All language subtitles for Reaper s02e08 The Home Stretch.eng
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:03,800
You know what? i'm thinking of
getting rid of my cell phone.
2
00:00:03,800 --> 00:00:05,200
Ah, ya gonna go a blackberry?
3
00:00:05,200 --> 00:00:08,100
Nah, nah, nah. i'm gonna go old school
- pager and pay phone.
4
00:00:08,200 --> 00:00:10,700
What? you selling dimebags
out of your mother's car again?
5
00:00:10,700 --> 00:00:13,300
You know, i'm sick and tired of people
being able to reach me whenever they want.
6
00:00:13,300 --> 00:00:15,800
You know, it's like, " i wanna
talk about blah-blah-blah.
7
00:00:15,800 --> 00:00:16,900
"i have a medical
emergency."
8
00:00:16,900 --> 00:00:19,600
I don't care? i just want to
get off the grid for a while.
9
00:00:19,600 --> 00:00:21,100
Crazy-guy style.
10
00:00:21,100 --> 00:00:22,300
All right, i'll catch you
guys back at the house.
11
00:00:22,300 --> 00:00:23,300
Ok.
12
00:00:29,400 --> 00:00:31,600
What the hell? where am i?
13
00:00:37,900 --> 00:00:39,800
Great. no. no.
this is just great.
14
00:00:39,800 --> 00:00:41,600
See, i was supposed to be
getting a hot stone massage
15
00:00:41,600 --> 00:00:43,500
But instead, i'm with my buddy.
16
00:00:43,900 --> 00:00:44,700
Wonderful.
17
00:00:44,700 --> 00:00:46,500
The devil brought us here,
you idiot.
18
00:00:46,800 --> 00:00:49,500
"idiot." nice.
real mature, bro.
19
00:00:49,700 --> 00:00:50,700
You're short.
20
00:00:51,100 --> 00:00:53,400
Maybe next to a weird
frankenstein monster like you.
21
00:00:53,400 --> 00:00:55,600
- yeah, what are you? like 5'4", 5'5"?
- screw you.
22
00:00:55,600 --> 00:00:57,500
All right,
fellas. take it easy.
23
00:00:57,500 --> 00:00:59,100
Just take it easy.
24
00:00:59,500 --> 00:01:02,100
Everybody just...breathe.
25
00:01:05,400 --> 00:01:06,800
Yeah,
would you look at that. huh?
26
00:01:06,800 --> 00:01:09,300
Makes me sick. all the co2
spewing into the air,
27
00:01:09,300 --> 00:01:12,000
Poluting our planet, choking
our beautiful mother earth.
28
00:01:12,000 --> 00:01:15,200
Did you know that global warming is
the biggest threat facing us today?
29
00:01:15,200 --> 00:01:17,100
Really?
you care about global warming?
30
00:01:17,100 --> 00:01:19,800
Yes, i care. 'cause it can
destroy our planet.
31
00:01:20,300 --> 00:01:22,500
And if that happens,
that jackass upstairs
32
00:01:22,500 --> 00:01:25,400
Can count all the casualties
as innocents.
33
00:01:25,400 --> 00:01:28,500
That means i get
any of their souls. zero.
34
00:01:29,100 --> 00:01:30,800
So yeah, man.
i'm goin' "green."
35
00:01:30,800 --> 00:01:32,300
Dad, you want me to start
driving an electric car?
36
00:01:32,300 --> 00:01:33,800
You just say it.
i'll do it.
37
00:01:34,100 --> 00:01:35,500
You know
what i would really love?
38
00:01:35,500 --> 00:01:36,700
Is if one of you
would step up
39
00:01:36,700 --> 00:01:39,600
And prove yourselves worthy
of being my second in command.
40
00:01:40,000 --> 00:01:41,700
Ok. but i can see
that's not possible.
41
00:01:41,700 --> 00:01:43,700
So, since time is
of the essence,
42
00:01:43,900 --> 00:01:47,000
We're going to have
a little contest.
43
00:01:48,400 --> 00:01:49,700
2 vessels.
44
00:01:50,800 --> 00:01:52,200
One escaped soul.
45
00:01:53,400 --> 00:01:55,600
The first one of you who brings
this guy back to me in hell
46
00:01:55,600 --> 00:01:57,500
Will become
my right-hand man...
47
00:01:59,600 --> 00:02:02,000
My human representative
in this realm,
48
00:02:02,600 --> 00:02:05,700
Serving at my side
as we create hell on earth.
49
00:02:06,800 --> 00:02:08,500
The loser, however ...
50
00:02:09,100 --> 00:02:10,900
Will be cast out.
51
00:02:10,900 --> 00:02:13,600
No financial support,
no clothes, no car.
52
00:02:13,900 --> 00:02:17,400
Just an eternity of endless
toil as one of my minions.
53
00:02:17,400 --> 00:02:19,700
Put quite simply,
your life will be garbage.
54
00:02:19,700 --> 00:02:21,200
My life is already garbage.
55
00:02:21,200 --> 00:02:23,900
Well then we'll just have to
find a way to make it worse.
56
00:02:26,100 --> 00:02:27,800
Good luck, my sons.
57
00:02:27,800 --> 00:02:31,000
±¾×ö份ö¹©ñ§ï°½»á÷£¬ñï½ûóãóúéìòµóãí¾
58
00:02:31,900 --> 00:02:33,600
Hello, my name is sam. have a nice day!
59
00:02:33,600 --> 00:02:35,200
Hello, my name is reaper. have a bad day!
60
00:02:35,200 --> 00:02:36,900
-==http://www.ragbear.com==-
reaper 208
61
00:02:36,900 --> 00:02:38,900
-=ææàãðü×öä»×é=-
·òë: ð£♪ô: ê±¼äöá:´ó♪¬¹ï»©à²à²à²
62
00:02:43,400 --> 00:02:45,800
Hey, i'm here
to kick your ass.
63
00:02:45,800 --> 00:02:46,700
What?
64
00:02:46,700 --> 00:02:47,700
I don't care
what i have to do to win.
65
00:02:47,700 --> 00:02:49,200
But i am going
to catch this soul.
66
00:02:49,300 --> 00:02:50,600
I deserve to be
by dad's side.
67
00:02:50,800 --> 00:02:52,100
I couldn't agree more.
68
00:02:53,200 --> 00:02:54,500
No. no. seriously.
i want you to win.
69
00:02:54,500 --> 00:02:56,200
I'll even help you if you want.
70
00:02:56,700 --> 00:02:58,700
I don't know what mind games
you're playing,
71
00:02:58,700 --> 00:03:00,000
But i'm not buying it.
72
00:03:01,100 --> 00:03:02,800
Oh. one more thing.
73
00:03:05,900 --> 00:03:07,200
Ohh!
74
00:03:07,200 --> 00:03:08,600
What the hell man?!
75
00:03:08,600 --> 00:03:11,000
Ass-whooping morgan style.
76
00:03:11,400 --> 00:03:12,400
Believe.
77
00:03:16,700 --> 00:03:19,000
Jelly is jelly whether
it's grape or cherry.
78
00:03:19,000 --> 00:03:20,100
But i don't like cherry.
79
00:03:20,100 --> 00:03:22,100
I just-whoa, whoa, whoa.
80
00:03:22,100 --> 00:03:24,800
Why is there a small
mexican lady in our kitchen?
81
00:03:28,300 --> 00:03:29,400
It's my grandmother.
82
00:03:29,800 --> 00:03:31,300
Also, she's not mexican.
83
00:03:31,300 --> 00:03:32,500
What, but you're-
84
00:03:32,500 --> 00:03:33,800
Not mexican either.
85
00:03:34,100 --> 00:03:37,200
You're not? so what-hat are
you? what are you, black?
86
00:03:37,500 --> 00:03:38,400
Ethiopian?
87
00:03:38,400 --> 00:03:40,100
You're not asian,
that's out.
88
00:03:40,200 --> 00:03:41,500
Don't tell me...shush.
89
00:03:42,000 --> 00:03:43,200
American samoan!
90
00:03:43,200 --> 00:03:45,700
We've been friends for how long
and you don't know i'm puerto rican?
91
00:03:45,700 --> 00:03:48,400
Benjamin,
i don't see colors, all right?
92
00:03:49,200 --> 00:03:51,100
No seriously, i don't.
i'm red-green colorblind.
93
00:03:51,100 --> 00:03:53,100
It's called "dichromacy."
it's very painful for me.
94
00:03:53,100 --> 00:03:56,200
So what it boils down to is that, no
i can't ever be a jet fighter pilot,
95
00:03:56,200 --> 00:03:58,400
But yes, i can have
a commercial fishing license.
96
00:03:58,400 --> 00:04:00,800
And that's good.
but it's no jet fighter pilot.
97
00:04:02,600 --> 00:04:05,200
Look at all the junk food
i found in the fridge.
98
00:04:05,400 --> 00:04:06,900
You eat all wrong.
99
00:04:07,200 --> 00:04:08,700
How you doing, grandma?
100
00:04:09,500 --> 00:04:11,300
You-you remember sock?
101
00:04:11,700 --> 00:04:12,400
No.
102
00:04:12,900 --> 00:04:15,200
Hey!
good to see you too.
103
00:04:15,300 --> 00:04:19,400
I'm going to plant some
veggies so you can eat like men.
