All language subtitles for Ravens Home s02e15 Ravens Home Remix.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,420 --> 00:00:02,830 ♪♪ 2 00:00:03,710 --> 00:00:05,330 ♪ ♪ 3 00:00:10,620 --> 00:00:12,380 Hey, what it do, Coach Spitz? 4 00:00:12,380 --> 00:00:14,170 I don't know what "it do," 5 00:00:14,170 --> 00:00:16,120 but you need to pay more attention in English class. 6 00:00:16,120 --> 00:00:19,210 Exactly. So, Coach Spitz, what that sign-up sheet be? 7 00:00:19,210 --> 00:00:22,120 -(laughter) -You see what I did there? 8 00:00:22,580 --> 00:00:24,750 Sadly, I did. 9 00:00:24,750 --> 00:00:25,880 It's for my new play. 10 00:00:25,880 --> 00:00:27,210 It's the story of a boy whose dreams 11 00:00:27,210 --> 00:00:29,580 of becoming a famous horse jockey are dashed 12 00:00:29,580 --> 00:00:30,880 when he had a growth spurt 13 00:00:30,880 --> 00:00:32,380 and wound up six-foot-five. 14 00:00:32,380 --> 00:00:34,790 I call it Spitz! The Musical. 15 00:00:34,790 --> 00:00:36,500 A musical? 16 00:00:36,500 --> 00:00:37,580 About you? 17 00:00:37,920 --> 00:00:40,710 Yep. It's full of memorable moments, 18 00:00:40,710 --> 00:00:43,040 like when I stand in front of the jockey committee and say, 19 00:00:43,040 --> 00:00:45,880 "I'm not too big. 20 00:00:46,670 --> 00:00:49,750 Those horses are too small!" 21 00:00:51,250 --> 00:00:52,670 Do they get bigger horses? 22 00:00:52,670 --> 00:00:54,290 Nope, they fired me. 23 00:00:54,290 --> 00:00:56,210 So, I took up basketball and learned to rap. 24 00:00:56,210 --> 00:00:59,420 Which is why my show is about a basketball player who learns to rap. 25 00:00:59,620 --> 00:01:02,620 A basketball player who can rap? 26 00:01:02,620 --> 00:01:04,880 I was born to play that part! 27 00:01:04,880 --> 00:01:08,790 So how about we save us both the time and cast me as the lead. 28 00:01:08,790 --> 00:01:10,920 What you say, Coach? 29 00:01:10,920 --> 00:01:12,790 I say, see ya at the audition. 30 00:01:13,290 --> 00:01:15,710 Yes. Yes, you will! 31 00:01:16,080 --> 00:01:17,960 Basketball skills? 32 00:01:17,960 --> 00:01:20,960 -Really? -And rapping? You can't even wrap a gift. 33 00:01:24,170 --> 00:01:25,420 What do you think, Levi? 34 00:01:25,420 --> 00:01:27,460 My mom always says, "If you don't have anything 35 00:01:27,460 --> 00:01:29,500 nice to say, don't say anything at all." 36 00:01:30,210 --> 00:01:31,920 So... 37 00:01:37,120 --> 00:01:38,290 Okay... 38 00:01:41,790 --> 00:01:43,830 ♪ ♪ 39 00:01:43,830 --> 00:01:48,750 Man, this is my chance. Nah, ha. 40 00:01:48,750 --> 00:01:50,750 I want this. Uh. 41 00:01:51,420 --> 00:01:54,000 ♪ It's my turn now, and I'm ready to shine ♪ 42 00:01:54,000 --> 00:01:56,210 ♪ So y'all can sit down, 'cause this role is mine ♪ 43 00:01:56,210 --> 00:01:58,500 ♪ I've been dreaming 'bout this since before I could rhyme ♪ 44 00:01:58,500 --> 00:02:01,000 ♪ And we all know my name will look good in lights, wooo ♪ 45 00:02:01,000 --> 00:02:03,380 ♪ No one's got the swag like me ♪ 46 00:02:03,380 --> 00:02:05,790 ♪ Fame is my destiny ♪ 47 00:02:05,790 --> 00:02:07,670 ♪ And I know Spitz wrote the scene ♪ 48 00:02:07,670 --> 00:02:09,920 ♪ But the spotlight'll be on me ♪ 49 00:02:09,920 --> 00:02:12,250 ♪ It's my turn to shine, it's my turn to flow ♪ 50 00:02:12,250 --> 00:02:14,580 ♪ It's my turn to show everybody what I know ♪ 51 00:02:14,580 --> 00:02:16,670 ♪ 'Cause I want this, yeah ♪ 52 00:02:16,670 --> 00:02:19,000 ♪ 'Cause I want this ♪ 53 00:02:19,000 --> 00:02:21,330 ♪ It's my turn to fly, it's my turn to go ♪ 54 00:02:21,330 --> 00:02:23,710 ♪ It's my turn to prove to everybody it's my show ♪ 55 00:02:23,710 --> 00:02:25,830 ♪ 'Cause I want this, yeah ♪ 56 00:02:25,830 --> 00:02:27,750 ♪ I really want this ♪ 57 00:02:27,750 --> 00:02:29,670 ♪ Man, I want this! ♪ 58 00:02:29,670 --> 00:02:31,880 (school bell rings) 59 00:02:33,540 --> 00:02:34,710 Oh! 60 00:02:34,710 --> 00:02:37,170 Here's that dime I was looking for! 61 00:02:37,170 --> 00:02:39,540 You see? I-I want this. 62 00:02:40,040 --> 00:02:43,710 ♪ Ay, Raven's Home: Remix ♪ 63 00:02:43,710 --> 00:02:44,670 -♪ Re-remix, uh ♪ -(laughter) 64 00:02:46,120 --> 00:02:47,500 ♪ ♪ 65 00:02:49,750 --> 00:02:53,830 "Spitz, you just too darn big to be a jockey." 66 00:02:53,830 --> 00:02:56,210 "I'm not too big! 67 00:02:56,210 --> 00:02:59,080 Those horses are too small!" 68 00:03:01,670 --> 00:03:05,880 That was amazing, Booker. Or should I say "Denzel"? 69 00:03:05,880 --> 00:03:08,750 You should definitely say "Booker." 