All language subtitles for Reaper s01e13 Acid Queen.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,457 --> 00:00:03,340 This is a carjacking? Are you carjacking me? 2 00:00:03,500 --> 00:00:04,591 I'm the Devil. 3 00:00:06,571 --> 00:00:09,854 Before you were born, your mom and I sold your soul to the Devil. 4 00:00:09,974 --> 00:00:12,175 - You going to tell Andi? - I'm not going to tell Andi. 5 00:00:12,295 --> 00:00:14,169 If she knows, she'll never go out with me. 6 00:00:14,289 --> 00:00:15,935 You can make her go out with you. 7 00:00:16,095 --> 00:00:18,238 You're just going to bring escaped souls back to hell. 8 00:00:18,358 --> 00:00:19,556 That's cool, right? 9 00:00:19,676 --> 00:00:21,965 - But how am I supposed to capture them? - This will help... 10 00:00:22,087 --> 00:00:24,320 A vessel hand-crafted in the bowels of perdition 11 00:00:24,444 --> 00:00:26,078 by the iniquitous and the vile. 12 00:00:26,389 --> 00:00:28,515 - That will work. - Word of caution... 13 00:00:28,634 --> 00:00:30,282 I don't accept failure. 14 00:00:30,489 --> 00:00:32,570 You finally found the one thing that you're good at. 15 00:00:32,698 --> 00:00:35,143 You sent an escaped soul back to hell. 16 00:00:39,668 --> 00:00:41,262 Cady. Hey, it's me. 17 00:00:41,387 --> 00:00:43,390 Um, I haven't talked to you since you left. 18 00:00:43,517 --> 00:00:45,163 I hope everything's OK. 19 00:00:46,197 --> 00:00:49,140 Give me a call when you get this. All right. Bye-bye. 20 00:00:50,468 --> 00:00:52,322 Are we really going to discuss this? 21 00:00:52,448 --> 00:00:56,413 I mean, seriously, Benji, we are living next door to 2 demons. 22 00:00:56,705 --> 00:00:59,343 Demons. All right. As cuddly and cute as they are, 23 00:00:59,465 --> 00:01:03,433 I cannot live in the same building with 2 cat-eating, horny freaks, all right? 24 00:01:03,557 --> 00:01:05,762 - We're moving out asap. - Moving out where? 25 00:01:05,888 --> 00:01:08,450 Your mom doesn't want you living in the house anymore, 26 00:01:08,578 --> 00:01:11,020 and I don't have another place lined up. 27 00:01:11,145 --> 00:01:12,352 What about you, Sam? 28 00:01:12,476 --> 00:01:14,702 Look, I'm the last person who wants to live next to demons. 29 00:01:14,826 --> 00:01:17,031 - Thank you. - But we signed a lease on this condo. 30 00:01:17,195 --> 00:01:18,993 We break it, we don't get our deposit back. 31 00:01:19,118 --> 00:01:20,921 Money. Money, schmoney. Come on. 32 00:01:21,046 --> 00:01:23,833 If I had been worried about money my whole life, where do you think I'd be? 33 00:01:23,957 --> 00:01:25,291 You'd not be broke, right? 34 00:01:25,827 --> 00:01:29,140 They do do our laundry, though. I love when my boxers smell like lemongrass. 35 00:01:29,268 --> 00:01:31,391 And that beer tasting party on saturday? 36 00:01:31,517 --> 00:01:33,423 That may have been the best night of my life. 37 00:01:33,635 --> 00:01:35,760 They definitely amped up our style. 38 00:01:35,887 --> 00:01:39,432 Dude, check this sweater out that they got me for my birthday. 39 00:01:39,707 --> 00:01:41,771 - What? - When was your birthday? 40 00:01:42,076 --> 00:01:43,070 Monday. 41 00:01:43,196 --> 00:01:44,352 We totally spaced. 42 00:01:44,516 --> 00:01:46,561 - Why didn't you say anything, dude? - It's fine. 43 00:01:46,685 --> 00:01:48,203 Steve and Tony took me out 44 00:01:48,326 --> 00:01:50,913 to this awesome bar called George Ultra Lounge. 45 00:01:51,887 --> 00:01:53,531 Dude, that's a gay bar. 46 00:01:54,926 --> 00:01:57,242 Oh. Yeah. That explains a lot. 47 00:01:57,618 --> 00:01:59,822 OK. Look, we're getting off topic here. 48 00:01:59,946 --> 00:02:01,700 Steve and Tony smell terrific, 49 00:02:01,867 --> 00:02:05,960 and yes, they have great taste in beer, but they are demons. 50 00:02:06,135 --> 00:02:07,952 Let's just try to avoid them. 51 00:02:08,077 --> 00:02:10,642 You know, let's just chill out this relationship, 52 00:02:10,767 --> 00:02:14,131 put a little separation between us. - All right. Fine. Whatever. 53 00:02:14,768 --> 00:02:17,140 What, it takes 3 of you ladies to get a stain out of my chair? 54 00:02:17,268 --> 00:02:20,262 It does if you want it done right, which is the only way we know how to do it. 55 00:02:20,387 --> 00:02:21,332 You no likey? 56 00:02:21,456 --> 00:02:24,890 Get out on the floor right now, you nimrods. You're done in here. Let's go. 57 00:02:25,015 --> 00:02:28,501 Here you go. She's ready. Nimrods? That's a good one. 58 00:02:34,386 --> 00:02:35,382 Hello. 59 00:02:35,635 --> 00:02:37,203 Good job, sir. Good job. 60 00:02:37,327 --> 00:02:39,061 Got Ted with the old slip and slide, huh? 61 00:02:39,185 --> 00:02:41,431 Hey, Sam, can I borrow you a second? 62 00:02:44,077 --> 00:02:46,253 So. So, what's up? 63 00:02:47,018 --> 00:02:48,643 I just wanted to apologize 64 00:02:48,768 --> 00:02:51,570 for what I said about Cady the other day, for being weird. 65 00:02:51,698 --> 00:02:55,041 - I was totally out of line. - No, no. It's OK. She's... 66 00:02:55,208 --> 00:02:58,591 She's visiting her mom in New Mexico. We're trying to work stuff out. 67 00:02:58,827 --> 00:02:59,941 Oh. OK. Good. 68 00:03:00,995 --> 00:03:03,832 And I know you're just trying to be a good friend. 69 00:03:03,956 --> 00:03:05,231 That's the thing, Sam. 70 00:03:07,478 --> 00:03:09,453 I wasn't trying to be a good friend. 71 00:03:09,575 --> 00:03:12,013 Actually, I wasn't even being a friend to you at all. 72 00:03:12,135 --> 00:03:13,483 What do you mean? 73 00:03:16,076 --> 00:03:18,892 I tried to deny it in the beginning because I really... 74 00:03:19,016 --> 00:03:21,242 I don't want to ruin this friendship. 75 00:03:21,516 --> 00:03:23,952 And... god. It's kind of embarrassing, because it... 76 00:03:25,447 --> 00:03:29,292 It took me seeing you with Cady for me to realize the truth, and... 77 00:03:30,136 --> 00:03:33,891 the thing is that I see you as more than a friend. 78 00:03:35,016 --> 00:03:35,963 I like you. 79 00:03:38,398 --> 00:03:39,302 I like you. 80 00:03:45,385 --> 00:03:46,640 I don't know what to say. 81 00:03:47,198 --> 00:03:48,842 There's nothing to say. 82 00:03:49,137 --> 00:03:50,453 I'm sorry. You know what? 83 00:03:50,577 --> 00:03:52,862 I just really needed to get that off my chest. That's all. 84 00:03:53,027 --> 00:03:54,161 It's nothing. 