Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,400 --> 00:00:03,731
Raven's Home was filmed in front
of a live studio audience.
2
00:00:06,369 --> 00:00:09,048
Booker, stop playing with your
Frankencrunch and eat.
3
00:00:09,408 --> 00:00:10,631
I'm not hungry.
4
00:00:10,753 --> 00:00:13,271
Ever since I lost
my vision power
5
00:00:13,494 --> 00:00:15,434
I have this emptiness inside.
6
00:00:15,752 --> 00:00:18,193
It's called hunger. Eat!
7
00:00:22,664 --> 00:00:25,356
Hello?
Oh, hi Dr. Sleevemore!
8
00:00:25,682 --> 00:00:27,155
Uh-huh. Uh-huh.
9
00:00:27,242 --> 00:00:29,584
What do you mean you still
can't find my baby's visions?
10
00:00:29,875 --> 00:00:31,342
Look harder!
11
00:00:33,142 --> 00:00:34,345
Hey, great news!
12
00:00:34,432 --> 00:00:35,838
Dr. Sleevemore says
13
00:00:35,925 --> 00:00:38,615
he'll have your visions
by day's end.
14
00:00:38,979 --> 00:00:40,670
- No he didn't.
- Yes he did.
15
00:00:41,926 --> 00:00:43,388
Did you hear me say
day's end?
16
00:00:43,475 --> 00:00:45,423
Only the British
say day's end.
17
00:00:45,510 --> 00:00:47,267
And Dr. Sleevemore is British.
18
00:00:47,354 --> 00:00:48,842
So there you go,
yes he did.
19
00:00:49,892 --> 00:00:51,018
Now, if you'll excuse me
20
00:00:51,086 --> 00:00:53,176
I have to go take the rubbish out.
21
00:00:53,411 --> 00:00:55,536
That's the British word
for trash.
22
00:00:57,356 --> 00:00:58,696
Cheerio!
23
00:01:00,094 --> 00:01:02,170
That's British for
she lyin'.
24
00:01:03,409 --> 00:01:05,151
She knows I'm nothing
without my visions.
25
00:01:05,238 --> 00:01:07,116
Well, until your visions
come back,
26
00:01:07,203 --> 00:01:08,888
maybe you just need to find
a new thing
27
00:01:08,975 --> 00:01:10,779
to take your mind
off of the old thing.
28
00:01:11,135 --> 00:01:13,067
Here. Try this.
29
00:01:13,154 --> 00:01:15,969
It's an incredibly hard
instrument to learn.
30
00:01:19,453 --> 00:01:21,224
Just... Just go with it.
31
00:01:21,311 --> 00:01:22,803
I know it's hard.
32
00:01:38,433 --> 00:01:40,323
Whoo!
33
00:01:41,351 --> 00:01:43,366
Nah, not for me.
34
00:01:45,385 --> 00:01:48,241
What do you mean
Booker's visions are gone?
35
00:01:48,360 --> 00:01:50,236
Like, gone gone?
36
00:01:50,323 --> 00:01:51,473
Gone gone.
37
00:01:51,560 --> 00:01:53,960
Ah man, I leave town
for one basketball tournament
38
00:01:54,047 --> 00:01:55,388
and I miss all the excitement.
39
00:01:55,475 --> 00:01:57,695
It's not exciting, Tess.
40
00:01:57,782 --> 00:01:58,853
He's upset.
41
00:01:58,940 --> 00:02:00,718
Well, at least I'm not
gonna have to see
42
00:02:00,805 --> 00:02:02,548
that goofy vision face again.
43
00:02:13,363 --> 00:02:15,258
Yeah, that one.
44
00:02:16,993 --> 00:02:18,404
Tess!
45
00:02:18,552 --> 00:02:20,054
I think I just had a vision.
46
00:02:20,141 --> 00:02:22,657
A vision? Come on!
47
00:02:22,841 --> 00:02:25,236
No, no. I started
getting all tingly
48
00:02:25,323 --> 00:02:27,276
and then I saw this...
this purple light
49
00:02:27,363 --> 00:02:29,064
and my mom was standing
outside my window.
