All language subtitles for Reaper s02e08 The Home Stretch.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:03,800 You know what? i'm thinking of getting rid of my cell phone. 2 00:00:03,800 --> 00:00:05,200 Ah, ya gonna go a blackberry? 3 00:00:05,200 --> 00:00:08,100 Nah, nah, nah. i'm gonna go old school - pager and pay phone. 4 00:00:08,200 --> 00:00:10,700 What? you selling dimebags out of your mother's car again? 5 00:00:10,700 --> 00:00:13,300 You know, i'm sick and tired of people being able to reach me whenever they want. 6 00:00:13,300 --> 00:00:15,800 You know, it's like, " i wanna talk about blah-blah-blah. 7 00:00:15,800 --> 00:00:16,900 "i have a medical emergency." 8 00:00:16,900 --> 00:00:19,600 I don't care? i just want to get off the grid for a while. 9 00:00:19,600 --> 00:00:21,100 Crazy-guy style. 10 00:00:21,100 --> 00:00:22,300 All right, i'll catch you guys back at the house. 11 00:00:22,300 --> 00:00:23,300 Ok. 12 00:00:29,400 --> 00:00:31,600 What the hell? where am i? 13 00:00:37,900 --> 00:00:39,800 Great. no. no. this is just great. 14 00:00:39,800 --> 00:00:41,600 See, i was supposed to be getting a hot stone massage 15 00:00:41,600 --> 00:00:43,500 But instead, i'm with my buddy. 16 00:00:43,900 --> 00:00:44,700 Wonderful. 17 00:00:44,700 --> 00:00:46,500 The devil brought us here, you idiot. 18 00:00:46,800 --> 00:00:49,500 "idiot." nice. real mature, bro. 19 00:00:49,700 --> 00:00:50,700 You're short. 20 00:00:51,100 --> 00:00:53,400 Maybe next to a weird frankenstein monster like you. 21 00:00:53,400 --> 00:00:55,600 - yeah, what are you? like 5'4", 5'5"? - screw you. 22 00:00:55,600 --> 00:00:57,500 All right, fellas. take it easy. 23 00:00:57,500 --> 00:00:59,100 Just take it easy. 24 00:00:59,500 --> 00:01:02,100 Everybody just...breathe. 25 00:01:05,400 --> 00:01:06,800 Yeah, would you look at that. huh? 26 00:01:06,800 --> 00:01:09,300 Makes me sick. all the co2 spewing into the air, 27 00:01:09,300 --> 00:01:12,000 Poluting our planet, choking our beautiful mother earth. 28 00:01:12,000 --> 00:01:15,200 Did you know that global warming is the biggest threat facing us today? 29 00:01:15,200 --> 00:01:17,100 Really? you care about global warming? 30 00:01:17,100 --> 00:01:19,800 Yes, i care. 'cause it can destroy our planet. 31 00:01:20,300 --> 00:01:22,500 And if that happens, that jackass upstairs 32 00:01:22,500 --> 00:01:25,400 Can count all the casualties as innocents. 33 00:01:25,400 --> 00:01:28,500 That means i get any of their souls. zero. 34 00:01:29,100 --> 00:01:30,800 So yeah, man. i'm goin' "green." 35 00:01:30,800 --> 00:01:32,300 Dad, you want me to start driving an electric car? 36 00:01:32,300 --> 00:01:33,800 You just say it. i'll do it. 37 00:01:34,100 --> 00:01:35,500 You know what i would really love? 38 00:01:35,500 --> 00:01:36,700 Is if one of you would step up 39 00:01:36,700 --> 00:01:39,600 And prove yourselves worthy of being my second in command. 40 00:01:40,000 --> 00:01:41,700 Ok. but i can see that's not possible. 41 00:01:41,700 --> 00:01:43,700 So, since time is of the essence, 42 00:01:43,900 --> 00:01:47,000 We're going to have a little contest. 43 00:01:48,400 --> 00:01:49,700 2 vessels. 44 00:01:50,800 --> 00:01:52,200 One escaped soul. 45 00:01:53,400 --> 00:01:55,600 The first one of you who brings this guy back to me in hell 46 00:01:55,600 --> 00:01:57,500 Will become my right-hand man... 47 00:01:59,600 --> 00:02:02,000 My human representative in this realm, 48 00:02:02,600 --> 00:02:05,700 Serving at my side as we create hell on earth. 49 00:02:06,800 --> 00:02:08,500 The loser, however ... 50 00:02:09,100 --> 00:02:10,900 Will be cast out. 51 00:02:10,900 --> 00:02:13,600 No financial support, no clothes, no car. 52 00:02:13,900 --> 00:02:17,400 Just an eternity of endless toil as one of my minions. 53 00:02:17,400 --> 00:02:19,700 Put quite simply, your life will be garbage. 54 00:02:19,700 --> 00:02:21,200 My life is already garbage. 55 00:02:21,200 --> 00:02:23,900 Well then we'll just have to find a way to make it worse. 56 00:02:26,100 --> 00:02:27,800 Good luck, my sons. 57 00:02:27,800 --> 00:02:31,000 ±¾×ö份ö¹©ñ§ï°½»á÷£¬ñï½ûóãóúéìòµóãí¾ 58 00:02:31,900 --> 00:02:33,600 Hello, my name is sam. have a nice day! 59 00:02:33,600 --> 00:02:35,200 Hello, my name is reaper. have a bad day! 60 00:02:35,200 --> 00:02:36,900 -==http://www.ragbear.com==- reaper 208 61 00:02:36,900 --> 00:02:38,900 -=ææàãðü×öä»×é=- ·­òë: ð£♪ô: ê±¼äöá:´ó♪¬¹ï»©à²à²à² 62 00:02:43,400 --> 00:02:45,800 Hey, i'm here to kick your ass. 63 00:02:45,800 --> 00:02:46,700 What? 64 00:02:46,700 --> 00:02:47,700 I don't care what i have to do to win. 65 00:02:47,700 --> 00:02:49,200 But i am going to catch this soul. 66 00:02:49,300 --> 00:02:50,600 I deserve to be by dad's side. 67 00:02:50,800 --> 00:02:52,100 I couldn't agree more. 68 00:02:53,200 --> 00:02:54,500 No. no. seriously. i want you to win. 69 00:02:54,500 --> 00:02:56,200 I'll even help you if you want. 70 00:02:56,700 --> 00:02:58,700 I don't know what mind games you're playing, 71 00:02:58,700 --> 00:03:00,000 But i'm not buying it. 72 00:03:01,100 --> 00:03:02,800 Oh. one more thing. 73 00:03:05,900 --> 00:03:07,200 Ohh! 74 00:03:07,200 --> 00:03:08,600 What the hell man?! 75 00:03:08,600 --> 00:03:11,000 Ass-whooping morgan style. 76 00:03:11,400 --> 00:03:12,400 Believe. 77 00:03:16,700 --> 00:03:19,000 Jelly is jelly whether it's grape or cherry. 78 00:03:19,000 --> 00:03:20,100 But i don't like cherry. 79 00:03:20,100 --> 00:03:22,100 I just-whoa, whoa, whoa. 80 00:03:22,100 --> 00:03:24,800 Why is there a small mexican lady in our kitchen? 81 00:03:28,300 --> 00:03:29,400 It's my grandmother. 82 00:03:29,800 --> 00:03:31,300 Also, she's not mexican. 83 00:03:31,300 --> 00:03:32,500 What, but you're- 84 00:03:32,500 --> 00:03:33,800 Not mexican either. 85 00:03:34,100 --> 00:03:37,200 You're not? so what-hat are you? what are you, black? 86 00:03:37,500 --> 00:03:38,400 Ethiopian? 87 00:03:38,400 --> 00:03:40,100 You're not asian, that's out. 88 00:03:40,200 --> 00:03:41,500 Don't tell me...shush. 89 00:03:42,000 --> 00:03:43,200 American samoan! 90 00:03:43,200 --> 00:03:45,700 We've been friends for how long and you don't know i'm puerto rican? 91 00:03:45,700 --> 00:03:48,400 Benjamin, i don't see colors, all right? 92 00:03:49,200 --> 00:03:51,100 No seriously, i don't. i'm red-green colorblind. 93 00:03:51,100 --> 00:03:53,100 It's called "dichromacy." it's very painful for me. 94 00:03:53,100 --> 00:03:56,200 So what it boils down to is that, no i can't ever be a jet fighter pilot, 95 00:03:56,200 --> 00:03:58,400 But yes, i can have a commercial fishing license. 96 00:03:58,400 --> 00:04:00,800 And that's good. but it's no jet fighter pilot. 97 00:04:02,600 --> 00:04:05,200 Look at all the junk food i found in the fridge. 98 00:04:05,400 --> 00:04:06,900 You eat all wrong. 99 00:04:07,200 --> 00:04:08,700 How you doing, grandma? 100 00:04:09,500 --> 00:04:11,300 You-you remember sock? 101 00:04:11,700 --> 00:04:12,400 No. 102 00:04:12,900 --> 00:04:15,200 Hey! good to see you too. 103 00:04:15,300 --> 00:04:19,400 I'm going to plant some veggies so you can eat like men. 104 00:04:19,400 --> 00:04:22,500 How do you expect to find a decent girl 105 00:04:22,500 --> 00:04:24,900 When you don't take care of yourself, benjamin? 