Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,100 --> 00:00:01,410
Previously on Reaper...
2
00:00:03,050 --> 00:00:04,840
Is this a carjacking?
Are you carjacking me?
3
00:00:04,970 --> 00:00:06,180
I'm the Devil!
4
00:00:08,350 --> 00:00:11,880
Before you were born, your mom
and I sold your soul to the devil.
5
00:00:12,100 --> 00:00:15,140
Going to bring escaped souls
back to hell. That's cool, right?
6
00:00:15,350 --> 00:00:18,350
- How am I supposed to capture them?
- This will help. A vessel.
7
00:00:21,780 --> 00:00:23,730
Place the vessel on the mat.
8
00:00:24,140 --> 00:00:25,800
So they're not all little vacuums?
9
00:00:25,990 --> 00:00:28,590
The boss gives you the vessel
he thinks you can handle.
10
00:00:33,710 --> 00:00:35,740
You must be a real moron.
11
00:00:35,920 --> 00:00:38,390
Explain to me how you chopped
12
00:00:38,510 --> 00:00:40,230
some guy's head off!
13
00:00:40,350 --> 00:00:42,370
When a soul escapes from hell,
I have to capture it.
14
00:00:42,490 --> 00:00:44,770
What you saw us doing the other day
that was an escaped soul.
15
00:00:44,910 --> 00:00:46,710
- Works for the devil.
- Tony is a demon.
16
00:00:46,890 --> 00:00:48,280
He's a demon from hell.
17
00:00:49,970 --> 00:00:52,920
- I believe you.
- You are the son of Satan, Sam.
18
00:00:53,180 --> 00:00:55,100
Evidently,
I'm destined to end the world.
19
00:00:55,310 --> 00:00:58,680
Well, you're not really
very good at anything,
20
00:00:59,070 --> 00:01:01,540
so, you'll probably screw that up, too.
21
00:01:01,910 --> 00:01:03,160
Way to go, Sam.
22
00:01:04,070 --> 00:01:05,830
I don't accept failure.
23
00:01:07,060 --> 00:01:08,060
Ever.
24
00:01:09,980 --> 00:01:11,140
"Dear Andi,
25
00:01:11,660 --> 00:01:14,770
"you may be wondering why I'm writing
you this letter instead of calling you.
26
00:01:15,150 --> 00:01:18,920
"The truth is, if I called you now,
"you'd convince me to come home.
27
00:01:19,130 --> 00:01:22,360
"But I still need time to reflect
on my father's death,
28
00:01:22,670 --> 00:01:24,930
"had my soul sold out
from underneath me,
29
00:01:25,180 --> 00:01:27,610
"what it means to be the bounty
hunter for hell.
30
00:01:28,070 --> 00:01:29,870
"But every time I hit a rough patch,
31
00:01:29,990 --> 00:01:32,090
I think of you and I continue on,
because"...
32
00:01:32,210 --> 00:01:34,310
- What the hell are you guys reading?
- What?
33
00:01:35,140 --> 00:01:38,510
Is that the letter I wrote to Andi?
Sock, you were supposed to mail that.
34
00:01:38,690 --> 00:01:42,310
What, dude, I forgot. I'm sorry.
Wait, that was in
35
00:01:42,450 --> 00:01:45,230
Tahoe, right? Because in my own defense,
I forgot my name in Tahoe.
36
00:01:45,350 --> 00:01:47,600
You guys, Andi thought we were
going to be gone for 2 weeks.
37
00:01:47,720 --> 00:01:50,340
It's been 4 weeks, sock,
and she doesn't know where we are!
38
00:01:50,570 --> 00:01:52,980
Look, this is not a problem.
We hop in the car right now,
39
00:01:53,110 --> 00:01:55,400
drive 90 the whole way there.
We'll be there in 2 days, tops.
40
00:01:56,050 --> 00:01:58,480
Unless we go to sea world.
41
00:02:00,470 --> 00:02:01,760
OK, no sea world, fine.
42
00:02:09,070 --> 00:02:12,070
- = 201 =-
" A New Hope "
43
00:02:12,190 --> 00:02:14,610
VO : ¤AkaZab¤
44
00:02:14,740 --> 00:02:16,670
Subs-Addicts"
[Sub-way. fr]
45
00:02:22,780 --> 00:02:23,780
Wait,
46
00:02:24,320 --> 00:02:27,220
so where did we land on the whole
telling Andi i'm the devil's son thing?
47
00:02:27,420 --> 00:02:29,450
I think we decided
that she would be shocked,
48
00:02:29,580 --> 00:02:32,060
then confused, and then she'd
probably stab you in the face.
49
00:02:32,450 --> 00:02:34,060
- Right.
- Don't tell her, Sam.
50
00:02:34,280 --> 00:02:37,230
Not now. I mean, we have to figure
out what it all means first.
51
00:02:37,510 --> 00:02:39,730
Yeah, but I don't want to
keep another secret from her.
52
00:02:40,160 --> 00:02:42,070
You want to bring her a bag of chips?
A little
53
00:02:42,200 --> 00:02:44,640
- salt and vinegar to say I'm sorry?
- Sock! No, shut up.
54
00:02:46,580 --> 00:02:49,750
- Yeah, all right.
- That a boy. Now you're thinking.
55
00:03:13,950 --> 00:03:15,100
Got something for you.
56
00:03:17,060 --> 00:03:18,650
They evicted you from your apartment.
57
00:03:20,120 --> 00:03:22,110
I went by and got whatever I could.
58
00:03:24,450 --> 00:03:27,070
- Thank you.
- The answering machine's probably full.
59
00:03:27,200 --> 00:03:30,660
I mean, I left a ton of messages,
which you can ignore now.
60
00:03:30,880 --> 00:03:34,790
Andi, I'm so sorry, OK? I wrote you
this letter, but sock forgot to mail it.
61
00:03:37,320 --> 00:03:40,050
You gave Sock a letter?
To mail?
62
00:03:41,730 --> 00:03:42,720
Well, yeah.
63
00:03:43,420 --> 00:03:45,240
OK, well let me ask you this.
64
00:03:47,320 --> 00:03:50,890
If there was an emergency,
let's say life or death situation.
65
00:03:52,000 --> 00:03:53,180
Would you call Sock?
66
00:03:55,150 --> 00:03:56,210
Probably not.
67
00:03:56,440 --> 00:03:58,930
Say you wanted somebody to
make you a piece of toast.
68
00:03:59,060 --> 00:04:00,970
- Would you call Sock?
- I would not, no.
69
00:04:01,150 --> 00:04:02,640
Well, gee, Samn, thanks.
70
00:04:02,930 --> 00:04:06,810
I mean, I feel really valued that you
would give the most responsible person
71
00:04:07,320 --> 00:04:09,870
a letter to mail me
so I don't worry about you.
72
00:04:10,810 --> 00:04:14,230
- I... put a stamp on it myself.
- It doesn't even matter.
73
00:04:17,180 --> 00:04:19,000
But there is one bit of...
74
00:04:20,370 --> 00:04:23,150
One bit of information.
Ted fired the three of you.
