Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,200 --> 00:00:02,600
Previously on Reckless:
2
00:00:02,600 --> 00:00:06,100
Ms. Marcus is suing the city of
Charleston for sexual harassment...
3
00:00:06,100 --> 00:00:08,400
Okay, Jamie, game on.
4
00:00:08,400 --> 00:00:09,700
They have a tape.
5
00:00:09,800 --> 00:00:12,300
It's footage of you and three other men
6
00:00:12,300 --> 00:00:14,100
having sex on a police car.
7
00:00:14,100 --> 00:00:16,400
- We had something.
- Yeah, we did...
8
00:00:16,400 --> 00:00:18,300
Until you decided to share
me with your buddies.
9
00:00:18,400 --> 00:00:20,000
(Groans, gasps)
10
00:00:21,500 --> 00:00:23,600
Next time you touch my wife, I'll kill you.
11
00:00:24,800 --> 00:00:26,400
There's no sex ring.
12
00:00:26,800 --> 00:00:29,600
This was an affair between two
officers that got way out of hand.
13
00:00:29,600 --> 00:00:31,300
You want to be my boyfriend?
14
00:00:33,000 --> 00:00:35,400
- Roy: Missing footage.
- I'm not in it.
15
00:00:35,500 --> 00:00:37,500
You may want to rethink that answer.
16
00:00:37,500 --> 00:00:39,900
Preston was there.
I'm telling you the truth.
17
00:00:40,000 --> 00:00:41,400
- Without proof.
- Ask him.
18
00:00:41,400 --> 00:00:43,100
Ask Preston yourself.
19
00:00:48,800 --> 00:00:52,600
Literally, every day, get home from school,
20
00:00:52,700 --> 00:00:55,600
throw my books down and
run out to play stickball
21
00:00:55,700 --> 00:01:00,000
until it was so dark you could just
barely see what you were hitting.
22
00:01:00,000 --> 00:01:02,300
Yeah. Only knew it was
time to come in for dinner
23
00:01:02,400 --> 00:01:06,300
when the smell of my mom's fresh-baked
bread would make it out to the street.
24
00:01:06,300 --> 00:01:08,900
That woman was all about the bread.
25
00:01:10,600 --> 00:01:12,700
It's crazy how much you two are alike.
26
00:01:14,500 --> 00:01:15,800
What's the matter?
27
00:01:16,200 --> 00:01:17,700
Why are you so quiet?
28
00:01:17,800 --> 00:01:19,400
- Me?
- Yeah.
29
00:01:19,900 --> 00:01:21,200
I'm not.
30
00:01:21,300 --> 00:01:24,900
Okay, that would not hold up under
cross-examination, counselor.
31
00:01:26,500 --> 00:01:27,700
What's up?
32
00:01:27,700 --> 00:01:29,500
I was listening, I promise.
33
00:01:29,500 --> 00:01:31,700
It's just... (Sighs)
34
00:01:33,200 --> 00:01:35,000
I do...
35
00:01:35,500 --> 00:01:38,100
have something that I need to ask you.
36
00:01:40,900 --> 00:01:42,700
(Phone rings)
37
00:01:43,400 --> 00:01:46,200
I'm sorry. It's work, all right? One second.
38
00:01:47,700 --> 00:01:49,200
This is Detective Cruz.
39
00:01:49,600 --> 00:01:50,600
Yeah.
40
00:01:51,100 --> 00:01:52,500
All right, I'll be there.
41
00:01:55,500 --> 00:01:58,300
(Sighs) Got a homicide on Johns Island.
42
00:01:58,300 --> 00:02:00,100
I'm afraid I'm gonna have to drop you off.
43
00:02:00,200 --> 00:02:01,900
I'm all the way on the other side of town.
44
00:02:01,900 --> 00:02:02,900
I'll just go with you.
45
00:02:02,900 --> 00:02:04,600
No, no, I wouldn't do that to you.
46
00:02:04,700 --> 00:02:05,500
I'll take you.
47
00:02:05,600 --> 00:02:07,400
No, it's okay. I'll stay outside.
48
00:02:07,400 --> 00:02:09,300
(Chuckling): All right.
49
00:02:09,400 --> 00:02:11,400
Hold on
50
00:02:11,400 --> 00:02:15,800
-
hold on to me...
- (Siren wails briefly)
51
00:02:16,900 --> 00:02:18,600
Just hang here. I'll be right back.
52
00:02:18,600 --> 00:02:19,900
Let me find out what's up.
53
00:02:21,300 --> 00:02:22,300
All right?
54
00:02:23,100 --> 00:02:24,400
Man: They're waiting for you over there!
55
00:02:24,800 --> 00:02:26,600
I left it inside. Be right back.
56
00:02:27,600 --> 00:02:30,700
All right, let's notify general.
Our victim is deceased.
57
00:02:30,700 --> 00:02:32,700
I'd say about 20 minutes.
58
00:02:32,800 --> 00:02:35,300
- Nobody else upstairs, all right?
- Yes, detective.
59
00:02:38,600 --> 00:02:39,800
(Indistinct radio transmission)
60
00:02:40,400 --> 00:02:43,000
Curtis, give James a hand
upstairs, all right? Thanks.
61
00:02:43,000 --> 00:02:44,200
Mr. and Mrs. Hope?
62
00:02:44,600 --> 00:02:46,700
Detective Cruz, Charleston homicide.
63
00:02:46,800 --> 00:02:48,500
Tell me what happened here tonight?
64
00:02:48,500 --> 00:02:50,900
We were upstairs asleep in bed.
65
00:02:51,200 --> 00:02:53,200
I-I heard a noise.
66
00:02:53,300 --> 00:02:54,400
(Door opens)
67
00:02:56,600 --> 00:02:58,500
I grabbed my gun. I-I came down.
68
00:02:58,500 --> 00:03:00,400
Someone had broken into the house, and I...
69
00:03:00,400 --> 00:03:02,000
Is your firearm licensed?
70
00:03:02,800 --> 00:03:04,000
Yes.
71
00:03:04,300 --> 00:03:06,900
Had you ever seen the victim
prior to this evening?
72
00:03:07,600 --> 00:03:10,800
- No, never.
- Preston: And this is weird,
73
00:03:10,800 --> 00:03:12,000
I know, in the heat of the moment,
74
00:03:12,000 --> 00:03:14,200
but did you think about
contacting the police
75
00:03:14,200 --> 00:03:15,900
before confronting him yourself?
76
00:03:18,000 --> 00:03:19,000
No.
77
00:03:19,000 --> 00:03:20,900
- (Two gunshots)
- I didn't.
78
00:03:21,000 --> 00:03:22,600
Did he attack you?
79
00:03:22,700 --> 00:03:25,900
You're not obligated to answer
this officer's questions, sir.
80
00:03:25,900 --> 00:03:28,000
Not without an attorney present.
81
00:03:28,100 --> 00:03:30,300
Wait... do... do I need an attorney?
82
00:03:30,300 --> 00:03:32,900
Well, I am one, and it seems
pretty clear to me that
83
00:03:32,900 --> 00:03:35,400
you're just defending your
home against an intruder.
84
00:03:35,800 --> 00:03:38,800
No one in his right mind
would arrest you for that.
85
00:03:39,100 --> 00:03:41,100
Thank you, miss...
86
00:03:41,100 --> 00:03:42,200
Jamie Sawyer.
87
00:03:42,300 --> 00:03:44,300
Excuse us. Thank you.
88
00:03:52,700 --> 00:03:54,000
What do you think you're doing?
89
00:03:54,100 --> 00:03:55,400
That man has rights.
90
00:03:55,500 --> 00:03:57,000
You were asking him leading questions.
91
00:03:57,100 --> 00:03:59,200
No, I was doing my job, okay?
92
00:03:59,200 --> 00:04:01,700
Then you go and undermine me
in front of everyone in there?
93
00:04:01,700 --> 00:04:02,800
That was not my intention.
94
00:04:02,800 --> 00:04:05,000
What was your intention, Jamie?
95
00:04:05,000 --> 00:04:07,500
To come to my crime scene
and troll for clients?
96
00:04:07,600 --> 00:04:08,500
(Scoffs)
97
00:04:08,600 --> 00:04:10,200
I thought you were better than that.
98
00:04:10,200 --> 00:04:11,700
Well, I guess there's a lot of things
99
00:04:11,700 --> 00:04:13,400
we don't know about each other.
100
00:04:13,700 --> 00:04:15,400
I'll find my own ride.
101
00:04:22,300 --> 00:04:24,600
Woman: I'm serious. Dinner
was supposed to be on me.
102
00:04:24,600 --> 00:04:28,100
Nancy, no self-respecting gentleman
103
00:04:28,100 --> 00:04:30,100
is going to let you pick up the check.
104
00:04:30,200 --> 00:04:32,800
Even though I made you suffer
through a two-hour interview?
105
00:04:32,900 --> 00:04:34,100
And it was torture.
106
00:04:34,100 --> 00:04:35,700
I mean, pure, outright torture.