104
00:04:19,400 --> 00:04:22,500
How do you expect to find
a decent girl
105
00:04:22,500 --> 00:04:24,900
When you don't take care
of yourself, benjamin?
106
00:04:24,900 --> 00:04:27,500
Actually, benjamin has
a pretty hot thing going
107
00:04:27,500 --> 00:04:29,200
With a nice young lady
named nina.
108
00:04:29,200 --> 00:04:31,900
My personal shopper.
thank you, sock.
109
00:04:31,900 --> 00:04:32,700
Sure.
110
00:04:32,700 --> 00:04:34,100
Nina's my personal shopper.
111
00:04:34,300 --> 00:04:36,600
She helps get me my hats
and shoes, assorted menswear.
112
00:04:36,600 --> 00:04:39,200
What did you say you were going
to plant back there, grandma?
113
00:04:39,200 --> 00:04:42,400
Because i'm actually into
eggplant myself.
114
00:04:42,500 --> 00:04:45,100
Maybe you could
take a look at the garden
115
00:04:45,100 --> 00:04:49,400
And see if maybe we can make
a nice eggplant plant plant.
116
00:04:50,400 --> 00:04:51,600
Maybe.
117
00:04:51,600 --> 00:04:53,000
vamanos, chico.
118
00:04:56,000 --> 00:04:56,800
Don't forget-
119
00:04:56,800 --> 00:04:59,900
You have your cousin's
confirmation party tomorrow night.
120
00:04:59,900 --> 00:05:02,700
I hate hector, grandma.
but i will be there.
121
00:05:04,600 --> 00:05:05,800
What's up?
122
00:05:06,000 --> 00:05:08,100
You don't want grandma
to know you're dating nina?
123
00:05:08,100 --> 00:05:10,700
the woman can see evil,
sock. see it.
124
00:05:10,700 --> 00:05:12,600
Remember how she knew sam had
something to do with the devil?
125
00:05:12,600 --> 00:05:14,500
You don't think she'd
figure out nina's a demon?
126
00:05:14,500 --> 00:05:15,400
Yeah, probably.
127
00:05:15,400 --> 00:05:18,600
But maybe she'd be proud that
her grandson is railing a hot demon.
128
00:05:18,600 --> 00:05:20,700
A demon who is way out of
his league, i might add.
129
00:05:20,700 --> 00:05:22,000
She would disown me.
130
00:05:22,000 --> 00:05:23,600
That seems a bit much.
131
00:05:24,100 --> 00:05:27,100
But i do know how you mexicans
have a spicy temper.
132
00:05:30,800 --> 00:05:32,100
Ok. so we're all set.
133
00:05:32,700 --> 00:05:35,000
Congratulations. welcome
to the workbench team.
134
00:05:35,400 --> 00:05:39,400
Oh, and this is for you.
135
00:05:43,600 --> 00:05:45,100
Thank you so much.
136
00:05:45,200 --> 00:05:46,800
This is such a blessing.
137
00:05:46,900 --> 00:05:51,900
And let me promise you,
i'm gonna work my sack off.
138
00:05:53,500 --> 00:05:54,500
Ok.
139
00:06:01,500 --> 00:06:02,400
Hey.
140
00:06:03,200 --> 00:06:03,900
Hey.
141
00:06:04,000 --> 00:06:06,200
So i was thinking that maybe we
could drive to the cemetery tomorrow
142
00:06:06,200 --> 00:06:07,400
And look for alan.
143
00:06:07,400 --> 00:06:08,900
I'm working
a double shift tomorrow.
144
00:06:08,900 --> 00:06:11,800
Oh, well,
i'm giving you the day off.
145
00:06:12,000 --> 00:06:14,200
Oh. ok.
146
00:06:15,200 --> 00:06:16,200
What?
147
00:06:16,300 --> 00:06:17,100
No it's just...
148
00:06:17,100 --> 00:06:19,400
I seriously doubt alan's gonna
help me get out of my deal.
149
00:06:19,400 --> 00:06:21,000
He's too afraid of the devil.
150
00:06:21,000 --> 00:06:24,000
Oh, well.
it's worth a shot, right?
151
00:06:24,800 --> 00:06:26,500
Yeah. yeah, i guess it is.
152
00:06:26,500 --> 00:06:29,200
Ok, well, i think we should
pretend to be mourners.
153
00:06:29,200 --> 00:06:30,700
'cause then it's ls
conspicuous that way.
154
00:06:30,700 --> 00:06:32,800
And there's a funeral
we can hit at 4:00.
155
00:06:33,200 --> 00:06:34,600
We're crashing a funeral?
156
00:06:34,600 --> 00:06:37,800
Yeah, don't you want us
to get back together?
157
00:06:39,000 --> 00:06:39,600
I do.
158
00:06:39,600 --> 00:06:41,000
Ok. good.
159
00:06:41,800 --> 00:06:43,200
Ok. so how we gonna do this?
160
00:06:43,200 --> 00:06:44,400
I think we should split up.
161
00:06:44,400 --> 00:06:46,900
Ben, why don't you take the funeral?
you can keep a lookout from there.
162
00:06:47,000 --> 00:06:49,100
Me and sock can pretend to
be mourning at grave sights
163
00:06:49,100 --> 00:06:51,400
And, i don't know, why don't
you go back to the work-shed?
164
00:06:51,400 --> 00:06:52,200
Ok.
165
00:06:52,200 --> 00:06:54,400
Actually, andi, i think maybe
i better handle the funeral.
166
00:06:54,500 --> 00:06:55,000
Why?
167
00:06:55,000 --> 00:06:56,900
Well, it's going to
require some real acting.
168
00:06:56,900 --> 00:06:59,200
And i just don't think
you have the chops, benji.
169
00:06:59,400 --> 00:07:01,200
I find you to be
over-the-top.
170
00:07:01,800 --> 00:07:03,600
Hey, go big or go home,
dawg.
171
00:07:04,700 --> 00:07:05,600
What is wrong with him?
172
00:07:05,600 --> 00:07:06,900
I don't know.
173
00:07:22,600 --> 00:07:26,000
So, do you like funerals
or...?
174
00:07:26,000 --> 00:07:27,200
How'd you know her?
175
00:07:27,500 --> 00:07:29,400
She was my high school
english teacher.
176
00:07:29,600 --> 00:07:30,600
Same.
177
00:07:32,000 --> 00:07:34,800
God, what i wouldn't give to be
sitting in her classroom one more time.
178
00:07:35,000 --> 00:07:36,700
You know,
just reading, learning.
179
00:07:37,700 --> 00:07:38,800
Reading.
180
00:07:40,900 --> 00:07:41,900
I don't know if it'll help,
181
00:07:41,900 --> 00:07:44,600
But me and some other students
are having a candlelight vigil.
182
00:07:45,200 --> 00:07:46,000
You should come.
183
00:07:46,000 --> 00:07:47,900
Definitely!
that'd be awesome.
184
00:07:48,100 --> 00:07:50,400
I mean, yeah. yeah. yes.
185
00:07:50,900 --> 00:07:53,700
That will be very sorrowful.
186
00:08:09,100 --> 00:08:10,000
Alan!
187
00:08:12,800 --> 00:08:14,200
Alan! hey, wait! wait!
hold on!
188
00:08:14,200 --> 00:08:15,400
I just wanna talk!
189
00:08:21,500 --> 00:08:22,500
There he is!
190
00:08:30,400 --> 00:08:31,500
It's ok.
191
00:08:31,900 --> 00:08:33,300
It was her time.
192
00:08:33,300 --> 00:08:35,000
She was only 46.
193
00:08:35,000 --> 00:08:38,100
Shh. shut up.
you know what i mean.
194
00:08:38,400 --> 00:08:42,000
...by those who loved
her. a prayer from psalms.
195
00:08:42,500 --> 00:08:46,800
"for we know that neither death,
nor life, nor angels...
196
00:08:46,900 --> 00:08:48,400
"nor any other creature...
197
00:08:48,500 --> 00:08:51,200
"shall be able to separate us
from the love of god...
198
00:08:52,900 --> 00:08:55,000
Which is in christ jesus."
199
00:08:57,100 --> 00:08:57,600
What's going on?
200
00:08:57,600 --> 00:09:00,200
Nothing.
just boys being boys. right?
201
00:09:08,300 --> 00:09:09,500
Read the-
202
00:09:10,600 --> 00:09:11,600
Read the bible.
203
00:09:13,300 --> 00:09:16,200
Hey, sorry. it was a
really powerful service.
204
00:09:16,800 --> 00:09:17,900
How's it going?
205
00:09:18,000 --> 00:09:19,200
He won't talk.
206
00:09:20,300 --> 00:09:23,500
Well, maybe he just needs a
little bit of encouragement.
207
00:09:29,900 --> 00:09:33,800
Know where we are, alan?
at the track. look familiar?
208
00:09:33,800 --> 00:09:35,500
We know you were
a gambling addict, alan.
209
00:09:35,500 --> 00:09:37,400
And you're out of hell
on a technicality.
210
00:09:37,400 --> 00:09:39,800
So if you sin once you'll
be sent back immediately.
211
00:09:40,400 --> 00:09:43,300
Now if i remember
correctly, gambling is a sin.