50
00:02:29,151 --> 00:02:30,519
That's never gonna happen.
51
00:02:30,606 --> 00:02:31,755
We're three stories up
52
00:02:31,842 --> 00:02:33,446
and your mom's
afraid of heights.
53
00:02:34,232 --> 00:02:35,270
Yes.
54
00:02:35,357 --> 00:02:37,415
Yeah, you're totally right.
55
00:02:37,754 --> 00:02:39,193
But just in case.
56
00:02:41,970 --> 00:02:43,470
Whoa!
57
00:02:44,882 --> 00:02:46,153
- Hey, Mom.
- Hey.
58
00:02:46,240 --> 00:02:47,425
- What are you doing?
- Here's what happened,
59
00:02:47,512 --> 00:02:49,887
listen. I was
taking out the rubbish, right?
60
00:02:51,935 --> 00:02:53,055
And I locked myself out.
61
00:02:53,142 --> 00:02:55,073
Now, I was knocking
but no one could hear me
62
00:02:55,160 --> 00:02:57,415
over the trombone music.
63
00:03:00,130 --> 00:03:01,301
Well, are you gonna come in?
64
00:03:01,388 --> 00:03:03,243
What? Girl, I'm not
climbing through a window.
65
00:03:03,330 --> 00:03:05,286
I have class, all right?
66
00:03:05,490 --> 00:03:06,986
I take the fire escape.
67
00:03:07,073 --> 00:03:08,915
Now, go open the front door
in like two minutes, okay?
68
00:03:09,002 --> 00:03:10,915
Okay. All right.
69
00:03:12,699 --> 00:03:14,013
I'm okay!
70
00:03:16,417 --> 00:03:17,633
You just had a vision!
71
00:03:17,720 --> 00:03:18,846
I just had a vision!
72
00:03:18,933 --> 00:03:20,231
What's gonna happen next?
73
00:03:20,318 --> 00:03:22,360
Well, um, I'm gonna
go open the door for my mom.
74
00:03:22,669 --> 00:03:24,076
You're good.
75
00:03:24,163 --> 00:03:25,868
Ohhhh
76
00:03:25,955 --> 00:03:27,098
-
Hey
-
Yo
77
00:03:27,185 --> 00:03:28,573
Let me tell you somethin'
78
00:03:28,660 --> 00:03:30,149
Had my vision
all worked out
79
00:03:30,236 --> 00:03:32,887
-
But then life had other plans
-
Tell 'em, Rae
80
00:03:32,974 --> 00:03:35,195
It's crazy when things
turn upside down
81
00:03:35,282 --> 00:03:37,723
But ya gotta get up
and take that chance
82
00:03:37,810 --> 00:03:40,451
Maybe I'm just finding my way
Learning how to fly
83
00:03:40,538 --> 00:03:42,057
Yeah, we're gonna be ok
84
00:03:42,144 --> 00:03:44,916
It might be wild, but ya
know that we make it work
85
00:03:45,003 --> 00:03:47,379
We're just kids
caught up in a crazy world
86
00:03:47,466 --> 00:03:49,240
-
C'mon!
-
It's Raven's Home
87
00:03:49,327 --> 00:03:51,761
-
We get loud!
-
It's Raven's Home
88
00:03:51,829 --> 00:03:53,194
It's our crowd!
89
00:03:53,262 --> 00:03:55,233
Might be tough, but together
we make it look good
90
00:03:55,301 --> 00:03:57,684
Down for each other
like family should
91
00:03:57,763 --> 00:03:59,113
It's Raven's Home
92
00:03:59,200 --> 00:04:01,496
When it's tough
It's Raven's Home
93
00:04:01,583 --> 00:04:03,623
-
We got love
-
'Cause no matter the weather,
94
00:04:03,710 --> 00:04:05,098
Ya know we gon' shine
95
00:04:05,185 --> 00:04:07,972
There for each other, ya know it's our time
*RAVEN'S HOME*
96
00:04:08,059 --> 00:04:09,068
Ah, ha, hah!