70 00:03:08,750 --> 00:03:11,000 Okay, lucky people, 71 00:03:11,000 --> 00:03:12,750 I've been trying out my new juicer, 72 00:03:12,750 --> 00:03:15,710 and I just made some delicious turnip juice. 73 00:03:15,710 --> 00:03:17,670 And I really think you're gonna love it. I'm gonna go get some more. 74 00:03:17,670 --> 00:03:18,830 -Okay. -Okay. 75 00:03:18,830 --> 00:03:20,750 Put it in the cup. Hurry, hurry, hurry. 76 00:03:25,580 --> 00:03:27,080 Ah! 77 00:03:28,080 --> 00:03:31,580 It looks like it was a hit! Who's ready for round two? 78 00:03:31,580 --> 00:03:33,080 -Mmm! -Oh, you still? 79 00:03:33,080 --> 00:03:36,170 Okay, well, help yourself, huh? 80 00:03:38,580 --> 00:03:40,250 Ugh! 81 00:03:41,040 --> 00:03:43,420 You ain't the only one who can act, bruh. 82 00:03:46,080 --> 00:03:47,960 Hey, I have to rap for my audition. 83 00:03:47,960 --> 00:03:49,120 I memorized it. Wanna hear? 84 00:03:49,120 --> 00:03:51,960 -Of course we do! -I'd rather drink that juice. 85 00:03:52,420 --> 00:03:55,580 ♪ Like an all-star top ten ending ♪ 86 00:03:55,580 --> 00:03:57,120 ♪ Fake left, step back ♪ 87 00:03:57,120 --> 00:03:58,620 ♪ Then it went in! ♪ 88 00:03:58,620 --> 00:04:01,290 ♪ No! Can't handle my handles ♪ 89 00:04:01,290 --> 00:04:02,380 ♪ Three-point shot! ♪ 90 00:04:02,380 --> 00:04:03,790 Stop. 91 00:04:03,790 --> 00:04:05,790 No, it's definitely "shot." 92 00:04:05,790 --> 00:04:08,960 No, it's definitely "stop." That was really bad. 93 00:04:08,960 --> 00:04:13,620 On the bright side, you just shattered all kinds of stereotypes. 94 00:04:14,460 --> 00:04:16,040 It sounded so much better in my head. 95 00:04:16,040 --> 00:04:18,830 Don't listen to the Booker-haters, sweetie. 96 00:04:18,830 --> 00:04:20,710 You are going to nail the lead in that musical. 97 00:04:20,710 --> 00:04:22,120 Thanks, Mom. When I get famous, 98 00:04:22,120 --> 00:04:23,790 I'm gonna buy you something real shiny. 99 00:04:23,790 --> 00:04:25,170 Oh, it doesn't have to be shiny, baby. 100 00:04:25,170 --> 00:04:26,960 It just needs to have four bedrooms. 101 00:04:29,500 --> 00:04:32,250 (whooshing) 102 00:04:32,790 --> 00:04:34,500 I have no choice. 103 00:04:34,500 --> 00:04:35,710 You're out of the play! 104 00:04:35,710 --> 00:04:38,080 (whooshing) 105 00:04:39,880 --> 00:04:41,290 Guys, 106 00:04:41,290 --> 00:04:43,290 I just had a vision Coach Spitz kicked me out of the play. 107 00:04:43,290 --> 00:04:46,250 Maybe he had a vision of you rapping. 108 00:04:47,170 --> 00:04:49,170 Well, there goes my chance at fame and fortune. 109 00:04:49,170 --> 00:04:50,830 Chin up, big guy. Just find someone 110 00:04:50,830 --> 00:04:52,920 who can teach you how to hoop and rap. 111 00:04:52,920 --> 00:04:54,830 Levi, where am I gonna find someone 112 00:04:54,830 --> 00:04:57,210 who's good at hooping and rapping? 113 00:04:59,000 --> 00:05:01,290 I think our building just threw up on me. 114 00:05:02,170 --> 00:05:04,170 Hey! Is that my turnip-- 115 00:05:04,170 --> 00:05:06,500 (stammers) Scatter, scatter! 116 00:05:07,120 --> 00:05:10,000 ♪ ♪ 117 00:05:11,540 --> 00:05:13,710 Okay, ninth time's the charm. 118 00:05:18,540 --> 00:05:20,170 We'll come back to shooting. 119 00:05:20,960 --> 00:05:22,670 -Lemme hear your rap. -All right. 120 00:05:22,670 --> 00:05:26,210 Okay, but before you start, rap is about flow. 121 00:05:26,210 --> 00:05:29,620 You gotta feel it. Even when you come off the top like... 122 00:05:29,620 --> 00:05:31,710 hold on, someone, gimme a beat. 123 00:05:32,710 --> 00:05:37,000 Uh, Uh, ahem... 124 00:05:37,000 --> 00:05:38,960 ♪ My name is Tess 'cause I'm testing ya ♪ 125 00:05:38,960 --> 00:05:41,380 ♪ Rhymes so sick they be better than the rest of ya ♪ 126 00:05:41,380 --> 00:05:44,120 ♪ My flow is smooth like his head, twist you up like her dreads ♪ 127 00:05:44,120 --> 00:05:47,040 ♪ I'd be happy to repeat it, but you heard what I said, uh ♪ 128 00:05:47,040 --> 00:05:49,710 ♪ So get your umbrellas 'bout to make it rain threes ♪ 129 00:05:49,710 --> 00:05:53,120 ♪ My shots so cold, I could make the rim freeze, uh ♪ 130 00:05:57,580 --> 00:06:01,120 Impressive. You got rap skills and a killer jump shot. 131 00:06:01,120 --> 00:06:03,620 Reminds me of myself when I was your age. 132 00:06:03,620 --> 00:06:05,080 Too bad you're not right for a part in my play. 133 00:06:05,460 --> 00:06:08,750 Excuse me, Coach? What'd you just say? 134 00:06:09,500 --> 00:06:11,710 I usually don't listen to myself when I talk. 135 00:06:11,710 --> 00:06:13,330 You're gonna have to refresh my memory. 136 00:06:14,000 --> 00:06:17,420 You just said that Tess can't be in your play because she's not a boy. 137 00:06:17,960 --> 00:06:19,920 Oh. Sounds right. 