All language subtitles for Real Rob s01e06 House.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,200 --> 00:00:05,566 Holy shit, man. 2 00:00:05,500 --> 00:00:07,333 What are you doing here? 3 00:00:07,375 --> 00:00:08,418 Doing my laundry. 4 00:00:08,460 --> 00:00:10,921 Yeah, but you're Rob Schneider. 5 00:00:10,963 --> 00:00:13,048 Hey everybody, look. 6 00:00:13,090 --> 00:00:16,551 Rob Schneider's doing his laundry at the laundry mat. 7 00:00:18,302 --> 00:00:20,346 You don't have your own washer and dryer? 8 00:00:20,388 --> 00:00:21,723 Of course I do. 9 00:00:21,765 --> 00:00:23,516 But that's for my family stuff. 10 00:00:23,558 --> 00:00:25,131 This is my dog's laundry. 11 00:00:25,560 --> 00:00:28,563 There's dog piss and shit and vomit all over this stuff. 12 00:00:28,605 --> 00:00:30,523 I don't want all those germs 13 00:00:30,565 --> 00:00:32,525 fucking up the machines at my house. 14 00:00:32,567 --> 00:00:34,319 Those machines are for people. 15 00:00:35,550 --> 00:00:36,186 Okay. 16 00:00:37,024 --> 00:00:38,455 It's all yours, buddy. 17 00:00:42,326 --> 00:00:43,954 Come on. 18 00:00:43,996 --> 00:00:45,556 Let's find a different machine. 19 00:00:46,498 --> 00:00:48,498 [???] 20 00:00:56,347 --> 00:00:58,347 [???] 21 00:01:03,473 --> 00:01:04,648 Jamie. 22 00:01:05,346 --> 00:01:06,018 Yeah? 23 00:01:06,059 --> 00:01:08,061 Did you send that script to my agent, like I asked you to? 24 00:01:08,103 --> 00:01:09,479 When did you want me to do that? 25 00:01:09,521 --> 00:01:11,064 I asked you two days ago. 26 00:01:11,106 --> 00:01:12,398 Well, you never reminded me. 27 00:01:12,440 --> 00:01:13,817 Oh, I'm supposed to ask you 28 00:01:13,859 --> 00:01:15,401 and then also remind you. 29 00:01:15,443 --> 00:01:16,443 (Sneezes) 30 00:01:16,981 --> 00:01:19,441 Dude, you know what. I sent the script. 31 00:01:19,496 --> 00:01:20,824 I'm almost pretty sure. 32 00:01:21,246 --> 00:01:23,452 Oh, that's reassuring. Did you hear that, honey? 33 00:01:23,484 --> 00:01:25,240 He's almost pretty sure. 34 00:01:25,319 --> 00:01:26,454 How about this one? 35 00:01:26,496 --> 00:01:28,823 I'm almost pretty sure I'm gonna pay you this week. 36 00:01:28,865 --> 00:01:29,783 How about this one? 37 00:01:29,825 --> 00:01:32,502 I'm almost pretty sure an animal could do your job. 38 00:01:32,544 --> 00:01:33,637 Sorry, man. 39 00:01:33,679 --> 00:01:35,909 I've taken a lot of cold medicine today. 40 00:01:37,044 --> 00:01:38,203 Did you make my juice? 41 00:01:38,236 --> 00:01:39,279 I was just about to. 42 00:01:39,678 --> 00:01:41,221 Don't touch it, you just sneezed. 43 00:01:41,239 --> 00:01:42,145 Oh, that's disgusting. 44 00:01:42,187 --> 00:01:42,696 Okay. 45 00:01:42,733 --> 00:01:44,430 Don't put them back! 46 00:01:44,472 --> 00:01:46,016 You are a sick, sick person. 47 00:01:46,058 --> 00:01:48,935 A sick, demented person. 48 00:01:48,977 --> 00:01:50,220 I don't feel good. 49 00:01:50,688 --> 00:01:51,421 Jamie... 50 00:01:52,427 --> 00:01:53,523 You look terrible. 51 00:01:53,565 --> 00:01:54,577 Just go home. 52 00:01:54,754 --> 00:01:55,254 Okay? 53 00:01:55,292 --> 00:01:57,844 No, if I go home who's going to take care of all Rob's stuff? 54 00:01:57,986 --> 00:01:59,821 We'll try to survive without you. 55 00:01:59,863 --> 00:02:00,769 You sure? 56 00:02:00,795 --> 00:02:02,236 - Yeah. - Okay. 57 00:02:02,283 --> 00:02:03,657 Feel better. 58 00:02:06,494 --> 00:02:07,829 Thank you, Jamie. 59 00:02:08,450 --> 00:02:11,035 Thank you for giving the washing machine AIDS. 60 00:02:15,503 --> 00:02:16,329 PATRICIA: I'm serious. 61 00:02:16,371 --> 00:02:18,548 Everything is going to get clean even this house. 62 00:02:18,590 --> 00:02:21,253 Chonika was just here yesterday. She cleaned the whole house. 63 00:02:21,285 --> 00:02:23,165 I spent 200 dollars she did a really good job. 64 00:02:23,195 --> 00:02:24,770 Except for the refrigerator and the stove 65 00:02:24,802 --> 00:02:26,502 and the baby room and some of the carpets. 66 00:02:26,525 --> 00:02:29,610 No, I'm talking about spirits and bad energy. 67 00:02:30,024 --> 00:02:30,659 What? 68 00:02:30,722 --> 00:02:32,508 Yeah. Don't you feel like there's 69 00:02:32,519 --> 00:02:34,364 weird energy going on in here? 70 00:02:34,522 --> 00:02:37,317 Patricia, you're an intelligent, educated person. 