All language subtitles for Reckless s01e03 Stand Your Ground.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,200 --> 00:00:02,600 Previously on Reckless: 2 00:00:02,600 --> 00:00:06,100 Ms. Marcus is suing the city of Charleston for sexual harassment... 3 00:00:06,100 --> 00:00:08,400 Okay, Jamie, game on. 4 00:00:08,400 --> 00:00:09,700 They have a tape. 5 00:00:09,800 --> 00:00:12,300 It's footage of you and three other men 6 00:00:12,300 --> 00:00:14,100 having sex on a police car. 7 00:00:14,100 --> 00:00:16,400 - We had something. - Yeah, we did... 8 00:00:16,400 --> 00:00:18,300 Until you decided to share me with your buddies. 9 00:00:18,400 --> 00:00:20,000 (Groans, gasps) 10 00:00:21,500 --> 00:00:23,600 Next time you touch my wife, I'll kill you. 11 00:00:24,800 --> 00:00:26,400 There's no sex ring. 12 00:00:26,800 --> 00:00:29,600 This was an affair between two officers that got way out of hand. 13 00:00:29,600 --> 00:00:31,300 You want to be my boyfriend? 14 00:00:33,000 --> 00:00:35,400 - Roy: Missing footage. - I'm not in it. 15 00:00:35,500 --> 00:00:37,500 You may want to rethink that answer. 16 00:00:37,500 --> 00:00:39,900 Preston was there. I'm telling you the truth. 17 00:00:40,000 --> 00:00:41,400 - Without proof. - Ask him. 18 00:00:41,400 --> 00:00:43,100 Ask Preston yourself. 19 00:00:48,800 --> 00:00:52,600 Literally, every day, get home from school, 20 00:00:52,700 --> 00:00:55,600 throw my books down and run out to play stickball 21 00:00:55,700 --> 00:01:00,000 until it was so dark you could just barely see what you were hitting. 22 00:01:00,000 --> 00:01:02,300 Yeah. Only knew it was time to come in for dinner 23 00:01:02,400 --> 00:01:06,300 when the smell of my mom's fresh-baked bread would make it out to the street. 24 00:01:06,300 --> 00:01:08,900 That woman was all about the bread. 25 00:01:10,600 --> 00:01:12,700 It's crazy how much you two are alike. 26 00:01:14,500 --> 00:01:15,800 What's the matter? 27 00:01:16,200 --> 00:01:17,700 Why are you so quiet? 28 00:01:17,800 --> 00:01:19,400 - Me? - Yeah. 29 00:01:19,900 --> 00:01:21,200 I'm not. 30 00:01:21,300 --> 00:01:24,900 Okay, that would not hold up under cross-examination, counselor. 31 00:01:26,500 --> 00:01:27,700 What's up? 32 00:01:27,700 --> 00:01:29,500 I was listening, I promise. 33 00:01:29,500 --> 00:01:31,700 It's just... (Sighs) 34 00:01:33,200 --> 00:01:35,000 I do... 35 00:01:35,500 --> 00:01:38,100 have something that I need to ask you. 36 00:01:40,900 --> 00:01:42,700 (Phone rings) 37 00:01:43,400 --> 00:01:46,200 I'm sorry. It's work, all right? One second. 38 00:01:47,700 --> 00:01:49,200 This is Detective Cruz. 39 00:01:49,600 --> 00:01:50,600 Yeah. 40 00:01:51,100 --> 00:01:52,500 All right, I'll be there. 41 00:01:55,500 --> 00:01:58,300 (Sighs) Got a homicide on Johns Island. 42 00:01:58,300 --> 00:02:00,100 I'm afraid I'm gonna have to drop you off. 43 00:02:00,200 --> 00:02:01,900 I'm all the way on the other side of town. 44 00:02:01,900 --> 00:02:02,900 I'll just go with you. 45 00:02:02,900 --> 00:02:04,600 No, no, I wouldn't do that to you. 46 00:02:04,700 --> 00:02:05,500 I'll take you. 47 00:02:05,600 --> 00:02:07,400 No, it's okay. I'll stay outside. 48 00:02:07,400 --> 00:02:09,300 (Chuckling): All right. 49 00:02:09,400 --> 00:02:11,400 Hold on 50 00:02:11,400 --> 00:02:15,800 - hold on to me... - (Siren wails briefly) 51 00:02:16,900 --> 00:02:18,600 Just hang here. I'll be right back. 52 00:02:18,600 --> 00:02:19,900 Let me find out what's up. 53 00:02:21,300 --> 00:02:22,300 All right? 54 00:02:23,100 --> 00:02:24,400 Man: They're waiting for you over there! 55 00:02:24,800 --> 00:02:26,600 I left it inside. Be right back. 56 00:02:27,600 --> 00:02:30,700 All right, let's notify general. Our victim is deceased. 57 00:02:30,700 --> 00:02:32,700 I'd say about 20 minutes. 58 00:02:32,800 --> 00:02:35,300 - Nobody else upstairs, all right? - Yes, detective. 59 00:02:38,600 --> 00:02:39,800 (Indistinct radio transmission) 60 00:02:40,400 --> 00:02:43,000 Curtis, give James a hand upstairs, all right? Thanks. 61 00:02:43,000 --> 00:02:44,200 Mr. and Mrs. Hope? 62 00:02:44,600 --> 00:02:46,700 Detective Cruz, Charleston homicide. 63 00:02:46,800 --> 00:02:48,500 Tell me what happened here tonight? 64 00:02:48,500 --> 00:02:50,900 We were upstairs asleep in bed. 65 00:02:51,200 --> 00:02:53,200 I-I heard a noise. 66 00:02:53,300 --> 00:02:54,400 (Door opens) 67 00:02:56,600 --> 00:02:58,500 I grabbed my gun. I-I came down. 68 00:02:58,500 --> 00:03:00,400 Someone had broken into the house, and I... 69 00:03:00,400 --> 00:03:02,000 Is your firearm licensed? 70 00:03:02,800 --> 00:03:04,000 Yes. 71 00:03:04,300 --> 00:03:06,900 Had you ever seen the victim prior to this evening? 72 00:03:07,600 --> 00:03:10,800 - No, never. - Preston: And this is weird, 73 00:03:10,800 --> 00:03:12,000 I know, in the heat of the moment, 74 00:03:12,000 --> 00:03:14,200 but did you think about contacting the police 75 00:03:14,200 --> 00:03:15,900 before confronting him yourself? 76 00:03:18,000 --> 00:03:19,000 No. 77 00:03:19,000 --> 00:03:20,900 - (Two gunshots) - I didn't. 78 00:03:21,000 --> 00:03:22,600 Did he attack you? 79 00:03:22,700 --> 00:03:25,900 You're not obligated to answer this officer's questions, sir. 80 00:03:25,900 --> 00:03:28,000 Not without an attorney present. 81 00:03:28,100 --> 00:03:30,300 Wait... do... do I need an attorney? 82 00:03:30,300 --> 00:03:32,900 Well, I am one, and it seems pretty clear to me that 83 00:03:32,900 --> 00:03:35,400 you're just defending your home against an intruder. 84 00:03:35,800 --> 00:03:38,800 No one in his right mind would arrest you for that. 85 00:03:39,100 --> 00:03:41,100 Thank you, miss... 86 00:03:41,100 --> 00:03:42,200 Jamie Sawyer. 87 00:03:42,300 --> 00:03:44,300 Excuse us. Thank you. 88 00:03:52,700 --> 00:03:54,000 What do you think you're doing? 89 00:03:54,100 --> 00:03:55,400 That man has rights. 90 00:03:55,500 --> 00:03:57,000 You were asking him leading questions. 91 00:03:57,100 --> 00:03:59,200 No, I was doing my job, okay? 92 00:03:59,200 --> 00:04:01,700 Then you go and undermine me in front of everyone in there? 93 00:04:01,700 --> 00:04:02,800 That was not my intention. 94 00:04:02,800 --> 00:04:05,000 What was your intention, Jamie? 95 00:04:05,000 --> 00:04:07,500 To come to my crime scene and troll for clients? 96 00:04:07,600 --> 00:04:08,500 (Scoffs) 97 00:04:08,600 --> 00:04:10,200 I thought you were better than that. 98 00:04:10,200 --> 00:04:11,700 Well, I guess there's a lot of things 99 00:04:11,700 --> 00:04:13,400 we don't know about each other. 100 00:04:13,700 --> 00:04:15,400 I'll find my own ride. 101 00:04:22,300 --> 00:04:24,600 Woman: I'm serious. Dinner was supposed to be on me. 102 00:04:24,600 --> 00:04:28,100 Nancy, no self-respecting gentleman 103 00:04:28,100 --> 00:04:30,100 is going to let you pick up the check. 104 00:04:30,200 --> 00:04:32,800 Even though I made you suffer through a two-hour interview? 105 00:04:32,900 --> 00:04:34,100 And it was torture. 106 00:04:34,100 --> 00:04:35,700 I mean, pure, outright torture. 