138 00:06:20,790 --> 00:06:23,580 -Just let it go, Nia. It's all good. -No! 139 00:06:23,580 --> 00:06:25,750 Actually, it's not all good. 140 00:06:25,750 --> 00:06:28,460 Look, you saw it yourself. She's got skills, so... 141 00:06:28,460 --> 00:06:30,880 why can't Tess try out for your play? 142 00:06:30,880 --> 00:06:33,790 Spitz! is the story of my life on a boys' team. 143 00:06:33,790 --> 00:06:36,460 -There were no girls. -But Tess deserves a shot. 144 00:06:36,460 --> 00:06:38,580 The only part in my play for girls is cheerleader... 145 00:06:38,580 --> 00:06:40,000 or my mother. 146 00:06:40,000 --> 00:06:42,540 But I promised that to my mother. So... cheerleader. 147 00:06:43,120 --> 00:06:45,290 No. 148 00:06:45,290 --> 00:06:47,750 It's ball player... 149 00:06:47,750 --> 00:06:49,080 or nothing. 150 00:06:49,710 --> 00:06:52,120 -I can't believe he chose nothing. -It's cool, Nia. 151 00:06:52,120 --> 00:06:53,670 I ball for fun. 152 00:06:53,670 --> 00:06:55,460 I don't need to be in his lame play. 153 00:06:55,460 --> 00:06:56,880 But you deserve to be. 154 00:06:56,880 --> 00:06:59,000 Tess, you're better than any of those boys. 155 00:06:59,000 --> 00:07:01,710 Seriously, don't make such a big deal out of this. 156 00:07:01,710 --> 00:07:02,790 I'm good. 157 00:07:02,790 --> 00:07:03,790 See ya tomorrow? 158 00:07:04,540 --> 00:07:06,170 See you tomorrow. 159 00:07:06,960 --> 00:07:08,500 -Bye. -Bye. 160 00:07:09,120 --> 00:07:11,500 Hey, Nia, listen, um... 161 00:07:11,500 --> 00:07:14,960 I wasn't eavesdroppin', but I was ear hustlin'. And... 162 00:07:17,120 --> 00:07:20,380 I can't believe you're just going to accept Coach Spitz's decision. 163 00:07:20,380 --> 00:07:23,000 -There's nothing I can do. -Excuse me?! 164 00:07:23,000 --> 00:07:25,040 You are your mother's child. 165 00:07:25,040 --> 00:07:26,790 What you do is you do like me 166 00:07:26,790 --> 00:07:28,620 and you do not take "no" for an answer. 167 00:07:29,830 --> 00:07:31,670 -Yeah, you're right, Mom. -I know I am. 168 00:07:31,670 --> 00:07:33,080 -I'm gonna fight. -There you go! 169 00:07:33,080 --> 00:07:34,500 I'm not gonna take "no" for an answer! 170 00:07:34,500 --> 00:07:36,380 -Preach! -Yes! So you'll come with me! 171 00:07:36,380 --> 00:07:40,250 No. 'Cause I have to get my nails done. But after this moment, 172 00:07:40,250 --> 00:07:42,420 you do not take "no" for an answer. 173 00:07:42,420 --> 00:07:44,710 -Yes! -Get 'em, girl! 174 00:07:45,040 --> 00:07:47,790 ♪ ♪ 175 00:07:49,330 --> 00:07:51,000 ♪ Like an all-star ♪ 176 00:07:51,000 --> 00:07:52,580 ♪ Top ten ending ♪ 177 00:07:52,580 --> 00:07:55,330 Umm... ♪ Fake left step... ♪ 178 00:07:55,330 --> 00:07:57,500 (imitates record scratching) 179 00:07:57,500 --> 00:07:58,790 Next! 180 00:07:59,620 --> 00:08:00,920 -Go get 'em. -Okay. 181 00:08:00,920 --> 00:08:01,830 -Let's go. -Okay. 182 00:08:01,830 --> 00:08:03,540 (Booker laughs awkwardly) 183 00:08:04,540 --> 00:08:07,040 Hey, Coach. I'm wearing old-school gear 184 00:08:07,040 --> 00:08:09,040 like you did when you played in the '70s. 185 00:08:11,040 --> 00:08:12,790 And, action. 186 00:08:12,790 --> 00:08:16,330 ♪ Like an all-star top ten ending ♪ 187 00:08:16,330 --> 00:08:19,250 ♪ Fake left, step back then it went in ♪ 188 00:08:19,250 --> 00:08:21,540 ♪ No! Can't handle my handles ♪ 189 00:08:21,540 --> 00:08:23,330 ♪ Three point shot ♪ 190 00:08:24,000 --> 00:08:26,540 Okay. Now, let's see those handles. 191 00:08:28,330 --> 00:08:30,040 (grunts and groans) 192 00:08:33,330 --> 00:08:34,710 Next! 193 00:08:35,540 --> 00:08:36,580 We got next. 194 00:08:36,580 --> 00:08:38,040 Cheerleader auditions are tomorrow. 195 00:08:38,040 --> 00:08:39,540 We didn't come here to be cheerleaders. 196 00:08:39,540 --> 00:08:42,710 We came to remind you of the opportunity that you're passing up. 197 00:08:44,080 --> 00:08:46,580 ♪ Hard work's always faceless ♪ 198 00:08:46,580 --> 00:08:49,040 ♪ Doesn't matter what your gender or race is ♪ 199 00:08:49,040 --> 00:08:51,790 ♪ Show me someone who is better ♪ -♪ Better ♪ 200 00:08:51,790 --> 00:08:54,420 ♪ And we can watch him when he crumbles under pressure ♪ 201 00:08:54,420 --> 00:08:56,580 ♪ Coach, you got a story ♪ 202 00:08:56,580 --> 00:08:59,250 ♪ It's something for the whole wide world ♪ 203 00:08:59,250 --> 00:09:01,330 ♪ No guts, no glory ♪ 204 00:09:01,330 --> 00:09:03,580 ♪ The best man for the job's my girl ♪ 205 00:09:03,580 --> 00:09:08,960 ♪ All I'm asking is you open your mind ♪ 206 00:09:08,960 --> 