106 00:04:24,900 --> 00:04:27,500 Actually, benjamin has a pretty hot thing going 107 00:04:27,500 --> 00:04:29,200 With a nice young lady named nina. 108 00:04:29,200 --> 00:04:31,900 My personal shopper. thank you, sock. 109 00:04:31,900 --> 00:04:32,700 Sure. 110 00:04:32,700 --> 00:04:34,100 Nina's my personal shopper. 111 00:04:34,300 --> 00:04:36,600 She helps get me my hats and shoes, assorted menswear. 112 00:04:36,600 --> 00:04:39,200 What did you say you were going to plant back there, grandma? 113 00:04:39,200 --> 00:04:42,400 Because i'm actually into eggplant myself. 114 00:04:42,500 --> 00:04:45,100 Maybe you could take a look at the garden 115 00:04:45,100 --> 00:04:49,400 And see if maybe we can make a nice eggplant plant plant. 116 00:04:50,400 --> 00:04:51,600 Maybe. 117 00:04:51,600 --> 00:04:53,000 vamanos, chico. 118 00:04:56,000 --> 00:04:56,800 Don't forget- 119 00:04:56,800 --> 00:04:59,900 You have your cousin's confirmation party tomorrow night. 120 00:04:59,900 --> 00:05:02,700 I hate hector, grandma. but i will be there. 121 00:05:04,600 --> 00:05:05,800 What's up? 122 00:05:06,000 --> 00:05:08,100 You don't want grandma to know you're dating nina? 123 00:05:08,100 --> 00:05:10,700 the woman can see evil, sock. see it. 124 00:05:10,700 --> 00:05:12,600 Remember how she knew sam had something to do with the devil? 125 00:05:12,600 --> 00:05:14,500 You don't think she'd figure out nina's a demon? 126 00:05:14,500 --> 00:05:15,400 Yeah, probably. 127 00:05:15,400 --> 00:05:18,600 But maybe she'd be proud that her grandson is railing a hot demon. 128 00:05:18,600 --> 00:05:20,700 A demon who is way out of his league, i might add. 129 00:05:20,700 --> 00:05:22,000 She would disown me. 130 00:05:22,000 --> 00:05:23,600 That seems a bit much. 131 00:05:24,100 --> 00:05:27,100 But i do know how you mexicans have a spicy temper. 132 00:05:30,800 --> 00:05:32,100 Ok. so we're all set. 133 00:05:32,700 --> 00:05:35,000 Congratulations. welcome to the workbench team. 134 00:05:35,400 --> 00:05:39,400 Oh, and this is for you. 135 00:05:43,600 --> 00:05:45,100 Thank you so much. 136 00:05:45,200 --> 00:05:46,800 This is such a blessing. 137 00:05:46,900 --> 00:05:51,900 And let me promise you, i'm gonna work my sack off. 138 00:05:53,500 --> 00:05:54,500 Ok. 139 00:06:01,500 --> 00:06:02,400 Hey. 140 00:06:03,200 --> 00:06:03,900 Hey. 141 00:06:04,000 --> 00:06:06,200 So i was thinking that maybe we could drive to the cemetery tomorrow 142 00:06:06,200 --> 00:06:07,400 And look for alan. 143 00:06:07,400 --> 00:06:08,900 I'm working a double shift tomorrow. 144 00:06:08,900 --> 00:06:11,800 Oh, well, i'm giving you the day off. 145 00:06:12,000 --> 00:06:14,200 Oh. ok. 146 00:06:15,200 --> 00:06:16,200 What? 147 00:06:16,300 --> 00:06:17,100 No it's just... 148 00:06:17,100 --> 00:06:19,400 I seriously doubt alan's gonna help me get out of my deal. 149 00:06:19,400 --> 00:06:21,000 He's too afraid of the devil. 150 00:06:21,000 --> 00:06:24,000 Oh, well. it's worth a shot, right? 151 00:06:24,800 --> 00:06:26,500 Yeah. yeah, i guess it is. 152 00:06:26,500 --> 00:06:29,200 Ok, well, i think we should pretend to be mourners. 153 00:06:29,200 --> 00:06:30,700 'cause then it's ls conspicuous that way. 154 00:06:30,700 --> 00:06:32,800 And there's a funeral we can hit at 4:00. 155 00:06:33,200 --> 00:06:34,600 We're crashing a funeral? 156 00:06:34,600 --> 00:06:37,800 Yeah, don't you want us to get back together? 157 00:06:39,000 --> 00:06:39,600 I do. 158 00:06:39,600 --> 00:06:41,000 Ok. good. 159 00:06:41,800 --> 00:06:43,200 Ok. so how we gonna do this? 160 00:06:43,200 --> 00:06:44,400 I think we should split up. 161 00:06:44,400 --> 00:06:46,900 Ben, why don't you take the funeral? you can keep a lookout from there. 162 00:06:47,000 --> 00:06:49,100 Me and sock can pretend to be mourning at grave sights 163 00:06:49,100 --> 00:06:51,400 And, i don't know, why don't you go back to the work-shed? 164 00:06:51,400 --> 00:06:52,200 Ok. 165 00:06:52,200 --> 00:06:54,400 Actually, andi, i think maybe i better handle the funeral. 166 00:06:54,500 --> 00:06:55,000 Why? 167 00:06:55,000 --> 00:06:56,900 Well, it's going to require some real acting. 168 00:06:56,900 --> 00:06:59,200 And i just don't think you have the chops, benji. 169 00:06:59,400 --> 00:07:01,200 I find you to be over-the-top. 170 00:07:01,800 --> 00:07:03,600 Hey, go big or go home, dawg. 171 00:07:04,700 --> 00:07:05,600 What is wrong with him? 172 00:07:05,600 --> 00:07:06,900 I don't know. 173 00:07:22,600 --> 00:07:26,000 So, do you like funerals or...? 174 00:07:26,000 --> 00:07:27,200 How'd you know her? 175 00:07:27,500 --> 00:07:29,400 She was my high school english teacher. 176 00:07:29,600 --> 00:07:30,600 Same. 177 00:07:32,000 --> 00:07:34,800 God, what i wouldn't give to be sitting in her classroom one more time. 178 00:07:35,000 --> 00:07:36,700 You know, just reading, learning. 179 00:07:37,700 --> 00:07:38,800 Reading. 180 00:07:40,900 --> 00:07:41,900 I don't know if it'll help, 181 00:07:41,900 --> 00:07:44,600 But me and some other students are having a candlelight vigil. 182 00:07:45,200 --> 00:07:46,000 You should come. 183 00:07:46,000 --> 00:07:47,900 Definitely! that'd be awesome. 184 00:07:48,100 --> 00:07:50,400 I mean, yeah. yeah. yes. 185 00:07:50,900 --> 00:07:53,700 That will be very sorrowful. 186 00:08:09,100 --> 00:08:10,000 Alan! 187 00:08:12,800 --> 00:08:14,200 Alan! hey, wait! wait! hold on! 188 00:08:14,200 --> 00:08:15,400 I just wanna talk! 189 00:08:21,500 --> 00:08:22,500 There he is! 190 00:08:30,400 --> 00:08:31,500 It's ok. 191 00:08:31,900 --> 00:08:33,300 It was her time. 192 00:08:33,300 --> 00:08:35,000 She was only 46. 193 00:08:35,000 --> 00:08:38,100 Shh. shut up. you know what i mean. 194 00:08:38,400 --> 00:08:42,000 ...by those who loved her. a prayer from psalms. 195 00:08:42,500 --> 00:08:46,800 "for we know that neither death, nor life, nor angels... 196 00:08:46,900 --> 00:08:48,400 "nor any other creature... 197 00:08:48,500 --> 00:08:51,200 "shall be able to separate us from the love of god... 198 00:08:52,900 --> 00:08:55,000 Which is in christ jesus." 199 00:08:57,100 --> 00:08:57,600 What's going on? 200 00:08:57,600 --> 00:09:00,200 Nothing. just boys being boys. right? 201 00:09:08,300 --> 00:09:09,500 Read the- 202 00:09:10,600 --> 00:09:11,600 Read the bible. 203 00:09:13,300 --> 00:09:16,200 Hey, sorry. it was a really powerful service. 204 00:09:16,800 --> 00:09:17,900 How's it going? 205 00:09:18,000 --> 00:09:19,200 He won't talk. 206 00:09:20,300 --> 00:09:23,500 Well, maybe he just needs a little bit of encouragement. 207 00:09:29,900 --> 00:09:33,800 Know where we are, alan? at the track. look familiar? 208 00:09:33,800 --> 00:09:35,500 We know you were a gambling addict, alan. 209 00:09:35,500 --> 00:09:37,400 And you're out of hell on a technicality. 210 00:09:37,400 --> 00:09:39,800 So if you sin once you'll be sent back immediately. 