All language subtitles for Ravens Home s02e18 New Dog, Old Trick.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,134 --> 00:00:04,103 ¶¶ 2 00:00:04,105 --> 00:00:06,338 ¶ ¶ 3 00:00:07,975 --> 00:00:09,541 Ooh! Oh! 4 00:00:09,543 --> 00:00:11,143 Oh, Levi, check it out! 5 00:00:11,145 --> 00:00:13,946 Sienna's hanging out with the two sisters that just moved in. 6 00:00:13,948 --> 00:00:16,215 Already checkin' it. 7 00:00:18,452 --> 00:00:21,286 Wow, that was... (chuckles) super creepy. 8 00:00:22,823 --> 00:00:24,456 I'll handle this, okay? 9 00:00:24,458 --> 00:00:25,991 (clears throat loudly) 10 00:00:25,993 --> 00:00:27,693 Hey, ladies. 11 00:00:29,663 --> 00:00:30,696 Nothing. 12 00:00:34,368 --> 00:00:35,734 (dog whines) 13 00:00:35,736 --> 00:00:37,736 At least someone's paying attention to us. 14 00:00:37,738 --> 00:00:39,004 Hi, guys. 15 00:00:39,006 --> 00:00:39,905 Oh, hey! 16 00:00:39,907 --> 00:00:41,306 We, uh, we didn't see you there. 17 00:00:41,308 --> 00:00:44,410 Aw, look how much Mr. Manchego likes you. 18 00:00:44,412 --> 00:00:47,312 That's because this is irresistible. 19 00:00:47,314 --> 00:00:49,314 (chuckles) The name is Booker. 20 00:00:49,316 --> 00:00:50,749 Really? 21 00:00:50,751 --> 00:00:52,985 I'm Jamie, this is my sister, Amber. 22 00:00:52,987 --> 00:00:54,653 Really. 23 00:00:55,656 --> 00:00:58,924 Well, Mr. Manchego and I have to go pack. 24 00:00:58,926 --> 00:01:00,659 My family's going away for the weekend. 25 00:01:00,661 --> 00:01:02,494 He's going to a doggy hotel! 26 00:01:02,496 --> 00:01:05,264 Okay, well, we'll see you when you get back. 27 00:01:05,266 --> 00:01:06,665 All of you. 28 00:01:06,667 --> 00:01:08,834 -See you soon, Booker! -Bye! 29 00:01:08,836 --> 00:01:10,102 Come on! 30 00:01:11,338 --> 00:01:12,371 Whoa! 31 00:01:12,373 --> 00:01:13,705 When did you get game? 32 00:01:13,707 --> 00:01:15,741 That wasn't game. 33 00:01:15,743 --> 00:01:18,677 That was the power of the puppy. 34 00:01:18,679 --> 00:01:20,446 They wouldn't even look our way 35 00:01:20,448 --> 00:01:21,914 until Mr. Manchego was here. 36 00:01:22,850 --> 00:01:24,583 Too bad we don't have a puppy. 37 00:01:24,585 --> 00:01:26,452 Who says we can't have a puppy? 38 00:01:26,454 --> 00:01:27,920 You can't have a puppy. 39 00:01:29,023 --> 00:01:30,589 Oh, come on. Please, Mom? 40 00:01:30,591 --> 00:01:32,724 A puppy is a lot of responsibility, 41 00:01:32,726 --> 00:01:35,594 and you two have the attention span of a pea. 42 00:01:35,596 --> 00:01:37,663 Not even a whole pea. A split pea. (laughs) 43 00:01:39,133 --> 00:01:41,366 -Mom? I did it! I did it! -Huh? 44 00:01:41,368 --> 00:01:42,801 You did it! You did it! 45 00:01:42,803 --> 00:01:44,036 What'd you do? 46 00:01:44,038 --> 00:01:46,905 I got selected to attend Councilwoman Sylvia Johnson's 47 00:01:46,907 --> 00:01:49,241 Young Leaders of Tomorrow retreat. 48 00:01:49,243 --> 00:01:51,743 (squeals) You know, if I can impress her, 49 00:01:51,745 --> 00:01:53,745 I might get to serve on her Neighborhood Youth Council. 50 00:01:53,747 --> 00:01:56,448 Oh, you are definitely gonna impress her! 51 00:01:56,450 --> 00:01:58,317 Well, no, I didn't get in last year. 52 00:01:58,319 --> 00:01:59,918 But I got in this year. 53 00:01:59,920 --> 00:02:01,787 Like you always say, Mom, "Never give up." 54 00:02:01,789 --> 00:02:03,255 I said that? 55 00:02:03,257 --> 00:02:04,723 (sucks teeth) I'm a good mama. 56 00:02:04,725 --> 00:02:08,560 And thank you again for agreeing to come with me this weekend. 57 00:02:08,562 --> 00:02:09,862 I said that, too? 58 00:02:11,732 --> 00:02:13,732 Yeah. Yeah, you did. Did you forget? 59 00:02:13,734 --> 00:02:15,901 I-- I must have. 60 00:02:15,903 --> 00:02:17,236 You know, I've been so preoccupied 61 00:02:17,238 --> 00:02:18,470 with trying to finish this design. 62 00:02:18,472 --> 00:02:19,471 But you know what? 63 00:02:19,473 --> 00:02:20,906 -I made you a promise... -Mm-hmm. 64 00:02:20,908 --> 00:02:22,074 and I'm gonna keep it. 65 00:02:22,076 --> 00:02:24,143 I need to pay more attention to my little future leader. 66 00:02:24,145 --> 00:02:26,578 So this weekend, it's all about you and me! 67 00:02:26,580 --> 00:02:28,514 -Girls' trip! -Whoo! Thank you, Mom. 68 00:02:28,516 --> 00:02:29,915 I'm so excited! 69 00:02:29,917 --> 00:02:31,917 Oh, we're doing this again? Okay, all right! 70 00:02:31,919 --> 00:02:33,619 This is exciting! 71 00:02:33,621 --> 00:02:35,254 We should celebrate by getting a puppy. 72 00:02:35,256 --> 00:02:36,755 Oh, no! No! 73 00:02:36,757 --> 00:02:38,257 The answer's still no, 74 00:02:38,258 --> 00:02:39,758 but it's so much more fun saying it like this. Ready? 