97
00:04:09,136 --> 00:04:10,146
Yep! That's us.
98
00:04:10,233 --> 00:04:12,733
*RAVEN'S HOME*
Season 02 Episode 13
99
00:04:13,591 --> 00:04:16,740
Episode Title :
"Sleevemore Part Two: Found"
100
00:04:17,198 --> 00:04:19,712
So, did you have
any more visions?
101
00:04:20,097 --> 00:04:21,182
No.
102
00:04:21,557 --> 00:04:24,001
But I did have a realization.
103
00:04:24,088 --> 00:04:25,890
Ooh, someone's been
paying attention
104
00:04:25,977 --> 00:04:27,632
to the word of the day.
105
00:04:28,096 --> 00:04:29,982
I'm serious, Tess.
106
00:04:30,260 --> 00:04:31,947
These aren't my visions.
107
00:04:32,112 --> 00:04:33,160
They're Booker's.
108
00:04:33,247 --> 00:04:35,334
Hey, you don't know that.
109
00:04:35,440 --> 00:04:37,836
Maybe you just got
your own vision power.
110
00:04:37,923 --> 00:04:39,592
No, there's no way.
111
00:04:39,679 --> 00:04:41,570
It's too big of
a coincidence that he would
112
00:04:41,657 --> 00:04:44,021
suddenly lose his
and I would get mine.
113
00:04:45,009 --> 00:04:46,160
They're definitely his.
114
00:04:46,247 --> 00:04:48,240
- I gotta tell him.
- Wait! Wait.
115
00:04:48,362 --> 00:04:49,761
You've always wondered
what it would be like
116
00:04:49,848 --> 00:04:51,134
to have visions.
117
00:04:51,252 --> 00:04:52,787
This is a gift.
118
00:04:53,202 --> 00:04:55,420
It'd be rude
not to accept it.
119
00:04:56,102 --> 00:04:57,576
I do like gifts.
120
00:04:59,719 --> 00:05:01,422
But they've got to go back.
121
00:05:01,509 --> 00:05:03,539
But how do you even know
that they can put them back?
122
00:05:03,626 --> 00:05:05,251
Well, they took them
out of Booker
123
00:05:05,338 --> 00:05:07,052
and they were gonna
put them back in Booker
124
00:05:07,139 --> 00:05:08,930
so I'm pretty sure
they can take them out of me
125
00:05:09,017 --> 00:05:10,537
and put them back in him.
126
00:05:11,469 --> 00:05:13,296
But you only had one vision!
127
00:05:13,383 --> 00:05:15,138
And it was kind of a dud.
128
00:05:16,239 --> 00:05:17,473
Can't you at least wait
129
00:05:17,560 --> 00:05:19,331
until after you have
one good one?
130
00:05:19,418 --> 00:05:21,548
I don't know, Tess. I...
131
00:05:24,128 --> 00:05:26,645
See? It's a good thing
you didn't tell Booker
132
00:05:26,732 --> 00:05:28,926
otherwise you wouldn't
have had that vision
133
00:05:29,013 --> 00:05:30,651
about today's sale
at Didi's Boutique
134
00:05:30,738 --> 00:05:33,524
and we wouldn't have
all this amazing stuff.
135
00:05:37,380 --> 00:05:40,176
Hey, I know that face.
136
00:05:40,263 --> 00:05:41,762
Now get your
birthday money, Tess.
137
00:05:41,849 --> 00:05:43,487
Because based on
my new vision,
138
00:05:43,574 --> 00:05:45,360
we've got
some shopping to do.
139
00:05:50,596 --> 00:05:52,490
When did you take up baking?
140
00:05:52,577 --> 00:05:55,110
Right after I put down
the trombone.
141
00:05:56,116 --> 00:05:58,766
Oh, excuse me.
It's my focaccia.
142
00:06:00,669 --> 00:06:02,049
Yeah...
143
00:06:05,441 --> 00:06:07,625
This is amazing!
You're suddenly good at things
144
00:06:07,712 --> 00:06:09,321
we didn't even know
you could do before.