211 00:09:40,400 --> 00:09:43,300 Now if i remember correctly, gambling is a sin. 212 00:09:43,300 --> 00:09:44,200 Uh oh. 213 00:09:44,200 --> 00:09:45,500 So here's the deal. 214 00:09:45,600 --> 00:09:47,500 You tell us how you got out of your deal with the devil 215 00:09:47,500 --> 00:09:50,400 Or we open this door and we leave you here. 216 00:09:50,400 --> 00:09:53,700 Now, maybe you'll march on home to your little cemetery there 217 00:09:53,700 --> 00:09:54,600 And everything's hunkydory. 218 00:09:54,600 --> 00:09:56,400 But maybe-just maybe- 219 00:09:56,700 --> 00:09:59,700 You take this fresh $100 bill i got right here and these racing forms 220 00:09:59,900 --> 00:10:02,100 Hop on in there and see how the ponies are running today, huh? 221 00:10:02,200 --> 00:10:05,200 Place a couple bets like the good old days, whipperoo! 222 00:10:05,200 --> 00:10:06,400 Guys, this is not cool. all right? 223 00:10:06,400 --> 00:10:07,900 Uh, just take me home. 224 00:10:07,900 --> 00:10:08,800 You sure? 225 00:10:08,800 --> 00:10:10,600 Because the races are gonna start any minute now. 226 00:10:10,600 --> 00:10:11,900 Please, i'm serious. 227 00:10:12,000 --> 00:10:14,200 They got slot machines and keno. 228 00:10:14,200 --> 00:10:15,700 Wait, guys, guys. wait. 229 00:10:15,800 --> 00:10:18,200 Video poker, scratch-offs, twinquin... 230 00:10:18,200 --> 00:10:19,000 Sock, stop- 231 00:10:19,000 --> 00:10:21,500 Huh? mmm. 232 00:10:22,800 --> 00:10:24,000 Just let me bet this race! just let me bet this race! 233 00:10:24,000 --> 00:10:26,900 I need someone to bet $100 on the sixth horse to show. 234 00:10:26,900 --> 00:10:29,300 It's a ??? someone help me out here? 235 00:10:29,300 --> 00:10:31,200 Why are you people ignoring me?! 236 00:10:39,300 --> 00:10:42,600 Hey, guys, thanks for the impromptu torture session. 237 00:10:42,600 --> 00:10:44,300 It's a great way to break up the day. 238 00:10:44,500 --> 00:10:45,600 Sorry to bother you. 239 00:10:45,600 --> 00:10:48,600 You know if you just told us what we needed to know, we would leave you alone. 240 00:10:48,600 --> 00:10:49,700 Not possible. 241 00:10:49,900 --> 00:10:50,800 Why not? 242 00:10:50,800 --> 00:10:51,900 'cause if i talk to you, 243 00:10:51,900 --> 00:10:53,600 I'll be back on the devil's radar. 244 00:10:53,800 --> 00:10:56,200 And he'll be trying to tempt me back to hell, non-stop. 245 00:10:56,700 --> 00:10:59,100 Although going back to hell would be better 246 00:10:59,100 --> 00:11:01,300 Than living cooped up on this little postage stamp. 247 00:11:02,800 --> 00:11:04,100 Must be tough. 248 00:11:05,100 --> 00:11:06,500 What choice do i have? 249 00:11:13,500 --> 00:11:14,400 Hi. 250 00:11:15,900 --> 00:11:17,200 Hi. 251 00:11:17,800 --> 00:11:19,000 I brought vietnamese food. 252 00:11:19,000 --> 00:11:22,100 I thought maybe we could go watch a movie, flying later? 253 00:11:22,200 --> 00:11:23,600 Yeah. great. thanks. i- 254 00:11:23,600 --> 00:11:24,800 You going somewhere? 255 00:11:25,000 --> 00:11:26,400 Got on your going-out chain. 256 00:11:26,400 --> 00:11:30,900 Um, yeah, i have to go to my little cousin's confirmation. 257 00:11:31,100 --> 00:11:33,100 And i was gonna invite you, sweetie, 258 00:11:33,100 --> 00:11:35,200 But you know, everyone's gonna be speaking spanish, 259 00:11:35,200 --> 00:11:37,300 There'd be all these strange people to meet. 260 00:11:37,500 --> 00:11:39,100 I knew you'd hate it. it'd be wicked boring. 261 00:11:39,100 --> 00:11:41,000 That sounds like fun. i'd love to go. 262 00:11:41,900 --> 00:11:45,300 That's really sweet, thank you. really. but it's ok. 263 00:11:46,500 --> 00:11:47,600 Do you not want me there? 264 00:11:47,600 --> 00:11:49,900 I do, it's just- 265 00:11:49,900 --> 00:11:51,600 It's not that. it's ... 266 00:11:52,700 --> 00:11:53,700 It's my grandmother. 267 00:11:53,700 --> 00:11:55,000 She- 268 00:11:55,400 --> 00:11:57,200 Sort of has the eye. 269 00:11:57,400 --> 00:11:58,500 The eye? 270 00:11:58,800 --> 00:12:01,200 Uh, she can see evil. 271 00:12:01,500 --> 00:12:04,700 And since you're a demon, i'm not sure she'd approve. 272 00:12:04,700 --> 00:12:06,000 Well, you're a grown up, ben. 273 00:12:06,000 --> 00:12:07,400 Why can't you just standup to her? 274 00:12:07,400 --> 00:12:08,800 Because she's scary. 275 00:12:08,800 --> 00:12:10,400 That lady does pilates every day. 276 00:12:10,400 --> 00:12:11,300 Her core? right here? 277 00:12:11,300 --> 00:12:12,900 The lady's rocking a sixer. 278 00:12:20,900 --> 00:12:21,700 Is that her? 279 00:12:23,000 --> 00:12:24,100 I won't be long ok? 280 00:12:24,400 --> 00:12:26,000 So just stay here, relax. 281 00:12:26,000 --> 00:12:27,900 Watch some tv, do the dishes. 282 00:12:27,900 --> 00:12:31,800 And, uh, we'll talk about it later, all right? ok. 283 00:12:34,600 --> 00:12:35,700 ok. ya voy. 284 00:12:39,000 --> 00:12:40,400 What are you doing? what are you doing? 285 00:12:40,400 --> 00:12:42,600 What? you can't let her be bullying you. 286 00:12:42,600 --> 00:12:44,600 Besides, i'm like 90% not-evil. 287 00:12:44,600 --> 00:12:46,700 That's less evil than most humans. 288 00:12:46,700 --> 00:12:47,800 She's gonna love me. 289 00:12:47,800 --> 00:12:50,000 Please don't do this. don't do this. don't. don't. don't. 290 00:12:50,000 --> 00:12:53,100 Hi, i'm nina. 291 00:12:53,400 --> 00:12:55,100 It's so nice to meet you. 292 00:12:56,400 --> 00:12:59,000 abuelita, nina's a friend of mine. 293 00:12:59,000 --> 00:13:02,200 And she was thinking of coming to the party. 294 00:13:02,200 --> 00:13:05,200 That thing is not going to my party. 295 00:13:05,300 --> 00:13:07,200 You keep her away from me. 296 00:13:07,200 --> 00:13:08,900 Far away. 297 00:13:13,700 --> 00:13:15,700 Listen. listen. look at me. i'm sorry. 298 00:13:16,100 --> 00:13:20,100 I'm sorry. i promise this whole thing will work itself out. ok? 299 00:13:20,100 --> 00:13:21,300 I'll call you when i get back. 300 00:13:21,300 --> 00:13:22,600 Ahem. 301 00:13:28,500 --> 00:13:30,000 I'm sorry. 302 00:13:31,100 --> 00:13:32,100 Hey man. 303 00:13:33,100 --> 00:13:35,400 Sorry i slapped you. it was wrong. 304 00:13:35,700 --> 00:13:37,400 Even if it was incredibly satisfying. 305 00:13:37,800 --> 00:13:40,900 So, uh, you still up for lending me a hand with this thing? 306 00:13:40,900 --> 00:13:42,100 Helping me win this? 307 00:13:42,400 --> 00:13:45,800 'cause i'm having a teeny bit of trouble. 308 00:13:48,400 --> 00:13:49,600 I can't believe this. 309 00:13:51,900 --> 00:13:53,800 Bureau of souls all right, his name is bud brown. 310 00:13:54,200 --> 00:13:54,800 Pretty bad dude. 311 00:13:54,800 --> 00:13:56,600 Adultery, theft, murder - 312 00:13:57,100 --> 00:13:58,500 Says he owned a chop shop by the piers. 313 00:13:58,500 --> 00:13:59,600 Have you checked that out? 314 00:14:00,000 --> 00:14:00,800 Not yet. 315 00:14:00,800 --> 00:14:02,100 What about his apartment? 316 00:14:02,800 --> 00:14:04,900 Huh. oh. i didn't read that far down. 317 00:14:04,900 --> 00:14:06,100 What have you done? 318 00:14:06,600 --> 00:14:08,100 What i'm here, aren't i? 319 00:14:12,300 --> 00:14:13,500 Huh. glenroy's autobody 320 00:14:21,900 --> 00:14:23,700 What is he building in there? 321 00:14:24,000 --> 00:14:25,100 I don't know. 322 00:14:26,400 --> 00:14:27,400 Hey, let me see your vessel. 