85 00:03:58,268 --> 00:03:59,111 What? 86 00:04:01,888 --> 00:04:04,930 Season 1, Episode 13 - Acid Queen For www.forom.com 87 00:04:09,945 --> 00:04:12,570 This is the third text from Steve and Tony. 88 00:04:12,696 --> 00:04:14,892 - Maybe I should write back. - No. Absolutely not. 89 00:04:15,016 --> 00:04:16,263 Stay strong, OK? 90 00:04:16,385 --> 00:04:20,332 Yeah, but I miss Steve and Tony. I mean, they're like our cool, fun uncles. 91 00:04:20,455 --> 00:04:22,832 Benji, have you ever had a cool, fun uncle? 92 00:04:22,955 --> 00:04:24,100 Uncle Hector. 93 00:04:24,706 --> 00:04:26,511 Uncles are creepy by definition, OK? 94 00:04:26,636 --> 00:04:28,602 Have you not been watching your S.V.U.? 95 00:04:31,138 --> 00:04:32,383 Where you been? 96 00:04:32,707 --> 00:04:34,781 I was driving around a bit. 97 00:04:35,328 --> 00:04:36,820 - You all right? - Yeah, I'm fine. 98 00:04:36,946 --> 00:04:39,142 - He misses Cady. - Oh, is that it? 99 00:04:39,268 --> 00:04:42,320 You miss your girlfriend, Sam? It's cool to admit it, you know. 100 00:04:42,448 --> 00:04:43,952 Real men share their feelings, OK? 101 00:04:44,078 --> 00:04:45,270 That's what Tony says. 102 00:04:45,395 --> 00:04:46,563 Actually, Andi... 103 00:04:46,687 --> 00:04:48,171 Not it. Not it. 104 00:04:48,998 --> 00:04:51,241 - Damn it. - Yes. Go get the door. 105 00:04:53,658 --> 00:04:55,180 - Guys, guys. - Yeah? 106 00:04:55,305 --> 00:04:56,840 It's Steve and Tony. 107 00:04:58,926 --> 00:04:59,753 We... 108 00:05:00,575 --> 00:05:02,480 Hey, guys, what's up! 109 00:05:02,606 --> 00:05:05,520 Hey. We were in the neighborhood. We thought we'd stop by, say bonjour. 110 00:05:05,645 --> 00:05:07,071 - Bonjour! - French. 111 00:05:07,197 --> 00:05:08,853 Is now a bad time? 112 00:05:09,127 --> 00:05:10,733 Is it a... what time is it? 113 00:05:10,898 --> 00:05:12,370 Oh, it's... phew! 114 00:05:12,856 --> 00:05:15,313 We made some apricot... Very good muffins. 115 00:05:15,438 --> 00:05:18,060 You boys might like them. They're delicious and nutritious. 116 00:05:18,185 --> 00:05:20,631 - Hot stuff coming through. - Come in. 117 00:05:21,498 --> 00:05:22,492 So. 118 00:05:23,498 --> 00:05:25,942 Haven't seen you guys around in a while. 119 00:05:27,808 --> 00:05:28,993 Something wrong? 120 00:05:29,435 --> 00:05:31,483 - Wrong? - What would be wrong? 121 00:05:31,825 --> 00:05:33,120 You've ignored my texts. 122 00:05:33,246 --> 00:05:34,920 You avoided me in the parking lot, Sam. 123 00:05:35,045 --> 00:05:37,122 We were supposed to do some yoga the other day, 124 00:05:37,248 --> 00:05:39,920 but I wound up doing downward-facing dog all by myself. 125 00:05:40,088 --> 00:05:42,341 All right. All right. I forgot. 126 00:05:42,748 --> 00:05:45,812 I guess we're just a little confused because we thought 127 00:05:45,937 --> 00:05:48,180 we're having a great time, things are going well. 128 00:05:48,306 --> 00:05:49,810 And what happened? 129 00:05:49,978 --> 00:05:51,851 - Is it something we did? - Something we said? 130 00:05:52,128 --> 00:05:53,120 No. No. 131 00:05:56,305 --> 00:05:58,573 You're right. You're right. Look. Uh... 132 00:05:59,245 --> 00:06:01,291 this is tough for all of us, OK? 133 00:06:01,746 --> 00:06:04,501 But you 2 deserve to hear this in person, I think. 134 00:06:05,247 --> 00:06:06,661 Right now, right here... 135 00:06:08,285 --> 00:06:09,201 From Sam. 136 00:06:10,707 --> 00:06:11,791 Tell them. 137 00:06:14,838 --> 00:06:17,101 Look. Steve, Tony... 138 00:06:17,745 --> 00:06:20,252 - You guys are great guys. - Thank you, Sam. 139 00:06:20,378 --> 00:06:21,723 It's just we're... 140 00:06:23,046 --> 00:06:25,482 We're just going through some things right now. 141 00:06:25,607 --> 00:06:26,381 Wacko. 142 00:06:26,508 --> 00:06:29,611 We just thought it would be best if, for right now, 143 00:06:31,267 --> 00:06:33,640 if we didn't hang out as much. 144 00:06:33,804 --> 00:06:36,318 - Are you dumping us? - And it's not you. 145 00:06:36,439 --> 00:06:37,985 - It's us. - Oh, man. 146 00:06:38,104 --> 00:06:39,362 It's us. 147 00:06:39,499 --> 00:06:43,150 I mean, we need time for ourselves, space, to think about things. 148 00:06:43,317 --> 00:06:45,652 That was a mistake. God. What are we doing? 149 00:06:45,816 --> 00:06:47,531 We shouldn't have done this in person. 150 00:06:47,658 --> 00:06:49,920 We should have done this over the phone or text messaging, 151 00:06:50,105 --> 00:06:53,513 - something less personal and brave. - You know what? We're leaving. 152 00:06:54,628 --> 00:06:56,491 Before we do something... 153 00:06:57,315 --> 00:06:58,563 that we regret. 154 00:07:00,066 --> 00:07:02,152 - Sam. - Like what? 155 00:07:03,227 --> 00:07:04,523 Come on, Steven. 156 00:07:08,567 --> 00:07:10,992 - Those muffins look good. - Sorry. 157 00:07:14,017 --> 00:07:14,930 Oh, man. 158 00:07:15,418 --> 00:07:16,810 I'm going to barf. 159 00:07:16,936 --> 00:07:19,312 Something we'll regret? What the hell does that mean? 160 00:07:19,476 --> 00:07:21,903 That means we're about this close to becoming demon dinner. 161 00:07:22,127 --> 00:07:24,812 Hey, you guys want a Sock, Sam, and Ben muffin? 162 00:07:24,938 --> 00:07:27,060 They're delicious and nutritious. 163 00:07:27,188 --> 00:07:29,240 We really got to find a new place. 164 00:07:29,537 --> 00:07:33,091 I think I heard Steve crying through the wall last night. 165 00:07:33,318 --> 00:07:35,581 No. No, you didn't. That was Tony. 166 00:07:35,936 --> 00:07:37,442 He's got that weird nasally, 167 00:07:37,565 --> 00:07:39,500 quivery Streisand thing he does when he's upset. 168 00:07:39,768 --> 00:07:43,780 But they are demons, all right? I've got to stay strong on this one. 169 00:07:44,105 --> 00:07:45,891 I'm not going to break. 170 00:07:46,626 --> 00:07:49,223 - It's hard, man. - Sammy, would you please do something? 171 00:07:51,816 --> 00:07:53,313 Poop! What are you doing? 172 00:07:53,435 --> 00:07:56,143 Sorry, man. I'm just... I'm distracted right now. 173 00:07:56,308 --> 00:07:58,023 - Clearly. - What, about the demons? 174 00:07:58,185 --> 00:08:00,890 - No. With Andi. - Great. Here we go. Andi. 175 00:08:01,066 --> 00:08:02,480 Andi told me she likes me. 176 00:08:03,025 --> 00:08:06,103 - What did you just say? - Yeah, I know. 177 00:08:06,225 --> 00:08:08,801 Please tell me you professed your undying love for her. 178 00:08:08,925 --> 00:08:11,162 I can't do that. I have a girlfriend. 