75
00:04:24,500 --> 00:04:28,300
And is going to have you arrested if you
trespass and show your face around here.
76
00:04:29,160 --> 00:04:30,390
I don't care about that.
77
00:04:30,510 --> 00:04:32,700
No, you don't really
care about anything, do you?
78
00:04:33,520 --> 00:04:34,920
You know, welcome back.
79
00:04:38,020 --> 00:04:39,020
Come on!
80
00:04:42,540 --> 00:04:44,620
No money, job...
81
00:04:45,780 --> 00:04:46,890
Place to live.
82
00:04:48,130 --> 00:04:49,920
My girlfriend froze me out pretty hard.
83
00:04:50,050 --> 00:04:52,830
My crimper!
I thought I lost this.
84
00:04:53,950 --> 00:04:57,670
Yeah, I use a crimper sometimes, OK?
It adds to my mystique.
85
00:04:58,070 --> 00:05:00,980
I'm gonna say it. I'm glad
we got evicted. That place ate it.
86
00:05:01,110 --> 00:05:03,460
Now we can finally rent a mansion like
we always talked about.
87
00:05:03,580 --> 00:05:04,880
We never talked about that.
88
00:05:05,010 --> 00:05:07,900
Sock, we don't have jobs
and we can't rent anything.
89
00:05:08,160 --> 00:05:10,370
OK, uncle Sam.
Suggestions?
90
00:05:11,410 --> 00:05:14,570
I don't know. Maybe should just all live
in one of our parents' houses for now.
91
00:05:14,690 --> 00:05:16,390
We can't stay at my grandmom's house.
92
00:05:16,510 --> 00:05:18,520
She's getting pretty senile.
She just bought a gun.
93
00:05:18,650 --> 00:05:20,870
OK, so that's a no. Sock, you?
What's your deal?
94
00:05:21,000 --> 00:05:24,300
What? No, forget about it. My new
lame step-dad lives there, Morris.
95
00:05:24,570 --> 00:05:27,250
Yeah, he's probably having sex
with your mom all the time.
96
00:05:28,060 --> 00:05:31,410
They don't do that.
My mom doesn't even have a...
97
00:05:31,660 --> 00:05:35,310
- She doesn't no. OK, no.
- Sure, Sock.
98
00:05:37,080 --> 00:05:38,140
You know what?
99
00:05:38,640 --> 00:05:41,150
You guys are right. We should
move back in to my place to stop
100
00:05:41,280 --> 00:05:44,230
any and all boot-knocking
activities forever. Let's go.
101
00:05:46,330 --> 00:05:49,230
Mama!It's little sock puppet
here to move back in.
102
00:05:53,450 --> 00:05:55,040
Ma, come on, open the door.
103
00:05:55,870 --> 00:05:58,150
You're making me look dumb
in front of my friends.
104
00:06:01,280 --> 00:06:04,100
- What do you want?
- Who... are you?
105
00:06:04,570 --> 00:06:07,430
- Who are you?
- I'm Sock. Open the door.
106
00:06:09,740 --> 00:06:11,650
What why don't you go get my mom for me?
107
00:06:11,870 --> 00:06:14,350
- Who's your mom?
- Judy Wysocki.
108
00:06:14,580 --> 00:06:16,720
So open the door.
109
00:06:17,060 --> 00:06:18,910
No one mentioned any Sock.
110
00:06:19,940 --> 00:06:23,160
I find that hard to believe.
My mom brags about me all the time.
111
00:06:23,670 --> 00:06:25,510
She didn't mention a little Sock monkey?
112
00:06:26,970 --> 00:06:28,260
Johann Sebastian Sock?
113
00:06:28,870 --> 00:06:29,970
Sock-rates.
114
00:06:31,140 --> 00:06:33,520
All right, well,
looks like we're sleeping in my car.
115
00:06:33,640 --> 00:06:34,460
Never.
116
00:06:34,590 --> 00:06:36,720
We just slept in Sam's car for 4 weeks.
117
00:06:36,900 --> 00:06:38,430
Well, never again.
118
00:06:53,610 --> 00:06:55,370
You are a problem solver.
119
00:06:55,930 --> 00:06:58,950
Gents, the work bench
is our oyster to be shucked.
120
00:06:59,070 --> 00:07:00,790
- What aisle are the cots in?
- Aisle 10.
121
00:07:00,910 --> 00:07:02,710
What aisle are the blankets
and pillows in?
122
00:07:02,840 --> 00:07:04,860
- Aisle 5.
- No. Not those crappy foam ones.
123
00:07:04,980 --> 00:07:06,420
- The down ones.
- Aisle 6.
124
00:07:06,540 --> 00:07:08,630
- All right whisky?
- Ted's office bottom left drawer.
125
00:07:08,760 --> 00:07:11,520
Good, let's rock and roll.
I want to go to aisle 16.
126
00:07:11,760 --> 00:07:13,520
- What's there?
- New doors.
127
00:07:13,840 --> 00:07:16,270
Safety first. I like it, Sam.
Good thinking.
128
00:07:26,490 --> 00:07:30,190
Well, would you look at that?
The prodigal son has returned.
129
00:07:30,990 --> 00:07:32,230
I'm just kidding.
130
00:07:33,570 --> 00:07:36,990
I knew the real prodigal son, you know.
The dude was an ass.
131
00:07:38,130 --> 00:07:39,240
Super needy.
132
00:07:40,920 --> 00:07:42,540
So welcome home, buddy.
133
00:07:43,720 --> 00:07:45,290
So tell me all about your big trip.
134
00:07:45,890 --> 00:07:48,770
- It was good.
- That's it, good?
135
00:07:49,640 --> 00:07:53,090
I let you take a month off, and you just
come back with good? Come on, details,
136
00:07:53,230 --> 00:07:54,180
details.
137
00:07:54,350 --> 00:07:56,620
Yeah, we drove almost
all the way to Texas.
138
00:07:58,260 --> 00:08:01,570
Yeah... Spent a bunch of quality
time with Sock and Ben.
139
00:08:01,700 --> 00:08:04,310
- Of course, of course.
- Did a lot of thinking.
140
00:08:04,440 --> 00:08:07,170
I gotta tell you, man,
you trip sounds like a real snore-fest.
141
00:08:07,290 --> 00:08:09,210
Did you at least get a hooker in Reno?
142
00:08:10,440 --> 00:08:12,580
Well, I guess we all make mistakes.
143
00:08:13,820 --> 00:08:14,970
Regardless,
144
00:08:15,850 --> 00:08:17,060
vacation's over.
145
00:08:18,050 --> 00:08:19,130
Take a peek.
146
00:08:22,990 --> 00:08:24,450
What the hell is this?
147
00:08:25,090 --> 00:08:27,550
The man with
the ink is derrick mccarthy.
148
00:08:27,680 --> 00:08:30,080
In life, he was a gang leader,
cop killer,
149
00:08:30,210 --> 00:08:33,150
and general all-around psycho
with a thirst for violence.
150
00:08:33,810 --> 00:08:35,060
As you can see.
151
00:08:37,140 --> 00:08:39,870
For you.
A little welcome home gift.
152
00:08:52,450 --> 00:08:54,190
You look like a fairy princess.