323 00:14:27,400 --> 00:14:28,800 I think it's different than mine. 324 00:14:29,000 --> 00:14:30,600 Pretty sure they're the same. 325 00:14:37,700 --> 00:14:39,500 All right, so the devil didn't say 326 00:14:39,500 --> 00:14:40,700 That the winner was the one who vesseled him, 327 00:14:40,700 --> 00:14:42,200 Just the one who sends him back to hell. 328 00:14:42,200 --> 00:14:44,200 So i'm gonna go in there and capture him. 329 00:14:44,200 --> 00:14:46,600 Then i'll give you the vessel, you can drop it off at the dmv, 330 00:14:46,600 --> 00:14:48,300 And then boom. you get the credit. 331 00:14:48,400 --> 00:14:49,600 Good plan man. 332 00:15:01,200 --> 00:15:02,200 Hi! 333 00:15:05,100 --> 00:15:07,700 I was just wondering if you guys bought spare auto parts 334 00:15:07,700 --> 00:15:11,800 Because i have an old car i no longer use, and it's got some good stuff. 335 00:15:13,100 --> 00:15:14,200 Get out. 336 00:15:14,700 --> 00:15:15,900 I don't think so, bud. 337 00:15:24,600 --> 00:15:25,800 It's not working. 338 00:15:54,900 --> 00:15:56,100 Hey! 339 00:15:56,400 --> 00:15:59,500 So you can get us in at 7:30, right? 340 00:15:59,800 --> 00:16:00,800 Ok. great. 341 00:16:00,800 --> 00:16:02,500 But will you just make sure that i get a window seat? 342 00:16:02,500 --> 00:16:03,600 Last time i was in the middle of the restaurant 343 00:16:03,600 --> 00:16:06,100 I could just barely hear myself think. 344 00:16:06,600 --> 00:16:08,500 No. no. no. thank you very much. 345 00:16:09,500 --> 00:16:10,400 All right. 346 00:16:11,400 --> 00:16:12,600 See you tonight. 347 00:16:13,500 --> 00:16:16,200 Hey. you're alive. 348 00:16:16,200 --> 00:16:18,100 What the hell did you do to my vessel? 349 00:16:18,100 --> 00:16:21,400 I broke it, and i gave you a real fire extinguisher. 350 00:16:21,400 --> 00:16:22,900 What? why? 351 00:16:22,900 --> 00:16:24,700 I almost got killed in there! 352 00:16:24,700 --> 00:16:25,700 I know. 353 00:16:25,800 --> 00:16:26,700 I just figured once you were gone, 354 00:16:26,700 --> 00:16:28,600 This whole competition would get a whole lot easier. 355 00:16:28,600 --> 00:16:29,700 Are you an idiot? 356 00:16:29,700 --> 00:16:31,300 I don't know how i can be any clearer. 357 00:16:31,300 --> 00:16:34,000 I. don't. want. to. win. 358 00:16:34,200 --> 00:16:36,300 Sticking to your story. nice. 359 00:16:36,300 --> 00:16:38,600 No. morgan, you gotta believe me. what are you ... 360 00:16:38,600 --> 00:16:39,900 Boring! 361 00:16:47,500 --> 00:16:49,300 Seriously, we didn't have any bigger globes than that? 362 00:16:51,000 --> 00:16:52,900 Hey! where you been? 363 00:16:53,500 --> 00:16:55,700 Dealing with morgan and this stupid contest. 364 00:16:55,700 --> 00:16:57,800 I'm trying to let the idiot win, and he won't let me. 365 00:16:57,900 --> 00:16:59,600 I wish i looked like morgan. 366 00:16:59,800 --> 00:17:01,400 He's such a handsome gentleman. 367 00:17:01,400 --> 00:17:03,300 Yeah, and he has a perfect body for clothes, 368 00:17:03,300 --> 00:17:06,000 You know what i mean? the way his suit hangs off his broad shoulders. 369 00:17:06,000 --> 00:17:08,300 He's kinda barrel-chested, narrow waist. 370 00:17:08,300 --> 00:17:10,000 And it's subtle but you look closely you can notice 371 00:17:10,000 --> 00:17:11,800 All the awesome muscle tone underneath. 372 00:17:11,800 --> 00:17:13,600 Ok, yes. yes. he's great. 373 00:17:13,600 --> 00:17:15,400 He's also incredibly lazy. 374 00:17:15,900 --> 00:17:17,500 That's why i've gotta make sure he wins. 375 00:17:17,500 --> 00:17:19,200 If the devil's stuck with him for the rest of eternity, 376 00:17:19,200 --> 00:17:20,900 The whole world's gonna be a lot better off. 377 00:17:23,800 --> 00:17:24,900 What are you guys doing? 378 00:17:25,300 --> 00:17:27,800 We have an idea about how to convince alan to tell you the secret. 379 00:17:27,800 --> 00:17:29,000 I appreciate the thought, 380 00:17:29,000 --> 00:17:30,800 But i think alan's a lost cause. 381 00:17:30,800 --> 00:17:31,900 We got it. 382 00:17:31,900 --> 00:17:34,100 Alan's sick of being stuck at the cemetery, right? 383 00:17:34,400 --> 00:17:36,800 But he's gotta be there because the ground's consecrated. 384 00:17:37,300 --> 00:17:40,500 What if we sent him to a city where every inch of the ground is consecrated? 385 00:17:40,700 --> 00:17:43,000 Yeah. where he can actually have a real life? 386 00:17:43,000 --> 00:17:44,500 Where the devil couldn't find him. 387 00:17:46,400 --> 00:17:48,500 All right, alan, we made a little film for you. ok. 388 00:17:48,500 --> 00:17:51,200 It's a little rough still, music spotting's in places. but, uh- 389 00:17:51,200 --> 00:17:54,800 But it'll give you a good idea of how fun life is gonna be in vatican city. 390 00:17:54,800 --> 00:17:57,600 'cause it is. it's gonna be off the chain. 391 00:18:30,600 --> 00:18:32,300 So, what do you think? 392 00:18:32,400 --> 00:18:35,300 We can help you with plane tickets, a passport, everything. 393 00:18:35,400 --> 00:18:36,400 And in return? 394 00:18:36,400 --> 00:18:36,900 You help me. 395 00:18:36,900 --> 00:18:39,300 You tell me what you did to get out of your deal with the devil. 396 00:18:45,500 --> 00:18:46,700 Let's do this. 397 00:18:47,400 --> 00:18:48,300 Serious? 398 00:18:48,300 --> 00:18:50,200 Yeah, i can't live like this anymore. 399 00:18:50,200 --> 00:18:51,000 It's driving me crazy. 400 00:18:51,000 --> 00:18:52,500 Ok. i'm going to leave this with you. 401 00:18:52,500 --> 00:18:56,400 But if this winds up on youtube, i will sue your ass. 402 00:18:57,600 --> 00:18:58,200 Have fun. 403 00:18:58,900 --> 00:18:59,700 Let's go. 404 00:19:16,700 --> 00:19:17,800 Has it started yet? 405 00:19:17,800 --> 00:19:19,400 Not yet. here. 406 00:19:19,800 --> 00:19:21,100 No need. i brought my own. 407 00:19:21,600 --> 00:19:23,400 Hawaiian sandalwood. it was her favorite. 408 00:19:26,700 --> 00:19:28,400 How you holding up? you ok? 409 00:19:28,400 --> 00:19:29,400 Doing ok. 410 00:19:29,400 --> 00:19:30,100 Yeah. 411 00:19:30,100 --> 00:19:31,000 You? 412 00:19:31,200 --> 00:19:33,600 Well, you know, baby steps. 413 00:19:34,300 --> 00:19:35,200 Actually i was thinking it might be good 414 00:19:35,200 --> 00:19:36,600 To do something kinda fun tonight. 415 00:19:36,600 --> 00:19:38,900 You know, shake it up. get out of my own head for a while. 416 00:19:38,900 --> 00:19:40,200 I could definitely go for that. 417 00:19:40,200 --> 00:19:41,000 Oh, yeah? 418 00:19:41,200 --> 00:19:43,000 What do you say to a little round of bowling? 419 00:19:45,900 --> 00:19:47,800 Or not. 420 00:19:47,800 --> 00:19:51,000 Just an idea- leisure activity. 421 00:19:51,300 --> 00:19:54,300 No. it's not that. it's just, you know... 422 00:19:54,300 --> 00:19:57,500 She just loved bowling so much, it wouldn't really seem right. 423 00:19:57,500 --> 00:20:00,600 Of course, bowling. i know what an idiot. i'm sorry. 424 00:20:00,700 --> 00:20:02,000 I can't believe i forgot that. 425 00:20:02,000 --> 00:20:05,200 When she rolled that 300 last year, she was so proud. 426 00:20:05,200 --> 00:20:08,400 Ah yeah, i know. the elusive 3 hondo. 427 00:20:08,600 --> 00:20:10,600 Aw, man, that lady could roll. 428 00:20:12,300 --> 00:20:15,500 So i brought a poem. 429 00:20:15,600 --> 00:20:18,000 I thought maybe i could read to the gang tonight. 430 00:20:18,000 --> 00:20:19,700 You should save that for thursday night. 