145
00:06:09,408 --> 00:06:10,384
Uh, yeah.
146
00:06:10,471 --> 00:06:12,969
Before I could
see the future.
147
00:06:13,407 --> 00:06:15,008
Now I can bake bread.
148
00:06:17,090 --> 00:06:19,329
Losing your visions
was bad.
149
00:06:19,668 --> 00:06:24,406
But on the upside,
this baguette is to die for.
150
00:06:25,960 --> 00:06:27,735
Yeah, I'm good.
151
00:06:27,919 --> 00:06:29,608
But I feel so bad.
152
00:06:30,255 --> 00:06:32,587
I've never
been this low
153
00:06:32,710 --> 00:06:35,555
I've never felt
this much dread
154
00:06:35,989 --> 00:06:40,227
Without my visions
I'm just left baking bread
155
00:06:40,346 --> 00:06:46,110
I got those
visionless blues
156
00:06:49,198 --> 00:06:51,383
Yes, I'm also
a blue's singer now.
157
00:06:53,420 --> 00:06:55,281
It probably has something to do
with your visions.
158
00:06:55,368 --> 00:06:57,018
Like when someone
loses one sense
159
00:06:57,105 --> 00:06:58,601
and others
get stronger.
160
00:06:58,688 --> 00:07:01,083
I smell bread
and the blues.
161
00:07:03,203 --> 00:07:04,401
Who's baking bread?
162
00:07:04,488 --> 00:07:07,298
Booker.
And it's amazing.
163
00:07:07,385 --> 00:07:08,508
Come on, now.
164
00:07:08,595 --> 00:07:09,728
Booker's never baked bread.
165
00:07:09,815 --> 00:07:10,950
How do you know
it's good?
166
00:07:11,037 --> 00:07:13,571
Sweet Michel B. Jordan
that's good.
167
00:07:15,968 --> 00:07:17,262
Forget the bread.
168
00:07:17,349 --> 00:07:18,674
I can't forget
the bread, baby.
169
00:07:18,761 --> 00:07:20,159
Did Dr. Sleevemore call yet?
170
00:07:20,246 --> 00:07:22,029
Huh? Uh, no.
I'm sorry. No.
171
00:07:22,116 --> 00:07:23,905
This is amazing.
172
00:07:23,992 --> 00:07:26,886
You know, I got a bad
feeling about that guy.
173
00:07:27,032 --> 00:07:28,649
What if he took my visions
174
00:07:28,736 --> 00:07:30,597
and used them for one of his
weird science experiments?
175
00:07:30,684 --> 00:07:31,938
No, I've known that man
for a long time.
176
00:07:32,025 --> 00:07:33,511
He's not stealing
your vision.
177
00:07:33,685 --> 00:07:36,149
Ooh!
What you...?
178
00:07:36,236 --> 00:07:37,895
Mama, put the bread down!
179
00:07:37,982 --> 00:07:39,819
I can't put
the bread down, baby.
180
00:07:39,906 --> 00:07:41,732
- Put the bread down!
- I can't put it down!
181
00:07:41,819 --> 00:07:44,441
All right, a shopping vision
was a good start. Uh.
182
00:07:44,528 --> 00:07:46,018
Now what else
you got in there?
183
00:07:46,105 --> 00:07:47,529
Answers to math tests?
184
00:07:47,616 --> 00:07:49,376
- Lottery numbers?
- Tess...
185
00:07:49,616 --> 00:07:51,766
You know I have to give these
visions back to Booker.
186
00:07:51,853 --> 00:07:53,016
Come on!
187
00:07:53,232 --> 00:07:55,159
Even Didi's lets you keep
something for two weeks
188
00:07:55,246 --> 00:07:56,829
before you have
to return it.
189
00:07:58,297 --> 00:07:59,732
That is true.
190
00:08:02,135 --> 00:08:04,243
Okay, fine.
Two weeks it is.
191
00:08:04,458 --> 00:08:06,899
But, I don't want anybody
seeing my vision face.
192
00:08:06,986 --> 00:08:08,719
So, just to be safe.
193
00:08:09,458 --> 00:08:12,239
Look at you.