71 00:02:37,359 --> 00:02:40,704 You can't be serious with this bad energy and spirits stuff. 72 00:02:40,746 --> 00:02:44,490 In my family 73 00:02:42,030 --> 00:02:44,490 we cleanse the house of spirits and bad energy 74 00:02:44,532 --> 00:02:46,059 before your child can walk. 75 00:02:46,101 --> 00:02:48,394 Well that makes sense if you're raised by warlocks but, 76 00:02:48,805 --> 00:02:49,763 this is America. 77 00:02:49,796 --> 00:02:53,459 We have things like myth busting and random shootings. 78 00:02:53,500 --> 00:02:55,801 Yeah, you also have this thing called divorce. 79 00:02:56,681 --> 00:02:58,941 You better get someone to clean this house. 80 00:03:01,040 --> 00:03:03,042 You know who got divorced? 81 00:03:03,795 --> 00:03:05,511 Steven Hawking. 82 00:03:05,553 --> 00:03:07,113 Did you know that? 83 00:03:07,491 --> 00:03:09,189 He got divorced... 84 00:03:09,222 --> 00:03:10,200 twice. 85 00:03:10,856 --> 00:03:12,858 What did that guy have to complain about? 86 00:03:19,746 --> 00:03:21,246 (Laughter) 87 00:03:25,991 --> 00:03:28,743 (Robotic voice) The earth, the sun and the solar system 88 00:03:28,785 --> 00:03:31,413 is at its half-life. 89 00:03:31,455 --> 00:03:34,458 In 2.5 billion years 90 00:03:34,499 --> 00:03:37,752 the sun will have expended all its hydrogen stars 91 00:03:37,794 --> 00:03:41,547 and will expand to three times its current size 92 00:03:41,589 --> 00:03:44,843 engulfing the planets Earth, Mars and Venus 93 00:03:44,884 --> 00:03:47,153 in a huge fireball 94 00:03:47,195 --> 00:03:50,156 before shrinking back to a dwarf star 95 00:03:50,198 --> 00:03:51,858 for the rest of eternity. 96 00:03:54,478 --> 00:03:56,054 I'm leaving you. 97 00:03:56,095 --> 00:03:57,095 (Laughter) 98 00:04:02,402 --> 00:04:04,612 I can't take your shit any longer. 99 00:04:04,654 --> 00:04:06,154 (Laughter) 100 00:04:07,199 --> 00:04:09,575 Please open the door. 101 00:04:10,600 --> 00:04:11,560 Bitch. 102 00:04:11,619 --> 00:04:12,869 (Laughter) 103 00:04:14,414 --> 00:04:16,624 I need you to open the door. 104 00:04:18,062 --> 00:04:19,581 I asked nicely. 105 00:04:19,627 --> 00:04:21,587 No, please don't hurt me, please I take it back. 106 00:04:21,629 --> 00:04:23,181 This machine makes some word choices 107 00:04:23,190 --> 00:04:24,717 I take it back, I take it back. 108 00:04:26,274 --> 00:04:28,443 So, we're having a garage sale. 109 00:04:28,485 --> 00:04:30,236 What? When? 110 00:04:30,278 --> 00:04:32,238 This weekend. I told you all about it. 111 00:04:32,280 --> 00:04:34,280 Yeah, but I didn't think you were serious about it. 112 00:04:34,282 --> 00:04:36,869 This baby is going to grow up in a clean environment. 113 00:04:36,910 --> 00:04:39,245 Your stuff is too old and dusty. 114 00:04:39,287 --> 00:04:41,247 And we're getting rid of all of your junk. 115 00:04:41,289 --> 00:04:42,457 Junk? 116 00:04:42,499 --> 00:04:44,710 I've been collecting this stuff my whole life. 117 00:04:44,918 --> 00:04:47,620 The reason I didn't remind him about the garage sale 118 00:04:47,655 --> 00:04:49,824 is because he would have hidden things. 119 00:04:49,866 --> 00:04:51,159 He's a hoarder. 120 00:04:52,160 --> 00:04:53,619 Do you need these sticks? 121 00:04:54,073 --> 00:04:54,805 Yes. 122 00:04:55,408 --> 00:04:56,635 All of them? 123 00:04:56,783 --> 00:04:58,368 They're a set. 124 00:04:59,834 --> 00:05:01,220 Where are my Beatles albums? 125 00:05:01,254 --> 00:05:02,797 I'm selling them. 126 00:05:03,046 --> 00:05:04,030 What? 127 00:05:04,072 --> 00:05:05,849 There was writing all over them. 128 00:05:05,891 --> 00:05:07,800 That's because they were signed by the Beatles. 129 00:05:07,842 --> 00:05:10,329 How do you know they were signed by the Beatles? 130 00:05:10,370 --> 00:05:13,065 They were definitely signed by the Beatles. 131 00:05:13,106 --> 00:05:15,372 I have no idea if they were really signed by the Beatles. 132 00:05:15,382 --> 00:05:16,559 I got them at an auction 133 00:05:16,576 --> 00:05:18,237 and I kind of went a little auction crazy 134 00:05:18,271 --> 00:05:19,505 got caught up in the bidding. 135 00:05:19,554 --> 00:05:20,981 Anyway, $25,000 later, 136 00:05:21,123 --> 00:05:22,415 they better be at least signed 137 00:05:22,457 --> 00:05:24,250 by someone who knew the Beatles. 