431 00:20:19,700 --> 00:20:20,800 What's thursday? 432 00:20:20,900 --> 00:20:22,800 We're having a memorial service for her. 433 00:20:23,000 --> 00:20:24,200 Another one? 434 00:20:24,200 --> 00:20:25,300 This one's gonna be more intimate. 435 00:20:25,300 --> 00:20:27,100 Just her closest family and friends 436 00:20:27,100 --> 00:20:29,200 Sharing their memories and stories one more time. 437 00:20:30,100 --> 00:20:31,400 A final goodbye. 438 00:20:31,500 --> 00:20:32,300 Oh, i don't know. 439 00:20:33,700 --> 00:20:35,600 Maybe we can go bowling after that. 440 00:20:35,800 --> 00:20:37,000 What time does it start? 441 00:20:39,700 --> 00:20:43,700 Ah, you see grandma out there, planting some healthy food? 442 00:20:43,800 --> 00:20:46,600 Don't tell her, but i'm gonna throw those veggies in the trash. 443 00:20:47,200 --> 00:20:49,500 Come on chico, let's go in the living room and wrestle. 444 00:20:49,600 --> 00:20:50,600 Yeah. 445 00:20:56,600 --> 00:21:00,000 Hi. maybe this is a bad idea, 446 00:21:00,100 --> 00:21:03,900 But i like your grandson way too much just to let this go. 447 00:21:04,300 --> 00:21:05,400 I'm not evil. 448 00:21:06,000 --> 00:21:08,700 You're not seeing me for what i actually am- 449 00:21:09,400 --> 00:21:10,800 A fallen angel. 450 00:21:10,800 --> 00:21:12,600 While i may know what hell is, 451 00:21:12,600 --> 00:21:16,500 I've also seen the highest reaches of heaven- 452 00:21:16,800 --> 00:21:21,800 And i can tell you honestly, that's where i'd rather be. 453 00:21:22,800 --> 00:21:24,300 Have you met st. peter? 454 00:21:24,300 --> 00:21:25,300 I have. 455 00:21:25,300 --> 00:21:26,900 What is he like? 456 00:21:29,500 --> 00:21:30,900 Oh, god! 457 00:21:32,000 --> 00:21:36,700 When you're around him, you just-you feel this incredible sense of calm. 458 00:21:36,700 --> 00:21:38,100 It's quite amazing. 459 00:21:38,100 --> 00:21:40,400 Wow. you're so lucky. 460 00:21:40,800 --> 00:21:42,800 Uh, nina, you probably don't want to do that, ok? 461 00:21:42,800 --> 00:21:46,200 Ben, it's ok. we're fine. we're just having a chat. 462 00:21:47,100 --> 00:21:48,100 Chico. no! 463 00:21:48,100 --> 00:21:49,800 Aah! 464 00:21:52,400 --> 00:21:54,500 Oh, my god! abuela! 465 00:21:56,200 --> 00:21:58,500 Hey, how's your grandma? 466 00:21:58,700 --> 00:21:59,800 Oh, yeah. 467 00:22:00,400 --> 00:22:01,800 Minor heart attack. 468 00:22:02,000 --> 00:22:04,800 But she's doing fine. she's gonna be there a couple of more days, so... 469 00:22:04,800 --> 00:22:06,100 Minor heart attack, huh? 470 00:22:06,100 --> 00:22:07,700 If i go out, i'm going out huge. 471 00:22:07,700 --> 00:22:09,000 Double heart attack. 472 00:22:09,000 --> 00:22:10,500 Bump. bump. bump. bump. 473 00:22:10,500 --> 00:22:12,200 Bffp! bffp! 474 00:22:12,400 --> 00:22:14,600 Left ventricle all over you. 475 00:22:15,800 --> 00:22:16,800 Have you talked to nina? 476 00:22:16,800 --> 00:22:19,200 Nah, she flew off right after it happened. 477 00:22:19,200 --> 00:22:23,200 I specifically asked her not to talk to my grandmother. 478 00:22:23,200 --> 00:22:24,200 That i had it under control. 479 00:22:24,200 --> 00:22:26,100 Did she listen to me? not at all. 480 00:22:26,300 --> 00:22:28,400 In all fairness, the Chihuahua did attack her. 481 00:22:29,400 --> 00:22:30,500 I don't know what to do. 482 00:22:33,900 --> 00:22:35,800 What do you guys think about my pants? 483 00:22:36,500 --> 00:22:37,500 Are those pinstripe? 484 00:22:37,500 --> 00:22:38,800 Yeah, it's a very subtle stripe. 485 00:22:38,800 --> 00:22:40,600 But still noticeable. well played. 486 00:22:40,600 --> 00:22:42,500 Thank you. i'm going to a memorial service tonight- 487 00:22:42,500 --> 00:22:43,600 Gotta look good. 488 00:22:43,700 --> 00:22:45,700 You still chasing after that funeral chick? 489 00:22:46,600 --> 00:22:47,300 Persistent. 490 00:22:47,300 --> 00:22:48,000 Yeah, i know. 491 00:22:48,000 --> 00:22:49,900 I'm gonna convince her that she's done grieving tonight. 492 00:22:50,100 --> 00:22:52,500 I think it's safe to expect a little tongue action after this memorial. 493 00:22:52,500 --> 00:22:54,200 Maybe during. i don't know. we'll see. 494 00:22:54,200 --> 00:22:55,200 Who knows? 495 00:22:56,000 --> 00:22:57,700 I'm gonna go back to the hospital. 496 00:22:58,200 --> 00:22:59,300 Thanks, friends. 497 00:22:59,700 --> 00:23:02,200 No problem, benji. always here for ya, man. 498 00:23:03,100 --> 00:23:04,800 Ahem. 499 00:23:05,800 --> 00:23:08,300 Hi, i'm here to honor the deceased. 500 00:23:08,300 --> 00:23:10,600 Oh, of course. please sign in. 501 00:23:10,600 --> 00:23:11,600 Mm-hmm. 502 00:23:13,100 --> 00:23:16,700 Were you one of mrs. simon's students? 503 00:23:16,700 --> 00:23:18,300 I was. yeah. 504 00:23:19,200 --> 00:23:22,500 But i'd like to think i taught her as much as she taught me. 505 00:23:22,900 --> 00:23:23,800 Huh. 506 00:23:24,000 --> 00:23:27,300 Well, i must say, her students certainly loved her. 507 00:23:27,300 --> 00:23:29,100 Please go in. have a seat. 508 00:23:29,100 --> 00:23:30,000 Ok. 509 00:23:42,300 --> 00:23:43,600 Hey. 510 00:23:44,800 --> 00:23:46,400 Hey, sock. 511 00:23:46,800 --> 00:23:47,900 How are you holding up? 512 00:23:47,900 --> 00:23:51,000 I'm pretty good. you know. i'll tell you what happened. 513 00:23:51,000 --> 00:23:54,700 I woke up today and i said to myself out loud, 514 00:23:54,800 --> 00:23:57,400 "sock you are done mourning." 515 00:23:58,600 --> 00:23:59,400 Really? 516 00:23:59,400 --> 00:24:02,200 I did, really. yeah, i've grieved. 517 00:24:02,200 --> 00:24:04,100 I've just grieved so hard. i've grieved for so long. 518 00:24:04,100 --> 00:24:06,700 Now i have to move on. i want to embrace life. 519 00:24:06,700 --> 00:24:09,700 I want to make out with strangers. we all should. 520 00:24:11,500 --> 00:24:14,300 - yeah, you're right. - yeah. 521 00:24:14,300 --> 00:24:17,700 We need to put this death behind us and live. 522 00:24:17,700 --> 00:24:19,100 You got it. 523 00:24:19,700 --> 00:24:21,600 It's what mrs. simons would have wanted. 524 00:24:22,400 --> 00:24:24,100 Mrs. s. 525 00:24:24,100 --> 00:24:25,800 I'm so happy i met you. 526 00:24:26,000 --> 00:24:27,600 You're an amazing man, sock. 527 00:24:27,800 --> 00:24:29,100 I am. i know. 528 00:24:30,700 --> 00:24:33,300 This is nate, my boyfriend. 529 00:24:33,500 --> 00:24:35,300 He's really been crushed by all this. 530 00:24:35,700 --> 00:24:37,600 Yeah. your what? 531 00:24:37,800 --> 00:24:40,100 Sock was just talking me through my grief. 532 00:24:40,200 --> 00:24:42,600 And it helped, it really helped. 533 00:24:43,100 --> 00:24:44,500 Maybe you can help nate too. 534 00:24:44,500 --> 00:24:45,500 Hmm. 535 00:24:45,500 --> 00:24:47,300 We all really need each other right now. 536 00:24:47,700 --> 00:24:49,300 We can pull through this. 537 00:24:51,200 --> 00:24:52,500 Ok. i'm out. 538 00:24:55,200 --> 00:25:00,000 Excuse me. before i begin the remembrances, 539 00:25:00,000 --> 00:25:02,000 I have a very important announcement. 540 00:25:02,200 --> 00:25:05,500 As you know, mrs. simons was a philanthropist as well as a teacher. 541 00:25:05,500 --> 00:25:09,500 So her dying wish was to bequeath her entire fortune to her students. 