107 00:04:35,700 --> 00:04:38,400 What's torture is trying to get any information out of you. 108 00:04:38,500 --> 00:04:40,400 How am I supposed to do this profile piece? 109 00:04:40,500 --> 00:04:42,300 The station's dying for it. 110 00:04:42,300 --> 00:04:44,000 Me on TV? 111 00:04:44,000 --> 00:04:45,700 Can't see why. 112 00:04:45,900 --> 00:04:47,700 You're Charleston's new city attorney, 113 00:04:47,800 --> 00:04:50,600 and a partner at one of the city's most elite law firms, 114 00:04:50,600 --> 00:04:52,100 and you can't see why? 115 00:04:52,100 --> 00:04:54,000 (Chuckles) Are you for real? 116 00:04:54,100 --> 00:04:58,400 I am just a local boy defending the city I love in court. 117 00:04:58,400 --> 00:04:59,300 End of story. 118 00:04:59,400 --> 00:05:02,100 I'm not out for personal publicity. 119 00:05:02,100 --> 00:05:03,700 Then you're just a tease. 120 00:05:03,700 --> 00:05:05,700 Otherwise, why meet me for dinner? 121 00:05:06,200 --> 00:05:09,200 Because I watch you on the news. 122 00:05:09,200 --> 00:05:12,100 And possibly find you interesting. 123 00:05:12,200 --> 00:05:13,700 Oh... 124 00:05:14,600 --> 00:05:17,400 In that case, think I can use my feminine wiles 125 00:05:17,500 --> 00:05:19,300 to get at least one little morsel out of you 126 00:05:19,300 --> 00:05:21,100 regarding the Lee Anne Marcus case? 127 00:05:21,100 --> 00:05:22,700 Way to bury your lead. 128 00:05:23,500 --> 00:05:26,300 It's your first big case as city attorney. 129 00:05:27,200 --> 00:05:29,900 And I've heard whispers of a possible sex scandal 130 00:05:30,000 --> 00:05:32,400 within the ranks of the Charleston PD. 131 00:05:33,000 --> 00:05:34,900 Don't believe everything you hear. 132 00:05:34,900 --> 00:05:36,500 I believe you. 133 00:05:38,800 --> 00:05:41,200 So... here's my boat. 134 00:05:43,000 --> 00:05:44,600 You want to go for a ride? 135 00:05:44,900 --> 00:05:47,400 Love to, but I, um, 136 00:05:47,600 --> 00:05:49,300 better get back to the station. 137 00:05:49,300 --> 00:05:53,500 Right. Well, if anything comes up worth reporting, 138 00:05:53,600 --> 00:05:55,900 you'll be the first one that I call. 139 00:06:02,300 --> 00:06:04,500 I hope you don't wait that long to call me. 140 00:06:12,900 --> 00:06:15,000 (Engine starts) 141 00:06:21,700 --> 00:06:23,400 You're alive this morning 142 00:06:23,400 --> 00:06:27,400 Something about this day has got you wrong 143 00:06:27,400 --> 00:06:30,600 You're a newborn cub 144 00:06:33,700 --> 00:06:35,600 Now your heart is heavy 145 00:06:35,700 --> 00:06:39,500 Weighted down by what's already gone 146 00:06:39,500 --> 00:06:42,800 But you're filled with hope 147 00:06:45,900 --> 00:06:48,800 Don't let it go... 148 00:06:49,700 --> 00:06:51,100 Good morning. 149 00:06:51,200 --> 00:06:52,600 It is now. 150 00:06:54,800 --> 00:06:56,900 I keep thinking about the other night. 151 00:06:58,100 --> 00:07:02,500 It just felt so good to connect with you again. 152 00:07:02,900 --> 00:07:04,800 Arliss, baby... 153 00:07:06,600 --> 00:07:08,800 There's something you gotta know. 154 00:07:08,800 --> 00:07:10,200 Don't. 155 00:07:13,400 --> 00:07:15,200 Look, Lee Anne... 156 00:07:19,100 --> 00:07:21,800 I know I haven't been exactly the easiest 157 00:07:21,900 --> 00:07:24,600 to live with since I got back from Iraq. 158 00:07:25,300 --> 00:07:28,300 I was mad at everything under the sun. 159 00:07:29,500 --> 00:07:31,200 But that's not your fault. 160 00:07:32,100 --> 00:07:34,000 So whatever you have to say... 161 00:07:34,700 --> 00:07:36,300 No matter what, I just, 162 00:07:36,300 --> 00:07:38,600 I want you to forget it, all right? 163 00:07:40,300 --> 00:07:41,500 All right? 164 00:07:42,000 --> 00:07:43,700 Fresh start. 165 00:07:43,800 --> 00:07:45,400 Okay. 166 00:07:45,400 --> 00:07:48,700 You and I, right here, right now. Deal? 167 00:07:48,700 --> 00:07:50,000 Yeah. 168 00:07:55,400 --> 00:07:57,100 I love you, baby. 169 00:07:57,100 --> 00:07:59,800 So don't forget the reason that you're here 170 00:08:01,400 --> 00:08:04,100 The sun is coming down 171 00:08:04,100 --> 00:08:07,200 But look at where you've come 172 00:08:08,300 --> 00:08:11,700 It's so very long. 173 00:08:14,000 --> 00:08:14,800 Morning. 174 00:08:14,800 --> 00:08:16,900 Morning. I checked the voice mail. 175 00:08:16,900 --> 00:08:18,600 Roy left two more messages. 176 00:08:18,600 --> 00:08:20,800 He called my cell, too. He can wait. 177 00:08:20,800 --> 00:08:22,900 - I'll see him in court. - You leaving already? 178 00:08:22,900 --> 00:08:25,000 Scheduling on Lee Anne's case don't start till 10:00. 179 00:08:25,100 --> 00:08:26,700 Gotta grab a bite on my way. 180 00:08:26,700 --> 00:08:28,600 You pushing for an early settlement conference? 181 00:08:28,600 --> 00:08:31,400 No. In fact, I'm trying to delay it as much as possible. 182 00:08:31,400 --> 00:08:34,100 I don't want Roy thinking we're trying to get a quick payout from the city. 183 00:08:34,200 --> 00:08:36,100 (Phone rings) 184 00:08:36,900 --> 00:08:38,500 Sawyer and Associates. 185 00:08:39,900 --> 00:08:41,300 Just a second, sir. 186 00:08:41,700 --> 00:08:43,100 You better take this. 187 00:08:46,600 --> 00:08:47,900 This is Jamie. 188 00:08:48,000 --> 00:08:50,100 Ms. Sawyer, this is Gavin Hope. 189 00:08:50,100 --> 00:08:51,600 You were at my home last night? 190 00:08:51,600 --> 00:08:53,600 Mr. Hope, yes, what is it? 191 00:08:53,600 --> 00:08:56,100 I'm at the police station. They're placing me under arrest. 192 00:08:56,400 --> 00:08:57,700 I need your help. 193 00:09:00,700 --> 00:09:05,300 Synced by emmasan www.addic7ed.com 194 00:09:19,600 --> 00:09:21,100 Deputy Chief Knox. 195 00:09:21,500 --> 00:09:22,800 You got a minute? 196 00:09:22,900 --> 00:09:25,300 You've got some nerve showing your face in this department at all, 197 00:09:25,400 --> 00:09:26,800 let alone my office. 198 00:09:27,500 --> 00:09:31,200 I want to know why you arrested my client, Gavin Hope. 199 00:09:31,200 --> 00:09:33,700 And you think I have any interest in helping you? 200 00:09:33,700 --> 00:09:36,000 I was there last night. I know what happened. 201 00:09:36,300 --> 00:09:38,600 He was just defending his home against an intruder. 202 00:09:38,600 --> 00:09:42,200 Anybody around here ever heard of The Protection of Persons and Property Act? 203 00:09:42,200 --> 00:09:43,500 Yeah, that's rich. 204 00:09:43,500 --> 00:09:46,000 A yankee trying to throw "stand your ground" in my face? 205 00:09:46,000 --> 00:09:47,100 When in Rome. 206 00:09:47,100 --> 00:09:49,100 You're seeing only what you choose to see. 207 00:09:49,300 --> 00:09:51,400 Your client's story's chock-full of holes. 208 00:09:51,500 --> 00:09:53,900 We didn't find any evidence of breaking and entering. 209 00:09:54,000 --> 00:09:56,900 He said the intruder was armed; no gun was found. 210 00:09:56,900 --> 00:09:59,800 He shot the victim four times in the back. 211 00:09:59,900 --> 00:10:01,800 So that means the victim was running away from him, 212 00:10:01,800 --> 00:10:03,100 not attacking him. 213 00:10:03,200 --> 00:10:06,600 That adds up to one thing: manslaughter. 214 00:10:12,300 --> 00:10:14,100 (Gasps) Terry? 