107
00:04:35,700 --> 00:04:38,400
What's torture is trying to
get any information out of you.
108
00:04:38,500 --> 00:04:40,400
How am I supposed to do this profile piece?
109
00:04:40,500 --> 00:04:42,300
The station's dying for it.
110
00:04:42,300 --> 00:04:44,000
Me on TV?
111
00:04:44,000 --> 00:04:45,700
Can't see why.
112
00:04:45,900 --> 00:04:47,700
You're Charleston's new city attorney,
113
00:04:47,800 --> 00:04:50,600
and a partner at one of the
city's most elite law firms,
114
00:04:50,600 --> 00:04:52,100
and you can't see why?
115
00:04:52,100 --> 00:04:54,000
(Chuckles) Are you for real?
116
00:04:54,100 --> 00:04:58,400
I am just a local boy defending
the city I love in court.
117
00:04:58,400 --> 00:04:59,300
End of story.
118
00:04:59,400 --> 00:05:02,100
I'm not out for personal publicity.
119
00:05:02,100 --> 00:05:03,700
Then you're just a tease.
120
00:05:03,700 --> 00:05:05,700
Otherwise, why meet me for dinner?
121
00:05:06,200 --> 00:05:09,200
Because I watch you on the news.
122
00:05:09,200 --> 00:05:12,100
And possibly find you interesting.
123
00:05:12,200 --> 00:05:13,700
Oh...
124
00:05:14,600 --> 00:05:17,400
In that case, think I
can use my feminine wiles
125
00:05:17,500 --> 00:05:19,300
to get at least one little morsel out of you
126
00:05:19,300 --> 00:05:21,100
regarding the Lee Anne Marcus case?
127
00:05:21,100 --> 00:05:22,700
Way to bury your lead.
128
00:05:23,500 --> 00:05:26,300
It's your first big case as city attorney.
129
00:05:27,200 --> 00:05:29,900
And I've heard whispers
of a possible sex scandal
130
00:05:30,000 --> 00:05:32,400
within the ranks of the Charleston PD.
131
00:05:33,000 --> 00:05:34,900
Don't believe everything you hear.
132
00:05:34,900 --> 00:05:36,500
I believe you.
133
00:05:38,800 --> 00:05:41,200
So... here's my boat.
134
00:05:43,000 --> 00:05:44,600
You want to go for a ride?
135
00:05:44,900 --> 00:05:47,400
Love to, but I, um,
136
00:05:47,600 --> 00:05:49,300
better get back to the station.
137
00:05:49,300 --> 00:05:53,500
Right. Well, if anything
comes up worth reporting,
138
00:05:53,600 --> 00:05:55,900
you'll be the first one that I call.
139
00:06:02,300 --> 00:06:04,500
I hope you don't wait that long to call me.
140
00:06:12,900 --> 00:06:15,000
(Engine starts)
141
00:06:21,700 --> 00:06:23,400
You're alive this morning
142
00:06:23,400 --> 00:06:27,400
Something about this
day has got you wrong
143
00:06:27,400 --> 00:06:30,600
You're a newborn cub
144
00:06:33,700 --> 00:06:35,600
Now your heart is heavy
145
00:06:35,700 --> 00:06:39,500
Weighted down by what's already gone
146
00:06:39,500 --> 00:06:42,800
But you're filled with hope
147
00:06:45,900 --> 00:06:48,800
Don't let it go...
148
00:06:49,700 --> 00:06:51,100
Good morning.
149
00:06:51,200 --> 00:06:52,600
It is now.
150
00:06:54,800 --> 00:06:56,900
I keep thinking about the other night.
151
00:06:58,100 --> 00:07:02,500
It just felt so good to
connect with you again.
152
00:07:02,900 --> 00:07:04,800
Arliss, baby...
153
00:07:06,600 --> 00:07:08,800
There's something you gotta know.
154
00:07:08,800 --> 00:07:10,200
Don't.
155
00:07:13,400 --> 00:07:15,200
Look, Lee Anne...
156
00:07:19,100 --> 00:07:21,800
I know I haven't been exactly the easiest
157
00:07:21,900 --> 00:07:24,600
to live with since I got back from Iraq.
158
00:07:25,300 --> 00:07:28,300
I was mad at everything under the sun.
159
00:07:29,500 --> 00:07:31,200
But that's not your fault.
160
00:07:32,100 --> 00:07:34,000
So whatever you have to say...
161
00:07:34,700 --> 00:07:36,300
No matter what, I just,
162
00:07:36,300 --> 00:07:38,600
I want you to forget it, all right?
163
00:07:40,300 --> 00:07:41,500
All right?
164
00:07:42,000 --> 00:07:43,700
Fresh start.
165
00:07:43,800 --> 00:07:45,400
Okay.
166
00:07:45,400 --> 00:07:48,700
You and I, right here, right now. Deal?
167
00:07:48,700 --> 00:07:50,000
Yeah.
168
00:07:55,400 --> 00:07:57,100
I love you, baby.
169
00:07:57,100 --> 00:07:59,800
So don't forget the
reason that you're here
170
00:08:01,400 --> 00:08:04,100
The sun is coming down
171
00:08:04,100 --> 00:08:07,200
But look at where you've come
172
00:08:08,300 --> 00:08:11,700
It's so very long.
173
00:08:14,000 --> 00:08:14,800
Morning.
174
00:08:14,800 --> 00:08:16,900
Morning. I checked the voice mail.
175
00:08:16,900 --> 00:08:18,600
Roy left two more messages.
176
00:08:18,600 --> 00:08:20,800
He called my cell, too. He can wait.
177
00:08:20,800 --> 00:08:22,900
- I'll see him in court.
- You leaving already?
178
00:08:22,900 --> 00:08:25,000
Scheduling on Lee Anne's
case don't start till 10:00.
179
00:08:25,100 --> 00:08:26,700
Gotta grab a bite on my way.
180
00:08:26,700 --> 00:08:28,600
You pushing for an early
settlement conference?
181
00:08:28,600 --> 00:08:31,400
No. In fact, I'm trying to
delay it as much as possible.
182
00:08:31,400 --> 00:08:34,100
I don't want Roy thinking we're trying
to get a quick payout from the city.
183
00:08:34,200 --> 00:08:36,100
(Phone rings)
184
00:08:36,900 --> 00:08:38,500
Sawyer and Associates.
185
00:08:39,900 --> 00:08:41,300
Just a second, sir.
186
00:08:41,700 --> 00:08:43,100
You better take this.
187
00:08:46,600 --> 00:08:47,900
This is Jamie.
188
00:08:48,000 --> 00:08:50,100
Ms. Sawyer, this is Gavin Hope.
189
00:08:50,100 --> 00:08:51,600
You were at my home last night?
190
00:08:51,600 --> 00:08:53,600
Mr. Hope, yes, what is it?
191
00:08:53,600 --> 00:08:56,100
I'm at the police station.
They're placing me under arrest.
192
00:08:56,400 --> 00:08:57,700
I need your help.
193
00:09:00,700 --> 00:09:05,300
Synced by emmasan
www.addic7ed.com
194
00:09:19,600 --> 00:09:21,100
Deputy Chief Knox.
195
00:09:21,500 --> 00:09:22,800
You got a minute?
196
00:09:22,900 --> 00:09:25,300
You've got some nerve showing your
face in this department at all,
197
00:09:25,400 --> 00:09:26,800
let alone my office.
198
00:09:27,500 --> 00:09:31,200
I want to know why you
arrested my client, Gavin Hope.
199
00:09:31,200 --> 00:09:33,700
And you think I have any
interest in helping you?
200
00:09:33,700 --> 00:09:36,000
I was there last night.
I know what happened.
201
00:09:36,300 --> 00:09:38,600
He was just defending his
home against an intruder.
202
00:09:38,600 --> 00:09:42,200
Anybody around here ever heard of The
Protection of Persons and Property Act?
203
00:09:42,200 --> 00:09:43,500
Yeah, that's rich.
204
00:09:43,500 --> 00:09:46,000
A yankee trying to throw
"stand your ground" in my face?
205
00:09:46,000 --> 00:09:47,100
When in Rome.
206
00:09:47,100 --> 00:09:49,100
You're seeing only what you choose to see.
207
00:09:49,300 --> 00:09:51,400
Your client's story's chock-full of holes.
208
00:09:51,500 --> 00:09:53,900
We didn't find any evidence
of breaking and entering.
209
00:09:54,000 --> 00:09:56,900
He said the intruder was
armed; no gun was found.
210
00:09:56,900 --> 00:09:59,800
He shot the victim four times in the back.
211
00:09:59,900 --> 00:10:01,800
So that means the victim
was running away from him,
212
00:10:01,800 --> 00:10:03,100
not attacking him.
213
00:10:03,200 --> 00:10:06,600
That adds up to one thing: manslaughter.
214
00:10:12,300 --> 00:10:14,100
(Gasps) Terry?
215
00:10:14,200 --> 00:10:17,100
- What the hell?
- You don't return my calls, Lee Anne.