Sneaky and stylish.
194
00:08:12,326 --> 00:08:15,551
I went from psychic
to psy-chic.
195
00:08:16,591 --> 00:08:17,989
- Rae!
- Levi, give...
196
00:08:18,076 --> 00:08:19,158
Nia, Nia!
Get over here quick.
197
00:08:19,245 --> 00:08:20,724
Your brother baked
some delicious bread.
198
00:08:20,811 --> 00:08:23,704
Oh, you want me to try it? -No,
I want you to hold Levi down.
199
00:08:26,156 --> 00:08:27,739
Why are you wearing
sunglasses inside?
200
00:08:27,826 --> 00:08:29,069
I think you're
hiding your eyes
201
00:08:29,156 --> 00:08:30,631
because Booker's visions
flew into them
202
00:08:30,718 --> 00:08:32,949
and you don't want Booker to
see when you have vision face.
203
00:08:33,036 --> 00:08:34,199
- What?
- No!
204
00:08:34,286 --> 00:08:37,532
Ha! Made you let go!
Made you let go!
205
00:08:39,196 --> 00:08:41,779
You know that Levi,
206
00:08:41,866 --> 00:08:44,463
always coming up
with the craziest ideas
207
00:08:44,550 --> 00:08:46,681
to win his
bread tug-of-war.
208
00:08:48,164 --> 00:08:49,898
Look, I gotta go.
I'll see you later.
209
00:08:56,734 --> 00:09:00,839
I'm in tremendous pain
but it was worth it.
210
00:09:05,607 --> 00:09:08,027
Sweetheart, Booker will be back
from the store soon
211
00:09:08,114 --> 00:09:09,276
with something
to settle your stomach.
212
00:09:09,363 --> 00:09:11,396
In the meantime, here,
have some tea.
213
00:09:11,483 --> 00:09:13,534
But Auntie Rae,
my mom always rubs
214
00:09:13,621 --> 00:09:15,628
my tummy when it hurts.
215
00:09:16,419 --> 00:09:19,410
Oh, well sweetheart,
your momma somehow
216
00:09:19,497 --> 00:09:22,268
found the money to go to Vegas
with her college friends.
217
00:09:22,355 --> 00:09:25,383
So I guess you're gonna be
rubbing your tummy by yourself.
218
00:09:31,063 --> 00:09:33,360
Now that I know
where Booker's powers are
219
00:09:33,447 --> 00:09:35,211
I'm going to take them.
220
00:09:39,911 --> 00:09:41,532
Levi, I just had a vision.
221
00:09:41,619 --> 00:09:44,813
Was it of me giving birth
to a bread baby?
222
00:09:45,563 --> 00:09:47,332
No, no.
Booker was right.
223
00:09:47,419 --> 00:09:49,401
Sleevemore is after his visions.
224
00:09:49,488 --> 00:09:50,902
What are we gonna do?
225
00:09:50,989 --> 00:09:52,214
I mean, we gotta
find a way
226
00:09:52,301 --> 00:09:54,098
to infiltrate
the Sleevemore Center,
227
00:09:54,185 --> 00:09:56,549
so that we can figure out
his plans and stop him.
228
00:09:56,636 --> 00:09:59,573
I don't know, Auntie Rae,
breaking in there sounds wrong.
229
00:09:59,660 --> 00:10:02,534
Breaking in? Who said anything
about breaking in, Levi??
230
00:10:02,621 --> 00:10:04,895
I mean, all we're gonna do
is just you know,
231
00:10:04,982 --> 00:10:06,542
make a casual visit
to the center
232
00:10:06,629 --> 00:10:08,493
while no one is there.
233
00:10:09,353 --> 00:10:11,557
But people are always there.
234
00:10:11,644 --> 00:10:15,526
Not if we invite
Dr. Sleevemore and the kids
235
00:10:15,613 --> 00:10:18,434
to a rooftop party tonight.
236
00:10:18,521 --> 00:10:21,161
I'm gonna miss
a rooftop party?
237
00:10:21,283 --> 00:10:24,348
Now I'm definitely
not breaking in with you.