212
00:09:43,300 --> 00:09:44,200
Uh oh.
213
00:09:44,200 --> 00:09:45,500
So here's the deal.
214
00:09:45,600 --> 00:09:47,500
You tell us how you got out
of your deal with the devil
215
00:09:47,500 --> 00:09:50,400
Or we open this door
and we leave you here.
216
00:09:50,400 --> 00:09:53,700
Now, maybe you'll march on home
to your little cemetery there
217
00:09:53,700 --> 00:09:54,600
And everything's hunkydory.
218
00:09:54,600 --> 00:09:56,400
But maybe-just maybe-
219
00:09:56,700 --> 00:09:59,700
You take this fresh $100 bill i got
right here and these racing forms
220
00:09:59,900 --> 00:10:02,100
Hop on in there and see how the
ponies are running today, huh?
221
00:10:02,200 --> 00:10:05,200
Place a couple bets like
the good old days, whipperoo!
222
00:10:05,200 --> 00:10:06,400
Guys, this is not cool.
all right?
223
00:10:06,400 --> 00:10:07,900
Uh, just take me home.
224
00:10:07,900 --> 00:10:08,800
You sure?
225
00:10:08,800 --> 00:10:10,600
Because the races are
gonna start any minute now.
226
00:10:10,600 --> 00:10:11,900
Please, i'm serious.
227
00:10:12,000 --> 00:10:14,200
They got slot machines and keno.
228
00:10:14,200 --> 00:10:15,700
Wait, guys, guys. wait.
229
00:10:15,800 --> 00:10:18,200
Video poker, scratch-offs, twinquin...
230
00:10:18,200 --> 00:10:19,000
Sock, stop-
231
00:10:19,000 --> 00:10:21,500
Huh?
mmm.
232
00:10:22,800 --> 00:10:24,000
Just let me bet this race!
just let me bet this race!
233
00:10:24,000 --> 00:10:26,900
I need someone to bet $100
on the sixth horse to show.
234
00:10:26,900 --> 00:10:29,300
It's a ???
someone help me out here?
235
00:10:29,300 --> 00:10:31,200
Why are you people ignoring me?!
236
00:10:39,300 --> 00:10:42,600
Hey, guys, thanks for
the impromptu torture session.
237
00:10:42,600 --> 00:10:44,300
It's a great way
to break up the day.
238
00:10:44,500 --> 00:10:45,600
Sorry to bother you.
239
00:10:45,600 --> 00:10:48,600
You know if you just told us what we
needed to know, we would leave you alone.
240
00:10:48,600 --> 00:10:49,700
Not possible.
241
00:10:49,900 --> 00:10:50,800
Why not?
242
00:10:50,800 --> 00:10:51,900
'cause if i talk to you,
243
00:10:51,900 --> 00:10:53,600
I'll be back on
the devil's radar.
244
00:10:53,800 --> 00:10:56,200
And he'll be trying to tempt me
back to hell, non-stop.
245
00:10:56,700 --> 00:10:59,100
Although going back to hell
would be better
246
00:10:59,100 --> 00:11:01,300
Than living cooped up
on this little postage stamp.
247
00:11:02,800 --> 00:11:04,100
Must be tough.
248
00:11:05,100 --> 00:11:06,500
What choice do i have?
249
00:11:13,500 --> 00:11:14,400
Hi.
250
00:11:15,900 --> 00:11:17,200
Hi.
251
00:11:17,800 --> 00:11:19,000
I brought vietnamese food.
252
00:11:19,000 --> 00:11:22,100
I thought maybe we could go
watch a movie, flying later?
253
00:11:22,200 --> 00:11:23,600
Yeah. great. thanks. i-
254
00:11:23,600 --> 00:11:24,800
You going somewhere?
255
00:11:25,000 --> 00:11:26,400
Got on your going-out chain.
256
00:11:26,400 --> 00:11:30,900
Um, yeah, i have to go to
my little cousin's confirmation.
257
00:11:31,100 --> 00:11:33,100
And i was gonna invite you,
sweetie,
258
00:11:33,100 --> 00:11:35,200
But you know, everyone's
gonna be speaking spanish,
259
00:11:35,200 --> 00:11:37,300
There'd be all these strange
people to meet.
260
00:11:37,500 --> 00:11:39,100
I knew you'd hate it.
it'd be wicked boring.
261
00:11:39,100 --> 00:11:41,000
That sounds like fun.
i'd love to go.
262
00:11:41,900 --> 00:11:45,300
That's really sweet, thank
you. really. but it's ok.
263
00:11:46,500 --> 00:11:47,600
Do you not want me there?
264
00:11:47,600 --> 00:11:49,900
I do, it's just-
265
00:11:49,900 --> 00:11:51,600
It's not that. it's ...
266
00:11:52,700 --> 00:11:53,700
It's my grandmother.
267
00:11:53,700 --> 00:11:55,000
She-
268
00:11:55,400 --> 00:11:57,200
Sort of has the eye.
269
00:11:57,400 --> 00:11:58,500
The eye?
270
00:11:58,800 --> 00:12:01,200
Uh, she can see evil.
271
00:12:01,500 --> 00:12:04,700
And since you're a demon,
i'm not sure she'd approve.
272
00:12:04,700 --> 00:12:06,000
Well, you're a grown up, ben.
273
00:12:06,000 --> 00:12:07,400
Why can't you just
standup to her?
274
00:12:07,400 --> 00:12:08,800
Because she's scary.
275
00:12:08,800 --> 00:12:10,400
That lady
does pilates every day.
276
00:12:10,400 --> 00:12:11,300
Her core? right here?
277
00:12:11,300 --> 00:12:12,900
The lady's rocking a sixer.
278
00:12:20,900 --> 00:12:21,700
Is that her?
279
00:12:23,000 --> 00:12:24,100
I won't be long ok?
280
00:12:24,400 --> 00:12:26,000
So just stay here, relax.
281
00:12:26,000 --> 00:12:27,900
Watch some tv,
do the dishes.
282
00:12:27,900 --> 00:12:31,800
And, uh, we'll talk about it
later, all right? ok.
283
00:12:34,600 --> 00:12:35,700
ok. ya voy.
284
00:12:39,000 --> 00:12:40,400
What are you doing?
what are you doing?
285
00:12:40,400 --> 00:12:42,600
What? you can't let her
be bullying you.
286
00:12:42,600 --> 00:12:44,600
Besides,
i'm like 90% not-evil.
287
00:12:44,600 --> 00:12:46,700
That's less evil
than most humans.
288
00:12:46,700 --> 00:12:47,800
She's gonna love me.
289
00:12:47,800 --> 00:12:50,000
Please don't do this. don't
do this. don't. don't. don't.
290
00:12:50,000 --> 00:12:53,100
Hi, i'm nina.
291
00:12:53,400 --> 00:12:55,100
It's so nice to meet you.
292
00:12:56,400 --> 00:12:59,000
abuelita,
nina's a friend of mine.
293
00:12:59,000 --> 00:13:02,200
And she was thinking of
coming to the party.
294
00:13:02,200 --> 00:13:05,200
That thing is not going
to my party.
295
00:13:05,300 --> 00:13:07,200
You keep her away from me.
296
00:13:07,200 --> 00:13:08,900
Far away.
297
00:13:13,700 --> 00:13:15,700
Listen. listen. look at me.
i'm sorry.
298
00:13:16,100 --> 00:13:20,100
I'm sorry. i promise this whole
thing will work itself out. ok?
299
00:13:20,100 --> 00:13:21,300
I'll call you
when i get back.
300
00:13:21,300 --> 00:13:22,600
Ahem.
301
00:13:28,500 --> 00:13:30,000
I'm sorry.
302
00:13:31,100 --> 00:13:32,100
Hey man.
303
00:13:33,100 --> 00:13:35,400
Sorry i slapped you.
it was wrong.
304
00:13:35,700 --> 00:13:37,400
Even if it was incredibly
satisfying.
305
00:13:37,800 --> 00:13:40,900
So, uh, you still up for lending
me a hand with this thing?
306
00:13:40,900 --> 00:13:42,100
Helping me win this?
307
00:13:42,400 --> 00:13:45,800
'cause i'm having
a teeny bit of trouble.
308
00:13:48,400 --> 00:13:49,600
I can't believe this.
309
00:13:51,900 --> 00:13:53,800
Bureau of souls
all right, his name is bud brown.
310
00:13:54,200 --> 00:13:54,800
Pretty bad dude.
311
00:13:54,800 --> 00:13:56,600
Adultery, theft, murder -
312
00:13:57,100 --> 00:13:58,500
Says he owned
a chop shop by the piers.
313
00:13:58,500 --> 00:13:59,600
Have you checked that out?
314
00:14:00,000 --> 00:14:00,800
Not yet.
315
00:14:00,800 --> 00:14:02,100
What about his apartment?
316
00:14:02,800 --> 00:14:04,900
Huh. oh. i didn't read
that far down.
317
00:14:04,900 --> 00:14:06,100
What have you done?
318
00:14:06,600 --> 00:14:08,100
What i'm here, aren't i?
319
00:14:12,300 --> 00:14:13,500
Huh.
glenroy's autobody
320
00:14:21,900 --> 00:14:23,700
What is he building in there?