215 00:10:14,200 --> 00:10:17,100 - What the hell? - You don't return my calls, Lee Anne. 216 00:10:17,100 --> 00:10:18,400 You don't leave me much of a choice. 217 00:10:18,400 --> 00:10:20,400 I told you, you and me, we've got nothing to say. 218 00:10:20,400 --> 00:10:23,400 I know, I know, it's the lawsuit. Blah, blah, blah. 219 00:10:23,400 --> 00:10:25,100 You need to go... now. 220 00:10:25,200 --> 00:10:26,700 He left. Don't worry. 221 00:10:26,800 --> 00:10:29,100 Drove off like a bat out of hell, too. 222 00:10:29,400 --> 00:10:31,200 Trouble in paradise? 223 00:10:32,100 --> 00:10:33,600 It's none of your business. 224 00:10:36,300 --> 00:10:37,500 Well... 225 00:10:38,100 --> 00:10:40,800 Your boy Arliss paid me a visit the other night. 226 00:10:40,800 --> 00:10:41,900 Yeah? 227 00:10:42,000 --> 00:10:45,600 Yup. I gotta say, he's got some fight left in him. 228 00:10:46,500 --> 00:10:48,100 Impressive. 229 00:10:48,400 --> 00:10:50,300 I know you told him about us. 230 00:10:50,500 --> 00:10:52,500 And for your information, we're good. 231 00:10:52,600 --> 00:10:55,800 Better than we've been in a long time, in fact. 232 00:10:56,100 --> 00:10:58,500 Still don't hold a candle to what we had. 233 00:10:59,000 --> 00:11:01,600 This is my life, Terry. 234 00:11:02,600 --> 00:11:04,200 Why'd you come here? 235 00:11:04,300 --> 00:11:07,000 I came here to let you know that I gave Arliss a free pass. 236 00:11:07,500 --> 00:11:09,100 I was messing around with his wife. 237 00:11:09,100 --> 00:11:11,400 After all, you can't blame a man for boiling over. 238 00:11:11,400 --> 00:11:13,300 But you best muzzle your watchdog, Lee Anne, 239 00:11:13,300 --> 00:11:15,900 'cause next time, I ain't gonna be so generous. 240 00:11:19,200 --> 00:11:22,100 (Indistinct chatter) 241 00:11:24,800 --> 00:11:26,100 There you are. 242 00:11:26,100 --> 00:11:27,500 I was getting worried. 243 00:11:27,500 --> 00:11:29,200 I appreciate the concern. 244 00:11:30,200 --> 00:11:31,700 I have been trying to call you. 245 00:11:31,800 --> 00:11:33,500 And I've been trying to avoid you. 246 00:11:34,000 --> 00:11:36,300 Look, I just wanted to say that I'm sorry. 247 00:11:36,600 --> 00:11:39,600 I could've told you about Preston a lot sooner. 248 00:11:40,500 --> 00:11:41,800 You talk to him? 249 00:11:41,800 --> 00:11:42,600 No. 250 00:11:42,600 --> 00:11:45,200 So you still don't believe me that he was on the tape. 251 00:11:46,200 --> 00:11:47,700 To be honest, Roy, 252 00:11:47,800 --> 00:11:49,500 I don't know what to believe. 253 00:11:57,500 --> 00:11:59,800 A scheduling order has been requested 254 00:11:59,800 --> 00:12:04,900 regarding the case of Lee Anne Marcus vs. the city of Charleston. 255 00:12:05,000 --> 00:12:09,100 Charges of sexual harassment, wrongful termination and defamation of character. 256 00:12:09,200 --> 00:12:11,900 Now, before I set a date certain on this thing, 257 00:12:11,900 --> 00:12:13,900 do you have a trial length estimate? 258 00:12:13,900 --> 00:12:15,700 - Two days, your honor. - Two months, your honor. 259 00:12:15,800 --> 00:12:17,400 Jamie and Roy: Are you kidding me? 260 00:12:17,400 --> 00:12:18,200 (Scoffs) 261 00:12:18,900 --> 00:12:21,400 I assume you two have discussed settlement. 262 00:12:21,400 --> 00:12:25,500 I have presented several dates and times to Ms. Sawyer, 263 00:12:25,500 --> 00:12:27,500 and she has rejected them all. 264 00:12:27,500 --> 00:12:30,400 Because, conveniently, he only wants to meet at his office. 265 00:12:30,400 --> 00:12:32,100 Roy: And what is wrong with my office? 266 00:12:32,200 --> 00:12:34,200 - It could be bugged, for all I know. - Children! 267 00:12:35,000 --> 00:12:36,300 All right, listen up. 268 00:12:36,500 --> 00:12:38,500 I'm not a young man. 269 00:12:39,000 --> 00:12:42,200 And the minutes I have left here on God's green earth 270 00:12:42,200 --> 00:12:44,900 grow more precious to me by the day. 271 00:12:44,900 --> 00:12:47,300 You've just robbed me of three of 'em. 272 00:12:47,400 --> 00:12:50,300 Don't even think about bothering this court again 273 00:12:50,400 --> 00:12:52,500 until you've discussed settlement. 274 00:12:52,500 --> 00:12:54,400 Do I make myself clear? 275 00:12:55,400 --> 00:12:59,500 Roy just told Judge Garner he only needed two days to try Lee Anne's case. 276 00:12:59,800 --> 00:13:01,300 That means he has something. 277 00:13:01,400 --> 00:13:02,300 Vi: Already? 278 00:13:02,300 --> 00:13:03,800 Discovery's barely even begun. 279 00:13:03,800 --> 00:13:06,000 We have to talk settlement, and I need some ammo. 280 00:13:06,000 --> 00:13:08,000 Where are we at with Charlene Wilcox? 281 00:13:08,000 --> 00:13:09,700 That cop that Lee Anne mentioned? 282 00:13:09,700 --> 00:13:11,700 Lee Anne said Charlene was being harassed, too, 283 00:13:11,700 --> 00:13:13,300 and may be willing to speak out. 284 00:13:13,300 --> 00:13:14,900 She's coming in next week. 285 00:13:15,200 --> 00:13:16,400 That's too late. 286 00:13:16,500 --> 00:13:17,800 We need her now. 287 00:13:17,800 --> 00:13:19,900 Meet with her ASAP. Get her story. 288 00:13:20,000 --> 00:13:21,800 See if she'll be willing to cooperate. 289 00:13:22,300 --> 00:13:24,200 That could be a huge win for us. 290 00:13:25,800 --> 00:13:27,000 - (Siren wailing) - Jamie: Gavin, you were arrested 291 00:13:27,000 --> 00:13:30,300 because the police felt there were some inconsistencies with your story. 292 00:13:30,300 --> 00:13:32,100 Now, I can fight this, 293 00:13:32,100 --> 00:13:34,400 but I need you to be completely honest with me. 294 00:13:34,400 --> 00:13:35,500 Of course. 295 00:13:35,600 --> 00:13:38,200 They're saying that you shot the intruder four times, 296 00:13:38,200 --> 00:13:40,600 in the back, and that he wasn't armed. 297 00:13:40,600 --> 00:13:42,500 I-I could've sworn he had a gun. 298 00:13:42,500 --> 00:13:44,200 So now you're not sure? 299 00:13:44,200 --> 00:13:47,300 (Sighs) It was so dark. 300 00:13:48,300 --> 00:13:50,800 And when I saw that man standing in my living room... 301 00:13:52,000 --> 00:13:53,900 I-I didn't even think. 302 00:13:54,400 --> 00:13:57,000 I just kept pulling the trigger until he fell. 303 00:13:57,600 --> 00:13:59,200 I-I was just... 304 00:14:00,000 --> 00:14:01,800 I was just so scared. 305 00:14:03,800 --> 00:14:04,900 Fine. 306 00:14:04,900 --> 00:14:06,200 That's all I need. 307 00:14:06,200 --> 00:14:08,100 - Wait, what do you mean? - In the eyes of the court, 308 00:14:08,200 --> 00:14:10,800 as long as you were defending yourself against an intruder, 309 00:14:10,800 --> 00:14:13,300 the homicide can be considered justifiable. 310 00:14:13,300 --> 00:14:14,700 So what's the next step? 311 00:14:14,700 --> 00:14:16,100 An immunity hearing. 312 00:14:16,100 --> 00:14:18,100 I'm going to present your case in front of a judge 313 00:14:18,100 --> 00:14:20,100 who can dismiss the charges outright. 314 00:14:33,200 --> 00:14:34,200 Knox: Preston. 315 00:14:34,300 --> 00:14:36,400 Chief wants an update on the Gavin Hope case. 316 00:14:36,500 --> 00:14:38,600 I looked into our victim a little more. 317 00:14:38,600 --> 00:14:41,100 Couple of things jumped out at me about Walt Yeager. 