216
00:10:17,100 --> 00:10:18,400
You don't leave me much of a choice.
217
00:10:18,400 --> 00:10:20,400
I told you, you and me,
we've got nothing to say.
218
00:10:20,400 --> 00:10:23,400
I know, I know, it's the
lawsuit. Blah, blah, blah.
219
00:10:23,400 --> 00:10:25,100
You need to go... now.
220
00:10:25,200 --> 00:10:26,700
He left. Don't worry.
221
00:10:26,800 --> 00:10:29,100
Drove off like a bat out of hell, too.
222
00:10:29,400 --> 00:10:31,200
Trouble in paradise?
223
00:10:32,100 --> 00:10:33,600
It's none of your business.
224
00:10:36,300 --> 00:10:37,500
Well...
225
00:10:38,100 --> 00:10:40,800
Your boy Arliss paid me
a visit the other night.
226
00:10:40,800 --> 00:10:41,900
Yeah?
227
00:10:42,000 --> 00:10:45,600
Yup. I gotta say, he's got
some fight left in him.
228
00:10:46,500 --> 00:10:48,100
Impressive.
229
00:10:48,400 --> 00:10:50,300
I know you told him about us.
230
00:10:50,500 --> 00:10:52,500
And for your information, we're good.
231
00:10:52,600 --> 00:10:55,800
Better than we've been
in a long time, in fact.
232
00:10:56,100 --> 00:10:58,500
Still don't hold a candle to what we had.
233
00:10:59,000 --> 00:11:01,600
This is my life, Terry.
234
00:11:02,600 --> 00:11:04,200
Why'd you come here?
235
00:11:04,300 --> 00:11:07,000
I came here to let you know
that I gave Arliss a free pass.
236
00:11:07,500 --> 00:11:09,100
I was messing around with his wife.
237
00:11:09,100 --> 00:11:11,400
After all, you can't blame
a man for boiling over.
238
00:11:11,400 --> 00:11:13,300
But you best muzzle your watchdog, Lee Anne,
239
00:11:13,300 --> 00:11:15,900
'cause next time, I ain't
gonna be so generous.
240
00:11:19,200 --> 00:11:22,100
(Indistinct chatter)
241
00:11:24,800 --> 00:11:26,100
There you are.
242
00:11:26,100 --> 00:11:27,500
I was getting worried.
243
00:11:27,500 --> 00:11:29,200
I appreciate the concern.
244
00:11:30,200 --> 00:11:31,700
I have been trying to call you.
245
00:11:31,800 --> 00:11:33,500
And I've been trying to avoid you.
246
00:11:34,000 --> 00:11:36,300
Look, I just wanted to say that I'm sorry.
247
00:11:36,600 --> 00:11:39,600
I could've told you about
Preston a lot sooner.
248
00:11:40,500 --> 00:11:41,800
You talk to him?
249
00:11:41,800 --> 00:11:42,600
No.
250
00:11:42,600 --> 00:11:45,200
So you still don't believe
me that he was on the tape.
251
00:11:46,200 --> 00:11:47,700
To be honest, Roy,
252
00:11:47,800 --> 00:11:49,500
I don't know what to believe.
253
00:11:57,500 --> 00:11:59,800
A scheduling order has been requested
254
00:11:59,800 --> 00:12:04,900
regarding the case of Lee Anne Marcus
vs. the city of Charleston.
255
00:12:05,000 --> 00:12:09,100
Charges of sexual harassment, wrongful
termination and defamation of character.
256
00:12:09,200 --> 00:12:11,900
Now, before I set a date
certain on this thing,
257
00:12:11,900 --> 00:12:13,900
do you have a trial length estimate?
258
00:12:13,900 --> 00:12:15,700
- Two days, your honor.
- Two months, your honor.
259
00:12:15,800 --> 00:12:17,400
Jamie and Roy: Are you kidding me?
260
00:12:17,400 --> 00:12:18,200
(Scoffs)
261
00:12:18,900 --> 00:12:21,400
I assume you two have discussed settlement.
262
00:12:21,400 --> 00:12:25,500
I have presented several
dates and times to Ms. Sawyer,
263
00:12:25,500 --> 00:12:27,500
and she has rejected them all.
264
00:12:27,500 --> 00:12:30,400
Because, conveniently, he only
wants to meet at his office.
265
00:12:30,400 --> 00:12:32,100
Roy: And what is wrong with my office?
266
00:12:32,200 --> 00:12:34,200
- It could be bugged, for all I know.
- Children!
267
00:12:35,000 --> 00:12:36,300
All right, listen up.
268
00:12:36,500 --> 00:12:38,500
I'm not a young man.
269
00:12:39,000 --> 00:12:42,200
And the minutes I have left
here on God's green earth
270
00:12:42,200 --> 00:12:44,900
grow more precious to me by the day.
271
00:12:44,900 --> 00:12:47,300
You've just robbed me of three of 'em.
272
00:12:47,400 --> 00:12:50,300
Don't even think about
bothering this court again
273
00:12:50,400 --> 00:12:52,500
until you've discussed settlement.
274
00:12:52,500 --> 00:12:54,400
Do I make myself clear?
275
00:12:55,400 --> 00:12:59,500
Roy just told Judge Garner he only
needed two days to try Lee Anne's case.
276
00:12:59,800 --> 00:13:01,300
That means he has something.
277
00:13:01,400 --> 00:13:02,300
Vi: Already?
278
00:13:02,300 --> 00:13:03,800
Discovery's barely even begun.
279
00:13:03,800 --> 00:13:06,000
We have to talk settlement,
and I need some ammo.
280
00:13:06,000 --> 00:13:08,000
Where are we at with Charlene Wilcox?
281
00:13:08,000 --> 00:13:09,700
That cop that Lee Anne mentioned?
282
00:13:09,700 --> 00:13:11,700
Lee Anne said Charlene
was being harassed, too,
283
00:13:11,700 --> 00:13:13,300
and may be willing to speak out.
284
00:13:13,300 --> 00:13:14,900
She's coming in next week.
285
00:13:15,200 --> 00:13:16,400
That's too late.
286
00:13:16,500 --> 00:13:17,800
We need her now.
287
00:13:17,800 --> 00:13:19,900
Meet with her ASAP. Get her story.
288
00:13:20,000 --> 00:13:21,800
See if she'll be willing to cooperate.
289
00:13:22,300 --> 00:13:24,200
That could be a huge win for us.
290
00:13:25,800 --> 00:13:27,000
- (Siren wailing)
- Jamie: Gavin, you were arrested
291
00:13:27,000 --> 00:13:30,300
because the police felt there were
some inconsistencies with your story.
292
00:13:30,300 --> 00:13:32,100
Now, I can fight this,
293
00:13:32,100 --> 00:13:34,400
but I need you to be
completely honest with me.
294
00:13:34,400 --> 00:13:35,500
Of course.
295
00:13:35,600 --> 00:13:38,200
They're saying that you shot
the intruder four times,
296
00:13:38,200 --> 00:13:40,600
in the back, and that he wasn't armed.
297
00:13:40,600 --> 00:13:42,500
I-I could've sworn he had a gun.
298
00:13:42,500 --> 00:13:44,200
So now you're not sure?
299
00:13:44,200 --> 00:13:47,300
(Sighs) It was so dark.
300
00:13:48,300 --> 00:13:50,800
And when I saw that man
standing in my living room...
301
00:13:52,000 --> 00:13:53,900
I-I didn't even think.
302
00:13:54,400 --> 00:13:57,000
I just kept pulling the
trigger until he fell.
303
00:13:57,600 --> 00:13:59,200
I-I was just...
304
00:14:00,000 --> 00:14:01,800
I was just so scared.
305
00:14:03,800 --> 00:14:04,900
Fine.
306
00:14:04,900 --> 00:14:06,200
That's all I need.
307
00:14:06,200 --> 00:14:08,100
- Wait, what do you mean?
- In the eyes of the court,
308
00:14:08,200 --> 00:14:10,800
as long as you were defending
yourself against an intruder,
309
00:14:10,800 --> 00:14:13,300
the homicide can be considered justifiable.
310
00:14:13,300 --> 00:14:14,700
So what's the next step?
311
00:14:14,700 --> 00:14:16,100
An immunity hearing.
312
00:14:16,100 --> 00:14:18,100
I'm going to present your
case in front of a judge
313
00:14:18,100 --> 00:14:20,100
who can dismiss the charges outright.
314
00:14:33,200 --> 00:14:34,200
Knox: Preston.
315
00:14:34,300 --> 00:14:36,400
Chief wants an update
on the Gavin Hope case.
316
00:14:36,500 --> 00:14:38,600
I looked into our victim a little more.
317
00:14:38,600 --> 00:14:41,100
Couple of things jumped out
at me about Walt Yeager.
318
00:14:41,100 --> 00:14:42,100
Like what?
319
00:14:42,100 --> 00:14:45,600
Single guy, holds down
a six-figure-a-year job.
320
00:14:45,900 --> 00:14:48,500
He owns a home south of broad.
