All language subtitles for Reaper s01e05 What About Blob.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,800 --> 00:00:05,600 Sold Your Soul To The Devil. 2 00:00:05,700 --> 00:00:07,700 You Signed A Contract With The Devil, Sam. 3 00:00:07,700 --> 00:00:08,800 Forget About The Contract. 4 00:00:08,800 --> 00:00:10,000 No, I Want To See It. 5 00:00:10,100 --> 00:00:11,700 What Is It About You, Sammy? 6 00:00:11,800 --> 00:00:13,400 You Just Can't Say No. 7 00:00:17,100 --> 00:00:18,200 Almost Ready? 8 00:00:18,200 --> 00:00:20,700 Uh, Yeah, I Just Have To Lock Up, But I'll Meet You Guys There. 9 00:00:21,200 --> 00:00:22,400 You're Not Going To Chicken Out, Are You? 10 00:00:22,600 --> 00:00:24,900 What? Karaoke Performance Anxiety. 11 00:00:25,000 --> 00:00:28,000 No Way. 4 Beers Deep, I'll Be Rocking Some Bohemian Rhapsody. 12 00:00:29,700 --> 00:00:31,200 Seriously? Yeah. 13 00:00:31,900 --> 00:00:32,800 Ok, Don't Take Forever, All Right? 14 00:00:32,900 --> 00:00:34,200 I'm Not Singing That By Myself. 15 00:00:34,500 --> 00:00:36,200 Ok, I Won't. 10 Minutes. 16 00:01:02,500 --> 00:01:03,500 Sam: Hello? 17 00:01:21,200 --> 00:01:22,400 Is Anybody Here? 18 00:01:43,700 --> 00:01:45,800 Oh. Please, Stay Away From Me. 19 00:01:50,700 --> 00:01:53,700 Are You...Sam Oliver? 20 00:01:54,200 --> 00:01:55,300 Yeah. 21 00:01:55,300 --> 00:01:56,700 I Got A Contract For You. 22 00:01:57,900 --> 00:01:58,700 What? 23 00:01:59,400 --> 00:02:01,900 Contract For Your Soul. 24 00:02:04,200 --> 00:02:05,200 Heh, That's... 25 00:02:07,200 --> 00:02:09,400 Sign There. There. 26 00:02:10,100 --> 00:02:11,300 Initial There. 27 00:02:12,200 --> 00:02:13,800 This Is Gonna Take Hours. Can It Wait? 28 00:02:14,900 --> 00:02:15,600 Of Course Not. 29 00:02:15,600 --> 00:02:18,200 I Just, Uh, I Had Plans With A Girl. 30 00:02:18,800 --> 00:02:21,400 We're Meeting For Karaoke Like, Right Now. 31 00:02:21,700 --> 00:02:22,600 [Laughs] So... 32 00:02:23,300 --> 00:02:25,000 Here's An Idea-- Come With. 33 00:02:25,100 --> 00:02:26,500 The Girls Are Gonna Get Really Wasted, 34 00:02:26,500 --> 00:02:27,400 They'd Be All Over A Guy In Uniform. 35 00:02:27,500 --> 00:02:28,900 I Can Help You Out, Be Your Wing Man. 36 00:02:30,400 --> 00:02:32,500 Not--Not To Suggest That You Need Any Help. 37 00:02:33,200 --> 00:02:35,200 You're A Very Attractive Demon. Ha Ha. 38 00:02:36,200 --> 00:02:37,400 I'm--I'm Not Hitting On You. 39 00:02:37,500 --> 00:02:40,100 I Just...I'm Gonna Shut Up, I'm Gonna Sign. 40 00:02:40,200 --> 00:02:41,000 That's What I'm Gonna Do. 41 00:02:41,100 --> 00:02:42,500 I'm Gonna Sign Right Now. 42 00:02:45,900 --> 00:02:46,600 Initial. 43 00:02:48,800 --> 00:02:49,500 Initial. 44 00:02:49,700 --> 00:02:50,400 Half-Off Jello Shots. 45 00:02:50,400 --> 00:02:51,700 Just Sayin', Just Sayin'. 46 00:02:54,800 --> 00:02:55,700 Date. 47 00:02:56,600 --> 00:03:04,300 -==Http://Www.Ragbear.Com==- ♪ñħÁÔÈË µÚÒ»¼¾µÚ5¼¯ 48 00:03:05,100 --> 00:03:08,600 -=ÆÆÀÃÐÜ×ÖĻ×é=- ·­Ò룺¸öÈËId У♪Ô£º¸öÈËId 49 00:03:10,200 --> 00:03:13,100 ±¾×ÖĻ½ö¹©Ñ§Ï°½»Á÷£¬ÑϽûÓÃÓÚÉÌÒµÓÃ; 50 00:03:15,500 --> 00:03:16,600 [Gagging] Oh! 51 00:03:18,100 --> 00:03:19,400 What Happened To You Last Night? 52 00:03:19,800 --> 00:03:20,800 Oh... 53 00:03:22,500 --> 00:03:24,700 I Had To Sign Documents For Like 3 Hours. 54 00:03:24,800 --> 00:03:25,600 Really? 55 00:03:26,000 --> 00:03:27,900 A Demon Delivered A Copy Of My Contract. 56 00:03:27,900 --> 00:03:30,100 Hey! [Slaps Leg] That's Good, Right? 57 00:03:30,200 --> 00:03:31,200 Got The Copy Of Your Contract, 58 00:03:31,300 --> 00:03:32,300 Now You Can, Uh... 59 00:03:33,700 --> 00:03:35,500 Well, I Don't Know. What Can You Do With That? 60 00:03:35,500 --> 00:03:37,600 I Was Hopin' I Could Find A Way Out Of Workin' For The Devil, 61 00:03:37,600 --> 00:03:39,700 But I Couldn't Make Heads Or Tails Of It. 62 00:03:39,800 --> 00:03:40,700 It Was Huge. 63 00:03:40,800 --> 00:03:42,600 All Legal And Latin. 64 00:03:42,700 --> 00:03:43,700 Whoa! 65 00:03:43,800 --> 00:03:46,200 Oh! Oh, That Had To Hurt, Huh? 66 00:03:46,700 --> 00:03:48,700 I've Never Seen Anybody Hit The Floor That Hard In My Life. 67 00:03:48,900 --> 00:03:50,000 Oh, Oh! 68 00:03:51,500 --> 00:03:52,800 Son Of A Bitch! 69 00:03:53,200 --> 00:03:54,200 Oh, Is It Slippery? 70 00:03:56,000 --> 00:03:57,600 Might Have Been Sucking On Your Feet In Your Slp. 71 00:03:57,600 --> 00:03:58,900 My Little Brother Does That. 72 00:04:13,800 --> 00:04:15,100 Whoa! [Groaning] 73 00:04:16,300 --> 00:04:17,900 Are You Sure You Didn't Tie One On Last Night, Man? 74 00:04:18,000 --> 00:04:18,700 You're A Wreck! 75 00:04:18,800 --> 00:04:20,300 Yeah, It's My Stupid Demon-Sense. 76 00:04:20,300 --> 00:04:23,000 Even With My Shoes On, It's Like I'm Walking On Ice. 77 00:04:23,100 --> 00:04:23,900 Whoa, Whoa. 78 00:04:24,600 --> 00:04:25,800 Can I Get Some Help Here, Please? 79 00:04:29,500 --> 00:04:30,300 Yeah. 80 00:04:40,600 --> 00:04:42,300 Yes, And Fine Day To You, Good Sir. 81 00:04:42,300 --> 00:04:43,200 Mm-Hmm. 82 00:04:44,500 --> 00:04:46,300 So, Uh, What'd I Miss Last Night? 83 00:04:46,300 --> 00:04:47,900 Oh, Dude, The Bar Was Awesome, 84 00:04:47,900 --> 00:04:48,700 We Had A Great Time. 85 00:04:48,800 --> 00:04:49,700 Yeah? Yeah. 86 00:04:49,800 --> 00:04:50,600 What Happened? 87 00:04:50,700 --> 00:04:53,800 Uh, Nothing Happened. It Was Super Boring. 88 00:04:54,100 --> 00:04:54,900 Sucked. 89 00:04:55,100 --> 00:04:56,300 You Just Said It Was Awesome. 90 00:04:56,600 --> 00:04:58,100 Yeah, I Chose My Words Poorly, Sam. 91 00:04:58,200 --> 00:04:59,000 Forget It. 92 00:04:59,100 --> 00:05:00,500 What Happened At The Bar? 93 00:05:01,100 --> 00:05:02,200 I Can't Tell You. 94 00:05:03,600 --> 00:05:05,300 [Scoffs] Look, Sock, I'm Gonna Find Out Anyway, 95 00:05:05,300 --> 00:05:06,800 So Just Tell Me What The Hell Happened! 96 00:05:06,900 --> 00:05:07,800 Just, Um... 97 00:05:09,100 --> 00:05:10,200 Oh, Oh. 98 00:05:10,700 --> 00:05:12,600 Ok, Do You Really Want To Know What You Missed Last Night? 99 00:05:12,700 --> 00:05:13,400 Yeah. Yeah? 100 00:05:13,500 --> 00:05:16,400 Yes. That. 101 00:05:17,100 --> 00:05:18,100 Greg. 102 00:05:19,000 --> 00:05:21,800 We Were All Waiting There For You At The Bar For Hours, By The Way, 103 00:05:21,900 --> 00:05:25,200 And Then In Walks Greg With His Super Fancy Hair 104 00:05:25,300 --> 00:05:26,100 And His Pointy Shoes, 105 00:05:26,200 --> 00:05:27,900 And He Starts Buying Everybody Drinks. 106 00:05:28,200 --> 00:05:29,600 You Let Him Buy You A Drink? 