321
00:14:24,000 --> 00:14:25,100
I don't know.
322
00:14:26,400 --> 00:14:27,400
Hey, let me see your vessel.
323
00:14:27,400 --> 00:14:28,800
I think it's different
than mine.
324
00:14:29,000 --> 00:14:30,600
Pretty sure
they're the same.
325
00:14:37,700 --> 00:14:39,500
All right,
so the devil didn't say
326
00:14:39,500 --> 00:14:40,700
That the winner was the one
who vesseled him,
327
00:14:40,700 --> 00:14:42,200
Just the one who sends him
back to hell.
328
00:14:42,200 --> 00:14:44,200
So i'm gonna go in there
and capture him.
329
00:14:44,200 --> 00:14:46,600
Then i'll give you the vessel,
you can drop it off at the dmv,
330
00:14:46,600 --> 00:14:48,300
And then boom.
you get the credit.
331
00:14:48,400 --> 00:14:49,600
Good plan man.
332
00:15:01,200 --> 00:15:02,200
Hi!
333
00:15:05,100 --> 00:15:07,700
I was just wondering if you
guys bought spare auto parts
334
00:15:07,700 --> 00:15:11,800
Because i have an old car i no longer
use, and it's got some good stuff.
335
00:15:13,100 --> 00:15:14,200
Get out.
336
00:15:14,700 --> 00:15:15,900
I don't think so, bud.
337
00:15:24,600 --> 00:15:25,800
It's not working.
338
00:15:54,900 --> 00:15:56,100
Hey!
339
00:15:56,400 --> 00:15:59,500
So you can get us in
at 7:30, right?
340
00:15:59,800 --> 00:16:00,800
Ok. great.
341
00:16:00,800 --> 00:16:02,500
But will you just make sure
that i get a window seat?
342
00:16:02,500 --> 00:16:03,600
Last time i was in the
middle of the restaurant
343
00:16:03,600 --> 00:16:06,100
I could just barely hear
myself think.
344
00:16:06,600 --> 00:16:08,500
No. no. no.
thank you very much.
345
00:16:09,500 --> 00:16:10,400
All right.
346
00:16:11,400 --> 00:16:12,600
See you tonight.
347
00:16:13,500 --> 00:16:16,200
Hey. you're alive.
348
00:16:16,200 --> 00:16:18,100
What the hell did you do
to my vessel?
349
00:16:18,100 --> 00:16:21,400
I broke it, and i gave you
a real fire extinguisher.
350
00:16:21,400 --> 00:16:22,900
What? why?
351
00:16:22,900 --> 00:16:24,700
I almost got killed in there!
352
00:16:24,700 --> 00:16:25,700
I know.
353
00:16:25,800 --> 00:16:26,700
I just figured
once you were gone,
354
00:16:26,700 --> 00:16:28,600
This whole competition would
get a whole lot easier.
355
00:16:28,600 --> 00:16:29,700
Are you an idiot?
356
00:16:29,700 --> 00:16:31,300
I don't know how i can be
any clearer.
357
00:16:31,300 --> 00:16:34,000
I. don't. want. to. win.
358
00:16:34,200 --> 00:16:36,300
Sticking to your story.
nice.
359
00:16:36,300 --> 00:16:38,600
No. morgan,
you gotta believe me. what are you ...
360
00:16:38,600 --> 00:16:39,900
Boring!
361
00:16:47,500 --> 00:16:49,300
Seriously, we didn't have
any bigger globes than that?
362
00:16:51,000 --> 00:16:52,900
Hey! where you been?
363
00:16:53,500 --> 00:16:55,700
Dealing with morgan
and this stupid contest.
364
00:16:55,700 --> 00:16:57,800
I'm trying to let the idiot
win, and he won't let me.
365
00:16:57,900 --> 00:16:59,600
I wish i looked like morgan.
366
00:16:59,800 --> 00:17:01,400
He's such
a handsome gentleman.
367
00:17:01,400 --> 00:17:03,300
Yeah, and he has a perfect
body for clothes,
368
00:17:03,300 --> 00:17:06,000
You know what i mean? the way his
suit hangs off his broad shoulders.
369
00:17:06,000 --> 00:17:08,300
He's kinda barrel-chested,
narrow waist.
370
00:17:08,300 --> 00:17:10,000
And it's subtle but you look
closely you can notice
371
00:17:10,000 --> 00:17:11,800
All the awesome muscle tone
underneath.
372
00:17:11,800 --> 00:17:13,600
Ok, yes. yes.
he's great.
373
00:17:13,600 --> 00:17:15,400
He's also
incredibly lazy.
374
00:17:15,900 --> 00:17:17,500
That's why i've gotta
make sure he wins.
375
00:17:17,500 --> 00:17:19,200
If the devil's stuck with
him for the rest of eternity,
376
00:17:19,200 --> 00:17:20,900
The whole world's gonna
be a lot better off.
377
00:17:23,800 --> 00:17:24,900
What are you guys doing?
378
00:17:25,300 --> 00:17:27,800
We have an idea about how to
convince alan to tell you the secret.
379
00:17:27,800 --> 00:17:29,000
I appreciate
the thought,
380
00:17:29,000 --> 00:17:30,800
But i think alan's
a lost cause.
381
00:17:30,800 --> 00:17:31,900
We got it.
382
00:17:31,900 --> 00:17:34,100
Alan's sick of being stuck
at the cemetery, right?
383
00:17:34,400 --> 00:17:36,800
But he's gotta be there because
the ground's consecrated.
384
00:17:37,300 --> 00:17:40,500
What if we sent him to a city where
every inch of the ground is consecrated?
385
00:17:40,700 --> 00:17:43,000
Yeah. where he can actually
have a real life?
386
00:17:43,000 --> 00:17:44,500
Where the devil couldn't
find him.
387
00:17:46,400 --> 00:17:48,500
All right, alan, we
made a little film for you. ok.
388
00:17:48,500 --> 00:17:51,200
It's a little rough still, music
spotting's in places. but, uh-
389
00:17:51,200 --> 00:17:54,800
But it'll give you a good idea of how
fun life is gonna be in vatican city.
390
00:17:54,800 --> 00:17:57,600
'cause it is.
it's gonna be off the chain.
391
00:18:30,600 --> 00:18:32,300
So, what do you think?
392
00:18:32,400 --> 00:18:35,300
We can help you with plane
tickets, a passport, everything.
393
00:18:35,400 --> 00:18:36,400
And in return?
394
00:18:36,400 --> 00:18:36,900
You help me.
395
00:18:36,900 --> 00:18:39,300
You tell me what you did to get
out of your deal with the devil.
396
00:18:45,500 --> 00:18:46,700
Let's do this.
397
00:18:47,400 --> 00:18:48,300
Serious?
398
00:18:48,300 --> 00:18:50,200
Yeah, i can't live
like this anymore.
399
00:18:50,200 --> 00:18:51,000
It's driving me crazy.
400
00:18:51,000 --> 00:18:52,500
Ok. i'm going to leave
this with you.
401
00:18:52,500 --> 00:18:56,400
But if this winds up on
youtube, i will sue your ass.
402
00:18:57,600 --> 00:18:58,200
Have fun.
403
00:18:58,900 --> 00:18:59,700
Let's go.
404
00:19:16,700 --> 00:19:17,800
Has it started yet?
405
00:19:17,800 --> 00:19:19,400
Not yet. here.
406
00:19:19,800 --> 00:19:21,100
No need. i brought my own.
407
00:19:21,600 --> 00:19:23,400
Hawaiian sandalwood.
it was her favorite.
408
00:19:26,700 --> 00:19:28,400
How you holding up?
you ok?
409
00:19:28,400 --> 00:19:29,400
Doing ok.
410
00:19:29,400 --> 00:19:30,100
Yeah.
411
00:19:30,100 --> 00:19:31,000
You?
412
00:19:31,200 --> 00:19:33,600
Well, you know, baby steps.
413
00:19:34,300 --> 00:19:35,200
Actually i was thinking
it might be good
414
00:19:35,200 --> 00:19:36,600
To do something
kinda fun tonight.
415
00:19:36,600 --> 00:19:38,900
You know, shake it up. get out
of my own head for a while.
416
00:19:38,900 --> 00:19:40,200
I could definitely
go for that.
417
00:19:40,200 --> 00:19:41,000
Oh, yeah?
418
00:19:41,200 --> 00:19:43,000
What do you say to a little
round of bowling?
419
00:19:45,900 --> 00:19:47,800
Or not.
420
00:19:47,800 --> 00:19:51,000
Just an idea-
leisure activity.
421
00:19:51,300 --> 00:19:54,300
No. it's not that.
it's just, you know...
422
00:19:54,300 --> 00:19:57,500
She just loved bowling so much,
it wouldn't really seem right.
423
00:19:57,500 --> 00:20:00,600
Of course, bowling. i know
what an idiot. i'm sorry.
424
00:20:00,700 --> 00:20:02,000
I can't believe i forgot that.
425
00:20:02,000 --> 00:20:05,200
When she rolled that 300
last year, she was so proud.
426
00:20:05,200 --> 00:20:08,400
Ah yeah, i know.
the elusive 3 hondo.
427
00:20:08,600 --> 00:20:10,600
Aw, man, that lady could roll.