00:09:11,670 ♪ Do the right thing ♪ 207 00:09:11,670 --> 00:09:14,750 ♪ And give Tess a try, 'cause ♪ 208 00:09:14,750 --> 00:09:17,170 ♪ We didn't come here to cheer ♪ 209 00:09:17,170 --> 00:09:19,460 ♪ We came to lead, we're right here ♪ 210 00:09:19,460 --> 00:09:23,460 ♪ So open your eyes and see ♪ 211 00:09:23,460 --> 00:09:25,920 ♪ She could be legendary ♪ 212 00:09:25,920 --> 00:09:28,210 ♪ She could be legendary ♪ 213 00:09:28,210 --> 00:09:33,790 ♪ Yeah, yeah, just open your eyes and see ♪ 214 00:09:33,790 --> 00:09:35,670 ♪ You could be legendary ♪ 215 00:09:36,790 --> 00:09:39,670 (basketball bouncing) 216 00:09:40,920 --> 00:09:42,960 ♪ ♪ 217 00:09:43,460 --> 00:09:45,830 And last but not least. 218 00:09:45,830 --> 00:09:48,750 The part of Coach Spitz goes to... 219 00:09:48,750 --> 00:09:49,880 Booker! 220 00:09:49,880 --> 00:09:52,170 -Yes! -Yes! (laughs) 221 00:09:52,170 --> 00:09:53,580 Move out of the way. 222 00:09:55,330 --> 00:09:57,880 So I can look her in the eyes when I say, Tess... 223 00:09:59,170 --> 00:10:00,380 you're playing Spitz! 224 00:10:06,170 --> 00:10:08,290 ♪ ♪ 225 00:10:09,920 --> 00:10:12,000 I made a pie, I made a pie, I made a pie. 226 00:10:12,000 --> 00:10:13,420 (Chelsea squeals) 227 00:10:13,420 --> 00:10:15,000 Look at my celebration pie. 228 00:10:15,000 --> 00:10:17,790 Because my baby Booker's gonna be the lead in the school musical. 229 00:10:17,790 --> 00:10:20,250 Oh, I know. Hey! Speaking of the musical, 230 00:10:20,250 --> 00:10:22,000 you know, the school called and asked 231 00:10:22,000 --> 00:10:23,750 if I would handle refreshments at the show. 232 00:10:23,750 --> 00:10:25,250 -Really? -Yeah. 233 00:10:25,250 --> 00:10:26,670 What you gonna serve? 234 00:10:28,000 --> 00:10:31,080 My turnip juice. You know, the one you love. 235 00:10:31,080 --> 00:10:32,790 And in keeping with the hip-hop theme, 236 00:10:32,790 --> 00:10:35,000 I'm calling it "Turnip for What." 237 00:10:35,000 --> 00:10:35,960 No, you're not. 238 00:10:38,000 --> 00:10:40,040 -Hey, Aunt Chels. Hey, Mom. -Hey, boo. 239 00:10:40,040 --> 00:10:42,500 So, I didn't take "no" for an answer. 240 00:10:42,500 --> 00:10:46,120 Tess will be making her acting debut in Spitz! The Musical. 241 00:10:46,120 --> 00:10:48,620 -Atta girl! -Hey, Levi. How was your day? 242 00:10:48,620 --> 00:10:51,620 -A lot better than his. -Aw, sweetheart, what's wrong? 243 00:10:51,620 --> 00:10:54,080 -I didn't get the part. -What? What? 244 00:10:54,080 --> 00:10:56,420 That's impossible! Who got it? 245 00:10:56,420 --> 00:10:57,830 Tess did... 246 00:10:58,380 --> 00:10:59,880 thanks to Nia. 247 00:10:59,880 --> 00:11:02,080 Why did you have to push so hard to get Tess to try out? 248 00:11:02,080 --> 00:11:06,460 I'm sorry, Booker, but I was following some pretty good advice. 249 00:11:06,460 --> 00:11:08,000 Whose advice was that? 250 00:11:10,460 --> 00:11:12,040 (stammering) You want some pie? 251 00:11:12,880 --> 00:11:14,620 Really, Mom? 252 00:11:15,580 --> 00:11:17,540 I'm too upset to eat. 253 00:11:21,080 --> 00:11:24,790 Chels, did you hear that? My baby's too upset to eat. 254 00:11:24,790 --> 00:11:27,330 Well, he did take a cookie. 255 00:11:27,330 --> 00:11:30,080 One cookie, Chels. 256 00:11:30,080 --> 00:11:33,080 (choking up) My baby's broken. 257 00:11:34,420 --> 00:11:35,750 I don't know what I'm gonna do. 258 00:11:35,750 --> 00:11:37,080 I mean, on one hand, 259 00:11:37,080 --> 00:11:39,460 I'm really, really happy that Nia asserted herself. 260 00:11:39,460 --> 00:11:42,880 But on the other hand, I wish it didn't have to be at Booker's expense. 261 00:11:42,880 --> 00:11:44,710 So what're you gonna do? 262 00:11:45,920 --> 00:11:47,120 Well... 263 00:11:48,750 --> 00:11:50,460 I'm gonna do what any mother would do. 264 00:11:51,500 --> 00:11:53,580 I'm gonna go to that school tomorrow. 265 00:11:53,580 --> 00:11:56,620 I'm gonna march to Coach Spitz's face, and I'm gonna say... 266 00:11:57,330 --> 00:11:59,880 Hey, Coach Spitz, hi. 267 00:11:59,880 --> 00:12:04,040 Oh, I love pie! I love apple, cherry, sweet potato. 