Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,134 --> 00:00:04,103
¶¶
2
00:00:04,105 --> 00:00:06,338
¶ ¶
3
00:00:07,975 --> 00:00:09,541
Ooh! Oh!
4
00:00:09,543 --> 00:00:11,143
Oh, Levi, check it out!
5
00:00:11,145 --> 00:00:13,946
Sienna's hanging out
with the two sisters that just moved in.
6
00:00:13,948 --> 00:00:16,215
Already checkin' it.
7
00:00:18,452 --> 00:00:21,286
Wow, that was...
(chuckles) super creepy.
8
00:00:22,823 --> 00:00:24,456
I'll handle this, okay?
9
00:00:24,458 --> 00:00:25,991
(clears throat loudly)
10
00:00:25,993 --> 00:00:27,693
Hey, ladies.
11
00:00:29,663 --> 00:00:30,696
Nothing.
12
00:00:34,368 --> 00:00:35,734
(dog whines)
13
00:00:35,736 --> 00:00:37,736
At least someone's
paying attention to us.
14
00:00:37,738 --> 00:00:39,004
Hi, guys.
15
00:00:39,006 --> 00:00:39,905
Oh, hey!
16
00:00:39,907 --> 00:00:41,306
We, uh, we didn't
see you there.
17
00:00:41,308 --> 00:00:44,410
Aw, look how much
Mr. Manchego likes you.
18
00:00:44,412 --> 00:00:47,312
That's because
this is irresistible.
19
00:00:47,314 --> 00:00:49,314
(chuckles)
The name is Booker.
20
00:00:49,316 --> 00:00:50,749
Really?
21
00:00:50,751 --> 00:00:52,985
I'm Jamie,
this is my sister, Amber.
22
00:00:52,987 --> 00:00:54,653
Really.
23
00:00:55,656 --> 00:00:58,924
Well, Mr. Manchego
and I have to go pack.
24
00:00:58,926 --> 00:01:00,659
My family's going away
for the weekend.
25
00:01:00,661 --> 00:01:02,494
He's going to a doggy hotel!
26
00:01:02,496 --> 00:01:05,264
Okay, well, we'll see you
when you get back.
27
00:01:05,266 --> 00:01:06,665
All of you.
28
00:01:06,667 --> 00:01:08,834
-See you soon, Booker!
-Bye!
29
00:01:08,836 --> 00:01:10,102
Come on!
30
00:01:11,338 --> 00:01:12,371
Whoa!
31
00:01:12,373 --> 00:01:13,705
When did you get game?
32
00:01:13,707 --> 00:01:15,741
That wasn't game.
33
00:01:15,743 --> 00:01:18,677
That was the power
of the puppy.
34
00:01:18,679 --> 00:01:20,446
They wouldn't
even look our way
35
00:01:20,448 --> 00:01:21,914
until Mr. Manchego
was here.
36
00:01:22,850 --> 00:01:24,583
Too bad
we don't have a puppy.
37
00:01:24,585 --> 00:01:26,452
Who says we can't
have a puppy?
38
00:01:26,454 --> 00:01:27,920
You can't have a puppy.
39
00:01:29,023 --> 00:01:30,589
Oh, come on.
Please, Mom?
40
00:01:30,591 --> 00:01:32,724
A puppy is a
lot of responsibility,
41
00:01:32,726 --> 00:01:35,594
and you two have the
attention span of a pea.
42
00:01:35,596 --> 00:01:37,663
Not even a whole pea.
A split pea. (laughs)
43
00:01:39,133 --> 00:01:41,366
-Mom? I did it!
I did it! -Huh?
44
00:01:41,368 --> 00:01:42,801
You did it!
You did it!
45
00:01:42,803 --> 00:01:44,036
What'd you do?
46
00:01:44,038 --> 00:01:46,905
I got selected to attend
Councilwoman Sylvia Johnson's
47
00:01:46,907 --> 00:01:49,241
Young Leaders
of Tomorrow retreat.
48
00:01:49,243 --> 00:01:51,743
(squeals)
You know, if I can impress her,
49
00:01:51,745 --> 00:01:53,745
I might get to serve on her
Neighborhood Youth Council.
50
00:01:53,747 --> 00:01:56,448
Oh, you are definitely
gonna impress her!
51
00:01:56,450 --> 00:01:58,317
Well, no, I didn't
get in last year.
52
00:01:58,319 --> 00:01:59,918
But I got in this year.
53
00:01:59,920 --> 00:02:01,787
Like you always say,
Mom, "Never give up."
54
00:02:01,789 --> 00:02:03,255
I said that?
55
00:02:03,257 --> 00:02:04,723
(sucks teeth)
I'm a good mama.
56
00:02:04,725 --> 00:02:08,560
And thank you again
for agreeing to come with me this weekend.
57
00:02:08,562 --> 00:02:09,862
I said that, too?
58
00:02:11,732 --> 00:02:13,732
Yeah. Yeah, you did.
Did you forget?
59
00:02:13,734 --> 00:02:15,901
I-- I must have.
60
00:02:15,903 --> 00:02:17,236
You know, I've been
so preoccupied
61
00:02:17,238 --> 00:02:18,470
with trying to finish
this design.
62
00:02:18,472 --> 00:02:19,471
But you know what?
63
00:02:19,473 --> 00:02:20,906
-I made you a promise...
-Mm-hmm.
64
00:02:20,908 --> 00:02:22,074
and I'm gonna keep it.
65
00:02:22,076 --> 00:02:24,143
I need to pay more attention
to my little future leader.
66
00:02:24,145 --> 00:02:26,578
So this weekend,
it's all about you and me!
67
00:02:26,580 --> 00:02:28,514
-Girls' trip!
-Whoo! Thank you, Mom.
68
00:02:28,516 --> 00:02:29,915
I'm so excited!
69
00:02:29,917 --> 00:02:31,917
Oh, we're doing this again?
Okay, all right!
70
00:02:31,919 --> 00:02:33,619
This is exciting!
71
00:02:33,621 --> 00:02:35,254
We should celebrate
by getting a puppy.
72
00:02:35,256 --> 00:02:36,755
Oh, no! No!
73
00:02:36,757 --> 00:02:38,257
The answer's still no,
74
00:02:38,258 --> 00:02:39,758
but it's so much more fun
saying it like this. Ready?
75
00:02:39,760 --> 00:02:41,793
No puppy for you!
Ha-ha!
76
00:02:41,795 --> 00:02:43,328
No puppy for you!