179 00:08:11,325 --> 00:08:13,320 God! You and Cady are on a break, Sam. 180 00:08:13,498 --> 00:08:14,993 Yeah, something that she suggested. 181 00:08:15,156 --> 00:08:17,121 Isn't this kind of what you always wanted, Sam? 182 00:08:17,248 --> 00:08:19,121 - Yeah. Yeah. - OK, then. Come on. 183 00:08:19,247 --> 00:08:21,581 You've been dying to get with Andi since the beginning of time. 184 00:08:21,748 --> 00:08:23,150 I say you got to go for it. 185 00:08:23,278 --> 00:08:25,962 What, and just break up with Cady? Doesn't that make me look like a jerk? 186 00:08:26,128 --> 00:08:28,812 You're better off breaking up with Cady and getting together with Andi 187 00:08:28,937 --> 00:08:31,570 than staying with Cady and secretly pining for Andi. 188 00:08:31,697 --> 00:08:33,511 You sound like a 12-year-old girl right now. 189 00:08:33,676 --> 00:08:37,121 Well, pardon me for being in touch with my feelings, Sam. OK? 190 00:08:37,247 --> 00:08:39,491 But you could take a lesson from me. 191 00:08:44,537 --> 00:08:46,673 Hey, Andi. Need help with this? 192 00:08:46,817 --> 00:08:48,060 Yeah, thank you. 193 00:08:51,226 --> 00:08:52,751 - Thank you. - All right. 194 00:08:52,876 --> 00:08:55,680 - Hey, um, about the other day... - I feel like an idiot, Sam. 195 00:08:55,807 --> 00:08:57,871 I really should have never put you in that position. 196 00:08:57,995 --> 00:09:00,240 I know you're with Cady, and I know that the timing sucks, 197 00:09:00,366 --> 00:09:02,420 and I just shouldn't have put it out there like that. 198 00:09:02,545 --> 00:09:04,430 But I did, and I know I can't take it back. 199 00:09:04,556 --> 00:09:07,003 - And I'm just really sorry. - Oh, no, no. 200 00:09:07,126 --> 00:09:08,372 Don't be sorry. 201 00:09:08,647 --> 00:09:11,420 You just... you surprised me. 202 00:09:11,625 --> 00:09:13,270 Yeah. I get it. 203 00:09:21,125 --> 00:09:22,560 I finish this up for me, please? 204 00:09:22,727 --> 00:09:24,151 - Yeah. - Thanks. 205 00:09:55,918 --> 00:09:57,011 Bubbles? 206 00:09:57,325 --> 00:09:58,620 That's so lame. 207 00:09:59,158 --> 00:10:00,473 Say, "cheese." 208 00:10:18,868 --> 00:10:20,160 Serious question for you. 209 00:10:20,326 --> 00:10:22,290 Are you a boob man, ass man, leg man? 210 00:10:22,415 --> 00:10:24,751 - What's your preference? - I'm not having this conversation. 211 00:10:24,998 --> 00:10:27,431 I've always been more of a leg man myself. 212 00:10:27,558 --> 00:10:29,600 - Would you stop it? - Come on. 213 00:10:29,908 --> 00:10:32,311 What's a little locker room talk between friends? 214 00:10:32,435 --> 00:10:33,781 We're not friends. 215 00:10:34,627 --> 00:10:36,632 Look at this sea of beautiful fish. 216 00:10:37,655 --> 00:10:40,171 Who wouldn't want to play the field? 217 00:10:40,298 --> 00:10:42,603 All right. Let's get on with this. What's behind the curtain? 218 00:10:42,726 --> 00:10:44,520 I thought you'd never ask, Dorothy. 219 00:10:45,418 --> 00:10:47,441 Hold onto your ruby slippers. 220 00:10:50,338 --> 00:10:52,662 - Oh, my god. - Nasty, huh? 221 00:10:52,808 --> 00:10:55,252 - She's burned. - She was, yes. With acid. 222 00:10:55,375 --> 00:10:56,622 Damn shame, too. 223 00:10:56,996 --> 00:10:58,570 She was one of the beautiful people, 224 00:10:58,735 --> 00:11:00,990 spent years perfecting that size zero physique. 225 00:11:01,157 --> 00:11:03,792 Now, who cares about the body when you got a face like that? 226 00:11:03,996 --> 00:11:05,912 - So, the soul did that? - Gold star, Sam. 227 00:11:06,458 --> 00:11:10,040 All those lovely scars are courtesy of Miss Nicole Manders herself. 228 00:11:10,436 --> 00:11:11,480 But why? 229 00:11:11,606 --> 00:11:15,383 Well, what else could invoke so much wrath in the female species? 230 00:11:15,735 --> 00:11:16,803 Jealousy, Sam. 231 00:11:17,318 --> 00:11:19,992 Our little scarred model there beat out Miss Micole 232 00:11:20,116 --> 00:11:21,803 for a very lucrative fashion campaign. 233 00:11:23,517 --> 00:11:26,431 Narcissism. One of my favorite virtues. 234 00:11:43,605 --> 00:11:46,182 Hey, guys. I'm going to take the stairs. 235 00:11:46,306 --> 00:11:47,731 The stairs. Yeah. 236 00:12:04,795 --> 00:12:06,851 I'm driving as fast as I can. 237 00:12:10,107 --> 00:12:12,620 Thanks, guys, leave me to take the heat. 238 00:12:13,596 --> 00:12:15,023 Are they gone yet? 239 00:12:18,216 --> 00:12:19,741 Yes. They're gone. 240 00:12:22,578 --> 00:12:25,102 Can one of you guys explain to me how to make my heart explode 241 00:12:25,225 --> 00:12:27,671 so I never have to feel this pain again? 242 00:12:27,976 --> 00:12:31,903 The Devil gave me the name of a soul... Nicole Manders, nicknamed Nikki. 243 00:12:32,217 --> 00:12:34,722 What are the odds a narcissistic soul changes her appearance 244 00:12:34,848 --> 00:12:36,851 - when she comes back from hell? - Not likely. 245 00:12:36,977 --> 00:12:39,780 As cosmo says, you find a look for yourself and you stick with it. 246 00:12:39,906 --> 00:12:42,342 Oh, my god. She's hot, especially for a dead chick. 247 00:12:43,357 --> 00:12:46,310 Says here she was jackknifed in prison 2 years ago. 248 00:12:46,538 --> 00:12:48,141 So much for miss congeniality. 249 00:12:48,307 --> 00:12:51,282 She plead guilty to attacking her younger, hotter sister with acid. 250 00:12:51,407 --> 00:12:52,851 So, what, we're dealing with 251 00:12:53,096 --> 00:12:55,972 a hot soul who's going around killing even hotter women? 252 00:12:56,096 --> 00:12:58,480 Is it wrong that I'm aroused and disgusted at the same time? 253 00:12:58,646 --> 00:13:00,740 Probably, but you shouldn't beat yourself up over it. 254 00:13:01,026 --> 00:13:01,953 Thanks, Benji. 255 00:13:02,115 --> 00:13:04,651 It says here that Nikki used to work at Seattle style. 256 00:13:04,776 --> 00:13:05,920 What the hell is that? 257 00:13:06,046 --> 00:13:08,740 You're a real culture vulture, aren't you? 258 00:13:08,975 --> 00:13:12,712 Seattle style. It's only Seattle's hippest up-and-coming fashion magazine du jour. 259 00:13:14,467 --> 00:13:15,402 What? 260 00:13:15,975 --> 00:13:18,420 I read fashion magazines on the toilet. 261 00:13:19,715 --> 00:13:21,553 It's a thing that I do. Lay off! 262 00:13:26,536 --> 00:13:29,663 Maybe I should be reading Seattle style, too, huh, Sock? 263 00:13:29,787 --> 00:13:31,531 We got to find somebody we can relate to. 264 00:13:31,658 --> 00:13:33,703 You know, someone on our level. 