138 00:05:24,505 --> 00:05:25,835 You know who's still performing? 139 00:05:25,877 --> 00:05:26,853 Paul McCartney. 140 00:05:27,495 --> 00:05:30,040 The guy's like 72, 73, whatever. 141 00:05:30,971 --> 00:05:32,106 You know, it's amazing. 142 00:05:32,157 --> 00:05:34,161 It's great to hear him sing those old songs like. 143 00:05:34,209 --> 00:05:36,704 ? She loves you, yeah, yeah, yeah ? 144 00:05:36,746 --> 00:05:38,957 and then he sings some of his new songs 145 00:05:38,998 --> 00:05:40,917 I'd like to sing a song about John. 146 00:05:40,959 --> 00:05:44,670 John and I sang some songs about some girls we had some fun. 147 00:05:44,712 --> 00:05:45,513 (Hums) 148 00:05:45,555 --> 00:05:46,958 It's like, Hey Paul... 149 00:05:47,426 --> 00:05:48,445 Just the hits. 150 00:05:48,672 --> 00:05:49,922 (Laughter) 151 00:05:53,022 --> 00:05:55,482 It's 200 bucks for a ticket, alright? 152 00:05:56,123 --> 00:05:58,810 You're 72, what if you don't make it through the whole show? 153 00:05:58,818 --> 00:05:59,860 (Laughter) 154 00:06:00,543 --> 00:06:02,462 Go out on a hit. 155 00:06:03,281 --> 00:06:04,532 I'd like to sing a song 156 00:06:04,574 --> 00:06:06,776 about the female astronaut who shit her pants. 157 00:06:06,818 --> 00:06:08,320 No, we don't wanna hear it. 158 00:06:10,029 --> 00:06:10,931 PATRICIA: Garbage. 159 00:06:10,961 --> 00:06:12,379 ROB: That's my first bicycle helmet. 160 00:06:12,761 --> 00:06:14,263 - Garbage. - That's my Frisbee. 161 00:06:14,476 --> 00:06:14,976 Garbage. 162 00:06:14,977 --> 00:06:16,813 You don't gotta throw both Frisbees away. 163 00:06:16,838 --> 00:06:18,612 - Garbage. - That's a flipper. 164 00:06:18,897 --> 00:06:19,447 Garbage. 165 00:06:19,493 --> 00:06:21,365 That's a classic playboy magazine. 166 00:06:21,394 --> 00:06:21,944 Garbage. 167 00:06:22,562 --> 00:06:23,112 God. 168 00:06:23,886 --> 00:06:26,366 That's it, I'm gonna go through the rest of your stuff tonight. 169 00:06:26,413 --> 00:06:28,653 Miranda might want some of this stuff when she grows up. 170 00:06:28,654 --> 00:06:30,604 The only thing Miranda's gonna want when she grows up 171 00:06:30,605 --> 00:06:31,664 is your credit card. 172 00:06:31,843 --> 00:06:33,178 There's some really cool shit here 173 00:06:33,219 --> 00:06:34,320 I don't know about that. 174 00:06:34,373 --> 00:06:36,317 I think she'll be okay without this tiki lamp. 175 00:06:36,348 --> 00:06:38,975 I got that tiki lamp my senior year in high school. 176 00:06:39,017 --> 00:06:40,426 My trip, my senior trip. 177 00:06:40,468 --> 00:06:42,087 And you've enjoyed it all these years. 178 00:06:42,228 --> 00:06:43,980 Now it's time to say goodbye. 179 00:06:44,022 --> 00:06:46,024 A lot of these things are antiques. 180 00:06:46,065 --> 00:06:48,943 I think you're confusing antique with piece of shit. 181 00:06:49,445 --> 00:06:52,606 Besides, the only antique I like in this house is you. 182 00:06:57,227 --> 00:06:59,404 Hey. What do you think you're doing? 183 00:06:59,694 --> 00:07:02,130 These things have memories attached to them. 184 00:07:02,207 --> 00:07:04,384 You can choose two of the things from in there. 185 00:07:04,426 --> 00:07:05,635 - Two? - Yes. 186 00:07:06,400 --> 00:07:07,752 - Now! - Ok, well, 187 00:07:07,797 --> 00:07:08,363 um... 188 00:07:08,705 --> 00:07:10,232 Willie Mays baseball mitt 189 00:07:10,274 --> 00:07:12,658 and the My Sharona album. 190 00:07:12,871 --> 00:07:14,424 Okay, now pick one. 191 00:07:14,994 --> 00:07:16,680 But, you tricked me. 192 00:07:16,721 --> 00:07:17,939 Oops, I did. 193 00:07:18,281 --> 00:07:19,065 Pick one. 194 00:07:19,107 --> 00:07:20,566 The Willie Mays baseball mitt. 195 00:07:20,608 --> 00:07:22,427 I want to keep the Willie Mays baseball mitt. 196 00:07:22,468 --> 00:07:24,212 - Okay! - Okay. 197 00:07:24,854 --> 00:07:27,232 Things are going to change around here. 198 00:07:27,273 --> 00:07:29,279 That's fine. Yeah. 199 00:07:29,622 --> 00:07:31,016 I can handle this. 200 00:07:31,058 --> 00:07:32,101 Good. 201 00:07:33,170 --> 00:07:35,170 ? (Manic music) ? 202 00:07:39,994 --> 00:07:41,496 Don't worry about a thing. 203 00:07:41,538 --> 00:07:43,039 Just go to the park, have a good time. 204 00:07:43,081 --> 00:07:44,374 Take the Incredible Hulk with you 205 00:07:44,416 --> 00:07:45,625 I'll take care of everything. 