542 00:25:09,500 --> 00:25:15,300 So, all of you students who attended today's special memorial will receive $10,000. 543 00:25:15,300 --> 00:25:18,600 You will then be asked to donate that money to a charity of your choice. 544 00:25:18,600 --> 00:25:20,700 Any worthy charity. 545 00:25:20,700 --> 00:25:23,200 As a way of honoring mrs. simmons's memory. 546 00:25:23,300 --> 00:25:24,300 Thank you. 547 00:25:26,100 --> 00:25:27,900 Mmm. and, i'm back. 548 00:25:29,900 --> 00:25:32,400 Hi. do you have direct flights to vatican city? 549 00:25:33,800 --> 00:25:35,200 Rome's the closest? 550 00:25:36,700 --> 00:25:37,900 Rome's good. 551 00:25:39,200 --> 00:25:40,100 No, it's for a friend. 552 00:25:40,100 --> 00:25:41,700 His name is alan townsend. 553 00:25:45,700 --> 00:25:46,600 Order up! 554 00:25:47,200 --> 00:25:48,800 He'll call you back. 555 00:25:48,900 --> 00:25:51,300 Sorry. you were being rude. 556 00:25:52,500 --> 00:25:55,200 And given the fact, that the two of you let the soul go 557 00:25:55,200 --> 00:25:57,900 I should think you'd both be a bit more ashamed. 558 00:25:57,900 --> 00:25:59,200 You fellas ready to order? 559 00:25:59,200 --> 00:26:00,500 Hi. yeah, i would love the chicken- 560 00:26:00,500 --> 00:26:02,300 He will have nothing. 561 00:26:04,200 --> 00:26:07,900 I'll a cup of coffee, black, 2 sugars. 562 00:26:08,800 --> 00:26:10,500 Dad, allow me to apologize. 563 00:26:11,100 --> 00:26:13,800 You have any idea how disappointed i am in you two? 564 00:26:14,000 --> 00:26:16,100 I mean, to think that one day one of you 565 00:26:16,200 --> 00:26:21,300 Might actually help me guide mankind on a path to destruction. 566 00:26:21,300 --> 00:26:23,500 It just simply boggles the mind. 567 00:26:23,500 --> 00:26:24,700 But dad, let me explain- 568 00:26:24,700 --> 00:26:25,900 No, let me. 569 00:26:25,900 --> 00:26:28,700 You know what i see when i look at you, morgan? 570 00:26:30,200 --> 00:26:35,200 I see a big, lazy puppy dog with lazy puppy-dog eyes 571 00:26:35,200 --> 00:26:36,600 And a little puppy-dog brain. 572 00:26:36,600 --> 00:26:39,000 So eager to please and yet so... 573 00:26:39,100 --> 00:26:40,800 Incapable. 574 00:26:42,000 --> 00:26:43,500 Thank you, dear. 575 00:26:46,700 --> 00:26:47,700 And you. 576 00:26:48,200 --> 00:26:50,500 Such a whiny little baby. 577 00:26:52,400 --> 00:26:53,900 You won't be laughing tonight. 578 00:26:53,900 --> 00:26:56,200 When that soul finishes what he's been working on. 579 00:26:56,200 --> 00:26:57,200 What's that? 580 00:26:57,200 --> 00:27:01,400 A portal allowing his buddies, a bunch of degenerate souls, 581 00:27:01,400 --> 00:27:05,100 My hard-earned souls by the way, to escape from hell. 582 00:27:07,800 --> 00:27:10,700 He needs to be caught. now. 583 00:27:12,200 --> 00:27:13,600 Whenever you're ready. 584 00:27:27,800 --> 00:27:29,400 Is that really how he sees me? 585 00:27:30,300 --> 00:27:33,500 As a big, lazy puppy dog? 586 00:27:35,000 --> 00:27:36,200 Come on, be honest, man. 587 00:27:36,200 --> 00:27:38,200 You really care what he thinks? 588 00:27:38,200 --> 00:27:41,000 Yeah. he's my dad. 589 00:27:41,000 --> 00:27:42,500 Yeah, but he's the devil. 590 00:27:42,500 --> 00:27:44,100 He's never gonna be a real dad. he can't. 591 00:27:44,100 --> 00:27:45,200 It's impossible. 592 00:27:45,200 --> 00:27:46,500 He's all i got. 593 00:27:47,900 --> 00:27:50,400 I just want to make him happy. 594 00:27:50,800 --> 00:27:54,400 I've lived my entire life trying to measure up 595 00:27:54,900 --> 00:27:56,700 And then failing miserably. 596 00:27:56,700 --> 00:27:59,500 You know, you want to do him right? 597 00:27:59,900 --> 00:28:02,300 Let me help you win this. ok? 598 00:28:02,600 --> 00:28:03,800 Morgan, you have to believe me. 599 00:28:03,800 --> 00:28:05,600 I don't like working for him, i don't like knowing him. 600 00:28:05,600 --> 00:28:07,300 I don't want any part of this. 601 00:28:07,300 --> 00:28:08,000 You being serious? 602 00:28:08,000 --> 00:28:09,500 I promise. 603 00:28:10,900 --> 00:28:11,700 Ok. 604 00:28:11,700 --> 00:28:13,500 Ok, good. let's go do this. 605 00:28:20,900 --> 00:28:22,000 Sorry bud. 606 00:28:23,800 --> 00:28:25,800 We're gonna have to put an end to your experiment. 607 00:28:26,900 --> 00:28:28,200 Sorry boys. 608 00:28:31,300 --> 00:28:32,500 You're too late. 609 00:28:39,000 --> 00:28:40,300 Hurry up! get him. get him! 610 00:28:41,000 --> 00:28:42,100 Sam! 611 00:28:57,500 --> 00:28:58,700 The vessel's not working! 612 00:28:58,700 --> 00:29:01,600 Not on these two. the vessel will only work on him. 613 00:29:04,300 --> 00:29:06,900 Go! i'll keep these guys busy. 614 00:29:36,500 --> 00:29:40,300 Morgan! run! get out of here! 615 00:29:40,800 --> 00:29:42,600 Sam, the vessel's gone. 616 00:30:26,500 --> 00:30:29,300 Thank you for saving my life. 617 00:30:33,900 --> 00:30:37,900 Bud-the soul- you sent him back to hell. 618 00:30:38,900 --> 00:30:40,300 You won the contest. 619 00:30:40,300 --> 00:30:44,300 What? no. no! i- i didn't do anything. 620 00:30:44,300 --> 00:30:45,100 You did everything. 621 00:30:45,100 --> 00:30:47,500 I just- i gave him a little push. 622 00:30:47,600 --> 00:30:48,200 There's no vessel right? 623 00:30:48,200 --> 00:30:52,200 I mean, there's no way to prove which of us sent him back. right? 624 00:30:52,800 --> 00:30:53,900 I guess you're right. 625 00:30:53,900 --> 00:30:55,800 You're a good liar. we'll just lie, tell the devil you won. 626 00:30:55,800 --> 00:30:57,200 There's no proof otherwise. 627 00:30:57,400 --> 00:31:00,200 I can do that. i do like lying. 628 00:31:03,400 --> 00:31:04,500 You sure you're cool, man? 629 00:31:04,800 --> 00:31:07,000 Just say you run a charity that helps the community or something. 630 00:31:07,000 --> 00:31:09,100 Sock, i got this. i know a lot about charities. 631 00:31:09,100 --> 00:31:11,100 Good, good, good man. good. 632 00:31:14,600 --> 00:31:17,200 Hello, mr. wysocki. 633 00:31:17,200 --> 00:31:18,200 Hello again. 634 00:31:18,900 --> 00:31:20,900 Oh, hello. and you are? 635 00:31:21,000 --> 00:31:23,200 This is my associate ben. 636 00:31:23,200 --> 00:31:25,600 He runs a non-profit based organization 637 00:31:25,600 --> 00:31:27,600 That i'm very, very passionate about. 638 00:31:27,600 --> 00:31:30,000 I'll be donating the money to him. 639 00:31:30,600 --> 00:31:32,300 What type of charity is that? 640 00:31:32,300 --> 00:31:34,600 He reads to the blind people. 641 00:31:34,700 --> 00:31:37,800 And delivers food to hungry orphans on christmas- 642 00:31:37,800 --> 00:31:39,000 Sock, please allow me. 643 00:31:39,000 --> 00:31:43,100 While it is true that i am involved in various community activities, 644 00:31:43,100 --> 00:31:46,700 The most important thing that i do is work my laboratory. 645 00:31:47,700 --> 00:31:50,400 You see, uh, how can i put this? 646 00:31:50,400 --> 00:31:54,400 I'm creating a machine that will help the entire world. 647 00:31:54,400 --> 00:31:58,700 An invention that will help liberate mankind. 648 00:31:59,400 --> 00:32:02,400 Please, do tell? ahem. 649 00:32:03,000 --> 00:32:04,300 It's a straw. 650 00:32:04,800 --> 00:32:06,300 A self-sucking straw. 