268 00:12:04,040 --> 00:12:05,460 I bet you do, huh. 269 00:12:05,460 --> 00:12:09,000 ♪ Keep looking at this pie, I bet you want a piece ♪ 270 00:12:09,000 --> 00:12:13,000 ♪ Give me one good reason why my baby ain't the lead? ♪ 271 00:12:13,000 --> 00:12:15,920 -♪ Okay, your baby can't act ♪ -What?! 272 00:12:15,920 --> 00:12:17,710 ♪ He can't shoot and he sure can't rap ♪ 273 00:12:17,710 --> 00:12:21,750 ♪ Well if you really want a slice, I'll bet you'll get past that ♪ 274 00:12:21,750 --> 00:12:25,790 ♪ 'Cause you ain't never had something so good ♪ 275 00:12:25,790 --> 00:12:27,960 ♪ Hot and fresh out of the oven ♪ 276 00:12:27,960 --> 00:12:30,210 ♪ Honey, you ain't getting nothin' ♪ 277 00:12:30,210 --> 00:12:31,620 ♪ I said hey ♪ -♪ Hey! ♪ 278 00:12:31,620 --> 00:12:34,540 ♪ Testify, if you want a piece of this pie ♪ 279 00:12:34,540 --> 00:12:35,790 ♪ I said hey ♪ -♪ Hey! ♪ 280 00:12:35,790 --> 00:12:37,170 ♪ You better make it right ♪ 281 00:12:37,170 --> 00:12:38,620 ♪ If you want a piece of this pie ♪ 282 00:12:38,620 --> 00:12:40,960 ♪ You better let my baby shine ♪ 283 00:12:40,960 --> 00:12:42,920 ♪ Or you'll get no key lime ♪ 284 00:12:42,920 --> 00:12:44,380 ♪ I said hey ♪ -♪ Hey! ♪ 285 00:12:44,380 --> 00:12:47,170 ♪ Testify, if you want a piece of this pie ♪ 286 00:12:47,170 --> 00:12:49,500 ♪ Now if he's not the lead, what part can he play? ♪ 287 00:12:49,500 --> 00:12:51,040 ♪ Uh, I could give him front row seats? ♪ 288 00:12:51,040 --> 00:12:52,960 -♪ No pie! ♪ -♪ How about something behind the scenes? ♪ 289 00:12:52,960 --> 00:12:55,080 -♪ No pie! ♪ -♪ Just a little piece? ♪ 290 00:12:55,080 --> 00:12:57,330 -♪ No pie! ♪ -♪ Pretty, pretty please? ♪ 291 00:12:57,330 --> 00:12:58,460 ♪ No pie! ♪ 292 00:12:58,460 --> 00:13:00,290 ♪ I got it! He can play a tree! ♪ 293 00:13:00,290 --> 00:13:02,670 ♪ Mmmm, you don't want no pie ♪ 294 00:13:02,670 --> 00:13:05,710 ♪ You ain't never had something so good ♪ 295 00:13:05,710 --> 00:13:08,170 ♪ Hot and fresh out of the oven ♪ 296 00:13:08,170 --> 00:13:10,120 ♪ Honey, you ain't getting nothin' ♪ 297 00:13:10,120 --> 00:13:12,710 ♪ I said hey! ♪ Whoo! 298 00:13:12,710 --> 00:13:14,330 ♪ ♪ 299 00:13:19,580 --> 00:13:23,210 ♪ Sweet potato, cherry, lemon, apple strudel ♪ 300 00:13:23,210 --> 00:13:27,170 ♪ Each one is delicious, but there's nothing for you though! ♪ 301 00:13:27,170 --> 00:13:28,540 ♪ I said hey ♪ -♪ Hey! ♪ 302 00:13:28,540 --> 00:13:31,290 ♪ Testify, if you want a piece of this pie ♪ 303 00:13:31,290 --> 00:13:32,750 ♪ I said hey ♪ -♪ Hey! ♪ 304 00:13:32,750 --> 00:13:35,460 ♪ You better make it right, if you want a piece of this pie ♪ 305 00:13:35,460 --> 00:13:37,620 ♪ You better let my baby shine ♪ 306 00:13:37,620 --> 00:13:39,540 ♪ Or you'll get no key lime ♪ 307 00:13:39,540 --> 00:13:41,040 ♪ I said hey ♪ -♪ Hey! ♪ 308 00:13:41,040 --> 00:13:44,000 ♪ Testify, if you want a piece of this pie ♪ 309 00:13:44,000 --> 00:13:46,080 ♪ I got it. He can play Ref Number One ♪ 310 00:13:46,080 --> 00:13:47,960 -♪ Any lines? ♪ -♪ He's got a whistle! ♪ 311 00:13:47,960 --> 00:13:49,000 ♪ No pie! ♪ 312 00:13:49,000 --> 00:13:50,040 ♪ How many times does he blow it? ♪ 313 00:13:50,040 --> 00:13:52,250 ♪ It's for showing, not blowing ♪ 314 00:13:52,250 --> 00:13:54,210 -♪ No pie! ♪ -♪ All right, one ♪ 315 00:13:54,210 --> 00:13:56,120 ♪ Okay, two gut-wrenching whistles ♪ 316 00:13:56,540 --> 00:13:58,960 ♪ Now you get a piece, now you get a piece ♪ 317 00:13:58,960 --> 00:14:00,830 ♪ Now, you get a piece of this pie ♪ 318 00:14:02,120 --> 00:14:04,000 Booker is gonna be the best Ref Number One 319 00:14:04,000 --> 00:14:06,540 in the history of Ref Number Ones. (squeals) 320 00:14:06,540 --> 00:14:08,880 ♪ ♪ 321 00:14:13,380 --> 00:14:15,580 Are you really okay not being in the play? 322 00:14:16,080 --> 00:14:18,920 I was kind of counting on this role making me famous. 323 00:14:20,460 --> 00:14:23,210 I guess I don't need this list of things you're gonna buy us. 324 00:14:23,210 --> 00:14:26,500 Goodbye vacation home we never use but are rich enough to have. 325 00:14:28,290 --> 00:14:30,250 Booker, start rehearsing! 326 00:14:30,250 --> 00:14:31,750 Spitz says you're back in the play! 327 00:14:32,670 --> 00:14:35,830 He did? But I had a vision I was kicked out of the play. 328 00:14:35,830 --> 00:14:37,080 You did? 329 00:14:37,080 --> 00:14:38,750 (whooshing) 330 00:14:40,120 --> 00:14:42,250 (chanting) Booker! Booker! Booker! 331 00:14:42,250 --> 00:14:44,000 (whooshing) 332 00:14:45,920 --> 00:14:47,420 Well, I just had my own vision. 333 00:14:47,420 --> 00:14:50,120 And not only are you in the play, 334 00:14:50,120 --> 00:14:51,920 but you get a standing ovation! 335 00:14:51,920 --> 00:14:54,670 I do?! Cool! So am I playing Spitz? 336 00:14:54,670 --> 00:14:56,460 No. Ref Number One. 337 00:15:00,040 --> 00:15:02,380 -Do I have any lines? -You got a whistle. 338 00:15:02,380 --> 00:15:04,080 -Do I blow it? -Twice! 339 00:15:04,080 --> 00:15:07,540 Nice! Looks like Booker's train to fame is back on track. 