318 00:14:41,100 --> 00:14:42,100 Like what? 319 00:14:42,100 --> 00:14:45,600 Single guy, holds down a six-figure-a-year job. 320 00:14:45,900 --> 00:14:48,500 He owns a home south of broad. 321 00:14:48,600 --> 00:14:52,700 So why would a man like that break into a home to presumably rob it? 322 00:14:52,700 --> 00:14:54,300 Exactly. 323 00:14:55,500 --> 00:14:57,100 Let's run this key card. 324 00:14:58,300 --> 00:14:59,500 - Hotel? - Mm-hmm. 325 00:14:59,500 --> 00:15:01,600 Willow Tree Inn, right here in town. 326 00:15:01,600 --> 00:15:04,400 Man owns a home nearby but still rents a room? 327 00:15:05,500 --> 00:15:08,700 (Pets For Pets' "June Gloom" plays) 328 00:15:11,200 --> 00:15:13,500 Out all night 329 00:15:14,400 --> 00:15:17,500 Out of every place 330 00:15:17,500 --> 00:15:20,300 All of our friends 331 00:15:20,700 --> 00:15:23,900 Said that they miss your face 332 00:15:23,900 --> 00:15:25,700 What could I say? 333 00:15:27,000 --> 00:15:30,000 You're turning my soul 334 00:15:33,200 --> 00:15:36,100 Came back for more... 335 00:15:39,100 --> 00:15:40,600 Jamie: Judge Sturgess, 336 00:15:40,600 --> 00:15:43,700 I requested this immunity hearing on behalf of my client, 337 00:15:43,800 --> 00:15:46,300 Gavin Hope, whom you see in front of you today. 338 00:15:46,600 --> 00:15:50,200 He was arrested because he shot an intruder who broke into his home. 339 00:15:50,600 --> 00:15:53,600 As my opposing counsel will most likely point out, 340 00:15:53,600 --> 00:15:55,500 the victim was not armed. 341 00:15:55,500 --> 00:15:59,100 She'll also assert that my client was not acting out of self-defense 342 00:15:59,200 --> 00:16:03,500 and request that the manslaughter charges against him stand. 343 00:16:04,300 --> 00:16:06,100 And what do you say about all that? 344 00:16:06,200 --> 00:16:08,300 In the eyes of South Carolina law, Your Honor, 345 00:16:08,300 --> 00:16:10,100 he had no duty to retreat. 346 00:16:10,200 --> 00:16:12,400 And it is my hope that you will choose 347 00:16:12,500 --> 00:16:16,300 to recognize The Protection of Persons and Property Act here in your courtroom today 348 00:16:16,300 --> 00:16:19,200 and grant him immunity from prosecution. 349 00:16:20,400 --> 00:16:22,700 Ms. Bishop, how do you respond? 350 00:16:22,800 --> 00:16:27,000 Although I do appreciate Ms. Sawyer attempting to speak for me, 351 00:16:27,000 --> 00:16:31,400 I would still like to argue that The Protection of Persons and Property Act 352 00:16:31,500 --> 00:16:33,100 does not apply in this case. 353 00:16:33,100 --> 00:16:34,900 - Why is that? - Detective Cruz? 354 00:16:37,600 --> 00:16:40,000 You know, you mind if I approach the bench, Your Honor? 355 00:16:40,000 --> 00:16:41,200 Bring it on. 356 00:16:44,200 --> 00:16:45,700 Preston: Through the course of my investigation, 357 00:16:45,800 --> 00:16:50,300 I discovered some photographs that prove the alleged intruder, 358 00:16:50,300 --> 00:16:56,600 Walt Yeager, was, in fact, having a sexual affair with Mr. Hope's wife, Mindy. 359 00:17:05,700 --> 00:17:06,800 Hey. 360 00:17:07,300 --> 00:17:08,400 Hey! 361 00:17:09,000 --> 00:17:10,800 How could you blindside me like that? 362 00:17:11,200 --> 00:17:13,000 Doesn't feel so good, does it? 363 00:17:13,200 --> 00:17:15,400 Oh, is that what this is about? Payback? 364 00:17:15,400 --> 00:17:16,900 Of course not, Jamie. 365 00:17:16,900 --> 00:17:18,300 I'm just doing my job. 366 00:17:18,300 --> 00:17:21,500 Your client's wife was having an affair with the man that he killed. 367 00:17:21,500 --> 00:17:23,000 And you chose not to share that with me? 368 00:17:23,000 --> 00:17:24,300 I'm not obligated to. 369 00:17:24,300 --> 00:17:28,100 Look, I knew when we first started dating that at some point, 370 00:17:28,100 --> 00:17:30,200 because of our jobs, the lines would blur. 371 00:17:30,700 --> 00:17:33,400 Well, they finally did, and... maybe I don't like 372 00:17:33,400 --> 00:17:35,900 how easy it was for you to hide things from me. 373 00:17:36,900 --> 00:17:38,900 Makes me wonder what else you might be hiding. 374 00:17:39,900 --> 00:17:41,800 What's that supposed to mean, Jamie? 375 00:17:42,500 --> 00:17:46,200 You have a problem with me, with us, tell me. 376 00:17:46,600 --> 00:17:48,100 I don't want to play games. 377 00:17:52,500 --> 00:17:53,600 Fine. 378 00:18:04,000 --> 00:18:06,600 Jamie: So you had no idea your wife was sleeping with Walt Yeager? 379 00:18:06,700 --> 00:18:08,800 Not him, not anyone. I... 380 00:18:09,500 --> 00:18:11,000 I thought we were happy. 381 00:18:11,900 --> 00:18:14,300 Gavin, we can still fight this. 382 00:18:14,700 --> 00:18:17,500 If you didn't know about the affair and Walt was in your home, 383 00:18:17,500 --> 00:18:19,400 "stand your ground" still applies. 384 00:18:19,400 --> 00:18:21,100 What I want to know is, 385 00:18:21,200 --> 00:18:22,900 why was he there in the first place? 386 00:18:23,500 --> 00:18:26,100 I did come home a day early from a business trip. 387 00:18:27,100 --> 00:18:30,200 Maybe he came over to see Mindy, thinking I wouldn't be there. 388 00:18:31,100 --> 00:18:33,400 Or maybe she wanted you to be there. 389 00:18:37,400 --> 00:18:40,000 I'm going to find out what really happened, Gavin. 390 00:18:40,500 --> 00:18:42,000 I promise. 391 00:18:42,800 --> 00:18:45,000 Did you know Walt was coming over the other night? 392 00:18:45,000 --> 00:18:47,100 No. No, how could I? 393 00:18:47,100 --> 00:18:49,800 We met in the same hotel room a couple of times a week. 394 00:18:49,800 --> 00:18:51,800 I never even told him where I lived. 395 00:18:52,800 --> 00:18:54,800 Then why was he at your house? 396 00:18:55,900 --> 00:18:59,000 I don't know, and that's what scares me. 397 00:18:59,200 --> 00:19:01,800 I-I broke up with him earlier that day. 398 00:19:01,900 --> 00:19:04,300 I broke it off. I told him I couldn't do it anymore, 399 00:19:04,300 --> 00:19:06,100 and he got real angry. 400 00:19:06,100 --> 00:19:07,800 Do you think he wanted to hurt you? 401 00:19:08,500 --> 00:19:09,900 Or Gavin? 402 00:19:10,800 --> 00:19:12,900 Walt just kept saying he couldn't let me go. 403 00:19:13,600 --> 00:19:16,000 But I never thought he could go that far. 404 00:19:18,500 --> 00:19:19,800 (Bell tinkles) 405 00:19:25,100 --> 00:19:26,400 Don't stop. Keep walking. 406 00:19:26,400 --> 00:19:27,600 Charlene? 407 00:19:27,600 --> 00:19:28,900 Thank you for meeting me. 408 00:19:29,000 --> 00:19:30,500 Lee Anne is a great girl. 409 00:19:30,600 --> 00:19:32,400 Makes me sick what happened to her. 410 00:19:33,200 --> 00:19:34,900 So how long have you known her? 411 00:19:35,400 --> 00:19:36,900 Well, we met in the academy, 412 00:19:36,900 --> 00:19:38,700 patrolled together as rookies. 413 00:19:38,800 --> 00:19:40,900 And you know Terry McCandless pretty well, too? 414 00:19:41,000 --> 00:19:42,600 Yeah, and all his buddies. 