153
00:08:54,560 --> 00:08:56,510
- What is it?
- A cattle prod.
154
00:08:57,160 --> 00:09:00,420
You know, it may not look impressive,
but it packs quite a zap.
155
00:09:01,080 --> 00:09:03,690
And I'm supposed to catch
that behemoth with just this?
156
00:09:04,450 --> 00:09:06,330
Of course not, don't be silly.
157
00:09:07,030 --> 00:09:09,330
You're supposed to catch
all those behemoths with that.
158
00:09:09,590 --> 00:09:11,150
- All of them?!
- Hey, man.
159
00:09:11,920 --> 00:09:13,750
You're the one that wanted
to go on vacation.
160
00:09:15,920 --> 00:09:19,890
That's impossible. There's gotta be
20 souls there. I cannot catch 20 souls!
161
00:09:27,820 --> 00:09:29,230
Hey, check this out.
162
00:09:29,850 --> 00:09:33,810
This soul leaped over the witness stand
and then proceeded to bludgeon
163
00:09:34,100 --> 00:09:36,550
both the judge and the bailiff to death
164
00:09:36,730 --> 00:09:39,210
before the courtroom
officer was able to intervene.
165
00:09:39,340 --> 00:09:42,610
Oh, my god, check this out. Look, look.
Nickname cme cobra snake.
166
00:09:42,770 --> 00:09:45,900
He used to gouge his enemy's eyes out
and then set them on fire.
167
00:09:48,020 --> 00:09:51,710
Sweet mother.
Wish my Nickname: Cobra snake.
168
00:09:51,900 --> 00:09:55,080
It just gets worse and worse. Every soul
here is a heartless, brutal killer.
169
00:09:55,200 --> 00:09:59,010
There's no way we can get all these
guys. What are we going to do?
170
00:09:59,460 --> 00:10:01,430
- Ted?
- What do you mean, Ted?
171
00:10:05,750 --> 00:10:08,610
This is just too perfect.
My moment of triumph.
172
00:10:08,960 --> 00:10:10,770
Not only do I get to
fire you to your faces,
173
00:10:11,090 --> 00:10:14,390
but I get to charge you with breaking
and entering, vandalizing merchandise,
174
00:10:14,520 --> 00:10:17,370
and what's that other one?
Oh, yeah. Trespassing.
175
00:10:18,000 --> 00:10:19,850
Ted, wait!
Hold on.
176
00:10:20,610 --> 00:10:22,810
This is stupid!
Please don't cal the cops!
177
00:10:22,940 --> 00:10:25,610
As manager of this store
it is my responsibility, Samuel.
178
00:10:25,730 --> 00:10:29,030
That I take a great deal
of joy in doing so is only a perk.
179
00:10:29,310 --> 00:10:32,830
Go ahead, Ted. Call the cops.
See if I give a care.
180
00:10:33,360 --> 00:10:35,600
I'll just have to call
work bench corporate on you.
181
00:10:35,740 --> 00:10:39,010
Sure they'd love to hear all about
a certain doctor Doggie door.
182
00:10:39,840 --> 00:10:42,930
Yeah, I know that you and the doctor
are one in the Same, Ted.
183
00:10:43,060 --> 00:10:46,180
Question is, does corporate know?
I don't think so. I don't think they do.
184
00:10:46,310 --> 00:10:49,120
See, they don't have any idea
that you buy Doggie door
185
00:10:49,250 --> 00:10:51,810
as a store discount
and then resell them for profit.
186
00:10:53,580 --> 00:10:56,230
You know what, call corporate.
I'll get a slap on the wrist.
187
00:10:56,620 --> 00:10:57,620
Maybe so.
188
00:10:58,120 --> 00:10:58,900
But is...
189
00:11:00,740 --> 00:11:03,200
professor Sum Pump
willing to take the fall?
190
00:11:05,730 --> 00:11:06,740
I don't know.
191
00:11:07,140 --> 00:11:10,700
What about, Mr. Heating, ventilation and
air conditioning? My personal favorite.
192
00:11:10,820 --> 00:11:13,910
Or how about Senor Trampoline?
193
00:11:21,210 --> 00:11:23,930
- See you at work tomorrow?
- We'll be running a little late.
194
00:11:24,280 --> 00:11:25,990
Great. Take your time.
195
00:11:33,270 --> 00:11:35,010
So it begins.
196
00:11:35,140 --> 00:11:38,220
My back is killing me.
I feel like death.
197
00:11:39,630 --> 00:11:42,560
Benji, how come you look so fresh
and so clean?
198
00:11:42,810 --> 00:11:43,690
Whore's bath.
199
00:11:46,230 --> 00:11:47,600
This is no way to live!
200
00:11:48,510 --> 00:11:50,950
Hey, someone clock in for me.
I'll be back in a few hours.
201
00:11:51,080 --> 00:11:52,970
- Hi. How you doing?
- Hey, sorry.
202
00:11:54,600 --> 00:11:56,850
Andi, hey. We got our jobs back.
203
00:11:58,160 --> 00:12:00,660
- How did you convince Ted to do that?
- Blackmail.
204
00:12:03,550 --> 00:12:06,180
I was wondering if you wanted to go get
lunch maybe later.
205
00:12:07,130 --> 00:12:08,800
How long are you going to be mad at me?!
206
00:12:09,000 --> 00:12:10,570
Have a great first day, guys.
207
00:12:11,900 --> 00:12:12,920
Here you go.
208
00:12:14,480 --> 00:12:15,350
What is this?
209
00:12:15,550 --> 00:12:17,580
This will make you feel better,
about Andi.
210
00:12:18,130 --> 00:12:20,190
I'm sorry,
I can't go any higher than five.
211
00:12:23,570 --> 00:12:27,390
Hey, you, girl living in my house!
Open the door!
212
00:12:29,730 --> 00:12:33,460
OK, all right. OK, you want to play
it like that? I can play it like that.
213
00:12:33,640 --> 00:12:36,120
I'm just gonna bust in there
and take back my throne.
214
00:12:44,530 --> 00:12:47,690
Oh, my god!
The stairs!
215
00:12:52,740 --> 00:12:53,890
Are you OK?
216
00:12:54,360 --> 00:12:58,270
No. I'm not OK.
I have a squatter living in my home!
217
00:12:58,870 --> 00:13:02,580
- I'm not really a squatter.
- Deny it yeah, I dare you to.
218
00:13:02,960 --> 00:13:05,970
Try and tell me it's not my right to
move back into the cradle of my birth.
219
00:13:06,120 --> 00:13:07,120
Oh, god!
220
00:13:07,870 --> 00:13:09,080
You're completely right.
221
00:13:09,610 --> 00:13:11,780
Yeah, I am. I know.
222
00:13:12,440 --> 00:13:15,450
I talk to your mom.
She cleared everything up.
223
00:13:15,580 --> 00:13:18,730
I knew about bert,
but I did not know bert was Sock.
224
00:13:18,920 --> 00:13:22,250
Yeah, yeah, bert is Sock.
Sock is me. Who are you?
225
00:13:22,510 --> 00:13:24,880
I'm Kristin.
