Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,134 --> 00:00:03,602
¶¶
2
00:00:03,604 --> 00:00:05,437
¶ ¶
3
00:00:07,475 --> 00:00:10,542
I can't wait for your
birthday party.
4
00:00:10,544 --> 00:00:11,844
Thirteen.
The big 1-3.
5
00:00:11,846 --> 00:00:14,446
Oh yeah. You gonna see
some teenage things.
6
00:00:14,448 --> 00:00:17,082
Ooh, like what?
7
00:00:17,952 --> 00:00:19,752
You know, like, uh...
8
00:00:20,654 --> 00:00:22,221
Actually, I don't know.
9
00:00:22,223 --> 00:00:25,724
Our mom gonna plan it.
And she's gonna crush it like she does every year.
10
00:00:25,726 --> 00:00:28,494
Yeah, if anybody can plan
a 13th birthday party,
11
00:00:28,496 --> 00:00:30,662
it is our party-planning mama.
12
00:00:30,664 --> 00:00:33,632
I'm sorry.
Did we just hear that right?
13
00:00:33,634 --> 00:00:36,535
You're letting your mom plan
your 13th birthday party?
14
00:00:36,537 --> 00:00:40,139
Everyone knows the first rule
of teenage parties is "No Moms."
15
00:00:40,141 --> 00:00:43,475
Especially when you're
the first ones in our class to have a teenage party.
16
00:00:43,477 --> 00:00:44,743
How do you know
what we're talking about?
17
00:00:44,745 --> 00:00:47,079
Bad news travels fast.
18
00:00:47,081 --> 00:00:52,317
And it's about to travel
a whole lot faster once I post it on the Peanut Page.
19
00:00:52,319 --> 00:00:56,555
Whoa, whoa, whoa!
Let's everybody calm down.
20
00:00:56,557 --> 00:00:59,158
And Sienna,
put your postin' fingers away.
21
00:01:01,195 --> 00:01:05,497
Guys, this is serious.
You're the first ones up.
22
00:01:05,499 --> 00:01:09,568
Yeah, and if it goes well,
you could be legends.
23
00:01:09,570 --> 00:01:11,670
Booker, we could be legends.
24
00:01:11,672 --> 00:01:13,238
And if it goes bad,
25
00:01:13,240 --> 00:01:15,808
you'll be known
as whatever I say you'll be known as.
26
00:01:15,810 --> 00:01:19,244
We could be known
as something that we don't even know what it is yet.
27
00:01:19,246 --> 00:01:23,182
Okay, fine.
We'll tell our mom she can't plan our party.
28
00:01:23,184 --> 00:01:24,883
And she also can't be there.
29
00:01:24,885 --> 00:01:26,952
Our mom can't be
at our party?
30
00:01:26,954 --> 00:01:29,572
Ooh! What party?
31
00:01:29,573 --> 00:01:32,191
Um, our birthday party
that our mom will not be planning nor attending.
32
00:01:32,193 --> 00:01:34,359
Really? I just heard
she's doing both.
33
00:01:35,729 --> 00:01:36,895
Sorry...
34
00:01:36,897 --> 00:01:39,031
my finger slipped.
35
00:01:40,401 --> 00:01:43,902
Well she's not, so
if you'd like to come, you're invited.
36
00:01:43,904 --> 00:01:45,037
Really?
37
00:01:45,039 --> 00:01:46,371
Really.
38
00:01:46,373 --> 00:01:49,108
Wow. Great.
Thanks, Nia.
39
00:01:50,811 --> 00:01:53,812
-Really?
-Really.
40
00:01:56,617 --> 00:01:58,283
Really?
41
00:02:00,321 --> 00:02:02,754
Really. Look, once
you become a teenager,
42
00:02:02,756 --> 00:02:04,723
it's time to put away
those childish things.
43
00:02:04,725 --> 00:02:06,792
This is gonna be some party!
44
00:02:09,430 --> 00:02:11,897
Speaking of putting away
childish things...
45
00:02:11,899 --> 00:02:14,900
What? We can't invite Levi?
46
00:02:14,902 --> 00:02:16,068
But he's like
my little brother.
47
00:02:16,070 --> 00:02:18,804
-He's not a teenager.
-Neither are any of you.
48
00:02:18,806 --> 00:02:22,307
-We're on the cusp!
-But Levi's on the cusp of the cusp.
49
00:02:23,110 --> 00:02:25,043
We don't make
the rules here!
50
00:02:27,414 --> 00:02:29,665
Great...
51
00:02:29,666 --> 00:02:31,917
Now we have to tell Mom and Levi
they can't come to our party,
52
00:02:31,919 --> 00:02:33,852
and you know
how excited Mom gets.
53
00:02:33,854 --> 00:02:36,588
Booker, we are teenagers now.
We can handle this.
54
00:02:36,590 --> 00:02:39,158
We're just gonna walk in there
and tell Mom what's what.
55
00:02:41,262 --> 00:02:43,428
¶ ¶
56
00:02:44,265 --> 00:02:46,431
Mom, we got something
to tell you.
57
00:02:46,433 --> 00:02:48,700
(crying)
58
00:02:48,702 --> 00:02:51,103
Mom. Mom, are you okay?
59
00:02:51,105 --> 00:02:53,372
Yeah, baby.
I'm okay.