107 00:05:29,600 --> 00:05:31,300 I Don't Want You To Think About That Right Now, Ok? 108 00:05:31,400 --> 00:05:33,300 I Want You To Think About Greg And Andi. 109 00:05:33,300 --> 00:05:34,500 Greg And Andi What? 110 00:05:34,700 --> 00:05:36,200 They Were Hanging Out Together... 111 00:05:37,200 --> 00:05:39,300 On The Couch, Talking. 112 00:05:40,000 --> 00:05:41,800 And They Were There Until After I Went Home. 113 00:05:42,100 --> 00:05:43,100 Yeah. 114 00:05:43,400 --> 00:05:44,700 I Know. They Outlasted Even Me. 115 00:05:45,500 --> 00:05:46,700 All Right, You Don't Need To See That Anymore. 116 00:05:46,800 --> 00:05:47,600 Don't Look. 117 00:05:51,400 --> 00:05:53,300 Look, You Can't Let That Get You Down, All Right? 118 00:05:53,300 --> 00:05:54,700 You Have Devil Business To Take Care Of. 119 00:05:54,800 --> 00:05:56,700 I Know, It's Just And I Thinks I Blew Her Off. 120 00:05:56,800 --> 00:06:00,100 I Look Like A Jerk. A Jerk With Tape On His Shoes. 121 00:06:00,200 --> 00:06:01,200 All Right, Listen To Me. 122 00:06:01,800 --> 00:06:03,600 I'm Not Advocating Violence Here, 123 00:06:04,300 --> 00:06:05,500 But If You Need To, Uh, 124 00:06:06,500 --> 00:06:07,800 Take Care Of Greg, 125 00:06:08,200 --> 00:06:09,300 I Know Some People. 126 00:06:09,600 --> 00:06:11,000 Yeah, I Know The Devil. 127 00:06:11,000 --> 00:06:12,700 I Think My People Trump Your People. 128 00:06:13,900 --> 00:06:15,700 Yeah, Uh-Huh. 129 00:06:17,100 --> 00:06:18,200 That's Good. 130 00:06:40,800 --> 00:06:41,900 What Is Ted Doing? 131 00:06:42,100 --> 00:06:43,600 I Put A Note On His Windshield. 132 00:06:44,000 --> 00:06:45,400 It Says, "Sorry, I Hit Your Car." 133 00:06:46,000 --> 00:06:48,200 You Hit Ted's Car? Nope. 134 00:06:48,400 --> 00:06:49,800 Who Did? No One. 135 00:06:50,100 --> 00:06:52,300 He's Been Looking For The Damage Over 10 Minutes Now. 136 00:06:55,000 --> 00:06:56,100 [Laughs] That's Genius. 137 00:06:56,200 --> 00:06:58,000 Yeah, I Think Ted Would Use A Different Word. 138 00:06:58,400 --> 00:06:59,500 Hey, Ted. 139 00:07:00,500 --> 00:07:01,400 What Happened To Your Car? 140 00:07:01,500 --> 00:07:03,100 Do You See Something? Yeah. 141 00:07:03,100 --> 00:07:04,500 It's A Little Crooked Right There. 142 00:07:04,700 --> 00:07:05,900 Yeah, I See It, Too. 143 00:07:05,900 --> 00:07:07,200 It's Definitely Crooked. 144 00:07:07,400 --> 00:07:08,500 Damn It! 145 00:07:09,100 --> 00:07:10,100 I'm Calling This Number. 146 00:07:10,400 --> 00:07:11,600 Who's Number Did You Put? 147 00:07:12,300 --> 00:07:13,400 Regional Manager's. 148 00:07:13,500 --> 00:07:14,400 Nice. 149 00:07:16,300 --> 00:07:17,300 So... 150 00:07:17,800 --> 00:07:19,300 Another No-Show Last Night. 151 00:07:19,400 --> 00:07:20,700 It's Becoming A Habit, Sam. 152 00:07:21,700 --> 00:07:23,900 Yeah, Yeah. I Know, I Know, I'm Sorry. 153 00:07:25,100 --> 00:07:27,200 Please, Just Tell Me What's Going On With You. 154 00:07:27,800 --> 00:07:29,800 I Just--I Had Some Stuff. 155 00:07:29,900 --> 00:07:31,300 Some Stuff. What Stuff? 156 00:07:34,300 --> 00:07:35,700 Jogging, Actually. 157 00:07:35,700 --> 00:07:37,800 Uh, Uh, Late Night Jogging. 158 00:07:37,900 --> 00:07:40,300 I'm Getting In Shape For A Triathlon. 159 00:07:40,300 --> 00:07:42,500 Oh. Ok, Sam. 160 00:07:43,200 --> 00:07:45,200 You Know What, You Don't Have To Tell Me Anything About Your Personal Life. 161 00:07:45,300 --> 00:07:46,800 Just Don't Insult Me. 162 00:07:46,800 --> 00:07:48,000 No, I'm Not! I-- 163 00:07:48,000 --> 00:07:48,800 You Know What, My Break's Over. 164 00:07:48,800 --> 00:07:50,000 I'll Talk To You Later. 165 00:07:52,500 --> 00:07:54,200 Ted: Oh, You're The Idiot That Hit My Car! 166 00:07:54,400 --> 00:07:55,600 I Want Your Name! 167 00:07:57,300 --> 00:07:58,200 Yes, Sir. 168 00:07:59,400 --> 00:08:01,800 No, Sir, I--I Am Absolutely Not Drunk. 169 00:08:02,300 --> 00:08:04,500 Thank You For Your Concern About My Mental Health, Sir. 170 00:08:10,600 --> 00:08:11,900 Man: Sam... 171 00:08:21,700 --> 00:08:22,800 [Echoing] Sam... 172 00:08:32,500 --> 00:08:33,500 Boo! 173 00:08:36,100 --> 00:08:37,600 Always A Good Effect. 174 00:08:38,000 --> 00:08:40,500 Low-Tech, But Awesome Results. 175 00:08:41,600 --> 00:08:42,900 I Really... 176 00:08:43,700 --> 00:08:45,000 Don't Care For You. 177 00:08:45,000 --> 00:08:47,800 Oh, Come On, Sammy. Don't Be Like That. 178 00:08:48,000 --> 00:08:50,000 Hey, How's That Gal Of Yours, Huh? 179 00:08:50,200 --> 00:08:51,300 Everything Ok There? 180 00:08:51,400 --> 00:08:53,200 You Know Andi's Not My "Gal." 181 00:08:53,300 --> 00:08:54,300 I Had To Bail On Her Again Last Night. 182 00:08:54,400 --> 00:08:55,300 I'm Sick Of It. 183 00:08:55,300 --> 00:08:56,400 She Knows I'm Lying To Her. 184 00:08:56,400 --> 00:08:57,400 Oh, I See. 185 00:08:57,500 --> 00:08:59,600 And Now She's Seeking Comfort Elsewhere. 186 00:09:00,000 --> 00:09:01,700 What's His Name? Greg? 187 00:09:02,300 --> 00:09:04,900 Well, We Can Deal With Greg When The Time Comes. 188 00:09:05,000 --> 00:09:05,600 No Problem. 189 00:09:05,600 --> 00:09:06,900 No, Let's Not Deal With Greg. 190 00:09:06,900 --> 00:09:09,300 Let's... Let's Just Do This. 191 00:09:09,400 --> 00:09:11,200 Oh, Sure. You Want To Be All Business? Yeah. 192 00:09:11,200 --> 00:09:12,200 We Can Be That Way. 193 00:09:12,600 --> 00:09:14,100 We'll Be All Business, Here You Go. 194 00:09:15,700 --> 00:09:17,600 Now This Sweet-Faced Mother Of Two 195 00:09:18,100 --> 00:09:21,200 Was A P.T.A. Leader, Avid Gardner, Local Activist. 196 00:09:21,700 --> 00:09:23,200 Hm Some Smile, Huh? 197 00:09:24,300 --> 00:09:25,200 Let Me Guess-- She's Dead? 198 00:09:25,300 --> 00:09:26,900 Yep. Slipped And Fell. 199 00:09:28,000 --> 00:09:30,200 Cracked Her Pretty Head Open On A Toilet. 200 00:09:30,600 --> 00:09:32,600 In My Opinion, A Very Undignified Way To Go. 201 00:09:34,900 --> 00:09:37,300 This Bright-Eyed, Intrepid Local Reporter 202 00:09:37,500 --> 00:09:39,100 Took A Header Down A Stairwell. 203 00:09:40,100 --> 00:09:42,700 Snapped His Spine Clean Right At The Neck. 204 00:09:43,200 --> 00:09:45,400 Another Accidental Death, According To The Authorities. 205 00:09:46,200 --> 00:09:48,400 A Soul Killed All These People. 206 00:09:48,900 --> 00:09:50,200 Made It Look Like Accidents. 207 00:09:50,300 --> 00:09:51,800 And More Will Die. 208 00:09:52,300 --> 00:09:53,500 Well, Who Are They? 209 00:09:53,600 --> 00:09:56,600 And--And Why Are We Down Here In The Sewer? 210 00:09:56,700 --> 00:09:59,600 Oh, Come On. Fire Up That Sleeping Bean Of Yours, Sammy. 211 00:09:59,700 --> 00:10:00,900 I Can't Do All The Work. 212 00:10:01,000 --> 00:10:02,200 I'm Not Asking For All The Work. 213 00:10:02,300 --> 00:10:04,900 I Just--I Want A Clue That's Remotely Helpful. 