Your sister.
226
00:13:25,820 --> 00:13:26,820
My what?
227
00:13:27,650 --> 00:13:30,060
So you're housesitting
while they're honeymooning?
228
00:13:30,640 --> 00:13:34,630
This is so strange to wake up
one day and suddenly have a brother.
229
00:13:34,950 --> 00:13:36,860
- Yeah, it's crazy.
- I mean,
230
00:13:37,090 --> 00:13:40,420
I always thought my brother
would be shorter with different hair,
231
00:13:40,910 --> 00:13:42,900
and, maybe much more Asian.
232
00:13:43,380 --> 00:13:45,820
I can squint for you,
but that would be offensive, wouldn't t?
233
00:13:46,480 --> 00:13:48,540
Yes, that would be very offensive.
234
00:13:50,190 --> 00:13:52,950
Hey, let me check out that knee,
see how it looks.
235
00:13:54,040 --> 00:13:55,080
If you gotta.
236
00:13:55,440 --> 00:13:57,540
You know,
meeting like this is sorta cool.
237
00:13:57,730 --> 00:14:00,720
'cause when you're a kid,
you fight with your siblings, right?
238
00:14:01,200 --> 00:14:04,240
But we've skipped over that whole
teasing part and now
239
00:14:04,570 --> 00:14:06,700
- we can just be buds.
- Yeah!
240
00:14:07,560 --> 00:14:09,720
This is gonna be fun.
I got. I have a sister!
241
00:14:15,010 --> 00:14:17,230
A sister, a sister, a sister.
242
00:14:18,760 --> 00:14:20,820
- I think you'll live.
- Great!
243
00:14:28,180 --> 00:14:30,450
- So what do you think?
- I think it's suicide.
244
00:14:30,790 --> 00:14:33,790
You could probably vessel one or two
souls, maybe even three if you're lucky.
245
00:14:33,910 --> 00:14:36,670
But there's 20 dudes in there.
They're gonna tear us apart.
246
00:14:37,320 --> 00:14:38,800
I have no idea what to do.
247
00:14:40,080 --> 00:14:42,290
And Sock has his thinking face on.
248
00:14:43,480 --> 00:14:44,920
What do you got, buddy?
249
00:14:46,190 --> 00:14:49,490
Do you guys think it's OK
for me to date my sister?
250
00:14:49,700 --> 00:14:52,920
- Your sister? The one you just met?
- I can't get her out of my head.
251
00:14:53,040 --> 00:14:56,280
She's so sultry and exotic, you know.
I don't know.
252
00:14:56,810 --> 00:14:59,280
I guess you two aren't
really related, so...
253
00:15:00,200 --> 00:15:02,670
- You're biologically safe.
- It's still iffy though.
254
00:15:02,800 --> 00:15:05,290
What if you make a move on her
and she says no? Then you're spending
255
00:15:05,420 --> 00:15:07,770
every Christmas
with your sister who shot you down.
256
00:15:09,230 --> 00:15:10,560
No, you're right. Thank you.
257
00:15:10,680 --> 00:15:13,010
That could be awkward.
Maybe I just test the waters a little.
258
00:15:13,130 --> 00:15:16,530
Dip my toe in the pool,
let the ripples permeate.
259
00:15:30,080 --> 00:15:32,130
Sammy! Toss it to me! Come here!
260
00:15:33,570 --> 00:15:37,480
Shame on you for bringing a board to
the battle, my man. That's dirty pool.
261
00:15:37,900 --> 00:15:39,600
Take that!
Take this!
262
00:15:41,950 --> 00:15:43,520
Technical problem!
263
00:15:50,260 --> 00:15:52,710
- Sock, get him!
- You can't rush this, Sam!
264
00:16:08,470 --> 00:16:10,500
We gotta fight 20 more guys like that?
265
00:16:17,590 --> 00:16:18,590
Run!
266
00:16:22,770 --> 00:16:25,770
A vessel that needs to recharge.
Very nice.
267
00:16:25,900 --> 00:16:29,460
Yeah sort of like going into battle with
a gun that shoots bullets sometimes.
268
00:16:32,550 --> 00:16:33,620
Hi, roomies.
269
00:16:34,400 --> 00:16:36,700
- Hi, big bro.
- Hey, sis.
270
00:16:39,170 --> 00:16:41,530
- Oh, my god. She's so hot.
- Smokin'.
271
00:16:41,830 --> 00:16:43,890
Shut your mouth! That is my sister.
272
00:16:44,570 --> 00:16:46,770
- I got dibs.
- This thing is useless.
273
00:16:47,190 --> 00:16:49,160
The Devil set me up. He wants me to die.
274
00:16:49,820 --> 00:16:51,500
Why would he want to kill his own son?
275
00:16:53,180 --> 00:16:55,240
Wait.
He's your father.
276
00:16:56,250 --> 00:16:57,070
So?
277
00:16:57,220 --> 00:16:59,400
Why don't you try to use
that to your advantage?
278
00:16:59,530 --> 00:17:02,550
Just ask dear old dad for a favor
to get you out of this mess.
279
00:17:02,830 --> 00:17:04,940
Right. Also, ask him for a boat.
280
00:17:05,220 --> 00:17:07,070
I don't think he cares
if I'm his son or not.
281
00:17:07,190 --> 00:17:09,800
He's never tried to make
things easier on me before.
282
00:17:10,710 --> 00:17:11,930
Doesn't hurt to ask.
283
00:17:12,850 --> 00:17:14,510
You're probably right. I should just
284
00:17:14,640 --> 00:17:16,920
I should try figure
out how to get in touch with him.
285
00:17:17,780 --> 00:17:18,780
Wait.
286
00:17:20,330 --> 00:17:21,730
Is she starting at me?
287
00:17:22,240 --> 00:17:23,410
Certainly is.
288
00:17:28,100 --> 00:17:29,970
Oh, my god!
I knew it.
289
00:17:30,540 --> 00:17:33,450
I knew it. She's falling for me.
She wants the full package.
290
00:17:43,490 --> 00:17:45,450
- What's up?
- We...
291
00:17:46,410 --> 00:17:49,680
Screwed up a little bit on
the road trip that we took with Sam.
292
00:17:50,080 --> 00:17:51,540
He wrote you a letter.
293
00:17:51,730 --> 00:17:54,280
And somebody forgot to mail it.
294
00:17:54,880 --> 00:17:57,850
Who that somebody is is not important,
but it was ben.
295
00:18:02,130 --> 00:18:05,020
We rember...
A lot of what Sam wrote
296
00:18:05,530 --> 00:18:08,200
in the letter, and
we figured we'd read it back to you
297
00:18:08,390 --> 00:18:11,920
and maybe you'd stop being mad at him.
So, "dear Andi"
298
00:18:12,520 --> 00:18:13,800
you're really pretty.
299
00:18:14,140 --> 00:18:17,300
I can't wait to get back
and stare into your something eyes."
300
00:18:17,430 --> 00:18:19,490
- Brown. We got brown.
- Brown eyes, brown. Brown.
301
00:18:19,620 --> 00:18:22,490
We couldn't remember that part.