340 00:15:07,540 --> 00:15:09,000 Make that two vacation homes we never use 341 00:15:09,000 --> 00:15:10,420 but are rich enough to have. 342 00:15:10,420 --> 00:15:12,250 Make it three. Hey, hey, Chels! 343 00:15:12,250 --> 00:15:14,460 You want a vacation home you'll never use?! 344 00:15:14,460 --> 00:15:16,290 Chelsea: Can I get one I do use?! 345 00:15:16,290 --> 00:15:17,330 No! 346 00:15:18,670 --> 00:15:20,080 So ungrateful. 347 00:15:21,120 --> 00:15:23,920 ♪ ♪ 348 00:15:24,920 --> 00:15:28,000 Welcome to tonight's performance of Spitz! The Musical. 349 00:15:28,000 --> 00:15:31,620 Although, it should be called Ref Number One-derful. But, you know. 350 00:15:32,330 --> 00:15:35,120 Hope we juiced enough turnips, Levi. 351 00:15:35,120 --> 00:15:37,120 I'm expecting a huge rush at intermission. 352 00:15:40,040 --> 00:15:42,250 (blows whistle twice) 353 00:15:42,250 --> 00:15:44,330 (blows whistle twice) 354 00:15:45,420 --> 00:15:49,580 So, Tess, how's it feel to be playing a part that was written for a boy? 355 00:15:49,580 --> 00:15:51,750 -Well, I feel-- -She's thrilled. Women have been denied 356 00:15:51,750 --> 00:15:55,080 these opportunities for far too long and we say, "No more." 357 00:15:55,080 --> 00:15:57,000 That's awesome. 358 00:15:57,000 --> 00:15:58,830 Are there any other causes on the horizon? 359 00:15:58,830 --> 00:16:00,790 -Oh-- -We've been so busy with this one. 360 00:16:00,790 --> 00:16:02,830 But you can bet wherever there's an injustice, 361 00:16:02,830 --> 00:16:04,330 we'll be right there to take it on. 362 00:16:04,330 --> 00:16:08,670 Wow. So, Tess, what's it like to be the face of a movement? 363 00:16:08,670 --> 00:16:12,000 -Well, I-- -She is thrilled. It has always been our dream. 364 00:16:12,000 --> 00:16:13,790 Places, everybody. 365 00:16:13,790 --> 00:16:15,330 This has always been my dream. 366 00:16:15,330 --> 00:16:18,710 -You got this. -I got this. 367 00:16:20,000 --> 00:16:24,750 ♪ I got this, yeah I got this ♪ 368 00:16:24,750 --> 00:16:26,670 ♪ It's almost time, the curtain's 'bout to fall ♪ 369 00:16:26,670 --> 00:16:28,210 ♪ Said my lines a thousand times ♪ 370 00:16:28,210 --> 00:16:30,670 ♪ And they know that this girl can ball, yep ♪ 371 00:16:30,670 --> 00:16:33,210 ♪ Done this before, this ain't really nothing new ♪ 372 00:16:33,210 --> 00:16:36,500 ♪ Anybody keep the score they know I don't ever lose, nope ♪ 373 00:16:36,500 --> 00:16:39,880 ♪ Okay, okay, this really ain't a big deal ♪ 374 00:16:39,880 --> 00:16:42,670 ♪ It's just a play, so I just need to keep it real ♪ 375 00:16:42,670 --> 00:16:45,580 ♪ Ignore distractions 'cause this is my passion ♪ 376 00:16:45,580 --> 00:16:48,620 ♪ Soon as Spitz says action I'm Lebron James and I'm rapping ♪ 377 00:16:48,620 --> 00:16:51,210 ♪ This is my moment it's my time to own it ♪ 378 00:16:51,210 --> 00:16:55,330 ♪ I'm so lit, don't need assists and in a minute I'll be Spitz ♪ 379 00:16:55,330 --> 00:16:57,710 ♪ C'mon, girl it's time to prove it ♪ 380 00:16:57,710 --> 00:17:01,460 ♪ It's just a couple lines and some music ♪ 381 00:17:01,460 --> 00:17:03,710 ♪ Let's show them all a girl can do it ♪ 382 00:17:03,710 --> 00:17:07,920 ♪ You 'bout to be the face of a movement ♪ 383 00:17:07,920 --> 00:17:10,170 (trumpet fanfare) 384 00:17:17,420 --> 00:17:19,580 Oh, no. She's freezing up! 385 00:17:21,000 --> 00:17:22,540 The bright lights are too much for her. 386 00:17:23,120 --> 00:17:24,580 -Time out! -Raven: Hey! 387 00:17:24,580 --> 00:17:26,750 This ain't a game, you can't call time out. 388 00:17:26,750 --> 00:17:28,580 Yes, I can. I'm the director! 389 00:17:31,500 --> 00:17:33,420 Tess, you're my Spitz. 390 00:17:33,420 --> 00:17:36,540 -What are you doing out there? -I'm sorry, Coach, I choked. 391 00:17:36,540 --> 00:17:38,540 I have no choice. 392 00:17:38,540 --> 00:17:40,290 -You're out of the play. -What? 393 00:17:40,880 --> 00:17:42,750 That was my vision. 394 00:17:42,750 --> 00:17:45,120 -I guess it wasn't me. -Okay, good. Now's your chance. 395 00:17:48,250 --> 00:17:50,620 You're the only one who knows this part, Booker. 396 00:17:51,540 --> 00:17:52,710 Put it on. 397 00:17:52,710 --> 00:17:55,460 -You're going in. -(Raven squeals) 398 00:17:56,540 --> 00:17:59,960 My baby's gonna be a star! (screams) 399 00:17:59,960 --> 00:18:03,460 My baby's gonna be a star! 400 00:18:05,880 --> 00:18:07,790 ♪ ♪ 401 00:18:08,670 --> 00:18:10,460 Chelsea: Hey everyone! 402 00:18:10,460 --> 00:18:12,540 Come try our Turnip For What juice. 403 00:18:12,540 --> 00:18:14,290 It's packed with vitamins. 404 00:18:19,460 --> 00:18:22,750 This doesn't seem like a "packed with vitamins" kind of crowd. 