57,100 --> 00:21:58,700 Nice job. 450 00:22:02,400 --> 00:22:04,500 (Indistinct radio transmission) 451 00:22:06,800 --> 00:22:08,100 Can I help you? 452 00:22:09,700 --> 00:22:11,300 So you're Knox, huh? 453 00:22:11,900 --> 00:22:13,800 I'm Lee Anne Marcus's husband. 454 00:22:15,900 --> 00:22:17,500 What can I do for you, sir? 455 00:22:17,600 --> 00:22:21,000 You fired my wife when all she did was work her ass off for this place. 456 00:22:21,000 --> 00:22:23,500 Well, that's not a conversation I'm willing to have with you. 457 00:22:23,700 --> 00:22:25,600 So if that's why you're here... 458 00:22:26,000 --> 00:22:27,600 I got something for you. 459 00:22:31,400 --> 00:22:34,200 DNA... Terry McCandless. 460 00:22:34,700 --> 00:22:36,200 What are you talking about? 461 00:22:36,300 --> 00:22:38,600 Somebody bombed the house, and I think it was him. 462 00:22:40,300 --> 00:22:42,500 I'm not even gonna ask how you got that, 463 00:22:42,500 --> 00:22:44,200 but if that's his DNA, 464 00:22:44,400 --> 00:22:46,600 we have admissibility issues in court. 465 00:22:47,100 --> 00:22:49,500 But you might also get the answer that you've been looking for. 466 00:22:59,500 --> 00:23:02,000 How well do you really know Nolan? 467 00:23:02,400 --> 00:23:03,900 What is his middle name? 468 00:23:03,900 --> 00:23:07,100 Or who was his best friend in elementary school? 469 00:23:07,200 --> 00:23:08,500 Michael. 470 00:23:08,800 --> 00:23:11,300 And... Michael, actually. 471 00:23:11,700 --> 00:23:13,400 He's a good man, Roy. 472 00:23:13,400 --> 00:23:15,400 It's sweet that you're concerned. 473 00:23:15,400 --> 00:23:18,400 Especially concerned enough to spring for this place. 474 00:23:19,600 --> 00:23:20,700 You love it here. 475 00:23:20,700 --> 00:23:21,900 I do. 476 00:23:29,400 --> 00:23:30,700 Who's that? 477 00:23:31,100 --> 00:23:32,500 Someone from work. 478 00:23:32,600 --> 00:23:33,900 I see. 479 00:23:34,700 --> 00:23:37,800 I can't believe you came all the way down here from New York. 480 00:23:37,800 --> 00:23:40,000 Two years ago, I offered you a job... 481 00:23:40,000 --> 00:23:41,600 And you turned it down. 482 00:23:41,700 --> 00:23:43,500 People don't say no to me, Jamie. 483 00:23:44,400 --> 00:23:46,300 But I admire that you did. 484 00:23:46,700 --> 00:23:47,800 I was desperate to hire you, 485 00:23:47,900 --> 00:23:50,100 and you came here instead. 486 00:23:50,100 --> 00:23:52,200 Honestly, I could never figure out why. 487 00:23:52,200 --> 00:23:55,400 Well, Charleston has its charms. 488 00:23:55,400 --> 00:23:57,500 Man: Yes, for a weekend. 489 00:23:57,500 --> 00:23:58,700 But you belong in New York, 490 00:23:58,700 --> 00:24:00,600 handling high-stakes litigation, 491 00:24:00,800 --> 00:24:03,200 taking your firm retreats in Anguilla. 492 00:24:05,500 --> 00:24:08,100 I'm sorry. There's someone here that I know. 493 00:24:08,100 --> 00:24:10,000 I should go say hello, if you don't mind. 494 00:24:13,400 --> 00:24:14,900 Small world. 495 00:24:16,000 --> 00:24:17,900 Are you still mad at me? 496 00:24:18,400 --> 00:24:19,900 Always. 497 00:24:21,000 --> 00:24:23,500 Shelby, this is Jamie. 498 00:24:23,500 --> 00:24:25,400 He spotted you right away. 499 00:24:26,500 --> 00:24:29,300 And this is Shelby, my ex-wife. 500 00:24:30,000 --> 00:24:32,500 Oh. It's very nice to meet you. 501 00:24:32,600 --> 00:24:33,800 You as well. 502 00:24:33,800 --> 00:24:35,300 Would you please excuse me? 503 00:24:35,300 --> 00:24:37,000 I'm gonna go to the little girls' room. 504 00:24:41,400 --> 00:24:43,600 So, who is the mystery man over there? 