60
00:02:53,374 --> 00:02:56,875
I just, um...
I've been planning your party all day.
61
00:02:58,679 --> 00:03:01,413
Nothing brings me more joy.
62
00:03:02,716 --> 00:03:07,953
(continues crying)
Okay, now, what did you want to tell me?
63
00:03:07,955 --> 00:03:09,855
-What?
-What?
64
00:03:09,857 --> 00:03:11,190
¶ Ohhhh ¶
65
00:03:11,192 --> 00:03:12,525
¶ Hey! ¶
66
00:03:12,526 --> 00:03:13,859
¶ Yo, let me tell you something ¶
67
00:03:13,861 --> 00:03:15,694
¶ Had my vision all worked out ¶
68
00:03:15,696 --> 00:03:18,330
¶ But then life had other plans (Tell 'em, Rae) ¶
69
00:03:18,332 --> 00:03:20,799
¶ It's crazy when things turned upside down ¶
70
00:03:20,801 --> 00:03:23,535
¶ But you gotta get up and take that chance ¶
71
00:03:23,537 --> 00:03:26,138
¶ Maybe I'm just finding my way ¶
72
00:03:26,140 --> 00:03:28,540
¶ Yeah, we're gonna be okay ¶
73
00:03:28,542 --> 00:03:30,676
¶ It might be wild but you know that we make it work ¶
74
00:03:30,678 --> 00:03:33,478
¶ We're just kids caught up in a crazy world, c'mon ¶
75
00:03:33,480 --> 00:03:35,414
¶ It's Raven's Home (Yup, we get loud) ¶
76
00:03:35,416 --> 00:03:38,150
¶ It's Raven's Home (It's our crowd) ¶
77
00:03:38,152 --> 00:03:40,852
¶ Might be tough but together we make it look good ¶
78
00:03:40,854 --> 00:03:43,155
¶ Down for each other like family should ¶
79
00:03:43,157 --> 00:03:45,090
¶ It's Raven's Home (We're mixed up) ¶
80
00:03:45,092 --> 00:03:47,593
¶ It's Raven's Home (We got love) ¶
81
00:03:47,595 --> 00:03:50,762
¶ 'Cause no matter the weather you know we gon' shine ¶
82
00:03:50,764 --> 00:03:54,533
¶ There for each other you know it's our time ¶
83
00:03:54,535 --> 00:03:55,801
Yup, that's us!
84
00:03:56,870 --> 00:03:57,936
¶ ¶
85
00:03:59,273 --> 00:04:01,406
¶ ¶
86
00:04:02,876 --> 00:04:04,676
Okay, Mom, here's the thing--
87
00:04:04,678 --> 00:04:06,678
Me first again.
Okay, this year,
88
00:04:06,680 --> 00:04:09,514
I thought your birthday theme
should be "13."
89
00:04:09,516 --> 00:04:12,351
I made a list
of 13 activities,
90
00:04:12,353 --> 00:04:17,856
13 ice cream flavors,
13 karaoke songs about being 13, and...
91
00:04:17,858 --> 00:04:21,927
I also made 13...
(laughs)
92
00:04:21,929 --> 00:04:23,395
birthday party hats.
93
00:04:23,397 --> 00:04:25,430
They were actually your
3rd birthday party hats,
94
00:04:25,432 --> 00:04:27,532
and I added a one.
I think it works.
95
00:04:27,534 --> 00:04:29,401
Wow... wow, Mom,
this all sounds amazing,
96
00:04:29,403 --> 00:04:31,553
but here's the thing...
97
00:04:31,554 --> 00:04:33,704
Hey! Do you remember
that birthday I put together for you two
98
00:04:33,707 --> 00:04:35,741
when the firetruck came?
99
00:04:35,743 --> 00:04:38,443
Oh! You should have seen
the looks on your faces.
100
00:04:40,214 --> 00:04:42,914
You know, ever since then,
I've been tryna top that.
101
00:04:42,916 --> 00:04:44,216
I think I did it this year.
102
00:04:44,218 --> 00:04:46,051
O-okay, Mom,
103
00:04:46,053 --> 00:04:47,452
here's the thing...
104
00:04:48,889 --> 00:04:53,292
You know what?
I'm just gon' jot it down.
105
00:04:54,595 --> 00:04:59,464
All right...
(muttering to himself) All righty.
106
00:05:02,403 --> 00:05:03,402
(clears throat)
107
00:05:04,405 --> 00:05:07,072
"We're planning our own party."
108
00:05:07,074 --> 00:05:09,341
Yes, because now
that we're 13--
109
00:05:09,343 --> 00:05:14,780
"We're planning...
our own... party."
110
00:05:14,782 --> 00:05:16,682
Because now that
we're more mature,
111
00:05:16,684 --> 00:05:19,017
it's not really cool
for our mom to plan it.
112
00:05:19,019 --> 00:05:22,254
Lemme get this straight, Booker.
you jotted down...
113
00:05:22,256 --> 00:05:26,792
"We're planning our own party."
114
00:05:26,794 --> 00:05:28,560
Did you mis-jot?
115
00:05:29,430 --> 00:05:31,763
I did not mis-jot.
116
00:05:34,101 --> 00:05:37,269
(high-pitched squeak)
117
00:05:37,271 --> 00:05:38,603
Mom, Mom, are you okay?