77
00:02:43,330 --> 00:02:44,963
-¶ Hey ¶ -¶ Yo ¶
78
00:02:44,965 --> 00:02:46,131
¶ Let me tell you somethin' ¶
79
00:02:46,133 --> 00:02:47,799
¶ Had my vision all worked out ¶
80
00:02:47,801 --> 00:02:49,768
¶ But then life had other plans ¶
81
00:02:49,770 --> 00:02:50,936
¶ Tell 'em, Rae ¶
82
00:02:50,938 --> 00:02:52,938
¶ It's crazy when things turn upside down ¶
83
00:02:52,940 --> 00:02:55,474
¶ But ya gotta get up and take that chance ¶
84
00:02:55,476 --> 00:02:57,976
-¶ Maybe I'm just finding my way ¶ -¶ Learning how to fly ¶
85
00:02:57,978 --> 00:03:00,279
-¶ Yeah, we're gonna be okay ¶ -¶ Ya know I got you, right? ¶
86
00:03:00,281 --> 00:03:02,648
¶ It might be wild, but ya know that we make it work ¶
87
00:03:02,650 --> 00:03:05,050
¶ We're just kids caught up in a crazy world ¶
88
00:03:05,052 --> 00:03:06,618
-¶ Come on! ¶
-¶ It's Raven's Home ¶
89
00:03:06,620 --> 00:03:09,354
-¶ We get loud! ¶ -¶ It's Raven's Home ¶
90
00:03:09,356 --> 00:03:11,190
¶ It's our crowd! ¶
91
00:03:11,191 --> 00:03:13,025
¶ Might be tough, but together we make it look good ¶
92
00:03:13,027 --> 00:03:15,294
¶ Down for each other like family should ¶
93
00:03:15,296 --> 00:03:16,828
¶ It's Raven's Home ¶
94
00:03:16,830 --> 00:03:18,030
¶ When it's tough ¶
95
00:03:18,032 --> 00:03:19,531
¶ It's Raven's Home ¶
96
00:03:19,533 --> 00:03:21,200
¶ We got love ¶
97
00:03:21,201 --> 00:03:22,868
¶ 'Cause no matter the weather, ya know we gon' shine ¶
98
00:03:22,870 --> 00:03:25,304
¶ There for each other, ya know it's our time ¶
99
00:03:25,306 --> 00:03:26,972
(Raven laughs)
100
00:03:26,974 --> 00:03:28,240
Yep! That's us.
101
00:03:28,876 --> 00:03:30,042
(laughter)
102
00:03:34,582 --> 00:03:35,881
Now, are you sure
you're gonna be okay
103
00:03:35,883 --> 00:03:37,849
taking care of the boys
overnight?
104
00:03:37,851 --> 00:03:39,218
They can be
a bit, uh... (sniffs)
105
00:03:39,220 --> 00:03:40,719
challenging.
106
00:03:40,721 --> 00:03:42,821
Don't worry.
I'll watch them like a hawk.
107
00:03:42,823 --> 00:03:44,556
Take note of everything they do,
108
00:03:44,558 --> 00:03:46,325
like now, 8:48.
109
00:03:46,327 --> 00:03:48,594
Booker's got his feet
on the table.
110
00:03:48,596 --> 00:03:49,928
Boy, get your feet
off the table!
111
00:03:49,930 --> 00:03:50,996
You heard your mama!
112
00:03:52,032 --> 00:03:53,398
Yes! I love you!
113
00:03:53,400 --> 00:03:54,666
I love you!
114
00:03:54,668 --> 00:03:56,101
You guys are in good hands.
115
00:03:56,103 --> 00:03:57,736
Oh! Speaking of hands.
116
00:03:57,738 --> 00:04:00,706
Make sure these hands
don't ruin my new design.
117
00:04:00,708 --> 00:04:01,873
Oh, of course!
118
00:04:01,875 --> 00:04:02,741
You new design is...
119
00:04:02,743 --> 00:04:04,876
¶ Everything ¶
120
00:04:04,878 --> 00:04:06,678
The fashion world
needs to see this.
121
00:04:06,680 --> 00:04:07,779
And when they do,
122
00:04:07,781 --> 00:04:09,948
Ravenous is gonna
blast off to the next...
123
00:04:09,950 --> 00:04:11,450
¶ Level ¶
(imitates explosion)
124
00:04:11,452 --> 00:04:12,851
You really think so?
125
00:04:12,853 --> 00:04:14,753
I don't know.
I'm still just torn about these buttons.
126
00:04:14,755 --> 00:04:16,188
-(Sebastian clears throat)
-I-- I--
127
00:04:16,190 --> 00:04:18,690
I told you to stop talking
about the Ravenous line,
128
00:04:18,692 --> 00:04:20,559
because this weekend,
Sebastian,
129
00:04:20,561 --> 00:04:22,761
is all about my baby, Nia.
Come here, sweetie.
130
00:04:22,763 --> 00:04:25,697
We are gonna have
so much fun, Mom.
131
00:04:25,699 --> 00:04:26,865
Raven:
Yeah, yeah.
132
00:04:28,736 --> 00:04:31,069
-Mom?
-All about you, Nia. All about you.
133
00:04:31,071 --> 00:04:32,271
Come on, sweetie, all right.
134
00:04:32,273 --> 00:04:34,106
Do not break anything, boys.
135
00:04:34,108 --> 00:04:37,009
Especially him.
He's shiny and new and I wanna keep him that way.
136
00:04:38,812 --> 00:04:39,878
I'll be back.
137
00:04:39,880 --> 00:04:42,314
Ooh! I sound so in charge.
138
00:04:43,917 --> 00:04:46,251
Hey, Levi.
What do you think of this babe magnet, huh?
139
00:04:46,253 --> 00:04:48,220
According to his
adoption profile,
140
00:04:48,222 --> 00:04:49,621
likes wet food,
141
00:04:49,623 --> 00:04:50,722
dry bones,
142
00:04:50,724 --> 00:04:51,757
and belly scratches.
143
00:04:51,759 --> 00:04:53,558
Booker, what are you doing?
144
00:04:53,560 --> 00:04:54,893
Your mom said no dogs.
145
00:04:54,895 --> 00:04:56,228
My mom also says,
146
00:04:56,230 --> 00:04:58,230
"Don't keep cookies
in your pocket."
147
00:04:58,232 --> 00:04:59,464
And yet...
148
00:05:01,602 --> 00:05:04,636
Look, Levi, my mom said
we couldn't own a dog.
149
00:05:04,638 --> 00:05:06,638
She didn't say
we couldn't borrow one
150
00:05:06,640 --> 00:05:08,240
to get Jamie and Amber
to hang out with us.
151
00:05:08,242 --> 00:05:10,642
But who are we gonna
borrow a dog from?
152
00:05:12,413 --> 00:05:15,914
Thanks for watching
Mr. Manchego this weekend.
153
00:05:15,916 --> 00:05:17,349
He can be very...
154
00:05:17,351 --> 00:05:19,418
challenging.