505 00:24:43,600 --> 00:24:45,000 That is Conrad Gordon. 506 00:24:45,000 --> 00:24:49,000 Founding partner of Gordon, Beckman & Young in Manhattan. 507 00:24:49,600 --> 00:24:51,300 Oh, that's a huge firm. 508 00:24:51,300 --> 00:24:53,100 What's he doing in the holy city? 509 00:24:54,600 --> 00:24:56,500 He flew down to offer me a job. 510 00:24:57,400 --> 00:24:58,900 In New York? 511 00:25:00,100 --> 00:25:01,600 Are you gonna take it? 512 00:25:03,100 --> 00:25:06,200 I haven't given him an answer yet, but... 513 00:25:07,500 --> 00:25:11,000 yes, I think I probably will. 514 00:25:31,200 --> 00:25:32,400 Oh, may I help you? 515 00:25:32,500 --> 00:25:33,300 Well, good morning, ma'am. 516 00:25:33,300 --> 00:25:35,400 My name is Roy Rayder, 517 00:25:35,400 --> 00:25:39,400 and I'm a lawyer with a case involving your neighbor Jim Westry's death. 518 00:25:39,400 --> 00:25:41,600 Oh, I was really sorry to hear about that. 519 00:25:41,600 --> 00:25:43,400 I was wondering, uh, 520 00:25:43,400 --> 00:25:46,500 whether or not you were able to visit him before his death. 521 00:25:46,600 --> 00:25:49,700 And if so, how he might have seemed to you. 522 00:25:49,700 --> 00:25:51,600 No, I didn't visit him. 523 00:25:51,800 --> 00:25:53,700 I've just been busy packing up and... 524 00:25:53,800 --> 00:25:55,900 Yeah, are you leaving the neighborhood? 525 00:25:55,900 --> 00:25:58,500 Yeah. We got a great offer on our house... 526 00:25:58,500 --> 00:26:01,000 even better than the porters next door. 527 00:26:01,000 --> 00:26:03,600 Maybe the real estate market is coming back around finally. 528 00:26:03,600 --> 00:26:05,900 Which would be good for Jim's kids, right? 529 00:26:07,800 --> 00:26:09,800 Give them my condolences, would you? 530 00:26:10,800 --> 00:26:12,100 I'm sorry I couldn't be more help. 531 00:26:12,100 --> 00:26:13,900 No, I appreciate your time. 532 00:26:32,700 --> 00:26:34,200 __ 533 00:26:37,300 --> 00:26:40,400 ___ 534 00:27:08,300 --> 00:27:10,000 (Men laughing) 535 00:27:12,400 --> 00:27:15,600 Gentlemen, so nice to find you here together. 536 00:27:15,600 --> 00:27:17,000 What's going on, Roy? 537 00:27:17,000 --> 00:27:19,600 Nothing. Just doing some interesting reading. 538 00:27:19,900 --> 00:27:22,500 Yeah, it seems that the Asher Hotel Corporation 539 00:27:22,600 --> 00:27:24,800 is looking to buy a ten-acre property 540 00:27:24,800 --> 00:27:27,500 in the city for a beachfront resort. 541 00:27:28,000 --> 00:27:31,400 And it turns out that three properties 542 00:27:31,500 --> 00:27:33,600 bordering the Westry house 543 00:27:33,600 --> 00:27:37,900 were recently bought by a shell corporation called Zantedeschia. 544 00:27:38,300 --> 00:27:39,600 What do you know? 545 00:27:39,600 --> 00:27:43,100 That is the scientific name for calla lilies. 546 00:27:43,200 --> 00:27:44,800 Those are Shelby's favorite, right, guys? 547 00:27:44,800 --> 00:27:47,200 Roy, don't jump to conclusions. 548 00:27:47,200 --> 00:27:49,100 Oh, I don't have to, Dec. 549 00:27:49,200 --> 00:27:54,200 You see, records show that the two of you set up that shell corporation. 550 00:27:54,600 --> 00:27:59,100 Now with the Westry house, the entire parcel is ten acres. 