206 00:07:45,667 --> 00:07:47,093 Okay, I'm trusting you. 207 00:07:47,135 --> 00:07:48,836 When you come home the house will be clean 208 00:07:48,878 --> 00:07:50,547 of bad energy and bad spirits. 209 00:07:50,789 --> 00:07:52,324 You better not be bullshitting me. 210 00:07:52,365 --> 00:07:53,820 Honey, I'm not going to bullshit you 211 00:07:53,868 --> 00:07:54,995 about something as important 212 00:07:55,060 --> 00:07:56,544 as cleansing our house of spirits 213 00:07:56,586 --> 00:07:58,404 just so you'll continue to have sex with me. 214 00:07:58,446 --> 00:08:00,332 You're right. That one I believe. 215 00:08:00,703 --> 00:08:02,705 I love you, see you later. 216 00:08:05,437 --> 00:08:07,321 Now what the fuck do I do? 217 00:08:09,315 --> 00:08:10,565 (Phone rings) 218 00:08:13,653 --> 00:08:14,820 Hello? 219 00:08:14,862 --> 00:08:16,197 Hey George, it's Rob Schneider. 220 00:08:17,223 --> 00:08:18,600 Dude, how'd you get this number? 221 00:08:18,642 --> 00:08:19,509 You gave it to me. 222 00:08:19,951 --> 00:08:22,828 Rob, I don't remember giving you my number 223 00:08:22,870 --> 00:08:24,289 but alright, what can I do for you? 224 00:08:24,330 --> 00:08:26,708 I've never asked you for a favour before. 225 00:08:26,750 --> 00:08:28,400 And you know my wife is Mexican, right? 226 00:08:28,442 --> 00:08:29,419 Yeah, okay. 227 00:08:29,461 --> 00:08:31,632 Well, she wants someone to come and clean the house 228 00:08:31,663 --> 00:08:33,590 and I figured since you're Mexican you might... 229 00:08:33,632 --> 00:08:35,941 Listen you racist cocksucker are you fucking serious? 230 00:08:35,983 --> 00:08:38,080 I don't clean houses, mother fucker alright? 231 00:08:38,336 --> 00:08:39,838 Who told you to call me, Jay Leno? 232 00:08:39,979 --> 00:08:42,682 Listen puto, I got money in the bank, mother fucker, shit. 233 00:08:42,724 --> 00:08:44,409 Not you clean the house. 234 00:08:44,468 --> 00:08:47,294 Like, somebody clean the bad spirits out of the house. 235 00:08:47,318 --> 00:08:48,745 Like a witch doctor or something. 236 00:08:48,772 --> 00:08:49,773 Do you know anybody? 237 00:08:50,052 --> 00:08:51,234 Oh, um... 238 00:08:51,479 --> 00:08:52,329 Shit. You know what? 239 00:08:52,358 --> 00:08:54,262 Actually I think I do have something for you. 240 00:08:54,321 --> 00:08:54,989 You do? 241 00:08:55,032 --> 00:08:57,183 Yeah, let me run inside and go get it. 242 00:08:57,222 --> 00:08:58,890 Thanks pal, I love your old show. 243 00:08:59,448 --> 00:09:00,699 You should get another one. 244 00:09:01,535 --> 00:09:02,654 Fucking asshole. 245 00:09:08,916 --> 00:09:10,543 - Hi. - Hello. 246 00:09:10,585 --> 00:09:11,877 I'm Mauricio. 247 00:09:11,919 --> 00:09:13,254 Thanks for coming by. 248 00:09:13,296 --> 00:09:14,839 You must be Rob. 249 00:09:18,648 --> 00:09:19,858 You know 250 00:09:20,479 --> 00:09:22,188 I'm a psychic. 251 00:09:22,718 --> 00:09:24,762 I feel there's a little distress with you. 252 00:09:25,224 --> 00:09:26,976 Yeah, I think you just broke my spine. 253 00:09:27,018 --> 00:09:28,018 (Laughs) 254 00:09:28,936 --> 00:09:30,896 George said that you were pretty funny. 255 00:09:30,938 --> 00:09:32,698 George said I was pretty funny? 256 00:09:32,740 --> 00:09:34,710 - What else did he say? - Wait. 257 00:09:35,507 --> 00:09:36,916 I feel something. 258 00:09:38,803 --> 00:09:39,804 What the fuck? 259 00:09:40,501 --> 00:09:41,707 Are you having a heart attack? 260 00:09:41,749 --> 00:09:43,709 What's going on with your new TV show? 261 00:09:43,951 --> 00:09:46,162 I do have a new TV show. Maybe you are psychic. 262 00:09:46,204 --> 00:09:47,765 What, did you pick up some kind of vibe? 263 00:09:47,789 --> 00:09:50,208 No, I read it in the Hollywood Reporter. 264 00:09:50,249 --> 00:09:52,126 Well, it's in development. 265 00:09:52,168 --> 00:09:54,286 It's a good show, hopefully will get on next season. 266 00:09:54,328 --> 00:09:56,088 You know I can help you with that? 267 00:09:56,130 --> 00:09:57,965 (Mocking accent) Are you a TV writer? 268 00:09:58,007 --> 00:09:59,925 Or are you a network executive? 269 00:09:59,967 --> 00:10:01,969 Or a TV producer? 