415 00:19:43,000 --> 00:19:44,400 They ever harass you? 416 00:19:44,500 --> 00:19:46,700 Oh, they call it flirting, but yes. 417 00:19:46,900 --> 00:19:48,000 Always hitting on me, 418 00:19:48,100 --> 00:19:50,100 talking about what they'd love to do to me. 419 00:19:50,100 --> 00:19:52,100 - Did you report anyone? - No. 420 00:19:52,100 --> 00:19:54,100 I was too worried about losing my job. 421 00:19:54,100 --> 00:19:57,800 But not anymore. No job's worth keeping if you're living in fear all the time. 422 00:19:57,900 --> 00:20:00,200 And someone has to stand up for Lee Anne. 423 00:20:00,500 --> 00:20:02,700 So you'd be willing to testify on her behalf? 424 00:20:02,700 --> 00:20:04,900 Yes. I will. 425 00:20:05,000 --> 00:20:06,900 That's music to my ears, Charlene. 426 00:20:07,100 --> 00:20:09,300 I'll call you to set a time to go over the specifics 427 00:20:09,300 --> 00:20:11,300 with my boss, Jamie Sawyer, okay? 428 00:20:27,900 --> 00:20:30,500 So, you, uh, settle that city attorney case 429 00:20:30,500 --> 00:20:32,200 that seems to be taking up all your time? 430 00:20:32,300 --> 00:20:33,500 Working on it. 431 00:20:33,500 --> 00:20:35,900 But I have no interest in rolling over. 432 00:20:35,900 --> 00:20:37,700 Then you better be certain you have a case. 433 00:20:37,900 --> 00:20:40,700 You try it and lose, there may be some blowback on the firm. 434 00:20:40,700 --> 00:20:42,200 May lose us some clients. 435 00:20:42,200 --> 00:20:45,400 So you only care because it could affect you. 436 00:20:46,000 --> 00:20:48,300 All politics are local, right? 437 00:20:48,300 --> 00:20:50,300 (Chuckles) 438 00:20:50,300 --> 00:20:53,900 Speaking of which, as you know, we have a mayoral election 439 00:20:53,900 --> 00:20:55,600 coming up in the not-so-distant future, 440 00:20:55,700 --> 00:21:00,400 and a certain name has come up recently in some of my various social circles. 441 00:21:00,500 --> 00:21:01,800 Holland Knox. 442 00:21:01,900 --> 00:21:03,200 Knox? 443 00:21:04,900 --> 00:21:07,400 - For mayor? - It's not so illogical. 444 00:21:07,400 --> 00:21:11,100 He's a local boy who has dedicated his life to law enforcement 445 00:21:11,200 --> 00:21:15,200 after a knee injury killed off his shot at college ball. 446 00:21:15,200 --> 00:21:17,300 And since he transferred here from north Charleston, 447 00:21:17,300 --> 00:21:19,500 he's brought our police force into the 21st century, 448 00:21:19,500 --> 00:21:21,100 and the crime stats show it. 449 00:21:21,100 --> 00:21:24,100 All right, and what-what exactly does this have to do with me? 450 00:21:24,100 --> 00:21:27,600 A few... subtle overtures have been made, 451 00:21:27,600 --> 00:21:29,600 but he won't even entertain them. 452 00:21:29,700 --> 00:21:31,600 And you want me to talk to him. 453 00:21:31,600 --> 00:21:32,900 You're his best friend. 454 00:21:32,900 --> 00:21:35,500 He has got it good being deputy chief. 455 00:21:35,600 --> 00:21:37,400 Now, why would he want to ruin that? 456 00:21:37,400 --> 00:21:40,400 Could've said the same thing to you when you were an assistant solicitor, 457 00:21:40,600 --> 00:21:43,500 but you got comfortable here right quick, didn't you? 458 00:21:43,500 --> 00:21:45,200 (Chuckles) 459 00:21:46,000 --> 00:21:46,900 Think about it. 460 00:21:46,900 --> 00:21:47,800 I will. 461 00:21:49,400 --> 00:21:50,600 Pardon me, miss. 462 00:21:51,200 --> 00:21:53,500 - Jamie Sawyer, correct? - Jamie: Mm-hmm. 463 00:21:53,600 --> 00:21:55,200 Aren't you the one that-that's taking on... 464 00:21:55,300 --> 00:21:57,700 Roy and the entire police department? 465 00:21:57,700 --> 00:21:58,700 (Chuckles) 466 00:21:58,700 --> 00:21:59,900 Dec Fortnum. 467 00:21:59,900 --> 00:22:01,300 Very nice to meet you. 468 00:22:01,400 --> 00:22:05,600 I do so admire your free spirit, Ms. Sawyer. 469 00:22:05,600 --> 00:22:08,300 The way you just fluttered on down to Charleston 470 00:22:08,400 --> 00:22:10,700 and started shaking all the old trees. 471 00:22:10,800 --> 00:22:12,400 (Both chuckle) 472 00:22:12,500 --> 00:22:15,000 I sincerely hope that our paths do cross again. 473 00:22:18,500 --> 00:22:20,300 My ex-father-in-law. 474 00:22:20,500 --> 00:22:22,700 You didn't tell me what a charmer he was. 475 00:22:22,700 --> 00:22:24,200 A real peach. 476 00:22:24,600 --> 00:22:26,900 - Please. - Uh, no. 477 00:22:26,900 --> 00:22:28,500 I won't be long. 478 00:22:28,700 --> 00:22:30,300 Regarding a settlement. 479 00:22:31,800 --> 00:22:34,400 Think it over, and get back to me. 480 00:22:34,700 --> 00:22:35,700 (Sighs) 481 00:22:42,000 --> 00:22:44,500 __ 482 00:22:45,600 --> 00:22:46,500 (Sighs) 483 00:22:46,600 --> 00:22:48,700 Down, down, down 484 00:22:48,800 --> 00:22:50,800 Down, down, down, down down, down, down 485 00:22:50,900 --> 00:22:51,800 486 00:22:51,900 --> 00:22:54,100 Down, down, down 487 00:22:54,200 --> 00:22:55,500 Down, down, down, down 488 00:22:55,600 --> 00:22:59,100 Down, down, down down, down, down, down, down 489 00:22:59,800 --> 00:23:02,100 Get down, down, down 490 00:23:02,500 --> 00:23:04,500 (lively chatter) 491 00:23:04,500 --> 00:23:06,200 492 00:23:06,700 --> 00:23:07,800 Young man: Did you call the cops? 493 00:23:08,900 --> 00:23:09,700 Young man 2: Cops. 494 00:23:10,600 --> 00:23:12,500 495 00:23:12,600 --> 00:23:16,000 Down, down, down, down... 496 00:23:16,000 --> 00:23:17,500 Hello there, girls. 497 00:23:17,700 --> 00:23:19,600 How y'all doing this evening? 498 00:23:20,600 --> 00:23:21,400 Fine. 499 00:23:21,400 --> 00:23:23,800 Someone called the police with a noise complaint. 500 00:23:23,900 --> 00:23:25,100 Woman: Come on, y'all. 501 00:23:25,300 --> 00:23:28,100 Maybe you can tell me who's throwing this little party. 502 00:23:28,200 --> 00:23:30,200 503 00:23:32,000 --> 00:23:33,900 Will you come with me outside, please? 504 00:23:34,800 --> 00:23:37,200 505 00:23:40,100 --> 00:23:42,400 A lot of underage drinking going on in there. 506 00:23:42,800 --> 00:23:44,400 And I smell weed. 507 00:23:46,000 --> 00:23:48,200 But you wouldn't know anything about that, now, would you? 508 00:23:51,100 --> 00:23:55,100 Please, officer, if-if I get busted, I'll lose my scholarship. 509 00:23:55,100 --> 00:23:56,200 Well... 510 00:23:57,400 --> 00:23:59,100 I guess I could look the other way. 511 00:23:59,200 --> 00:24:00,800 That'd make you feel good, right? 512 00:24:00,800 --> 00:24:02,000 (Low groan) 513 00:24:02,800 --> 00:24:05,400 So, then, maybe you should make me feel good, too. 514 00:24:06,200 --> 00:24:07,000 - (Laughs) - W... 515 00:24:07,000 --> 00:24:08,600 No, no, no, no, no. 516 00:24:08,600 --> 00:24:09,900 No, you thought I meant... 517 00:24:09,900 --> 00:24:12,300 No. Don't flatter yourself. 518 00:24:12,600 --> 00:24:16,000 I like my ladies with a little more danger around the edges. 519 00:24:17,300 --> 00:24:19,500 But you ain't off the hook just yet, sweetheart. 520 00:24:26,600 --> 00:24:30,500 521 00:24:32,500 --> 00:24:34,700 Vi: Alana? Hey. 522 00:24:35,200 --> 00:24:36,900 You have fun at that party? 523 00:24:36,900 --> 00:24:39,900 It was all right. Not really my crowd, I guess. 524 00:24:40,900 --> 00:24:42,000 Come here. 525 00:24:42,500 --> 00:24:43,500 (Patting mattress) Come join me. 526 00:24:43,600 --> 00:24:44,900 Oh, I'm tired, mama. 527 00:24:44,900 --> 00:24:46,700 I-I'm just gonna go to bed. 528 00:24:46,700 --> 00:24:49,000 I feel like I never see you anymore. 