265 00:13:42,256 --> 00:13:44,243 I know a brother when I see one. 266 00:13:46,908 --> 00:13:47,860 Come on. 267 00:14:03,867 --> 00:14:05,522 That's good for me, too. 268 00:14:06,256 --> 00:14:08,471 Kendell, thanks, man. Thanks for talking with us. 269 00:14:08,735 --> 00:14:09,802 Hey, no problem. 270 00:14:09,927 --> 00:14:12,680 Anything that gets me away from my desk for 5 minutes ain't all bad. 271 00:14:12,806 --> 00:14:15,430 Working at this job with all these hot chicks around here? 272 00:14:15,557 --> 00:14:17,942 - This job's awesome. - This is a dream job! 273 00:14:19,306 --> 00:14:20,392 I like this kid. 274 00:14:20,516 --> 00:14:23,032 Kendell, have you ever seen this girl? 275 00:14:24,206 --> 00:14:25,652 That's Nikki, Nikki Manders. 276 00:14:26,185 --> 00:14:27,620 Hot as hell, isn't she? 277 00:14:27,785 --> 00:14:29,390 Total nut job, though. 278 00:14:29,517 --> 00:14:32,291 She actually got into a fight here with another girl a couple of years back. 279 00:14:32,418 --> 00:14:34,663 - Management fired her ass. - Who'd she get in a fight with? 280 00:14:34,866 --> 00:14:35,861 Angela. 281 00:14:36,116 --> 00:14:37,263 Who's Angela? 282 00:14:38,626 --> 00:14:39,743 She's here. 283 00:14:42,837 --> 00:14:44,982 - That's Angela. - Hello. 284 00:14:45,105 --> 00:14:47,301 Her and... Please, please don't touch her. 285 00:14:47,467 --> 00:14:48,650 - I just... - Yeah. 286 00:14:48,775 --> 00:14:52,062 Actually, her and Nikki were competing in this in-house modeling competition. 287 00:14:52,186 --> 00:14:54,261 The winner got a phat 2-year modeling contract. 288 00:14:54,386 --> 00:14:56,393 Let me guess... Angela won and Nikki freaked out? 289 00:14:56,556 --> 00:14:59,303 Security literally had to escort Nikki from the building. 290 00:14:59,428 --> 00:15:01,183 - That's hot. - Is Angela around? 291 00:15:01,308 --> 00:15:03,992 - You think we could maybe talk with her? - No. She's not in today. 292 00:15:04,118 --> 00:15:06,612 She writes this column for our magazine called "It girl." 293 00:15:06,775 --> 00:15:08,680 You know the column "It girl"? 294 00:15:10,828 --> 00:15:12,921 Anyway, she prefers to write back here at night. 295 00:15:13,045 --> 00:15:15,041 She says that she likes the quiet. 296 00:15:15,206 --> 00:15:17,300 I think Angela might be the next "It girl," 297 00:15:17,426 --> 00:15:19,673 if you know what I'm talking about. She's such a party girl. 298 00:15:20,046 --> 00:15:21,992 She loves this place called the crush lounge. 299 00:15:22,205 --> 00:15:24,363 She goes there every ladies' night. 300 00:15:36,466 --> 00:15:38,113 All right. Bathroom's all clear. 301 00:15:38,236 --> 00:15:39,871 No sign of her on the dance floor. 302 00:15:39,997 --> 00:15:41,062 She must have left. 303 00:15:41,226 --> 00:15:43,210 - No, hey, guys. - Ladies. 304 00:15:43,846 --> 00:15:46,871 High fashion model? Guarantee you she's hanging out right in there. 305 00:15:46,996 --> 00:15:48,680 Is that vip or something? 306 00:15:48,807 --> 00:15:51,053 Guys, guys. Angela's in there. Look. 307 00:15:51,466 --> 00:15:53,921 Son of a bitch. We have to get past that bouncer. 308 00:15:54,045 --> 00:15:56,190 I know. I'm on this. Check it out. 309 00:15:57,807 --> 00:16:00,113 All right, look, sir. 310 00:16:00,527 --> 00:16:04,631 My tight, toned, well-defined man mountain. 311 00:16:04,795 --> 00:16:07,042 How would you like a little finsky for all your troubles, 312 00:16:07,166 --> 00:16:09,992 - if you know what I'm saying? - What is he doing? 313 00:16:10,755 --> 00:16:12,431 Not... enough. 314 00:16:12,597 --> 00:16:13,681 OK. All right. 315 00:16:13,847 --> 00:16:15,471 OK. He shoved me. 316 00:16:16,537 --> 00:16:17,512 That's assault. 317 00:16:17,636 --> 00:16:19,803 That's Nikki right there. That's Nikki right there. 318 00:16:19,926 --> 00:16:22,742 Damn it, I'm tired of dancing with this guy. It is go time, Sam. 319 00:16:22,867 --> 00:16:25,491 - We've got to get you in there asap. - You think you can take him? 320 00:16:25,618 --> 00:16:27,060 No. Absolutely not. 321 00:16:27,185 --> 00:16:29,501 We can hold him down long enough to get you in there for sure. 322 00:16:29,626 --> 00:16:31,902 - Let's do it. We can do it. - Just one thing. One thing. 323 00:16:32,077 --> 00:16:32,773 Listen. 324 00:16:32,897 --> 00:16:35,500 My bail money is in my mom's dresser, second drawer to the right. 325 00:16:35,626 --> 00:16:38,072 - Right. Right. - OK. Let's go, Benji. 326 00:16:38,536 --> 00:16:39,682 Coming at you! 327 00:16:41,036 --> 00:16:43,670 - I got him! I got him! - Benji, he's like a bull! 328 00:16:45,868 --> 00:16:48,052 I got him! I got him! 329 00:17:02,118 --> 00:17:05,233 Hey, Angela, come here. I want you to meet someone. 330 00:17:36,667 --> 00:17:38,722 I'm sorry! I'm sorry! I'm sorry! 331 00:17:48,007 --> 00:17:49,752 Cady, hey. It's me again. 332 00:17:50,087 --> 00:17:52,653 Give me a call back when you get this. I really need to talk to you. 333 00:17:52,926 --> 00:17:54,702 Talk to you soon. Bye-bye. 334 00:17:57,078 --> 00:17:59,120 If it isn't our lovely ex-friend Sam. 335 00:17:59,375 --> 00:18:00,923 - Hello, Sam. - Hey. 336 00:18:01,547 --> 00:18:03,122 Didn't expect to see you guys here. 337 00:18:03,286 --> 00:18:06,502 Well, if we'd known you were working here today, you wouldn't have. 338 00:18:06,625 --> 00:18:08,172 Wait, wait. I'm sorry. 339 00:18:09,566 --> 00:18:12,121 Just to satisfy my own morbid curiosity, Sam, 340 00:18:12,247 --> 00:18:13,800 what did Tony and I ever do to you? 341 00:18:15,378 --> 00:18:17,510 Well, you guys, you didn't do anything. 342 00:18:17,756 --> 00:18:19,220 Well, you sure act like we did. 343 00:18:19,437 --> 00:18:21,481 No, it's not what you did. It's... 344 00:18:23,065 --> 00:18:24,481 It's what you are. 345 00:18:27,625 --> 00:18:28,460 I told you. 346 00:18:28,587 --> 00:18:30,443 - No, you said it. - It's 'cause we're gay. 347 00:18:30,607 --> 00:18:31,751 No! Of course not. 348 00:18:31,878 --> 00:18:34,371 - It's not... - Well, then, what is it, Sam? 349 00:18:34,496 --> 00:18:37,070 - What is it? - You guys are demons. 350 00:18:37,847 --> 00:18:39,311 Well, I mean... 351 00:18:39,778 --> 00:18:40,740 I'm speechless. 352 00:18:40,865 --> 00:18:43,283 I don't know what to say about that. I don't know what to say. 353 00:18:43,408 --> 00:18:47,253 - The homophobe thing, all right. - I don't agree with it. I understand it. 354 00:18:47,378 --> 00:18:51,301 But fallen angels doomed to walk the earth for eternity, that weirds you out? 355 00:18:51,477 --> 00:18:53,503 - We exist. - It's not normal. 