270 00:10:02,011 --> 00:10:04,013 No, I can get rid of all the negative energy 271 00:10:04,055 --> 00:10:05,931 that's surrounding you. 272 00:10:05,973 --> 00:10:07,574 Don't get rid of all the negative energy, 273 00:10:07,600 --> 00:10:08,810 I still need my mug. 274 00:10:08,852 --> 00:10:10,102 (Laughs) 275 00:10:17,026 --> 00:10:18,944 ROB: Patricia's gonna be pissed. 276 00:10:18,986 --> 00:10:20,864 It's not very sanitary, I have a live chicken 277 00:10:20,905 --> 00:10:22,398 running around on my kitchen counter. 278 00:10:22,440 --> 00:10:23,949 You don't like chickens? 279 00:10:23,991 --> 00:10:25,326 I like them in my sandwich. 280 00:10:25,368 --> 00:10:26,994 There's one more thing I need, Rob. 281 00:10:27,536 --> 00:10:28,621 I need weed. 282 00:10:29,325 --> 00:10:30,455 You need weed? 283 00:10:30,508 --> 00:10:31,757 I need weed. 284 00:10:31,799 --> 00:10:33,635 What do you need weed for? 285 00:10:33,877 --> 00:10:36,379 I can't make the spirits go away without the weed, Rob! 286 00:10:36,621 --> 00:10:41,246 This is California you can't just buy weed. 287 00:10:41,738 --> 00:10:42,289 Why? 288 00:10:42,331 --> 00:10:43,958 You need to get a marijuana licence. 289 00:10:47,098 --> 00:10:48,683 This is kind of embarrassing 290 00:10:48,725 --> 00:10:52,270 but my wife thinks there's some bad energy in the house 291 00:10:52,311 --> 00:10:55,356 and we have a Dominican witch doctor over there. 292 00:10:55,398 --> 00:10:57,066 He's trying to get the bad spirits out 293 00:10:57,108 --> 00:10:59,026 and he says he needs some marijuana. 294 00:11:02,102 --> 00:11:03,770 I'm sorry, I wasted your time. 295 00:11:04,559 --> 00:11:06,018 Okay. 296 00:11:08,620 --> 00:11:09,695 That's it? 297 00:11:10,437 --> 00:11:12,832 I'm gonna get a license off of that? 298 00:11:12,874 --> 00:11:13,599 Mm-hmm. 299 00:11:15,831 --> 00:11:17,204 It's kind of a scam, huh? 300 00:11:18,079 --> 00:11:20,840 This whole medical marijuana thing. 301 00:11:20,882 --> 00:11:23,175 Just a big scam, right? 302 00:11:23,217 --> 00:11:25,595 Actually, no it's not a scam at all. 303 00:11:25,637 --> 00:11:28,222 You need medical marijuana 304 00:11:28,264 --> 00:11:29,891 for your Dominican witch doctor 305 00:11:29,933 --> 00:11:31,851 to get rid of the evil spirits in your house. 306 00:11:33,060 --> 00:11:35,605 If anyone needs medical marijuana, 307 00:11:35,647 --> 00:11:37,315 it's you. 308 00:11:39,924 --> 00:11:42,377 This is only good for the next seven years. 309 00:11:42,726 --> 00:11:45,114 - Seven years? - Seven years. 310 00:11:45,846 --> 00:11:47,074 Alright, well. 311 00:11:47,116 --> 00:11:48,660 I bet your parents are proud 312 00:11:48,701 --> 00:11:51,319 they have a 'doctor' in the family. 313 00:11:51,844 --> 00:11:52,787 Yes. 314 00:11:54,260 --> 00:11:56,011 I like living in California. 315 00:11:56,225 --> 00:11:58,427 We have legal marijuana in California. 316 00:11:58,469 --> 00:12:01,751 Don't get me wrong, I'm not a big pot smoking guy at all. 317 00:12:02,664 --> 00:12:04,941 I'm against what they have in Colorado. 318 00:12:04,991 --> 00:12:07,300 Colorado, they have these pot clubs. 319 00:12:07,332 --> 00:12:09,943 I think... I think it's wrong. 320 00:12:09,990 --> 00:12:11,732 You shouldn't be able to just join a club 321 00:12:11,775 --> 00:12:13,526 and just get all the pot you want. 322 00:12:13,567 --> 00:12:15,060 In California, we do it right. 323 00:12:15,102 --> 00:12:17,598 You have to have a medical marijuana licence. 324 00:12:19,524 --> 00:12:21,567 You have to see a medical marijuana doctor. 325 00:12:22,839 --> 00:12:24,950 They're gonna ask you questions too, like. 326 00:12:24,997 --> 00:12:26,790 "Do you have a major credit card?" 327 00:12:26,839 --> 00:12:28,339 (Laughter) 328 00:12:29,032 --> 00:12:31,076 And then you have to have a reason. 329 00:12:31,316 --> 00:12:33,069 You have to have a reason 330 00:12:33,102 --> 00:12:34,562 because you need medical marijuana. 331 00:12:34,594 --> 00:12:36,763 Like you know, 'Tuesdays make me sad.' 332 00:12:36,813 --> 00:12:38,063 (Laughter) 333 00:12:39,935 --> 00:12:41,428 'I'm scared of elbows.' 334 00:12:41,511 --> 00:12:42,511 (Laughter) 335 00:12:43,981 --> 00:12:45,090 Or my favourite. 336 00:12:45,132 --> 00:12:47,634 'I'm feeling anxious because I'm almost out of fucking pot.' 337 00:12:47,691 --> 00:12:49,191 (Laughter) 338 00:12:51,380 --> 00:12:52,673 ROB: I need something powerful. 