551 00:27:59,500 --> 00:28:02,400 And Asher Hotels, they're willing to pay $30 million for it. 552 00:28:02,900 --> 00:28:04,800 So just tell me this: 553 00:28:04,900 --> 00:28:08,900 Exactly how far did you two go to see this deal through? 554 00:28:10,200 --> 00:28:13,400 Westry died of a morphine overdose 555 00:28:13,400 --> 00:28:15,400 right when you needed to make this deal, Dec. 556 00:28:15,500 --> 00:28:18,100 And that was serendipitous. 557 00:28:18,400 --> 00:28:19,500 But... 558 00:28:19,500 --> 00:28:22,100 To imply anyone here is a murderer... 559 00:28:22,200 --> 00:28:24,200 is outrageous and offensive. 560 00:28:24,400 --> 00:28:26,300 You know, if the police get wind of this, 561 00:28:26,700 --> 00:28:30,200 you better find yourself a real good criminal lawyer. 562 00:28:30,500 --> 00:28:34,300 'Cause I will not be defending my ex-wife's fianc? 563 00:28:34,300 --> 00:28:36,200 on a murder charge. 564 00:28:37,600 --> 00:28:38,800 Have a good day. 565 00:29:19,900 --> 00:29:22,900 __ 566 00:29:48,400 --> 00:29:50,300 Oh, this is gonna be good. 567 00:29:52,100 --> 00:29:53,900 So, yesterday, 568 00:29:53,900 --> 00:29:56,700 I noticed that one of the employees at the lab 569 00:29:56,700 --> 00:29:58,300 where Lee Anne's hair was tested 570 00:29:58,300 --> 00:30:01,200 has the same last name, "Brandeis," 571 00:30:01,300 --> 00:30:03,700 as one of the cops in the department. 572 00:30:03,700 --> 00:30:05,400 I knew you couldn't let this die. 573 00:30:05,800 --> 00:30:09,200 So I took a couple strands of Lee Anne's hair to two other labs, 574 00:30:09,200 --> 00:30:11,600 and they both came back positive: 575 00:30:11,600 --> 00:30:14,700 GHB. She was drugged. 576 00:30:14,900 --> 00:30:17,000 Well, the first drug test was tampered with. 577 00:30:17,000 --> 00:30:19,300 The other day, you said you were looking into Judge Garner. 578 00:30:19,400 --> 00:30:22,300 Sure did... and his record is almost perfect. 579 00:30:22,400 --> 00:30:23,800 Almost. 580 00:30:33,300 --> 00:30:34,700 What are you doing here? 581 00:30:35,000 --> 00:30:36,500 Need a word. 582 00:30:36,600 --> 00:30:38,500 I don't like surprises, McCandless. 583 00:30:38,500 --> 00:30:40,700 Arson team has a suspect. 584 00:30:40,700 --> 00:30:43,200 They're running his DNA against the bomber's. 585 00:30:43,500 --> 00:30:44,700 That's good news. 586 00:30:44,700 --> 00:30:48,200 Not really, 'cause the suspect they're running is me. 587 00:30:48,200 --> 00:30:51,200 Thanks to a sample somebody gave them that I did not consent to. 588 00:30:51,200 --> 00:30:54,800 Like maybe from the muzzle of that rifle you held to my head? 589 00:30:54,800 --> 00:30:56,400 I think you're reaching, Terry. 590 00:30:56,400 --> 00:30:58,300 - Am I? - Who cares how they got it? 591 00:30:58,300 --> 00:30:59,800 If you didn't do it, what's the problem? 592 00:30:59,900 --> 00:31:02,300 The problem is you don't have the guts to shoot me, 593 00:31:02,400 --> 00:31:06,000 and then you slink off and betray me to my superior. 594 00:31:06,000 --> 00:31:07,600 You slept with my wife. 595 00:31:07,600 --> 00:31:09,600 You seduced her while I was lying in a military hospital 596 00:31:09,700 --> 00:31:11,000 wondering if I would ever walk again, 597 00:31:11,100 --> 00:31:13,100 and now you expect some sort of loyalty from me? 598 00:31:13,100 --> 00:31:14,400 I don't owe you a damn thing. 