155
00:05:19,420 --> 00:05:21,286
Oh! Well, uh,
156
00:05:21,288 --> 00:05:23,322
no challenge is too big.
157
00:05:23,324 --> 00:05:24,823
We'll take real good
care of him.
158
00:05:24,825 --> 00:05:27,459
Here are some treats
for Mr. Manchego.
159
00:05:27,461 --> 00:05:29,628
Make sure you
give him two a day.
160
00:05:29,630 --> 00:05:32,931
Okay. Remember to tell
Amber and Jamie we have him,
161
00:05:32,933 --> 00:05:35,767
just in case they wanna
stop by and say hi.
162
00:05:35,769 --> 00:05:37,536
Ew.
163
00:05:37,538 --> 00:05:38,670
But okay!
164
00:05:40,941 --> 00:05:42,341
Goodbye, Mr. Manchego.
165
00:05:42,343 --> 00:05:44,776
-(whines)
-Be a good boy,
166
00:05:44,778 --> 00:05:48,380
and don't pee
on anyone's foot.
167
00:05:50,284 --> 00:05:51,717
(door closes)
168
00:05:51,719 --> 00:05:53,985
Why would she even say that?
169
00:05:53,987 --> 00:05:55,887
(trickling)
170
00:05:55,889 --> 00:05:57,556
He's peeing on my foot
right now, isn't he?
171
00:05:57,558 --> 00:05:59,124
Yep.
172
00:06:01,628 --> 00:06:03,762
¶ ¶
173
00:06:05,065 --> 00:06:06,365
(laughing)
174
00:06:07,334 --> 00:06:10,135
Mom! Mom! Mom, there's
Councilwoman Johnson.
175
00:06:10,137 --> 00:06:12,070
You know, she started
an after-school program
176
00:06:12,072 --> 00:06:13,538
for low-income families.
177
00:06:13,540 --> 00:06:14,973
And she helped fund
178
00:06:14,975 --> 00:06:17,709
one of the largest
homeless shelters on the South Side.
179
00:06:17,711 --> 00:06:19,478
She is my hero.
180
00:06:20,514 --> 00:06:22,447
I thought I was your hero.
181
00:06:24,651 --> 00:06:26,485
Can't a girl have two heroes?
182
00:06:27,354 --> 00:06:28,520
Yeah, whatever.
183
00:06:28,522 --> 00:06:29,988
I'm just lettin' you know,
you my hero.
184
00:06:29,990 --> 00:06:31,289
Oh! (giggles)
185
00:06:32,226 --> 00:06:33,825
(gasps)
Nia, look!
186
00:06:33,827 --> 00:06:37,028
It's Shinée Dubois, the editor
of Fashion Now! magazine.
187
00:06:37,030 --> 00:06:38,663
Ah! She's my hero.
188
00:06:38,665 --> 00:06:40,399
-But--
-Ah, you got two.
189
00:06:42,336 --> 00:06:44,469
¶ ¶
190
00:06:45,906 --> 00:06:47,072
Okay, Levi.
191
00:06:47,074 --> 00:06:48,774
Remember, play it cool.
192
00:06:48,776 --> 00:06:51,343
If Sebastian asks
about the dog,
193
00:06:51,345 --> 00:06:53,412
just say, "It's cool.
194
00:06:53,414 --> 00:06:54,946
"Mom's cool with it.
195
00:06:54,948 --> 00:06:56,248
It's all cool."
196
00:06:56,250 --> 00:06:57,783
-Cool?
-Cool.
197
00:06:59,586 --> 00:07:00,685
Hey, boys.
198
00:07:00,687 --> 00:07:01,953
Hey.
199
00:07:01,955 --> 00:07:03,622
What's a dog
doing here?
200
00:07:04,858 --> 00:07:06,024
It's cool.
201
00:07:06,026 --> 00:07:07,259
Mom's cool with it.
202
00:07:07,261 --> 00:07:08,693
It's all cool.
203
00:07:08,695 --> 00:07:11,196
Why are you boys
saying "cool" so much?
204
00:07:12,199 --> 00:07:13,465
11:42.
205
00:07:13,467 --> 00:07:15,534
Sebastian started
to become suspicious
206
00:07:15,536 --> 00:07:17,402
by the overuse
of the word "cool."
207
00:07:17,404 --> 00:07:19,204
(laughing)
Sebastian!
208
00:07:19,206 --> 00:07:20,105
Seb!
209
00:07:20,107 --> 00:07:21,540
Sea Bass.
210
00:07:21,542 --> 00:07:23,208
No. Don't "Sea Bass" me.
211
00:07:23,210 --> 00:07:24,910
You guys are up to
something with that dog.
212
00:07:24,912 --> 00:07:27,078
Come on, Sebadiah,
213
00:07:27,080 --> 00:07:29,815
Sebarino,
Seb-a-dab-a-do.
214
00:07:29,817 --> 00:07:31,416
Mm-mm. I'm calling your mother.
215
00:07:31,418 --> 00:07:33,752
What? What? What? Why?
216
00:07:33,754 --> 00:07:36,455
To-- to tell her something
she's already cool about?
217
00:07:36,457 --> 00:07:39,391
I mean, a good assistant
would know she's cool with it.
218
00:07:39,393 --> 00:07:41,593
Well, I'm a good assistant.
219
00:07:41,595 --> 00:07:43,228
And you're also in charge.
220
00:07:43,230 --> 00:07:44,830
I'm very in charge!
221
00:07:44,832 --> 00:07:46,431
Then you know
my mom's cool with it.
222
00:07:46,433 --> 00:07:47,399
Exactly!
223
00:07:47,401 --> 00:07:49,601
Which means you're cool with it.
224
00:07:49,603 --> 00:07:51,636
You're darn right
I'm cool with it!
225
00:07:52,239 --> 00:07:53,638
I'm in charge!
226
00:07:55,008 --> 00:07:57,075
Oh, but just so
we're clear.
227
00:07:57,077 --> 00:07:58,910
The dog has the
same rules you do.
228
00:07:58,912 --> 00:08:00,679
-No messing with
your mama's designs... -Yep.
229
00:08:00,681 --> 00:08:02,447
...and no doing your business
on the rug.
230
00:08:02,449 --> 00:08:04,516
"Don't..." that's not
one of our rules.
231
00:08:04,518 --> 00:08:07,552
Then remind me not to walk
barefoot in the living room.
232
00:08:09,490 --> 00:08:11,590
¶ ¶
233
00:08:11,592 --> 00:08:13,458
Welcome, everyone.
234
00:08:13,460 --> 00:08:15,760
This weekend,
we will be participating
235
00:08:15,762 --> 00:08:20,699
in exercises designed to make
these bright, young women the leaders of tomorrow.