651 00:32:07,300 --> 00:32:11,200 And it will help people who have problems using their jaw 652 00:32:11,200 --> 00:32:14,600 Enjoy the wonders of using a straw. 653 00:32:16,000 --> 00:32:16,900 There you go. 654 00:32:17,300 --> 00:32:22,500 Sir, i'd like to call this invention the straw-to-matic. 655 00:32:30,500 --> 00:32:34,500 A self-sucking straw? 656 00:32:37,200 --> 00:32:38,900 Ok. sounds good to me. 657 00:32:38,900 --> 00:32:41,600 I just needed to put something on the form here. 658 00:32:41,600 --> 00:32:44,500 Straw-to-matic. 659 00:32:44,600 --> 00:32:46,800 Good. there's your money. 660 00:32:47,300 --> 00:32:48,900 All the best. thanks for everything. 661 00:32:48,900 --> 00:32:51,700 And i'm sure somewhere up there mrs. simons is smiling. 662 00:32:51,700 --> 00:32:53,500 Yeah. yeah probably. 663 00:32:53,500 --> 00:32:54,500 Good day to you, sir. 664 00:32:54,500 --> 00:32:56,300 And to you. ahem. 665 00:32:59,700 --> 00:33:01,600 A self-sucking straw? 666 00:33:02,700 --> 00:33:06,000 How long have you been sitting on this gold-mine, benjamin? 667 00:33:06,100 --> 00:33:07,800 I guess i thought about it when i was 8. 668 00:33:07,800 --> 00:33:09,000 8? you thought about this when you were 8, 669 00:33:09,000 --> 00:33:10,400 And you didn't tell anybody until now? 670 00:33:10,400 --> 00:33:12,400 I told my mom and dad, but they didn't get it. 671 00:33:12,400 --> 00:33:13,500 Of course not, they're idiots. 672 00:33:13,500 --> 00:33:15,100 Now listen to me, we're gonna take that 10 grand 673 00:33:15,100 --> 00:33:17,700 Use it as seed money to build something that's called a prototype. 674 00:33:17,700 --> 00:33:20,100 After that happens, ka-ching. 675 00:33:20,900 --> 00:33:22,900 What do you mean "living expenses?" 676 00:33:27,600 --> 00:33:28,300 He's talking to alan. 677 00:33:28,300 --> 00:33:29,800 You want a full row of seats to yourself? 678 00:33:29,800 --> 00:33:31,000 You know how much that costs? 679 00:33:31,200 --> 00:33:32,300 No, that wasn't part of the deal! 680 00:33:33,300 --> 00:33:34,700 All right, whatever. i'll call you back. 681 00:33:34,800 --> 00:33:35,600 What? 682 00:33:35,600 --> 00:33:37,100 He has a list of new demands. 683 00:33:37,600 --> 00:33:40,300 He's afraid of being tempted so he wants to fly in an aisle all by himself, 684 00:33:40,800 --> 00:33:42,700 He wants money for a one bedroom apartment. 685 00:33:42,700 --> 00:33:44,100 No, no, no. he can't do this. 686 00:33:44,100 --> 00:33:46,300 Well he says the deal's off unless i meet all of them. 687 00:33:46,400 --> 00:33:48,500 We're talking thousands of dollars. 688 00:33:48,700 --> 00:33:51,900 Ahem. would you-would you excuse us for a moment? 689 00:33:52,900 --> 00:33:53,800 Be right back. 690 00:33:55,100 --> 00:33:57,000 - walk normal. walk normal. - ok. 691 00:33:57,300 --> 00:33:58,300 Just walk normal. 692 00:34:00,000 --> 00:34:00,900 All right, what are we thinking? 693 00:34:00,900 --> 00:34:02,800 Honestly, i'm torn. i know, me too. 694 00:34:02,900 --> 00:34:06,200 On the one hand, we got sam's soul, and yeah, that is important. right? 695 00:34:06,200 --> 00:34:08,200 But then on the other hand you got the straw-to-matic. 696 00:34:08,200 --> 00:34:11,400 I mean, that's a straw that sucks on your lips, benjamin. 697 00:34:11,400 --> 00:34:12,500 Sucks on your lips. 698 00:34:12,500 --> 00:34:14,800 I mean, it hurts your brain at how amazing that idea is. 699 00:34:14,800 --> 00:34:16,200 I mean, that's a once-in-a-lifetime idea. 700 00:34:16,200 --> 00:34:17,200 Yeah. lightning in a bottle. 701 00:34:17,200 --> 00:34:19,700 You know what, it's not like alan's going anywhere. 702 00:34:19,700 --> 00:34:22,700 Not at all. but somebody could think of the straw-to-matic- beat us to the punch. 703 00:34:23,100 --> 00:34:24,100 Here's what we do. here's what we do. 704 00:34:25,000 --> 00:34:28,300 We make our millions and then we help sam deal with alan. 705 00:34:28,500 --> 00:34:30,600 Why is there an envelope full of cash out here? 706 00:34:30,600 --> 00:34:31,600 Huh?! that is... 707 00:34:31,600 --> 00:34:32,700 For you. 708 00:34:32,900 --> 00:34:35,800 We wanted it to be a surprise to help you with alan. 709 00:34:36,000 --> 00:34:36,900 How did you know about alan? 710 00:34:38,100 --> 00:34:39,100 Do you want the money or not? 711 00:34:40,400 --> 00:34:41,800 Yes, thank you. 712 00:34:49,000 --> 00:34:50,800 Ha ha. there he is! 713 00:34:51,000 --> 00:34:53,400 Congratulations, man. i knew you'd win the contest. 714 00:34:53,400 --> 00:34:55,800 Knew it. even bet my secretary that you would. 715 00:34:55,800 --> 00:34:57,300 Now she owes me a dinner at houston's. 716 00:34:57,300 --> 00:34:58,200 No. no, morgan won. 717 00:34:58,200 --> 00:34:59,400 He pushed the soul through the portal. 718 00:34:59,400 --> 00:35:00,500 I had nothing to do with it. 719 00:35:00,500 --> 00:35:01,700 Come on, sammy. 720 00:35:02,200 --> 00:35:04,700 You think i don't know how things go down in my own house? 721 00:35:05,100 --> 00:35:08,100 Enjoy it, man. you're my second in command. 722 00:35:10,100 --> 00:35:11,300 What the hell is going on here? 723 00:35:11,900 --> 00:35:13,500 Well, we're celebrating sammy's win. 724 00:35:13,500 --> 00:35:14,200 Very impressive. 725 00:35:14,200 --> 00:35:17,500 No. i keep telling him that i didn't win, you did. 726 00:35:17,600 --> 00:35:19,800 Hey, drop the false modesty all right. 727 00:35:19,900 --> 00:35:23,300 We all know that you wanted this from the very beginning. 728 00:35:24,500 --> 00:35:25,600 You screwed me? 729 00:35:25,800 --> 00:35:28,000 You've been playing me since the beginning? 730 00:35:28,000 --> 00:35:30,700 No. no. i wasn't. i- 731 00:35:30,700 --> 00:35:32,400 You don't have to explain anything to him. 732 00:35:32,700 --> 00:35:36,200 He's a nobody. he doesn't even deserve your attention. 733 00:35:36,300 --> 00:35:37,300 But don't you worry. 734 00:35:37,300 --> 00:35:40,600 Even though you lost, you get a nice consolation prize. 735 00:35:41,800 --> 00:35:44,400 10 bucks and a bus pass. 736 00:35:44,900 --> 00:35:45,900 Enjoy! 737 00:35:47,700 --> 00:35:49,900 Please, i'm not taking your pity prize. 738 00:35:49,900 --> 00:35:51,100 Oh really? 739 00:35:51,100 --> 00:35:52,900 Even after you find out that everything else is gone? 740 00:35:52,900 --> 00:35:58,300 Your keys. your wallet. your clothes. your car. your condo. everything. 741 00:35:58,900 --> 00:36:00,600 You looking for these, buddy? 742 00:36:05,500 --> 00:36:08,200 You're a dead man. dead man. 743 00:36:09,500 --> 00:36:11,200 Oh, that guy, huh? 744 00:36:11,500 --> 00:36:13,900 Lots of bark and no bite. 745 00:36:18,100 --> 00:36:21,200 Wow, i can't believe it. 746 00:36:21,200 --> 00:36:22,400 This is actually happening. 747 00:36:22,800 --> 00:36:24,900 I'll call you guys when i get there. 748 00:36:26,100 --> 00:36:29,000 Isn't there something you want to tell us? 749 00:36:30,200 --> 00:36:32,100 - right. - right. 750 00:36:32,100 --> 00:36:32,600 Yeah. 751 00:36:32,600 --> 00:36:38,700 Ok. what most people don't know about the devil is that he can't resist a competition. 752 00:36:38,700 --> 00:36:40,600 Ok, so what does that mean exactly? 753 00:36:40,700 --> 00:36:43,200 You know that whole devil went down to georgia thing? 754 00:36:43,400 --> 00:36:45,500 He challenged a guy to a fiddling contest. 