356 00:18:53,628 --> 00:18:55,471 It's biology versus society. 357 00:18:55,595 --> 00:18:57,993 What's normal, Sam? You're a reaper. 358 00:18:58,437 --> 00:19:00,722 I play racquetball with Gladys. She told me. 359 00:19:01,187 --> 00:19:03,681 - I thought this was the 21st century. - Apparently not. 360 00:19:03,848 --> 00:19:06,380 I mean, does he even know that I'm one of the top publicists in town, 361 00:19:06,508 --> 00:19:08,980 or that Steve here is a home security engineer, 362 00:19:09,148 --> 00:19:11,690 that he's designed over a dozen... a dozen? 363 00:19:11,817 --> 00:19:14,692 - More like 20. - 20 complex security systems, OK? 364 00:19:14,997 --> 00:19:18,001 For you ungrateful human beings, to keep you safe, OK? 365 00:19:18,126 --> 00:19:19,691 What more do you want from us? 366 00:19:19,815 --> 00:19:21,332 All right. All right. All right. 367 00:19:21,987 --> 00:19:23,793 Have you guys eaten anybody? 368 00:19:25,876 --> 00:19:28,311 - That's offensive. - We don't have to listen to this. 369 00:19:28,437 --> 00:19:29,853 That's offensive. 370 00:19:29,976 --> 00:19:31,461 Well, I don't know. 371 00:19:49,127 --> 00:19:51,000 How long you been there? 372 00:19:51,125 --> 00:19:53,863 Um, well, we've been here for a while, actually. 373 00:19:57,966 --> 00:19:59,740 It's not... weird. 374 00:20:00,348 --> 00:20:02,480 - Those poor kids. - I know. 375 00:20:02,817 --> 00:20:04,463 The look on their faces. 376 00:20:07,255 --> 00:20:09,041 So, how's everything going with the place? 377 00:20:09,618 --> 00:20:12,251 It's good. It's coming along. It's shaping up. 378 00:20:12,546 --> 00:20:14,233 - Yeah? - You should come by. 379 00:20:14,355 --> 00:20:15,592 Yeah, definitely. I will. 380 00:20:15,818 --> 00:20:17,801 - Maybe Friday. - Friday's good. 381 00:20:18,265 --> 00:20:19,131 All right. 382 00:20:19,298 --> 00:20:21,113 OK. I'm going to go back to work now. 383 00:20:21,236 --> 00:20:22,752 - OK. - I'll do it. 384 00:20:28,728 --> 00:20:30,363 Not true what they say about blondes. 385 00:20:30,485 --> 00:20:32,071 I think brunettes have all the fun. 386 00:20:32,196 --> 00:20:34,191 Would you take that off? You're freaking me out. 387 00:20:34,316 --> 00:20:36,873 - What are you doing here? - Just checking in, man. 388 00:20:36,998 --> 00:20:40,130 Just wanted to hear the latest gossip on your little love triangle. 389 00:20:40,257 --> 00:20:43,622 - Two-timing takes skill, you know. - I'm not two-timing anybody. 390 00:20:43,747 --> 00:20:46,871 I'm going to break it off with Cady before anything happens with Andi. 391 00:20:47,037 --> 00:20:50,001 Well, you just remember the most important woman you're juggling. 392 00:20:50,126 --> 00:20:51,500 You're on the clock, buddy. 393 00:20:51,625 --> 00:20:54,250 You find that soul quickly, or more women will die. 394 00:20:54,415 --> 00:20:56,380 You don't want that on your conscience, do you? 395 00:20:56,506 --> 00:20:57,962 - Do you? - No. 396 00:20:59,186 --> 00:21:00,552 Get back to work. 397 00:21:16,248 --> 00:21:18,032 Dude, where's Nikki? 398 00:21:18,597 --> 00:21:21,610 Angela writes here at night. This is our best bet. 399 00:21:25,186 --> 00:21:27,132 Benji, you got anything yet? 400 00:21:29,688 --> 00:21:31,280 Negative. Nothing so far. 401 00:21:31,407 --> 00:21:32,402 Damn it. 402 00:21:33,346 --> 00:21:36,380 Dude, it's been, like, 3 hours. You think anything's going to happen tonight? 403 00:21:36,545 --> 00:21:38,192 - I don't know. - Stakeouts suck. 404 00:21:38,318 --> 00:21:40,172 You can say that again. 405 00:21:40,337 --> 00:21:42,562 New lesbian zombie flick coming out Friday night. 406 00:21:42,687 --> 00:21:44,131 - Want to go? - Oh, I can't. 407 00:21:44,298 --> 00:21:46,092 - Why not? - Andi's coming over. 408 00:21:46,898 --> 00:21:48,680 - What? - Nice! 409 00:21:48,846 --> 00:21:50,511 Yes! Yes! 410 00:21:50,636 --> 00:21:52,061 Andi asks you to jump her bones, 411 00:21:52,226 --> 00:21:53,943 you just going to go ahead and jump them? 412 00:21:54,066 --> 00:21:56,652 - Well... atta boy. - I'm proud of you. 413 00:21:56,818 --> 00:21:58,112 - Guys. - Yeah? 414 00:21:58,747 --> 00:22:00,790 - Bogey on radar. - She's here. 415 00:22:00,918 --> 00:22:03,653 Get the bubbles. Get the bubbles. 416 00:22:21,375 --> 00:22:22,462 Benji! Quick! 417 00:22:22,696 --> 00:22:23,630 Go! 418 00:22:45,186 --> 00:22:46,500 Where did she go? 419 00:22:46,628 --> 00:22:49,573 - Don't tell me we lost her. - Let's check the lobby. 420 00:22:55,207 --> 00:22:57,313 What in the world happened in there, Sam? 421 00:22:57,438 --> 00:22:59,323 Didn't you ever blow bubbles as a little kid? 422 00:22:59,447 --> 00:23:01,162 - It's harder than it looks! - Stop it. 423 00:23:01,288 --> 00:23:03,443 There's no technique to blowing a perfect bubble. 424 00:23:03,568 --> 00:23:05,563 All you got to do is pucker up. 425 00:23:05,688 --> 00:23:07,000 Anybody else hungry? 426 00:23:07,126 --> 00:23:10,621 I'm starving. I got a craving for chili eese fries that just got insane. 427 00:23:10,746 --> 00:23:13,192 No, I'm good. Drop me off at the condo. 428 00:23:19,018 --> 00:23:21,500 All right. I'll see you guys in a minute. 429 00:23:21,628 --> 00:23:23,940 OK. We'll bring you back some doggy bag, all right? 430 00:23:24,065 --> 00:23:25,061 All right. 431 00:23:27,057 --> 00:23:28,073 Hi, Sam. 432 00:23:32,875 --> 00:23:34,190 How'd you find me? 433 00:23:34,316 --> 00:23:36,660 I've been waiting for us to be alone. 434 00:23:39,935 --> 00:23:42,340 Run all you want, baby. Run all you want. 435 00:23:44,888 --> 00:23:45,700 Sam. 436 00:23:46,337 --> 00:23:48,490 I wouldn't do that if I were you. 437 00:24:16,185 --> 00:24:18,130 That's right. Don't thank me. 438 00:24:44,437 --> 00:24:45,871 Of course. You swing both ways. 439 00:24:45,997 --> 00:24:48,012 Hey, at least I swing, baby. 440 00:24:48,317 --> 00:24:49,691 I really need you to leave. 441 00:24:49,875 --> 00:24:52,060 And I need to give you a friendly warning 442 00:24:52,575 --> 00:24:54,571 about your 2 little demon neighbors. 443 00:24:54,735 --> 00:24:57,993 They're small-minded, stubborn, useless bureaucrats. 444 00:24:58,375 --> 00:25:01,210 - Totally pathetic. - Someone's extraordinarily bitter. 