118
00:05:38,605 --> 00:05:40,639
Oh, tat wasn't me.
No, that was him.
119
00:05:40,641 --> 00:05:43,442
-(high-pitched squeak)
-Okay, okay, fine. All right.
120
00:05:43,444 --> 00:05:45,444
-Kids, fine. You're planning
your own party. -Mm-hm.
121
00:05:45,446 --> 00:05:47,946
(clears throat)
One question for you: Who's paying for it?
122
00:05:47,948 --> 00:05:49,648
Uh, Mom, you've
already saved for it.
123
00:05:49,650 --> 00:05:52,517
No, no that's my money.
You can't use my money, that's my money.
124
00:05:55,356 --> 00:05:57,956
Okay, fine.
You guys...
125
00:05:57,958 --> 00:05:58,890
you can plan
your own party.
126
00:05:58,892 --> 00:06:00,792
But, you just have
to promise me
127
00:06:00,794 --> 00:06:02,728
that you'll let me be there
when you blow out the candles
128
00:06:02,730 --> 00:06:06,031
on the 13-layer
birthday cake I got you two.
129
00:06:06,033 --> 00:06:11,470
Okay, Mom... here's--
here's the other thing...
130
00:06:20,080 --> 00:06:22,647
(high-pitched whimper)
131
00:06:22,649 --> 00:06:25,150
No, no, that one was me.
132
00:06:25,152 --> 00:06:28,220
Check out my cool,
teenage party look.
133
00:06:29,323 --> 00:06:30,155
What?
134
00:06:30,157 --> 00:06:31,623
(sniffles)
135
00:06:38,332 --> 00:06:41,400
"You're not invited
to the party."
136
00:06:43,270 --> 00:06:46,405
"You're not invited
to the party."
137
00:06:46,407 --> 00:06:48,073
So, if I'm reading
this correctly--
138
00:06:48,075 --> 00:06:51,743
You're not invited
to the party, Levi.
139
00:06:51,745 --> 00:06:55,013
(both let out
a high-pitched whimper)
140
00:06:55,015 --> 00:06:58,083
¶ ¶
141
00:06:58,085 --> 00:07:01,019
So, you sure you're okay
not coming to the party?
142
00:07:01,021 --> 00:07:03,989
(mutters)
Sure, yeah, it's fine.
143
00:07:05,359 --> 00:07:07,459
Well, you know,
this isn't about you.
144
00:07:07,461 --> 00:07:09,027
It's just about you
not being a teenager.
145
00:07:09,029 --> 00:07:11,530
(mutters)
Not about me. Your party. Whatever.
146
00:07:13,200 --> 00:07:15,100
So, everything's cool?
147
00:07:15,102 --> 00:07:17,369
Because you still haven't
said any real words.
148
00:07:17,371 --> 00:07:21,106
(mutters)
Oh, I got real words. Traitor. Stupid party.
149
00:07:22,609 --> 00:07:26,144
Well, you can still wear
your teenage party outfit for Thanksgiving.
150
00:07:26,146 --> 00:07:28,847
Levi:
I've got nothing to be thankful for.
151
00:07:30,317 --> 00:07:31,883
Hey! There he is!
152
00:07:31,885 --> 00:07:34,586
Legend in the making.
Teenage Party Man.
153
00:07:34,588 --> 00:07:37,756
Ooh, TPM. I like it.
154
00:07:37,758 --> 00:07:40,125
What have you got planned
for your party, TPM?
155
00:07:40,127 --> 00:07:42,093
Oh, you know,
we're having a kick back.
156
00:07:42,095 --> 00:07:44,095
Some music,
some food.
157
00:07:44,097 --> 00:07:46,998
So, is this a dresses
or jeans party?
158
00:07:47,000 --> 00:07:48,467
Whatever you're comfortable in.
159
00:07:48,469 --> 00:07:50,435
So my basketball shorts
are cool?
160
00:07:50,437 --> 00:07:53,738
Sure. Shorts, jeans,
dresses. Whatever.
161
00:07:53,740 --> 00:07:56,107
Whatever? I don't know.
162
00:07:56,109 --> 00:07:59,411
This party sounds
a little loosey-goosey.
163
00:07:59,413 --> 00:08:03,148
When you're a teenager,
there are no rules.
164
00:08:03,750 --> 00:08:05,817
(in unison)
Ooh.
165
00:08:05,819 --> 00:08:08,253
That's right. No rules.
166
00:08:08,255 --> 00:08:10,989
-(in unison) Ooh.
-So, what about dancing?
167
00:08:10,991 --> 00:08:12,624
There could be dancing.
168
00:08:12,626 --> 00:08:14,759
Good...
169
00:08:14,761 --> 00:08:16,261
What's Nia's favorite color?
170
00:08:16,263 --> 00:08:18,480
Why?
171
00:08:18,481 --> 00:08:20,698
I want to wear a tie she'll like
since I'm asking her to dance.
172
00:08:20,701 --> 00:08:24,102
What?
You're gonna dance with my sister?
173
00:08:24,104 --> 00:08:27,205
-Yeah.
-You know? I'm gonna wear a tie, too.
174
00:08:27,207 --> 00:08:28,473
Why are you gonna wear a tie?
175
00:08:28,475 --> 00:08:31,209
'Cause I'm also
asking Nia to dance.
176
00:08:32,212 --> 00:08:35,146
What? Forget it.