755 00:36:45,700 --> 00:36:47,100 He's so incredibly vain, 756 00:36:47,200 --> 00:36:49,100 He doesn't think that anybody can beat him at anything. 757 00:36:49,200 --> 00:36:50,400 For me, it was poker. 758 00:36:50,800 --> 00:36:52,700 So, i have to beat him at poker? 759 00:36:52,700 --> 00:36:55,600 No, you do what you're good at. 760 00:36:55,700 --> 00:36:57,900 Figure out what that is and challenge him. 761 00:36:58,200 --> 00:37:02,000 However, there's one more step to get the devil to agree to the challenge. 762 00:37:02,200 --> 00:37:03,600 Ok. what's that? 763 00:37:03,600 --> 00:37:04,900 I can't tell you that right now. 764 00:37:05,000 --> 00:37:06,300 What? we had a deal! 765 00:37:06,300 --> 00:37:08,400 Look, until i'm safe, 766 00:37:08,600 --> 00:37:10,300 Standing on consecrated ground, 767 00:37:10,500 --> 00:37:12,200 I have to keep one ace up my sleeve. 768 00:37:12,300 --> 00:37:15,700 I promise you i'll call you as soon as i set foot in the vatican. 769 00:37:15,900 --> 00:37:17,200 You have to believe me. 770 00:37:17,200 --> 00:37:18,300 I want to help you. 771 00:37:19,200 --> 00:37:22,700 I just wish i could be there to see his face when you do beat the bastard. 772 00:37:23,400 --> 00:37:25,200 Call me the second you land. 773 00:37:30,000 --> 00:37:31,100 You believe him? 774 00:37:32,100 --> 00:37:34,300 Yeah. yeah, i do. 775 00:37:34,800 --> 00:37:35,600 You? 776 00:37:36,400 --> 00:37:37,400 Yeah, i do. 777 00:37:49,700 --> 00:37:51,500 - hey. - hey. 778 00:37:51,800 --> 00:37:52,700 For your grandma. 779 00:37:52,700 --> 00:37:54,100 Aww, thanks. 780 00:37:54,100 --> 00:37:55,300 How's she doing? 781 00:37:55,300 --> 00:37:57,100 Better. doctor said it should st be a couple more days 782 00:37:57,100 --> 00:37:58,400 And then she can go home. 783 00:37:58,400 --> 00:38:01,700 Ben, i'm really sorry about what happened. 784 00:38:02,000 --> 00:38:04,800 Sometimes when i get startled i just lose control. 785 00:38:04,800 --> 00:38:06,700 I know. it's fine. 786 00:38:06,700 --> 00:38:08,700 Let's just forget it and move on all right? 787 00:38:08,700 --> 00:38:09,900 Ok. 788 00:38:10,600 --> 00:38:13,500 But we still have to figure this out. 789 00:38:13,500 --> 00:38:16,000 I mean, did you talk to her yet about us? 790 00:38:16,000 --> 00:38:17,800 I did. and it's handled, baby. 791 00:38:17,900 --> 00:38:19,300 Oh. good. what happened? 792 00:38:19,300 --> 00:38:21,000 I told her i dumped you. 793 00:38:21,100 --> 00:38:23,600 So now we can just date secretly and see where that takes us. 794 00:38:23,600 --> 00:38:24,700 It's win-win. 795 00:38:26,300 --> 00:38:27,600 Are you kidding me? 796 00:38:27,600 --> 00:38:28,600 I don't have any other choice here. 797 00:38:28,600 --> 00:38:29,600 What do you want me to do? 798 00:38:29,600 --> 00:38:33,300 I want to go to the hospital right now 799 00:38:33,300 --> 00:38:36,600 And tell your grandma that you love me, and you want us to be together. 800 00:38:36,600 --> 00:38:37,700 You serious? 801 00:38:37,700 --> 00:38:38,700 Why not? 802 00:38:38,700 --> 00:38:40,400 Well, for one thing, visiting hours are over. 803 00:38:40,400 --> 00:38:41,100 I couldn't get in. 804 00:38:41,100 --> 00:38:42,300 Ben you could get in. 805 00:38:42,700 --> 00:38:44,400 I don't want to put her under that kind of stress. 806 00:38:44,400 --> 00:38:45,700 I mean, not in her condition. 807 00:38:45,700 --> 00:38:47,200 You told me she was feeling better. 808 00:38:47,200 --> 00:38:48,000 She's in the i.c.u! 809 00:38:48,000 --> 00:38:50,300 Our relationship's in the i.c.u! 810 00:38:50,800 --> 00:38:52,400 Ben, you're letting her bully you. 811 00:38:52,400 --> 00:38:53,500 And now you're bullying me. 812 00:38:53,500 --> 00:38:55,200 You're not giving me any choice. 813 00:38:55,200 --> 00:38:58,800 I just want you to be a man. have a backbone. 814 00:38:58,800 --> 00:38:59,900 Backbone? 815 00:38:59,900 --> 00:39:02,400 You want backbone? how about this-it's over. 816 00:39:05,500 --> 00:39:07,900 Don't say that unless you mean it. 817 00:39:08,000 --> 00:39:09,100 I mean it. 818 00:39:16,400 --> 00:39:18,900 You broke my heart once, and i forgave you. 819 00:39:19,600 --> 00:39:21,200 But not this time. 820 00:39:21,300 --> 00:39:23,800 This time you're going to wish you never met me. 821 00:39:28,500 --> 00:39:30,300 Tough beat, my brother. 822 00:39:30,500 --> 00:39:32,100 She's amazing woman. 823 00:39:32,100 --> 00:39:34,100 I would kill that ass. 824 00:39:40,200 --> 00:39:41,600 - alan just texted me. - really? 825 00:39:41,600 --> 00:39:43,000 His flight's about to take off. 826 00:39:44,000 --> 00:39:45,500 I can't believe this. 827 00:39:45,500 --> 00:39:47,000 I'm going to beat the devil. 828 00:39:47,000 --> 00:39:48,400 I know. how does it feel? 829 00:39:50,200 --> 00:39:51,900 I feel like me again. 830 00:39:52,000 --> 00:39:53,700 Does that make any sense? 831 00:39:53,700 --> 00:39:55,200 Yeah. totally. 832 00:39:55,700 --> 00:39:57,600 I did it. i beat the devil! 833 00:39:58,300 --> 00:39:59,700 I'm done! whoo! 834 00:39:59,700 --> 00:40:00,900 Whoo! 835 00:40:01,300 --> 00:40:02,600 Sorry. 836 00:40:03,600 --> 00:40:05,400 I don't care. it feels so good. 837 00:40:06,200 --> 00:40:09,200 So what are you going to do with your new-found freedom? 838 00:40:09,200 --> 00:40:10,800 I might learn a new language. 839 00:40:10,800 --> 00:40:11,800 - really? - no. 840 00:40:11,800 --> 00:40:13,300 Probably just gonna nap a lot. 841 00:40:13,400 --> 00:40:14,800 Ok. 842 00:40:16,000 --> 00:40:17,800 Thank you so much, though. 843 00:40:19,400 --> 00:40:20,700 For sticking with me. 844 00:40:20,700 --> 00:40:21,900 Of course. 845 00:40:33,000 --> 00:40:34,700 Ok. sorry. 846 00:40:35,000 --> 00:40:38,100 Sorry, i just had to do that. 847 00:40:38,400 --> 00:40:40,800 Yeah. yeah. we just kissed a lot. 848 00:40:41,900 --> 00:40:44,500 And i want to do it again. 849 00:40:45,300 --> 00:40:46,400 Me too. 850 00:40:48,400 --> 00:40:53,800 But uh, we should - we should wait until tomorrow. 851 00:40:54,200 --> 00:40:55,300 I'll be out of my deal with the devil. 852 00:40:55,300 --> 00:40:58,200 Then we can kiss as much as we want. 853 00:40:59,100 --> 00:41:00,900 You're right. it sounds like a plan. 854 00:41:03,100 --> 00:41:04,200 Thank you. 855 00:41:07,800 --> 00:41:09,700 Hi. this is your captain speaking. 856 00:41:09,700 --> 00:41:11,700 We just got word from flight deck 857 00:41:11,700 --> 00:41:16,100 That we need to go ahead and make an unscheduled maintenance stop. 858 00:41:16,800 --> 00:41:19,200 We apologize for this inconvenience, 859 00:41:19,200 --> 00:41:22,600 But the good news is, we'll be stopping in las vegas! 860 00:41:22,600 --> 00:41:25,500 You will each receive $100 in casino chips 861 00:41:25,500 --> 00:41:28,400 To tide you over while we're on the ground. 862 00:41:28,400 --> 00:41:33,100 So please, enjoy your time in the gambling capital of the world. 863 00:41:33,900 --> 00:41:35,800 Can i get you something to drink? 864 00:41:36,000 --> 00:41:43,400 ææàãðü×öä»×é -==http://www.ragbear.com==- »♪ó­¼óèë 865 00:41:43,450 --> 00:41:48,000 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 63320

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.