"I can't wait to get back and stare
302
00:18:22,620 --> 00:18:26,480
into your brown eyes.
Also, your hair is soft."
303
00:18:29,590 --> 00:18:31,040
Yeah, check on that.
304
00:18:31,170 --> 00:18:33,070
"I have some stuff to
say about feelings."
305
00:18:33,190 --> 00:18:33,990
OK, you...
306
00:18:34,110 --> 00:18:36,330
"i have some stuff to say
that's romantic."
307
00:18:36,450 --> 00:18:39,760
- "I Miss you so much.
- love, Sam."
308
00:18:39,890 --> 00:18:41,600
You guys, I see what you're doing.
309
00:18:41,730 --> 00:18:44,890
OK. It's really sweet,
and I appreciate you trying to help.
310
00:18:46,360 --> 00:18:49,260
- But this is really between me and Sam.
- All right but for whatever it's worth,
311
00:18:49,390 --> 00:18:52,400
you should know that he's really,
really, torn up about this.
312
00:18:53,540 --> 00:18:55,060
Yeah. So am i.
313
00:18:56,090 --> 00:18:58,030
And furious. And
314
00:18:58,370 --> 00:19:01,210
sad and happy.
All at the same time.
315
00:19:01,470 --> 00:19:04,210
Oh, my god, that's exactly how
I feel when I eat indian food.
316
00:19:04,850 --> 00:19:07,820
Listen, it's just.
It's really complicated.
317
00:19:10,160 --> 00:19:13,850
But I love the letter, though.
And it makes me smile, so thanks.
318
00:19:14,740 --> 00:19:17,980
That's a really great pen.
I'm just gonna take that back.
319
00:19:18,350 --> 00:19:19,350
Sure.
320
00:19:27,750 --> 00:19:31,370
"I summon you, satan,
"i summon you from your infernal depths
321
00:19:31,550 --> 00:19:34,850
"to appear before
me in this earthly realm."
322
00:19:41,540 --> 00:19:44,020
- It worked!
- Not so much, sport.
323
00:19:44,330 --> 00:19:47,760
I just wanted to tell you that your
pentagram is actually a star of David.
324
00:19:48,190 --> 00:19:49,350
Mazal tov!
325
00:19:51,240 --> 00:19:52,240
Well,
326
00:19:52,680 --> 00:19:56,100
as long as you're here, I was
wondering if I could ask you a favor.
327
00:19:56,630 --> 00:19:59,410
Not a favor, but a request.
A family request.
328
00:19:59,530 --> 00:20:01,410
Holy crap, where did you get this book?
329
00:20:02,150 --> 00:20:04,050
"The Devil is attracted to radishes."
330
00:20:04,370 --> 00:20:06,440
What does that mean?
Like, sexually?
331
00:20:07,260 --> 00:20:09,540
That's disgusting.
Where did they get that?
332
00:20:09,670 --> 00:20:13,200
Listen, I was thinking, given our
special relationship, that maybe...
333
00:20:14,520 --> 00:20:16,450
You could lighten my workload a bit.
334
00:20:17,310 --> 00:20:18,720
Our special relationship?
335
00:20:18,840 --> 00:20:21,890
You know, maybe take a few souls
off my hands, like 10 or 15.
336
00:20:24,160 --> 00:20:26,070
All of them, if you wanted to.
337
00:20:26,820 --> 00:20:30,760
Well, first of all, let me say, I like
that you're playing the nepotism card.
338
00:20:31,810 --> 00:20:35,350
It shows a certain moral disregard
that I find utterly charming.
339
00:20:36,130 --> 00:20:38,030
And secondly, I have to say no.
340
00:20:39,010 --> 00:20:41,480
Your duties and obligations
remain status quo.
341
00:20:41,730 --> 00:20:42,680
But why?
342
00:20:43,550 --> 00:20:46,840
Let me give you a little history
lesson, Sam. I have been soiling
343
00:20:46,970 --> 00:20:50,120
pure, innocent maidens
since the beginning of time.
344
00:20:51,850 --> 00:20:54,850
I have sired many, many, many
children on this godforsaken planet,
345
00:20:55,940 --> 00:20:57,240
hoping that each
346
00:20:57,870 --> 00:21:00,920
would finally be the one who
would bring about hell on earth.
347
00:21:01,960 --> 00:21:04,960
But no, they all turn out to be duds.
348
00:21:05,700 --> 00:21:07,200
Every single one of them.
349
00:21:08,140 --> 00:21:10,980
So I will say to you what I say to them.
350
00:21:11,620 --> 00:21:13,680
Stop whining, and do your job.
351
00:21:13,850 --> 00:21:16,870
Yeah, but you've given me a
stupid recharging cattle prod.
352
00:21:17,000 --> 00:21:18,990
How am I supposed to
catch 20 souls with that?
353
00:21:19,120 --> 00:21:21,130
To be precise,
it's not 20 souls anymore.
354
00:21:22,450 --> 00:21:23,450
It's 40.
355
00:21:28,380 --> 00:21:29,810
You're trying to kill me.
356
00:21:30,390 --> 00:21:31,940
Why are you trying to kill me?
357
00:21:32,310 --> 00:21:34,030
You're supposed to be my father.
358
00:21:35,410 --> 00:21:39,180
Well, even in the wild,
parents kill their young.
359
00:21:40,230 --> 00:21:42,760
Yeah, look at hyenas, bears.
360
00:21:43,780 --> 00:21:45,290
And that's not that big a deal.
361
00:21:45,420 --> 00:21:47,540
This is unbelievable.
This I don't believe this.
362
00:21:47,660 --> 00:21:49,170
All I'm saying is...
363
00:21:49,600 --> 00:21:52,030
You're not as special as
you think you are, buddy.
364
00:21:53,530 --> 00:21:54,960
Don't you forget that.
365
00:21:56,430 --> 00:21:59,170
Either you figure this thing
out and save your skin...
366
00:22:01,010 --> 00:22:02,570
Or you're a dud, too.
367
00:22:08,470 --> 00:22:11,270
Kinda countin'on dud.
I'm just sayin'.
368
00:22:19,410 --> 00:22:21,590
There's no benefit to being
the devil's son at all?
369
00:22:21,870 --> 00:22:24,390
Apparently he's got a ton of kids,
and he thinks they all suck.
370
00:22:24,520 --> 00:22:26,150
- Mr. Handley.
- What?
371
00:22:26,410 --> 00:22:30,180
Mr. Handley, my fifth grade gym teacher.
He used to throw baseballs at my head.
372
00:22:30,300 --> 00:22:33,910
It's the reason why I have migraines.
I bet he's one of the devil's kids.
373
00:22:35,380 --> 00:22:36,440
Anybody thirsty?
374
00:22:36,920 --> 00:22:39,390
We got a million souls to catch
tomorrow, and you want to drink?
375
00:22:40,550 --> 00:22:43,330
Sam-a-lam-a-ding-dong.
This, my friend, is inspiration.
376
00:22:43,860 --> 00:22:45,870
OK, we are three highly
intelligent males.
377
00:22:46,100 --> 00:22:49,390
She no reason we can't figure out how to
capture these Jerks and not get killed.