236
00:08:20,701 --> 00:08:25,203
Now, the foundation
of good leadership is built on trust.
237
00:08:25,205 --> 00:08:28,807
So, if my young leaders
will please partner with your moms
238
00:08:28,809 --> 00:08:31,176
and put on your blindfolds,
we can begin.
239
00:08:33,280 --> 00:08:34,346
Nia (whispers):
Mom!
240
00:08:34,348 --> 00:08:36,781
This is my chance
to impress the councilwoman.
241
00:08:36,783 --> 00:08:38,116
If we nail these exercises,
242
00:08:38,118 --> 00:08:40,118
she'll pick me for
Neighborhood Youth Council.
243
00:08:40,120 --> 00:08:42,153
You ready? Mom?
244
00:08:42,155 --> 00:08:43,355
Blindfold on.
Blindfold on.
245
00:08:43,357 --> 00:08:44,422
Get ready to go.
Let's go.
246
00:08:45,792 --> 00:08:47,025
Now Young Leaders,
247
00:08:47,027 --> 00:08:49,194
you must trust your
chaperones to guide you
248
00:08:49,196 --> 00:08:51,162
through this crowded space.
249
00:08:51,164 --> 00:08:54,132
The journey is its own reward.
250
00:08:55,302 --> 00:08:57,202
Hey, Mom, slow down.
Let's enjoy the journey.
251
00:08:57,204 --> 00:08:58,370
Oh, trust your mama,
sweetheart.
252
00:08:58,372 --> 00:09:00,138
I know exactly where
this journey's gonna end.
253
00:09:00,140 --> 00:09:01,806
Now, I got a light touch.
254
00:09:01,808 --> 00:09:02,908
It might be so light,
255
00:09:02,910 --> 00:09:04,476
you might not even
feel it. Right?
256
00:09:04,478 --> 00:09:05,977
-It's so light.
Keep walking. -Okay.
257
00:09:05,979 --> 00:09:06,912
Keep walking, sweetheart.
258
00:09:08,582 --> 00:09:09,681
Hello!
259
00:09:09,683 --> 00:09:12,250
How are you?
I'm Raven from the Ravenous line.
260
00:09:12,252 --> 00:09:14,219
Wow! Mom, you do
have a light touch.
261
00:09:14,221 --> 00:09:16,488
It's almost like you're
not touching me at all.
262
00:09:16,490 --> 00:09:18,890
Listen, I just really want
to show you my designs.
263
00:09:18,892 --> 00:09:20,725
Normally, I'd be
so happy to see them,
264
00:09:20,727 --> 00:09:22,160
but right now,
I'm focused on my daughter.
265
00:09:22,162 --> 00:09:24,229
Yes! Yes!
Me too. Me too!
266
00:09:24,231 --> 00:09:25,597
Look at yours.
She's so cute.
267
00:09:25,599 --> 00:09:26,998
Hi! Hello.
268
00:09:27,000 --> 00:09:29,834
Hey, uh, are we-- are we close
to the councilwoman?
269
00:09:29,836 --> 00:09:31,269
Isn't that your daughter?
270
00:09:31,271 --> 00:09:33,738
It looks like she's about
to walk into those chairs.
271
00:09:33,740 --> 00:09:37,042
You know, I just like to let her
find her own way in the world.
272
00:09:37,044 --> 00:09:38,176
I'll be right back.
273
00:09:38,178 --> 00:09:39,444
(whispers):
Ni Ni! Nia!
274
00:09:39,446 --> 00:09:41,913
-(both yelp)
-(clattering)
275
00:09:41,915 --> 00:09:44,182
(strained):
I hope the councilwoman didn't see that.
276
00:09:44,184 --> 00:09:46,518
Oh! No, no, no, shh!
Trust your mama. She didn't see it.
277
00:09:46,520 --> 00:09:47,752
She didn't see it. Shh!
278
00:09:51,858 --> 00:09:53,525
¶ ¶
279
00:09:53,527 --> 00:09:55,093
For our next exercise,
280
00:09:55,095 --> 00:09:57,729
we'll be listening
to the leader inside of ourselves.
281
00:09:57,731 --> 00:10:00,198
I want you to close your eyes,
282
00:10:00,200 --> 00:10:02,734
remain silent,
and let the energy flow
283
00:10:02,736 --> 00:10:05,437
by putting yourself
into lotus position.
284
00:10:10,110 --> 00:10:11,643
(sighs)
285
00:10:15,382 --> 00:10:16,381
(grunts)
286
00:10:16,383 --> 00:10:18,283
Okay.
287
00:10:21,054 --> 00:10:22,153
(grunts)
288
00:10:24,057 --> 00:10:25,390
(yelps)
289
00:10:26,727 --> 00:10:28,893
(whimpering)
290
00:10:28,895 --> 00:10:32,497
(whispering): You okay?
Okay, here we go.
291
00:10:32,499 --> 00:10:34,399
Come on. Okay.
292
00:10:34,401 --> 00:10:36,668
-Just...
-Okay. Yes. All right.
293
00:10:36,670 --> 00:10:38,703
-Ready? Okay.
-Uh-huh.
294
00:10:40,007 --> 00:10:42,340
-No! No! No!
-Mom!
295
00:10:43,810 --> 00:10:45,510
Okay, sorry.
Oh, no!
296
00:10:47,014 --> 00:10:48,146
Mom, shh!
297
00:10:50,083 --> 00:10:51,816
-Are you good?
-Just sit down, just sit down.
298
00:11:00,327 --> 00:11:01,893
(whooshing)
299
00:11:02,863 --> 00:11:04,829
(echoing):
Impressive design, Raven.
300
00:11:04,831 --> 00:11:06,931
(whooshing)
301
00:11:07,968 --> 00:11:10,935
(gasps, whispers):
I gotta make a call.
302
00:11:10,937 --> 00:11:12,337
I gotta go home.
303
00:11:15,609 --> 00:11:18,309
I lotus-ed myself in,
I can't lotus myself out.
304
00:11:18,311 --> 00:11:20,111
Okay.
305
00:11:20,113 --> 00:11:21,579
You got this, Raven.
306
00:11:31,124 --> 00:11:32,957
Any sign of Jamie and Amber?
307
00:11:32,959 --> 00:11:36,127
-Not yet.
-I thought you boys were taking the dog out for a walk.
308
00:11:36,129 --> 00:11:37,128
We are.
309
00:11:37,130 --> 00:11:38,396
-Here they come.
-Right now!
310
00:11:39,399 --> 00:11:41,466
Oh, hey, ladies!
(chuckling)
311
00:11:41,468 --> 00:11:43,034
Funny running into you here.
312
00:11:43,036 --> 00:11:44,969
Yeah. What are the odds?
313
00:11:44,971 --> 00:11:46,805
And, uh, look
who else is here.