428
00:20:12,300 --> 00:20:15,500
So i brought a poem.
429
00:20:15,600 --> 00:20:18,000
I thought maybe i could read
to the gang tonight.
430
00:20:18,000 --> 00:20:19,700
You should save that
for thursday night.
431
00:20:19,700 --> 00:20:20,800
What's thursday?
432
00:20:20,900 --> 00:20:22,800
We're having
a memorial service for her.
433
00:20:23,000 --> 00:20:24,200
Another one?
434
00:20:24,200 --> 00:20:25,300
This one's gonna be
more intimate.
435
00:20:25,300 --> 00:20:27,100
Just her closest family
and friends
436
00:20:27,100 --> 00:20:29,200
Sharing their memories
and stories one more time.
437
00:20:30,100 --> 00:20:31,400
A final goodbye.
438
00:20:31,500 --> 00:20:32,300
Oh, i don't know.
439
00:20:33,700 --> 00:20:35,600
Maybe we can go bowling
after that.
440
00:20:35,800 --> 00:20:37,000
What time does it start?
441
00:20:39,700 --> 00:20:43,700
Ah, you see grandma out there,
planting some healthy food?
442
00:20:43,800 --> 00:20:46,600
Don't tell her, but i'm gonna
throw those veggies in the trash.
443
00:20:47,200 --> 00:20:49,500
Come on chico, let's go
in the living room and wrestle.
444
00:20:49,600 --> 00:20:50,600
Yeah.
445
00:20:56,600 --> 00:21:00,000
Hi. maybe this is a bad idea,
446
00:21:00,100 --> 00:21:03,900
But i like your grandson way
too much just to let this go.
447
00:21:04,300 --> 00:21:05,400
I'm not evil.
448
00:21:06,000 --> 00:21:08,700
You're not seeing me
for what i actually am-
449
00:21:09,400 --> 00:21:10,800
A fallen angel.
450
00:21:10,800 --> 00:21:12,600
While i may know what hell is,
451
00:21:12,600 --> 00:21:16,500
I've also seen the highest
reaches of heaven-
452
00:21:16,800 --> 00:21:21,800
And i can tell you honestly,
that's where i'd rather be.
453
00:21:22,800 --> 00:21:24,300
Have you met st. peter?
454
00:21:24,300 --> 00:21:25,300
I have.
455
00:21:25,300 --> 00:21:26,900
What is he like?
456
00:21:29,500 --> 00:21:30,900
Oh, god!
457
00:21:32,000 --> 00:21:36,700
When you're around him, you just-you
feel this incredible sense of calm.
458
00:21:36,700 --> 00:21:38,100
It's quite amazing.
459
00:21:38,100 --> 00:21:40,400
Wow. you're so lucky.
460
00:21:40,800 --> 00:21:42,800
Uh, nina, you probably
don't want to do that, ok?
461
00:21:42,800 --> 00:21:46,200
Ben, it's ok. we're fine.
we're just having a chat.
462
00:21:47,100 --> 00:21:48,100
Chico. no!
463
00:21:48,100 --> 00:21:49,800
Aah!
464
00:21:52,400 --> 00:21:54,500
Oh, my god! abuela!
465
00:21:56,200 --> 00:21:58,500
Hey, how's your grandma?
466
00:21:58,700 --> 00:21:59,800
Oh, yeah.
467
00:22:00,400 --> 00:22:01,800
Minor heart attack.
468
00:22:02,000 --> 00:22:04,800
But she's doing fine. she's gonna
be there a couple of more days, so...
469
00:22:04,800 --> 00:22:06,100
Minor heart attack, huh?
470
00:22:06,100 --> 00:22:07,700
If i go out,
i'm going out huge.
471
00:22:07,700 --> 00:22:09,000
Double heart attack.
472
00:22:09,000 --> 00:22:10,500
Bump. bump. bump. bump.
473
00:22:10,500 --> 00:22:12,200
Bffp! bffp!
474
00:22:12,400 --> 00:22:14,600
Left ventricle all over you.
475
00:22:15,800 --> 00:22:16,800
Have you talked to nina?
476
00:22:16,800 --> 00:22:19,200
Nah, she flew off right
after it happened.
477
00:22:19,200 --> 00:22:23,200
I specifically asked her not
to talk to my grandmother.
478
00:22:23,200 --> 00:22:24,200
That i had it
under control.
479
00:22:24,200 --> 00:22:26,100
Did she listen to me?
not at all.
480
00:22:26,300 --> 00:22:28,400
In all fairness, the Chihuahua did attack her.
481
00:22:29,400 --> 00:22:30,500
I don't know what to do.
482
00:22:33,900 --> 00:22:35,800
What do you guys think
about my pants?
483
00:22:36,500 --> 00:22:37,500
Are those pinstripe?
484
00:22:37,500 --> 00:22:38,800
Yeah,
it's a very subtle stripe.
485
00:22:38,800 --> 00:22:40,600
But still noticeable.
well played.
486
00:22:40,600 --> 00:22:42,500
Thank you. i'm going to
a memorial service tonight-
487
00:22:42,500 --> 00:22:43,600
Gotta look good.
488
00:22:43,700 --> 00:22:45,700
You still chasing
after that funeral chick?
489
00:22:46,600 --> 00:22:47,300
Persistent.
490
00:22:47,300 --> 00:22:48,000
Yeah, i know.
491
00:22:48,000 --> 00:22:49,900
I'm gonna convince her that
she's done grieving tonight.
492
00:22:50,100 --> 00:22:52,500
I think it's safe to expect a little
tongue action after this memorial.
493
00:22:52,500 --> 00:22:54,200
Maybe during.
i don't know. we'll see.
494
00:22:54,200 --> 00:22:55,200
Who knows?
495
00:22:56,000 --> 00:22:57,700
I'm gonna go back
to the hospital.
496
00:22:58,200 --> 00:22:59,300
Thanks, friends.
497
00:22:59,700 --> 00:23:02,200
No problem, benji.
always here for ya, man.
498
00:23:03,100 --> 00:23:04,800
Ahem.
499
00:23:05,800 --> 00:23:08,300
Hi, i'm here
to honor the deceased.
500
00:23:08,300 --> 00:23:10,600
Oh, of course.
please sign in.
501
00:23:10,600 --> 00:23:11,600
Mm-hmm.
502
00:23:13,100 --> 00:23:16,700
Were you one
of mrs. simon's students?
503
00:23:16,700 --> 00:23:18,300
I was. yeah.
504
00:23:19,200 --> 00:23:22,500
But i'd like to think i taught
her as much as she taught me.
505
00:23:22,900 --> 00:23:23,800
Huh.
506
00:23:24,000 --> 00:23:27,300
Well, i must say, her
students certainly loved her.
507
00:23:27,300 --> 00:23:29,100
Please go in. have a seat.
508
00:23:29,100 --> 00:23:30,000
Ok.
509
00:23:42,300 --> 00:23:43,600
Hey.
510
00:23:44,800 --> 00:23:46,400
Hey, sock.
511
00:23:46,800 --> 00:23:47,900
How are you holding up?
512
00:23:47,900 --> 00:23:51,000
I'm pretty good. you know.
i'll tell you what happened.
513
00:23:51,000 --> 00:23:54,700
I woke up today
and i said to myself out loud,
514
00:23:54,800 --> 00:23:57,400
"sock you are done mourning."
515
00:23:58,600 --> 00:23:59,400
Really?
516
00:23:59,400 --> 00:24:02,200
I did, really.
yeah, i've grieved.
517
00:24:02,200 --> 00:24:04,100
I've just grieved so hard.
i've grieved for so long.
518
00:24:04,100 --> 00:24:06,700
Now i have to move on.
i want to embrace life.
519
00:24:06,700 --> 00:24:09,700
I want to make out
with strangers. we all should.
520
00:24:11,500 --> 00:24:14,300
- yeah, you're right.
- yeah.
521
00:24:14,300 --> 00:24:17,700
We need to put this
death behind us and live.
522
00:24:17,700 --> 00:24:19,100
You got it.
523
00:24:19,700 --> 00:24:21,600
It's what mrs. simons
would have wanted.
524
00:24:22,400 --> 00:24:24,100
Mrs. s.
525
00:24:24,100 --> 00:24:25,800
I'm so happy i met you.
526
00:24:26,000 --> 00:24:27,600
You're an amazing man, sock.
527
00:24:27,800 --> 00:24:29,100
I am. i know.
528
00:24:30,700 --> 00:24:33,300
This is nate, my boyfriend.
529
00:24:33,500 --> 00:24:35,300
He's really been crushed
by all this.
530
00:24:35,700 --> 00:24:37,600
Yeah. your what?
531
00:24:37,800 --> 00:24:40,100
Sock was just talking me
through my grief.
532
00:24:40,200 --> 00:24:42,600
And it helped,
it really helped.
533
00:24:43,100 --> 00:24:44,500
Maybe you can help nate too.
534
00:24:44,500 --> 00:24:45,500
Hmm.
535
00:24:45,500 --> 00:24:47,300
We all really need each
other right now.
536
00:24:47,700 --> 00:24:49,300
We can pull through this.
537
00:24:51,200 --> 00:24:52,500
Ok. i'm out.
538
00:24:55,200 --> 00:25:00,000
Excuse me. before i begin
the remembrances,
539
00:25:00,000 --> 00:25:02,000
I have a very important
announcement.