321
00:14:48,600 --> 00:14:52,700
So why would a man like that break
into a home to presumably rob it?
322
00:14:52,700 --> 00:14:54,300
Exactly.
323
00:14:55,500 --> 00:14:57,100
Let's run this key card.
324
00:14:58,300 --> 00:14:59,500
- Hotel?
- Mm-hmm.
325
00:14:59,500 --> 00:15:01,600
Willow Tree Inn, right here in town.
326
00:15:01,600 --> 00:15:04,400
Man owns a home nearby
but still rents a room?
327
00:15:05,500 --> 00:15:08,700
(Pets For Pets' "June Gloom" plays)
328
00:15:11,200 --> 00:15:13,500
Out all night
329
00:15:14,400 --> 00:15:17,500
Out of every place
330
00:15:17,500 --> 00:15:20,300
All of our friends
331
00:15:20,700 --> 00:15:23,900
Said that they miss your face
332
00:15:23,900 --> 00:15:25,700
What could I say?
333
00:15:27,000 --> 00:15:30,000
You're turning my soul
334
00:15:33,200 --> 00:15:36,100
Came back for more...
335
00:15:39,100 --> 00:15:40,600
Jamie: Judge Sturgess,
336
00:15:40,600 --> 00:15:43,700
I requested this immunity
hearing on behalf of my client,
337
00:15:43,800 --> 00:15:46,300
Gavin Hope, whom you see
in front of you today.
338
00:15:46,600 --> 00:15:50,200
He was arrested because he shot an
intruder who broke into his home.
339
00:15:50,600 --> 00:15:53,600
As my opposing counsel
will most likely point out,
340
00:15:53,600 --> 00:15:55,500
the victim was not armed.
341
00:15:55,500 --> 00:15:59,100
She'll also assert that my client
was not acting out of self-defense
342
00:15:59,200 --> 00:16:03,500
and request that the manslaughter
charges against him stand.
343
00:16:04,300 --> 00:16:06,100
And what do you say about all that?
344
00:16:06,200 --> 00:16:08,300
In the eyes of South
Carolina law, Your Honor,
345
00:16:08,300 --> 00:16:10,100
he had no duty to retreat.
346
00:16:10,200 --> 00:16:12,400
And it is my hope that you will choose
347
00:16:12,500 --> 00:16:16,300
to recognize The Protection of Persons and
Property Act here in your courtroom today
348
00:16:16,300 --> 00:16:19,200
and grant him immunity from prosecution.
349
00:16:20,400 --> 00:16:22,700
Ms. Bishop, how do you respond?
350
00:16:22,800 --> 00:16:27,000
Although I do appreciate Ms. Sawyer
attempting to speak for me,
351
00:16:27,000 --> 00:16:31,400
I would still like to argue that The
Protection of Persons and Property Act
352
00:16:31,500 --> 00:16:33,100
does not apply in this case.
353
00:16:33,100 --> 00:16:34,900
- Why is that?
- Detective Cruz?
354
00:16:37,600 --> 00:16:40,000
You know, you mind if I
approach the bench, Your Honor?
355
00:16:40,000 --> 00:16:41,200
Bring it on.
356
00:16:44,200 --> 00:16:45,700
Preston: Through the
course of my investigation,
357
00:16:45,800 --> 00:16:50,300
I discovered some photographs
that prove the alleged intruder,
358
00:16:50,300 --> 00:16:56,600
Walt Yeager, was, in fact, having a
sexual affair with Mr. Hope's wife, Mindy.
359
00:17:05,700 --> 00:17:06,800
Hey.
360
00:17:07,300 --> 00:17:08,400
Hey!
361
00:17:09,000 --> 00:17:10,800
How could you blindside me like that?
362
00:17:11,200 --> 00:17:13,000
Doesn't feel so good, does it?
363
00:17:13,200 --> 00:17:15,400
Oh, is that what this is about? Payback?
364
00:17:15,400 --> 00:17:16,900
Of course not, Jamie.
365
00:17:16,900 --> 00:17:18,300
I'm just doing my job.
366
00:17:18,300 --> 00:17:21,500
Your client's wife was having an
affair with the man that he killed.
367
00:17:21,500 --> 00:17:23,000
And you chose not to share that with me?
368
00:17:23,000 --> 00:17:24,300
I'm not obligated to.
369
00:17:24,300 --> 00:17:28,100
Look, I knew when we first
started dating that at some point,
370
00:17:28,100 --> 00:17:30,200
because of our jobs, the lines would blur.
371
00:17:30,700 --> 00:17:33,400
Well, they finally did, and...
maybe I don't like
372
00:17:33,400 --> 00:17:35,900
how easy it was for you
to hide things from me.
373
00:17:36,900 --> 00:17:38,900
Makes me wonder what
else you might be hiding.
374
00:17:39,900 --> 00:17:41,800
What's that supposed to mean, Jamie?
375
00:17:42,500 --> 00:17:46,200
You have a problem with
me, with us, tell me.
376
00:17:46,600 --> 00:17:48,100
I don't want to play games.
377
00:17:52,500 --> 00:17:53,600
Fine.
378
00:18:04,000 --> 00:18:06,600
Jamie: So you had no idea your
wife was sleeping with Walt Yeager?
379
00:18:06,700 --> 00:18:08,800
Not him, not anyone. I...
380
00:18:09,500 --> 00:18:11,000
I thought we were happy.
381
00:18:11,900 --> 00:18:14,300
Gavin, we can still fight this.
382
00:18:14,700 --> 00:18:17,500
If you didn't know about the affair
and Walt was in your home,
383
00:18:17,500 --> 00:18:19,400
"stand your ground" still applies.
384
00:18:19,400 --> 00:18:21,100
What I want to know is,
385
00:18:21,200 --> 00:18:22,900
why was he there in the first place?
386
00:18:23,500 --> 00:18:26,100
I did come home a day
early from a business trip.
387
00:18:27,100 --> 00:18:30,200
Maybe he came over to see Mindy,
thinking I wouldn't be there.
388
00:18:31,100 --> 00:18:33,400
Or maybe she wanted you to be there.
389
00:18:37,400 --> 00:18:40,000
I'm going to find out what
really happened, Gavin.
390
00:18:40,500 --> 00:18:42,000
I promise.
391
00:18:42,800 --> 00:18:45,000
Did you know Walt was
coming over the other night?
392
00:18:45,000 --> 00:18:47,100
No. No, how could I?
393
00:18:47,100 --> 00:18:49,800
We met in the same hotel room
a couple of times a week.
394
00:18:49,800 --> 00:18:51,800
I never even told him where I lived.
395
00:18:52,800 --> 00:18:54,800
Then why was he at your house?
396
00:18:55,900 --> 00:18:59,000
I don't know, and that's what scares me.
397
00:18:59,200 --> 00:19:01,800
I-I broke up with him earlier that day.
398
00:19:01,900 --> 00:19:04,300
I broke it off. I told him
I couldn't do it anymore,
399
00:19:04,300 --> 00:19:06,100
and he got real angry.
400
00:19:06,100 --> 00:19:07,800
Do you think he wanted to hurt you?
401
00:19:08,500 --> 00:19:09,900
Or Gavin?
402
00:19:10,800 --> 00:19:12,900
Walt just kept saying he couldn't let me go.
403
00:19:13,600 --> 00:19:16,000
But I never thought he could go that far.
404
00:19:18,500 --> 00:19:19,800
(Bell tinkles)
405
00:19:25,100 --> 00:19:26,400
Don't stop. Keep walking.
406
00:19:26,400 --> 00:19:27,600
Charlene?
407
00:19:27,600 --> 00:19:28,900
Thank you for meeting me.
408
00:19:29,000 --> 00:19:30,500
Lee Anne is a great girl.
409
00:19:30,600 --> 00:19:32,400
Makes me sick what happened to her.
410
00:19:33,200 --> 00:19:34,900
So how long have you known her?
411
00:19:35,400 --> 00:19:36,900
Well, we met in the academy,
412
00:19:36,900 --> 00:19:38,700
patrolled together as rookies.
413
00:19:38,800 --> 00:19:40,900
And you know Terry
McCandless pretty well, too?
414
00:19:41,000 --> 00:19:42,600
Yeah, and all his buddies.
415
00:19:43,000 --> 00:19:44,400
They ever harass you?
416
00:19:44,500 --> 00:19:46,700
Oh, they call it flirting, but yes.
417
00:19:46,900 --> 00:19:48,000
Always hitting on me,
418
00:19:48,100 --> 00:19:50,100
talking about what they'd love to do to me.
419
00:19:50,100 --> 00:19:52,100
- Did you report anyone?
- No.
420
00:19:52,100 --> 00:19:54,100
I was too worried about losing my job.
421
00:19:54,100 --> 00:19:57,800
But not anymore. No job's worth keeping
if you're living in fear all the time.
422
00:19:57,900 --> 00:20:00,200
And someone has to stand up for Lee Anne.
423
00:20:00,500 --> 00:20:02,700
So you'd be willing to
testify on her behalf?