75 00:02:39,760 --> 00:02:41,793 No puppy for you! Ha-ha! 76 00:02:41,795 --> 00:02:43,328 No puppy for you! 77 00:02:43,330 --> 00:02:44,963 -¶ Hey ¶ -¶ Yo ¶ 78 00:02:44,965 --> 00:02:46,131 ¶ Let me tell you somethin' ¶ 79 00:02:46,133 --> 00:02:47,799 ¶ Had my vision all worked out ¶ 80 00:02:47,801 --> 00:02:49,768 ¶ But then life had other plans ¶ 81 00:02:49,770 --> 00:02:50,936 ¶ Tell 'em, Rae ¶ 82 00:02:50,938 --> 00:02:52,938 ¶ It's crazy when things turn upside down ¶ 83 00:02:52,940 --> 00:02:55,474 ¶ But ya gotta get up and take that chance ¶ 84 00:02:55,476 --> 00:02:57,976 -¶ Maybe I'm just finding my way ¶ -¶ Learning how to fly ¶ 85 00:02:57,978 --> 00:03:00,279 -¶ Yeah, we're gonna be okay ¶ -¶ Ya know I got you, right? ¶ 86 00:03:00,281 --> 00:03:02,648 ¶ It might be wild, but ya know that we make it work ¶ 87 00:03:02,650 --> 00:03:05,050 ¶ We're just kids caught up in a crazy world ¶ 88 00:03:05,052 --> 00:03:06,618 -¶ Come on! ¶ -¶ It's Raven's Home ¶ 89 00:03:06,620 --> 00:03:09,354 -¶ We get loud! ¶ -¶ It's Raven's Home ¶ 90 00:03:09,356 --> 00:03:11,190 ¶ It's our crowd! ¶ 91 00:03:11,191 --> 00:03:13,025 ¶ Might be tough, but together we make it look good ¶ 92 00:03:13,027 --> 00:03:15,294 ¶ Down for each other like family should ¶ 93 00:03:15,296 --> 00:03:16,828 ¶ It's Raven's Home ¶ 94 00:03:16,830 --> 00:03:18,030 ¶ When it's tough ¶ 95 00:03:18,032 --> 00:03:19,531 ¶ It's Raven's Home ¶ 96 00:03:19,533 --> 00:03:21,200 ¶ We got love ¶ 97 00:03:21,201 --> 00:03:22,868 ¶ 'Cause no matter the weather, ya know we gon' shine ¶ 98 00:03:22,870 --> 00:03:25,304 ¶ There for each other, ya know it's our time ¶ 99 00:03:25,306 --> 00:03:26,972 (Raven laughs) 100 00:03:26,974 --> 00:03:28,240 Yep! That's us. 101 00:03:28,876 --> 00:03:30,042 (laughter) 102 00:03:34,582 --> 00:03:35,881 Now, are you sure you're gonna be okay 103 00:03:35,883 --> 00:03:37,849 taking care of the boys overnight? 104 00:03:37,851 --> 00:03:39,218 They can be a bit, uh... (sniffs) 105 00:03:39,220 --> 00:03:40,719 challenging. 106 00:03:40,721 --> 00:03:42,821 Don't worry. I'll watch them like a hawk. 107 00:03:42,823 --> 00:03:44,556 Take note of everything they do, 108 00:03:44,558 --> 00:03:46,325 like now, 8:48. 109 00:03:46,327 --> 00:03:48,594 Booker's got his feet on the table. 110 00:03:48,596 --> 00:03:49,928 Boy, get your feet off the table! 111 00:03:49,930 --> 00:03:50,996 You heard your mama! 112 00:03:52,032 --> 00:03:53,398 Yes! I love you! 113 00:03:53,400 --> 00:03:54,666 I love you! 114 00:03:54,668 --> 00:03:56,101 You guys are in good hands. 115 00:03:56,103 --> 00:03:57,736 Oh! Speaking of hands. 116 00:03:57,738 --> 00:04:00,706 Make sure these hands don't ruin my new design. 117 00:04:00,708 --> 00:04:01,873 Oh, of course! 118 00:04:01,875 --> 00:04:02,741 You new design is... 119 00:04:02,743 --> 00:04:04,876 ¶ Everything ¶ 120 00:04:04,878 --> 00:04:06,678 The fashion world needs to see this. 121 00:04:06,680 --> 00:04:07,779 And when they do, 122 00:04:07,781 --> 00:04:09,948 Ravenous is gonna blast off to the next... 123 00:04:09,950 --> 00:04:11,450 ¶ Level ¶ (imitates explosion) 124 00:04:11,452 --> 00:04:12,851 You really think so? 125 00:04:12,853 --> 00:04:14,753 I don't know. I'm still just torn about these buttons. 126 00:04:14,755 --> 00:04:16,188 -(Sebastian clears throat) -I-- I-- 127 00:04:16,190 --> 00:04:18,690 I told you to stop talking about the Ravenous line, 128 00:04:18,692 --> 00:04:20,559 because this weekend, Sebastian, 129 00:04:20,561 --> 00:04:22,761 is all about my baby, Nia. Come here, sweetie. 130 00:04:22,763 --> 00:04:25,697 We are gonna have so much fun, Mom. 131 00:04:25,699 --> 00:04:26,865 Raven: Yeah, yeah. 132 00:04:28,736 --> 00:04:31,069 -Mom? -All about you, Nia. All about you. 133 00:04:31,071 --> 00:04:32,271 Come on, sweetie, all right. 134 00:04:32,273 --> 00:04:34,106 Do not break anything, boys. 135 00:04:34,108 --> 00:04:37,009 Especially him. He's shiny and new and I wanna keep him that way. 136 00:04:38,812 --> 00:04:39,878 I'll be back. 137 00:04:39,880 --> 00:04:42,314 Ooh! I sound so in charge. 138 00:04:43,917 --> 00:04:46,251 Hey, Levi. What do you think of this babe magnet, huh? 139 00:04:46,253 --> 00:04:48,220 According to his adoption profile, 140 00:04:48,222 --> 00:04:49,621 likes wet food, 141 00:04:49,623 --> 00:04:50,722 dry bones, 142 00:04:50,724 --> 00:04:51,757 and belly scratches. 143 00:04:51,759 --> 00:04:53,558 Booker, what are you doing? 144 00:04:53,560 --> 00:04:54,893 Your mom said no dogs. 145 00:04:54,895 --> 00:04:56,228 My mom also says, 146 00:04:56,230 --> 00:04:58,230 "Don't keep cookies in your pocket." 147 00:04:58,232 --> 00:04:59,464 And yet... 148 00:05:01,602 --> 00:05:04,636 Look, Levi, my mom said we couldn't own a dog. 149 00:05:04,638 --> 00:05:06,638 She didn't say we couldn't borrow one 150 00:05:06,640 --> 00:05:08,240 to get Jamie and Amber to hang out with us. 151 00:05:08,242 --> 00:05:10,642 But who are we gonna borrow a dog from? 152 00:05:12,413 --> 00:05:15,914 Thanks for watching Mr. Manchego this weekend. 153 00:05:15,916 --> 00:05:17,349 He can be very... 154 00:05:17,351 --> 00:05:19,418 challenging. 