314
00:11:46,807 --> 00:11:48,206
Mr. Manchego!
315
00:11:48,208 --> 00:11:50,408
We're watching him
for the weekend.
316
00:11:50,410 --> 00:11:53,144
You know, just two dudes
and a dog.
317
00:11:53,146 --> 00:11:54,679
Yep, but it could be
318
00:11:54,681 --> 00:11:56,815
two girls, two dudes
and a dog
319
00:11:56,817 --> 00:11:58,483
going for a walk
in the park.
320
00:11:58,485 --> 00:12:00,685
Yeah, that sounds fun.
321
00:12:00,687 --> 00:12:02,987
Except it doesn't look
like he needs a walk
322
00:12:02,989 --> 00:12:05,390
because he's peeing
on your foot.
323
00:12:05,392 --> 00:12:06,725
Oh!
324
00:12:06,727 --> 00:12:08,827
Well, that just means
he loves me!
325
00:12:08,829 --> 00:12:12,163
But, um, we're gonna
have to take that walk some other time,
326
00:12:12,165 --> 00:12:15,333
'cause I gotta go wring
the love out of my sock.
327
00:12:16,837 --> 00:12:18,470
Ladies.
328
00:12:20,674 --> 00:12:22,240
(chuckling)
329
00:12:23,376 --> 00:12:25,677
Well, that didn't work,
at all.
330
00:12:25,679 --> 00:12:27,512
There has got to be
an easier
331
00:12:27,514 --> 00:12:30,048
and drier way to get the girls
to pay attention to us.
332
00:12:30,050 --> 00:12:32,717
(barking)
333
00:12:32,719 --> 00:12:35,186
-What's he barking at?
-Looks like you.
334
00:12:35,188 --> 00:12:37,355
(barking)
335
00:12:37,357 --> 00:12:38,957
What's going on here?
336
00:12:38,959 --> 00:12:40,358
What's with all the barking?
337
00:12:40,360 --> 00:12:42,694
-(squishing)
-And the sloshing.
338
00:12:42,696 --> 00:12:45,530
(cell phone):
Raven's calling! Raven's calling!
339
00:12:45,532 --> 00:12:47,532
(chuckles)
I made that. Cute, huh?
340
00:12:47,534 --> 00:12:48,867
(barks)
341
00:12:48,869 --> 00:12:51,936
I can't hear anything in here.
I'm gonna take it in the hall.
342
00:12:51,938 --> 00:12:53,972
(barking)
343
00:12:53,974 --> 00:12:56,374
We don't know
what you want, boy!
344
00:12:56,376 --> 00:12:57,709
(barking)
345
00:12:57,711 --> 00:13:00,879
Well, at least we know
he doesn't need to go out.
346
00:13:00,881 --> 00:13:02,380
What do we do?
347
00:13:02,382 --> 00:13:05,917
(whines)
I need a thinking cookie!
348
00:13:05,919 --> 00:13:07,786
(dog barking)
349
00:13:07,788 --> 00:13:09,888
(groans)
It's a dog treat!
350
00:13:09,890 --> 00:13:10,789
(spits)
351
00:13:10,791 --> 00:13:12,223
(barks)
352
00:13:12,225 --> 00:13:13,958
-(Booker yelps)
-(clattering)
353
00:13:13,960 --> 00:13:15,093
Your mom's jacket!
354
00:13:15,095 --> 00:13:16,227
-No, no, no!
-(barking)
355
00:13:16,229 --> 00:13:17,462
-(both grunting)
-(growling)
356
00:13:17,464 --> 00:13:19,097
Let go!
357
00:13:19,099 --> 00:13:20,598
Give it to me!
358
00:13:20,600 --> 00:13:21,800
-(grunting)
-(fabric rips)
359
00:13:23,937 --> 00:13:25,703
Well, he gave it to you.
360
00:13:27,274 --> 00:13:29,340
Hey, at least
he's not peeing.
361
00:13:29,342 --> 00:13:31,943
-(trickling)
-Oh, he is!
362
00:13:31,945 --> 00:13:34,913
And then, at 10:43,
Levi asked for a bag of chips.
363
00:13:34,915 --> 00:13:36,748
-Sebastian.
-Oh, and a string cheese.
364
00:13:36,750 --> 00:13:38,917
-Sebastian.
-Oh, FYI, we're out of string cheese.
365
00:13:38,919 --> 00:13:40,251
(screams):
Sebastian!
366
00:13:40,253 --> 00:13:42,620
(quietly):
Listen, Shinée Dubois is here at the retreat,
367
00:13:42,622 --> 00:13:44,088
and I really wanna
show her my design,
368
00:13:44,090 --> 00:13:45,957
so please just send
a picture of it ASAP!
369
00:13:45,959 --> 00:13:47,158
(clears throat)
370
00:13:51,431 --> 00:13:54,766
My inner voice told me
that there was an emergency at home,
371
00:13:54,768 --> 00:13:56,534
and there was.
372
00:13:57,270 --> 00:13:58,503
Om...
373
00:14:01,274 --> 00:14:02,373
Booker!
374
00:14:02,375 --> 00:14:04,342
I have to take a picture
of your mother's design.
375
00:14:04,344 --> 00:14:06,678
Right now!
Open the door!
376
00:14:09,482 --> 00:14:11,115
(chuckling nervously)
377
00:14:11,117 --> 00:14:13,918
Hey! There's our new
favorite shiny guy.
378
00:14:14,988 --> 00:14:17,021
Open the door.
379
00:14:17,023 --> 00:14:18,690
Okay, Sebastian, look.
380
00:14:18,692 --> 00:14:20,491
-We can let you in...
-Uh-huh.
381
00:14:20,493 --> 00:14:22,293
...but you gotta promise
not to freak out.
382
00:14:22,295 --> 00:14:24,262
(laughing)
Why would I freak out?
383
00:14:25,899 --> 00:14:27,565
No real reason!
384
00:14:33,707 --> 00:14:36,307
(screaming)
385
00:14:36,309 --> 00:14:37,642
What did you two do?!
386
00:14:37,644 --> 00:14:40,645
I promised your mom
I'd keep one thing safe!
387
00:14:40,647 --> 00:14:42,247
One thing!
388
00:14:42,249 --> 00:14:45,083
(crying)
And I blew it!
389
00:14:45,085 --> 00:14:48,019
(crying)
390
00:14:48,021 --> 00:14:50,388
At least she's cool
about the dog.
391
00:14:51,358 --> 00:14:53,258
She's not cool about the dog?
392
00:14:54,194 --> 00:14:56,427
(sobbing loudly)
393
00:14:58,164 --> 00:15:00,832
Come on, Sebastian.
Send the picture.