424
00:20:02,700 --> 00:20:04,900
Yes. I will.
425
00:20:05,000 --> 00:20:06,900
That's music to my ears, Charlene.
426
00:20:07,100 --> 00:20:09,300
I'll call you to set a time
to go over the specifics
427
00:20:09,300 --> 00:20:11,300
with my boss, Jamie Sawyer, okay?
428
00:20:27,900 --> 00:20:30,500
So, you, uh, settle that city attorney case
429
00:20:30,500 --> 00:20:32,200
that seems to be taking up all your time?
430
00:20:32,300 --> 00:20:33,500
Working on it.
431
00:20:33,500 --> 00:20:35,900
But I have no interest in rolling over.
432
00:20:35,900 --> 00:20:37,700
Then you better be certain you have a case.
433
00:20:37,900 --> 00:20:40,700
You try it and lose, there may
be some blowback on the firm.
434
00:20:40,700 --> 00:20:42,200
May lose us some clients.
435
00:20:42,200 --> 00:20:45,400
So you only care
because it could affect you.
436
00:20:46,000 --> 00:20:48,300
All politics are local, right?
437
00:20:48,300 --> 00:20:50,300
(Chuckles)
438
00:20:50,300 --> 00:20:53,900
Speaking of which, as you know,
we have a mayoral election
439
00:20:53,900 --> 00:20:55,600
coming up in the not-so-distant future,
440
00:20:55,700 --> 00:21:00,400
and a certain name has come up recently
in some of my various social circles.
441
00:21:00,500 --> 00:21:01,800
Holland Knox.
442
00:21:01,900 --> 00:21:03,200
Knox?
443
00:21:04,900 --> 00:21:07,400
- For mayor?
- It's not so illogical.
444
00:21:07,400 --> 00:21:11,100
He's a local boy who has dedicated
his life to law enforcement
445
00:21:11,200 --> 00:21:15,200
after a knee injury killed
off his shot at college ball.
446
00:21:15,200 --> 00:21:17,300
And since he transferred
here from north Charleston,
447
00:21:17,300 --> 00:21:19,500
he's brought our police
force into the 21st century,
448
00:21:19,500 --> 00:21:21,100
and the crime stats show it.
449
00:21:21,100 --> 00:21:24,100
All right, and what-what exactly
does this have to do with me?
450
00:21:24,100 --> 00:21:27,600
A few... subtle overtures have been made,
451
00:21:27,600 --> 00:21:29,600
but he won't even entertain them.
452
00:21:29,700 --> 00:21:31,600
And you want me to talk to him.
453
00:21:31,600 --> 00:21:32,900
You're his best friend.
454
00:21:32,900 --> 00:21:35,500
He has got it good being deputy chief.
455
00:21:35,600 --> 00:21:37,400
Now, why would he want to ruin that?
456
00:21:37,400 --> 00:21:40,400
Could've said the same thing to you
when you were an assistant solicitor,
457
00:21:40,600 --> 00:21:43,500
but you got comfortable here
right quick, didn't you?
458
00:21:43,500 --> 00:21:45,200
(Chuckles)
459
00:21:46,000 --> 00:21:46,900
Think about it.
460
00:21:46,900 --> 00:21:47,800
I will.
461
00:21:49,400 --> 00:21:50,600
Pardon me, miss.
462
00:21:51,200 --> 00:21:53,500
- Jamie Sawyer, correct?
- Jamie: Mm-hmm.
463
00:21:53,600 --> 00:21:55,200
Aren't you the one that-that's taking on...
464
00:21:55,300 --> 00:21:57,700
Roy and the entire police department?
465
00:21:57,700 --> 00:21:58,700
(Chuckles)
466
00:21:58,700 --> 00:21:59,900
Dec Fortnum.
467
00:21:59,900 --> 00:22:01,300
Very nice to meet you.
468
00:22:01,400 --> 00:22:05,600
I do so admire your free spirit, Ms. Sawyer.
469
00:22:05,600 --> 00:22:08,300
The way you just fluttered
on down to Charleston
470
00:22:08,400 --> 00:22:10,700
and started shaking all the old trees.
471
00:22:10,800 --> 00:22:12,400
(Both chuckle)
472
00:22:12,500 --> 00:22:15,000
I sincerely hope that
our paths do cross again.
473
00:22:18,500 --> 00:22:20,300
My ex-father-in-law.
474
00:22:20,500 --> 00:22:22,700
You didn't tell me what a charmer he was.
475
00:22:22,700 --> 00:22:24,200
A real peach.
476
00:22:24,600 --> 00:22:26,900
- Please.
- Uh, no.
477
00:22:26,900 --> 00:22:28,500
I won't be long.
478
00:22:28,700 --> 00:22:30,300
Regarding a settlement.
479
00:22:31,800 --> 00:22:34,400
Think it over, and get back to me.
480
00:22:34,700 --> 00:22:35,700
(Sighs)
481
00:22:42,000 --> 00:22:44,500
__
482
00:22:45,600 --> 00:22:46,500
(Sighs)
483
00:22:46,600 --> 00:22:48,700
Down, down, down
484
00:22:48,800 --> 00:22:50,800
Down, down, down, down
down, down, down
485
00:22:50,900 --> 00:22:51,800
486
00:22:51,900 --> 00:22:54,100
Down, down, down
487
00:22:54,200 --> 00:22:55,500
Down, down, down, down
488
00:22:55,600 --> 00:22:59,100
Down, down, down down,
down, down, down, down
489
00:22:59,800 --> 00:23:02,100
Get down, down, down
490
00:23:02,500 --> 00:23:04,500
(lively chatter)
491
00:23:04,500 --> 00:23:06,200
492
00:23:06,700 --> 00:23:07,800
Young man: Did you call the cops?
493
00:23:08,900 --> 00:23:09,700
Young man 2: Cops.
494
00:23:10,600 --> 00:23:12,500
495
00:23:12,600 --> 00:23:16,000
Down, down, down, down...
496
00:23:16,000 --> 00:23:17,500
Hello there, girls.
497
00:23:17,700 --> 00:23:19,600
How y'all doing this evening?
498
00:23:20,600 --> 00:23:21,400
Fine.
499
00:23:21,400 --> 00:23:23,800
Someone called the police
with a noise complaint.
500
00:23:23,900 --> 00:23:25,100
Woman: Come on, y'all.
501
00:23:25,300 --> 00:23:28,100
Maybe you can tell me who's
throwing this little party.
502
00:23:28,200 --> 00:23:30,200
503
00:23:32,000 --> 00:23:33,900
Will you come with me outside, please?
504
00:23:34,800 --> 00:23:37,200
505
00:23:40,100 --> 00:23:42,400
A lot of underage drinking
going on in there.
506
00:23:42,800 --> 00:23:44,400
And I smell weed.
507
00:23:46,000 --> 00:23:48,200
But you wouldn't know anything
about that, now, would you?
508
00:23:51,100 --> 00:23:55,100
Please, officer, if-if I get
busted, I'll lose my scholarship.
509
00:23:55,100 --> 00:23:56,200
Well...
510
00:23:57,400 --> 00:23:59,100
I guess I could look the other way.
511
00:23:59,200 --> 00:24:00,800
That'd make you feel good, right?
512
00:24:00,800 --> 00:24:02,000
(Low groan)
513
00:24:02,800 --> 00:24:05,400
So, then, maybe you should
make me feel good, too.
514
00:24:06,200 --> 00:24:07,000
- (Laughs)
- W...
515
00:24:07,000 --> 00:24:08,600
No, no, no, no, no.
516
00:24:08,600 --> 00:24:09,900
No, you thought I meant...
517
00:24:09,900 --> 00:24:12,300
No. Don't flatter yourself.
518
00:24:12,600 --> 00:24:16,000
I like my ladies with a little
more danger around the edges.
519
00:24:17,300 --> 00:24:19,500
But you ain't off the
hook just yet, sweetheart.
520
00:24:26,600 --> 00:24:30,500
521
00:24:32,500 --> 00:24:34,700
Vi: Alana? Hey.
522
00:24:35,200 --> 00:24:36,900
You have fun at that party?
523
00:24:36,900 --> 00:24:39,900
It was all right. Not
really my crowd, I guess.
524
00:24:40,900 --> 00:24:42,000
Come here.
525
00:24:42,500 --> 00:24:43,500
(Patting mattress) Come join me.
526
00:24:43,600 --> 00:24:44,900
Oh, I'm tired, mama.
527
00:24:44,900 --> 00:24:46,700
I-I'm just gonna go to bed.
528
00:24:46,700 --> 00:24:49,000
I feel like I never see you anymore.
529
00:24:49,300 --> 00:24:51,800
Well, I-I have a break from class tomorrow.
530
00:24:51,900 --> 00:24:54,600
How about I... come by
your office around noon,
531
00:24:54,600 --> 00:24:56,200
take you to lunch?
532
00:24:57,100 --> 00:24:58,600
(Softly): It's a date.
533
00:24:59,700 --> 00:25:00,700
Good night.