599 00:31:14,400 --> 00:31:18,700 If you took the bomb... (Coughs) 600 00:31:19,900 --> 00:31:25,100 (Wheezing) 601 00:31:28,200 --> 00:31:29,900 Woman: Excuse me, detective. 602 00:31:29,900 --> 00:31:31,900 Nice job. He's gonna be fine. 603 00:31:37,400 --> 00:31:38,600 Terry. 604 00:31:41,900 --> 00:31:43,200 (Sighs) 605 00:31:43,200 --> 00:31:45,100 I don't know... 606 00:31:45,200 --> 00:31:47,000 How you were even there... 607 00:31:47,000 --> 00:31:48,900 We had some things to discuss. 608 00:31:50,100 --> 00:31:51,700 You saved his life. 609 00:31:52,400 --> 00:31:54,000 What else would I do? 610 00:31:55,400 --> 00:31:57,200 I guess I thought... 611 00:31:58,100 --> 00:32:00,800 Lee Anne, I don't want you to choose me 'cause you got nothing else. 612 00:32:00,800 --> 00:32:03,300 I want you to choose me 'cause I'm the one you want. 613 00:32:04,300 --> 00:32:05,200 If you want him, 614 00:32:05,200 --> 00:32:08,300 if... he makes you happy... 615 00:32:12,300 --> 00:32:14,300 then I guess I'm done here. 616 00:32:25,500 --> 00:32:26,600 (Computer chimes) 617 00:32:34,300 --> 00:32:36,800 __ 618 00:32:42,200 --> 00:32:46,100 Mr. Westry, I owe you an apology. 619 00:32:46,100 --> 00:32:49,100 I thought that you had abandoned your father in his time of need. 620 00:32:49,500 --> 00:32:52,000 Come to find out, you were right by his side, 621 00:32:52,100 --> 00:32:54,400 getting him anything he needed, 622 00:32:54,700 --> 00:32:56,500 keeping him comfortable. 623 00:32:56,500 --> 00:32:57,800 That's right. 624 00:32:58,300 --> 00:33:00,900 I imagine the liquid morphine that you gave him 625 00:33:00,900 --> 00:33:02,500 made him more than comfortable. 626 00:33:02,600 --> 00:33:04,200 I'm sorry. I don't know what you mean. 627 00:33:05,600 --> 00:33:08,500 Your Honor, I would like to admit into evidence 628 00:33:08,900 --> 00:33:13,000 a credit card receipt for Solarium Medical Industries, 629 00:33:13,100 --> 00:33:16,900 a purchase of 300 milligrams of liquid morphine, 630 00:33:16,900 --> 00:33:20,700 traced to a credit card belonging to Garrett Westry. 631 00:33:21,200 --> 00:33:22,700 Now, Mr. Westry, 632 00:33:22,800 --> 00:33:25,300 weren't you the last person to see your father alive? 633 00:33:25,500 --> 00:33:26,400 No. 634 00:33:26,400 --> 00:33:29,500 Didn't you give him the fatal morphine dose? 635 00:33:33,200 --> 00:33:36,100 You see, when your sister filed this suit, 636 00:33:36,100 --> 00:33:39,000 you went along so as not to arouse suspicion. 637 00:33:39,000 --> 00:33:42,300 But the truth is, you wanted your sister's lawsuit to fail. 638 00:33:42,300 --> 00:33:44,700 You want this contract to go through. 639 00:33:44,700 --> 00:33:49,300 That is the only way that you see your half of the $2 million sale price. 640 00:33:49,300 --> 00:33:51,100 I didn't care about the money. 641 00:33:53,100 --> 00:33:55,500 How dare you. You have no idea what... 642 00:33:55,500 --> 00:33:58,100 Your Honor, I'd like to advise my client 643 00:33:58,100 --> 00:34:01,200 to invoke his fifth amendment right against self-incrimination. 644 00:34:01,200 --> 00:34:03,700 You don't have to say another word. 645 00:34:04,100 --> 00:34:08,200 My father didn't want to feel the pain anymore. 646 00:34:11,700 --> 00:34:13,900 He a... he asked me to. 647 00:34:16,500 --> 00:34:18,400 He asked me to help him let go. 648 00:34:23,100 --> 00:34:24,600 It wasn't murder. 649 00:34:24,600 --> 00:34:26,400 (Sniffles) It was what he wanted. 