405 00:18:22,750 --> 00:18:25,330 I think we need a better sales pitch. 406 00:18:25,330 --> 00:18:27,670 You're right, honey. 407 00:18:27,670 --> 00:18:29,120 I got this. 408 00:18:30,670 --> 00:18:36,580 ♪ I was once a lost and thirsty girl ♪ 409 00:18:36,580 --> 00:18:43,620 ♪ Until I found the most enchanting drink in the world ♪ 410 00:18:44,540 --> 00:18:46,170 ♪ Levi, holla at 'em ♪ 411 00:18:47,040 --> 00:18:49,170 -♪ What's crisp? Ice cold like a glacier? -♪ Turnip juice ♪ 412 00:18:49,170 --> 00:18:51,250 ♪ What's the perfect texture and flavor? -♪ Turnip juice ♪ 413 00:18:51,250 --> 00:18:53,000 ♪ Store it in your purse, still good later ♪ 414 00:18:53,000 --> 00:18:55,170 ♪ Take it home for your next-door neighbor ♪ 415 00:18:55,170 --> 00:18:57,500 -♪ C'mon get this party started ♪ -♪ What you say? ♪ 416 00:18:57,500 --> 00:18:59,710 -♪ Fresh veggies from my garden ♪ -♪ Leggo ♪ 417 00:18:59,710 --> 00:19:02,830 -♪ It's an organic bargain healthy for the heart ♪ -♪ Yes ♪ 418 00:19:02,830 --> 00:19:06,790 -♪ If you got a passion for some blended action ♪ -♪ Yes, sing it ♪ 419 00:19:06,790 --> 00:19:09,960 ♪ Follow your attraction to our little ♪ 420 00:19:09,960 --> 00:19:11,210 ♪ Booth ♪ 421 00:19:11,210 --> 00:19:15,210 ♪ If you got a craving that's driving you crazy ♪ 422 00:19:15,210 --> 00:19:19,540 ♪ Have you thought that maybe you just need some juice ♪ 423 00:19:19,540 --> 00:19:21,830 ♪ Come and get some juice, juice ♪ 424 00:19:21,830 --> 00:19:23,710 ♪ Turnip juice, uh ♪ 425 00:19:23,710 --> 00:19:25,620 ♪ Come and get some juice, juice ♪ 426 00:19:25,620 --> 00:19:27,540 ♪ Turnip juice ♪ 427 00:19:27,540 --> 00:19:32,000 ♪ Juice... ♪ (vocalizing) 428 00:19:34,000 --> 00:19:35,210 ♪ Juice! ♪ 429 00:19:36,290 --> 00:19:38,420 (all spitting) 430 00:19:39,960 --> 00:19:41,210 No refunds. 431 00:19:43,960 --> 00:19:47,000 ♪ ♪ 432 00:19:49,000 --> 00:19:52,080 Tess, what are you doing? Everyone's counting on you. 433 00:19:52,080 --> 00:19:54,540 Yeah, that's the problem. 434 00:19:55,790 --> 00:19:58,830 ♪ I don't want another shot, if you'd just listen ♪ 435 00:19:58,830 --> 00:20:01,380 ♪ I don't think I even wanted to audition ♪ 436 00:20:01,380 --> 00:20:04,750 ♪ Wait, I don't understand what you're saying ♪ 437 00:20:04,750 --> 00:20:07,580 ♪ Tess, you're so good, why would you just waste it? ♪ 438 00:20:07,580 --> 00:20:10,790 ♪ Girl, you can do your thing! No one's better ♪ 439 00:20:10,790 --> 00:20:13,210 ♪ Yeah maybe, but now there's so much pressure ♪ 440 00:20:13,210 --> 00:20:16,170 ♪ Tess, this is your dream, I'm just trying to be supportive ♪ 441 00:20:16,170 --> 00:20:18,920 ♪ No, Nia, this is what you've always wanted ♪ 442 00:20:22,330 --> 00:20:25,500 ♪ I never saw your side of the story ♪ 443 00:20:25,500 --> 00:20:28,380 ♪ Now I know and I'm really sorry ♪ 444 00:20:28,380 --> 00:20:31,120 ♪ So let's swear we'll make this right ♪ 445 00:20:31,120 --> 00:20:34,120 ♪ And never ever be so blind ♪ 446 00:20:34,120 --> 00:20:37,080 ♪ There's more than just my side to the story ♪ 447 00:20:37,080 --> 00:20:40,330 ♪ A point of view I can't keep ignoring ♪ 448 00:20:40,330 --> 00:20:43,080 ♪ So let's swear we'll always try ♪ 449 00:20:43,080 --> 00:20:47,080 ♪ To take the time to see things eye to eye ♪ 450 00:20:52,670 --> 00:20:55,460 ♪ I'm so proud and you look so handsome ♪ 451 00:20:55,460 --> 00:20:58,620 ♪ Break a leg, get the audience standing ♪ 452 00:20:58,620 --> 00:21:01,330 ♪ What if I'm not meant for the spotlight? ♪ 453 00:21:01,330 --> 00:21:04,420 ♪ 'Cause something deep down doesn't feel right ♪ 454 00:21:04,420 --> 00:21:10,290 ♪ I appreciate the way you're always on my team ♪ 455 00:21:10,290 --> 00:21:12,710 ♪ Don't worry 'cause my vision's right ♪ 456 00:21:12,710 --> 00:21:16,620 ♪ Why does it feel so wrong to me? ♪ 457 00:21:18,170 --> 00:21:20,330 Mom, what if your vision is wrong? 458 00:21:20,330 --> 00:21:22,580 Wrong? Me? About a vision? 459 00:21:23,250 --> 00:21:25,460 Yeah. Mine was wrong. 460 00:21:25,460 --> 00:21:26,750 My visions are accurate, 461 00:21:26,750 --> 00:21:29,420 so get on that stage and get us our standing ovation. 462 00:21:30,290 --> 00:21:33,170 No, Mom. I gotta go with my gut on this one. 463 00:21:40,000 --> 00:21:42,920 ♪ I only saw my side of the story ♪ 464 00:21:42,920 --> 00:21:46,500 ♪ Guess I got caught up in the glory ♪ 465 00:21:46,500 --> 00:21:49,330 ♪ And I swear I'll make this right ♪ 466 00:21:49,330 --> 00:21:52,040 ♪ How could I have been so blind? ♪ 467 00:21:52,040 --> 00:21:55,120 ♪ There's more than just one side to the story ♪ 468 00:21:55,120 --> 00:21:58,540 ♪ A point of view I can't keep ignoring ♪ 469 00:21:58,540 --> 00:22:02,750 ♪ And I swear, I'll always try to take the time ♪ 470 00:22:02,750 --> 00:22:09,620 ♪ To see things eye to eye ♪ 471 00:22:12,710 --> 00:22:15,540 Tess, I think this belongs to you. 472 00:22:16,210 --> 00:22:17,880 But it's your shot to be famous. 