534
00:25:00,800 --> 00:25:02,400
Good night, baby.
535
00:25:03,400 --> 00:25:05,100
(Happy squeals)
536
00:25:06,700 --> 00:25:08,200
(Laughs)
537
00:25:08,300 --> 00:25:10,200
(Playful screeching) (Squealing)
538
00:25:11,900 --> 00:25:13,200
Here we go.
539
00:25:13,700 --> 00:25:15,000
Seasoned...
540
00:25:15,100 --> 00:25:16,500
Uh, to perfection.
541
00:25:16,500 --> 00:25:20,200
Got to love a man who appreciates
the culinary art of barbecue.
542
00:25:21,300 --> 00:25:24,200
Woman: You serving anything that
didn't used to have a face, Roy?
543
00:25:24,500 --> 00:25:27,400
Knox: The old lady's suddenly
a card-carrying vegan.
544
00:25:27,600 --> 00:25:29,700
Shame on you, Susie.
545
00:25:29,700 --> 00:25:32,100
Knox: We might as well just ship
you over the Mason-Dixon line.
546
00:25:32,500 --> 00:25:34,000
I mean, the boys will miss their mama,
547
00:25:34,100 --> 00:25:35,800
but we'll make do. (Chuckles)
548
00:25:36,500 --> 00:25:37,800
Roy: So, Holly,
549
00:25:38,000 --> 00:25:40,500
Dec here says that you've
been asked to run for mayor.
550
00:25:43,100 --> 00:25:44,400
Is that true?
551
00:25:45,900 --> 00:25:48,200
Yeah. Care to elaborate on that?
552
00:25:48,300 --> 00:25:50,700
Why didn't you say anything? That is huge!
553
00:25:50,700 --> 00:25:52,800
Your husband here has got the goods.
554
00:25:53,200 --> 00:25:56,900
Admittedly, Charleston's so
preoccupied with its own history,
555
00:25:56,900 --> 00:25:58,100
we tend to be a bit too...
556
00:25:58,200 --> 00:26:00,200
steeped in tradition to adapt to the times.
557
00:26:00,300 --> 00:26:02,600
Holland here gave us a
nice, big kick in the pants.
558
00:26:03,200 --> 00:26:04,700
Who'd want a job like that?
559
00:26:04,800 --> 00:26:06,800
Someone who wants to make a real difference.
560
00:26:06,900 --> 00:26:08,400
Well, I'm making a difference
in my job right now.
561
00:26:08,500 --> 00:26:10,700
I-I know you are, sweetie.
562
00:26:11,200 --> 00:26:12,700
You get what I mean.
563
00:26:16,200 --> 00:26:18,100
- How about another round?
- Mm.
564
00:26:18,100 --> 00:26:20,900
- Good thing beer does not have a face.
- (Knox chuckles)
565
00:26:21,300 --> 00:26:25,200
566
00:26:25,200 --> 00:26:27,500
Mr. Rayder, we are now in closed session.
567
00:26:27,500 --> 00:26:28,600
Thank you.
568
00:26:29,100 --> 00:26:32,900
Now, you all know the facts
of the Lee Anne Marcus case.
569
00:26:32,900 --> 00:26:35,100
I am here because a settlement figure
570
00:26:35,100 --> 00:26:38,700
has been presented to me
by Ms. Marcus's counsel.
571
00:26:39,200 --> 00:26:42,700
I am presenting that figure to the
city council for your approval.
572
00:26:42,700 --> 00:26:43,900
Go ahead.
573
00:26:43,900 --> 00:26:45,700
$3 million.
574
00:26:47,600 --> 00:26:48,300
(Others murmuring)
575
00:26:48,400 --> 00:26:51,800
I imagine, Mr. Rayder, you
find that sum to be exorbitant.
576
00:26:52,600 --> 00:26:54,000
That I do, ma'am.
577
00:26:54,100 --> 00:26:58,100
Our city will not be held hostage by
this woman of questionable morals.
578
00:26:58,200 --> 00:27:02,200
Ms. Marcus needs a Bible, not a lawsuit.
579
00:27:04,100 --> 00:27:06,600
If this case even gets to trial,
580
00:27:06,600 --> 00:27:08,100
it could pose a nuisance.
581
00:27:08,100 --> 00:27:10,700
Besides the obvious
financial burden it poses,
582
00:27:10,700 --> 00:27:13,200
the good gentlemen serving
us on the police force
583
00:27:13,200 --> 00:27:17,100
would have to endure some
very untoward publicity.
584
00:27:17,800 --> 00:27:20,500
Or... they could be vindicated.
585
00:27:20,800 --> 00:27:24,800
Now, I know that I can win this, Mrs. Reed.
586
00:27:26,400 --> 00:27:28,800
We've already conferred on the matter,
587
00:27:29,200 --> 00:27:31,800
and we're prepared to make a counteroffer,
588
00:27:32,000 --> 00:27:35,100
not to exceed $500,000.
589
00:27:35,200 --> 00:27:37,300
You really do want this to go away.
590
00:27:37,400 --> 00:27:39,400
We trust you'll use your best judgment.
591
00:27:40,800 --> 00:27:43,000
Next item on the agenda, please.
592
00:27:43,800 --> 00:27:45,700
Man: Closed session is now ended.
593
00:27:51,400 --> 00:27:54,100
Did you set that meeting with
Charlene Wilcox yet? Because...
594
00:27:58,500 --> 00:27:59,700
Roy.
595
00:28:00,100 --> 00:28:01,400
Jamie.
596
00:28:05,300 --> 00:28:06,900
Regarding a settlement.
597
00:28:07,500 --> 00:28:10,100
Think it over and get back to me.
598
00:28:11,400 --> 00:28:13,300
Have a nice day, Ms. Briggs.
599
00:28:19,000 --> 00:28:21,600
That boy's so hot you
could fry an egg on him.
600
00:28:27,100 --> 00:28:29,000
A hundred grand?
601
00:28:29,000 --> 00:28:31,200
If it's a fight he wants, it's
a fight he's going to get.
602
00:28:31,800 --> 00:28:33,700
Ah. Alana!
603
00:28:33,800 --> 00:28:35,200
Hi, Jamie.
604
00:28:35,600 --> 00:28:36,900
How's school?
605
00:28:37,200 --> 00:28:39,100
Uh, tough but good.
606
00:28:39,200 --> 00:28:40,500
We're going to lunch.
607
00:28:40,700 --> 00:28:41,900
You want to join us?
608
00:28:41,900 --> 00:28:43,200
(Phone rings) Um...
609
00:28:43,200 --> 00:28:44,200
__
610
00:28:44,200 --> 00:28:45,800
Oh, I'd love to, but unfortunately,
611
00:28:45,800 --> 00:28:47,400
there's somewhere I need to be.
612
00:28:47,600 --> 00:28:49,000
It's great seeing you, Alana.
613
00:28:49,100 --> 00:28:50,500
- You, too.
- I'll call you later.
614
00:28:51,400 --> 00:28:54,400
Vi: I'm gonna go freshen up,
and I'll be right back, baby.
615
00:28:59,900 --> 00:29:04,600
616
00:29:07,700 --> 00:29:10,400
617
00:29:10,400 --> 00:29:11,300
(Indistinct chatter)
618
00:29:11,300 --> 00:29:12,900
(Sighs)
619
00:29:12,900 --> 00:29:14,100
Hey.
620
00:29:14,400 --> 00:29:15,900
Thanks for coming.
621
00:29:18,100 --> 00:29:19,800
I want to apologize.
622
00:29:20,100 --> 00:29:23,200
I also knew that when we started dating,
623
00:29:23,200 --> 00:29:25,100
lines could blur, and...
624
00:29:25,100 --> 00:29:27,800
although this is the first
time that that's happened...
625
00:29:28,400 --> 00:29:30,000
I admit I...
626
00:29:31,100 --> 00:29:32,800
I could have handled it better.
627
00:29:33,900 --> 00:29:35,900
I could have handled it better, too.
628
00:29:35,900 --> 00:29:37,900
- So nice of you to say that.
- (Laughs)
629
00:29:38,800 --> 00:29:41,900
Well, I, uh... got a peace offering.
630
00:29:42,300 --> 00:29:43,800
I'm gonna go out on a limb.
631
00:29:44,000 --> 00:29:46,500
Got some new information on Gavin Hope.
632
00:29:46,500 --> 00:29:47,900
What is it?
633
00:29:47,900 --> 00:29:50,700
Well, I spoke to his wife after I found out
634
00:29:50,700 --> 00:29:52,300
she was having an affair with Walt Yeager.
635
00:29:52,400 --> 00:29:54,300
She said she had broken it off,
636
00:29:54,300 --> 00:29:57,800
insinuating that he may have come
over that night to hurt her or Gavin.
637
00:29:57,900 --> 00:29:59,100
She told me the same thing.
638
00:29:59,100 --> 00:30:03,500
Well, I dug a little deeper,
and it turns out that, uh,
639
00:30:03,500 --> 00:30:05,900
security camera footage from the hotel
640
00:30:05,900 --> 00:30:10,100
where they would meet up showed
them leaving the lobby holding hands,
641
00:30:10,100 --> 00:30:12,200
all smiles on the day of the murder.