378
00:22:49,540 --> 00:22:51,210
Just need a little thinking elixir.
379
00:22:51,330 --> 00:22:53,940
If we gotta pull an all-nighter,
we gotta pull an all-nighter,
380
00:22:54,060 --> 00:22:57,580
we may not have gone to college, boys,
we certainly cram like people who did.
381
00:22:58,170 --> 00:22:59,280
Bottom's up.
382
00:23:01,930 --> 00:23:03,500
I like it.
I like it.
383
00:23:04,290 --> 00:23:06,320
Let's cram this one out.
All right, let's think.
384
00:23:06,440 --> 00:23:08,760
- Think, think.
- This is working. It's working already.
385
00:23:11,620 --> 00:23:13,280
Got it. Got it, got it, got it.
386
00:23:13,800 --> 00:23:16,200
We drive a train through
the front of the warehouse,
387
00:23:16,320 --> 00:23:18,210
capture all the souls in the rubble.
388
00:23:18,360 --> 00:23:21,190
Yeah, I don't think there's train
tracks going through the warehouse,
389
00:23:21,310 --> 00:23:23,210
but good try.
390
00:23:25,270 --> 00:23:27,620
Well, cramming is hard. I hate college.
391
00:24:02,530 --> 00:24:03,710
We're gonna be late.
392
00:24:05,650 --> 00:24:08,850
- My hair hurts.
- We crammed, boys.
393
00:24:09,240 --> 00:24:10,380
We crammed hard.
394
00:24:11,160 --> 00:24:13,600
Well, it didn't help us any,
and I can barely move.
395
00:24:16,280 --> 00:24:18,940
- You all right, ben?
- I just had a really loud thought.
396
00:24:19,410 --> 00:24:20,530
What was that?
397
00:24:22,340 --> 00:24:24,380
What if we got the souls really drunk?
398
00:24:25,030 --> 00:24:26,650
- What?
- Hey, that's not.
399
00:24:26,780 --> 00:24:29,920
That's not a bad idea. And then when
they're sluggish and stupid, we pounce!
400
00:24:30,900 --> 00:24:34,890
Our all-nighter paid off.
We are college men!
401
00:24:35,480 --> 00:24:37,550
There's definitely enough
beer in that truck.
402
00:24:38,630 --> 00:24:41,440
Guys, this is wrong. It's stealing.
403
00:24:41,570 --> 00:24:44,550
Sometimes in order to do something good,
you have to do something bad first.
404
00:24:44,670 --> 00:24:47,780
I want you to keep that in mind when
I eventually make love to your mother.
405
00:24:51,510 --> 00:24:53,130
All right, let's go, let's move.
406
00:24:54,060 --> 00:24:57,300
Go! Eyes on the prize,
eyes on the prize! Quick, get the door!
407
00:25:11,330 --> 00:25:12,500
Can I help you?
408
00:25:13,200 --> 00:25:16,460
This isn't my truck at all.
I was, delivering bread next door
409
00:25:16,580 --> 00:25:19,200
and I hopped back into this
one thinking it was mine. Same color.
410
00:25:21,040 --> 00:25:23,650
Yeah! Let's steal some beer, Sammy!
411
00:25:28,050 --> 00:25:29,090
I'm gonna...
412
00:25:35,860 --> 00:25:36,920
All right, guys.
413
00:25:37,070 --> 00:25:40,350
I think I'm finished with the beer logo.
Come check it out. Come look.
414
00:25:44,450 --> 00:25:47,510
Our beer mascot is a baby?
Isn't that sort of dumb?
415
00:25:48,000 --> 00:25:50,860
No, that's not. It's not a baby.
It's a leprechaun.
416
00:25:52,390 --> 00:25:53,540
Where's his hat?
417
00:25:54,170 --> 00:25:57,200
He took it off. It's impolite to have it
on when you're drinking.
418
00:25:57,460 --> 00:26:01,240
- Why is he wearing a bib?
- OK! It's a baby! Jeez.
419
00:26:01,380 --> 00:26:04,170
It's all I know how to draw.
Are you happy now?
420
00:26:04,290 --> 00:26:06,440
Very.
Thank you for that.
421
00:26:19,920 --> 00:26:21,440
Andi, please wait.
422
00:26:21,780 --> 00:26:25,140
You absolutely right. I shouldn't have
ever given sock the letter to mail. I...
423
00:26:25,550 --> 00:26:28,350
- maybe I was just avoiding the issue.
- Avoiding what?
424
00:26:29,480 --> 00:26:31,860
- Avoiding me?
- No, avoiding my life.
425
00:26:32,890 --> 00:26:36,110
You know, I couldn't face it anymore.
Working for the devil, my dad dying...
426
00:26:36,580 --> 00:26:38,950
That's something we could
have faced together, Sam.
427
00:26:39,070 --> 00:26:41,180
But you don't think of us that way.
428
00:26:41,520 --> 00:26:43,660
I mean, instead of coming
to me with your problems,
429
00:26:43,780 --> 00:26:46,910
you took a month-long bender
with your buddies. You ran away.
430
00:26:47,030 --> 00:26:49,890
Yeah, I wasn't running away from you,
I was running away from the devil!
431
00:26:50,070 --> 00:26:51,930
You know what,
I can't tell the difference.
432
00:26:52,060 --> 00:26:55,030
- I'm really, really sorry.
- You know that I thought you were dead?
433
00:26:55,960 --> 00:26:59,880
No, it would have made sense, right?
When your life is always in danger.
434
00:27:01,010 --> 00:27:04,390
When you guys disappeared I just thought
that one of the souls finally got you.
435
00:27:04,620 --> 00:27:07,170
You have every right to be upset,
but I swear to you,
436
00:27:07,290 --> 00:27:10,230
I will never put you in that
position again. I promise.
437
00:27:11,730 --> 00:27:15,060
You said it yourself, Sam.
I mean, you work for the devil.
438
00:27:16,480 --> 00:27:19,410
No matter how many times you try to run
from it, it's never going to change.
439
00:27:20,590 --> 00:27:23,150
So when you promise to
never make me worry again,
440
00:27:24,830 --> 00:27:26,510
it's a promise you can't really keep.
441
00:27:37,230 --> 00:27:39,880
- Man, I hope they take the bait.
- How could they not?
442
00:27:40,540 --> 00:27:44,150
Free beer,
giant beer baby enticing them, right?
443
00:27:44,370 --> 00:27:45,530
Who could resist?
444
00:27:47,260 --> 00:27:48,990
Hey, how much did all that beer cost?
445
00:27:49,260 --> 00:27:51,870
Don't worry about the cost, Benji.
It's no object.
446
00:27:52,620 --> 00:27:55,120
Also, work bench paid for it.
Corporate card.
447
00:27:55,660 --> 00:27:58,330
- The hell did you get a corporate card?
- You know what, weirdly,
448
00:27:58,450 --> 00:28:01,720
in the lost and found bin.
Place is a goldmine. Check it out.
449
00:28:02,680 --> 00:28:04,990
- Right?
- Guess all we have to do is wait.
