All language subtitles for Ravens Home s02e16 Switch or Treat.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,817 --> 00:00:05,499 Come on, girls! Where is the Halloween spirit? 2 00:00:05,573 --> 00:00:07,843 You know, I'm already on my second pumpkin. 3 00:00:07,948 --> 00:00:10,671 Nia, thinking about Miles again? 4 00:00:10,823 --> 00:00:12,962 No, no. Why would you say that? 5 00:00:13,049 --> 00:00:14,913 Because of your first pumpkin. 6 00:00:17,409 --> 00:00:20,635 Just because it has a wig like Miles, 7 00:00:20,722 --> 00:00:22,236 and the smile says Miles, 8 00:00:22,323 --> 00:00:24,823 doesn't mean I'm actually thinking about Miles. 9 00:00:25,010 --> 00:00:28,070 You sure mention this "Miles" a lot. 10 00:00:28,157 --> 00:00:30,386 Yeah, "Miles." 11 00:00:31,799 --> 00:00:34,405 Why are you two air-quoting Miles? 12 00:00:34,651 --> 00:00:36,632 Because we're not sure he's really real. 13 00:00:36,719 --> 00:00:37,752 He's real. 14 00:00:37,893 --> 00:00:38,900 Uh-huh. 15 00:00:38,987 --> 00:00:42,390 Girl, I've seen him. He's totally real. 16 00:00:43,549 --> 00:00:45,595 Oh, we get it. 17 00:00:45,682 --> 00:00:47,868 He's totally real, wink-wink. 18 00:00:47,955 --> 00:00:50,239 No, no. I wasn't wink-winking. 19 00:00:50,338 --> 00:00:52,211 I got pumpkin pulp in my eye. 20 00:00:52,298 --> 00:00:54,549 He's totally real. 21 00:00:54,636 --> 00:00:56,010 Dang it! 22 00:00:56,573 --> 00:00:58,009 Well, guess what? 23 00:00:58,096 --> 00:01:00,890 Miles is coming to the Halloween carnival tonight at school. 24 00:01:00,977 --> 00:01:02,058 - Really? - Mm-hmm. 25 00:01:02,145 --> 00:01:05,672 Well, are you and "Miles" gonna wear a couple's costume? 26 00:01:05,759 --> 00:01:07,306 Are we supposed to? 27 00:01:07,393 --> 00:01:09,571 Well, you're not a real couple 28 00:01:09,658 --> 00:01:11,819 unless your costumes are matchy-matchy. 29 00:01:11,948 --> 00:01:13,883 What do you know about couples? 30 00:01:13,970 --> 00:01:15,749 I've heard things. 31 00:01:18,099 --> 00:01:21,239 Berry Buddies and Franken Crunch 32 00:01:21,453 --> 00:01:22,818 Eat 'em for breakfast 33 00:01:22,905 --> 00:01:24,249 Eat 'em for lunch 34 00:01:24,336 --> 00:01:25,555 Snack while you plays 35 00:01:25,642 --> 00:01:27,185 And snack while you studies 36 00:01:27,272 --> 00:01:30,317 On Franken Crunch and Berry Buddies 37 00:01:32,618 --> 00:01:35,124 So, Levi, how do you think that was? 38 00:01:35,211 --> 00:01:36,401 I think we nailed it. 39 00:01:36,488 --> 00:01:39,287 You think we're gonna win the carnival costume contest? 40 00:01:39,374 --> 00:01:41,544 Absolutely. We did great. 41 00:01:42,343 --> 00:01:44,638 Then you don't know what great is. 42 00:01:47,188 --> 00:01:49,177 You got big dreams? 43 00:01:49,578 --> 00:01:51,356 You want fame? 44 00:01:51,727 --> 00:01:53,378 Well, fame costs. 45 00:01:53,477 --> 00:01:57,482 And right here is where you start paying, 46 00:01:57,695 --> 00:01:59,133 in sweat! 47 00:01:59,555 --> 00:02:01,567 Five, six, seven, eight! 48 00:02:02,590 --> 00:02:04,780 Berry Buddies and Franken... 49 00:02:04,867 --> 00:02:06,266 Come on! 50 00:02:08,654 --> 00:02:10,569 Shin?e, are you serious? 51 00:02:10,656 --> 00:02:12,562 My clothing line can be featured 52 00:02:12,649 --> 00:02:14,685 in next month's Fashion Now! magazine? 53 00:02:14,772 --> 00:02:15,741 Yes! Yes, okay. 54 00:02:15,828 --> 00:02:17,849 When do you want to see my presentation? 55 00:02:19,120 --> 00:02:22,763 Tonight at 6:00 p.m.? On Halloween? 56 00:02:23,202 --> 00:02:25,170 Yeah, no, no, no. I can do that, yeah. 57 00:02:25,257 --> 00:02:27,184 I didn't buy candy anyway. 58 00:02:27,740 --> 00:02:29,655 Thank you. Yes, I will see you tonight. 59 00:02:29,742 --> 00:02:32,122 Thank you so much! Thank you, thank you, thank you! 60 00:02:32,352 --> 00:02:33,734 Yes! 61 00:02:37,264 --> 00:02:40,323 Aaaaaah! 62 00:02:44,726 --> 00:02:45,758 Whoa. 63 00:02:52,318 --> 00:02:55,213 Aaaaaah! 