650 00:34:37,600 --> 00:34:39,000 Judge Garner, a minute? 651 00:34:40,000 --> 00:34:42,400 I believe that a drug test done on my client's hair 652 00:34:42,500 --> 00:34:44,200 was tampered with by a lab tech 653 00:34:44,200 --> 00:34:45,900 who was connected to the police. 654 00:34:45,900 --> 00:34:47,300 The lawsuit's over, Ms. Sawyer. 655 00:34:47,300 --> 00:34:49,000 I've had new tests done at two different labs, 656 00:34:49,000 --> 00:34:50,400 and the results were positive. 657 00:34:50,400 --> 00:34:53,700 Lee Anne Marcus was drugged at the time the sex tape was made. 658 00:34:53,700 --> 00:34:55,500 Those tests are imprecise. 659 00:34:55,500 --> 00:34:59,400 They can't establish an exact hour or even day that a person was drugged. 660 00:35:00,300 --> 00:35:01,400 No. 661 00:35:02,600 --> 00:35:05,400 You're considered one of the best judges on the bench. 662 00:35:05,900 --> 00:35:07,200 Thank you. 663 00:35:07,600 --> 00:35:10,200 The only blemish on your record is a traffic accident 664 00:35:10,200 --> 00:35:12,700 that happened when you fell asleep at the wheel. 665 00:35:12,900 --> 00:35:16,600 After that, you took a long vacation down in Hilton Head. 666 00:35:16,900 --> 00:35:18,900 This is a riveting trip down memory lane, 667 00:35:18,900 --> 00:35:21,500 - but why are we taking it? - Well, it's odd. 668 00:35:21,900 --> 00:35:23,800 When you got back to work last July, 669 00:35:23,800 --> 00:35:26,900 you started sending nearly every drug-addicted defendant 670 00:35:26,900 --> 00:35:28,700 who came through your courtroom 671 00:35:28,700 --> 00:35:31,200 to one particular rehab facility. 672 00:35:31,400 --> 00:35:33,900 Their program is very well-regarded. 673 00:35:34,200 --> 00:35:35,500 You would know. 674 00:35:35,700 --> 00:35:37,300 You were a patient there, 675 00:35:37,300 --> 00:35:39,900 according to records I got from Tranquil Meadows. 676 00:35:41,000 --> 00:35:42,400 Here's my theory. 677 00:35:42,600 --> 00:35:46,800 That accident you got into wasn't a matter of sleep deprivation. 678 00:35:47,000 --> 00:35:48,500 You were drunk. 679 00:35:48,700 --> 00:35:49,900 The police officer on the scene 680 00:35:50,000 --> 00:35:52,600 agreed to leave the drinking out of the accident report. 681 00:35:52,900 --> 00:35:54,800 Out of gratitude to the rehab facility, 682 00:35:54,900 --> 00:35:58,600 you began funneling as much business to them as possible, and... 683 00:35:58,700 --> 00:36:02,400 Out of gratitude to the police, you dismissed Lee Anne's case. 684 00:36:03,100 --> 00:36:06,400 That is a baseless, trumped-up conspiracy theory, 685 00:36:06,400 --> 00:36:08,000 and you can't prove any of it. 686 00:36:08,000 --> 00:36:10,100 I agree with you, Judge Garner, but... 687 00:36:10,200 --> 00:36:13,800 imagine how horribly the press will warp all of this if it comes out. 688 00:36:13,800 --> 00:36:16,900 Every verdict made before you got help could be called into question, 689 00:36:16,900 --> 00:36:18,700 the cases retried. 690 00:36:18,700 --> 00:36:20,600 It would be a disaster. 691 00:36:22,300 --> 00:36:24,000 Tread lightly, Ms. Sawyer. 692 00:36:24,000 --> 00:36:26,000 That almost sounded like a threat. 693 00:36:26,000 --> 00:36:27,600 Oh, it was. 694 00:36:28,800 --> 00:36:30,800 Either you reinstate Lee Anne's case, 695 00:36:30,900 --> 00:36:33,200 using the positive drug test as cover, 696 00:36:33,300 --> 00:36:35,300 and then recuse yourself, 697 00:36:35,500 --> 00:36:37,500 or I go public with my theory. 