450
00:28:06,930 --> 00:28:09,790
Hey, hey, FYI. We,
451
00:28:10,900 --> 00:28:13,920
sorta talked to Andi,
sort of softened her up a little bit.
452
00:28:14,040 --> 00:28:16,770
I think, everything's fixed, yeah?
453
00:28:17,210 --> 00:28:20,010
Yeah, well, FYI.
I talked to her, too, and...
454
00:28:20,140 --> 00:28:21,760
She's still really, really mad.
455
00:28:22,180 --> 00:28:25,850
Well, ben talked mostly to her.
456
00:28:27,250 --> 00:28:29,930
I don't understand. What's the problem?
Why can't you two just...
457
00:28:30,070 --> 00:28:31,420
Work it out, you know?
458
00:28:31,670 --> 00:28:34,340
Because she's actually not wrong.
I mean, the way my life's been going,
459
00:28:34,470 --> 00:28:37,110
the next time I disappear.
I probably will be dead.
460
00:28:38,050 --> 00:28:40,870
I mean,
it's always going to be like this.
461
00:28:42,340 --> 00:28:45,270
- I don't know if she can handle it.
- Sounds hopeless.
462
00:28:47,860 --> 00:28:50,410
I pretty much came to
that same conclusion myself.
463
00:28:51,460 --> 00:28:52,980
Are you two gonna split up?
464
00:28:58,080 --> 00:29:00,550
I don't. I knew it. I knew they'd
take the bait. Look at that.
465
00:29:00,670 --> 00:29:03,090
It's only a matter of time before
they're passed out and pacified.
466
00:29:14,660 --> 00:29:18,070
Let's just hope they're
not angry drunks.
467
00:29:27,550 --> 00:29:29,230
It worked. They're out cold.
468
00:29:29,540 --> 00:29:31,630
Yeah, they even drank all the zimas.
469
00:29:31,990 --> 00:29:33,890
It's kind of a shame
they gotta go back to hell.
470
00:29:34,020 --> 00:29:35,830
I'd like to party with these guys.
471
00:29:43,040 --> 00:29:44,070
All right.
472
00:29:45,140 --> 00:29:48,120
- You think this is going to hold?
- I was a cub scout, Sam.
473
00:29:48,240 --> 00:29:51,310
- I excelled in knot tying.
- Didn't they kick you out of scouts?
474
00:29:51,540 --> 00:29:53,560
It was a very political organization.
475
00:29:54,330 --> 00:29:55,650
All right, let's do this.
476
00:30:07,300 --> 00:30:08,920
There you go. There you go, slowly.
477
00:30:17,480 --> 00:30:19,340
We're getting close to the end here.
478
00:31:00,020 --> 00:31:03,050
Hi. I just gotta get some water.
You need anything?
479
00:31:14,590 --> 00:31:17,360
- What the hell is this?
- Run, Sammy, run! Go!
480
00:31:42,330 --> 00:31:43,580
He's getting away!
481
00:31:56,790 --> 00:31:58,820
I can't watch, Benji,
tell me what happens!
482
00:32:11,580 --> 00:32:12,940
Good job, Sammy!
483
00:32:26,560 --> 00:32:28,210
Oh, man!
484
00:32:58,680 --> 00:33:00,400
Yeah! You did it, Sam!
485
00:33:00,530 --> 00:33:03,190
You did it, Sam!
We're coming down now, OK?
486
00:33:13,370 --> 00:33:14,370
Just...
487
00:33:14,830 --> 00:33:17,270
Hold on, OK?
I wasn't really with these guys.
488
00:33:17,410 --> 00:33:20,240
You know, so, i'm cool.
Man, you and me? We're cool.
489
00:33:20,810 --> 00:33:24,380
I mean, actually I thank you, because
these dudes are actually kind of crazy.
490
00:33:24,670 --> 00:33:26,540
What do you mean,
you weren't with these guys?
491
00:33:26,670 --> 00:33:29,700
When I escaped from hell, I just kind of
went them. I figured safety in numbers.
492
00:33:29,820 --> 00:33:32,730
But this whole sleeping together in
the same warehouse thing, I mean...
493
00:33:32,950 --> 00:33:34,910
- What's up with that?
- Whatever.
494
00:33:35,030 --> 00:33:37,790
You're supposed to go to hell, and
I'm supposed to send you there, so...
495
00:33:37,920 --> 00:33:38,920
Sorry.
496
00:33:45,570 --> 00:33:47,290
It worked! I don't believe it.
497
00:33:49,130 --> 00:33:52,060
It worked. I don't believe it, i'm free.
Do it again. Do it again!
498
00:33:55,140 --> 00:33:56,140
What the...
499
00:34:02,360 --> 00:34:03,300
I'm out!
500
00:34:04,110 --> 00:34:05,390
I beat the devil!
501
00:34:05,990 --> 00:34:08,490
- Wait, wait, wait, what?!
- I beat your boss, baby.
502
00:34:08,610 --> 00:34:10,990
I sold my soul to the devil,
and I got out of the deal.
503
00:34:11,120 --> 00:34:12,180
I'm free.
504
00:34:12,800 --> 00:34:16,260
He owned your soul? He owns my soul!
How the hell did you get out of it?
505
00:34:16,690 --> 00:34:17,940
He owns your soul?
506
00:34:18,220 --> 00:34:20,210
That's a bummer for you,
man, but not for me.
507
00:34:20,460 --> 00:34:22,450
Tell me how the hell you got out of it!
508
00:34:22,950 --> 00:34:25,440
Just no more electrocutions, OK? Just...
509
00:34:26,610 --> 00:34:29,110
- hand me that, and I'll tell you.
- How?
510
00:34:32,500 --> 00:34:33,390
Gullible.
511
00:34:42,460 --> 00:34:44,220
- We should talk.
- I know, I know.
512
00:34:46,410 --> 00:34:49,150
Look, Sam, every way I look
at this relationship, it's...
513
00:34:49,950 --> 00:34:51,620
I just don't think it's gonna work out.
514
00:34:51,900 --> 00:34:54,940
I was thinking that same thing!
Last night I broke up with you.
515
00:34:56,210 --> 00:34:57,500
That weird?
516
00:35:04,970 --> 00:35:07,940
- What is this?
- Somehow, some way, this soul
517
00:35:08,750 --> 00:35:09,810
beat the Devil.
518
00:35:10,410 --> 00:35:13,160
He got out of a deal with him.
And all I have to do is figure out
519
00:35:13,290 --> 00:35:15,610
how he did it, and then I can get out
of my deal, too. No more
520
00:35:15,740 --> 00:35:18,390
bounty hunting no more going to hell,
no more running away from anything.
521
00:35:18,520 --> 00:35:20,220
We just have to find this guy.
522
00:35:25,590 --> 00:35:27,920
So what do you say? You in?
523
00:35:33,910 --> 00:35:35,010
Yeah, I'm in.
524
00:35:44,910 --> 00:35:46,120
Oh, my god.
525
00:35:46,740 --> 00:35:49,920
This bento box Kristin
made is so delicious. What's in it?
526
00:35:52,370 --> 00:35:55,960
That's, chicken, tapioca and pickles.