339 00:12:54,456 --> 00:12:56,834 Here you go. Scooby-Doo sativa. 340 00:12:57,387 --> 00:12:58,904 This will scare spirits away? 341 00:12:58,946 --> 00:13:00,864 Oh yeah, it does everything. 342 00:13:02,191 --> 00:13:03,860 Okay, I'll take it. 343 00:13:10,522 --> 00:13:12,400 What is that for? 344 00:13:13,036 --> 00:13:14,077 That is unnecessary. 345 00:13:15,162 --> 00:13:16,748 Son of a bitch. 346 00:13:16,789 --> 00:13:20,376 Leave this house now, gringo. 347 00:13:20,418 --> 00:13:21,502 Oh, God. 348 00:13:21,544 --> 00:13:22,789 (Speaking Spanish) 349 00:13:22,838 --> 00:13:24,653 Yo tengo el poder. 350 00:13:25,172 --> 00:13:26,298 Leave this house, I say. 351 00:13:26,340 --> 00:13:28,175 What is that? That's disgusting. 352 00:13:28,217 --> 00:13:29,719 You're undoing all the good cleaning. 353 00:13:30,618 --> 00:13:32,697 Deja esta casa ahora mismo... 354 00:13:33,264 --> 00:13:34,840 What the... ? 355 00:13:34,982 --> 00:13:36,341 The neighbours are going to think 356 00:13:36,383 --> 00:13:37,543 there's a drug deal going on. 357 00:13:37,551 --> 00:13:38,227 Fuck me! 358 00:13:38,269 --> 00:13:41,146 Leave in the name of me, Horatio. 359 00:13:41,188 --> 00:13:42,695 This is some good shit, man. 360 00:13:44,107 --> 00:13:46,402 (Makes sounds) 361 00:13:48,683 --> 00:13:50,727 Oh, fuck. 362 00:13:51,707 --> 00:13:52,823 (Rings a bell) 363 00:13:53,794 --> 00:13:55,063 It is finished. 364 00:13:55,315 --> 00:13:57,162 What's finished, my weed? 365 00:13:57,652 --> 00:13:58,899 The spirits... 366 00:13:59,337 --> 00:14:00,769 they're gone from this house. 367 00:14:02,033 --> 00:14:03,252 I have to lay down. 368 00:14:04,008 --> 00:14:06,511 I'm so fucking high right now, Rob. 369 00:14:08,299 --> 00:14:09,799 [???] 370 00:14:16,667 --> 00:14:18,666 Hi, baby. What did you do today? 371 00:14:18,904 --> 00:14:21,038 Not much, got a marijuana licence 372 00:14:21,073 --> 00:14:22,250 went to the marijuana store, 373 00:14:22,271 --> 00:14:23,689 George Lopez called me a racist, 374 00:14:23,731 --> 00:14:26,070 I paid a Dominican to spit all over the floors and walls 375 00:14:26,102 --> 00:14:28,405 then had a live chicken run on the counter for no reason. 376 00:14:28,444 --> 00:14:29,194 How was your day? 377 00:14:29,236 --> 00:14:31,196 Good, thanks. 378 00:14:31,238 --> 00:14:33,449 So, notice any difference? 379 00:14:33,491 --> 00:14:34,826 Let's see. 380 00:14:40,623 --> 00:14:43,208 Yeah, feels better in here. 381 00:14:44,476 --> 00:14:47,204 Well it should. We got rid of all the spirits. 382 00:14:47,795 --> 00:14:49,509 And about 800 dollars. 383 00:14:49,747 --> 00:14:51,667 Hmm. Totally worth it. 384 00:14:51,927 --> 00:14:53,397 Anything to make you happy, baby. 385 00:14:53,439 --> 00:14:55,128 - You know that. - Keep it that way. 386 00:14:55,289 --> 00:14:56,832 Always. 387 00:15:11,295 --> 00:15:13,172 (Sneezes) 388 00:15:13,856 --> 00:15:15,282 Dude. 389 00:15:16,252 --> 00:15:17,642 You gotta lock the door, man. 390 00:15:17,984 --> 00:15:19,484 Anybody can just walk right in here. 391 00:15:19,627 --> 00:15:20,795 It's a shitty neighborhood. 392 00:15:20,853 --> 00:15:22,604 I'm kinda out of it. 393 00:15:23,083 --> 00:15:25,250 Hey, I need you to hang on to this stuff, okay? 394 00:15:25,499 --> 00:15:27,500 No, my place is kinda small, man. 395 00:15:27,690 --> 00:15:29,130 Dude, this is your job. 396 00:15:29,339 --> 00:15:31,106 I don't think I have room for that stuff. 397 00:15:31,147 --> 00:15:32,424 Look at all this shit. 398 00:15:32,958 --> 00:15:34,367 I should bring some of this crap 399 00:15:34,411 --> 00:15:35,412 over to the garage sale. 400 00:15:35,724 --> 00:15:37,809 Now this is some real garage sale crap. 401 00:15:38,193 --> 00:15:39,613 This is my stuff, man. 402 00:15:40,141 --> 00:15:42,185 Okay, I need you to do me a favour. 403 00:15:42,226 --> 00:15:43,519 Go back to the house 404 00:15:43,561 --> 00:15:45,307 and buy my My Sharona album right now. 405 00:15:45,344 --> 00:15:46,636 I'm really sick, man. 406 00:15:46,678 --> 00:15:48,273 I shouldn't be going anywhere. 407 00:15:48,315 --> 00:15:49,441 Don't do it for me. 408 00:15:50,812 --> 00:15:52,178 Do it to keep your job. 409 00:15:52,924 --> 00:15:53,863 Okay? 410 00:15:54,491 --> 00:15:55,684 Alright. 