64 00:02:57,811 --> 00:02:59,044 Whoa. 65 00:03:02,708 --> 00:03:05,539 Mom, I just had the weirdest vision. 66 00:03:05,626 --> 00:03:06,666 Me too. 67 00:03:06,784 --> 00:03:08,460 - Were you looking at yourself? - I was. 68 00:03:08,547 --> 00:03:10,414 Have you ever seen yourself in a vision before? 69 00:03:10,501 --> 00:03:12,079 - I have not. - Me either. 70 00:03:12,166 --> 00:03:14,249 - What do you think it means? - I don't know. 71 00:03:19,916 --> 00:03:21,673 Mom, what just happened? 72 00:03:21,760 --> 00:03:23,234 I don't know, Booker. 73 00:03:24,858 --> 00:03:29,030 - Aaaaaaaah! - Aaaaaaaah! 74 00:03:29,146 --> 00:03:30,747 Ohhhh 75 00:03:30,834 --> 00:03:31,961 - Hey - Yo 76 00:03:32,048 --> 00:03:33,077 Let me tell you somethin' 77 00:03:33,164 --> 00:03:34,875 Had my vision all worked out 78 00:03:34,962 --> 00:03:37,531 - But then life had other plans - Tell 'em, Rae 79 00:03:37,618 --> 00:03:39,962 It's crazy when things turn upside down 80 00:03:40,049 --> 00:03:42,486 But ya gotta get up and take that chance 81 00:03:42,573 --> 00:03:45,172 Maybe I'm just finding my way Learning how to fly 82 00:03:45,259 --> 00:03:47,006 Yeah, we're gonna be ok 83 00:03:47,093 --> 00:03:49,654 It might be wild, but ya know that we make it work 84 00:03:49,741 --> 00:03:52,188 We're just kids caught up in a crazy world 85 00:03:52,275 --> 00:03:54,120 - C'mon! - It's Raven's Home 86 00:03:54,207 --> 00:03:56,412 - We get loud! - It's Raven's Home 87 00:03:56,499 --> 00:03:57,483 It's our crowd! 88 00:03:57,570 --> 00:03:59,904 Might be tough, but together we make it look good 89 00:03:59,991 --> 00:04:02,344 Down for each other like family should 90 00:04:02,431 --> 00:04:03,988 It's Raven's Home 91 00:04:04,075 --> 00:04:06,480 When it's tough It's Raven's Home 92 00:04:06,567 --> 00:04:08,383 - We got love - 'Cause no matter the weather, 93 00:04:08,470 --> 00:04:09,956 Ya know we gon' shine 94 00:04:10,043 --> 00:04:12,680 There for each other, ya know it's our time *RAVEN'S HOME* 95 00:04:12,767 --> 00:04:13,783 Ah, ha, hah! 96 00:04:13,870 --> 00:04:14,877 Yep! That's us. 97 00:04:14,964 --> 00:04:17,675 *RAVEN'S HOME* Season 02 Episode 16 98 00:04:18,447 --> 00:04:20,667 Episode Title : " Switch-or-Treat" 99 00:04:21,202 --> 00:04:22,704 What did you do, Booker? 100 00:04:22,791 --> 00:04:24,386 Well, why you blaming me, Mom? 101 00:04:24,671 --> 00:04:25,698 This is weird. 102 00:04:25,785 --> 00:04:27,231 Yeah, imagine how I feel. 103 00:04:27,318 --> 00:04:29,543 I mean, how do you walk in this thing? 104 00:04:31,431 --> 00:04:34,769 This isn't exactly a picnic either. 105 00:04:36,533 --> 00:04:39,085 Hey, when's the last time you washed up under here? 106 00:04:39,254 --> 00:04:40,586 Ya nasty. 107 00:04:41,864 --> 00:04:43,438 I am a teenage boy. 108 00:04:43,853 --> 00:04:46,319 We must have switched bodies when we touched hands. 109 00:04:46,406 --> 00:04:48,359 Let's try touching hands to switch back. 110 00:04:49,589 --> 00:04:50,655 Nothing. 111 00:04:51,777 --> 00:04:53,100 Still nothing. 112 00:05:05,124 --> 00:05:06,874 Not even the Kid 'n Play. 113 00:05:09,352 --> 00:05:10,364 See you tonight, girls. 114 00:05:10,451 --> 00:05:11,882 Mom, that's Nia. What do we do? 115 00:05:11,969 --> 00:05:14,233 Hey, Mom. Can I talk to you? 116 00:05:15,416 --> 00:05:17,391 Me? Oh, oh! Yes, yes. Me. 117 00:05:17,478 --> 00:05:18,927 Because I'm the mom, right? 118 00:05:19,014 --> 00:05:20,514 I'm definitely not the brother. 119 00:05:20,601 --> 00:05:23,858 Okay, Booker. I know how much this contest means to you. 120 00:05:23,945 --> 00:05:25,498 So I'm really gonna focus. 121 00:05:25,585 --> 00:05:27,124 Promise I'll make you proud. 122 00:05:27,211 --> 00:05:29,210 Nuh-uh, baby. Not right now. 123 00:05:30,850 --> 00:05:32,197 Baby? 124 00:05:32,500 --> 00:05:34,040 Uh... 125 00:05:34,127 --> 00:05:36,624 I mean, nuh-uh, bruh. 126 00:05:37,439 --> 00:05:38,756 Now, shh! 127 00:05:40,860 --> 00:05:43,718 So anyways, I'm taking Miles to the carnival, 128 00:05:43,805 --> 00:05:45,929 but Tess and I were supposed to go as a horse, 129 00:05:46,016 --> 00:05:49,633 though Sienna says that Miles and I should go in a couple's costume. 