527
00:35:56,450 --> 00:35:58,200
You have no idea what's in it, do you?
528
00:35:58,490 --> 00:36:00,440
I didn't even know that was food, Benji.
529
00:36:01,830 --> 00:36:03,510
Can you give me a hand in the bedroom?
530
00:36:07,690 --> 00:36:08,790
Yes, I can.
531
00:36:32,780 --> 00:36:35,520
- Do you know how to do this?
- Do what?
532
00:36:35,810 --> 00:36:36,980
This bed thing.
533
00:36:37,730 --> 00:36:39,690
All these buttons, I don't understand.
534
00:36:40,110 --> 00:36:43,040
Right. That adjusts
the firmness of the mattress.
535
00:36:43,330 --> 00:36:44,600
I am awesome at it.
536
00:36:46,110 --> 00:36:49,310
My mom used to let me sleep
in here when I had nightmares. But...
537
00:36:50,330 --> 00:36:52,640
That is a great shot of me. Regal.
538
00:36:53,990 --> 00:36:56,520
Your mom keeps a lot
of pictures of you around her room.
539
00:36:57,670 --> 00:36:59,100
It's a little strange.
540
00:36:59,240 --> 00:37:01,740
No, not really.
I put most of those up myself.
541
00:37:02,370 --> 00:37:03,740
OK, here we go.
542
00:37:05,730 --> 00:37:06,700
I can feel it.
543
00:37:07,770 --> 00:37:09,020
That's nice.
544
00:37:10,830 --> 00:37:12,780
Maybe a little too soft now.
545
00:37:13,160 --> 00:37:14,740
Don't want that.
546
00:37:15,690 --> 00:37:17,550
- A bit harder.
- You got it.
547
00:37:22,150 --> 00:37:23,660
- Almost there.
- Yeah?
548
00:37:25,280 --> 00:37:26,320
Right there.
549
00:37:29,160 --> 00:37:30,730
That was perfect.
550
00:37:30,850 --> 00:37:33,110
- You're amazing.
- Yes, I am.
551
00:37:35,780 --> 00:37:38,250
God, I can't believe how
comfortable we are together.
552
00:37:38,440 --> 00:37:41,920
- It's so natural, you know what I mean?
- I was thinking the same thing.
553
00:37:42,950 --> 00:37:46,530
You know, i, I see the way you watch
me when you think I'm not looking.
554
00:37:48,120 --> 00:37:49,810
- You notice that?
- Of course I do.
555
00:37:49,940 --> 00:37:52,360
Don't be embarrassed,
don't be embarrassed. You know why?
556
00:37:52,920 --> 00:37:54,190
Because I think it's great.
557
00:37:54,780 --> 00:37:56,130
- Do you?
- Yeah.
558
00:37:56,250 --> 00:37:57,900
- So do i.
- What?
559
00:37:58,340 --> 00:38:00,540
- I can't believe how lucky we are!
- So lucky!
560
00:38:00,850 --> 00:38:02,890
I mean, what are the chances?
I don't know!
561
00:38:03,240 --> 00:38:05,880
I never realized how much I wanted this.
562
00:38:06,190 --> 00:38:08,690
- Me, too.
- A big brother!
563
00:38:09,740 --> 00:38:11,880
- What?!
- I have a brother!
564
00:38:12,150 --> 00:38:13,930
No, step! Stepbrother!
565
00:38:14,100 --> 00:38:16,040
It doesn't matter! It's the same thing.
566
00:38:16,180 --> 00:38:18,100
No, no, no, Kristin,
it's very different.
567
00:38:19,160 --> 00:38:21,270
This is a bound
that will never be broken.
568
00:38:22,220 --> 00:38:24,380
And I'm gonna be
the best sister in the world.
569
00:38:25,330 --> 00:38:28,260
When people think of the perfect
brother and sister,
570
00:38:29,010 --> 00:38:30,730
they're gonna think of us!
571
00:38:31,370 --> 00:38:34,240
- Just me and my big bro.
- Great.
572
00:38:34,680 --> 00:38:37,240
You know what would
make this night perfect?
573
00:38:38,570 --> 00:38:39,620
Tickle fight!
574
00:38:45,250 --> 00:38:46,270
Sorry.
575
00:38:46,810 --> 00:38:49,130
- Super ticklish.
- No problem!
576
00:39:03,180 --> 00:39:04,860
Hey, come on, big guy.
577
00:39:05,290 --> 00:39:06,750
Let's go for a ride.
578
00:39:08,600 --> 00:39:10,510
I just had her all detailed.
579
00:39:24,270 --> 00:39:25,360
Just wow.
580
00:39:25,870 --> 00:39:27,990
The job you did on those souls,
magnifique.
581
00:39:28,120 --> 00:39:30,180
What do you say we have
a drink and go celebrate it?
582
00:39:30,310 --> 00:39:31,870
- Let's do it?
- For real?
583
00:39:31,990 --> 00:39:32,920
For real!
584
00:39:33,240 --> 00:39:35,760
In fact, you know what, forget the
drink. Let's do something crazy.
585
00:39:35,880 --> 00:39:37,760
Let's hit up some clubs.
Maybe an after party?
586
00:39:41,410 --> 00:39:42,760
What is the deal?
587
00:39:43,990 --> 00:39:46,190
I was the one that was supposed
to want to have the fun,
588
00:39:46,320 --> 00:39:48,420
and you supposed to be
all pouty and complaing.
589
00:39:48,540 --> 00:39:51,260
I don't know, I'm just.
I'm in a fantastic mood right now.
590
00:39:51,390 --> 00:39:54,500
Hey, you want to go to Vegas?
That would be awesome.
591
00:39:59,160 --> 00:40:01,490
You know,
I'm just not feelin' it anymore, pal.
592
00:40:01,610 --> 00:40:03,420
- You better just go.
- Are you sure?
593
00:40:03,540 --> 00:40:06,850
- Out, out.
- OK, all right.
594
00:40:10,230 --> 00:40:11,540
Thanks for the ride.
595
00:40:12,080 --> 00:40:14,050
I think I was wrong about you, Sam.
596
00:40:15,260 --> 00:40:16,740
You're not a dud at all.
597
00:40:18,160 --> 00:40:20,230
You don't even know
what you're capable of,
598
00:40:21,000 --> 00:40:23,100
what Evil will come your way, what
599
00:40:23,420 --> 00:40:25,430
terrible things you will do
at my bidding.
600
00:40:26,210 --> 00:40:28,920
I look forward to a long
and fruitful relationship, Sammy.
601
00:40:29,380 --> 00:40:31,560
So you go ahead and enjoy
your life while you can.
602
00:40:31,790 --> 00:40:34,330
'cause one of these days, you're mine.
603
00:40:37,330 --> 00:40:38,910
You have a good night, too.
604
00:40:40,580 --> 00:40:42,470
Just for that, i'm gonna make it rain.
605
00:40:50,580 --> 00:40:52,680
Hey, it's cool!
606
00:40:53,010 --> 00:40:54,580
I love this weather!
607
00:41:07,000 --> 00:41:13,480
Team Subs-Addicts"
608
00:41:13,530 --> 00:41:18,080
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
49550
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.