642
00:30:12,800 --> 00:30:14,700
Not exactly a break-up scene.
643
00:30:14,800 --> 00:30:16,400
So Mindy was lying.
644
00:30:16,500 --> 00:30:18,100
I did a little more background on her,
645
00:30:18,200 --> 00:30:21,200
and I found out that last week she
started having divorce papers drawn up.
646
00:30:21,200 --> 00:30:23,900
So she was planning on
leaving Gavin for Walt.
647
00:30:24,200 --> 00:30:26,500
'Cause she realized if she divorced Gavin,
648
00:30:26,500 --> 00:30:29,100
she'd only get half of everything they had.
649
00:30:29,100 --> 00:30:30,600
If he's dead, she gets everything.
650
00:30:30,900 --> 00:30:33,600
Gavin swore he saw a gun in
Walt Yeager's hand that night.
651
00:30:34,000 --> 00:30:36,800
What if he and Mindy conspired to kill him?
652
00:30:36,800 --> 00:30:39,700
Unfortunately, these are
all just theories, Jamie.
653
00:30:39,700 --> 00:30:42,100
Without proof, the solicitor's
not going to budge.
654
00:30:42,300 --> 00:30:44,400
Gavin's going on trial for murder.
655
00:30:45,200 --> 00:30:46,600
Not if I can help it.
656
00:30:57,900 --> 00:30:59,000
Miss Sawyer.
657
00:30:59,000 --> 00:31:00,300
Please, come in.
658
00:31:00,400 --> 00:31:01,500
(Birds chirping)
659
00:31:03,000 --> 00:31:05,200
Gavin's going to be put on trial.
660
00:31:05,500 --> 00:31:08,200
- For murder.
- But why?
661
00:31:08,500 --> 00:31:10,000
What about "stand your ground"?
662
00:31:10,300 --> 00:31:12,400
Well, that would have
been my defense strategy,
663
00:31:12,400 --> 00:31:15,700
but you made that very
difficult, if not impossible.
664
00:31:15,900 --> 00:31:18,400
You were having an affair
with the victim, Mindy.
665
00:31:18,700 --> 00:31:20,700
I know. But I told you...
666
00:31:20,700 --> 00:31:22,700
- I told you I...
- Broke it off?
667
00:31:24,100 --> 00:31:26,000
But that isn't true, is it?
668
00:31:26,100 --> 00:31:29,000
I also know that you were
planning on divorcing Gavin,
669
00:31:29,000 --> 00:31:30,600
that you were filing papers.
670
00:31:30,600 --> 00:31:31,900
That was a mistake.
671
00:31:31,900 --> 00:31:33,600
I wasn't gonna go through with it.
672
00:31:33,600 --> 00:31:37,500
Well, all the jury will see is
discord within the marriage,
673
00:31:37,500 --> 00:31:39,900
that Gavin had a motive to kill Walt.
674
00:31:40,900 --> 00:31:44,300
But I do have one other way
that I can defend Gavin.
675
00:31:44,700 --> 00:31:46,000
You do?
676
00:31:46,000 --> 00:31:47,200
How?
677
00:31:50,100 --> 00:31:52,100
I'm going to put you on the stand.
678
00:31:54,300 --> 00:31:55,300
Me?
679
00:31:55,700 --> 00:31:57,900
Wait until I paint a picture for the jury.
680
00:31:58,600 --> 00:32:01,000
You and Walt were lovers,
681
00:32:01,100 --> 00:32:04,200
having kinky sex in hotel rooms.
682
00:32:04,400 --> 00:32:07,200
You thought about divorcing Gavin,
683
00:32:07,200 --> 00:32:08,800
but then you realized...
684
00:32:09,100 --> 00:32:10,600
Why stop there?
685
00:32:10,700 --> 00:32:12,300
That is not what happened.
686
00:32:12,300 --> 00:32:14,300
You told Walt to come over the other night.
687
00:32:14,300 --> 00:32:16,600
There are no signs of breaking
and entering because...
688
00:32:16,700 --> 00:32:19,600
You left the back window open for him,
689
00:32:19,600 --> 00:32:22,100
knowing that the husband who loved you
690
00:32:22,200 --> 00:32:25,500
was lying next to you in
bed about to be killed.
691
00:32:25,500 --> 00:32:26,500
No, you're wrong.
692
00:32:26,500 --> 00:32:29,300
I would never, never do that to him.
693
00:32:30,700 --> 00:32:32,600
What did you do with Walt's gun?
694
00:32:34,100 --> 00:32:35,300
(Soft exhale)
695
00:32:36,900 --> 00:32:38,200
(Sniffs)
696
00:33:00,900 --> 00:33:04,200
It's... not real.
697
00:33:05,100 --> 00:33:06,600
It's a replica.
698
00:33:07,800 --> 00:33:10,300
I loved Gavin, I really did.
699
00:33:10,800 --> 00:33:12,400
But something changed, you know.
700
00:33:12,500 --> 00:33:13,800
I changed.
701
00:33:15,400 --> 00:33:17,300
I stopped feeling anything.
702
00:33:18,200 --> 00:33:23,100
I met Walt online on one of
those casual hookup sites, and...
703
00:33:23,800 --> 00:33:25,400
It was just sex.
704
00:33:25,500 --> 00:33:27,100
It was just a diversion.
705
00:33:29,100 --> 00:33:33,700
I told Walt one night that I
read about intruder fantasies.
706
00:33:34,200 --> 00:33:36,400
The man breaks into a woman's house,
707
00:33:36,500 --> 00:33:38,900
and he ends up seducing her in the bedroom.
708
00:33:39,200 --> 00:33:41,100
He was role-playing.
709
00:33:41,400 --> 00:33:43,000
Yeah, but I wasn't.
710
00:33:43,700 --> 00:33:45,300
I didn't know...
711
00:33:45,300 --> 00:33:47,700
I didn't know that he was
going to come over that night.
712
00:33:47,700 --> 00:33:50,200
And Walt knew that Gavin
was out of town, but...
713
00:33:51,400 --> 00:33:53,700
He didn't know he came home early.
714
00:33:53,900 --> 00:33:55,400
So, after the shooting,
715
00:33:55,400 --> 00:33:58,100
you hid the gun before anyone could see it.
716
00:34:00,500 --> 00:34:02,900
I thought if I didn't
say anything, it would...
717
00:34:02,900 --> 00:34:04,400
It would go away.
718
00:34:06,300 --> 00:34:08,700
Gavin shouldn't pay for what I've done.
719
00:34:12,600 --> 00:34:15,400
In my head again
720
00:34:15,800 --> 00:34:19,200
Taking all the time...
721
00:34:19,300 --> 00:34:20,700
Gavin.
722
00:34:21,000 --> 00:34:22,600
What's going to happen to Mindy?
723
00:34:22,900 --> 00:34:24,700
She'll be brought up on charges.
724
00:34:24,800 --> 00:34:26,200
Tampering with evidence,
725
00:34:26,200 --> 00:34:27,900
obstruction of justice.
726
00:34:27,900 --> 00:34:29,800
Gavin: I am such a fool.
727
00:34:29,900 --> 00:34:31,600
How could anyone be so blind?
728
00:34:31,700 --> 00:34:33,200
It's not blindness.
729
00:34:33,400 --> 00:34:36,800
We all want to trust people... so badly.
730
00:34:36,900 --> 00:34:38,900
So, when we do trust someone...
731
00:34:39,600 --> 00:34:43,200
We give ourselves over
to them... completely.
732
00:34:44,100 --> 00:34:46,300
You can't blame yourself for that.
733
00:34:46,500 --> 00:34:48,500
Thank you, Miss Sawyer.
734
00:34:49,900 --> 00:34:51,300
For everything.
735
00:34:51,300 --> 00:34:56,100
I cannot remember anymore
736
00:34:57,500 --> 00:35:00,800
Time is moving backwards
737
00:35:00,800 --> 00:35:04,100
Rhyming without words
738
00:35:04,200 --> 00:35:09,300
Can I still imagin
a different world...
739
00:35:09,300 --> 00:35:11,900
Hey. I have a meeting right now,
740
00:35:11,900 --> 00:35:14,300
but can I come over to your place tonight?
741
00:35:15,000 --> 00:35:16,500
We need to talk.
742
00:35:16,500 --> 00:35:19,600
Who could I become?
743
00:35:21,500 --> 00:35:23,300
Another old-fashioned, please.
744
00:35:23,300 --> 00:35:24,700
Man: Yes, ma'am.
745
00:35:27,200 --> 00:35:29,200
What are you doing here?
746
00:35:29,700 --> 00:35:32,200
$100,000? (Scoffs)
747
00:35:32,500 --> 00:35:34,200
I can't even look at you.
748
00:35:34,200 --> 00:35:36,000
Well, I have a great case.
749
00:35:36,100 --> 00:35:38,000
Well, I have a better case.