130 00:05:49,720 --> 00:05:50,822 So, he's going as a surfer. 131 00:05:50,909 --> 00:05:55,022 I'm wondering, should I go as seaweed or a shark? 132 00:05:56,003 --> 00:05:58,420 Why are you telling me this? I don't care. 133 00:06:00,369 --> 00:06:01,635 Mom. 134 00:06:02,465 --> 00:06:04,399 Mom! Yes. Me. Yeah, mm-hmm. 135 00:06:04,486 --> 00:06:06,587 I care, 'cause I'm supposed to, 136 00:06:06,674 --> 00:06:08,994 about your feelings, and stuff. 137 00:06:10,023 --> 00:06:11,113 Forget it. 138 00:06:11,200 --> 00:06:13,270 You should be talking to me about this, not him. 139 00:06:13,357 --> 00:06:14,391 Him? 140 00:06:14,478 --> 00:06:17,297 Him. Me. Her. Him. 141 00:06:17,384 --> 00:06:21,225 I mean, Nia, I'm your mama, 142 00:06:21,834 --> 00:06:23,850 and this is Booker. 143 00:06:24,837 --> 00:06:26,501 What is going on here? 144 00:06:26,588 --> 00:06:28,007 - We switched bodies! - We switched bodies! 145 00:06:28,094 --> 00:06:29,886 Oh, please. You expect us to believe this? 146 00:06:29,973 --> 00:06:31,590 Yeah, nice Halloween prank. 147 00:06:31,677 --> 00:06:32,924 No, I can prove it. I can prove it. 148 00:06:33,011 --> 00:06:35,287 If I was really mom, would I do this? 149 00:06:37,192 --> 00:06:38,853 Unfortunately, you would. 150 00:06:38,940 --> 00:06:41,736 So, I'm gonna need something else. 151 00:06:44,476 --> 00:06:48,377 I can't believe my baby don't know me. 152 00:06:48,702 --> 00:06:50,666 That... That was a mom squeal. 153 00:06:51,466 --> 00:06:52,565 It is you. 154 00:06:55,502 --> 00:06:58,259 My baby knows me! 155 00:07:00,373 --> 00:07:02,386 So how did this happen, Mom? 156 00:07:02,473 --> 00:07:04,369 I mean, how did this happen, Mom? 157 00:07:04,456 --> 00:07:06,033 This is so confusing. 158 00:07:06,302 --> 00:07:08,564 Maybe it's because you're both psychics. 159 00:07:09,184 --> 00:07:11,449 Raven, Booker, I came to warn you. 160 00:07:11,536 --> 00:07:13,056 - Aunt Maureen? - Aunt Maureen? 161 00:07:13,458 --> 00:07:15,940 You're both psychics, it's Halloween, 162 00:07:16,027 --> 00:07:17,676 Venus is in retrograde, 163 00:07:17,763 --> 00:07:20,339 if you touch, you will switch bodies. 164 00:07:20,426 --> 00:07:21,891 - Too late. - Too late. 165 00:07:22,000 --> 00:07:25,022 What? Dang it. I ran all the way over here. 166 00:07:25,109 --> 00:07:26,942 I knew I should have taken that bus. 167 00:07:27,627 --> 00:07:28,802 Why didn't you just call? 168 00:07:28,889 --> 00:07:29,911 I couldn't just call. 169 00:07:29,998 --> 00:07:32,440 Psychics never, never, never, never talk 170 00:07:32,527 --> 00:07:35,009 about being psychic over the telephone. 171 00:07:35,096 --> 00:07:36,240 Shh! 172 00:07:36,406 --> 00:07:38,948 They're always listening. 173 00:07:41,359 --> 00:07:42,959 Aunt Maureen, what's the fix? 174 00:07:43,046 --> 00:07:45,145 Oh, it's easy, boo bear. 175 00:07:45,695 --> 00:07:47,219 Are those new curtains? 176 00:07:47,306 --> 00:07:48,952 Aunt Maureen, what's the easy fix? 177 00:07:49,039 --> 00:07:52,358 You should get electric curtains, darling, they're so much easier. 178 00:07:52,445 --> 00:07:54,262 None of this pulling to open and close. 179 00:07:54,349 --> 00:07:57,327 You press a little button, they open all on their own. 180 00:07:57,414 --> 00:07:59,731 And then it's like you're in a Broadway show. 181 00:07:59,818 --> 00:08:03,645 Broadway! Broad... Ooh! My back. 182 00:08:04,870 --> 00:08:06,526 Broadway... 183 00:08:06,672 --> 00:08:08,220 How do we end this? 184 00:08:08,307 --> 00:08:11,590 You just have to wait until midnight, my little banana puddin'. 185 00:08:11,677 --> 00:08:14,333 Halloween is over, and everything is back to normal. 