540
00:25:02,200 --> 00:25:05,500
As you know, mrs. simons was a
philanthropist as well as a teacher.
541
00:25:05,500 --> 00:25:09,500
So her dying wish was to bequeath
her entire fortune to her students.
542
00:25:09,500 --> 00:25:15,300
So, all of you students who attended today's
special memorial will receive $10,000.
543
00:25:15,300 --> 00:25:18,600
You will then be asked to donate that
money to a charity of your choice.
544
00:25:18,600 --> 00:25:20,700
Any worthy charity.
545
00:25:20,700 --> 00:25:23,200
As a way of honoring
mrs. simmons's memory.
546
00:25:23,300 --> 00:25:24,300
Thank you.
547
00:25:26,100 --> 00:25:27,900
Mmm. and, i'm back.
548
00:25:29,900 --> 00:25:32,400
Hi. do you have direct flights
to vatican city?
549
00:25:33,800 --> 00:25:35,200
Rome's the closest?
550
00:25:36,700 --> 00:25:37,900
Rome's good.
551
00:25:39,200 --> 00:25:40,100
No, it's for a friend.
552
00:25:40,100 --> 00:25:41,700
His name is alan townsend.
553
00:25:45,700 --> 00:25:46,600
Order up!
554
00:25:47,200 --> 00:25:48,800
He'll call you back.
555
00:25:48,900 --> 00:25:51,300
Sorry. you were being rude.
556
00:25:52,500 --> 00:25:55,200
And given the fact, that the two of you let the soul go
557
00:25:55,200 --> 00:25:57,900
I should think you'd both be
a bit more ashamed.
558
00:25:57,900 --> 00:25:59,200
You fellas ready to order?
559
00:25:59,200 --> 00:26:00,500
Hi. yeah, i would love
the chicken-
560
00:26:00,500 --> 00:26:02,300
He will have nothing.
561
00:26:04,200 --> 00:26:07,900
I'll a cup of coffee, black,
2 sugars.
562
00:26:08,800 --> 00:26:10,500
Dad, allow me
to apologize.
563
00:26:11,100 --> 00:26:13,800
You have any idea how
disappointed i am in you two?
564
00:26:14,000 --> 00:26:16,100
I mean, to think that one day
one of you
565
00:26:16,200 --> 00:26:21,300
Might actually help me guide
mankind on a path to destruction.
566
00:26:21,300 --> 00:26:23,500
It just simply boggles the mind.
567
00:26:23,500 --> 00:26:24,700
But dad, let me explain-
568
00:26:24,700 --> 00:26:25,900
No, let me.
569
00:26:25,900 --> 00:26:28,700
You know what i see
when i look at you, morgan?
570
00:26:30,200 --> 00:26:35,200
I see a big, lazy puppy dog
with lazy puppy-dog eyes
571
00:26:35,200 --> 00:26:36,600
And a little puppy-dog brain.
572
00:26:36,600 --> 00:26:39,000
So eager to please and yet so...
573
00:26:39,100 --> 00:26:40,800
Incapable.
574
00:26:42,000 --> 00:26:43,500
Thank you, dear.
575
00:26:46,700 --> 00:26:47,700
And you.
576
00:26:48,200 --> 00:26:50,500
Such a whiny little baby.
577
00:26:52,400 --> 00:26:53,900
You won't
be laughing tonight.
578
00:26:53,900 --> 00:26:56,200
When that soul finishes
what he's been working on.
579
00:26:56,200 --> 00:26:57,200
What's that?
580
00:26:57,200 --> 00:27:01,400
A portal allowing his buddies,
a bunch of degenerate souls,
581
00:27:01,400 --> 00:27:05,100
My hard-earned souls by the way,
to escape from hell.
582
00:27:07,800 --> 00:27:10,700
He needs to be caught. now.
583
00:27:12,200 --> 00:27:13,600
Whenever you're ready.
584
00:27:27,800 --> 00:27:29,400
Is that really
how he sees me?
585
00:27:30,300 --> 00:27:33,500
As a big, lazy puppy dog?
586
00:27:35,000 --> 00:27:36,200
Come on, be honest, man.
587
00:27:36,200 --> 00:27:38,200
You really care what he thinks?
588
00:27:38,200 --> 00:27:41,000
Yeah. he's my dad.
589
00:27:41,000 --> 00:27:42,500
Yeah, but he's the devil.
590
00:27:42,500 --> 00:27:44,100
He's never gonna be
a real dad. he can't.
591
00:27:44,100 --> 00:27:45,200
It's impossible.
592
00:27:45,200 --> 00:27:46,500
He's all i got.
593
00:27:47,900 --> 00:27:50,400
I just want to make him
happy.
594
00:27:50,800 --> 00:27:54,400
I've lived my entire life
trying to measure up
595
00:27:54,900 --> 00:27:56,700
And then failing miserably.
596
00:27:56,700 --> 00:27:59,500
You know,
you want to do him right?
597
00:27:59,900 --> 00:28:02,300
Let me help you win this. ok?
598
00:28:02,600 --> 00:28:03,800
Morgan,
you have to believe me.
599
00:28:03,800 --> 00:28:05,600
I don't like working for him,
i don't like knowing him.
600
00:28:05,600 --> 00:28:07,300
I don't want any part of this.
601
00:28:07,300 --> 00:28:08,000
You being serious?
602
00:28:08,000 --> 00:28:09,500
I promise.
603
00:28:10,900 --> 00:28:11,700
Ok.
604
00:28:11,700 --> 00:28:13,500
Ok, good.
let's go do this.
605
00:28:20,900 --> 00:28:22,000
Sorry bud.
606
00:28:23,800 --> 00:28:25,800
We're gonna have to put an end
to your experiment.
607
00:28:26,900 --> 00:28:28,200
Sorry boys.
608
00:28:31,300 --> 00:28:32,500
You're too late.
609
00:28:39,000 --> 00:28:40,300
Hurry up!
get him. get him!
610
00:28:41,000 --> 00:28:42,100
Sam!
611
00:28:57,500 --> 00:28:58,700
The vessel's not working!
612
00:28:58,700 --> 00:29:01,600
Not on these two. the vessel
will only work on him.
613
00:29:04,300 --> 00:29:06,900
Go! i'll keep these guys busy.
614
00:29:36,500 --> 00:29:40,300
Morgan! run! get out of here!
615
00:29:40,800 --> 00:29:42,600
Sam, the vessel's gone.
616
00:30:26,500 --> 00:30:29,300
Thank you for saving my life.
617
00:30:33,900 --> 00:30:37,900
Bud-the soul-
you sent him back to hell.
618
00:30:38,900 --> 00:30:40,300
You won the contest.
619
00:30:40,300 --> 00:30:44,300
What? no. no!
i- i didn't do anything.
620
00:30:44,300 --> 00:30:45,100
You did everything.
621
00:30:45,100 --> 00:30:47,500
I just-
i gave him a little push.
622
00:30:47,600 --> 00:30:48,200
There's no vessel right?
623
00:30:48,200 --> 00:30:52,200
I mean, there's no way to prove
which of us sent him back. right?
624
00:30:52,800 --> 00:30:53,900
I guess you're right.
625
00:30:53,900 --> 00:30:55,800
You're a good liar. we'll just
lie, tell the devil you won.
626
00:30:55,800 --> 00:30:57,200
There's no proof otherwise.
627
00:30:57,400 --> 00:31:00,200
I can do that.
i do like lying.
628
00:31:03,400 --> 00:31:04,500
You sure you're cool, man?
629
00:31:04,800 --> 00:31:07,000
Just say you run a charity that
helps the community or something.
630
00:31:07,000 --> 00:31:09,100
Sock, i got this.
i know a lot about charities.
631
00:31:09,100 --> 00:31:11,100
Good, good,
good man. good.
632
00:31:14,600 --> 00:31:17,200
Hello, mr. wysocki.
633
00:31:17,200 --> 00:31:18,200
Hello again.
634
00:31:18,900 --> 00:31:20,900
Oh, hello. and you are?
635
00:31:21,000 --> 00:31:23,200
This is
my associate ben.
636
00:31:23,200 --> 00:31:25,600
He runs a non-profit
based organization
637
00:31:25,600 --> 00:31:27,600
That i'm very, very
passionate about.
638
00:31:27,600 --> 00:31:30,000
I'll be donating
the money to him.
639
00:31:30,600 --> 00:31:32,300
What type of charity is that?
640
00:31:32,300 --> 00:31:34,600
He reads
to the blind people.
641
00:31:34,700 --> 00:31:37,800
And delivers food to
hungry orphans on christmas-
642
00:31:37,800 --> 00:31:39,000
Sock, please allow me.
643
00:31:39,000 --> 00:31:43,100
While it is true that i am involved
in various community activities,
644
00:31:43,100 --> 00:31:46,700
The most important thing
that i do is work my laboratory.
645
00:31:47,700 --> 00:31:50,400
You see, uh, how can i put this?
646
00:31:50,400 --> 00:31:54,400
I'm creating a machine
that will help the entire world.
647
00:31:54,400 --> 00:31:58,700
An invention that will
help liberate mankind.
648
00:31:59,400 --> 00:32:02,400
Please, do tell? ahem.