155 00:05:19,420 --> 00:05:21,286 Oh! Well, uh, 156 00:05:21,288 --> 00:05:23,322 no challenge is too big. 157 00:05:23,324 --> 00:05:24,823 We'll take real good care of him. 158 00:05:24,825 --> 00:05:27,459 Here are some treats for Mr. Manchego. 159 00:05:27,461 --> 00:05:29,628 Make sure you give him two a day. 160 00:05:29,630 --> 00:05:32,931 Okay. Remember to tell Amber and Jamie we have him, 161 00:05:32,933 --> 00:05:35,767 just in case they wanna stop by and say hi. 162 00:05:35,769 --> 00:05:37,536 Ew. 163 00:05:37,538 --> 00:05:38,670 But okay! 164 00:05:40,941 --> 00:05:42,341 Goodbye, Mr. Manchego. 165 00:05:42,343 --> 00:05:44,776 -(whines) -Be a good boy, 166 00:05:44,778 --> 00:05:48,380 and don't pee on anyone's foot. 167 00:05:50,284 --> 00:05:51,717 (door closes) 168 00:05:51,719 --> 00:05:53,985 Why would she even say that? 169 00:05:53,987 --> 00:05:55,887 (trickling) 170 00:05:55,889 --> 00:05:57,556 He's peeing on my foot right now, isn't he? 171 00:05:57,558 --> 00:05:59,124 Yep. 172 00:06:01,628 --> 00:06:03,762 ¶ ¶ 173 00:06:05,065 --> 00:06:06,365 (laughing) 174 00:06:07,334 --> 00:06:10,135 Mom! Mom! Mom, there's Councilwoman Johnson. 175 00:06:10,137 --> 00:06:12,070 You know, she started an after-school program 176 00:06:12,072 --> 00:06:13,538 for low-income families. 177 00:06:13,540 --> 00:06:14,973 And she helped fund 178 00:06:14,975 --> 00:06:17,709 one of the largest homeless shelters on the South Side. 179 00:06:17,711 --> 00:06:19,478 She is my hero. 180 00:06:20,514 --> 00:06:22,447 I thought I was your hero. 181 00:06:24,651 --> 00:06:26,485 Can't a girl have two heroes? 182 00:06:27,354 --> 00:06:28,520 Yeah, whatever. 183 00:06:28,522 --> 00:06:29,988 I'm just lettin' you know, you my hero. 184 00:06:29,990 --> 00:06:31,289 Oh! (giggles) 185 00:06:32,226 --> 00:06:33,825 (gasps) Nia, look! 186 00:06:33,827 --> 00:06:37,028 It's Shinée Dubois, the editor of Fashion Now! magazine. 187 00:06:37,030 --> 00:06:38,663 Ah! She's my hero. 188 00:06:38,665 --> 00:06:40,399 -But-- -Ah, you got two. 189 00:06:42,336 --> 00:06:44,469 ¶ ¶ 190 00:06:45,906 --> 00:06:47,072 Okay, Levi. 191 00:06:47,074 --> 00:06:48,774 Remember, play it cool. 192 00:06:48,776 --> 00:06:51,343 If Sebastian asks about the dog, 193 00:06:51,345 --> 00:06:53,412 just say, "It's cool. 194 00:06:53,414 --> 00:06:54,946 "Mom's cool with it. 195 00:06:54,948 --> 00:06:56,248 It's all cool." 196 00:06:56,250 --> 00:06:57,783 -Cool? -Cool. 197 00:06:59,586 --> 00:07:00,685 Hey, boys. 198 00:07:00,687 --> 00:07:01,953 Hey. 199 00:07:01,955 --> 00:07:03,622 What's a dog doing here? 200 00:07:04,858 --> 00:07:06,024 It's cool. 201 00:07:06,026 --> 00:07:07,259 Mom's cool with it. 202 00:07:07,261 --> 00:07:08,693 It's all cool. 203 00:07:08,695 --> 00:07:11,196 Why are you boys saying "cool" so much? 204 00:07:12,199 --> 00:07:13,465 11:42. 205 00:07:13,467 --> 00:07:15,534 Sebastian started to become suspicious 206 00:07:15,536 --> 00:07:17,402 by the overuse of the word "cool." 207 00:07:17,404 --> 00:07:19,204 (laughing) Sebastian! 208 00:07:19,206 --> 00:07:20,105 Seb! 209 00:07:20,107 --> 00:07:21,540 Sea Bass. 210 00:07:21,542 --> 00:07:23,208 No. Don't "Sea Bass" me. 211 00:07:23,210 --> 00:07:24,910 You guys are up to something with that dog. 212 00:07:24,912 --> 00:07:27,078 Come on, Sebadiah, 213 00:07:27,080 --> 00:07:29,815 Sebarino, Seb-a-dab-a-do. 214 00:07:29,817 --> 00:07:31,416 Mm-mm. I'm calling your mother. 215 00:07:31,418 --> 00:07:33,752 What? What? What? Why? 216 00:07:33,754 --> 00:07:36,455 To-- to tell her something she's already cool about? 217 00:07:36,457 --> 00:07:39,391 I mean, a good assistant would know she's cool with it. 218 00:07:39,393 --> 00:07:41,593 Well, I'm a good assistant. 219 00:07:41,595 --> 00:07:43,228 And you're also in charge. 220 00:07:43,230 --> 00:07:44,830 I'm very in charge! 221 00:07:44,832 --> 00:07:46,431 Then you know my mom's cool with it. 222 00:07:46,433 --> 00:07:47,399 Exactly! 223 00:07:47,401 --> 00:07:49,601 Which means you're cool with it. 224 00:07:49,603 --> 00:07:51,636 You're darn right I'm cool with it! 225 00:07:52,239 --> 00:07:53,638 I'm in charge! 226 00:07:55,008 --> 00:07:57,075 Oh, but just so we're clear. 227 00:07:57,077 --> 00:07:58,910 The dog has the same rules you do. 228 00:07:58,912 --> 00:08:00,679 -No messing with your mama's designs... -Yep. 229 00:08:00,681 --> 00:08:02,447 ...and no doing your business on the rug. 230 00:08:02,449 --> 00:08:04,516 "Don't..." that's not one of our rules. 231 00:08:04,518 --> 00:08:07,552 Then remind me not to walk barefoot in the living room. 232 00:08:09,490 --> 00:08:11,590 ¶ ¶ 233 00:08:11,592 --> 00:08:13,458 Welcome, everyone. 234 00:08:13,460 --> 00:08:15,760 This weekend, we will be participating 235 00:08:15,762 --> 00:08:20,699 in exercises designed to make these bright, young women the leaders of tomorrow. 236 00:08:20,701 --> 00:08:25,203 Now, the foundation of good leadership is built on trust. 237 00:08:25,205 --> 00:08:28,807 So, if my young leaders will please partner with your moms 238 00:08:28,809 --> 00:08:31,176 and put on your blindfolds, we can begin. 