186 00:08:14,420 --> 00:08:16,188 It's never normal here. 187 00:08:16,849 --> 00:08:18,130 Midnight? 188 00:08:18,217 --> 00:08:21,233 Well, how are we supposed to win the costume contest if I'm Mom? 189 00:08:21,320 --> 00:08:24,763 And how am I supposed to go to my meeting with Shin?e looking like this? 190 00:08:29,414 --> 00:08:31,577 - Hi, Nia. - Hey, Miles. 191 00:08:31,664 --> 00:08:33,319 - Nice costume. - Thanks. 192 00:08:33,406 --> 00:08:34,817 Ugh, gross. 193 00:08:37,546 --> 00:08:39,458 Miles, this is my Great-Aunt Maureen. 194 00:08:39,545 --> 00:08:42,192 - Oh, I'm Miles. Nice to meet you. - Wait, no! 195 00:08:47,101 --> 00:08:50,081 Oh, I've fallen and I can't get up. 196 00:08:50,596 --> 00:08:52,204 Wait a minute, I can. 197 00:08:52,662 --> 00:08:54,118 But I can't. 198 00:08:55,601 --> 00:08:57,442 Ooh, heave! 199 00:08:58,531 --> 00:09:00,572 Why do I feel so creaky? 200 00:09:00,659 --> 00:09:02,668 You didn't tell me the boy was psychic. 201 00:09:02,826 --> 00:09:05,744 And by the way, I'm not creaky. 202 00:09:05,831 --> 00:09:09,627 I'm fit, fabulous, and fine enough for your granddaddy. 203 00:09:11,510 --> 00:09:13,619 Told ya, never normal. 204 00:09:21,237 --> 00:09:22,594 This is a nightmare. 205 00:09:22,681 --> 00:09:24,852 I was supposed to take Miles to the carnival 206 00:09:24,939 --> 00:09:26,877 and now if I don't show up with him, 207 00:09:26,964 --> 00:09:28,953 my friends are gonna keep calling him "Miles." 208 00:09:29,040 --> 00:09:30,269 Why are you telling me? 209 00:09:30,356 --> 00:09:32,831 Well, because... you're the only one who I know is still you. 210 00:09:32,987 --> 00:09:35,772 Maybe you could just take him and it won't be that bad? 211 00:09:35,859 --> 00:09:38,968 I can see close. I can see far. 212 00:09:39,065 --> 00:09:42,382 Ooh! I can see those boots would definitely look good on me. 213 00:09:42,722 --> 00:09:46,352 Hey! Hey! Hey! Oh! 214 00:09:46,439 --> 00:09:47,922 This thing comes all the way off. 215 00:09:48,009 --> 00:09:49,469 - Ooh! - Boy, you better 216 00:09:49,556 --> 00:09:50,617 put that back on. 217 00:09:50,704 --> 00:09:52,492 That's my church wig. 218 00:09:54,914 --> 00:09:56,477 At least you're in your own body. 219 00:09:56,564 --> 00:09:58,468 I can't even see my feet. 220 00:09:59,043 --> 00:09:59,990 Hey. 221 00:10:00,120 --> 00:10:02,609 Don't knock it till you rock it. 222 00:10:03,756 --> 00:10:06,695 Boy, you got no junk in your trunk. 223 00:10:09,407 --> 00:10:10,947 Ooh, but you do. 224 00:10:11,034 --> 00:10:13,195 Mom, I see why you like it so much. 225 00:10:13,282 --> 00:10:15,018 Yes! 226 00:10:16,292 --> 00:10:18,119 Okay, everyone just stop. 227 00:10:18,206 --> 00:10:21,132 I can't, Nia. It feels good. It feels real good. 228 00:10:25,660 --> 00:10:27,366 Okay, Booker. If you're gonna be me, 229 00:10:27,453 --> 00:10:30,093 you gotta give this presentation to Shin?e just like I planned. 230 00:10:31,136 --> 00:10:34,166 Now Ravenous fashions are fun for kids, 231 00:10:34,253 --> 00:10:38,297 but we take our commitment to sustainable materials seriously. 232 00:10:38,417 --> 00:10:39,524 You gettin' this, Booker? 233 00:10:39,611 --> 00:10:42,541 Yeah, I'm getting it, but I'm just not getting it, Mom. 234 00:10:42,628 --> 00:10:43,867 This doesn't sound like you. 235 00:10:43,954 --> 00:10:46,937 This is important. I need to be professional. 236 00:10:47,206 --> 00:10:49,422 Well, then, why don't you sprinkle some Raven on it? 237 00:10:49,509 --> 00:10:51,523 You know, season it up a bit. 238 00:10:51,741 --> 00:10:53,813 Season it up a bit? 239 00:10:53,965 --> 00:10:55,694 I'm not frying up some chicken, boy. 240 00:10:55,781 --> 00:10:57,773 I'm trying to make some greens. 241 00:10:59,304 --> 00:11:03,297 Just stick to the script and point to the slides, that's all. 242 00:11:04,389 --> 00:11:06,264 Season it up a bit. 243 00:11:08,151 --> 00:11:09,703 Okay, Aunt Maureen. 