It's a no-tie party.
177
00:08:35,148 --> 00:08:37,616
No moms. No Levis. No ties.
178
00:08:37,618 --> 00:08:40,252
And her favorite color is:
she's my sister!
179
00:08:42,289 --> 00:08:45,123
Sounds like a lot of rules
for a no-rules party.
180
00:08:46,860 --> 00:08:49,127
So, I totally know what
I'm gonna wear at your party,
181
00:08:49,129 --> 00:08:50,795
and I hope Booker likes it.
182
00:08:50,797 --> 00:08:53,298
-Why?
-Well, I'm gonna ask him to dance.
183
00:08:53,300 --> 00:08:55,967
-Booker?
-Yeah, he's an amazing dancer.
184
00:08:55,969 --> 00:08:57,969
-Booker-Booker?
-And he's super cute.
185
00:08:57,971 --> 00:09:00,805
My brother, Booker?
Excuse me.
186
00:09:00,807 --> 00:09:02,073
-Booker!
-Nia!
187
00:09:02,075 --> 00:09:04,075
(in unison)
We need to talk...
188
00:09:07,414 --> 00:09:09,180
(in unison, quietly)
at home.
189
00:09:09,182 --> 00:09:11,283
¶ ¶
190
00:09:14,588 --> 00:09:16,388
(in unison)
"Separate parties"?
191
00:09:16,390 --> 00:09:18,390
(in unison)
Yes!
192
00:09:18,392 --> 00:09:21,826
I can't believe
we were both thinking the same thing.
193
00:09:21,828 --> 00:09:22,928
I mean...
194
00:09:22,930 --> 00:09:24,563
you did spell
"separate" wrong--
195
00:09:24,565 --> 00:09:27,232
Everybody spells
"separate" wrong.
196
00:09:27,234 --> 00:09:30,669
But, the point is
we both want separate parties.
197
00:09:30,671 --> 00:09:32,337
So how are we
gonna tell our friends?
198
00:09:32,339 --> 00:09:34,673
Uh, well, we'll just tell them
that because we're twins,
199
00:09:34,675 --> 00:09:36,341
we've had our parties
together every year.
200
00:09:36,343 --> 00:09:39,010
But, this year, now
that we're teenagers, we'll have 'em apart.
201
00:09:39,012 --> 00:09:40,178
Ooh, I like it.
202
00:09:40,180 --> 00:09:42,581
-We'll flip it on 'em.
-Yes.
203
00:09:43,450 --> 00:09:46,751
¶ ¶
204
00:09:49,189 --> 00:09:52,357
Hey guys, welcome to my party!
205
00:09:52,359 --> 00:09:55,160
It's about to get started!
206
00:09:58,432 --> 00:10:00,165
Where are the girls?
207
00:10:02,235 --> 00:10:04,603
And why are you dressed
for laser tag?
208
00:10:04,605 --> 00:10:07,372
We had a change
of birthday plans.
209
00:10:07,374 --> 00:10:09,708
Nia and I decided
now that we're teenagers,
210
00:10:09,710 --> 00:10:11,142
we should have
separate parties.
211
00:10:11,144 --> 00:10:13,278
So, the girls
will have their fun.
212
00:10:13,280 --> 00:10:17,282
And we'll have dude funnnnn!
213
00:10:18,118 --> 00:10:20,285
We wore ties!
214
00:10:23,056 --> 00:10:25,957
So while the guys
have their fun, us ladies are gonna
215
00:10:25,959 --> 00:10:29,160
sit down, and enjoy
a little bit of spa time.
216
00:10:30,497 --> 00:10:32,497
This isn't even guacamole!
217
00:10:32,499 --> 00:10:34,666
It's just avocado.
218
00:10:35,969 --> 00:10:37,836
You're not supposed to eat it.
219
00:10:37,838 --> 00:10:39,337
You're actually supposed
to moisturize with it.
220
00:10:39,339 --> 00:10:44,609
Yeah, I already moisturized
all this to get ready for this.
221
00:10:44,611 --> 00:10:48,913
Great.
So, now we don't have guacamole or boys?
222
00:10:48,915 --> 00:10:50,849
This really doesn't feel
like a teenage party.
223
00:10:50,851 --> 00:10:52,617
Yeah, who's
the teenager here?
224
00:10:52,619 --> 00:10:54,252
Who's the teenager here?
225
00:10:54,254 --> 00:10:55,954
Who gave birth
to the teenagers here?
226
00:10:55,956 --> 00:10:57,122
Levi and Sebastian:
You did.
227
00:10:57,124 --> 00:10:59,090
And whose heart
is breaking right now
228
00:10:59,092 --> 00:11:00,992
because they're going
to miss their parties?
229
00:11:00,994 --> 00:11:01,993
Mine.
230
00:11:01,995 --> 00:11:03,662
This is my rant, Levi.
231
00:11:04,264 --> 00:11:05,930
Which is why this mama
232
00:11:05,932 --> 00:11:07,999
isn't going to miss
either of the parties.
233
00:11:08,001 --> 00:11:09,668
But they said no mama
at their party.
234
00:11:09,670 --> 00:11:13,104
No, they didn't.
No, no, no, see, they said "no moms."
235
00:11:13,106 --> 00:11:16,941
Right? 'Cause "moms,"
eh, they're uptight. But "mamas"! Wooo!