411 00:15:56,002 --> 00:15:57,652 Find a good place for that, okay? 412 00:15:57,705 --> 00:15:58,705 (Sneezes) 413 00:15:58,753 --> 00:15:59,632 See you, pal. 414 00:16:01,245 --> 00:16:03,205 Call my stuff shit... (mutters) 415 00:16:07,334 --> 00:16:09,334 (???) 416 00:16:14,366 --> 00:16:16,535 PATRICIA: Everything on that table is two dollars. 417 00:16:17,520 --> 00:16:19,229 Or make me an offer. 418 00:16:26,581 --> 00:16:28,367 So many treasures. 419 00:16:28,699 --> 00:16:32,369 Oh, how much for the My Sharona album? 420 00:16:32,375 --> 00:16:33,318 One dollar. 421 00:16:33,360 --> 00:16:35,946 Oh, you drive a hard bargain, but okay. 422 00:16:36,520 --> 00:16:39,091 Alright, thank you. 423 00:16:39,138 --> 00:16:40,238 (Sneezes) 424 00:16:43,454 --> 00:16:44,613 Jamie. 425 00:16:46,971 --> 00:16:48,629 What are you doing here? 426 00:16:48,693 --> 00:16:49,577 No, I just... 427 00:16:49,804 --> 00:16:52,807 I told you to go home, you're sick. 428 00:16:53,564 --> 00:16:54,515 Rob sent you here? 429 00:16:54,556 --> 00:16:56,373 No, I've always wanted this album 430 00:16:56,413 --> 00:16:58,944 and wearing fake moustaches always makes me feel better. 431 00:16:58,976 --> 00:17:01,174 Get out, now. Get out. 432 00:17:01,198 --> 00:17:02,468 Yeah, okay. 433 00:17:02,507 --> 00:17:03,376 Give me that. 434 00:17:03,424 --> 00:17:04,614 No, but I... 435 00:17:05,572 --> 00:17:07,608 Can I have my five dollars back? 436 00:17:07,629 --> 00:17:08,229 No. 437 00:17:08,556 --> 00:17:11,334 Can I have five dollars credit for something else? 438 00:17:11,388 --> 00:17:12,681 Get out, Jamie! 439 00:17:20,957 --> 00:17:21,600 PATRICIA: Mmm. 440 00:17:22,828 --> 00:17:24,528 Smells good in here. 441 00:17:24,851 --> 00:17:26,874 I'm just making a little chicken soup for Jamie. 442 00:17:27,279 --> 00:17:29,121 Thought it might make him feel a little better. 443 00:17:29,169 --> 00:17:30,915 That doesn't sound like you. 444 00:17:31,223 --> 00:17:32,974 I have a nice side too. 445 00:17:33,362 --> 00:17:35,156 Mmh. Let me taste a little bit. 446 00:17:35,214 --> 00:17:36,250 Don't eat that! 447 00:17:36,776 --> 00:17:37,839 It's not safe. 448 00:17:38,037 --> 00:17:39,455 I'm Mexican, I can eat anything. 449 00:17:39,992 --> 00:17:41,428 It's not safe! 450 00:17:42,001 --> 00:17:43,586 It's safe for Jamie, 451 00:17:43,692 --> 00:17:44,807 it's not safe for us. 452 00:17:45,825 --> 00:17:47,510 What kind of soup is that? 453 00:17:47,936 --> 00:17:49,312 It's a soup that bit me pretty hard 454 00:17:49,353 --> 00:17:50,785 about an hour ago. 455 00:17:54,317 --> 00:17:57,695 ROB: Did you at least eat the chicken soup I gave you? 456 00:17:57,736 --> 00:17:58,913 Come on. 457 00:17:58,955 --> 00:18:01,059 I don't think I can make it in to work tomorrow, man. 458 00:18:01,115 --> 00:18:02,385 ROB: What is wrong with you now? 459 00:18:02,421 --> 00:18:03,421 (Farts) 460 00:18:03,450 --> 00:18:04,841 I have some sort of... 461 00:18:04,867 --> 00:18:05,410 (Poops) 462 00:18:05,752 --> 00:18:07,330 Stomach virus, sharp pains. 463 00:18:07,371 --> 00:18:08,580 ROB: You know what you have? 464 00:18:08,622 --> 00:18:10,499 You're a pussy, that's what you are, a pussy. 465 00:18:10,541 --> 00:18:12,626 I'm scared, man. 466 00:18:12,668 --> 00:18:13,668 (Farts) 467 00:18:14,086 --> 00:18:15,420 ROB: Will you stop complaining? 468 00:18:15,462 --> 00:18:16,588 You don't want me there. 469 00:18:16,630 --> 00:18:18,007 ROB: Get in to work. 470 00:18:18,049 --> 00:18:19,787 I've never been this sick. 471 00:18:20,501 --> 00:18:21,732 I think I was poisoned. 472 00:18:21,797 --> 00:18:22,923 (Poops) 473 00:18:25,355 --> 00:18:26,339 Rob. 474 00:18:26,949 --> 00:18:27,949 (Farts) 475 00:18:28,080 --> 00:18:30,237 When guys get sick, they don't do anything. 476 00:18:31,429 --> 00:18:32,880 Guys are wusses. 477 00:18:32,920 --> 00:18:34,671 But women still want to do stuff 478 00:18:34,706 --> 00:18:35,816 when they're sick. 479 00:18:35,858 --> 00:18:38,413 No, (Coughs) please let me do something. 480 00:18:38,477 --> 00:18:40,154 Please, I insist. 481 00:18:41,235 --> 00:18:42,640 I want to help. 482 00:18:42,688 --> 00:18:43,624 (Coughs) 483 00:18:44,046 --> 00:18:45,346 Let me be helpful. 