698 00:36:37,500 --> 00:36:39,800 Of course, there is one other option. 699 00:36:40,400 --> 00:36:44,800 I call the police and have you arrested for blackmailing a judge. 700 00:36:45,500 --> 00:36:47,700 The game is rigged here, Your Honor. 701 00:36:48,100 --> 00:36:49,900 I'm just playing along. 702 00:37:08,800 --> 00:37:09,800 Knox: McCandless. 703 00:37:10,600 --> 00:37:11,700 Sir? 704 00:37:13,200 --> 00:37:16,000 We got the DNA results back on that bomb component. 705 00:37:16,000 --> 00:37:17,800 Well, let me guess, I'm off the hook. 706 00:37:17,800 --> 00:37:19,200 Not exactly. 707 00:37:19,600 --> 00:37:21,500 It was a partial match to you. 708 00:37:22,400 --> 00:37:24,200 A familial match. 709 00:37:26,300 --> 00:37:27,400 What? 710 00:37:29,100 --> 00:37:30,100 Terry: Dad! 711 00:37:36,300 --> 00:37:37,800 What did you do? 712 00:37:39,100 --> 00:37:40,000 Huh? 713 00:37:41,000 --> 00:37:42,500 What are you talking about? 714 00:37:43,000 --> 00:37:44,600 Did you bomb Lee Anne's house? 715 00:37:44,600 --> 00:37:46,600 Somebody tell you that, or did you divine it 716 00:37:46,600 --> 00:37:48,200 with your super detective skills? 717 00:37:48,200 --> 00:37:49,600 You could've killed her. 718 00:37:49,900 --> 00:37:51,200 Didn't kill her. 719 00:37:51,200 --> 00:37:52,700 It scared her. 720 00:37:53,200 --> 00:37:54,900 And now the case is dropped. 721 00:37:55,400 --> 00:37:56,700 It did the job. 722 00:37:56,700 --> 00:37:58,300 Haven't you done enough? 723 00:37:58,300 --> 00:38:03,100 Haven't you humiliated yourself and me enough in your life? 724 00:38:03,500 --> 00:38:04,600 Haven't you?! 725 00:38:04,700 --> 00:38:05,700 I did this for you. 726 00:38:05,800 --> 00:38:07,600 This doesn't help me, old man; 727 00:38:07,600 --> 00:38:08,900 This implicates me! 728 00:38:09,200 --> 00:38:10,700 You're my father! 729 00:38:11,100 --> 00:38:13,000 Hey! Hey! 730 00:38:13,700 --> 00:38:16,500 Hey! Don't you walk away from me! 731 00:38:29,200 --> 00:38:31,800 Shelby: My father is pretty angry at you. 732 00:38:32,200 --> 00:38:34,000 I went a step too far. 733 00:38:34,100 --> 00:38:35,900 Don't hate him, Roy. 734 00:38:35,900 --> 00:38:37,800 He never hated you. 735 00:38:37,800 --> 00:38:40,800 (Chuckles) He begged me not to divorce you. 736 00:38:41,600 --> 00:38:43,900 Somehow I doubt that. 737 00:38:44,900 --> 00:38:48,600 I could never bring him a $30 million deal like... 738 00:38:48,600 --> 00:38:49,800 good old Nolan. 739 00:38:50,900 --> 00:38:53,900 Nolan is gonna be my husband and the girls' stepfather, 740 00:38:53,900 --> 00:38:56,300 so I suggest you find a way to like him. 741 00:38:56,300 --> 00:38:58,600 You're actually going to marry a man 742 00:38:58,600 --> 00:39:02,900 who manipulated you in order to make a real estate sale? 743 00:39:02,900 --> 00:39:04,800 He did whatever it took to make a deal 744 00:39:04,800 --> 00:39:07,900 to keep me and the girls financially secure for life. 745 00:39:07,900 --> 00:39:10,400 It always did boil down to money with you. 746 00:39:10,400 --> 00:39:12,700 You want to believe I left you for money. 747 00:39:12,700 --> 00:39:15,000 I guess that makes you feel better. 748 00:39:15,100 --> 00:39:17,100 - (Scoffs) - Nolan loves me. 749 00:39:17,700 --> 00:39:20,100 He did everything in his power to get me. 750 00:39:20,100 --> 00:39:22,700 I never felt that kind of passion from you. 751 00:39:23,300 --> 00:39:26,300 You married me because I checked off all the right boxes. 