239 00:08:33,280 --> 00:08:34,346 Nia (whispers): Mom! 240 00:08:34,348 --> 00:08:36,781 This is my chance to impress the councilwoman. 241 00:08:36,783 --> 00:08:38,116 If we nail these exercises, 242 00:08:38,118 --> 00:08:40,118 she'll pick me for Neighborhood Youth Council. 243 00:08:40,120 --> 00:08:42,153 You ready? Mom? 244 00:08:42,155 --> 00:08:43,355 Blindfold on. Blindfold on. 245 00:08:43,357 --> 00:08:44,422 Get ready to go. Let's go. 246 00:08:45,792 --> 00:08:47,025 Now Young Leaders, 247 00:08:47,027 --> 00:08:49,194 you must trust your chaperones to guide you 248 00:08:49,196 --> 00:08:51,162 through this crowded space. 249 00:08:51,164 --> 00:08:54,132 The journey is its own reward. 250 00:08:55,302 --> 00:08:57,202 Hey, Mom, slow down. Let's enjoy the journey. 251 00:08:57,204 --> 00:08:58,370 Oh, trust your mama, sweetheart. 252 00:08:58,372 --> 00:09:00,138 I know exactly where this journey's gonna end. 253 00:09:00,140 --> 00:09:01,806 Now, I got a light touch. 254 00:09:01,808 --> 00:09:02,908 It might be so light, 255 00:09:02,910 --> 00:09:04,476 you might not even feel it. Right? 256 00:09:04,478 --> 00:09:05,977 -It's so light. Keep walking. -Okay. 257 00:09:05,979 --> 00:09:06,912 Keep walking, sweetheart. 258 00:09:08,582 --> 00:09:09,681 Hello! 259 00:09:09,683 --> 00:09:12,250 How are you? I'm Raven from the Ravenous line. 260 00:09:12,252 --> 00:09:14,219 Wow! Mom, you do have a light touch. 261 00:09:14,221 --> 00:09:16,488 It's almost like you're not touching me at all. 262 00:09:16,490 --> 00:09:18,890 Listen, I just really want to show you my designs. 263 00:09:18,892 --> 00:09:20,725 Normally, I'd be so happy to see them, 264 00:09:20,727 --> 00:09:22,160 but right now, I'm focused on my daughter. 265 00:09:22,162 --> 00:09:24,229 Yes! Yes! Me too. Me too! 266 00:09:24,231 --> 00:09:25,597 Look at yours. She's so cute. 267 00:09:25,599 --> 00:09:26,998 Hi! Hello. 268 00:09:27,000 --> 00:09:29,834 Hey, uh, are we-- are we close to the councilwoman? 269 00:09:29,836 --> 00:09:31,269 Isn't that your daughter? 270 00:09:31,271 --> 00:09:33,738 It looks like she's about to walk into those chairs. 271 00:09:33,740 --> 00:09:37,042 You know, I just like to let her find her own way in the world. 272 00:09:37,044 --> 00:09:38,176 I'll be right back. 273 00:09:38,178 --> 00:09:39,444 (whispers): Ni Ni! Nia! 274 00:09:39,446 --> 00:09:41,913 -(both yelp) -(clattering) 275 00:09:41,915 --> 00:09:44,182 (strained): I hope the councilwoman didn't see that. 276 00:09:44,184 --> 00:09:46,518 Oh! No, no, no, shh! Trust your mama. She didn't see it. 277 00:09:46,520 --> 00:09:47,752 She didn't see it. Shh! 278 00:09:51,858 --> 00:09:53,525 ¶ ¶ 279 00:09:53,527 --> 00:09:55,093 For our next exercise, 280 00:09:55,095 --> 00:09:57,729 we'll be listening to the leader inside of ourselves. 281 00:09:57,731 --> 00:10:00,198 I want you to close your eyes, 282 00:10:00,200 --> 00:10:02,734 remain silent, and let the energy flow 283 00:10:02,736 --> 00:10:05,437 by putting yourself into lotus position. 284 00:10:10,110 --> 00:10:11,643 (sighs) 285 00:10:15,382 --> 00:10:16,381 (grunts) 286 00:10:16,383 --> 00:10:18,283 Okay. 287 00:10:21,054 --> 00:10:22,153 (grunts) 288 00:10:24,057 --> 00:10:25,390 (yelps) 289 00:10:26,727 --> 00:10:28,893 (whimpering) 290 00:10:28,895 --> 00:10:32,497 (whispering): You okay? Okay, here we go. 291 00:10:32,499 --> 00:10:34,399 Come on. Okay. 292 00:10:34,401 --> 00:10:36,668 -Just... -Okay. Yes. All right. 293 00:10:36,670 --> 00:10:38,703 -Ready? Okay. -Uh-huh. 294 00:10:40,007 --> 00:10:42,340 -No! No! No! -Mom! 295 00:10:43,810 --> 00:10:45,510 Okay, sorry. Oh, no! 296 00:10:47,014 --> 00:10:48,146 Mom, shh! 297 00:10:50,083 --> 00:10:51,816 -Are you good? -Just sit down, just sit down. 298 00:11:00,327 --> 00:11:01,893 (whooshing) 299 00:11:02,863 --> 00:11:04,829 (echoing): Impressive design, Raven. 300 00:11:04,831 --> 00:11:06,931 (whooshing) 301 00:11:07,968 --> 00:11:10,935 (gasps, whispers): I gotta make a call. 302 00:11:10,937 --> 00:11:12,337 I gotta go home. 303 00:11:15,609 --> 00:11:18,309 I lotus-ed myself in, I can't lotus myself out. 304 00:11:18,311 --> 00:11:20,111 Okay. 305 00:11:20,113 --> 00:11:21,579 You got this, Raven. 306 00:11:31,124 --> 00:11:32,957 Any sign of Jamie and Amber? 307 00:11:32,959 --> 00:11:36,127 -Not yet. -I thought you boys were taking the dog out for a walk. 308 00:11:36,129 --> 00:11:37,128 We are. 309 00:11:37,130 --> 00:11:38,396 -Here they come. -Right now! 310 00:11:39,399 --> 00:11:41,466 Oh, hey, ladies! (chuckling) 311 00:11:41,468 --> 00:11:43,034 Funny running into you here. 312 00:11:43,036 --> 00:11:44,969 Yeah. What are the odds? 313 00:11:44,971 --> 00:11:46,805 And, uh, look who else is here. 314 00:11:46,807 --> 00:11:48,206 Mr. Manchego! 315 00:11:48,208 --> 00:11:50,408 We're watching him for the weekend. 