244 00:11:09,909 --> 00:11:11,510 You have to come to the carnival with me 245 00:11:11,597 --> 00:11:13,882 and convince my friends that you're Miles, right? 246 00:11:13,996 --> 00:11:15,914 So you gotta be like him. 247 00:11:16,001 --> 00:11:17,476 A little shy, 248 00:11:17,636 --> 00:11:19,265 a little mysterious, 249 00:11:19,466 --> 00:11:20,856 a little dangerous. 250 00:11:21,018 --> 00:11:23,297 Is that really how you see me? 251 00:11:23,636 --> 00:11:25,554 Now, I can be dangerous. 252 00:11:28,944 --> 00:11:31,367 That-That's weird coming from my aunt. 253 00:11:32,628 --> 00:11:34,099 So, um, when you meet my friends, 254 00:11:34,186 --> 00:11:36,321 just smile, nod, and move that 'fro. 255 00:11:36,589 --> 00:11:37,915 Like this? 256 00:11:39,585 --> 00:11:41,793 Maybe-Maybe just smile and nod. 257 00:11:43,906 --> 00:11:48,148 Now, if you'll excuse me, I have to find a way to go get matchy-matchy. 258 00:11:48,972 --> 00:11:51,048 I mean, where am I gonna find a shark costume? 259 00:11:51,135 --> 00:11:52,992 Check in the closet in my room, sweetie. 260 00:11:53,079 --> 00:11:55,750 Right in between the rabbit and taco costumes. 261 00:11:58,379 --> 00:12:01,250 Yes, Booker, I alphabetize. 262 00:12:06,143 --> 00:12:07,736 Snack while you plays 263 00:12:07,823 --> 00:12:09,219 And snack while you studies 264 00:12:09,306 --> 00:12:11,891 On Franken Crunch and Berry Buddies 265 00:12:11,978 --> 00:12:14,666 Yeah! Berry Buddies, Berry Buddies... 266 00:12:14,753 --> 00:12:17,124 Mom! Mom! Mom! Stop shaking my booty like that. 267 00:12:17,211 --> 00:12:18,718 Stick to the routine. 268 00:12:19,007 --> 00:12:21,001 I'm just trying to season it up, you know. 269 00:12:21,088 --> 00:12:23,500 Add a little Raven shake in it. 270 00:12:23,852 --> 00:12:25,326 Oh, oh, so you can season, 271 00:12:25,413 --> 00:12:27,403 but when I try to season, you just get salty? 272 00:12:27,533 --> 00:12:29,586 I don't know, Booker. It could be fun to add 273 00:12:29,673 --> 00:12:31,547 a little shake to our shuffle. 274 00:12:31,978 --> 00:12:36,021 No! No, no, no! This is serious. 275 00:12:36,108 --> 00:12:39,009 I have won two years in a row, Mom. 276 00:12:39,096 --> 00:12:42,263 And the only other person to do that is Principal Kwan when she was a student. 277 00:12:42,350 --> 00:12:44,532 And I want to take her down. 278 00:12:44,619 --> 00:12:46,625 Okay? So no, no shaking. 279 00:12:46,943 --> 00:12:48,748 Fine. Don't listen to your mamma. 280 00:12:48,835 --> 00:12:50,336 Fine. I won't. 281 00:12:50,643 --> 00:12:53,195 Boy, don't use that voice with me. 282 00:12:53,636 --> 00:12:55,071 It's your voice. 283 00:12:55,158 --> 00:12:59,705 You better take it down a notch or you gon' get it. 284 00:13:16,396 --> 00:13:19,639 Wow. Shin?e is a boss. 285 00:13:19,737 --> 00:13:21,065 Ha-ha! 286 00:13:34,956 --> 00:13:36,886 What? 287 00:13:37,936 --> 00:13:39,703 Yo, hold all my calls. 288 00:13:40,439 --> 00:13:42,187 Hold all my calls. 289 00:13:46,987 --> 00:13:48,226 Hello, Raven. 290 00:13:48,313 --> 00:13:51,181 Hello, Ma'am. I mean, Miss... Sh-Shin?e. 291 00:13:51,268 --> 00:13:52,299 Hello, Shin?e. 292 00:13:52,386 --> 00:13:54,172 I'm so sorry for having to meet so late. 293 00:13:54,259 --> 00:13:56,241 I just flew in from Milan this morning. 294 00:13:56,328 --> 00:13:59,507 I love Mulan. Yo, Mushu was the man. 295 00:13:59,658 --> 00:14:01,916 No, Milan, Italy. 296 00:14:02,244 --> 00:14:04,227 - Over there, oh. - Yeah, yeah. 297 00:14:04,314 --> 00:14:06,765 Which is why I'm so jet-lagged. 298 00:14:06,932 --> 00:14:08,353 So, whatcha got for me? 299 00:14:08,440 --> 00:14:10,469 Okay, well, uh... 300 00:14:13,443 --> 00:14:16,672 Ooh, honey. We look good. 301 00:14:17,176 --> 00:14:18,573 Hello, boys. 302 00:14:18,660 --> 00:14:19,925 Hey, Principal Kwan. 303 00:14:20,012 --> 00:14:22,419 So you really think those costumes are gonna beat 304 00:14:22,506 --> 00:14:26,309 my record set in nineteen... none of your business? 