750
00:35:38,400 --> 00:35:40,900
So, if you want to have a serious
discussion, we can arrange that.
751
00:35:41,000 --> 00:35:44,800
Otherwise, if you don't mind,
I'm meeting someone.
752
00:35:45,600 --> 00:35:49,000
You mean Lee Anne's friend, Charlene Wilcox?
753
00:35:49,000 --> 00:35:50,900
Whoa, what do you know about Charlene?
754
00:35:50,900 --> 00:35:53,100
Enough to know that she's not coming.
755
00:35:53,200 --> 00:35:54,400
Why not?
756
00:35:54,400 --> 00:35:55,700
Well, if I had to guess,
757
00:35:55,800 --> 00:35:58,100
I would say that she is
off somewhere celebrating
758
00:35:58,100 --> 00:36:01,000
her very recent promotion to desk sergeant.
759
00:36:01,900 --> 00:36:04,300
(Chuckles) And let me guess.
760
00:36:04,300 --> 00:36:07,700
Suddenly, she's not willing
to testify for Lee Anne.
761
00:36:08,300 --> 00:36:09,500
(Sighs)
762
00:36:10,000 --> 00:36:11,200
Wait.
763
00:36:12,100 --> 00:36:13,000
You.
764
00:36:13,000 --> 00:36:15,300
No, I had nothing to do with this, Jamie.
765
00:36:15,300 --> 00:36:16,900
I promise. I play fair.
766
00:36:17,000 --> 00:36:17,800
Though...
767
00:36:19,200 --> 00:36:22,000
There are some people on my
team who apparently do not.
768
00:36:22,100 --> 00:36:23,500
Now...
769
00:36:23,800 --> 00:36:25,700
Here is my final offer.
770
00:36:25,700 --> 00:36:27,800
And the city has put a clock on it.
771
00:36:28,800 --> 00:36:30,600
You have 48 hours.
772
00:36:40,700 --> 00:36:42,400
Lee Anne: Half a million dollars?
773
00:36:44,300 --> 00:36:45,900
Oh, my God.
774
00:36:47,000 --> 00:36:49,400
That's obviously really
good money, Lee Anne.
775
00:36:49,700 --> 00:36:51,000
(Sighs)
776
00:36:53,600 --> 00:36:54,800
But?
777
00:36:57,000 --> 00:36:58,700
Honestly?
778
00:36:59,000 --> 00:37:02,100
These government agencies
have huge insurance policies.
779
00:37:02,100 --> 00:37:03,300
It doesn't hurt them to settle.
780
00:37:03,300 --> 00:37:05,500
And they get to walk away scot-free
781
00:37:05,500 --> 00:37:08,500
without having to take any real
responsibility for their actions.
782
00:37:08,500 --> 00:37:11,100
So... what are you saying?
783
00:37:11,200 --> 00:37:12,900
I shouldn't take it?
784
00:37:12,900 --> 00:37:15,000
No. No, I'm not saying that.
785
00:37:15,800 --> 00:37:17,400
But...
786
00:37:18,300 --> 00:37:20,500
I do need to remind you
787
00:37:21,000 --> 00:37:24,400
that if the city is willing
to hand you that much money,
788
00:37:26,100 --> 00:37:28,700
there's a possibility of a lot more.
789
00:37:31,900 --> 00:37:33,700
What if we lose?
790
00:37:35,300 --> 00:37:36,700
I mean, with 500 grand,
791
00:37:36,800 --> 00:37:38,600
I can take care of Arliss.
792
00:37:40,300 --> 00:37:41,900
Give us a fresh start.
793
00:37:43,700 --> 00:37:45,500
Go talk to him.
794
00:37:45,800 --> 00:37:47,200
Think it over.
795
00:37:52,500 --> 00:37:54,200
Thank you.
796
00:37:55,700 --> 00:37:57,400
We've got two days to decide.
797
00:38:00,100 --> 00:38:01,100
Good night.
798
00:38:01,100 --> 00:38:03,000
Good night.
799
00:38:20,100 --> 00:38:22,100
Good girl, Alana.
800
00:38:22,600 --> 00:38:24,400
Good girl.
801
00:38:30,200 --> 00:38:32,000
(Water running)
802
00:38:36,000 --> 00:38:37,300
Hello?
803
00:38:38,600 --> 00:38:39,800
You here?
804
00:38:41,700 --> 00:38:43,400
Preston?
805
00:38:47,100 --> 00:38:48,100
Preston: Hey.
806
00:38:48,400 --> 00:38:49,900
I'll be out in a minute.
807
00:38:50,700 --> 00:38:52,800
Unless you want to come in.
808
00:38:55,000 --> 00:38:56,600
I'm gonna get some wine.
809
00:38:56,600 --> 00:38:58,200
(Laughs) All right.
810
00:39:01,200 --> 00:39:03,900
In the storm before the calm
811
00:39:04,000 --> 00:39:06,800
Is where the player meets her pawn
812
00:39:06,800 --> 00:39:09,800
She's been ready, she's been waiting
813
00:39:09,800 --> 00:39:11,300
Don't be late
814
00:39:12,700 --> 00:39:15,600
Secret men with secret heads
815
00:39:15,600 --> 00:39:18,600
Secret hearts and secret beds
816
00:39:18,600 --> 00:39:22,900
With the privilege of
becoming what she hates
817
00:39:23,400 --> 00:39:25,000
What she hates
818
00:39:25,000 --> 00:39:28,800
Too unaware
819
00:39:28,900 --> 00:39:36,100
To see the truth...
820
00:39:36,100 --> 00:39:37,400
(Sighs)
821
00:39:37,400 --> 00:39:40,900
The loss of a girl's
822
00:39:41,000 --> 00:39:47,700
Wasted youth
823
00:40:00,000 --> 00:40:05,300
And you can't save her
824
00:40:05,300 --> 00:40:09,400
No more
825
00:40:09,400 --> 00:40:11,600
Ooh-ooh, ooh-ooh
826
00:40:11,700 --> 00:40:16,900
And you can't save her
827
00:40:17,000 --> 00:40:21,200
No more
828
00:40:21,200 --> 00:40:23,300
Ooh-ooh, ooh-ooh
829
00:40:23,700 --> 00:40:25,700
Heartache
830
00:40:25,700 --> 00:40:28,700
-
And the utter lack of trust...
- Hey, are you hungry?
831
00:40:28,800 --> 00:40:30,500
I wish I could whip you something up,
832
00:40:30,600 --> 00:40:32,500
but I haven't been to the market yet.
833
00:40:34,100 --> 00:40:36,500
Besides, I can't cook to save my life.
834
00:40:38,100 --> 00:40:39,300
Jamie?
835
00:40:47,100 --> 00:40:48,400
(Sighs)
836
00:40:48,500 --> 00:40:52,200
You can't save her no more...
837
00:40:52,200 --> 00:40:53,600
Man (On TV): What's your
favorite thing about Charleston?
838
00:40:53,600 --> 00:40:55,000
Woman (On TV): It's the water, man!
839
00:40:55,000 --> 00:40:58,100
(Whooping) Well, come no further.
840
00:40:58,200 --> 00:41:03,200
I'm Russ waterman, and I've got the widest
variety of water sports rentals in the...
841
00:41:03,300 --> 00:41:04,300
Hey, baby.
842
00:41:08,300 --> 00:41:09,300
What?
843
00:41:11,700 --> 00:41:12,900
What is it?
844
00:41:14,100 --> 00:41:16,100
A half a million dollars.
845
00:41:20,700 --> 00:41:24,700
They offered me a half million...
846
00:41:24,800 --> 00:41:26,600
to settle the case.
847
00:41:27,800 --> 00:41:28,900
(Laughs)
848
00:41:29,000 --> 00:41:30,400
You're kidding me, right?
849
00:41:30,400 --> 00:41:32,700
I told you, honey, it
wasn't right what they did.
850
00:41:33,100 --> 00:41:34,700
And now they admitted it.
851
00:41:35,800 --> 00:41:37,500
(Laughs)
852
00:41:38,200 --> 00:41:39,700
What do you think?
853
00:41:39,700 --> 00:41:41,300
What do I think? Well...
854
00:41:41,500 --> 00:41:43,300
(Laughs) Come here.
855
00:41:57,300 --> 00:41:58,300
(Lee Anne coughs)
856
00:41:59,100 --> 00:42:00,400
Arliss?
857
00:42:01,500 --> 00:42:03,000
(Wheezing and coughing)
858
00:42:03,000 --> 00:42:04,000
Arliss?!
859
00:42:04,100 --> 00:42:05,300
Oh, my God! (Shrieks)
860
00:42:06,300 --> 00:42:07,900
Talk to me, baby.
861
00:42:08,400 --> 00:42:09,800
Arliss?
862
00:42:10,200 --> 00:42:15,200
Help! Somebody, help us! Help!
863
00:42:15,500 --> 00:42:19,300
Synced by emmasan
www.addic7ed.com
864
00:42:19,350 --> 00:42:23,900
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
62395
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.