529 00:24:49,300 --> 00:24:51,800 Well, I-I have a break from class tomorrow. 530 00:24:51,900 --> 00:24:54,600 How about I... come by your office around noon, 531 00:24:54,600 --> 00:24:56,200 take you to lunch? 532 00:24:57,100 --> 00:24:58,600 (Softly): It's a date. 533 00:24:59,700 --> 00:25:00,700 Good night. 534 00:25:00,800 --> 00:25:02,400 Good night, baby. 535 00:25:03,400 --> 00:25:05,100 (Happy squeals) 536 00:25:06,700 --> 00:25:08,200 (Laughs) 537 00:25:08,300 --> 00:25:10,200 (Playful screeching) (Squealing) 538 00:25:11,900 --> 00:25:13,200 Here we go. 539 00:25:13,700 --> 00:25:15,000 Seasoned... 540 00:25:15,100 --> 00:25:16,500 Uh, to perfection. 541 00:25:16,500 --> 00:25:20,200 Got to love a man who appreciates the culinary art of barbecue. 542 00:25:21,300 --> 00:25:24,200 Woman: You serving anything that didn't used to have a face, Roy? 543 00:25:24,500 --> 00:25:27,400 Knox: The old lady's suddenly a card-carrying vegan. 544 00:25:27,600 --> 00:25:29,700 Shame on you, Susie. 545 00:25:29,700 --> 00:25:32,100 Knox: We might as well just ship you over the Mason-Dixon line. 546 00:25:32,500 --> 00:25:34,000 I mean, the boys will miss their mama, 547 00:25:34,100 --> 00:25:35,800 but we'll make do. (Chuckles) 548 00:25:36,500 --> 00:25:37,800 Roy: So, Holly, 549 00:25:38,000 --> 00:25:40,500 Dec here says that you've been asked to run for mayor. 550 00:25:43,100 --> 00:25:44,400 Is that true? 551 00:25:45,900 --> 00:25:48,200 Yeah. Care to elaborate on that? 552 00:25:48,300 --> 00:25:50,700 Why didn't you say anything? That is huge! 553 00:25:50,700 --> 00:25:52,800 Your husband here has got the goods. 554 00:25:53,200 --> 00:25:56,900 Admittedly, Charleston's so preoccupied with its own history, 555 00:25:56,900 --> 00:25:58,100 we tend to be a bit too... 556 00:25:58,200 --> 00:26:00,200 steeped in tradition to adapt to the times. 557 00:26:00,300 --> 00:26:02,600 Holland here gave us a nice, big kick in the pants. 558 00:26:03,200 --> 00:26:04,700 Who'd want a job like that? 559 00:26:04,800 --> 00:26:06,800 Someone who wants to make a real difference. 560 00:26:06,900 --> 00:26:08,400 Well, I'm making a difference in my job right now. 561 00:26:08,500 --> 00:26:10,700 I-I know you are, sweetie. 562 00:26:11,200 --> 00:26:12,700 You get what I mean. 563 00:26:16,200 --> 00:26:18,100 - How about another round? - Mm. 564 00:26:18,100 --> 00:26:20,900 - Good thing beer does not have a face. - (Knox chuckles) 565 00:26:21,300 --> 00:26:25,200 566 00:26:25,200 --> 00:26:27,500 Mr. Rayder, we are now in closed session. 567 00:26:27,500 --> 00:26:28,600 Thank you. 568 00:26:29,100 --> 00:26:32,900 Now, you all know the facts of the Lee Anne Marcus case. 569 00:26:32,900 --> 00:26:35,100 I am here because a settlement figure 570 00:26:35,100 --> 00:26:38,700 has been presented to me by Ms. Marcus's counsel. 571 00:26:39,200 --> 00:26:42,700 I am presenting that figure to the city council for your approval. 572 00:26:42,700 --> 00:26:43,900 Go ahead. 573 00:26:43,900 --> 00:26:45,700 $3 million. 574 00:26:47,600 --> 00:26:48,300 (Others murmuring) 575 00:26:48,400 --> 00:26:51,800 I imagine, Mr. Rayder, you find that sum to be exorbitant. 576 00:26:52,600 --> 00:26:54,000 That I do, ma'am. 577 00:26:54,100 --> 00:26:58,100 Our city will not be held hostage by this woman of questionable morals. 578 00:26:58,200 --> 00:27:02,200 Ms. Marcus needs a Bible, not a lawsuit. 579 00:27:04,100 --> 00:27:06,600 If this case even gets to trial, 580 00:27:06,600 --> 00:27:08,100 it could pose a nuisance. 581 00:27:08,100 --> 00:27:10,700 Besides the obvious financial burden it poses, 582 00:27:10,700 --> 00:27:13,200 the good gentlemen serving us on the police force 583 00:27:13,200 --> 00:27:17,100 would have to endure some very untoward publicity. 584 00:27:17,800 --> 00:27:20,500 Or... they could be vindicated. 585 00:27:20,800 --> 00:27:24,800 Now, I know that I can win this, Mrs. Reed. 586 00:27:26,400 --> 00:27:28,800 We've already conferred on the matter, 587 00:27:29,200 --> 00:27:31,800 and we're prepared to make a counteroffer, 588 00:27:32,000 --> 00:27:35,100 not to exceed $500,000. 589 00:27:35,200 --> 00:27:37,300 You really do want this to go away. 590 00:27:37,400 --> 00:27:39,400 We trust you'll use your best judgment. 591 00:27:40,800 --> 00:27:43,000 Next item on the agenda, please. 592 00:27:43,800 --> 00:27:45,700 Man: Closed session is now ended. 593 00:27:51,400 --> 00:27:54,100 Did you set that meeting with Charlene Wilcox yet? Because... 594 00:27:58,500 --> 00:27:59,700 Roy. 595 00:28:00,100 --> 00:28:01,400 Jamie. 596 00:28:05,300 --> 00:28:06,900 Regarding a settlement. 597 00:28:07,500 --> 00:28:10,100 Think it over and get back to me. 598 00:28:11,400 --> 00:28:13,300 Have a nice day, Ms. Briggs. 599 00:28:19,000 --> 00:28:21,600 That boy's so hot you could fry an egg on him. 600 00:28:27,100 --> 00:28:29,000 A hundred grand? 601 00:28:29,000 --> 00:28:31,200 If it's a fight he wants, it's a fight he's going to get. 602 00:28:31,800 --> 00:28:33,700 Ah. Alana! 603 00:28:33,800 --> 00:28:35,200 Hi, Jamie. 604 00:28:35,600 --> 00:28:36,900 How's school? 605 00:28:37,200 --> 00:28:39,100 Uh, tough but good. 606 00:28:39,200 --> 00:28:40,500 We're going to lunch. 607 00:28:40,700 --> 00:28:41,900 You want to join us? 608 00:28:41,900 --> 00:28:43,200 (Phone rings) Um... 609 00:28:43,200 --> 00:28:44,200 __ 610 00:28:44,200 --> 00:28:45,800 Oh, I'd love to, but unfortunately, 611 00:28:45,800 --> 00:28:47,400 there's somewhere I need to be. 612 00:28:47,600 --> 00:28:49,000 It's great seeing you, Alana. 613 00:28:49,100 --> 00:28:50,500 - You, too. - I'll call you later. 614 00:28:51,400 --> 00:28:54,400 Vi: I'm gonna go freshen up, and I'll be right back, baby. 615 00:28:59,900 --> 00:29:04,600 616 00:29:07,700 --> 00:29:10,400 617 00:29:10,400 --> 00:29:11,300 (Indistinct chatter) 618 00:29:11,300 --> 00:29:12,900 (Sighs) 619 00:29:12,900 --> 00:29:14,100 Hey. 620 00:29:14,400 --> 00:29:15,900 Thanks for coming. 621 00:29:18,100 --> 00:29:19,800 I want to apologize. 622 00:29:20,100 --> 00:29:23,200 I also knew that when we started dating, 623 00:29:23,200 --> 00:29:25,100 lines could blur, and... 624 00:29:25,100 --> 00:29:27,800 although this is the first time that that's happened... 625 00:29:28,400 --> 00:29:30,000 I admit I... 626 00:29:31,100 --> 00:29:32,800 I could have handled it better. 627 00:29:33,900 --> 00:29:35,900 I could have handled it better, too. 628 00:29:35,900 --> 00:29:37,900 - So nice of you to say that. - (Laughs) 629 00:29:38,800 --> 00:29:41,900 Well, I, uh... got a peace offering. 630 00:29:42,300 --> 00:29:43,800 I'm gonna go out on a limb. 631 00:29:44,000 --> 00:29:46,500 Got some new information on Gavin Hope. 632 00:29:46,500 --> 00:29:47,900 What is it? 633 00:29:47,900 --> 00:29:50,700 Well, I spoke to his wife after I found out 634 00:29:50,700 --> 00:29:52,300 she was having an affair with Walt Yeager. 635 00:29:52,400 --> 00:29:54,300 She said she had broken it off, 636 00:29:54,300 --> 00:29:57,800 insinuating that he may have come over that night to hurt her or Gavin. 