649
00:32:03,000 --> 00:32:04,300
It's a straw.
650
00:32:04,800 --> 00:32:06,300
A self-sucking straw.
651
00:32:07,300 --> 00:32:11,200
And it will help people who
have problems using their jaw
652
00:32:11,200 --> 00:32:14,600
Enjoy the wonders
of using a straw.
653
00:32:16,000 --> 00:32:16,900
There you go.
654
00:32:17,300 --> 00:32:22,500
Sir, i'd like to call this
invention the straw-to-matic.
655
00:32:30,500 --> 00:32:34,500
A self-sucking straw?
656
00:32:37,200 --> 00:32:38,900
Ok. sounds good to me.
657
00:32:38,900 --> 00:32:41,600
I just needed to put
something on the form here.
658
00:32:41,600 --> 00:32:44,500
Straw-to-matic.
659
00:32:44,600 --> 00:32:46,800
Good. there's your money.
660
00:32:47,300 --> 00:32:48,900
All the best.
thanks for everything.
661
00:32:48,900 --> 00:32:51,700
And i'm sure somewhere up there
mrs. simons is smiling.
662
00:32:51,700 --> 00:32:53,500
Yeah. yeah probably.
663
00:32:53,500 --> 00:32:54,500
Good day to you, sir.
664
00:32:54,500 --> 00:32:56,300
And to you. ahem.
665
00:32:59,700 --> 00:33:01,600
A self-sucking straw?
666
00:33:02,700 --> 00:33:06,000
How long have you been sitting
on this gold-mine, benjamin?
667
00:33:06,100 --> 00:33:07,800
I guess i thought about it
when i was 8.
668
00:33:07,800 --> 00:33:09,000
8? you thought about
this when you were 8,
669
00:33:09,000 --> 00:33:10,400
And you didn't tell
anybody until now?
670
00:33:10,400 --> 00:33:12,400
I told my mom and dad,
but they didn't get it.
671
00:33:12,400 --> 00:33:13,500
Of course not,
they're idiots.
672
00:33:13,500 --> 00:33:15,100
Now listen to me,
we're gonna take that 10 grand
673
00:33:15,100 --> 00:33:17,700
Use it as seed money to build
something that's called a prototype.
674
00:33:17,700 --> 00:33:20,100
After that happens, ka-ching.
675
00:33:20,900 --> 00:33:22,900
What do you mean
"living expenses?"
676
00:33:27,600 --> 00:33:28,300
He's talking to alan.
677
00:33:28,300 --> 00:33:29,800
You want a full row
of seats to yourself?
678
00:33:29,800 --> 00:33:31,000
You know
how much that costs?
679
00:33:31,200 --> 00:33:32,300
No, that wasn't
part of the deal!
680
00:33:33,300 --> 00:33:34,700
All right, whatever.
i'll call you back.
681
00:33:34,800 --> 00:33:35,600
What?
682
00:33:35,600 --> 00:33:37,100
He has a list
of new demands.
683
00:33:37,600 --> 00:33:40,300
He's afraid of being tempted so he
wants to fly in an aisle all by himself,
684
00:33:40,800 --> 00:33:42,700
He wants money for a one
bedroom apartment.
685
00:33:42,700 --> 00:33:44,100
No, no, no.
he can't do this.
686
00:33:44,100 --> 00:33:46,300
Well he says the deal's off
unless i meet all of them.
687
00:33:46,400 --> 00:33:48,500
We're talking
thousands of dollars.
688
00:33:48,700 --> 00:33:51,900
Ahem. would you-would you
excuse us for a moment?
689
00:33:52,900 --> 00:33:53,800
Be right back.
690
00:33:55,100 --> 00:33:57,000
- walk normal. walk normal.
- ok.
691
00:33:57,300 --> 00:33:58,300
Just walk normal.
692
00:34:00,000 --> 00:34:00,900
All right,
what are we thinking?
693
00:34:00,900 --> 00:34:02,800
Honestly, i'm torn.
i know, me too.
694
00:34:02,900 --> 00:34:06,200
On the one hand, we got sam's soul,
and yeah, that is important. right?
695
00:34:06,200 --> 00:34:08,200
But then on the other hand
you got the straw-to-matic.
696
00:34:08,200 --> 00:34:11,400
I mean, that's a straw that
sucks on your lips, benjamin.
697
00:34:11,400 --> 00:34:12,500
Sucks on your lips.
698
00:34:12,500 --> 00:34:14,800
I mean, it hurts your brain
at how amazing that idea is.
699
00:34:14,800 --> 00:34:16,200
I mean, that's
a once-in-a-lifetime idea.
700
00:34:16,200 --> 00:34:17,200
Yeah. lightning in a bottle.
701
00:34:17,200 --> 00:34:19,700
You know what, it's not like
alan's going anywhere.
702
00:34:19,700 --> 00:34:22,700
Not at all. but somebody could think of
the straw-to-matic- beat us to the punch.
703
00:34:23,100 --> 00:34:24,100
Here's what we do.
here's what we do.
704
00:34:25,000 --> 00:34:28,300
We make our millions and then
we help sam deal with alan.
705
00:34:28,500 --> 00:34:30,600
Why is there an envelope
full of cash out here?
706
00:34:30,600 --> 00:34:31,600
Huh?! that is...
707
00:34:31,600 --> 00:34:32,700
For you.
708
00:34:32,900 --> 00:34:35,800
We wanted it to be a surprise
to help you with alan.
709
00:34:36,000 --> 00:34:36,900
How did you know about alan?
710
00:34:38,100 --> 00:34:39,100
Do you want the money or not?
711
00:34:40,400 --> 00:34:41,800
Yes, thank you.
712
00:34:49,000 --> 00:34:50,800
Ha ha. there he is!
713
00:34:51,000 --> 00:34:53,400
Congratulations, man. i
knew you'd win the contest.
714
00:34:53,400 --> 00:34:55,800
Knew it. even bet
my secretary that you would.
715
00:34:55,800 --> 00:34:57,300
Now she owes me a dinner
at houston's.
716
00:34:57,300 --> 00:34:58,200
No. no, morgan won.
717
00:34:58,200 --> 00:34:59,400
He pushed the soul
through the portal.
718
00:34:59,400 --> 00:35:00,500
I had nothing to do with it.
719
00:35:00,500 --> 00:35:01,700
Come on, sammy.
720
00:35:02,200 --> 00:35:04,700
You think i don't know how
things go down in my own house?
721
00:35:05,100 --> 00:35:08,100
Enjoy it, man.
you're my second in command.
722
00:35:10,100 --> 00:35:11,300
What the hell is going on here?
723
00:35:11,900 --> 00:35:13,500
Well, we're celebrating
sammy's win.
724
00:35:13,500 --> 00:35:14,200
Very impressive.
725
00:35:14,200 --> 00:35:17,500
No. i keep telling him
that i didn't win, you did.
726
00:35:17,600 --> 00:35:19,800
Hey, drop the false modesty
all right.
727
00:35:19,900 --> 00:35:23,300
We all know that you wanted
this from the very beginning.
728
00:35:24,500 --> 00:35:25,600
You screwed me?
729
00:35:25,800 --> 00:35:28,000
You've been playing me
since the beginning?
730
00:35:28,000 --> 00:35:30,700
No. no. i wasn't. i-
731
00:35:30,700 --> 00:35:32,400
You don't have to explain
anything to him.
732
00:35:32,700 --> 00:35:36,200
He's a nobody. he doesn't
even deserve your attention.
733
00:35:36,300 --> 00:35:37,300
But don't you worry.
734
00:35:37,300 --> 00:35:40,600
Even though you lost, you
get a nice consolation prize.
735
00:35:41,800 --> 00:35:44,400
10 bucks and a bus pass.
736
00:35:44,900 --> 00:35:45,900
Enjoy!
737
00:35:47,700 --> 00:35:49,900
Please, i'm not taking
your pity prize.
738
00:35:49,900 --> 00:35:51,100
Oh really?
739
00:35:51,100 --> 00:35:52,900
Even after you find out
that everything else is gone?
740
00:35:52,900 --> 00:35:58,300
Your keys. your wallet. your clothes.
your car. your condo. everything.
741
00:35:58,900 --> 00:36:00,600
You looking for these, buddy?
742
00:36:05,500 --> 00:36:08,200
You're a dead man. dead man.
743
00:36:09,500 --> 00:36:11,200
Oh, that guy, huh?
744
00:36:11,500 --> 00:36:13,900
Lots of bark and no bite.
745
00:36:18,100 --> 00:36:21,200
Wow, i can't believe it.
746
00:36:21,200 --> 00:36:22,400
This is actually happening.
747
00:36:22,800 --> 00:36:24,900
I'll call you guys
when i get there.
748
00:36:26,100 --> 00:36:29,000
Isn't there something
you want to tell us?
749
00:36:30,200 --> 00:36:32,100
- right.
- right.
750
00:36:32,100 --> 00:36:32,600
Yeah.
751
00:36:32,600 --> 00:36:38,700
Ok. what most people don't know about
the devil is that he can't resist a competition.
752
00:36:38,700 --> 00:36:40,600
Ok, so what does
that mean exactly?
753
00:36:40,700 --> 00:36:43,200
You know that whole devil
went down to georgia thing?