214 00:10:05,000 --> 00:10:05,800 Fine. 215 00:10:06,300 --> 00:10:08,300 You Want It Easy? I'll Make It Easy. 216 00:10:09,600 --> 00:10:10,900 I'll Point The Way. 217 00:10:13,900 --> 00:10:16,800 That's Funny, Hilarious! You're A Jokester! 218 00:10:17,900 --> 00:10:18,800 Dick. 219 00:10:19,500 --> 00:10:20,500 Whoa! 220 00:11:08,000 --> 00:11:09,200 Whoa, Look Out! 221 00:11:57,300 --> 00:11:59,400 ♪♪♪ 222 00:11:59,700 --> 00:12:01,300 It Was Awful. Guy Didn't Even Have A Chance. 223 00:12:01,400 --> 00:12:02,600 And You Said He Was A Lawyer, Right? 224 00:12:02,700 --> 00:12:03,900 Yeah, Ed Fazio. 225 00:12:04,000 --> 00:12:04,800 I've Tried Calling His Office, 226 00:12:04,800 --> 00:12:06,300 But I Guess They Shut Down After The News. 227 00:12:06,400 --> 00:12:07,900 All Right, Let's Talk Consistency Here. 228 00:12:07,900 --> 00:12:09,700 We're Talking About A Dude Made From Slime. 229 00:12:10,100 --> 00:12:13,200 What Is It, Snot-Like? Spit? Household Slime, What? 230 00:12:13,200 --> 00:12:15,000 Uh, Household Slime? 231 00:12:15,300 --> 00:12:17,700 Come On, Ben, Everybody Knows What Household Slime Is. Give Me A Break. 232 00:12:18,200 --> 00:12:19,900 Well, Whatever It Is, There Better Be 233 00:12:20,000 --> 00:12:21,200 Something Bad-Ass In This Box To Help Us Catch It. 234 00:12:21,200 --> 00:12:22,000 Ben: Uh-Huh. 235 00:12:31,100 --> 00:12:32,100 Ben: Oh, Wow. 236 00:12:32,900 --> 00:12:34,900 Did The Devil Give You That, Or My Grandmother? 237 00:12:35,300 --> 00:12:38,200 Yeah, Maybe You Wear That, And The Soul Laughs Itself Ba To Hell. 238 00:12:38,300 --> 00:12:38,800 Heh. 239 00:12:38,800 --> 00:12:40,400 Look, We Have To Back And Find This Thing, All Right? 240 00:12:40,400 --> 00:12:42,700 Last Time I Saw It, It Was Heading Down Into A Sewer Grate. 241 00:12:43,500 --> 00:12:44,300 No. 242 00:12:44,700 --> 00:12:45,900 Not Going Down Into The Sewer. 243 00:12:46,100 --> 00:12:47,400 I Just Bought These Pants. 244 00:12:47,800 --> 00:12:48,800 Look, The Sewer's All We Got, 245 00:12:48,900 --> 00:12:50,300 So Suck It Up, You Guys, We're Going. 246 00:12:52,700 --> 00:12:53,700 Dad. 247 00:12:54,000 --> 00:12:56,300 Mr. O, You're Looking Very Pimp Today. 248 00:12:56,400 --> 00:12:58,500 Uh, Thank You, Sock. 249 00:12:58,500 --> 00:12:59,500 Uh-Huh. Hey, Ben. 250 00:12:59,600 --> 00:13:01,800 Hey, Mr. Oliver. Sam, I'll Catch You Outside. 251 00:13:02,000 --> 00:13:03,000 All Right, Cool. 252 00:13:04,000 --> 00:13:04,900 Everything Ok? 253 00:13:05,000 --> 00:13:05,600 Yeah, Yeah. 254 00:13:05,700 --> 00:13:08,900 I Found This Lying On The Floor At Home. 255 00:13:10,000 --> 00:13:10,800 Thought You Might Need It. 256 00:13:10,900 --> 00:13:12,100 Oh, Yeah, Thank You. 257 00:13:12,200 --> 00:13:13,900 I, Uh, Fell Down A Few Times. 258 00:13:14,000 --> 00:13:15,100 It Must Have Popped Out Of My Pocket. 259 00:13:16,800 --> 00:13:17,700 Uh... 260 00:13:18,600 --> 00:13:19,800 Sam, What Is That? 261 00:13:23,500 --> 00:13:24,600 That... 262 00:13:25,000 --> 00:13:26,300 Is The Contract. 263 00:13:28,500 --> 00:13:29,800 The Contract, Huh? 264 00:13:30,100 --> 00:13:31,500 You Mean The Contract? 265 00:13:33,900 --> 00:13:34,700 Wow. 266 00:13:36,300 --> 00:13:37,700 Yeah, Yeah, Well... 267 00:13:40,000 --> 00:13:42,000 Should Take Me About A Year To Get Through It. 268 00:13:42,300 --> 00:13:43,900 Well, You Want Me To Take A Look At It For You? 269 00:13:44,000 --> 00:13:45,000 No, Dad, I Can Handle It. 270 00:13:45,100 --> 00:13:47,800 Uh, Are You Sure? Maybe There's A Way I Can Help Out. 271 00:13:48,400 --> 00:13:51,200 I--I Gotta Get Going. Guys Are Waiting. 272 00:13:52,200 --> 00:13:53,600 Yeah. 273 00:13:54,700 --> 00:13:55,800 Damn It. 274 00:13:57,100 --> 00:13:59,200 Dad, What--What's Wrong? 275 00:13:59,600 --> 00:14:01,900 Ah, Just Seeing That Contract 276 00:14:02,400 --> 00:14:03,300 Just Brought Back A Flood Of Memories 277 00:14:03,400 --> 00:14:05,300 And Feelings Of Guilt For What I Did To You. 278 00:14:05,300 --> 00:14:07,100 No, It's--It's Ok. 279 00:14:07,300 --> 00:14:09,000 Well, Look At Me, Sam. 280 00:14:09,000 --> 00:14:10,900 I'm Standing Idle While You Carry The Burden For This. 281 00:14:11,000 --> 00:14:12,200 What Kind Of Father Does That? 282 00:14:14,000 --> 00:14:16,700 I Want You To Arrange A Meeting With Me And The Devil. 283 00:14:17,400 --> 00:14:18,600 What? Why? 284 00:14:18,700 --> 00:14:21,200 To Talk To Him. To Convince Him To Release Your Soul, 285 00:14:21,300 --> 00:14:22,200 To Make A Trade. 286 00:14:22,200 --> 00:14:25,000 Trade? Dad, I Don't Think You Have Anything To Trade. 287 00:14:25,000 --> 00:14:26,500 I Have Skills, Sam. 288 00:14:26,900 --> 00:14:29,500 All The Years In Advertising, I Can Use Those Skills. 289 00:14:30,500 --> 00:14:33,100 I Don't--I Just Don't Think U Have Anything The Devil Needs. 290 00:14:33,300 --> 00:14:36,900 I've Created Cartoon Mascots To Sell Cigarettes To Kids, Sam. 291 00:14:37,100 --> 00:14:38,100 To Kids. 292 00:14:38,200 --> 00:14:39,300 Tell The Devil That. 293 00:14:39,700 --> 00:14:40,500 That's A Good Point. 294 00:14:40,500 --> 00:14:42,400 Yeah. Get Me That Meeting. 295 00:14:43,500 --> 00:14:46,000 Ok, I'll...I'll Ask. 296 00:14:46,300 --> 00:14:47,600 Ok, Good, Good. 297 00:14:55,000 --> 00:14:56,300 Hey. Nice Flowers. 298 00:14:56,500 --> 00:14:57,900 Hey. Yeah. 299 00:14:58,300 --> 00:14:59,700 It's Kind Of A Nice Surprise. 300 00:15:00,500 --> 00:15:02,800 Oh, You Got A...Card. 301 00:15:02,800 --> 00:15:03,600 Oh. 302 00:15:04,000 --> 00:15:05,200 Flowers, Sam? 303 00:15:06,400 --> 00:15:07,600 Very Inappropriate. 304 00:15:07,600 --> 00:15:09,400 Make Your Co-Worker Uncomfortable, 305 00:15:09,500 --> 00:15:11,500 You Amp Up The Tension. 306 00:15:12,000 --> 00:15:13,300 And We Havharassment Sexual Harrasment Rules 307 00:15:13,300 --> 00:15:16,400 That Clearly Forbid These Types Of Unwanted Overtures. 308 00:15:16,500 --> 00:15:18,400 I'm Not Harassing, Ted. Sam? 309 00:15:18,500 --> 00:15:20,000 Yeah. Just Trying To Protect You. 310 00:15:20,100 --> 00:15:21,200 Flowers Aren't From Me, Ted. 311 00:15:21,300 --> 00:15:22,400 No, They're From Greg. 312 00:15:22,600 --> 00:15:24,600 Greg. I Met Him. 313 00:15:25,000 --> 00:15:26,800 We Had A Conversation About Ceiling Fans. 314 00:15:27,800 --> 00:15:29,000 I Heartily Approve. 315 00:15:31,000 --> 00:15:32,600 That's Funny, Him Giving Me Flowers. 316 00:15:33,500 --> 00:15:35,800 They're--They're Really Nice. 317 00:15:36,800 --> 00:15:39,200 Wow. Not As Nice As That Sweater, Though. 