316 00:11:50,410 --> 00:11:53,144 You know, just two dudes and a dog. 317 00:11:53,146 --> 00:11:54,679 Yep, but it could be 318 00:11:54,681 --> 00:11:56,815 two girls, two dudes and a dog 319 00:11:56,817 --> 00:11:58,483 going for a walk in the park. 320 00:11:58,485 --> 00:12:00,685 Yeah, that sounds fun. 321 00:12:00,687 --> 00:12:02,987 Except it doesn't look like he needs a walk 322 00:12:02,989 --> 00:12:05,390 because he's peeing on your foot. 323 00:12:05,392 --> 00:12:06,725 Oh! 324 00:12:06,727 --> 00:12:08,827 Well, that just means he loves me! 325 00:12:08,829 --> 00:12:12,163 But, um, we're gonna have to take that walk some other time, 326 00:12:12,165 --> 00:12:15,333 'cause I gotta go wring the love out of my sock. 327 00:12:16,837 --> 00:12:18,470 Ladies. 328 00:12:20,674 --> 00:12:22,240 (chuckling) 329 00:12:23,376 --> 00:12:25,677 Well, that didn't work, at all. 330 00:12:25,679 --> 00:12:27,512 There has got to be an easier 331 00:12:27,514 --> 00:12:30,048 and drier way to get the girls to pay attention to us. 332 00:12:30,050 --> 00:12:32,717 (barking) 333 00:12:32,719 --> 00:12:35,186 -What's he barking at? -Looks like you. 334 00:12:35,188 --> 00:12:37,355 (barking) 335 00:12:37,357 --> 00:12:38,957 What's going on here? 336 00:12:38,959 --> 00:12:40,358 What's with all the barking? 337 00:12:40,360 --> 00:12:42,694 -(squishing) -And the sloshing. 338 00:12:42,696 --> 00:12:45,530 (cell phone): Raven's calling! Raven's calling! 339 00:12:45,532 --> 00:12:47,532 (chuckles) I made that. Cute, huh? 340 00:12:47,534 --> 00:12:48,867 (barks) 341 00:12:48,869 --> 00:12:51,936 I can't hear anything in here. I'm gonna take it in the hall. 342 00:12:51,938 --> 00:12:53,972 (barking) 343 00:12:53,974 --> 00:12:56,374 We don't know what you want, boy! 344 00:12:56,376 --> 00:12:57,709 (barking) 345 00:12:57,711 --> 00:13:00,879 Well, at least we know he doesn't need to go out. 346 00:13:00,881 --> 00:13:02,380 What do we do? 347 00:13:02,382 --> 00:13:05,917 (whines) I need a thinking cookie! 348 00:13:05,919 --> 00:13:07,786 (dog barking) 349 00:13:07,788 --> 00:13:09,888 (groans) It's a dog treat! 350 00:13:09,890 --> 00:13:10,789 (spits) 351 00:13:10,791 --> 00:13:12,223 (barks) 352 00:13:12,225 --> 00:13:13,958 -(Booker yelps) -(clattering) 353 00:13:13,960 --> 00:13:15,093 Your mom's jacket! 354 00:13:15,095 --> 00:13:16,227 -No, no, no! -(barking) 355 00:13:16,229 --> 00:13:17,462 -(both grunting) -(growling) 356 00:13:17,464 --> 00:13:19,097 Let go! 357 00:13:19,099 --> 00:13:20,598 Give it to me! 358 00:13:20,600 --> 00:13:21,800 -(grunting) -(fabric rips) 359 00:13:23,937 --> 00:13:25,703 Well, he gave it to you. 360 00:13:27,274 --> 00:13:29,340 Hey, at least he's not peeing. 361 00:13:29,342 --> 00:13:31,943 -(trickling) -Oh, he is! 362 00:13:31,945 --> 00:13:34,913 And then, at 10:43, Levi asked for a bag of chips. 363 00:13:34,915 --> 00:13:36,748 -Sebastian. -Oh, and a string cheese. 364 00:13:36,750 --> 00:13:38,917 -Sebastian. -Oh, FYI, we're out of string cheese. 365 00:13:38,919 --> 00:13:40,251 (screams): Sebastian! 366 00:13:40,253 --> 00:13:42,620 (quietly): Listen, Shinée Dubois is here at the retreat, 367 00:13:42,622 --> 00:13:44,088 and I really wanna show her my design, 368 00:13:44,090 --> 00:13:45,957 so please just send a picture of it ASAP! 369 00:13:45,959 --> 00:13:47,158 (clears throat) 370 00:13:51,431 --> 00:13:54,766 My inner voice told me that there was an emergency at home, 371 00:13:54,768 --> 00:13:56,534 and there was. 372 00:13:57,270 --> 00:13:58,503 Om... 373 00:14:01,274 --> 00:14:02,373 Booker! 374 00:14:02,375 --> 00:14:04,342 I have to take a picture of your mother's design. 375 00:14:04,344 --> 00:14:06,678 Right now! Open the door! 376 00:14:09,482 --> 00:14:11,115 (chuckling nervously) 377 00:14:11,117 --> 00:14:13,918 Hey! There's our new favorite shiny guy. 378 00:14:14,988 --> 00:14:17,021 Open the door. 379 00:14:17,023 --> 00:14:18,690 Okay, Sebastian, look. 380 00:14:18,692 --> 00:14:20,491 -We can let you in... -Uh-huh. 381 00:14:20,493 --> 00:14:22,293 ...but you gotta promise not to freak out. 382 00:14:22,295 --> 00:14:24,262 (laughing) Why would I freak out? 383 00:14:25,899 --> 00:14:27,565 No real reason! 384 00:14:33,707 --> 00:14:36,307 (screaming) 385 00:14:36,309 --> 00:14:37,642 What did you two do?! 386 00:14:37,644 --> 00:14:40,645 I promised your mom I'd keep one thing safe! 387 00:14:40,647 --> 00:14:42,247 One thing! 388 00:14:42,249 --> 00:14:45,083 (crying) And I blew it! 389 00:14:45,085 --> 00:14:48,019 (crying) 390 00:14:48,021 --> 00:14:50,388 At least she's cool about the dog. 391 00:14:51,358 --> 00:14:53,258 She's not cool about the dog? 392 00:14:54,194 --> 00:14:56,427 (sobbing loudly) 393 00:14:58,164 --> 00:15:00,832 Come on, Sebastian. Send the picture. 394 00:15:00,834 --> 00:15:04,502 Our final exercise will involve public speaking. 395 00:15:04,504 --> 00:15:07,205 Each of our young leaders has prepared a speech 396 00:15:07,207 --> 00:15:08,539 they will deliver to the group. 