305 00:14:36,911 --> 00:14:38,743 This is wild. 306 00:14:38,926 --> 00:14:40,887 You look just like Miles. 307 00:14:41,496 --> 00:14:43,408 You wanna keep that finger, child? 308 00:14:43,574 --> 00:14:45,251 Best stop poking me. 309 00:14:46,840 --> 00:14:49,921 - Tess, just act like this is normal. - But it's not normal. 310 00:14:50,008 --> 00:14:52,836 This coming from a girl who's dressed like a horse's patootie. 311 00:14:53,011 --> 00:14:55,367 Well, I was supposed to be matchy-matchy with Nia 312 00:14:55,454 --> 00:14:58,977 and be her backside, but she said "neigh." 313 00:15:00,095 --> 00:15:04,290 Tess, I have to prove to Sienna and Zeena that Miles exists, 314 00:15:04,377 --> 00:15:06,383 and then we're outta here. 315 00:15:08,121 --> 00:15:09,698 Okay, so, uh, take your coat off 316 00:15:09,785 --> 00:15:11,930 so my friends can see that we're matchy-matchy. 317 00:15:12,090 --> 00:15:14,118 - Matchy-whatchy? - Oh, that's what couples do. 318 00:15:14,205 --> 00:15:15,431 Well, if you say so. 319 00:15:15,518 --> 00:15:18,135 In my day, you didn't get matchy-matchy 320 00:15:18,222 --> 00:15:20,102 till you got married-married. 321 00:15:21,096 --> 00:15:24,024 Oh, so this is the famous "Miles." 322 00:15:24,111 --> 00:15:25,398 Yes, yes it is. 323 00:15:25,485 --> 00:15:28,098 Miles, meet my friends, Sienna and Zeena. 324 00:15:28,185 --> 00:15:30,946 Oh, you two are just cute as buttons! 325 00:15:32,251 --> 00:15:34,339 All right, you've met him, he's real. 326 00:15:34,426 --> 00:15:35,657 Uh, we gotta go. Bye! 327 00:15:35,744 --> 00:15:37,636 Bye? But you just got here. 328 00:15:37,723 --> 00:15:39,611 Yeah, we want to get to know him better. 329 00:15:39,698 --> 00:15:44,430 Why, you girls are sweeter than apple pie on a Sunday afternoon. 330 00:15:45,246 --> 00:15:46,752 - Aww. - Aww. 331 00:15:46,839 --> 00:15:48,082 Aww. 332 00:15:54,011 --> 00:15:55,745 Booker? Booker, did you do it? 333 00:15:55,832 --> 00:15:57,482 Did you sell Shin?e on Ravenous? 334 00:15:57,661 --> 00:16:02,347 Sell? Um, let's just say... 335 00:16:02,447 --> 00:16:05,423 Let's just say she's dreaming about it right now. 336 00:16:07,319 --> 00:16:08,553 A lot. 337 00:16:08,930 --> 00:16:11,942 Good. Because you hold my dreams in your hands. 338 00:16:12,029 --> 00:16:13,011 But no pressure. 339 00:16:13,098 --> 00:16:14,925 Uh... 340 00:16:16,328 --> 00:16:19,377 Uh, Auntie Rae, we've got problems. 341 00:16:19,464 --> 00:16:22,746 They're stealing our shuffle. Look at them rehearsing. 342 00:16:22,833 --> 00:16:23,973 Oh snap! 343 00:16:24,459 --> 00:16:26,175 Baby, I'm gonna call you back. 344 00:16:26,262 --> 00:16:28,764 Mom! Mom! No, no! Oh snap. 345 00:16:29,178 --> 00:16:31,741 Okay, Levi. Don't panic. 346 00:16:31,828 --> 00:16:35,520 We won't look like we copied the other kids as long as we go first. 347 00:16:36,679 --> 00:16:37,830 We're going last. 348 00:16:37,917 --> 00:16:39,752 Yeah, we're toast. 349 00:16:39,857 --> 00:16:42,371 No, I'm toast. 350 00:16:43,222 --> 00:16:45,196 And this is my jam. 351 00:16:45,374 --> 00:16:50,215 Go, go peanuts! Go, go peanuts! Hey! Go, go peanuts! 352 00:16:58,421 --> 00:17:01,636 Auntie Rae, Booker was supposed to three-peat this year. 353 00:17:01,723 --> 00:17:03,128 Now what do we do? 354 00:17:03,745 --> 00:17:05,971 We think outside the cereal box. 355 00:17:06,357 --> 00:17:10,503 Looks like their costumes might be butter than yours. 356 00:17:19,553 --> 00:17:22,931 Whoa, Auntie, slow down. You're eating way too much. 357 00:17:23,018 --> 00:17:26,698 I just realized I'm in the body of a 13-year-old boy. 358 00:17:26,935 --> 00:17:29,659 I gotta put some chili on this hot dog. 359 00:17:32,304 --> 00:17:34,918 Do any of you young ladies want any refreshments from the snack bar? 360 00:17:35,005 --> 00:17:36,506 Whatever you can carry. 361 00:17:36,597 --> 00:17:40,610 I am as hungry as... half a horse. 362 00:17:43,717 --> 00:17:46,862 Wow, Nia, Miles is so considerate. 