318 00:15:39,300 --> 00:15:41,000 What Happened? Did You Lose A Bet? 319 00:15:41,000 --> 00:15:42,000 Oh... 320 00:15:42,300 --> 00:15:44,100 Uh, Yeah. 321 00:15:44,300 --> 00:15:45,300 You Goin' Somewhere? 322 00:15:46,200 --> 00:15:49,300 I Got A Family Thing That I Got... 323 00:15:50,100 --> 00:15:51,100 Whatever. 324 00:15:52,500 --> 00:15:54,300 [Sighs] Andi, Wait, Listen. 325 00:15:57,200 --> 00:15:59,700 Ok, I Haven't Been 100% Honest With You. 326 00:15:59,900 --> 00:16:01,100 What's Going On,Am? 327 00:16:03,000 --> 00:16:05,300 I-I Have Some Stuff That I Need To Tell You. 328 00:16:05,300 --> 00:16:07,200 Obviously, So Just Tell Me. 329 00:16:07,200 --> 00:16:08,500 Ok-- Ahem! 330 00:16:08,600 --> 00:16:10,800 Yeah. Oki Can't Right Now. 331 00:16:10,900 --> 00:16:13,000 But I Will. Tonight, I Promise. 332 00:16:13,000 --> 00:16:14,200 Uh, 7:00? 333 00:16:14,300 --> 00:16:14,900 All Right. 334 00:16:15,000 --> 00:16:16,400 Ok, I'll Pick You Up, 335 00:16:16,400 --> 00:16:18,500 And I Will-- I'll Tell You Everything, Ok? 336 00:16:18,500 --> 00:16:19,500 Everything. 337 00:16:22,500 --> 00:16:24,400 I'm--I'm Good. 338 00:16:24,800 --> 00:16:25,800 Ok. 339 00:16:37,300 --> 00:16:38,600 So Thas Where I Saw Fazio Crash, 340 00:16:38,600 --> 00:16:39,800 Right Over There. 341 00:16:39,900 --> 00:16:42,100 The Slime Guy Went Down The Sewage Right Here. 342 00:16:42,600 --> 00:16:43,600 All Right. 343 00:16:47,300 --> 00:16:48,100 Help Me 344 00:16:49,800 --> 00:16:50,800 Ben: Careful, Guys. 345 00:16:52,700 --> 00:16:54,000 All: Whoa, Whoa! 346 00:16:55,100 --> 00:16:56,200 Holy... 347 00:16:56,300 --> 00:16:58,100 Sorry, Guys, This Is The Only Way. 348 00:16:58,100 --> 00:16:59,400 All Right, Here. 349 00:16:59,900 --> 00:17:00,800 Ugh. 350 00:17:01,800 --> 00:17:03,200 It Smells Like Strawberry. 351 00:17:06,100 --> 00:17:08,400 Oh, Yeah. That's Good. 352 00:17:08,400 --> 00:17:09,300 Yeah. All Right. 353 00:17:09,300 --> 00:17:11,000 All Right. All Right, I'll Go. 354 00:17:17,300 --> 00:17:18,200 Sorry. 355 00:17:23,800 --> 00:17:25,000 So I'm Gonna Tell Andi. 356 00:17:26,300 --> 00:17:27,600 Tell Andi What? 357 00:17:28,400 --> 00:17:29,600 Everything. 358 00:17:30,000 --> 00:17:31,200 Whoa, What Everything? 359 00:17:31,300 --> 00:17:34,000 Everything, Everything. About This, About Working For The Devil. 360 00:17:34,100 --> 00:17:36,200 Are You Crazy? Why? 361 00:17:36,200 --> 00:17:37,500 Because I Have To. 362 00:17:37,500 --> 00:17:39,600 She's Already Mad At Me Because She Thinks I'm A Liar, 363 00:17:39,700 --> 00:17:42,200 Which I Am, And I Can't Keep Coming Up With Excuses 364 00:17:42,300 --> 00:17:43,900 Every Time I Have To Run Errands For The Devil. 365 00:17:44,300 --> 00:17:46,500 If I'm Ever Gonna Have A Chance With Andi, I Gotta Come Clean. 366 00:17:47,500 --> 00:17:48,700 Oh, She's Gonna Freak Out, Man. 367 00:17:48,700 --> 00:17:50,000 She's Gonna Think You're Off Your Nut. 368 00:17:50,100 --> 00:17:52,100 Yeah, Well, I'm Pretty Sure She Already Thinks That. 369 00:17:52,400 --> 00:17:53,100 Hey. 370 00:17:54,900 --> 00:17:55,900 Hey, Look At That. 371 00:17:57,900 --> 00:17:59,300 Wait, That's Him, That's The Soul,That's Gotta Be. 372 00:17:59,400 --> 00:18:00,700 Look, Look, Footprints. 373 00:18:01,800 --> 00:18:02,700 I Think He's Down Here. 374 00:18:12,500 --> 00:18:14,000 Sock: Oh, Boy. 375 00:18:23,600 --> 00:18:24,600 What Is This? 376 00:18:25,000 --> 00:18:26,500 Sam: Looks Like A Political Fundraiser. 377 00:18:27,500 --> 00:18:29,300 Soul Could Be Trying To Attack Somebody Here. 378 00:18:29,500 --> 00:18:30,600 Hell, Or It Lives Here. 379 00:18:32,700 --> 00:18:33,400 Oh, My God, Look. 380 00:18:33,500 --> 00:18:34,900 Sam: What? Hold Up. 381 00:18:35,500 --> 00:18:36,500 I See An Open Bar. 382 00:18:37,400 --> 00:18:38,600 Hi, How You Doin'? 383 00:18:38,900 --> 00:18:39,700 Good Drinks? 384 00:18:40,200 --> 00:18:42,300 Oh, 25-Year-Old Scotch. I'm Goin' In. 385 00:18:42,500 --> 00:18:43,300 No, No, No, No. 386 00:18:43,400 --> 00:18:44,600 One Of These People Might Be The Soul. 387 00:18:44,600 --> 00:18:45,400 Clearly, You Didn't Hear Me. 388 00:18:45,500 --> 00:18:47,200 25-Year-Old Scotch, Goin' In. 389 00:18:47,300 --> 00:18:48,500 Pphhbtt! Gentlemen. 390 00:18:48,600 --> 00:18:49,200 Hey. Hi. 391 00:18:49,200 --> 00:18:50,000 Hi, Can I Help You? 392 00:18:50,100 --> 00:18:53,200 This A By Donation Only Event. 393 00:18:53,500 --> 00:18:55,600 Ah. What A Coincidence, Actually, 394 00:18:55,600 --> 00:18:58,300 Because I Have Been Looking To Donate A Bunch Of Money 395 00:18:58,300 --> 00:18:59,300 To A Worthy Candidate. [Stammering] 396 00:18:59,300 --> 00:19:02,600 Sam. Now, Listen, I Have A Couple Pressing Concerns. 397 00:19:02,800 --> 00:19:07,000 Um, What Is Your Standpoint On Legalizing Prostitution? 398 00:19:07,000 --> 00:19:08,800 I'll Handle This, Mr. Hartford. 399 00:19:08,900 --> 00:19:10,600 Sock: Thank You. Are You The Prostitution Guy? 400 00:19:11,200 --> 00:19:12,400 We're Friends With Ed. 401 00:19:14,100 --> 00:19:15,500 Ed Fazio. 402 00:19:16,300 --> 00:19:18,000 Ah. Well, In That Case. 403 00:19:18,500 --> 00:19:20,900 Get The Hell Off My Property Before I Call The Police. 404 00:19:22,800 --> 00:19:23,500 Ok. 405 00:19:23,600 --> 00:19:25,500 Jerry, Will You Take Care Of This, Please? 406 00:19:26,700 --> 00:19:27,900 Ed Fazio Is Dead. 407 00:19:31,200 --> 00:19:32,200 He Died? 408 00:19:33,400 --> 00:19:34,700 A Few Hours Ago. 409 00:19:36,400 --> 00:19:37,800 Well, That Is A Shame. 410 00:19:38,500 --> 00:19:39,700 That Is A Crying Shame. 411 00:19:42,000 --> 00:19:43,100 Well, Not For Me. 412 00:19:43,700 --> 00:19:44,900 But I'm Sure If You Look Far Enough, 413 00:19:44,900 --> 00:19:46,900 You'll Find A Sap Out There Who Did Like The Guy. 414 00:19:47,500 --> 00:19:49,200 Ok? All Right. 415 00:19:49,600 --> 00:19:50,400 Jerry. 416 00:19:52,600 --> 00:19:53,600 Come On. 417 00:19:54,000 --> 00:19:55,200 You Need To Leave. 418 00:20:01,500 --> 00:20:02,600 He Didn't Even Care About The Dead Guy. 419 00:20:02,600 --> 00:20:03,700 Absolutely Not. 420 00:20:03,700 --> 00:20:05,600 It's Like He Wanted Fazio Dead, 421 00:20:06,400 --> 00:20:08,000 You Know What, I Bet Hartford Is The Soul. 422 00:20:08,100 --> 00:20:09,900 I Don't Know. I Didn't Even See The Slime Bag's Face. 423 00:20:11,300 --> 00:20:12,300 Well, Only One Way To Find Out. 424 00:20:12,400 --> 00:20:14,700 Wait, Sock! Sock! Stop, Sock! 425 00:20:15,200 --> 00:20:17,000 Sock! No! 426 00:20:26,600 --> 00:20:27,500 Ok. 427 00:20:28,300 --> 00:20:29,100 It's Cool. 428 00:20:31,200 --> 00:20:32,500 Hey, Do You Think I Can Get My Sweater Back? It's An Heirloom. 