397 00:15:08,541 --> 00:15:12,210 This is my last chance to impress the councilwoman. 398 00:15:12,212 --> 00:15:15,346 So, Mom, please, please, stay focused. 399 00:15:15,348 --> 00:15:16,714 (laughing): Focused. 400 00:15:16,716 --> 00:15:21,452 Nia, didn't you learn anything from the trust exercise? 401 00:15:23,757 --> 00:15:25,590 Look, I know you wanna talk to Shinée, 402 00:15:25,592 --> 00:15:27,926 so just please do it now before the speeches start. 403 00:15:27,928 --> 00:15:29,827 -Really? -Really. 404 00:15:30,864 --> 00:15:32,697 -You got two minutes. -Thank you. 405 00:15:32,699 --> 00:15:34,532 I'm a little nervous. I'm gonna go get some water. 406 00:15:34,534 --> 00:15:36,034 Okay, thank you. Shinée! 407 00:15:36,036 --> 00:15:38,536 Hello! I have two minutes to show you my design. 408 00:15:38,538 --> 00:15:41,072 Well, who said I do? 409 00:15:41,074 --> 00:15:42,907 Oh, okay, fine. Show it to me. 410 00:15:42,909 --> 00:15:44,108 Okay, perfect! 411 00:15:44,110 --> 00:15:46,044 Um, I would love to, but I don't have a picture of it, 412 00:15:46,046 --> 00:15:48,212 so I was thinking I would do one better, 413 00:15:48,214 --> 00:15:49,280 and show you a sketch. 414 00:15:49,282 --> 00:15:50,648 Okay, let's see it. 415 00:15:50,650 --> 00:15:52,383 I don't have it. (laughs) 416 00:15:52,385 --> 00:15:55,086 But, uh, maybe I can just sketch it for ya. Do you have a pen? 417 00:15:55,088 --> 00:15:57,322 A pencil? I'll take a french fry with some ketchup on it. 418 00:15:57,324 --> 00:15:59,590 No. I-- I've got some lip liner. 419 00:15:59,592 --> 00:16:00,892 Okay. 420 00:16:00,894 --> 00:16:04,562 Hey, that's a nice color, girl. Where you get that-- I'm sorry. 421 00:16:06,833 --> 00:16:08,733 So, it's a jacket, right? It's a jacket. 422 00:16:08,735 --> 00:16:10,969 It's a retro cinched waist. 423 00:16:10,971 --> 00:16:12,337 You can wear it casual or fancy. 424 00:16:12,339 --> 00:16:14,439 Impressive design, Raven. 425 00:16:14,441 --> 00:16:15,807 You like it? 426 00:16:15,809 --> 00:16:16,741 Thank you. 427 00:16:16,743 --> 00:16:17,742 Can I keep it? 428 00:16:17,744 --> 00:16:19,310 Yeah, of course! 429 00:16:20,647 --> 00:16:21,813 (gasps) JK! 430 00:16:21,815 --> 00:16:23,581 You can't have this. You can't have this right now. 431 00:16:23,583 --> 00:16:26,284 Do you know why? Because my daughter's speech is on this. 432 00:16:26,286 --> 00:16:27,585 -Isn't that crazy? -It's... 433 00:16:27,587 --> 00:16:30,154 -Our daughters worked so hard-- -(stammering) It's on fire. 434 00:16:30,156 --> 00:16:31,422 Okay, okay, so here's the deal. 435 00:16:31,424 --> 00:16:32,924 -We're not gonna tell-- -It's on fire! 436 00:16:32,926 --> 00:16:34,826 We're not gonna tell my daughter. 437 00:16:34,828 --> 00:16:38,162 Okay, first up. We have Nia Baxter-Carter. 438 00:16:38,164 --> 00:16:39,831 That's me, that's me! I'm up! 439 00:16:41,368 --> 00:16:42,734 Is that my speech? 440 00:16:44,270 --> 00:16:45,670 Baby girl, you, um... 441 00:16:45,672 --> 00:16:48,072 you wouldn't happen to have memorized your speech, would you? 442 00:16:56,282 --> 00:16:58,282 ¶ ¶ 443 00:16:58,284 --> 00:17:00,651 Nia? Nia? Ooh! 444 00:17:00,653 --> 00:17:02,820 Wow, they take security seriously around here! 445 00:17:02,822 --> 00:17:04,288 How you doin'? 446 00:17:04,290 --> 00:17:05,690 Listen. 447 00:17:05,692 --> 00:17:07,859 I'm looking for a little 12-year-old girl. 448 00:17:07,861 --> 00:17:09,694 She's about this tall, this wide, 449 00:17:09,696 --> 00:17:12,196 and, uh, last time I saw her, her face looked like this. 450 00:17:13,666 --> 00:17:15,400 -You mean her? -(gasps) Nia! 451 00:17:15,402 --> 00:17:16,801 Oh my goodness! Are you okay? 452 00:17:16,803 --> 00:17:17,802 Where have you been? 453 00:17:17,804 --> 00:17:19,871 Look, I'm fine, but... 454 00:17:19,873 --> 00:17:21,739 thanks to you, I've been rewriting my speech. 455 00:17:21,741 --> 00:17:24,308 And I'm hoping that I can go into the councilwoman's room, 456 00:17:24,310 --> 00:17:26,144 and convince her to let me read it to her. 457 00:17:26,146 --> 00:17:28,046 You know this is my fault. You should let me talk to her. 458 00:17:28,048 --> 00:17:29,380 Nope! 459 00:17:29,382 --> 00:17:30,415 Mom, please. 460 00:17:30,417 --> 00:17:32,050 Look, I am a Young Leader. 461 00:17:32,052 --> 00:17:33,351 I can fix this myself. 462 00:17:33,353 --> 00:17:35,153 Yeah. Yes, you can. 463 00:17:35,155 --> 00:17:37,522 And I'll come with you. Or not, or not. 464 00:17:37,524 --> 00:17:38,823 -Unless you want me to. -No. 465 00:17:38,825 --> 00:17:40,491 Which you don't. 466 00:17:40,493 --> 00:17:42,393 -Good luck, sweetheart. Bye. -Yeah. 467 00:17:45,899 --> 00:17:47,865 Hi. Sir, is there any way 468 00:17:47,867 --> 00:17:49,500 that I could speak to the councilwoman? 469 00:17:49,502 --> 00:17:52,003 Sorry. She asked not to be disturbed. 470 00:17:52,005 --> 00:17:53,905 But this is important. 471 00:17:53,907 --> 00:17:56,574 You wanna know what else is important? 