637 00:29:57,900 --> 00:29:59,100 She told me the same thing. 638 00:29:59,100 --> 00:30:03,500 Well, I dug a little deeper, and it turns out that, uh, 639 00:30:03,500 --> 00:30:05,900 security camera footage from the hotel 640 00:30:05,900 --> 00:30:10,100 where they would meet up showed them leaving the lobby holding hands, 641 00:30:10,100 --> 00:30:12,200 all smiles on the day of the murder. 642 00:30:12,800 --> 00:30:14,700 Not exactly a break-up scene. 643 00:30:14,800 --> 00:30:16,400 So Mindy was lying. 644 00:30:16,500 --> 00:30:18,100 I did a little more background on her, 645 00:30:18,200 --> 00:30:21,200 and I found out that last week she started having divorce papers drawn up. 646 00:30:21,200 --> 00:30:23,900 So she was planning on leaving Gavin for Walt. 647 00:30:24,200 --> 00:30:26,500 'Cause she realized if she divorced Gavin, 648 00:30:26,500 --> 00:30:29,100 she'd only get half of everything they had. 649 00:30:29,100 --> 00:30:30,600 If he's dead, she gets everything. 650 00:30:30,900 --> 00:30:33,600 Gavin swore he saw a gun in Walt Yeager's hand that night. 651 00:30:34,000 --> 00:30:36,800 What if he and Mindy conspired to kill him? 652 00:30:36,800 --> 00:30:39,700 Unfortunately, these are all just theories, Jamie. 653 00:30:39,700 --> 00:30:42,100 Without proof, the solicitor's not going to budge. 654 00:30:42,300 --> 00:30:44,400 Gavin's going on trial for murder. 655 00:30:45,200 --> 00:30:46,600 Not if I can help it. 656 00:30:57,900 --> 00:30:59,000 Miss Sawyer. 657 00:30:59,000 --> 00:31:00,300 Please, come in. 658 00:31:00,400 --> 00:31:01,500 (Birds chirping) 659 00:31:03,000 --> 00:31:05,200 Gavin's going to be put on trial. 660 00:31:05,500 --> 00:31:08,200 - For murder. - But why? 661 00:31:08,500 --> 00:31:10,000 What about "stand your ground"? 662 00:31:10,300 --> 00:31:12,400 Well, that would have been my defense strategy, 663 00:31:12,400 --> 00:31:15,700 but you made that very difficult, if not impossible. 664 00:31:15,900 --> 00:31:18,400 You were having an affair with the victim, Mindy. 665 00:31:18,700 --> 00:31:20,700 I know. But I told you... 666 00:31:20,700 --> 00:31:22,700 - I told you I... - Broke it off? 667 00:31:24,100 --> 00:31:26,000 But that isn't true, is it? 668 00:31:26,100 --> 00:31:29,000 I also know that you were planning on divorcing Gavin, 669 00:31:29,000 --> 00:31:30,600 that you were filing papers. 670 00:31:30,600 --> 00:31:31,900 That was a mistake. 671 00:31:31,900 --> 00:31:33,600 I wasn't gonna go through with it. 672 00:31:33,600 --> 00:31:37,500 Well, all the jury will see is discord within the marriage, 673 00:31:37,500 --> 00:31:39,900 that Gavin had a motive to kill Walt. 674 00:31:40,900 --> 00:31:44,300 But I do have one other way that I can defend Gavin. 675 00:31:44,700 --> 00:31:46,000 You do? 676 00:31:46,000 --> 00:31:47,200 How? 677 00:31:50,100 --> 00:31:52,100 I'm going to put you on the stand. 678 00:31:54,300 --> 00:31:55,300 Me? 679 00:31:55,700 --> 00:31:57,900 Wait until I paint a picture for the jury. 680 00:31:58,600 --> 00:32:01,000 You and Walt were lovers, 681 00:32:01,100 --> 00:32:04,200 having kinky sex in hotel rooms. 682 00:32:04,400 --> 00:32:07,200 You thought about divorcing Gavin, 683 00:32:07,200 --> 00:32:08,800 but then you realized... 684 00:32:09,100 --> 00:32:10,600 Why stop there? 685 00:32:10,700 --> 00:32:12,300 That is not what happened. 686 00:32:12,300 --> 00:32:14,300 You told Walt to come over the other night. 687 00:32:14,300 --> 00:32:16,600 There are no signs of breaking and entering because... 688 00:32:16,700 --> 00:32:19,600 You left the back window open for him, 689 00:32:19,600 --> 00:32:22,100 knowing that the husband who loved you 690 00:32:22,200 --> 00:32:25,500 was lying next to you in bed about to be killed. 691 00:32:25,500 --> 00:32:26,500 No, you're wrong. 692 00:32:26,500 --> 00:32:29,300 I would never, never do that to him. 693 00:32:30,700 --> 00:32:32,600 What did you do with Walt's gun? 694 00:32:34,100 --> 00:32:35,300 (Soft exhale) 695 00:32:36,900 --> 00:32:38,200 (Sniffs) 696 00:33:00,900 --> 00:33:04,200 It's... not real. 697 00:33:05,100 --> 00:33:06,600 It's a replica. 698 00:33:07,800 --> 00:33:10,300 I loved Gavin, I really did. 699 00:33:10,800 --> 00:33:12,400 But something changed, you know. 700 00:33:12,500 --> 00:33:13,800 I changed. 701 00:33:15,400 --> 00:33:17,300 I stopped feeling anything. 702 00:33:18,200 --> 00:33:23,100 I met Walt online on one of those casual hookup sites, and... 703 00:33:23,800 --> 00:33:25,400 It was just sex. 704 00:33:25,500 --> 00:33:27,100 It was just a diversion. 705 00:33:29,100 --> 00:33:33,700 I told Walt one night that I read about intruder fantasies. 706 00:33:34,200 --> 00:33:36,400 The man breaks into a woman's house, 707 00:33:36,500 --> 00:33:38,900 and he ends up seducing her in the bedroom. 708 00:33:39,200 --> 00:33:41,100 He was role-playing. 709 00:33:41,400 --> 00:33:43,000 Yeah, but I wasn't. 710 00:33:43,700 --> 00:33:45,300 I didn't know... 711 00:33:45,300 --> 00:33:47,700 I didn't know that he was going to come over that night. 712 00:33:47,700 --> 00:33:50,200 And Walt knew that Gavin was out of town, but... 713 00:33:51,400 --> 00:33:53,700 He didn't know he came home early. 714 00:33:53,900 --> 00:33:55,400 So, after the shooting, 715 00:33:55,400 --> 00:33:58,100 you hid the gun before anyone could see it. 716 00:34:00,500 --> 00:34:02,900 I thought if I didn't say anything, it would... 717 00:34:02,900 --> 00:34:04,400 It would go away. 718 00:34:06,300 --> 00:34:08,700 Gavin shouldn't pay for what I've done. 719 00:34:12,600 --> 00:34:15,400 In my head again 720 00:34:15,800 --> 00:34:19,200 Taking all the time... 721 00:34:19,300 --> 00:34:20,700 Gavin. 722 00:34:21,000 --> 00:34:22,600 What's going to happen to Mindy? 723 00:34:22,900 --> 00:34:24,700 She'll be brought up on charges. 724 00:34:24,800 --> 00:34:26,200 Tampering with evidence, 725 00:34:26,200 --> 00:34:27,900 obstruction of justice. 726 00:34:27,900 --> 00:34:29,800 Gavin: I am such a fool. 727 00:34:29,900 --> 00:34:31,600 How could anyone be so blind? 728 00:34:31,700 --> 00:34:33,200 It's not blindness. 729 00:34:33,400 --> 00:34:36,800 We all want to trust people... so badly. 730 00:34:36,900 --> 00:34:38,900 So, when we do trust someone... 731 00:34:39,600 --> 00:34:43,200 We give ourselves over to them... completely. 732 00:34:44,100 --> 00:34:46,300 You can't blame yourself for that. 733 00:34:46,500 --> 00:34:48,500 Thank you, Miss Sawyer. 734 00:34:49,900 --> 00:34:51,300 For everything. 735 00:34:51,300 --> 00:34:56,100 I cannot remember anymore 736 00:34:57,500 --> 00:35:00,800 Time is moving backwards 737 00:35:00,800 --> 00:35:04,100 Rhyming without words 738 00:35:04,200 --> 00:35:09,300 Can I still imagin a different world... 739 00:35:09,300 --> 00:35:11,900 Hey. I have a meeting right now, 740 00:35:11,900 --> 00:35:14,300 but can I come over to your place tonight? 741 00:35:15,000 --> 00:35:16,500 We need to talk. 742 00:35:16,500 --> 00:35:19,600 Who could I become? 743 00:35:21,500 --> 00:35:23,300 Another old-fashioned, please. 