236
00:11:16,943 --> 00:11:20,812
"Mamas" are a good time!
Yes, they are! Yessss!
237
00:11:20,814 --> 00:11:22,947
¶ ¶
238
00:11:22,949 --> 00:11:25,517
(Zen spa music playing)
239
00:11:46,139 --> 00:11:48,573
(whispering)
Oh, yeah...
240
00:11:48,575 --> 00:11:50,842
Oh, yeah...
241
00:11:50,844 --> 00:11:52,977
Mom, what are you doing?
242
00:11:53,980 --> 00:11:55,680
We-we agreed, no moms!
243
00:11:55,682 --> 00:11:57,315
No, no, no, I'm not a mom.
244
00:11:57,317 --> 00:11:59,851
I'm a mama. A spa mama.
I'm a spa mama!
245
00:11:59,853 --> 00:12:02,320
-What's the difference?
-(sighs)
246
00:12:02,889 --> 00:12:04,556
You promised.
247
00:12:05,726 --> 00:12:07,058
Okay, fine.
248
00:12:08,061 --> 00:12:09,160
Thank you.
249
00:12:09,162 --> 00:12:10,395
But I'm taking my cucumbers.
250
00:12:10,397 --> 00:12:11,329
-Wait!
-Takin' 'em.
251
00:12:11,331 --> 00:12:13,331
What? I paid for 'em.
252
00:12:13,333 --> 00:12:14,733
Give 'em back, c'mon.
Thank you.
253
00:12:17,604 --> 00:12:20,905
¶ ¶
254
00:12:22,242 --> 00:12:24,075
You know what, Guntz?
I think your tie
255
00:12:24,077 --> 00:12:25,677
looks pretty good with
your laser tag vest.
256
00:12:25,679 --> 00:12:27,545
Really? Maybe I
should go show Nia.
257
00:12:27,547 --> 00:12:28,913
Not that good.
258
00:12:30,684 --> 00:12:32,350
Don't mind me.
259
00:12:32,352 --> 00:12:34,252
I'm just bringing up a gift
for the birthday boy!
260
00:12:34,254 --> 00:12:37,355
(chuckles)
I'll set it right over here.
261
00:12:37,357 --> 00:12:40,024
But don't open it
until after the party.
262
00:12:40,026 --> 00:12:42,527
A-and don't move it,
or-or touch it, or...
263
00:12:42,529 --> 00:12:44,696
put anything in front of it.
264
00:12:44,698 --> 00:12:49,334
And if you see a red light
coming out of it, just ignore it.
265
00:12:51,404 --> 00:12:55,640
(laughs nervously)
Happy birthday.
266
00:12:59,212 --> 00:13:02,413
See, Levi? Now we
can see everything that's going on at the party.
267
00:13:02,415 --> 00:13:05,216
I went from Spa Mama
to Spy Mama.
268
00:13:05,218 --> 00:13:07,819
Yeah, i's almost like
we were invited.
269
00:13:10,457 --> 00:13:11,790
That was terrifying.
270
00:13:11,792 --> 00:13:14,826
I don't know how
James Bond does it. And in a tux, no less.
271
00:13:16,797 --> 00:13:19,597
Hey, why is Booker looking
right into the camera?
272
00:13:19,599 --> 00:13:21,766
Sebastian:
Why is Nia with Booker?
273
00:13:21,768 --> 00:13:24,235
Why do we see
the back of our heads?
274
00:13:27,407 --> 00:13:30,642
Hey... I see you
got your present.
275
00:13:30,644 --> 00:13:33,077
Did you bring it here
so you could open it in front of mama?
276
00:13:37,417 --> 00:13:39,484
¶ ¶
277
00:13:40,687 --> 00:13:41,920
¶ ¶
278
00:13:41,922 --> 00:13:44,989
Mom, you agreed
"no moms" at our parties.
279
00:13:44,991 --> 00:13:48,026
So please, no more
sneaking in or spying.
280
00:13:49,930 --> 00:13:54,265
Fine. But, in some cultures,
they would call that "caring."
281
00:13:56,169 --> 00:14:00,705
Since it bothers you so,
I'll care a little less.
282
00:14:01,775 --> 00:14:03,274
(in unison)
Thank you.
283
00:14:05,712 --> 00:14:08,680
You really just promised
to leave them alone?
284
00:14:08,682 --> 00:14:13,184
Bam! Ha-ha!
Fingers Crossed Mama. She's a good time!
285
00:14:13,186 --> 00:14:16,354
So, you just lied
to your children? On their birthday?
286
00:14:17,524 --> 00:14:21,192
Fingers Crossed Mama
is a good time, but she got problems.
287
00:14:21,194 --> 00:14:22,327
She got problems.
288
00:14:22,329 --> 00:14:23,962
¶ ¶
289
00:14:23,964 --> 00:14:28,366
Okay, guys.
TPM is back!
290
00:14:30,003 --> 00:14:31,970
Hey, uh, where you guys goin'?
291
00:14:31,972 --> 00:14:34,138
(laughs nervously)
Well, we definitely
292
00:14:34,140 --> 00:14:36,507
weren't trying to
sneak down to the girls' party.
293
00:14:36,509 --> 00:14:39,043
Good cover.
294
00:14:40,647 --> 00:14:44,582
Hey, girls! I just made
a fresh batch of spa water...