472 00:17:56,576 --> 00:17:58,009 My job. 473 00:17:58,011 --> 00:18:00,545 And that's to say "no." So, no. 474 00:18:00,547 --> 00:18:04,082 Okay, fine. Fine. I-- I can be scary too. 475 00:18:10,090 --> 00:18:11,622 Not as scary as you. 476 00:18:13,259 --> 00:18:14,759 Oh, no, no, no. 477 00:18:14,761 --> 00:18:16,861 Councilwoman hates yellow mustard. 478 00:18:16,863 --> 00:18:18,763 She'll only eat grain mustard. 479 00:18:30,810 --> 00:18:32,610 I don't know what else to do. 480 00:18:32,612 --> 00:18:34,078 I fed him, gave him water, 481 00:18:34,080 --> 00:18:35,947 and I even tried to play ball with him. 482 00:18:37,083 --> 00:18:38,382 5:43. 483 00:18:38,384 --> 00:18:40,785 Feel like a failure. 484 00:18:42,055 --> 00:18:44,222 5:43 and 10 seconds. 485 00:18:44,224 --> 00:18:47,959 (crying): Still feeling like a failure. 486 00:18:48,895 --> 00:18:50,228 Sebastian, stop. 487 00:18:50,230 --> 00:18:51,462 You're not a failure. 488 00:18:51,464 --> 00:18:52,797 You're a good assistant. 489 00:18:52,799 --> 00:18:54,465 Yeah, you do a lot of great things. 490 00:18:54,467 --> 00:18:56,801 See? Look right here. 491 00:18:56,803 --> 00:18:58,903 9:23. 492 00:18:58,905 --> 00:19:01,339 Made the kids bacon and eggs for breakfast. 493 00:19:01,341 --> 00:19:03,941 You did? Thought we had cereal. 494 00:19:03,943 --> 00:19:05,243 Keep reading. 495 00:19:06,446 --> 00:19:08,646 9:28. 496 00:19:08,648 --> 00:19:11,749 Ate the bacon and eggs I made the kids for breakfast. 497 00:19:11,751 --> 00:19:13,618 They were... 498 00:19:13,620 --> 00:19:16,187 ¶ Delicious ¶ 499 00:19:16,189 --> 00:19:17,121 Really? 500 00:19:17,123 --> 00:19:18,456 Yeah. 501 00:19:18,458 --> 00:19:20,158 See? Look how it's spelled. 502 00:19:20,160 --> 00:19:21,359 How would you read that? 503 00:19:22,829 --> 00:19:25,029 ¶ Delicious ¶ 504 00:19:25,031 --> 00:19:26,931 What's your point? 505 00:19:26,933 --> 00:19:30,134 My point is you're a great assistant. 506 00:19:30,136 --> 00:19:31,802 And you're in charge! 507 00:19:31,804 --> 00:19:34,105 In charge of failure! 508 00:19:34,107 --> 00:19:37,775 This log is filled with all kinds of important stuff. 509 00:19:37,777 --> 00:19:39,610 Like my mom's schedule, 510 00:19:39,612 --> 00:19:41,445 her contact list, 511 00:19:41,447 --> 00:19:43,314 all of her fashion designs. 512 00:19:43,316 --> 00:19:45,983 Of course I have all her fashion designs. 513 00:19:45,985 --> 00:19:47,952 I know every piece of fabric she uses. 514 00:19:47,954 --> 00:19:51,289 Her threading, every button, stitch, and hem! 515 00:19:51,291 --> 00:19:53,791 Wait! With all this information, 516 00:19:53,793 --> 00:19:55,793 we could totally rebuild this jacket. 517 00:19:55,795 --> 00:19:58,162 Yes! Yes, let's do this! 518 00:19:58,164 --> 00:19:59,630 Oh, no! 519 00:19:59,632 --> 00:20:01,132 Your hands aren't touching anything! 520 00:20:01,134 --> 00:20:02,833 I'm fixing this! 521 00:20:02,835 --> 00:20:04,335 5:45. 522 00:20:04,337 --> 00:20:06,470 I'm back in charge, baby! 523 00:20:11,811 --> 00:20:13,211 (in deep voice): Grain mustard. 524 00:20:22,522 --> 00:20:23,454 Thank you. 525 00:20:25,825 --> 00:20:27,491 (normal voice) Room service! 526 00:20:27,493 --> 00:20:29,327 Johnson: Be right out! 527 00:20:29,329 --> 00:20:30,661 Can you please set it up for me? 528 00:20:30,663 --> 00:20:31,929 No problem. 529 00:20:37,670 --> 00:20:38,569 Okay. 530 00:20:40,607 --> 00:20:41,706 Uh-oh. 531 00:20:41,708 --> 00:20:42,873 That's pepper. 532 00:20:42,875 --> 00:20:44,375 (sneezing) 533 00:20:44,377 --> 00:20:45,943 Johnson: Bless you. 534 00:20:45,945 --> 00:20:46,844 Thanks. 535 00:20:46,846 --> 00:20:48,412 Extremely sensitive to pepper. 536 00:20:48,414 --> 00:20:49,981 Runs in the family, yeah. 537 00:20:55,788 --> 00:20:57,355 (Raven sneezes loudly) 538 00:20:57,357 --> 00:20:59,023 Johnson: Oh, your sneeze got deeper. 539 00:20:59,025 --> 00:20:59,924 Are you okay? 540 00:20:59,926 --> 00:21:01,592 Yeah, I'm fine, I'm fine. 541 00:21:02,729 --> 00:21:03,894 Mom, what are you doing? 542 00:21:03,896 --> 00:21:05,863 Listen, when you couldn't make it through the door, 543 00:21:05,865 --> 00:21:07,431 -I thought it was up to me-- -(sneezes loudly) 544 00:21:11,738 --> 00:21:14,338 Just stay under here and don't make a sound. 545 00:21:17,810 --> 00:21:19,877 Johnson: Oh, that smells good! 546 00:21:19,879 --> 00:21:22,213 I hope they didn't put cream sauce on anything. 547 00:21:22,215 --> 00:21:24,615 Dairy tends to give me dia-- Nia! 548 00:21:25,652 --> 00:21:27,151 What are you doing here? 549 00:21:27,153 --> 00:21:29,053 I know this looks bad, 550 00:21:29,055 --> 00:21:32,423 but I promise there is a perfectly good reason for me to sneak in here 551 00:21:32,425 --> 00:21:33,958 dressed a room service waiter. 552 00:21:35,094 --> 00:21:35,993 I'm waiting. 553 00:21:35,995 --> 00:21:37,395 Right. 