394
00:15:00,834 --> 00:15:04,502
Our final exercise will
involve public speaking.
395
00:15:04,504 --> 00:15:07,205
Each of our young leaders
has prepared a speech
396
00:15:07,207 --> 00:15:08,539
they will deliver to the group.
397
00:15:08,541 --> 00:15:12,210
This is my last chance
to impress the councilwoman.
398
00:15:12,212 --> 00:15:15,346
So, Mom, please, please,
stay focused.
399
00:15:15,348 --> 00:15:16,714
(laughing):
Focused.
400
00:15:16,716 --> 00:15:21,452
Nia, didn't you learn anything
from the trust exercise?
401
00:15:23,757 --> 00:15:25,590
Look, I know you
wanna talk to Shinée,
402
00:15:25,592 --> 00:15:27,926
so just please do it now
before the speeches start.
403
00:15:27,928 --> 00:15:29,827
-Really?
-Really.
404
00:15:30,864 --> 00:15:32,697
-You got two minutes.
-Thank you.
405
00:15:32,699 --> 00:15:34,532
I'm a little nervous.
I'm gonna go get some water.
406
00:15:34,534 --> 00:15:36,034
Okay, thank you.
Shinée!
407
00:15:36,036 --> 00:15:38,536
Hello! I have two minutes
to show you my design.
408
00:15:38,538 --> 00:15:41,072
Well, who said I do?
409
00:15:41,074 --> 00:15:42,907
Oh, okay, fine.
Show it to me.
410
00:15:42,909 --> 00:15:44,108
Okay, perfect!
411
00:15:44,110 --> 00:15:46,044
Um, I would love to, but
I don't have a picture of it,
412
00:15:46,046 --> 00:15:48,212
so I was thinking
I would do one better,
413
00:15:48,214 --> 00:15:49,280
and show you a sketch.
414
00:15:49,282 --> 00:15:50,648
Okay, let's see it.
415
00:15:50,650 --> 00:15:52,383
I don't have it.
(laughs)
416
00:15:52,385 --> 00:15:55,086
But, uh, maybe
I can just sketch it for ya. Do you have a pen?
417
00:15:55,088 --> 00:15:57,322
A pencil?
I'll take a french fry with some ketchup on it.
418
00:15:57,324 --> 00:15:59,590
No. I-- I've got
some lip liner.
419
00:15:59,592 --> 00:16:00,892
Okay.
420
00:16:00,894 --> 00:16:04,562
Hey, that's a nice color, girl.
Where you get that-- I'm sorry.
421
00:16:06,833 --> 00:16:08,733
So, it's a jacket, right?
It's a jacket.
422
00:16:08,735 --> 00:16:10,969
It's a retro cinched waist.
423
00:16:10,971 --> 00:16:12,337
You can wear it
casual or fancy.
424
00:16:12,339 --> 00:16:14,439
Impressive design, Raven.
425
00:16:14,441 --> 00:16:15,807
You like it?
426
00:16:15,809 --> 00:16:16,741
Thank you.
427
00:16:16,743 --> 00:16:17,742
Can I keep it?
428
00:16:17,744 --> 00:16:19,310
Yeah, of course!
429
00:16:20,647 --> 00:16:21,813
(gasps) JK!
430
00:16:21,815 --> 00:16:23,581
You can't have this.
You can't have this right now.
431
00:16:23,583 --> 00:16:26,284
Do you know why?
Because my daughter's speech is on this.
432
00:16:26,286 --> 00:16:27,585
-Isn't that crazy?
-It's...
433
00:16:27,587 --> 00:16:30,154
-Our daughters worked so hard--
-(stammering) It's on fire.
434
00:16:30,156 --> 00:16:31,422
Okay, okay,
so here's the deal.
435
00:16:31,424 --> 00:16:32,924
-We're not gonna tell--
-It's on fire!
436
00:16:32,926 --> 00:16:34,826
We're not gonna
tell my daughter.
437
00:16:34,828 --> 00:16:38,162
Okay, first up.
We have Nia Baxter-Carter.
438
00:16:38,164 --> 00:16:39,831
That's me, that's me!
I'm up!
439
00:16:41,368 --> 00:16:42,734
Is that my speech?
440
00:16:44,270 --> 00:16:45,670
Baby girl, you, um...
441
00:16:45,672 --> 00:16:48,072
you wouldn't happen
to have memorized your speech, would you?
442
00:16:56,282 --> 00:16:58,282
¶ ¶
443
00:16:58,284 --> 00:17:00,651
Nia? Nia? Ooh!
444
00:17:00,653 --> 00:17:02,820
Wow, they take security
seriously around here!
445
00:17:02,822 --> 00:17:04,288
How you doin'?
446
00:17:04,290 --> 00:17:05,690
Listen.
447
00:17:05,692 --> 00:17:07,859
I'm looking for a little
12-year-old girl.
448
00:17:07,861 --> 00:17:09,694
She's about this tall,
this wide,
449
00:17:09,696 --> 00:17:12,196
and, uh, last time I saw her,
her face looked like this.
450
00:17:13,666 --> 00:17:15,400
-You mean her?
-(gasps) Nia!
451
00:17:15,402 --> 00:17:16,801
Oh my goodness!
Are you okay?
452
00:17:16,803 --> 00:17:17,802
Where have you been?
453
00:17:17,804 --> 00:17:19,871
Look, I'm fine, but...
454
00:17:19,873 --> 00:17:21,739
thanks to you,
I've been rewriting my speech.
455
00:17:21,741 --> 00:17:24,308
And I'm hoping that I can go
into the councilwoman's room,
456
00:17:24,310 --> 00:17:26,144
and convince her
to let me read it to her.
457
00:17:26,146 --> 00:17:28,046
You know this is my fault.
You should let me talk to her.
458
00:17:28,048 --> 00:17:29,380
Nope!
459
00:17:29,382 --> 00:17:30,415
Mom, please.
460
00:17:30,417 --> 00:17:32,050
Look, I am a Young Leader.
461
00:17:32,052 --> 00:17:33,351
I can fix this myself.
462
00:17:33,353 --> 00:17:35,153
Yeah. Yes, you can.
463
00:17:35,155 --> 00:17:37,522
And I'll come with you.
Or not, or not.
464
00:17:37,524 --> 00:17:38,823
-Unless you want me to.
-No.
465
00:17:38,825 --> 00:17:40,491
Which you don't.
466
00:17:40,493 --> 00:17:42,393
-Good luck,
sweetheart. Bye. -Yeah.
467
00:17:45,899 --> 00:17:47,865
Hi. Sir, is there any way
468
00:17:47,867 --> 00:17:49,500
that I could speak
to the councilwoman?
469
00:17:49,502 --> 00:17:52,003
Sorry.
She asked not to be disturbed.