295
00:14:44,584 --> 00:14:45,984
girls?
296
00:14:45,986 --> 00:14:47,352
Where you going?
297
00:14:47,354 --> 00:14:51,155
Uh, we were just
drying our toenails by walking to the door.
298
00:14:51,157 --> 00:14:54,058
Nice try, come back.
299
00:14:55,161 --> 00:14:58,396
Is this a birthday party,
or a hostage situation?
300
00:15:00,500 --> 00:15:02,500
You're sure you want us
to lock you in here?
301
00:15:02,502 --> 00:15:03,534
Absolutely sure.
302
00:15:03,536 --> 00:15:05,837
My kids said "no moms,"
so you know what?
303
00:15:05,839 --> 00:15:08,006
There will be
no moms at the party.
304
00:15:08,008 --> 00:15:10,842
Now, I don't care what I say,
or how much I beg,
305
00:15:10,844 --> 00:15:13,044
do not let me
out of this room.
306
00:15:13,046 --> 00:15:15,847
Wait, how do we know
you're telling the truth?
307
00:15:15,849 --> 00:15:16,848
Check her fingers, Levi.
308
00:15:16,850 --> 00:15:20,385
(muttering, grunting)
309
00:15:20,387 --> 00:15:23,121
-Ahh!
-(Sebastian gasps) Uncross them!
310
00:15:23,123 --> 00:15:25,924
-(cries)
No! I wanna be at the party! -I'm trying!
311
00:15:25,926 --> 00:15:27,892
-Aunt Rae!
-Okay!
312
00:15:27,894 --> 00:15:30,561
Okay, fine.
Lock me in.
313
00:15:30,563 --> 00:15:32,597
So, no more funny business.
314
00:15:33,133 --> 00:15:34,599
No more funny business.
315
00:15:37,270 --> 00:15:39,270
We'll be right outside
this door.
316
00:15:50,951 --> 00:15:52,684
(sighs)
317
00:15:57,824 --> 00:16:00,858
(high-pitched squeak)
318
00:16:00,860 --> 00:16:05,196
-Was that me?
-(high-pitched squeak)
319
00:16:05,999 --> 00:16:06,898
(gasps)
320
00:16:06,900 --> 00:16:08,933
-(high-pitched squeak)
-Hey, uh...
321
00:16:08,935 --> 00:16:11,903
hey, squeegee man! Hey!
Can I get a ride down?
322
00:16:13,139 --> 00:16:14,339
Okay.
323
00:16:16,743 --> 00:16:18,810
Okay, plucking partners,
are we ready?
324
00:16:18,812 --> 00:16:22,647
All right,
one, two, three, pluck.
325
00:16:22,649 --> 00:16:24,415
-(collective groans)
-Ow!
326
00:16:26,286 --> 00:16:30,421
Okay, again...
one, two, three, pluck.
327
00:16:30,423 --> 00:16:32,156
-(collective groans)
-Ow!
328
00:16:33,093 --> 00:16:36,761
Nia, psst, we need to talk.
329
00:16:36,763 --> 00:16:38,930
Ooh, now it's a party.
330
00:16:38,932 --> 00:16:40,498
Keep plucking.
331
00:16:45,038 --> 00:16:47,205
-My party stinks.
-Mine is really fun.
332
00:16:47,207 --> 00:16:48,606
Girls (behind the door):
Ow!
333
00:16:48,608 --> 00:16:52,643
-Uh, we're playing the Ow Game.
-Girls: Ow! Ow! Ow!
334
00:16:52,645 --> 00:16:54,579
We're right in the middle
of the lightning round. What's up?
335
00:16:54,581 --> 00:16:58,016
Tess:
Nia, where are the bandages?
336
00:16:58,018 --> 00:17:02,120
Okay, fine.
My party is a flop, too. We have to do something.
337
00:17:02,122 --> 00:17:04,856
Well, I'm out of ideas.
I was kinda hoping you'd have one.
338
00:17:06,226 --> 00:17:07,358
(whooshing)
339
00:17:09,662 --> 00:17:11,295
A firetruck?
340
00:17:11,297 --> 00:17:12,797
Are you serious?
341
00:17:12,799 --> 00:17:13,965
(whooshing)
342
00:17:17,070 --> 00:17:18,553
Uh-oh.
343
00:17:18,554 --> 00:17:20,037
Mom's gonna bring
a firetruck to the party.
344
00:17:20,040 --> 00:17:22,306
What? She promised
she wouldn't interfere.
345
00:17:22,308 --> 00:17:24,675
Well, she also promised us
a unicorn when we were six.
346
00:17:24,677 --> 00:17:26,978
When was the last time
you went flying on a rainbow?
347
00:17:26,980 --> 00:17:29,580
Look, she knows
our parties stink,
348
00:17:29,582 --> 00:17:31,983
so she's gonna try
to save the day by bringing in that firetruck.
349
00:17:31,985 --> 00:17:34,085
Well, we just have
to find out a way to save the day
350
00:17:34,087 --> 00:17:35,720
before she has to.
351
00:17:35,722 --> 00:17:39,323
Booker, I think
we've gotta give our friends what they want.
352
00:17:40,060 --> 00:17:41,492
You mean merge our parties?