429 00:20:32,500 --> 00:20:35,000 My Dead Grandmother Made It For Me, Ok?! 430 00:20:54,500 --> 00:20:56,000 My Mom's Gonna Kill Me. 431 00:20:56,300 --> 00:20:58,900 She Could Handle Us Being Lost In The Sewers. 432 00:20:59,400 --> 00:21:00,400 She Could Handle That. 433 00:21:05,700 --> 00:21:06,800 What Are You Doin'? 434 00:21:07,200 --> 00:21:09,100 We Gotta Kick Somebody's Ass, Establish Dominance, 435 00:21:09,200 --> 00:21:10,700 Otherwise, Uh... 436 00:21:11,400 --> 00:21:12,900 Deliverance Brides, You Know What I Mean? 437 00:21:15,200 --> 00:21:16,600 I Can Take This Guy. Check It Out. 438 00:21:22,500 --> 00:21:23,500 Yo, Homeboy. 439 00:21:24,700 --> 00:21:25,800 What Are You In For? 440 00:21:26,600 --> 00:21:28,000 Triple Homicide. 441 00:21:30,100 --> 00:21:31,700 Trifecta. Nice Work. 442 00:21:33,100 --> 00:21:34,400 That's Good. 443 00:21:38,800 --> 00:21:39,700 I Think We're In Big Trouble. 444 00:21:39,800 --> 00:21:41,700 Look, We Have More Important Things, All Right? We Lost The Vessel, 445 00:21:41,800 --> 00:21:43,100 And We're Not Going To Get Another One Back. 446 00:21:43,100 --> 00:21:44,600 And That Trumps Prison Rape? 447 00:21:46,700 --> 00:21:48,200 There. That's Them. 448 00:21:48,600 --> 00:21:50,000 Unbelievable. 449 00:21:50,000 --> 00:21:52,100 I Knew You Wouldn't Quit Me, Baby. I Knew It. 450 00:21:54,100 --> 00:21:55,600 My Boss Convinced Bobby Hartford 451 00:21:55,700 --> 00:21:57,400 Not To Press Charges Against You Guys. 452 00:21:57,400 --> 00:22:00,500 But You Have To Promise To Never Go Near Him Again. 453 00:22:00,900 --> 00:22:02,300 You Mean, He Just Let Us Go? 454 00:22:02,300 --> 00:22:04,800 Hartford's About To Announce His Candidacy For City Council, 455 00:22:04,800 --> 00:22:06,400 Which Means He Doesn't Want To Deal With You Goofballs. 456 00:22:06,500 --> 00:22:08,300 Has Hartford Been Having Any Problems Lately, 457 00:22:08,400 --> 00:22:09,900 Like With Lawyers Or Something? 458 00:22:10,000 --> 00:22:11,700 Yeah, He's About To Get His Ass Sued. 459 00:22:12,100 --> 00:22:13,100 Really? Why? 460 00:22:13,100 --> 00:22:14,700 Dumping Toxic Waste. 461 00:22:14,700 --> 00:22:16,300 His Family Owns A Chemical Company. 462 00:22:16,400 --> 00:22:18,200 It's Been Rumored That They've Been Dumping For Years, 463 00:22:18,200 --> 00:22:19,600 Back When His Dad Was In Charge. 464 00:22:19,900 --> 00:22:21,600 Finally Got Enough Evidence Against Him 465 00:22:21,700 --> 00:22:23,100 To File A Class Action This Year. 466 00:22:23,900 --> 00:22:25,600 His Dad? Yep. 467 00:22:25,800 --> 00:22:28,200 Bobby Senior. Too Bad He's Dead. 468 00:22:28,600 --> 00:22:31,800 I Would Love To See That Slimeball Pay, Just Like His Son. 469 00:22:36,100 --> 00:22:37,200 Sam: It's The Dad, It's Gotta Be. 470 00:22:37,300 --> 00:22:38,700 Ben: Well, Why Come Back Now? 471 00:22:38,800 --> 00:22:40,900 Bobby Junior's Running For Office And This Lawsuit Could Ruin Him. 472 00:22:41,000 --> 00:22:42,400 Dad's Trying To Get Rid Of His Enemies. 473 00:22:42,400 --> 00:22:44,100 We Gotta Get That Sweater Back. 474 00:22:45,000 --> 00:22:46,000 Waitwait, Wait. 475 00:22:46,700 --> 00:22:47,800 Is That What Time It Is? 476 00:22:48,100 --> 00:22:48,800 Yeah. 477 00:22:49,200 --> 00:22:50,800 Damn It, I'm 3 Hours Late To Meet Andi! 478 00:22:50,900 --> 00:22:52,200 Well, Go. We'll Find The Vessel. 479 00:22:52,300 --> 00:22:53,600 How? You Can't Break Into Hartford's! 480 00:22:53,600 --> 00:22:55,300 10 To One, Nobody Kept That Ugly Sweater, 481 00:22:55,400 --> 00:22:56,700 It's In The Trash. Hartford's House, All Right? 482 00:22:56,800 --> 00:22:58,200 Ok, I'll Meet You Guys There. 483 00:22:58,600 --> 00:22:59,600 You Ever Dumpster Dive? 484 00:22:59,700 --> 00:23:01,800 Of Course. Remember That Shirt I Got You For Your Birthday? 485 00:23:01,900 --> 00:23:03,100 That's A Fine Grab. 486 00:23:11,100 --> 00:23:11,800 Sam. 487 00:23:11,900 --> 00:23:13,800 Hi, Mrs. Prendergast. Is Andi Home? 488 00:23:14,600 --> 00:23:15,700 No, She Went Out. 489 00:23:15,800 --> 00:23:17,200 She Got A Call From Someone. 490 00:23:18,100 --> 00:23:19,100 A Friend. 491 00:23:19,400 --> 00:23:21,300 Greg. Uh, She Went Out With Greg? Right, Greg? 492 00:23:21,600 --> 00:23:23,200 I Think It Was Greg. 493 00:23:23,600 --> 00:23:25,100 Ok. Um... 494 00:23:26,000 --> 00:23:27,900 Do You Have Any Idea Where They Might Have--No? 495 00:23:29,900 --> 00:23:31,300 Um, Ok. 496 00:23:31,600 --> 00:23:32,800 She'll Probably Be Back Soon. 497 00:23:32,900 --> 00:23:34,300 Would You Like To Come In And Wait? 498 00:23:35,700 --> 00:23:37,400 No, No, No, Thank You. 499 00:23:37,500 --> 00:23:38,800 Um, That's Ok. 500 00:23:38,900 --> 00:23:40,300 Well, Good-Night, Sam. 501 00:23:40,700 --> 00:23:41,400 Good-Night. 502 00:23:53,700 --> 00:23:55,500 Say Hi To Your Parents For Me, Sam. 503 00:23:55,600 --> 00:23:57,200 Yeah. Ok. I'll Do That. 504 00:23:58,400 --> 00:23:59,400 Ok. Ok. 505 00:23:59,500 --> 00:24:00,800 See Ya. Bye. 506 00:24:09,700 --> 00:24:11,300 So, Greg... 507 00:24:12,300 --> 00:24:13,500 What Are You Doing Here? 508 00:24:14,100 --> 00:24:16,400 Well, I Have A Solution To Your Problem. 509 00:24:17,400 --> 00:24:18,500 I Know You've Been Distracted 510 00:24:18,600 --> 00:24:20,400 By All This Greg Business, 511 00:24:20,500 --> 00:24:23,600 So I Took The Liberty To Dig Up Some Dirt On Him. 512 00:24:24,700 --> 00:24:25,900 I'm Not Interested. 513 00:24:26,400 --> 00:24:28,100 Oh, I Think You're Going To Want To See This. 514 00:24:28,900 --> 00:24:30,500 See, He's Been Dating Other Women. 515 00:24:31,300 --> 00:24:32,300 Plural. 516 00:24:32,900 --> 00:24:34,600 Twins, To Be Exact. 517 00:24:35,500 --> 00:24:36,400 What? 518 00:24:38,600 --> 00:24:40,300 Dirty Girls. 519 00:24:40,600 --> 00:24:41,600 Slutty. 520 00:24:42,200 --> 00:24:44,300 Oh, This Player Even Makes Me Jealous. 521 00:24:44,800 --> 00:24:46,800 I'll Just Bet You That Andi Will Be Very Interested 522 00:24:46,900 --> 00:24:48,100 In Hearing About This. 523 00:24:49,600 --> 00:24:50,600 No. 524 00:24:50,900 --> 00:24:52,400 No, No, No. I Know What You're Doing, 525 00:24:52,500 --> 00:24:53,300 You're Trying To Tempt Me, 526 00:24:53,400 --> 00:24:54,300 And I'm Not Going To Fall For That. 527 00:24:54,400 --> 00:24:55,900 I'm Not Gonna Stoop That Low. 528 00:24:56,100 --> 00:24:57,000 Ok. 529 00:24:58,400 --> 00:24:59,800 What's Your Plan, Then? 530 00:25:00,300 --> 00:25:01,600 I Don't Know. I'll Just... 531 00:25:03,300 --> 00:25:04,700 I'll Outcharm Him. 532 00:25:05,200 --> 00:25:06,300 Right. 