363 00:17:46,949 --> 00:17:49,323 I'm sorry we ever air-quoted him. 364 00:17:49,410 --> 00:17:52,485 Yeah, you're so lucky. He's the best. 365 00:17:53,894 --> 00:17:56,042 I see you, oh girl. 366 00:17:56,129 --> 00:17:59,133 This is going great. They're totally buying it. 367 00:17:59,246 --> 00:18:01,720 Yeah, yeah. The only thing that will make it better 368 00:18:01,807 --> 00:18:04,313 is if the real Miles was actually here. 369 00:18:06,219 --> 00:18:08,488 Whoa! 370 00:18:12,354 --> 00:18:14,266 You okay, ladybug? 371 00:18:15,438 --> 00:18:18,470 I was just looking forward to having fun with Miles tonight, 372 00:18:18,557 --> 00:18:20,524 and I know it looks like Miles is here, 373 00:18:20,611 --> 00:18:22,831 but it just doesn't feel like Miles is here. 374 00:18:23,372 --> 00:18:25,472 And this was supposed to be our first date. 375 00:18:26,007 --> 00:18:29,486 Aw, cupcake, your Auntie's gonna fix this. 376 00:18:31,717 --> 00:18:33,526 - Aww. - Aww. 377 00:18:38,103 --> 00:18:40,797 Ms. Dubois? Excuse me? 378 00:18:40,884 --> 00:18:42,404 Um, Ms. Dubois. 379 00:18:50,709 --> 00:18:52,771 - I'm up! - Good, good. 380 00:18:52,858 --> 00:18:55,175 - I'm up, I'm up. - Good. 381 00:18:55,264 --> 00:18:57,526 Now, uh, we can get this thing poppin'. 382 00:18:58,130 --> 00:19:00,667 You-You know what, Raven? I may be exhausted, 383 00:19:00,754 --> 00:19:03,910 but this presentation just isn't that compelling. 384 00:19:03,997 --> 00:19:05,581 Thanks for coming in. 385 00:19:05,928 --> 00:19:07,868 No. No, no, no. I can't leave. 386 00:19:07,955 --> 00:19:09,591 No, I cannot leave. 387 00:19:09,678 --> 00:19:10,746 Let me just do it again, all right? 388 00:19:10,833 --> 00:19:13,011 And this time, let me put my seasoning on it. 389 00:19:13,098 --> 00:19:14,201 Okay? 390 00:19:16,679 --> 00:19:18,373 Welcome to Ravenous, 391 00:19:18,460 --> 00:19:22,409 a fashion line that is totally kid-focused. 392 00:19:22,522 --> 00:19:25,031 Ravenous fashions are a knockout punch 393 00:19:25,118 --> 00:19:27,665 They're ten times better than Franken Crunch 394 00:19:27,752 --> 00:19:30,521 Hats for the sun and boots when it's muddy 395 00:19:30,716 --> 00:19:34,133 And way more colors than Berry Buddies 396 00:19:35,718 --> 00:19:37,693 Did you just do the Franken Berry shuffle? 397 00:19:37,869 --> 00:19:39,289 Yes, I did. 398 00:19:39,376 --> 00:19:41,996 And you know what? I crushed it. 399 00:19:42,083 --> 00:19:44,933 My kids love that shuffle. 400 00:19:45,020 --> 00:19:48,017 Now, this presentation proves that you have your finger 401 00:19:48,104 --> 00:19:50,615 on the pulse of what these kids are into. 402 00:19:51,043 --> 00:19:52,094 Right? I do. 403 00:19:52,181 --> 00:19:53,990 It's almost like I am one. 404 00:19:54,077 --> 00:19:57,399 Oh, congratulations. Congratulations. 405 00:19:57,486 --> 00:19:59,215 I'd love to feature Ravenous in our 406 00:19:59,302 --> 00:20:00,817 "Up-and-Coming Designers" issue. 407 00:20:00,904 --> 00:20:02,147 Mamma's gonna be so happy. 408 00:20:02,234 --> 00:20:04,271 I mean, me. Me, 'Cause I'm the mamma. 409 00:20:04,358 --> 00:20:05,461 I'm the mom... Ha-ha! 410 00:20:05,548 --> 00:20:06,593 But I gotta tell my mamma. 411 00:20:06,680 --> 00:20:08,537 Thank you. Thank you so much. 412 00:20:15,703 --> 00:20:19,811 Whoa, dude. This carnival is poppin'. 413 00:20:20,912 --> 00:20:23,249 Miles! Hey, what are you doing here? 414 00:20:23,336 --> 00:20:25,235 Oh, your aunt came to get me. 415 00:20:25,322 --> 00:20:27,852 She said you wanted me here. Is that true? 416 00:20:28,713 --> 00:20:30,563 Uh... You know I... 417 00:20:30,650 --> 00:20:33,296 I thought it was more important to be here with the fake you 418 00:20:33,383 --> 00:20:34,874 than to be here with the real you. 419 00:20:34,961 --> 00:20:37,611 But... I realized I was wrong. 