353
00:17:41,494 --> 00:17:45,329
Nia, the only reason I wanted
separate parties is because
354
00:17:45,331 --> 00:17:47,131
Curtis and The Guntz
wanted to dance with you.
355
00:17:48,234 --> 00:17:51,069
Really? The only reason
I wanted separate parties
356
00:17:51,071 --> 00:17:53,071
is because Zeena
wanted to dance with you.
357
00:17:53,073 --> 00:17:57,475
Zeena? With me?
(laughs, flattered) I can see that.
358
00:17:58,078 --> 00:18:00,161
Ugh.
359
00:18:00,162 --> 00:18:02,245
Uh, anyway, we will just
merge our parties on the roof,
360
00:18:02,248 --> 00:18:04,715
and then we'll lock the doors,
so mom can't get in.
361
00:18:04,717 --> 00:18:09,020
-Seriously, Nia!
People are bleeding in here! -All right, I'm coming.
362
00:18:14,194 --> 00:18:17,462
My babies gonna lock me out?
363
00:18:17,464 --> 00:18:20,098
(high-pitched squeak)
364
00:18:20,100 --> 00:18:22,300
Squeegee man.
365
00:18:22,302 --> 00:18:26,304
¶ ¶
366
00:18:30,243 --> 00:18:32,210
Thanks, Squeegee man!
367
00:18:32,212 --> 00:18:38,282
Okay, everyone!
Let our teenage dance party begin!
368
00:18:40,220 --> 00:18:43,287
(party music playing)
369
00:18:50,263 --> 00:18:54,932
Okay, everyone.
We all know why we're here.
370
00:18:54,934 --> 00:18:58,136
Hey! No one's dancing!
371
00:19:05,578 --> 00:19:07,278
Why are they all sweating?
372
00:19:07,280 --> 00:19:11,315
I don't know,
but at least no one's bleeding.
373
00:19:12,085 --> 00:19:14,318
¶ ¶
374
00:19:15,788 --> 00:19:17,822
¶ ¶
375
00:19:17,824 --> 00:19:20,791
W-what's going on?
Why's everyone so nervous?
376
00:19:20,793 --> 00:19:24,262
Good thing we wore
these ties.
377
00:19:24,264 --> 00:19:26,764
Maybe we just need
to break the ice. You know,
378
00:19:26,766 --> 00:19:28,666
-loosen them up a bit.
-Good idea.
379
00:19:28,668 --> 00:19:29,934
(clears throat)
380
00:19:29,936 --> 00:19:33,371
Come on, girls.
Let's get it!
381
00:19:34,807 --> 00:19:37,842
Come on, fellas.
Let's show 'em what we're working with.
382
00:19:39,612 --> 00:19:42,413
Ha-ha-ha!
Just like I taught 'em!
383
00:19:43,550 --> 00:19:45,283
(party music)
384
00:19:45,285 --> 00:19:46,851
Ugh!
385
00:19:47,854 --> 00:19:50,087
-This just got weird.
-Little bit.
386
00:19:51,524 --> 00:19:54,392
Come on.
Why are you guys just standing around?
387
00:19:54,394 --> 00:19:57,128
You wanted
a teenage party.
388
00:19:57,130 --> 00:19:59,363
Well, here you go.
389
00:20:00,200 --> 00:20:02,133
You're right.
390
00:20:02,135 --> 00:20:04,435
-Here we go...
-Woo!
391
00:20:05,305 --> 00:20:08,806
Niiiiiiii--
d'a ride home, anybody?
392
00:20:08,808 --> 00:20:09,974
(boys yell out)
393
00:20:12,045 --> 00:20:14,645
I think we're just
gonna grab our stuff from your place and go.
394
00:20:14,647 --> 00:20:17,782
-Wait, no!
-Hold up, guys! Hey!
395
00:20:19,886 --> 00:20:24,155
What? No one is leaving
without tasting my 13-layer birthday cake!
396
00:20:24,157 --> 00:20:28,025
Levi, I feel like you're holding
onto a lot of anger today.
397
00:20:28,027 --> 00:20:30,928
You need to let it out.
So, come on. Jab!
398
00:20:32,031 --> 00:20:35,199
Dumb. Teen. Party.
399
00:20:35,201 --> 00:20:39,103
(ringtone playing)
Raven's calling! Raven's calling!
400
00:20:39,105 --> 00:20:42,673
Ahh!
(in pain) Hey, Raven.
401
00:20:42,675 --> 00:20:46,677
Sebastian, get the cake out,
put the candles on, light 'em,
402
00:20:46,679 --> 00:20:49,447
'cause I'm comin' down to sing
"Happy Birthday" to my babies.
403
00:20:49,449 --> 00:20:52,550
Down from where?!
You're supposed to be in...
404
00:20:52,552 --> 00:20:54,852
here.
405
00:20:54,854 --> 00:20:56,687
Just don't let them leave
before cake.
406
00:20:56,689 --> 00:20:58,623
Okay. Aaaaah!
407
00:20:58,625 --> 00:21:00,825
No, no, no, no, no.
Not my phone, not my phone!
408
00:21:02,929 --> 00:21:04,528
(exclaiming)
409
00:21:04,530 --> 00:21:05,696
Help!
410
00:21:06,532 --> 00:21:08,699
-Hold on, everybody!
-Hey, stop!
411
00:21:08,701 --> 00:21:10,034
You can't leave
without cake.