752 00:39:27,000 --> 00:39:29,200 Just because something looks good on paper 753 00:39:29,200 --> 00:39:30,700 doesn't make it right. 754 00:39:30,700 --> 00:39:31,900 Shelby... 755 00:39:32,000 --> 00:39:33,800 And when I told you I was leaving, 756 00:39:33,900 --> 00:39:36,400 you pretty much showed me the door. 757 00:39:36,500 --> 00:39:38,100 That is not fair. 758 00:39:38,100 --> 00:39:40,500 You didn't fight for me, Roy. 759 00:39:41,400 --> 00:39:43,200 That's why I left. 760 00:39:43,600 --> 00:39:45,100 Not for money. 761 00:39:45,700 --> 00:39:47,700 Because I wanted to be with someone 762 00:39:47,700 --> 00:39:50,000 who thought I was worth fighting for. 763 00:39:51,100 --> 00:39:52,500 (Chuckles) 764 00:39:52,500 --> 00:39:56,900 I think you've always wanted to be with a completely different kind of woman. 765 00:39:58,900 --> 00:40:01,300 And I hope someday you find her, Roy. 766 00:40:03,600 --> 00:40:05,500 I really do. 767 00:40:16,700 --> 00:40:18,600 (Gulls squawking) 768 00:40:23,100 --> 00:40:24,500 Jamie. 769 00:40:26,100 --> 00:40:27,200 You're early, 770 00:40:27,200 --> 00:40:29,300 but thank you for coming. 771 00:40:29,300 --> 00:40:32,800 I just... wanted to see the sunset. 772 00:40:34,200 --> 00:40:35,600 You want to take a walk? 773 00:40:36,300 --> 00:40:37,900 I'd love to. 774 00:40:37,900 --> 00:40:41,200 Running through the heat, heartbeat 775 00:40:42,300 --> 00:40:44,500 Roy: So, I've been handling a case 776 00:40:44,500 --> 00:40:46,700 for my ex-wife the past few days. 777 00:40:47,300 --> 00:40:49,500 Shelby's priority has always been... 778 00:40:49,600 --> 00:40:53,400 maintaining status and... following tradition. 779 00:40:53,400 --> 00:40:55,700 Never being different and... 780 00:40:55,700 --> 00:40:58,200 wild and raising hell and... 781 00:40:58,200 --> 00:41:01,000 generally not being a pain in the ass. 782 00:41:02,200 --> 00:41:03,600 Like me? 783 00:41:03,600 --> 00:41:04,800 Yes. 784 00:41:05,400 --> 00:41:06,800 Like you. (Chuckles) 785 00:41:08,300 --> 00:41:09,800 Look, Jamie... 786 00:41:13,300 --> 00:41:16,900 did you decide about the job in New York? 787 00:41:18,200 --> 00:41:19,600 Yes. 788 00:41:21,600 --> 00:41:23,100 I... 789 00:41:24,100 --> 00:41:26,000 I turned it down. 790 00:41:27,700 --> 00:41:29,000 Why is that? 791 00:41:30,400 --> 00:41:31,600 (Chuckles) 792 00:41:32,000 --> 00:41:35,700 I... like people here. 793 00:41:36,300 --> 00:41:39,000 And I'm lost in a memory 794 00:41:39,000 --> 00:41:43,000 As it shakes up the corner of my heart 795 00:41:44,300 --> 00:41:47,000 Was it my mistake? 796 00:41:50,300 --> 00:41:54,000 Mmm, just as simple as a change 797 00:41:54,500 --> 00:41:57,000 Oh, oh 798 00:41:59,500 --> 00:42:03,900 A love like this... 799 00:42:05,700 --> 00:42:07,100 We can't. 800 00:42:08,200 --> 00:42:10,300 - We-we can. - No, Roy. 801 00:42:13,400 --> 00:42:16,600 I can't be involved with opposing counsel. 802 00:42:17,400 --> 00:42:19,000 What are you talking about? 803 00:42:21,900 --> 00:42:24,200 Lee Anne's case was reinstated. 804 00:42:28,600 --> 00:42:32,900 Synced by emmasan www.addic7ed.com 805 00:42:32,950 --> 00:42:37,500 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 57880

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.