470
00:17:52,005 --> 00:17:53,905
But this is important.
471
00:17:53,907 --> 00:17:56,574
You wanna know
what else is important?
472
00:17:56,576 --> 00:17:58,009
My job.
473
00:17:58,011 --> 00:18:00,545
And that's to say "no."
So, no.
474
00:18:00,547 --> 00:18:04,082
Okay, fine. Fine.
I-- I can be scary too.
475
00:18:10,090 --> 00:18:11,622
Not as scary as you.
476
00:18:13,259 --> 00:18:14,759
Oh, no, no, no.
477
00:18:14,761 --> 00:18:16,861
Councilwoman
hates yellow mustard.
478
00:18:16,863 --> 00:18:18,763
She'll only eat grain mustard.
479
00:18:30,810 --> 00:18:32,610
I don't know what else to do.
480
00:18:32,612 --> 00:18:34,078
I fed him, gave him water,
481
00:18:34,080 --> 00:18:35,947
and I even tried
to play ball with him.
482
00:18:37,083 --> 00:18:38,382
5:43.
483
00:18:38,384 --> 00:18:40,785
Feel like a failure.
484
00:18:42,055 --> 00:18:44,222
5:43 and 10 seconds.
485
00:18:44,224 --> 00:18:47,959
(crying):
Still feeling like a failure.
486
00:18:48,895 --> 00:18:50,228
Sebastian, stop.
487
00:18:50,230 --> 00:18:51,462
You're not a failure.
488
00:18:51,464 --> 00:18:52,797
You're a good assistant.
489
00:18:52,799 --> 00:18:54,465
Yeah, you do
a lot of great things.
490
00:18:54,467 --> 00:18:56,801
See? Look right here.
491
00:18:56,803 --> 00:18:58,903
9:23.
492
00:18:58,905 --> 00:19:01,339
Made the kids bacon
and eggs for breakfast.
493
00:19:01,341 --> 00:19:03,941
You did?
Thought we had cereal.
494
00:19:03,943 --> 00:19:05,243
Keep reading.
495
00:19:06,446 --> 00:19:08,646
9:28.
496
00:19:08,648 --> 00:19:11,749
Ate the bacon and eggs
I made the kids for breakfast.
497
00:19:11,751 --> 00:19:13,618
They were...
498
00:19:13,620 --> 00:19:16,187
¶ Delicious ¶
499
00:19:16,189 --> 00:19:17,121
Really?
500
00:19:17,123 --> 00:19:18,456
Yeah.
501
00:19:18,458 --> 00:19:20,158
See? Look how it's spelled.
502
00:19:20,160 --> 00:19:21,359
How would you read that?
503
00:19:22,829 --> 00:19:25,029
¶ Delicious ¶
504
00:19:25,031 --> 00:19:26,931
What's your point?
505
00:19:26,933 --> 00:19:30,134
My point is
you're a great assistant.
506
00:19:30,136 --> 00:19:31,802
And you're in charge!
507
00:19:31,804 --> 00:19:34,105
In charge of failure!
508
00:19:34,107 --> 00:19:37,775
This log is filled with
all kinds of important stuff.
509
00:19:37,777 --> 00:19:39,610
Like my mom's schedule,
510
00:19:39,612 --> 00:19:41,445
her contact list,
511
00:19:41,447 --> 00:19:43,314
all of her fashion designs.
512
00:19:43,316 --> 00:19:45,983
Of course I have
all her fashion designs.
513
00:19:45,985 --> 00:19:47,952
I know every piece
of fabric she uses.
514
00:19:47,954 --> 00:19:51,289
Her threading,
every button, stitch, and hem!
515
00:19:51,291 --> 00:19:53,791
Wait! With all this information,
516
00:19:53,793 --> 00:19:55,793
we could totally
rebuild this jacket.
517
00:19:55,795 --> 00:19:58,162
Yes! Yes, let's do this!
518
00:19:58,164 --> 00:19:59,630
Oh, no!
519
00:19:59,632 --> 00:20:01,132
Your hands aren't
touching anything!
520
00:20:01,134 --> 00:20:02,833
I'm fixing this!
521
00:20:02,835 --> 00:20:04,335
5:45.
522
00:20:04,337 --> 00:20:06,470
I'm back in charge, baby!
523
00:20:11,811 --> 00:20:13,211
(in deep voice):
Grain mustard.
524
00:20:22,522 --> 00:20:23,454
Thank you.
525
00:20:25,825 --> 00:20:27,491
(normal voice)
Room service!
526
00:20:27,493 --> 00:20:29,327
Johnson:
Be right out!
527
00:20:29,329 --> 00:20:30,661
Can you please
set it up for me?
528
00:20:30,663 --> 00:20:31,929
No problem.
529
00:20:37,670 --> 00:20:38,569
Okay.
530
00:20:40,607 --> 00:20:41,706
Uh-oh.
531
00:20:41,708 --> 00:20:42,873
That's pepper.
532
00:20:42,875 --> 00:20:44,375
(sneezing)
533
00:20:44,377 --> 00:20:45,943
Johnson:
Bless you.
534
00:20:45,945 --> 00:20:46,844
Thanks.
535
00:20:46,846 --> 00:20:48,412
Extremely sensitive to pepper.
536
00:20:48,414 --> 00:20:49,981
Runs in the family, yeah.
537
00:20:55,788 --> 00:20:57,355
(Raven sneezes loudly)
538
00:20:57,357 --> 00:20:59,023
Johnson:
Oh, your sneeze got deeper.
539
00:20:59,025 --> 00:20:59,924
Are you okay?
540
00:20:59,926 --> 00:21:01,592
Yeah, I'm fine, I'm fine.
541
00:21:02,729 --> 00:21:03,894
Mom, what are you doing?
542
00:21:03,896 --> 00:21:05,863
Listen, when you couldn't
make it through the door,
543
00:21:05,865 --> 00:21:07,431
-I thought it was up to me--
-(sneezes loudly)
544
00:21:11,738 --> 00:21:14,338
Just stay under here
and don't make a sound.
545
00:21:17,810 --> 00:21:19,877
Johnson:
Oh, that smells good!
546
00:21:19,879 --> 00:21:22,213
I hope they didn't put
cream sauce on anything.
547
00:21:22,215 --> 00:21:24,615
Dairy tends
to give me dia-- Nia!
548
00:21:25,652 --> 00:21:27,151
What are you doing here?
549
00:21:27,153 --> 00:21:29,053
I know this looks bad,
550
00:21:29,055 --> 00:21:32,423
but I promise there is
a perfectly good reason for me to sneak in here
551
00:21:32,425 --> 00:21:33,958
dressed a room service waiter.
552
00:21:35,094 --> 00:21:35,993
I'm waiting.