412
00:21:10,036 --> 00:21:12,336
She made a 13-layer cake.
413
00:21:13,706 --> 00:21:16,374
See? It's got 13 layers
414
00:21:16,376 --> 00:21:20,511
One layer for every year
of your lives.
415
00:21:21,581 --> 00:21:23,648
They're not even
staying for cake.
416
00:21:23,650 --> 00:21:25,716
Could this party
get any worse?
417
00:21:25,718 --> 00:21:27,151
(Raven screams)
418
00:21:27,153 --> 00:21:29,487
Whoa...
was that your--
419
00:21:29,489 --> 00:21:31,989
-Ahh!
-Oh, my gosh, it was!
420
00:21:31,991 --> 00:21:33,524
(party goers scream)
421
00:21:34,494 --> 00:21:35,893
-(Raven screams)
-(mechanical whirring)
422
00:21:35,895 --> 00:21:37,728
(screaming continues)
423
00:21:38,731 --> 00:21:41,565
-Whoa, wait, hey!
-I-I think your mom needs--
424
00:21:41,567 --> 00:21:44,702
Help! Help!
425
00:21:44,704 --> 00:21:49,840
-Somebody should call
the fire department! -Booker and Nia: No!
426
00:21:49,842 --> 00:21:53,344
We mean... no, we'll call.
427
00:21:53,746 --> 00:21:55,613
Help!
428
00:21:55,615 --> 00:21:57,615
Oh, snap!
(screams)
429
00:21:57,617 --> 00:22:00,718
¶ ¶
430
00:22:03,790 --> 00:22:05,389
(gasps)
431
00:22:07,193 --> 00:22:08,793
Oh, we're doin' that?
432
00:22:08,795 --> 00:22:12,496
Oh, I wasn't gonna
pass this up, sweetie.
433
00:22:14,934 --> 00:22:16,867
Thank you for saving me.
434
00:22:16,869 --> 00:22:18,836
All in a day's work.
435
00:22:18,838 --> 00:22:20,855
Hey, kids,
436
00:22:20,856 --> 00:22:22,873
we'll be down at the truck
if anybody wants to come down for a birthday ride.
437
00:22:22,875 --> 00:22:26,610
A firetruck? Are you serious?
438
00:22:26,612 --> 00:22:28,746
That was my vision.
439
00:22:28,748 --> 00:22:31,649
Well, go ahead, Sienna.
440
00:22:31,651 --> 00:22:35,853
I'm sure you want to post
about how this was the worst first teenage party ever.
441
00:22:35,855 --> 00:22:37,621
But, just for the record,
442
00:22:37,623 --> 00:22:39,623
this is not the party
we wanted.
443
00:22:39,625 --> 00:22:40,825
Yeah.
444
00:22:40,827 --> 00:22:43,861
We wanted our mom to plan it,
and for her to be there.
445
00:22:45,331 --> 00:22:46,864
We're sorry, mom.
446
00:22:47,467 --> 00:22:49,967
And we're sorry, too, Levi.
447
00:22:49,969 --> 00:22:51,402
You-you should've been invited.
448
00:22:51,404 --> 00:22:55,239
Thank you. I take back
all the things I mumbled about you.
449
00:22:56,642 --> 00:22:58,142
And I accept
your apology, as well.
450
00:22:58,144 --> 00:23:01,011
And I think
I owe you guys one.
451
00:23:01,013 --> 00:23:04,248
(sighs)
Listen, I know I always call you my baby.
452
00:23:04,250 --> 00:23:07,952
And, since you're 13,
I know I probably have to let you grow up sometime, right?
453
00:23:08,821 --> 00:23:10,388
Thank you, Mom.
454
00:23:12,492 --> 00:23:14,225
You know what I think?
455
00:23:14,227 --> 00:23:17,161
I think we're all trying to
grow up just a little too fast.
456
00:23:17,163 --> 00:23:20,398
And a firetruck ride just
might be the fun we need.
457
00:23:21,501 --> 00:23:22,666
Wow.
458
00:23:22,668 --> 00:23:24,402
That's really mature of you.
459
00:23:24,404 --> 00:23:26,637
That's really, really
mature of you.
460
00:23:27,440 --> 00:23:28,706
So, who's with me?
461
00:23:28,708 --> 00:23:31,509
He's right!
We're not teenagers yet.
462
00:23:31,511 --> 00:23:33,677
Yeah. I mean,
we're still on the cusp.
463
00:23:33,679 --> 00:23:35,679
I'm on the cusp of the cusp.
464
00:23:35,681 --> 00:23:37,848
-I get to ring the bell!
-I get to work the siren!
465
00:23:37,850 --> 00:23:39,750
Finally, something postable!
466
00:23:39,752 --> 00:23:43,687
-(squealing) Are you getting it?
Are you getting it? -Oh, yeah.
467
00:23:43,689 --> 00:23:46,757
Oh, 'cause these are the moments
a mother doesn't want to miss.
468
00:23:46,759 --> 00:23:48,526
Come on, Mom,
you're missing it.
469
00:23:48,528 --> 00:23:50,628
(high-pitched scream)
470
00:23:52,565 --> 00:23:54,899
¶ ¶
471
00:23:54,901 --> 00:23:54,932
-(Raven chuckles)
-(indistinct chatter)
472
00:23:54,982 --> 00:23:59,532
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
35234
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.