445 00:25:01,376 --> 00:25:03,760 Well, you would be, too, if you had to deal with them every day. 446 00:25:03,887 --> 00:25:05,130 Don't go there, Sam. 447 00:25:05,295 --> 00:25:08,063 - They're not worth your time. - I got it covered. Don't worry about it. 448 00:25:08,188 --> 00:25:10,411 You just keep your head in the game. 449 00:25:10,795 --> 00:25:12,301 Before somebody really gets hurt. 450 00:25:12,695 --> 00:25:14,301 There's that pea-brain now. 451 00:25:17,388 --> 00:25:19,680 - Steve. Hey. - Sam. 452 00:25:20,957 --> 00:25:22,641 Ben told me I could find you here. 453 00:25:24,685 --> 00:25:26,442 Look, can we sit down for a second? 454 00:25:30,247 --> 00:25:33,502 - I'm sorry about before. - Not as sorry as I am, kiddo. 455 00:25:33,626 --> 00:25:36,760 Billy, can I get a mangotini and a, um, lager? 456 00:25:37,567 --> 00:25:38,440 I just... 457 00:25:38,567 --> 00:25:40,612 I wanted to say thank you for... 458 00:25:41,435 --> 00:25:44,980 - You saved my life. - That's right. I did do that, didn't I? 459 00:25:45,845 --> 00:25:48,660 - Well, I guess we all make mistakes. - And I'm trying to apologize. 460 00:25:48,787 --> 00:25:49,933 You're trying. 461 00:25:50,838 --> 00:25:52,733 You're not going to make this easy, are you? 462 00:25:52,858 --> 00:25:54,852 - Thank you, Billy. - Look, I assumed that... 463 00:25:54,975 --> 00:25:58,411 You assumed what, that Tony and I were cat-eating knuckle draggers? 464 00:25:58,538 --> 00:26:01,682 - That's demophobic and it's racist. - I'm not a racist. 465 00:26:01,846 --> 00:26:04,033 No? Then you're just extremely rude. 466 00:26:04,228 --> 00:26:06,073 You know what? You're right. 467 00:26:06,285 --> 00:26:08,410 You're right. We assumed the worst about you. 468 00:26:08,537 --> 00:26:10,681 Everybody does. They hear "demon," 469 00:26:10,805 --> 00:26:14,063 And that was stupid. That was an ignorant thing to do. 470 00:26:14,188 --> 00:26:15,350 We're sorry. 471 00:26:15,478 --> 00:26:18,820 From the bottom of our hearts, we're really, really sorry. 472 00:26:18,976 --> 00:26:21,853 You and Tony are great guys. That's all that matters. 473 00:26:21,978 --> 00:26:24,040 Well, it's a very nice gesture, Sam, 474 00:26:24,165 --> 00:26:26,792 but it's a little bit too little, a little bit too late. 475 00:26:27,436 --> 00:26:30,470 The Devil's right. You demons are so stubborn. 476 00:26:30,598 --> 00:26:31,943 Wait, wait, wait. 477 00:26:32,245 --> 00:26:34,631 - You've spoken to the Devil? - Yeah. 478 00:26:35,598 --> 00:26:37,113 I don't know why me. 479 00:26:37,236 --> 00:26:39,721 He just shows up and wants to talk. 480 00:26:40,067 --> 00:26:41,852 The Devil doesn't just hang with anybody. 481 00:26:41,978 --> 00:26:43,220 That's not his style. 482 00:26:43,345 --> 00:26:44,790 You are special, Sammy. 483 00:26:44,917 --> 00:26:47,020 The question is, why are you so special? 484 00:26:47,388 --> 00:26:50,680 Probably 'cause my parents sold my soul to the Devil. 485 00:26:51,816 --> 00:26:53,152 Yeah, yeah. I know. 486 00:26:53,317 --> 00:26:55,753 No, I'm sorry. I don't mean to laugh. 487 00:26:56,096 --> 00:26:57,340 Tell you what... 488 00:26:57,577 --> 00:26:58,660 Why are we fighting? 489 00:26:58,827 --> 00:27:00,372 Do you know why we're fighting? 490 00:27:00,495 --> 00:27:02,412 Why are we fighting? We should not be fighting. 491 00:27:02,575 --> 00:27:04,220 - All right. - I forgive you, 492 00:27:04,347 --> 00:27:06,721 and I will make sure that Tony forgives you, too. 493 00:27:06,848 --> 00:27:07,843 Thank you. 494 00:27:07,967 --> 00:27:10,631 - Where... where is Tony? - He's swamped. 495 00:27:10,916 --> 00:27:14,422 He's doing publicity for this Seattle style magazine party tomorrow night. 496 00:27:14,858 --> 00:27:16,550 Seattle style magazine party? 497 00:27:16,716 --> 00:27:18,512 They throw this amazing party every year. 498 00:27:18,675 --> 00:27:20,841 It honors the 20 most beautiful women in the city, 499 00:27:21,017 --> 00:27:23,313 so it's a lot of pretty girls. 500 00:27:24,857 --> 00:27:25,850 You know... 501 00:27:26,155 --> 00:27:27,281 Now that... 502 00:27:27,677 --> 00:27:30,652 We're... we're good... friends again... 503 00:27:30,916 --> 00:27:33,043 You and Tony could do me the hugest favor ever. 504 00:27:33,165 --> 00:27:34,780 You do not waste any time, do you? 505 00:27:34,908 --> 00:27:36,541 - I know. I know. - What do you need? 506 00:27:36,666 --> 00:27:39,323 You think you could get me and the guys into this party? 507 00:27:39,447 --> 00:27:41,793 Aren't you just the little heterosexual? 508 00:27:42,197 --> 00:27:44,411 I'll tell you what I'm going to do... 509 00:27:44,538 --> 00:27:45,981 I will talk to Tony, 510 00:27:46,105 --> 00:27:48,251 and I will see if he can work his magic. 511 00:27:48,476 --> 00:27:49,921 Thank you so much. 512 00:27:50,668 --> 00:27:51,910 You're welcome. 513 00:27:52,096 --> 00:27:54,870 - OK. - Attach L5, L4... 514 00:27:54,997 --> 00:27:59,912 - This way. - L2 to L1 and align the holes in your. 515 00:28:01,596 --> 00:28:04,560 All right. Tonight at this party, we're going to track down the soul, right, 516 00:28:04,687 --> 00:28:06,561 and we're going to blow her ass back to hell. 517 00:28:06,786 --> 00:28:08,393 Tony should be here any minute. 518 00:28:08,517 --> 00:28:11,793 And then, the hottest chicks in the city are going to be at this party, right? 519 00:28:11,916 --> 00:28:13,231 Dude, look at where we work. 520 00:28:13,358 --> 00:28:14,850 I promise you it will be a step up. 521 00:28:14,976 --> 00:28:17,373 - What's wrong with the... - What up? 522 00:28:18,168 --> 00:28:19,612 - Tone. Hey. - OK. 523 00:28:19,737 --> 00:28:22,911 I am so sorry about everything, OK? What happened before? 524 00:28:23,036 --> 00:28:26,873 I apologize for my foolish, foolish friends. 525 00:28:27,037 --> 00:28:28,532 Hey, we really missed you, man. 526 00:28:28,656 --> 00:28:30,471 Well, Steve and I missed you guys, too. 527 00:28:30,595 --> 00:28:33,080 It's all water under the bridge. I got you the tickets for tonight. 528 00:28:33,247 --> 00:28:34,791 - Thank you so much. - Oh, tonight? 529 00:28:36,348 --> 00:28:39,411 Andi, this is Tony, our neighbor at this condo. 530 00:28:39,536 --> 00:28:41,611 He's getting us into this fashion party tonight. 531 00:28:41,738 --> 00:28:43,922 I am finally going to bag a model. 532 00:28:45,415 --> 00:28:47,801 I thought we were doing something tonight. 