484 00:18:45,380 --> 00:18:46,493 Let me do something. 485 00:18:46,991 --> 00:18:48,324 I'll do the dishes. 486 00:18:49,058 --> 00:18:50,558 (Laughter) 487 00:18:53,547 --> 00:18:55,251 What they're really saying is... 488 00:18:55,823 --> 00:18:58,378 Why doesn't he change places with me? 489 00:18:58,423 --> 00:19:00,812 Or make me some tea or massage my feet 490 00:19:00,844 --> 00:19:03,538 or buy me flowers like he used to when we were first dating? 491 00:19:03,572 --> 00:19:05,566 Doesn't he see how sick I am? 492 00:19:06,756 --> 00:19:07,522 I'll tell you why. 493 00:19:07,557 --> 00:19:09,085 Because the guy's looking over, going. 494 00:19:09,117 --> 00:19:11,124 'Oh, she must be feeling better, she's doing shit.' 495 00:19:11,164 --> 00:19:12,414 (Laughter) 496 00:19:15,396 --> 00:19:17,356 I'm gonna try to bang her later. 497 00:19:18,925 --> 00:19:20,968 'Get that out of me!' 498 00:19:21,535 --> 00:19:23,579 Sorry honey, I thought you were feeling better. 499 00:19:25,797 --> 00:19:27,923 Well, you were right. 500 00:19:28,377 --> 00:19:29,787 I know. 501 00:19:30,296 --> 00:19:31,840 Just spent the last three hours 502 00:19:31,867 --> 00:19:35,293 putting my useless bacteria ridden possessions out to the curb. 503 00:19:35,833 --> 00:19:37,710 I'm proud of you for getting rid of your stuff. 504 00:19:38,445 --> 00:19:39,504 I know it was hard. 505 00:19:40,191 --> 00:19:41,132 It was. 506 00:19:41,173 --> 00:19:43,695 When you get rid of all that old stuff 507 00:19:43,743 --> 00:19:45,803 you're making room in your life for new stuff. 508 00:19:46,637 --> 00:19:48,346 Maybe, I mean, yeah. 509 00:19:49,407 --> 00:19:52,495 Me, Miranda, your new TV show. 510 00:19:52,542 --> 00:19:53,995 Another baby? 511 00:19:54,058 --> 00:19:55,771 No, you're still getting a vasectomy. 512 00:19:57,249 --> 00:19:59,709 Hey, to show you how proud of you I am 513 00:20:00,082 --> 00:20:01,518 I have something for you. 514 00:20:01,560 --> 00:20:02,294 What? 515 00:20:02,312 --> 00:20:03,344 Close your eyes. 516 00:20:07,239 --> 00:20:07,944 Open. 517 00:20:08,873 --> 00:20:09,976 Oh. 518 00:20:11,211 --> 00:20:12,046 Thank you. 519 00:20:12,074 --> 00:20:13,503 You're welcome. 520 00:20:13,876 --> 00:20:14,941 Look at those tits. 521 00:20:16,583 --> 00:20:18,252 Thank you, baby. 522 00:20:19,064 --> 00:20:20,151 You know... 523 00:20:22,589 --> 00:20:25,057 you and Miranda are way more important to me 524 00:20:25,098 --> 00:20:27,017 than any stuff. 525 00:20:51,335 --> 00:20:52,544 Okay, baby. 526 00:20:57,666 --> 00:20:59,918 Shh, shh, shh. 527 00:21:01,417 --> 00:21:03,624 Can you at least take the baseballs out 528 00:21:03,674 --> 00:21:05,468 so she can sleep. 529 00:21:07,503 --> 00:21:09,254 Yeah, okay. 530 00:21:13,769 --> 00:21:14,978 (Unclear) 531 00:21:22,558 --> 00:21:23,559 Ted Williams. 532 00:21:27,437 --> 00:21:29,437 [???] 533 00:21:33,300 --> 00:21:35,499 Wow, that was a little aggressive don't you think? 534 00:21:35,547 --> 00:21:37,112 I thought you liked that kind of stuff. 535 00:21:37,151 --> 00:21:38,302 Holy shit! 536 00:21:38,334 --> 00:21:38,902 What? 537 00:21:38,934 --> 00:21:40,322 What's this? 538 00:21:42,204 --> 00:21:43,736 It better go away by tonight. 539 00:21:43,833 --> 00:21:45,418 It just says 'fun sex life'. 540 00:21:45,453 --> 00:21:47,622 This says domestic abuse. 541 00:21:47,673 --> 00:21:48,509 No. 542 00:21:48,551 --> 00:21:51,142 People just think we have a fun sex life. 543 00:21:52,142 --> 00:21:53,650 I don't know about we. 544 00:21:53,681 --> 00:21:54,639 What are you saying? 545 00:21:55,038 --> 00:21:56,530 You ever even ask me? 546 00:21:56,760 --> 00:21:59,095 I just assumed that if there was something 547 00:21:59,237 --> 00:22:00,562 that you wanted that would 548 00:22:00,586 --> 00:22:02,095 make our sex life more interesting 549 00:22:02,127 --> 00:22:03,324 I mean, you'd tell me. 550 00:22:03,708 --> 00:22:04,833 Yes there is. 551 00:22:05,097 --> 00:22:07,041 Get me batteries for my toy. 552 00:22:12,358 --> 00:22:13,580 I'm not doing it. 553 00:22:13,707 --> 00:22:18,707 - synced by Terrible / corrected by chamallow - www.addic7ed.com - 554 00:22:18,757 --> 00:22:23,307 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 37322

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.