744 00:35:23,300 --> 00:35:24,700 Man: Yes, ma'am. 745 00:35:27,200 --> 00:35:29,200 What are you doing here? 746 00:35:29,700 --> 00:35:32,200 $100,000? (Scoffs) 747 00:35:32,500 --> 00:35:34,200 I can't even look at you. 748 00:35:34,200 --> 00:35:36,000 Well, I have a great case. 749 00:35:36,100 --> 00:35:38,000 Well, I have a better case. 750 00:35:38,400 --> 00:35:40,900 So, if you want to have a serious discussion, we can arrange that. 751 00:35:41,000 --> 00:35:44,800 Otherwise, if you don't mind, I'm meeting someone. 752 00:35:45,600 --> 00:35:49,000 You mean Lee Anne's friend, Charlene Wilcox? 753 00:35:49,000 --> 00:35:50,900 Whoa, what do you know about Charlene? 754 00:35:50,900 --> 00:35:53,100 Enough to know that she's not coming. 755 00:35:53,200 --> 00:35:54,400 Why not? 756 00:35:54,400 --> 00:35:55,700 Well, if I had to guess, 757 00:35:55,800 --> 00:35:58,100 I would say that she is off somewhere celebrating 758 00:35:58,100 --> 00:36:01,000 her very recent promotion to desk sergeant. 759 00:36:01,900 --> 00:36:04,300 (Chuckles) And let me guess. 760 00:36:04,300 --> 00:36:07,700 Suddenly, she's not willing to testify for Lee Anne. 761 00:36:08,300 --> 00:36:09,500 (Sighs) 762 00:36:10,000 --> 00:36:11,200 Wait. 763 00:36:12,100 --> 00:36:13,000 You. 764 00:36:13,000 --> 00:36:15,300 No, I had nothing to do with this, Jamie. 765 00:36:15,300 --> 00:36:16,900 I promise. I play fair. 766 00:36:17,000 --> 00:36:17,800 Though... 767 00:36:19,200 --> 00:36:22,000 There are some people on my team who apparently do not. 768 00:36:22,100 --> 00:36:23,500 Now... 769 00:36:23,800 --> 00:36:25,700 Here is my final offer. 770 00:36:25,700 --> 00:36:27,800 And the city has put a clock on it. 771 00:36:28,800 --> 00:36:30,600 You have 48 hours. 772 00:36:40,700 --> 00:36:42,400 Lee Anne: Half a million dollars? 773 00:36:44,300 --> 00:36:45,900 Oh, my God. 774 00:36:47,000 --> 00:36:49,400 That's obviously really good money, Lee Anne. 775 00:36:49,700 --> 00:36:51,000 (Sighs) 776 00:36:53,600 --> 00:36:54,800 But? 777 00:36:57,000 --> 00:36:58,700 Honestly? 778 00:36:59,000 --> 00:37:02,100 These government agencies have huge insurance policies. 779 00:37:02,100 --> 00:37:03,300 It doesn't hurt them to settle. 780 00:37:03,300 --> 00:37:05,500 And they get to walk away scot-free 781 00:37:05,500 --> 00:37:08,500 without having to take any real responsibility for their actions. 782 00:37:08,500 --> 00:37:11,100 So... what are you saying? 783 00:37:11,200 --> 00:37:12,900 I shouldn't take it? 784 00:37:12,900 --> 00:37:15,000 No. No, I'm not saying that. 785 00:37:15,800 --> 00:37:17,400 But... 786 00:37:18,300 --> 00:37:20,500 I do need to remind you 787 00:37:21,000 --> 00:37:24,400 that if the city is willing to hand you that much money, 788 00:37:26,100 --> 00:37:28,700 there's a possibility of a lot more. 789 00:37:31,900 --> 00:37:33,700 What if we lose? 790 00:37:35,300 --> 00:37:36,700 I mean, with 500 grand, 791 00:37:36,800 --> 00:37:38,600 I can take care of Arliss. 792 00:37:40,300 --> 00:37:41,900 Give us a fresh start. 793 00:37:43,700 --> 00:37:45,500 Go talk to him. 794 00:37:45,800 --> 00:37:47,200 Think it over. 795 00:37:52,500 --> 00:37:54,200 Thank you. 796 00:37:55,700 --> 00:37:57,400 We've got two days to decide. 797 00:38:00,100 --> 00:38:01,100 Good night. 798 00:38:01,100 --> 00:38:03,000 Good night. 799 00:38:20,100 --> 00:38:22,100 Good girl, Alana. 800 00:38:22,600 --> 00:38:24,400 Good girl. 801 00:38:30,200 --> 00:38:32,000 (Water running) 802 00:38:36,000 --> 00:38:37,300 Hello? 803 00:38:38,600 --> 00:38:39,800 You here? 804 00:38:41,700 --> 00:38:43,400 Preston? 805 00:38:47,100 --> 00:38:48,100 Preston: Hey. 806 00:38:48,400 --> 00:38:49,900 I'll be out in a minute. 807 00:38:50,700 --> 00:38:52,800 Unless you want to come in. 808 00:38:55,000 --> 00:38:56,600 I'm gonna get some wine. 809 00:38:56,600 --> 00:38:58,200 (Laughs) All right. 810 00:39:01,200 --> 00:39:03,900 In the storm before the calm 811 00:39:04,000 --> 00:39:06,800 Is where the player meets her pawn 812 00:39:06,800 --> 00:39:09,800 She's been ready, she's been waiting 813 00:39:09,800 --> 00:39:11,300 Don't be late 814 00:39:12,700 --> 00:39:15,600 Secret men with secret heads 815 00:39:15,600 --> 00:39:18,600 Secret hearts and secret beds 816 00:39:18,600 --> 00:39:22,900 With the privilege of becoming what she hates 817 00:39:23,400 --> 00:39:25,000 What she hates 818 00:39:25,000 --> 00:39:28,800 Too unaware 819 00:39:28,900 --> 00:39:36,100 To see the truth... 820 00:39:36,100 --> 00:39:37,400 (Sighs) 821 00:39:37,400 --> 00:39:40,900 The loss of a girl's 822 00:39:41,000 --> 00:39:47,700 Wasted youth 823 00:40:00,000 --> 00:40:05,300 And you can't save her 824 00:40:05,300 --> 00:40:09,400 No more 825 00:40:09,400 --> 00:40:11,600 Ooh-ooh, ooh-ooh 826 00:40:11,700 --> 00:40:16,900 And you can't save her 827 00:40:17,000 --> 00:40:21,200 No more 828 00:40:21,200 --> 00:40:23,300 Ooh-ooh, ooh-ooh 829 00:40:23,700 --> 00:40:25,700 Heartache 830 00:40:25,700 --> 00:40:28,700 - And the utter lack of trust... - Hey, are you hungry? 831 00:40:28,800 --> 00:40:30,500 I wish I could whip you something up, 832 00:40:30,600 --> 00:40:32,500 but I haven't been to the market yet. 833 00:40:34,100 --> 00:40:36,500 Besides, I can't cook to save my life. 834 00:40:38,100 --> 00:40:39,300 Jamie? 835 00:40:47,100 --> 00:40:48,400 (Sighs) 836 00:40:48,500 --> 00:40:52,200 You can't save her no more... 837 00:40:52,200 --> 00:40:53,600 Man (On TV): What's your favorite thing about Charleston? 838 00:40:53,600 --> 00:40:55,000 Woman (On TV): It's the water, man! 839 00:40:55,000 --> 00:40:58,100 (Whooping) Well, come no further. 840 00:40:58,200 --> 00:41:03,200 I'm Russ waterman, and I've got the widest variety of water sports rentals in the... 841 00:41:03,300 --> 00:41:04,300 Hey, baby. 842 00:41:08,300 --> 00:41:09,300 What? 843 00:41:11,700 --> 00:41:12,900 What is it? 844 00:41:14,100 --> 00:41:16,100 A half a million dollars. 845 00:41:20,700 --> 00:41:24,700 They offered me a half million... 846 00:41:24,800 --> 00:41:26,600 to settle the case. 847 00:41:27,800 --> 00:41:28,900 (Laughs) 848 00:41:29,000 --> 00:41:30,400 You're kidding me, right? 849 00:41:30,400 --> 00:41:32,700 I told you, honey, it wasn't right what they did. 850 00:41:33,100 --> 00:41:34,700 And now they admitted it. 851 00:41:35,800 --> 00:41:37,500 (Laughs) 852 00:41:38,200 --> 00:41:39,700 What do you think? 853 00:41:39,700 --> 00:41:41,300 What do I think? Well... 854 00:41:41,500 --> 00:41:43,300 (Laughs) Come here. 855 00:41:57,300 --> 00:41:58,300 (Lee Anne coughs) 856 00:41:59,100 --> 00:42:00,400 Arliss? 857 00:42:01,500 --> 00:42:03,000 (Wheezing and coughing) 858 00:42:03,000 --> 00:42:04,000 Arliss?! 859 00:42:04,100 --> 00:42:05,300 Oh, my God! (Shrieks) 860 00:42:06,300 --> 00:42:07,900 Talk to me, baby. 861 00:42:08,400 --> 00:42:09,800 Arliss? 862 00:42:10,200 --> 00:42:15,200 Help! Somebody, help us! Help! 863 00:42:15,500 --> 00:42:19,300 Synced by emmasan www.addic7ed.com 864 00:42:19,350 --> 00:42:23,900 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 62395

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.