420 00:20:38,126 --> 00:20:39,211 And I'm glad you're here. 421 00:20:39,298 --> 00:20:40,638 Me too. 422 00:20:40,725 --> 00:20:43,747 This is the weirdest first date I've ever had. 423 00:20:43,862 --> 00:20:44,859 You know what? 424 00:20:44,946 --> 00:20:47,294 Why don't you young folks go have some fun? 425 00:20:51,064 --> 00:20:52,129 Kids. 426 00:20:58,359 --> 00:21:00,413 Mom! Mom, I did it! 427 00:21:00,500 --> 00:21:02,960 - You got the Fashion Now! Spread! - You did it? 428 00:21:03,047 --> 00:21:04,053 - You got it? - Yeah, I did. 429 00:21:04,140 --> 00:21:06,254 With a, you know, few adjustments. 430 00:21:07,329 --> 00:21:08,621 What are you wearing? 431 00:21:08,839 --> 00:21:10,344 Your costume. 432 00:21:10,431 --> 00:21:12,582 With a few adjustments. 433 00:21:12,700 --> 00:21:15,077 Huh? Why? 434 00:21:15,202 --> 00:21:16,928 There was someone here with the exact 435 00:21:17,015 --> 00:21:18,457 same Franken Crunch costume on. 436 00:21:18,544 --> 00:21:22,006 So I made yours into Mummy Crunch. 437 00:21:22,147 --> 00:21:25,855 And she made me into Berry Brains. 438 00:21:28,935 --> 00:21:32,024 Great. Now I'm not gonna get my face in the case. 439 00:21:32,111 --> 00:21:35,411 Booker, have a little faith. Mamma's got this. 440 00:21:35,498 --> 00:21:39,894 Now, calling to the stage, Booker Baxter-Carter and Levi Grayson. 441 00:21:39,981 --> 00:21:41,715 Go Peanuts! 442 00:21:42,087 --> 00:21:43,886 Get me my three-peat! 443 00:21:45,857 --> 00:21:48,358 Muhahaha! 444 00:21:51,093 --> 00:21:54,123 Berry Brains and Mummy Crunch 445 00:21:54,210 --> 00:21:57,317 With moves so scary, you'll scream a bunch 446 00:21:57,404 --> 00:22:00,192 So much flavor you'll go insane 447 00:22:00,279 --> 00:22:03,540 For Mummy Crunch and Berry Brains 448 00:22:03,627 --> 00:22:06,524 Berry Brains and Mummy Crunch 449 00:22:06,611 --> 00:22:08,011 They'll haunt you down 450 00:22:08,098 --> 00:22:09,634 They'll eat you for lunch 451 00:22:09,721 --> 00:22:12,637 They'll freeze the blood inside your veins 452 00:22:12,724 --> 00:22:14,592 It's Mummy Crunch 453 00:22:14,679 --> 00:22:17,215 And Berry Brains 454 00:22:27,465 --> 00:22:29,206 You all did a great job, 455 00:22:29,293 --> 00:22:32,883 but judging by your applause, there can only be one winner. 456 00:22:33,011 --> 00:22:35,102 Levi Grayson and... 457 00:22:35,368 --> 00:22:40,128 three-time Halloween carnival costume contest champion, 458 00:22:40,312 --> 00:22:41,423 Booker baxter-Carter. 459 00:22:41,510 --> 00:22:43,993 Yes! Ha-ha! 460 00:22:44,603 --> 00:22:47,463 Yes! I did it! 461 00:22:47,550 --> 00:22:50,111 I did it! I won! I won! I broke the record. 462 00:22:50,198 --> 00:22:51,696 I mean, you, my baby broke the record. 463 00:22:51,783 --> 00:22:54,453 My baby broke the record. I won. I won. 464 00:22:58,502 --> 00:23:01,523 Mom, thank you so much for this. 465 00:23:01,610 --> 00:23:04,431 You were right, I did need some of your seasoning. 466 00:23:04,518 --> 00:23:06,593 Well, sounds like I needed some of yours too, baby. 467 00:23:06,680 --> 00:23:08,399 And before we change back, 468 00:23:08,486 --> 00:23:10,328 I just wanna say, 469 00:23:10,706 --> 00:23:12,814 It was really cool being you for a day, 470 00:23:12,901 --> 00:23:14,641 seeing the world through your eyes. 471 00:23:14,728 --> 00:23:18,539 Yeah, but smelling the world through your nose... 472 00:23:19,784 --> 00:23:22,281 You are one funky little boy. 473 00:23:23,285 --> 00:23:25,961 The second we change back, you are taking a shower. 474 00:23:26,399 --> 00:23:28,015 - With soap! - No! 475 00:23:29,020 --> 00:23:31,055 - It's midnight! - It's midnight! - It's midnight! 476 00:23:40,136 --> 00:23:41,168 I'm back! 477 00:23:43,322 --> 00:23:44,697 I'm back. 478 00:23:46,136 --> 00:23:47,239 I'm back. 479 00:23:47,370 --> 00:23:48,782 My back! 480 00:23:48,869 --> 00:23:51,894 Synchronized by srjanapala 481 00:23:51,944 --> 00:23:56,494 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 34913

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.