554 00:21:37,397 --> 00:21:40,231 Okay. I couldn't give my speech earlier for... 555 00:21:41,334 --> 00:21:43,668 various reasons, but... 556 00:21:43,670 --> 00:21:45,903 I feel like if you would listen to my speech, 557 00:21:45,905 --> 00:21:48,472 you would really consider me for Neighborhood Youth Council. 558 00:21:48,474 --> 00:21:50,641 You're a persistent one, aren't you? 559 00:21:51,811 --> 00:21:53,311 (muffled sneeze) 560 00:21:55,181 --> 00:21:56,914 Fine. Let's hear it. 561 00:21:56,916 --> 00:21:58,582 (clears throat) 562 00:21:58,584 --> 00:22:00,418 "When I ask myself the question, 563 00:22:00,420 --> 00:22:01,619 "'What makes a great leader?' 564 00:22:01,621 --> 00:22:03,321 "the answer for me is clear. 565 00:22:04,957 --> 00:22:06,590 "Learning from a great leader, 566 00:22:06,592 --> 00:22:08,759 and in my case, that would be my--" 567 00:22:08,761 --> 00:22:10,594 (Raven sneezes loudly) 568 00:22:10,596 --> 00:22:12,163 (coughs) 569 00:22:12,165 --> 00:22:13,397 -"...my mother." -(sneezes) 570 00:22:16,102 --> 00:22:18,102 Well, this isn't my room. 571 00:22:18,104 --> 00:22:20,071 I demand to know what's going on here. 572 00:22:22,775 --> 00:22:25,026 What's going on is 573 00:22:25,027 --> 00:22:27,278 your daughter's been trying very hard to impress me all day, 574 00:22:27,280 --> 00:22:28,612 and you've been ruining it for her. 575 00:22:28,614 --> 00:22:29,947 Thanks for noticing. 576 00:22:29,949 --> 00:22:32,283 So, what's gonna happen now is 577 00:22:32,285 --> 00:22:33,651 you're going to leave the room, 578 00:22:33,653 --> 00:22:34,952 and let your daughter impress me. 579 00:22:34,954 --> 00:22:37,321 Without interruption. 580 00:22:37,323 --> 00:22:39,056 Yes, councilwoman. 581 00:22:39,058 --> 00:22:40,558 (sniffling) 582 00:22:40,560 --> 00:22:41,959 I'll be outside. 583 00:22:48,000 --> 00:22:49,834 Nia, you may begin. 584 00:22:49,836 --> 00:22:51,802 Nia: Thanks. (clears throat) 585 00:22:51,804 --> 00:22:53,838 "When I ask myself the question, 586 00:22:53,840 --> 00:22:55,306 'What makes--'" Yeah. 587 00:22:55,308 --> 00:22:57,007 Listen, wait, wait. Hold up now. 588 00:22:57,009 --> 00:22:58,309 Bruh, bruh, bruh. 589 00:23:01,314 --> 00:23:02,546 Don't look at me like that. 590 00:23:02,548 --> 00:23:04,548 If you had kids, you'd understand. 591 00:23:06,753 --> 00:23:08,052 (gasps) Well? 592 00:23:08,988 --> 00:23:09,854 Well... 593 00:23:09,856 --> 00:23:11,155 You're looking at the newest member 594 00:23:11,157 --> 00:23:13,524 of Councilwoman Johnson's Neighborhood Youth Council. 595 00:23:13,526 --> 00:23:15,659 (both squealing excitedly) 596 00:23:15,661 --> 00:23:17,161 That's my girl! 597 00:23:17,163 --> 00:23:18,295 (both giggle) 598 00:23:19,332 --> 00:23:20,831 Hey, Nia? Did you really mean it 599 00:23:20,833 --> 00:23:23,167 when you said you learned to be a great leader from me? 600 00:23:23,169 --> 00:23:24,568 I did. 601 00:23:24,570 --> 00:23:26,604 You really think I would have dressed up like room service 602 00:23:26,606 --> 00:23:28,072 and snuck into the councilwoman's room 603 00:23:28,074 --> 00:23:30,007 if you weren't my mother? 604 00:23:30,009 --> 00:23:31,242 I learned from the best. 605 00:23:31,244 --> 00:23:32,376 That's my baby! 606 00:23:32,378 --> 00:23:33,577 Nia, I love you! 607 00:23:37,517 --> 00:23:38,682 (door opens) 608 00:23:38,684 --> 00:23:41,786 (gasps) You did it, Sebastian! 609 00:23:41,788 --> 00:23:43,687 It looks just like it did before! 610 00:23:43,689 --> 00:23:45,122 And you look like you did before. 611 00:23:45,124 --> 00:23:46,357 You two are dog-less. 612 00:23:46,359 --> 00:23:48,058 And now, Mom will never have to know 613 00:23:48,060 --> 00:23:49,360 that any of this ever happened. 614 00:23:49,362 --> 00:23:50,461 Right, Sebastian? 615 00:23:50,463 --> 00:23:52,129 I'll never say a word. 616 00:23:52,131 --> 00:23:53,364 I got your back. 617 00:23:54,534 --> 00:23:55,866 We're home! 618 00:23:55,868 --> 00:23:57,535 My baby! My baby! 619 00:23:57,537 --> 00:23:59,403 My baby! (squealing) 620 00:23:59,405 --> 00:24:02,072 It is exactly how I left it! 621 00:24:02,074 --> 00:24:03,941 Do you know that Shinée said that after the retreat, 622 00:24:03,943 --> 00:24:05,443 I can e-mail her a picture whenever I wanted? 623 00:24:05,445 --> 00:24:06,977 Stop it! 624 00:24:06,979 --> 00:24:08,112 -Raven: I know! -Whoa! 625 00:24:08,114 --> 00:24:09,447 -(Sebastian laughing) -Nia: Wow. 626 00:24:09,449 --> 00:24:10,881 Thank you so much for keeping it safe. 627 00:24:10,883 --> 00:24:12,883 Well, I promised I would! 628 00:24:12,885 --> 00:24:14,919 Hey, Nia, how'd your conference go? 629 00:24:14,921 --> 00:24:15,886 Oh, great! 630 00:24:15,888 --> 00:24:17,221 You are looking at the newest member 631 00:24:17,223 --> 00:24:18,789 of the Neighborhood Youth Council. 632 00:24:18,791 --> 00:24:20,291 Stop it! 633 00:24:20,293 --> 00:24:21,892 Whoa! Ha ha! 634 00:24:21,894 --> 00:24:21,925 -Oh! -(cackling) 635 00:24:21,975 --> 00:24:26,525 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 43946

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.