754
00:36:43,400 --> 00:36:45,500
He challenged a guy
to a fiddling contest.
755
00:36:45,700 --> 00:36:47,100
He's so incredibly vain,
756
00:36:47,200 --> 00:36:49,100
He doesn't think that anybody
can beat him at anything.
757
00:36:49,200 --> 00:36:50,400
For me, it was poker.
758
00:36:50,800 --> 00:36:52,700
So, i have to beat him at poker?
759
00:36:52,700 --> 00:36:55,600
No, you do
what you're good at.
760
00:36:55,700 --> 00:36:57,900
Figure out what that is
and challenge him.
761
00:36:58,200 --> 00:37:02,000
However, there's one more step to get
the devil to agree to the challenge.
762
00:37:02,200 --> 00:37:03,600
Ok. what's that?
763
00:37:03,600 --> 00:37:04,900
I can't tell you that
right now.
764
00:37:05,000 --> 00:37:06,300
What?
we had a deal!
765
00:37:06,300 --> 00:37:08,400
Look, until i'm safe,
766
00:37:08,600 --> 00:37:10,300
Standing on
consecrated ground,
767
00:37:10,500 --> 00:37:12,200
I have to keep one ace
up my sleeve.
768
00:37:12,300 --> 00:37:15,700
I promise you i'll call you as
soon as i set foot in the vatican.
769
00:37:15,900 --> 00:37:17,200
You have to believe me.
770
00:37:17,200 --> 00:37:18,300
I want to help you.
771
00:37:19,200 --> 00:37:22,700
I just wish i could be there to see
his face when you do beat the bastard.
772
00:37:23,400 --> 00:37:25,200
Call me the second you land.
773
00:37:30,000 --> 00:37:31,100
You believe him?
774
00:37:32,100 --> 00:37:34,300
Yeah. yeah, i do.
775
00:37:34,800 --> 00:37:35,600
You?
776
00:37:36,400 --> 00:37:37,400
Yeah, i do.
777
00:37:49,700 --> 00:37:51,500
- hey.
- hey.
778
00:37:51,800 --> 00:37:52,700
For your grandma.
779
00:37:52,700 --> 00:37:54,100
Aww, thanks.
780
00:37:54,100 --> 00:37:55,300
How's she doing?
781
00:37:55,300 --> 00:37:57,100
Better. doctor said it should
st be a couple more days
782
00:37:57,100 --> 00:37:58,400
And then she can go home.
783
00:37:58,400 --> 00:38:01,700
Ben, i'm really sorry
about what happened.
784
00:38:02,000 --> 00:38:04,800
Sometimes when i get startled
i just lose control.
785
00:38:04,800 --> 00:38:06,700
I know. it's fine.
786
00:38:06,700 --> 00:38:08,700
Let's just forget it
and move on all right?
787
00:38:08,700 --> 00:38:09,900
Ok.
788
00:38:10,600 --> 00:38:13,500
But we still have
to figure this out.
789
00:38:13,500 --> 00:38:16,000
I mean, did you talk to her
yet about us?
790
00:38:16,000 --> 00:38:17,800
I did.
and it's handled, baby.
791
00:38:17,900 --> 00:38:19,300
Oh. good. what happened?
792
00:38:19,300 --> 00:38:21,000
I told her i dumped you.
793
00:38:21,100 --> 00:38:23,600
So now we can just date secretly
and see where that takes us.
794
00:38:23,600 --> 00:38:24,700
It's win-win.
795
00:38:26,300 --> 00:38:27,600
Are you kidding me?
796
00:38:27,600 --> 00:38:28,600
I don't have
any other choice here.
797
00:38:28,600 --> 00:38:29,600
What do you want me to do?
798
00:38:29,600 --> 00:38:33,300
I want to go to the hospital
right now
799
00:38:33,300 --> 00:38:36,600
And tell your grandma that you love
me, and you want us to be together.
800
00:38:36,600 --> 00:38:37,700
You serious?
801
00:38:37,700 --> 00:38:38,700
Why not?
802
00:38:38,700 --> 00:38:40,400
Well, for one thing,
visiting hours are over.
803
00:38:40,400 --> 00:38:41,100
I couldn't get in.
804
00:38:41,100 --> 00:38:42,300
Ben you could get in.
805
00:38:42,700 --> 00:38:44,400
I don't want to put her
under that kind of stress.
806
00:38:44,400 --> 00:38:45,700
I mean,
not in her condition.
807
00:38:45,700 --> 00:38:47,200
You told me
she was feeling better.
808
00:38:47,200 --> 00:38:48,000
She's in the i.c.u!
809
00:38:48,000 --> 00:38:50,300
Our relationship's
in the i.c.u!
810
00:38:50,800 --> 00:38:52,400
Ben, you're letting her
bully you.
811
00:38:52,400 --> 00:38:53,500
And now you're bullying me.
812
00:38:53,500 --> 00:38:55,200
You're not giving me any choice.
813
00:38:55,200 --> 00:38:58,800
I just want you to be a man.
have a backbone.
814
00:38:58,800 --> 00:38:59,900
Backbone?
815
00:38:59,900 --> 00:39:02,400
You want backbone?
how about this-it's over.
816
00:39:05,500 --> 00:39:07,900
Don't say that
unless you mean it.
817
00:39:08,000 --> 00:39:09,100
I mean it.
818
00:39:16,400 --> 00:39:18,900
You broke my heart once,
and i forgave you.
819
00:39:19,600 --> 00:39:21,200
But not this time.
820
00:39:21,300 --> 00:39:23,800
This time you're going to wish
you never met me.
821
00:39:28,500 --> 00:39:30,300
Tough beat, my brother.
822
00:39:30,500 --> 00:39:32,100
She's amazing woman.
823
00:39:32,100 --> 00:39:34,100
I would kill that ass.
824
00:39:40,200 --> 00:39:41,600
- alan just texted me.
- really?
825
00:39:41,600 --> 00:39:43,000
His flight's
about to take off.
826
00:39:44,000 --> 00:39:45,500
I can't believe this.
827
00:39:45,500 --> 00:39:47,000
I'm going to beat the devil.
828
00:39:47,000 --> 00:39:48,400
I know.
how does it feel?
829
00:39:50,200 --> 00:39:51,900
I feel like me again.
830
00:39:52,000 --> 00:39:53,700
Does that make any sense?
831
00:39:53,700 --> 00:39:55,200
Yeah. totally.
832
00:39:55,700 --> 00:39:57,600
I did it. i beat the devil!
833
00:39:58,300 --> 00:39:59,700
I'm done! whoo!
834
00:39:59,700 --> 00:40:00,900
Whoo!
835
00:40:01,300 --> 00:40:02,600
Sorry.
836
00:40:03,600 --> 00:40:05,400
I don't care.
it feels so good.
837
00:40:06,200 --> 00:40:09,200
So what are you going to do
with your new-found freedom?
838
00:40:09,200 --> 00:40:10,800
I might learn
a new language.
839
00:40:10,800 --> 00:40:11,800
- really?
- no.
840
00:40:11,800 --> 00:40:13,300
Probably just gonna nap
a lot.
841
00:40:13,400 --> 00:40:14,800
Ok.
842
00:40:16,000 --> 00:40:17,800
Thank you so much, though.
843
00:40:19,400 --> 00:40:20,700
For sticking with me.
844
00:40:20,700 --> 00:40:21,900
Of course.
845
00:40:33,000 --> 00:40:34,700
Ok. sorry.
846
00:40:35,000 --> 00:40:38,100
Sorry, i just had to do that.
847
00:40:38,400 --> 00:40:40,800
Yeah. yeah.
we just kissed a lot.
848
00:40:41,900 --> 00:40:44,500
And i want to do it again.
849
00:40:45,300 --> 00:40:46,400
Me too.
850
00:40:48,400 --> 00:40:53,800
But uh, we should
- we should wait until tomorrow.
851
00:40:54,200 --> 00:40:55,300
I'll be out of my deal
with the devil.
852
00:40:55,300 --> 00:40:58,200
Then we can kiss
as much as we want.
853
00:40:59,100 --> 00:41:00,900
You're right.
it sounds like a plan.
854
00:41:03,100 --> 00:41:04,200
Thank you.
855
00:41:07,800 --> 00:41:09,700
Hi. this is
your captain speaking.
856
00:41:09,700 --> 00:41:11,700
We just got word
from flight deck
857
00:41:11,700 --> 00:41:16,100
That we need to go ahead and make
an unscheduled maintenance stop.
858
00:41:16,800 --> 00:41:19,200
We apologize
for this inconvenience,
859
00:41:19,200 --> 00:41:22,600
But the good news is, we'll
be stopping in las vegas!
860
00:41:22,600 --> 00:41:25,500
You will each receive $100
in casino chips
861
00:41:25,500 --> 00:41:28,400
To tide you over
while we're on the ground.
862
00:41:28,400 --> 00:41:33,100
So please, enjoy your time in the
gambling capital of the world.
863
00:41:33,900 --> 00:41:35,800
Can i get you something
to drink?
864
00:41:36,000 --> 00:41:43,400
ææàãðü×öä»×é
-==http://www.ragbear.com==- »♪ó¼óèë
865
00:41:43,450 --> 00:41:48,000
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
63320