533 00:28:50,856 --> 00:28:52,600 I feel like I let the cat out of the bag. 534 00:28:52,727 --> 00:28:54,292 It was going to be a surprise, 535 00:28:54,417 --> 00:28:56,562 but Sam got you a ticket as well. 536 00:28:57,335 --> 00:28:59,440 - Really? - Yeah, yeah. I... 537 00:29:00,836 --> 00:29:03,792 It's a party for the 20 most beautiful women in the city, 538 00:29:03,918 --> 00:29:07,561 but if we're all being honest, they can't hold a candle to you. 539 00:29:08,396 --> 00:29:09,592 Right, Sam? 540 00:29:12,166 --> 00:29:15,013 Looks like it's going to be one hell of a party. 541 00:29:28,347 --> 00:29:30,700 Oh, my god. 542 00:29:34,215 --> 00:29:37,231 I have never seen so many beautiful women in my life. 543 00:29:37,835 --> 00:29:40,982 I know. It's like bringing a fat kid to a donut shop. 544 00:29:41,808 --> 00:29:43,912 OK, guys, eyes on the ball. We got to find Nikki. 545 00:29:44,077 --> 00:29:46,902 - Yeah. Where's Andi? - She had to close up shop. 546 00:29:47,027 --> 00:29:48,483 - She'll be here soon. - OK. 547 00:29:48,608 --> 00:29:50,452 - You have the vessel? - Right here. 548 00:29:52,408 --> 00:29:53,753 Sock! Focus. 549 00:29:54,637 --> 00:29:57,472 I'm sorry, Sam. I couldn't help but notice that that poor 550 00:29:57,597 --> 00:29:59,670 brazilian supermodel isn't wearing any underwear. 551 00:29:59,838 --> 00:30:01,841 Please, woman. Show some respect. 552 00:30:01,966 --> 00:30:03,930 All right. Listen, tonight, we have to find Nikki. 553 00:30:04,058 --> 00:30:05,552 Nikki. Yeah. OK. 554 00:30:05,715 --> 00:30:07,932 We find Angela, Nikki's bound to be close by, OK? 555 00:30:08,096 --> 00:30:09,091 All right. 556 00:30:09,218 --> 00:30:12,400 We're going to do a quick lap. You wait here and look for Andi. 557 00:30:12,525 --> 00:30:16,152 - 'Cause you guys are looking for Nikki! - Nikki. Yeah, Nikki, Nikki, Nikki. 558 00:30:33,657 --> 00:30:35,832 - You look... you look beautiful. - Thank you. 559 00:30:37,595 --> 00:30:39,790 - You look great, too. - Thank you. 560 00:30:42,217 --> 00:30:43,881 Um, do you want to get a real drink? 561 00:30:44,166 --> 00:30:46,131 - Yeah. Yeah. - OK. Great. 562 00:30:50,176 --> 00:30:52,780 Ladies. Hey, how you doing? 563 00:30:56,598 --> 00:30:58,542 Oh, wow. Hey. I just wanted... 564 00:31:01,846 --> 00:31:04,851 Hey, how the hell do you talk to these girls? 565 00:31:05,245 --> 00:31:07,031 How do I talk to these girls? 566 00:31:10,885 --> 00:31:12,391 Here's Angela right there, OK? 567 00:31:12,515 --> 00:31:13,970 Stand up straight. You look good. 568 00:31:14,095 --> 00:31:16,083 - Watch and learn. - All right. 569 00:31:16,678 --> 00:31:18,252 Hi, there. How you doing? 570 00:31:18,458 --> 00:31:22,441 I was wondering if you believe in astrology, because I actually read palms. 571 00:31:22,568 --> 00:31:23,711 Oh, yeah? 572 00:31:24,646 --> 00:31:26,600 - Prove it. - OK. I will. 573 00:31:27,246 --> 00:31:29,643 Bye, hot lady friend. OK, listen. 574 00:31:29,805 --> 00:31:31,973 This one right here, this long one? 575 00:31:32,098 --> 00:31:34,482 That's your life line. And it looks to me... 576 00:31:34,606 --> 00:31:37,571 Yeah, it looks like you are going to lead a very long and fruitful life, 577 00:31:37,698 --> 00:31:39,562 - so that's good, right? - That's good. 578 00:31:39,726 --> 00:31:40,661 It's very good. 579 00:31:40,787 --> 00:31:42,830 This one right here, this... oh. 580 00:31:43,236 --> 00:31:45,021 That is actually concerning me a little. 581 00:31:45,148 --> 00:31:47,473 I don't know if I should tell you what this one means. 582 00:31:47,596 --> 00:31:48,703 What? What? Tell me. 583 00:31:49,638 --> 00:31:51,662 OK. This one means that, um... 584 00:31:52,295 --> 00:31:53,913 You're gonna be my baby mama... 585 00:31:55,977 --> 00:31:58,003 Benji, take notes if you wanna,... 586 00:32:00,876 --> 00:32:03,983 - Smooth. - Come on. Grab the champers. 587 00:32:04,106 --> 00:32:05,221 Let's go. 588 00:32:05,346 --> 00:32:08,303 - Hey, I'm sorry that I was so late. - Oh, whatever. You're here now. 589 00:32:11,658 --> 00:32:12,653 So... 590 00:32:13,728 --> 00:32:15,601 Lot of beautiful women here tonight. 591 00:32:17,388 --> 00:32:18,691 No one as pretty as you. 592 00:32:21,408 --> 00:32:23,111 I'm really glad you came tonight. 593 00:32:23,726 --> 00:32:24,723 Me, too. 594 00:32:45,167 --> 00:32:46,850 You know, I'm not going to pick this up. 595 00:32:46,976 --> 00:32:48,920 No. No. That's OK. You should. 596 00:32:53,705 --> 00:32:56,090 Hello? Cady. I'm glad you called. 597 00:32:56,217 --> 00:32:58,912 I've been trying to reach you for days. Where have you been? 598 00:32:59,036 --> 00:33:01,701 Listen, uh, Cady, we really need to talk. 599 00:33:03,016 --> 00:33:05,142 I can't right now. 600 00:33:10,097 --> 00:33:11,440 Cady, I gotta go. 601 00:33:12,607 --> 00:33:16,113 Sock! Ben! Let's go! Nikki's going after Andi! Go, go, go! 602 00:33:33,395 --> 00:33:34,861 You the valet? 603 00:33:35,957 --> 00:33:37,150 Thank you. Thank you. 604 00:33:38,865 --> 00:33:39,941 Here you go. 605 00:33:42,635 --> 00:33:44,572 Come on! Let's go, let's go. 606 00:33:49,036 --> 00:33:50,961 - Excuse me. - Yes? 607 00:33:53,917 --> 00:33:55,540 Are you OK? Your hand's bleeding. 608 00:33:55,667 --> 00:33:56,553 Andi! 609 00:33:59,916 --> 00:34:01,753 - What the hell is going on? - Come on! Go! 610 00:34:02,017 --> 00:34:02,791 Jeez! 611 00:34:06,147 --> 00:34:07,143 Go, go, go! 612 00:34:15,586 --> 00:34:17,070 - Sam!|- Hold on! 613 00:34:19,138 --> 00:34:21,143 Sam, who the hell is that? 614 00:34:22,936 --> 00:34:24,022 Oh my god! 615 00:34:40,817 --> 00:34:41,990 This is new. 616 00:34:43,536 --> 00:34:47,140 Up until now, I've only burned pretty people like me. 617 00:34:47,646 --> 00:34:49,991 You take a look in the mirror lately? 618 00:35:03,755 --> 00:35:04,980 Say goodnight, bitch. 619 00:35:22,658 --> 00:35:23,870 It's going to be OK, man. 620 00:35:24,035 --> 00:35:26,211 - Yeah, what if she's not? - Are you kidding me? 621 00:35:26,337 --> 00:35:28,713 That's Andi we're talking about. She's like superman, 622 00:35:28,835 --> 00:35:29,840 the girl version. 623 00:35:29,967 --> 00:35:31,713 If I hadn't picked up that call from Cady, 624 00:35:31,838 --> 00:35:33,641 I could have stopped this. This is my fault. 