553
00:21:35,995 --> 00:21:37,395
Right.
554
00:21:37,397 --> 00:21:40,231
Okay. I couldn't give
my speech earlier for...
555
00:21:41,334 --> 00:21:43,668
various reasons, but...
556
00:21:43,670 --> 00:21:45,903
I feel like if you would
listen to my speech,
557
00:21:45,905 --> 00:21:48,472
you would really consider me
for Neighborhood Youth Council.
558
00:21:48,474 --> 00:21:50,641
You're a persistent one,
aren't you?
559
00:21:51,811 --> 00:21:53,311
(muffled sneeze)
560
00:21:55,181 --> 00:21:56,914
Fine. Let's hear it.
561
00:21:56,916 --> 00:21:58,582
(clears throat)
562
00:21:58,584 --> 00:22:00,418
"When I ask myself the question,
563
00:22:00,420 --> 00:22:01,619
"'What makes a great leader?'
564
00:22:01,621 --> 00:22:03,321
"the answer for me is clear.
565
00:22:04,957 --> 00:22:06,590
"Learning from a great leader,
566
00:22:06,592 --> 00:22:08,759
and in my case,
that would be my--"
567
00:22:08,761 --> 00:22:10,594
(Raven sneezes loudly)
568
00:22:10,596 --> 00:22:12,163
(coughs)
569
00:22:12,165 --> 00:22:13,397
-"...my mother."
-(sneezes)
570
00:22:16,102 --> 00:22:18,102
Well, this isn't my room.
571
00:22:18,104 --> 00:22:20,071
I demand to know
what's going on here.
572
00:22:22,775 --> 00:22:25,026
What's going on is
573
00:22:25,027 --> 00:22:27,278
your daughter's been trying
very hard to impress me all day,
574
00:22:27,280 --> 00:22:28,612
and you've been
ruining it for her.
575
00:22:28,614 --> 00:22:29,947
Thanks for noticing.
576
00:22:29,949 --> 00:22:32,283
So, what's gonna happen now is
577
00:22:32,285 --> 00:22:33,651
you're going to leave
the room,
578
00:22:33,653 --> 00:22:34,952
and let your daughter
impress me.
579
00:22:34,954 --> 00:22:37,321
Without interruption.
580
00:22:37,323 --> 00:22:39,056
Yes, councilwoman.
581
00:22:39,058 --> 00:22:40,558
(sniffling)
582
00:22:40,560 --> 00:22:41,959
I'll be outside.
583
00:22:48,000 --> 00:22:49,834
Nia, you may begin.
584
00:22:49,836 --> 00:22:51,802
Nia:
Thanks. (clears throat)
585
00:22:51,804 --> 00:22:53,838
"When I ask
myself the question,
586
00:22:53,840 --> 00:22:55,306
'What makes--'" Yeah.
587
00:22:55,308 --> 00:22:57,007
Listen, wait, wait.
Hold up now.
588
00:22:57,009 --> 00:22:58,309
Bruh, bruh, bruh.
589
00:23:01,314 --> 00:23:02,546
Don't look at me like that.
590
00:23:02,548 --> 00:23:04,548
If you had kids,
you'd understand.
591
00:23:06,753 --> 00:23:08,052
(gasps) Well?
592
00:23:08,988 --> 00:23:09,854
Well...
593
00:23:09,856 --> 00:23:11,155
You're looking
at the newest member
594
00:23:11,157 --> 00:23:13,524
of Councilwoman Johnson's
Neighborhood Youth Council.
595
00:23:13,526 --> 00:23:15,659
(both squealing excitedly)
596
00:23:15,661 --> 00:23:17,161
That's my girl!
597
00:23:17,163 --> 00:23:18,295
(both giggle)
598
00:23:19,332 --> 00:23:20,831
Hey, Nia?
Did you really mean it
599
00:23:20,833 --> 00:23:23,167
when you said you learned
to be a great leader from me?
600
00:23:23,169 --> 00:23:24,568
I did.
601
00:23:24,570 --> 00:23:26,604
You really think I would have
dressed up like room service
602
00:23:26,606 --> 00:23:28,072
and snuck into the
councilwoman's room
603
00:23:28,074 --> 00:23:30,007
if you weren't my mother?
604
00:23:30,009 --> 00:23:31,242
I learned from the best.
605
00:23:31,244 --> 00:23:32,376
That's my baby!
606
00:23:32,378 --> 00:23:33,577
Nia, I love you!
607
00:23:37,517 --> 00:23:38,682
(door opens)
608
00:23:38,684 --> 00:23:41,786
(gasps)
You did it, Sebastian!
609
00:23:41,788 --> 00:23:43,687
It looks just like
it did before!
610
00:23:43,689 --> 00:23:45,122
And you look
like you did before.
611
00:23:45,124 --> 00:23:46,357
You two are dog-less.
612
00:23:46,359 --> 00:23:48,058
And now, Mom
will never have to know
613
00:23:48,060 --> 00:23:49,360
that any of this
ever happened.
614
00:23:49,362 --> 00:23:50,461
Right, Sebastian?
615
00:23:50,463 --> 00:23:52,129
I'll never say a word.
616
00:23:52,131 --> 00:23:53,364
I got your back.
617
00:23:54,534 --> 00:23:55,866
We're home!
618
00:23:55,868 --> 00:23:57,535
My baby! My baby!
619
00:23:57,537 --> 00:23:59,403
My baby! (squealing)
620
00:23:59,405 --> 00:24:02,072
It is exactly how I left it!
621
00:24:02,074 --> 00:24:03,941
Do you know that Shinée said
that after the retreat,
622
00:24:03,943 --> 00:24:05,443
I can e-mail her a picture
whenever I wanted?
623
00:24:05,445 --> 00:24:06,977
Stop it!
624
00:24:06,979 --> 00:24:08,112
-Raven: I know!
-Whoa!
625
00:24:08,114 --> 00:24:09,447
-(Sebastian laughing)
-Nia: Wow.
626
00:24:09,449 --> 00:24:10,881
Thank you so much
for keeping it safe.
627
00:24:10,883 --> 00:24:12,883
Well, I promised I would!
628
00:24:12,885 --> 00:24:14,919
Hey, Nia, how'd
your conference go?
629
00:24:14,921 --> 00:24:15,886
Oh, great!
630
00:24:15,888 --> 00:24:17,221
You are looking at
the newest member
631
00:24:17,223 --> 00:24:18,789
of the Neighborhood
Youth Council.
632
00:24:18,791 --> 00:24:20,291
Stop it!
633
00:24:20,293 --> 00:24:21,892
Whoa! Ha ha!
634
00:24:21,894 --> 00:24:21,925
-Oh!
-(cackling)
635
00:24:21,975 --> 00:24:26,525
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
43946
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.