533 00:25:06,900 --> 00:25:08,100 Well, Good Luck With That. 534 00:25:11,700 --> 00:25:12,600 Wait. 535 00:25:14,000 --> 00:25:15,200 [Sighs] I Think We Know Who The Soul Is. 536 00:25:15,300 --> 00:25:16,300 Hartford's Dad, Right? 537 00:25:16,400 --> 00:25:17,800 He Dumped A Bunch Of Toxic Waste, 538 00:25:17,800 --> 00:25:19,200 And Now He's Back To Help His Son? 539 00:25:19,300 --> 00:25:20,600 Yeah, Me Old Story. 540 00:25:20,700 --> 00:25:23,200 The Sins Of The Father Are Visited On The Son. 541 00:25:23,700 --> 00:25:24,600 Circle Of Life. 542 00:25:24,800 --> 00:25:26,700 Oh, My Dad, Right, Um... 543 00:25:27,300 --> 00:25:29,300 He Wants To Arrange A Meeting With You. 544 00:25:29,300 --> 00:25:30,300 Not A Chance. 545 00:25:31,100 --> 00:25:32,500 He Just Wants To Meet With You. 546 00:25:32,600 --> 00:25:33,700 He Only Wants To Talk. 547 00:25:33,800 --> 00:25:35,800 I Already Have Everything I Need From Your Father. 548 00:25:36,200 --> 00:25:37,800 He Has Nothing Else That I Want. 549 00:25:38,700 --> 00:25:40,600 Feel Free To Pass Along That Message. 550 00:25:56,900 --> 00:25:58,200 Hey, Check This Out. 551 00:25:58,700 --> 00:26:00,600 Ed Fazio Was The Lawyer On The Case 552 00:26:00,600 --> 00:26:02,300 Against The Hartford Family. 553 00:26:02,800 --> 00:26:04,200 He's Pictured Here With The Reporter 554 00:26:04,300 --> 00:26:06,600 And An Actist Who Helped Break Open The Case. 555 00:26:09,200 --> 00:26:10,300 Sam: Where'd You Get This? 556 00:26:11,200 --> 00:26:13,300 Oh, We Stopped At A Computer At A Kinkos On The Way Over. 557 00:26:13,400 --> 00:26:16,500 Actually, I Got A Receipt So Satan Can Reimburse Me. 558 00:26:17,500 --> 00:26:19,300 These Are The Pictures The Devil Showed Me. 559 00:26:19,800 --> 00:26:20,500 They're All Dead. 560 00:26:20,600 --> 00:26:21,400 Yeah, And If They're All Dead, 561 00:26:21,500 --> 00:26:22,900 What About The Lawsuit? 562 00:26:23,200 --> 00:26:24,600 Does It Die With Them? 563 00:26:25,600 --> 00:26:26,900 I Don't Know, Maybe. 564 00:26:32,600 --> 00:26:34,000 This Is Worse Than Sewers. 565 00:26:34,000 --> 00:26:35,900 I Mean, How Many Cats Do These People Own? 566 00:26:36,000 --> 00:26:37,200 Well, Judging By The Amount Of Cat Litter, 567 00:26:37,300 --> 00:26:38,800 I'd Say About 1,200. 568 00:26:40,800 --> 00:26:42,400 Damn It! Stupid...Garbage! 569 00:26:45,400 --> 00:26:46,600 So, Uh... 570 00:26:47,900 --> 00:26:49,200 How'd It Go With Andi? 571 00:26:53,500 --> 00:26:54,700 Not Good. 572 00:26:56,200 --> 00:26:57,300 Sorry, Dude. 573 00:26:59,000 --> 00:26:59,800 All Right, Come Here. 574 00:27:00,400 --> 00:27:01,400 Come Here, Come Here. 575 00:27:02,000 --> 00:27:03,100 Come Here. 576 00:27:05,900 --> 00:27:07,200 In The Eleventh Grade, 577 00:27:08,100 --> 00:27:11,200 I Was In Love With This Girl Named Susan Pulitzer. 578 00:27:12,300 --> 00:27:14,400 I Was Convinced That She Was The One. 579 00:27:15,500 --> 00:27:18,000 And Then She Came Back From Summer Vacation, 580 00:27:18,100 --> 00:27:20,600 And She Was...Pregnant 581 00:27:21,900 --> 00:27:23,800 I Thought, Good. 582 00:27:24,200 --> 00:27:26,100 Now I Know That She Goes Althe Way For Sure. 583 00:27:27,300 --> 00:27:29,900 Then Her Parents Sent Her Off To A Convent School, 584 00:27:30,700 --> 00:27:31,800 And, Uh... 585 00:27:32,800 --> 00:27:34,600 I Never Saw Her Or Heard From Her Again. 586 00:27:35,400 --> 00:27:37,100 I Was Absolutely Devastated. 587 00:27:37,700 --> 00:27:38,800 Completely. 588 00:27:40,700 --> 00:27:43,800 Well, Look, I'm Just Trying To Commiserate Here, Ok? 589 00:27:44,200 --> 00:27:45,900 Make You Feel A Little Better About Andi. 590 00:27:46,600 --> 00:27:48,000 Some Things Can't Be Helped. 591 00:27:48,100 --> 00:27:49,500 No, I Refuse To Accept That. 592 00:27:49,700 --> 00:27:51,400 I'm Not Gonna Let Andi Just Slip Away. 593 00:27:51,400 --> 00:27:53,000 All Right, Good, Well, What Are You Gonna Do, Then? 594 00:27:53,100 --> 00:27:54,600 I Don't Know. I Don't... 595 00:27:55,100 --> 00:27:56,100 Something. 596 00:27:58,600 --> 00:27:59,800 Oh, Look, Look! I Found It! 597 00:27:59,900 --> 00:28:00,700 It's Right Here! 598 00:28:01,100 --> 00:28:02,000 You Found It? 599 00:28:02,300 --> 00:28:03,100 It's Stuck. 600 00:28:03,800 --> 00:28:05,200 Move The Stuff On Top. 601 00:28:05,700 --> 00:28:07,400 Hurry Up So We Can Get The Hell Out Of Here. 602 00:28:07,500 --> 00:28:09,300 Ok, How About A Hand, Please, Ben? 603 00:28:09,700 --> 00:28:10,900 Hold On, Hold On. 604 00:28:15,600 --> 00:28:16,600 Hey, Come On! 605 00:28:17,200 --> 00:28:18,700 Ben, We Need A Hand. I Need A Hand. 606 00:28:19,100 --> 00:28:20,100 Sam, Sam-- Hold On! 607 00:28:20,100 --> 00:28:21,700 It's Got Ben,It's Got Ben! What?! 608 00:28:21,800 --> 00:28:23,000 He Can't Breathe! 609 00:28:24,600 --> 00:28:25,500 Hurry Up, Hurry Up! 610 00:28:25,600 --> 00:28:27,000 Hold On, Let Me Get The Vessel! 611 00:28:47,900 --> 00:28:48,600 Is He All Right? 612 00:28:48,600 --> 00:28:49,700 Ben, Breathe. 613 00:28:49,800 --> 00:28:50,900 Breathe, Buddy, Take A Breath. 614 00:29:00,700 --> 00:29:02,100 Is That Used Kitty Litter? 615 00:29:04,500 --> 00:29:06,100 You Should Have Just Let That Thing Kill Me. 616 00:29:08,400 --> 00:29:09,500 Yeah, Right. 617 00:29:21,900 --> 00:29:23,000 Oh, God. 618 00:29:24,900 --> 00:29:27,300 Oh, Uh, Sorry, Sam. 619 00:29:28,300 --> 00:29:30,100 You're, Uh, In Kinda Late. 620 00:29:30,200 --> 00:29:32,900 Yeah, Yeah, It's Been One Of Those Nights. 621 00:29:34,000 --> 00:29:34,900 What's Up? 622 00:29:35,300 --> 00:29:37,200 Well, I Was Just Wondering If You Had A Chance 623 00:29:37,300 --> 00:29:39,500 To Ask The Devil About, You Know, What We Talked About, 624 00:29:39,600 --> 00:29:40,700 Getting A Meeting With Him. 625 00:29:41,100 --> 00:29:42,100 It's Not Gonna Happen. 626 00:29:42,700 --> 00:29:44,100 He Was Pretty Firm. 627 00:29:46,700 --> 00:29:48,500 He Won't Meet Me For 5 Minutes? 628 00:29:48,700 --> 00:29:49,500 No. 629 00:29:51,800 --> 00:29:52,900 That's Not Right. 630 00:29:55,400 --> 00:29:56,700 I Mean, That Isn't Fair. 631 00:29:59,600 --> 00:30:01,600 He Can't Do This! The Devil Can't Do That! 632 00:30:01,800 --> 00:30:03,300 I Deserve The Chance, Just Once Chance-- 633 00:30:03,400 --> 00:30:04,300 Dad... 634 00:30:06,700 --> 00:30:07,800 I'm Sorry, Sam. 635 00:30:08,200 --> 00:30:09,800 I Just Want To Help You, That's All. 636 00:30:11,100 --> 00:30:13,100 I Didn't Know It Was That Important To You. 637 00:30:13,200 --> 00:30:14,200 Of Course It Is. 638 00:30:15,500 --> 00:30:16,700 You're My Son. 639 00:30:18,200 --> 00:30:20,400 I'm Pretty Sure You Can't Meet With Him. 640 00:30:21,800 --> 00:30:24,500 But You Can Look At The Contract, If You Want. 641 00:30:24,800 --> 00:30:26,000 Yeah. Of Course I Want To, Sam. 642 00:30:26,100 --> 00:30:27,300 Yeah. Sure. 643 00:30:27,800 --> 00:30:29,000 You Know, I Went To Catholic School, 644 00:30:29,000 --> 00:30:30,700 I Know A Little Bit Of Latin. 