473 00:22:18,790 --> 00:22:20,540 (sighs) I thought so, too, 474 00:22:20,540 --> 00:22:22,790 until I realized Nia was right. 475 00:22:22,790 --> 00:22:26,120 Tess, you're a great rapper and baller. 476 00:22:26,120 --> 00:22:29,040 -You deserve to wear this. -I don't know. 477 00:22:29,040 --> 00:22:31,000 I do. Take it. 478 00:22:33,040 --> 00:22:36,710 -Thanks, Book. -Now, let's get out there, and show 'em what we got! 479 00:22:36,710 --> 00:22:38,580 -Okay. -Great, you're here. 480 00:22:38,580 --> 00:22:40,290 What are you doing with my jersey? 481 00:22:40,290 --> 00:22:43,080 I'm playing you. And I'll make you proud, Coach. 482 00:22:44,250 --> 00:22:47,460 I know you will. You're the best version of me I could've ever hoped for. 483 00:22:47,460 --> 00:22:49,120 Time in! 484 00:22:50,580 --> 00:22:51,620 Good luck! 485 00:22:52,420 --> 00:22:54,380 (cheering and applause) 486 00:22:54,380 --> 00:22:55,790 ♪ ♪ 487 00:22:59,170 --> 00:23:01,120 ♪ Like an all-star top ten ending ♪ 488 00:23:01,120 --> 00:23:03,080 ♪ Fake left, step back then it went in ♪ 489 00:23:03,080 --> 00:23:04,710 ♪ No! Can't handle my handles ♪ 490 00:23:04,710 --> 00:23:06,670 ♪ Three-point shot and one, blow the whistle ♪ 491 00:23:06,670 --> 00:23:08,460 ♪ Hey, it was a journey but I made it ♪ 492 00:23:08,460 --> 00:23:10,580 ♪ Uh, now it's time for celebration ♪ 493 00:23:10,580 --> 00:23:14,040 ♪ Hard work and dedication no intimidation talkin' 'bout greatness ♪ 494 00:23:14,040 --> 00:23:17,210 ♪ Replay the moment I know I owned it ♪ 495 00:23:17,210 --> 00:23:19,080 ♪ I took the shot I beat the clock ♪ 496 00:23:19,080 --> 00:23:21,120 -♪ Scored in slow motion ♪ -♪ Slow motion ♪ 497 00:23:21,120 --> 00:23:24,830 ♪ Replay the moment over and over ♪ 498 00:23:24,830 --> 00:23:26,830 ♪ Now I'm on top, I can't be stopped ♪ 499 00:23:26,830 --> 00:23:28,460 ♪And you can quote it ♪ 500 00:23:28,460 --> 00:23:31,460 ♪ So replay the moment ♪ 501 00:23:31,460 --> 00:23:32,750 ♪ ♪ 502 00:23:40,620 --> 00:23:42,380 Go Booker, go! (squealing) 503 00:23:43,670 --> 00:23:46,210 -♪ Now everybody say win, win ♪ -♪ Win! Win! ♪ 504 00:23:46,210 --> 00:23:48,120 -♪ Spitz! Spitz! -♪ Spitz! Spitz! ♪ 505 00:23:48,120 --> 00:23:50,040 -♪ Win! Win! ♪ -♪ Win! Win! ♪ 506 00:23:50,040 --> 00:23:51,540 -♪ Spitz! Spitz! -♪ Spitz! Spitz! ♪ 507 00:23:51,540 --> 00:23:54,670 ♪ Replay the moment I know I owned it ♪ 508 00:23:54,670 --> 00:23:58,750 ♪ I took the shot I beat the clock Scored in slow motion ♪ 509 00:23:58,750 --> 00:24:02,620 ♪ Replay the moment over and over ♪ 510 00:24:02,620 --> 00:24:06,040 ♪ Now I'm on top I can't be stopped And you can quote it ♪ 511 00:24:06,040 --> 00:24:08,500 ♪ So replay the moment ♪ 512 00:24:08,500 --> 00:24:10,040 (cheering) 513 00:24:16,830 --> 00:24:18,170 That was beautiful. 514 00:24:18,170 --> 00:24:20,460 -Booker was great. -And so was Tess. 515 00:24:20,460 --> 00:24:22,210 I am so happy you had her back. 516 00:24:22,210 --> 00:24:23,830 Who knew I could be so pushy? 517 00:24:23,830 --> 00:24:25,380 Well, did you learn anything? 518 00:24:25,380 --> 00:24:27,880 Yeah, I learned that I'm more like you than I actually thought. 519 00:24:29,170 --> 00:24:30,580 That's my baby. 520 00:24:32,500 --> 00:24:33,500 (grunts) 521 00:24:37,330 --> 00:24:40,830 Hey! Now no one can get any juice! 522 00:24:43,620 --> 00:24:49,960 All: Booker! Booker! Booker! Booker! Booker! 523 00:24:49,960 --> 00:24:53,540 Booker! Booker! Booker! Booker! 524 00:24:53,540 --> 00:24:55,460 Well, at least my vision came true. 525 00:24:55,460 --> 00:24:58,580 Hey! After party at our house! 526 00:24:58,580 --> 00:25:00,210 (cheering) 527 00:25:01,880 --> 00:25:05,580 ♪ Replay the moment I know I owned it ♪ 528 00:25:05,580 --> 00:25:09,250 ♪ I took the shot I beat the clock Scored in slow motion ♪ 529 00:25:09,250 --> 00:25:13,250 ♪ Replay the moment over and over ♪ 530 00:25:13,250 --> 00:25:17,000 ♪ Now I'm on top I can't be stopped And you can quote it ♪ 531 00:25:17,000 --> 00:25:18,670 ♪ So replay the moment ♪ 532 00:25:18,720 --> 00:25:23,270 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 40740

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.