625 00:35:33,767 --> 00:35:35,611 - It's not your fault, Sam. - Of course it is! 626 00:35:35,735 --> 00:35:37,243 I'm always putting you 2 in danger, 627 00:35:37,368 --> 00:35:39,321 - and now, I'm doing it to Andi. - Listen to me. 628 00:35:39,447 --> 00:35:41,501 I do not want to hear any of this, "I'm the reaper, 629 00:35:41,627 --> 00:35:43,610 "I put my friends in danger" bologna right now, OK? 630 00:35:43,736 --> 00:35:45,101 We're in this together. Unity. 631 00:35:45,226 --> 00:35:47,241 We know what the risks are. We know what's involved, 632 00:35:47,368 --> 00:35:49,720 and we got your back, bro. All right? 633 00:35:51,395 --> 00:35:52,481 You guys are good. 634 00:35:53,998 --> 00:35:54,861 Thank you. 635 00:36:02,456 --> 00:36:05,131 Hey, nice job on catching that soul, kid. 636 00:36:05,367 --> 00:36:06,583 I knew you had it in you. 637 00:36:06,858 --> 00:36:08,960 Oh, by the way, I took care of that stolen car thing. 638 00:36:09,087 --> 00:36:11,752 Turns out that that valet guy was running a chop shop. 639 00:36:12,708 --> 00:36:13,853 Who knew, huh? 640 00:36:14,098 --> 00:36:16,172 I'm trying to get a refill on my xanax. 641 00:36:16,587 --> 00:36:19,023 Think I can slip it through the system? 642 00:36:19,145 --> 00:36:22,700 Look, we got to talk about this whole collateral damage thing. 643 00:36:23,116 --> 00:36:24,590 Yeah? What about it? 644 00:36:24,715 --> 00:36:26,772 Sock, Ben... they know they put their lives at risk 645 00:36:26,898 --> 00:36:28,942 when they help me out, but Andi? 646 00:36:29,465 --> 00:36:32,331 - She almost died last night. - Well, get used to it, kiddo. 647 00:36:32,458 --> 00:36:34,800 The people you care for are fair game. 648 00:36:35,395 --> 00:36:37,643 No. Not Andi. I have to protect her. 649 00:36:38,087 --> 00:36:40,521 Oh, will you stop with all the lovey-dovey crap? 650 00:36:40,646 --> 00:36:42,533 Just take what you can get in life. 651 00:36:42,778 --> 00:36:44,273 Love 'em and leave 'em. 652 00:36:44,396 --> 00:36:45,841 No strings attached. 653 00:36:45,968 --> 00:36:48,270 - Shouldn't be like that. - Oh, come on. 654 00:36:48,397 --> 00:36:51,962 A lifetime of meaningless, cheap one-night stands won't be so bad. 655 00:36:52,216 --> 00:36:55,090 Who knows? In time, you may learn to enjoy yourself, 656 00:36:55,367 --> 00:36:56,592 like moi. 657 00:37:03,178 --> 00:37:06,091 By the power of zeus, she lives! 658 00:37:06,378 --> 00:37:07,603 How you feeling, Andi? 659 00:37:07,878 --> 00:37:09,680 A little hazy, but... 660 00:37:09,897 --> 00:37:11,743 - Yeah. Concussion. - Yeah. 661 00:37:12,526 --> 00:37:14,773 - Hey, did the doctors x-ray you? - Good. 662 00:37:15,936 --> 00:37:18,591 'Cause I have a theory about radiation. 663 00:37:18,715 --> 00:37:21,031 If you're exposed to enough in your lifetime, 664 00:37:21,198 --> 00:37:24,111 you have a greater chance of developing cool mutant powers. 665 00:37:24,416 --> 00:37:26,621 Thing is, I don't really think I want mutant powers, Sock. 666 00:37:26,887 --> 00:37:29,872 - Well, we're just glad you're OK. - Yeah. Me, too. 667 00:37:31,627 --> 00:37:34,132 Hey, why don't we go and, uh, 668 00:37:34,298 --> 00:37:35,923 scope out some candy stripers. 669 00:37:36,087 --> 00:37:38,211 Childhood fantasy of mine. 670 00:37:48,335 --> 00:37:49,643 Who was that last night? 671 00:37:50,835 --> 00:37:52,401 What are you talking about? 672 00:37:52,527 --> 00:37:54,970 - It was a car accident. - No, no, no. 673 00:37:55,236 --> 00:37:57,322 That woman, that thing. 674 00:37:58,396 --> 00:38:01,591 - You have a concussion. - I know what I saw. 675 00:38:04,396 --> 00:38:07,142 You need some rest, OK? I'll come back later. 676 00:38:10,136 --> 00:38:11,660 Thanks for saving my life. 677 00:38:14,118 --> 00:38:16,481 No, Andi, I didn't save your life. 678 00:38:18,955 --> 00:38:20,603 I almost got you killed. 679 00:38:21,188 --> 00:38:22,040 No. 680 00:38:23,527 --> 00:38:24,423 Look. 681 00:38:26,648 --> 00:38:28,192 There's things that... 682 00:38:28,416 --> 00:38:30,553 I won't ever be able to tell you. 683 00:38:32,028 --> 00:38:35,270 Losing you is a risk I'm not willing to take. I'm sorry. 684 00:38:44,348 --> 00:38:45,902 Hey, good boy, Sammy. 685 00:38:46,026 --> 00:38:48,072 My heart's bursting with pride. 686 00:38:48,337 --> 00:38:50,181 Want to go to a strip club? 687 00:38:50,558 --> 00:38:52,832 I know one with a great free buffet. 688 00:39:04,965 --> 00:39:05,761 Sam. 689 00:39:06,106 --> 00:39:06,840 Hey. 690 00:39:07,305 --> 00:39:08,182 Are you OK? 691 00:39:08,558 --> 00:39:10,281 Oh. Uh, yeah, Yeah. 692 00:39:11,025 --> 00:39:12,643 Probably shouldn't talk about it. 693 00:39:12,765 --> 00:39:15,031 Well, I heard you walking by... 694 00:39:15,685 --> 00:39:16,662 Demon ears. 695 00:39:17,277 --> 00:39:19,482 - Got a minute? - Yeah. What's up? 696 00:39:20,576 --> 00:39:21,701 Come inside. 697 00:39:28,275 --> 00:39:29,273 Sam. 698 00:39:30,147 --> 00:39:32,702 I need to talk to you in private. 699 00:39:37,398 --> 00:39:38,533 Come on in. 700 00:39:45,185 --> 00:39:47,001 What is this place? 701 00:39:48,275 --> 00:39:49,323 Have a seat. 702 00:39:55,307 --> 00:39:59,650 This? This is a place where we can talk openly, 703 00:39:59,958 --> 00:40:04,030 where anything we say stays between us. 704 00:40:05,336 --> 00:40:07,770 Nobody on Earth can hear us in here, Sam. 705 00:40:07,895 --> 00:40:09,041 Or spy on us. 706 00:40:11,075 --> 00:40:11,952 Not even him. 707 00:40:13,805 --> 00:40:14,700 The Devil. 708 00:40:17,676 --> 00:40:18,682 Sam. 709 00:40:20,217 --> 00:40:22,861 I've seen a lot of bounty hunters in my day. 710 00:40:23,146 --> 00:40:24,140 Truth is, 711 00:40:25,896 --> 00:40:27,240 you're different. 712 00:40:28,895 --> 00:40:31,820 - Different how? - The Devil talks to you, Sam. 713 00:40:34,855 --> 00:40:36,593 You have any idea how weird that is... 714 00:40:36,716 --> 00:40:40,300 The Prince of Darkness to sustain a friendship with a reaper? 715 00:40:41,706 --> 00:40:43,651 He finds you fascinating, Sam. 716 00:40:44,216 --> 00:40:45,723 He opens up to you. 717 00:40:48,205 --> 00:40:50,651 All of us have our reasons to fight the Devil. 718 00:40:52,195 --> 00:40:54,770 Tony and I, we have our reasons. 719 00:40:57,397 --> 00:40:58,750 And you have yours. 720 00:40:58,917 --> 00:41:01,301 Thanks to Raceman for the transcript. 721 00:41:01,627 --> 00:41:04,653 Subtitles made by the Bloc Team For www.forom.com 722 00:41:04,703 --> 00:41:09,253 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 55419

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.