645 00:30:30,700 --> 00:30:31,500 Let Me Do This. 646 00:30:31,700 --> 00:30:34,500 I Will Dedicate Myself To Finding A Way Out Of This. 647 00:30:34,700 --> 00:30:35,300 I Promise. 648 00:30:35,400 --> 00:30:36,600 I Mean, Maybe There's A Loophole. 649 00:30:42,000 --> 00:30:43,500 Thank You. I Will Not Let You Down. 650 00:30:57,400 --> 00:30:58,700 Nice Sweater, Weirdo. 651 00:31:00,900 --> 00:31:02,500 Where Are The Other Mental Midgets? 652 00:31:02,500 --> 00:31:03,700 They Need To Sign These, Too. 653 00:31:03,700 --> 00:31:04,600 I Don't Know. 654 00:31:04,700 --> 00:31:06,200 You Are Some Bunch. 655 00:31:06,500 --> 00:31:08,700 The One Time I Want Sock Here, He's Not Here. 656 00:31:11,300 --> 00:31:12,000 Hello? 657 00:31:12,600 --> 00:31:13,700 Hey, What's Up? 658 00:31:14,900 --> 00:31:16,000 Yeah, I'm Free. 659 00:31:17,400 --> 00:31:19,100 No, I Have Not Seen The Movie Yet. 660 00:31:19,600 --> 00:31:20,700 You Gonna Bring Greg? 661 00:31:22,100 --> 00:31:23,300 That Sounds Like Fun. 662 00:31:24,300 --> 00:31:26,300 Yeah, I Think I Can Scrounge Up A Date. 663 00:31:27,300 --> 00:31:28,200 Ok. 664 00:31:28,300 --> 00:31:29,200 I'll See You Tonight. 665 00:31:29,400 --> 00:31:30,300 Later. 666 00:31:32,600 --> 00:31:33,400 That Was Andi? 667 00:31:33,500 --> 00:31:34,300 Yep. 668 00:31:35,000 --> 00:31:36,900 You Two Are Going On A Double Date. 669 00:31:37,400 --> 00:31:39,100 You And Her, Her And Greg, 670 00:31:39,200 --> 00:31:41,500 Goin' Out With Greg. 671 00:31:42,700 --> 00:31:43,600 Yeah. 672 00:31:46,800 --> 00:31:48,000 I Think He's Good For Her. 673 00:31:48,300 --> 00:31:49,800 Yeah. He's Good. 674 00:31:50,200 --> 00:31:51,800 Nice, Stable Influence. 675 00:31:53,700 --> 00:31:54,800 I Think They Make A Cute Couple. 676 00:31:54,800 --> 00:31:56,400 Yeah, Well, You Know, Greg's Dating Twins, Ok? 677 00:31:56,400 --> 00:31:58,100 2 Slutty Twins, If You Wanna Know! 678 00:31:58,100 --> 00:31:58,800 What?! 679 00:31:58,900 --> 00:31:59,600 Yeah. 680 00:32:01,100 --> 00:32:02,100 Never Mind. I Don't Know. 681 00:32:02,100 --> 00:32:04,500 Just Forget It. Forget It, I'm Sorry. 682 00:32:05,000 --> 00:32:06,000 Don't Tell Andi. 683 00:32:06,200 --> 00:32:07,000 Don't Tell Andi?! 684 00:32:07,100 --> 00:32:08,700 Yeah, Don't Tell Andi. Is It True? 685 00:32:08,800 --> 00:32:11,200 I Don't--Maybe. I--I Saw Pictures. 686 00:32:11,300 --> 00:32:12,900 How Am I Supposed To Not Tell Andi? 687 00:32:12,900 --> 00:32:14,600 I Mean, What If They Get Serious? 688 00:32:17,700 --> 00:32:18,500 Damn. 689 00:32:18,700 --> 00:32:19,400 Ok. 690 00:32:27,000 --> 00:32:29,900 Wow, That's...Absorbent. 691 00:32:32,500 --> 00:32:33,500 Knock, Knock. 692 00:32:33,900 --> 00:32:35,400 It's About Time. Where Have You Been? 693 00:32:35,500 --> 00:32:36,800 Uh, Just Reading. 694 00:32:37,500 --> 00:32:40,000 Engrossed In, Uh, Reading The Old Newspaper. 695 00:32:40,100 --> 00:32:41,100 So Interesting. 696 00:32:41,100 --> 00:32:44,200 You Finally Bought A Newspaper For Once In Your Life. So? 697 00:32:44,300 --> 00:32:46,600 Yeah, Today--Today's Paper, Actually. 698 00:32:46,800 --> 00:32:48,300 "The Papier Du Jour" 699 00:32:48,600 --> 00:32:50,500 Big Steaming Pile Of News. 700 00:32:50,600 --> 00:32:53,200 Someone's Continuing The Lawsuit Against Bobby Hartford? 701 00:32:53,200 --> 00:32:55,000 Yeah. A New Lawyer Signed On. 702 00:32:55,100 --> 00:32:56,900 Gwynne Gilford. She's A Real Pit Bull, Too. 703 00:32:57,000 --> 00:32:59,800 Hartford's Political Career Will End Before It's Even Started. 704 00:32:59,900 --> 00:33:00,800 Too Bad. 705 00:33:06,200 --> 00:33:08,000 That's It,This Is The Address. 706 00:33:09,000 --> 00:33:10,000 Yeah. 707 00:33:12,000 --> 00:33:13,300 That Must Be The New Lawyer. 708 00:33:13,900 --> 00:33:14,900 Sock: Oh, My God. 709 00:33:15,100 --> 00:33:15,800 Yeah. 710 00:33:16,700 --> 00:33:17,800 I Kinda Want To Break The Law 711 00:33:17,900 --> 00:33:19,700 So She Can Get All Legal On Me, Know What I Mean? 712 00:33:21,100 --> 00:33:22,900 All Right, So What Do We Do? We Warn Her? 713 00:33:23,800 --> 00:33:25,100 We Tell Her What, Some Slime Guy 714 00:33:25,100 --> 00:33:26,100 Is Killing Everybody On The Case? 715 00:33:26,200 --> 00:33:27,600 We're Gonna Look Insane. 716 00:33:27,700 --> 00:33:28,300 Yeah. 717 00:33:29,600 --> 00:33:30,700 Ok, Look, There She Goes. 718 00:33:30,800 --> 00:33:31,500 Look. Hmm. 719 00:33:31,900 --> 00:33:34,200 I Imagine A Nice Long Shower Will Be In Order. 720 00:33:34,300 --> 00:33:35,000 Yeah. 721 00:33:35,200 --> 00:33:37,100 Wash That Very Dirty Little Body. 722 00:33:38,200 --> 00:33:39,700 You Are Dirty, Gwynne. 723 00:33:40,000 --> 00:33:41,000 It's Hartford, He's In The Water System. 724 00:33:41,100 --> 00:33:42,500 He's Already In There,Come On! What? 725 00:33:52,300 --> 00:33:53,700 This Is So Wrong. 726 00:33:54,300 --> 00:33:56,500 Wrong In All The Right Ways, My Friend. 727 00:33:57,100 --> 00:33:58,100 She's Gonna Freak Out. 728 00:34:00,000 --> 00:34:01,300 Who In The Hell Is Out There? 729 00:34:01,800 --> 00:34:03,000 Who's In My House? 730 00:34:03,200 --> 00:34:04,600 We're From The Water Company, 731 00:34:04,700 --> 00:34:06,900 And There Might Be A Problem With Your Water. 732 00:34:07,200 --> 00:34:08,900 You Have No Right To Be In Here. 733 00:34:09,300 --> 00:34:10,500 What Problem With Water? 734 00:34:10,600 --> 00:34:12,600 Uh, Tainted. Tainted Water. 735 00:34:12,800 --> 00:34:14,700 Step Out Of The Shower, Please. 736 00:34:14,900 --> 00:34:17,500 [Laughs] I Am Not Coming Out Of The Shower. 737 00:34:17,900 --> 00:34:20,000 I Want Your Names, I'm Calling The Police. 738 00:34:20,000 --> 00:34:23,200 What--What The... Hell Is This Stuff? 739 00:34:29,900 --> 00:34:30,800 Go, Sam! 740 00:34:38,900 --> 00:34:39,800 It Went Down The Drain. 741 00:34:40,100 --> 00:34:41,600 Back To The Sewers! Ok! 742 00:34:43,200 --> 00:34:44,700 You Can Sue Me Anytime. 743 00:34:46,200 --> 00:34:47,000 Anytime! 744 00:34:50,400 --> 00:34:51,500 How The Hell Are We Gonna Find It? 745 00:34:51,600 --> 00:34:53,100 Well, It's Gotta Be In The Pipes! 746 00:34:53,900 --> 00:34:54,700 I Hear It! 747 00:34:54,900 --> 00:34:56,700 [Slime Squishing] It's In Here, It's In Here! 748 00:34:57,000 --> 00:34:59,600 Here, Take This. [Yelling] 749 00:35:06,400 --> 00:35:08,400 I Need The Vessel! I Need The Sweater! 750 00:35:20,700 --> 00:35:21,600 Do You Think Sam Is Ok? 751 00:35:21,600 --> 00:35:23,400 He's Probably Good, Right? 752 00:35:24,100 --> 00:35:25,700 Sam! 753 00:35:33,000 --> 00:35:34,900 Christmas Come Early This Year, Bobby! 754 00:35:48,700 --> 00:35:49,500 We Get Him? 755 00:35:49,800 --> 00:35:51,400 We Get Him? We Got Him? 756 00:35:51,500 --> 00:35:52,700 Yeah! Yes! 757 00:35:53,300 --> 00:35:54,300 You Saved My Life! 758 00:35:55,000 --> 00:35:56,400 I Almost Lost It, I Couldn't Breathe! 759 00:35:56,400 --> 00:35:58,800 I Know. I Jumped In There And Nailed That Dude! 760 00:35:59,200 --> 00:36:00,400 We Got Him! 761 00:36:02,000 --> 00:36:03,400 We Did It! Yes! 762 00:36:06,400 --> 00:36:07,600 I Can't Move My Arms. 763 00:36:08,300 --> 00:36:09,500 What? I Can't-- 764 00:36:10,500 --> 00:36:12,300 It's Like The Slime Crusted Up In The Sleeves, 765 00:36:12,400 --> 00:36:14,400 It's Like Concrete! I Can't Let Go. 766 00:36:17,400 --> 00:36:18,900 Well, What The Hell Are We Going To Do? 767 00:36:23,400 --> 00:36:25,100 Ben: Uh, Excuse Me, Excuse Me, I'm So Sorry. 768 00:36:25,300 --> 00:36:28,100 Thank You. We're Just Going To Come Through Right Here. 769 00:36:28,300 --> 00:36:29,100 ♪♪♪♪♪ 770 00:36:29,300 --> 00:36:30,300 Excuse Me. 771 00:36:30,400 --> 00:36:32,100 Yeah, I'm Here For My Friend, All Right? 772 00:36:32,200 --> 00:36:33,100 He's Needy. 773 00:36:33,800 --> 00:36:35,300 Take A Picture. God. 774 00:36:37,300 --> 00:36:38,300 Hi, Gladys. 775 00:36:41,100 --> 00:36:42,600 Vessel Drop-Off? 776 00:36:42,700 --> 00:36:45,400 Place The Vessel On The Mat. 777 00:36:45,500 --> 00:36:47,300 Um, We Can't Get It Off. 778 00:36:48,100 --> 00:36:50,000 You Need An Extraction? 779 00:36:53,100 --> 00:36:54,100 Don't Worry. 780 00:36:54,900 --> 00:36:57,400 Hardly Ever Hurt Anyone. 781 00:36:58,000 --> 00:37:00,000 I Don't Know What The Hell That's All About. 782 00:37:00,100 --> 00:37:02,200 Enter There, Please. 783 00:37:09,800 --> 00:37:10,700 Hey, Sam. 784 00:37:11,200 --> 00:37:12,700 Hey, How Are You? 785 00:37:13,000 --> 00:37:14,300 Slutty Twins? 786 00:37:15,300 --> 00:37:17,500 You Told Josiehat Greg Was Dating Slutty Twins. 787 00:37:19,300 --> 00:37:21,200 Josie Told You, Huh? Yeah. 788 00:37:22,200 --> 00:37:23,300 What, These Ones? 789 00:37:25,000 --> 00:37:26,500 Yeah, Yeah, Those Are The Ones. 790 00:37:26,600 --> 00:37:28,100 They're His Sisters. 791 00:37:28,800 --> 00:37:31,100 God, What Would Possess Yo To Say Something Like That? 792 00:37:31,700 --> 00:37:33,200 Oh, I'm Sorry. 793 00:37:33,200 --> 00:37:34,000 I Just... 794 00:37:35,400 --> 00:37:36,700 Someone Gave Me The Wrong Information. 795 00:37:36,800 --> 00:37:37,400 Who? 796 00:37:37,500 --> 00:37:38,700 Who Would Say That? 797 00:37:39,100 --> 00:37:40,400 I... 798 00:37:43,400 --> 00:37:44,600 I Can't-- I Can't Remember. 799 00:37:44,600 --> 00:37:46,900 Mm-Hmm. Another One Of Your Big Secrets, Huh? 800 00:37:47,500 --> 00:37:49,400 You Know What? You Want Me To Stay Out Of Your Private Life? 801 00:37:49,400 --> 00:37:51,900 Fine. Stay Out Of Mine, Got It? 802 00:37:52,000 --> 00:37:54,400 Whoa, Andi, Hold On! It Was A Mistake! 803 00:38:05,900 --> 00:38:07,200 Hey, Sammy. 804 00:38:07,900 --> 00:38:09,000 Feel Like A Game? 805 00:38:14,100 --> 00:38:15,400 You Set Me Up. 806 00:38:15,800 --> 00:38:16,700 I Did. 807 00:38:17,700 --> 00:38:18,800 But I Feel Awful About It. 808 00:38:18,900 --> 00:38:20,700 No, You Don't. You Did It On Purpose To Screw Me, 809 00:38:20,800 --> 00:38:22,800 To Make Me Look Like A Scumbag In Front Of Andi. 810 00:38:22,800 --> 00:38:23,700 Come On. 811 00:38:24,800 --> 00:38:26,300 I Thought You Were Mister High Road. 812 00:38:26,800 --> 00:38:29,900 "Oh, I'm Not Going To Be Tempted By Pictures Of Greg With Slutty Twins." 813 00:38:30,900 --> 00:38:32,100 And Then When The Chips Were Down, 814 00:38:32,200 --> 00:38:33,300 You Spilled Your Guts. 815 00:38:33,400 --> 00:38:34,900 Yeah, Well, I Was Being Stupid. 816 00:38:35,300 --> 00:38:36,300 Man To Man? 817 00:38:37,100 --> 00:38:39,500 You Always Get A Little Stupid Around That Girl, Sam. 818 00:38:41,900 --> 00:38:44,100 Let Me Make One Thing Perfectly Clear. 819 00:38:46,400 --> 00:38:48,700 I Know What You Were Planning. 820 00:38:50,400 --> 00:38:52,600 You Were Going To Tell Andi All About Our Little Arrangement. 821 00:38:53,300 --> 00:38:54,700 Well, That Just Can't Happen. 822 00:38:56,400 --> 00:38:57,800 That Would Be Bad For You. 823 00:38:58,400 --> 00:39:00,400 And Very Bad For Andi. 824 00:39:03,100 --> 00:39:04,400 Usually It Doesn't End Well 825 00:39:04,400 --> 00:39:07,000 For Those Mortals That Come Onto My Radar. 826 00:39:08,100 --> 00:39:09,500 Your Folks, You, 827 00:39:10,100 --> 00:39:12,000 Sock And Ben. Sock And Ben Are Fine. 828 00:39:12,100 --> 00:39:12,900 For Now. 829 00:39:15,300 --> 00:39:18,400 But Your Secret Dies With You, Your Family And Your Friends. 830 00:39:19,300 --> 00:39:20,600 It Dies. 831 00:39:21,500 --> 00:39:22,800 Understand? 832 00:39:24,600 --> 00:39:26,000 I'm Just Saying, You Know, 833 00:39:26,800 --> 00:39:28,600 You Ought To Think Long And Hard 834 00:39:29,300 --> 00:39:32,300 Before You Invite Andi Into Our Little Circle. 835 00:39:35,000 --> 00:39:36,100 Is That A Threat? 836 00:39:36,400 --> 00:39:38,400 No. No, Sam. 837 00:39:38,600 --> 00:39:39,900 Just The Truth. 838 00:39:41,200 --> 00:39:43,100 So I'm Never Going To Be With Andi, That's What You're Saying? 839 00:39:43,200 --> 00:39:45,200 What? No. 840 00:39:45,800 --> 00:39:47,600 Hey, Why Would I Deny You The Love Of Your Life? 841 00:39:48,200 --> 00:39:50,200 I'm Just Saying, You're Going To Want To Keep Her Safe, 842 00:39:51,100 --> 00:39:52,300 And If That Means... 843 00:39:52,800 --> 00:39:56,700 Telling A Little Lie Or Two, So Be It. 844 00:39:58,400 --> 00:40:00,400 I'm Just Looking After You Two Lovebirds. 845 00:40:04,600 --> 00:40:06,400 Don't Feel So Bad About Keeping A Secret. 846 00:40:06,500 --> 00:40:08,900 That's What People Do, All The Time. 847 00:40:09,300 --> 00:40:10,700 Throughout Human History. 848 00:40:12,700 --> 00:40:15,300 It's Nobel To Protect The Ones You Love, Sam. 849 00:40:16,700 --> 00:40:18,600 If You Really Care About Someone... 850 00:40:21,300 --> 00:40:22,600 Sometimes It's Safer 851 00:40:23,900 --> 00:40:25,400 To Keep Them In The Dark. 852 00:40:26,800 --> 00:40:41,800 ÆÆÀÃÐÜ×ÖĻ×é -==Http://Www.Ragbear.Com==- »♪Ó­¼ÓÈë 853 00:40:41,850 --> 00:40:46,400 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 58151

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.