238
00:10:24,920 --> 00:10:27,476
Really, Levi. What is this
breaking in thing
239
00:10:27,563 --> 00:10:29,751
you keep talking about?
240
00:10:30,263 --> 00:10:32,184
I mean,
is it really a crime
241
00:10:32,271 --> 00:10:34,657
for a mother to want to
protect her kids?
242
00:10:35,258 --> 00:10:36,298
Yes!
243
00:10:37,483 --> 00:10:39,504
The correct answer
is no. All right?
244
00:10:39,591 --> 00:10:40,930
Now, we're not
gonna tell Booker.
245
00:10:41,017 --> 00:10:42,899
I don't want to get
his hopes up.
246
00:10:42,997 --> 00:10:45,469
Okay, fine.
247
00:10:45,708 --> 00:10:48,247
But I don't know
if I can go in my condition.
248
00:10:56,711 --> 00:10:58,489
Ya nasty.
249
00:11:05,489 --> 00:11:08,565
Wow, it looks even better
at home than it did at Didi's.
250
00:11:08,652 --> 00:11:11,063
I know.
I love it!
251
00:11:21,875 --> 00:11:24,282
There's my favorite face.
252
00:11:25,464 --> 00:11:26,621
So, what do you got?
253
00:11:26,708 --> 00:11:29,180
You remember that cute boy from the
center I was telling you about?
254
00:11:29,267 --> 00:11:31,137
Yeah, Miles.
With the bouncy 'fro?
255
00:11:31,224 --> 00:11:32,606
I just had a vision
that he and I
256
00:11:32,693 --> 00:11:34,056
were at a party
on the roof.
257
00:11:34,143 --> 00:11:35,385
I was wearing this dress,
258
00:11:35,472 --> 00:11:38,212
and he was holding my hand.
259
00:11:40,232 --> 00:11:41,418
So, what do you
need to do
260
00:11:41,505 --> 00:11:42,896
to make this hand-holding
thing happen?
261
00:11:42,983 --> 00:11:44,987
Well, I just have to go
to a party on the roof,
262
00:11:45,074 --> 00:11:47,773
wear this dress,
and have a hold-able hand.
263
00:11:48,052 --> 00:11:49,628
But what party on the roof?
264
00:11:50,596 --> 00:11:52,670
Whoo! Mama's throwing
a party on the roof.
265
00:11:52,757 --> 00:11:54,037
Heeey!
266
00:11:56,273 --> 00:11:59,548
That one.
That party on the roof.
267
00:12:03,743 --> 00:12:06,597
Welcome, everyone
from the Sleevemore Center.
268
00:12:06,684 --> 00:12:09,017
I am so happy
you all could make it.
269
00:12:09,104 --> 00:12:11,419
You all made it, right?
Everybody's accounted for?
270
00:12:12,851 --> 00:12:16,332
Good to know. Just making sure
no one's left out.
271
00:12:16,419 --> 00:12:19,980
Okay, please enjoy the bread,
the cheese, and the DJ.
272
00:12:20,067 --> 00:12:22,213
We don't have a DJ.
Or cheese.
273
00:12:22,300 --> 00:12:23,915
Enjoy the bread!
274
00:12:27,525 --> 00:12:30,298
Pick a card, any card.
275
00:12:31,897 --> 00:12:33,792
And apparently,
a magician.
276
00:12:35,760 --> 00:12:37,315
Look at Sleevemore over there.
277
00:12:38,643 --> 00:12:39,861
Vision stealer.
278
00:12:39,948 --> 00:12:43,173
Smiling that fake smile.
I hate phony people.
279
00:12:44,143 --> 00:12:46,473
Oh, hey! Hello!
280
00:12:46,560 --> 00:12:48,324
Muah! Muah! Kisses.
281
00:12:48,411 --> 00:12:50,106
So good to see you.
282
00:12:50,193 --> 00:12:52,436
You too, my dear.
And I must thank you.
283
00:12:52,523 --> 00:12:54,883
This party was
a wonderful idea.
284
00:12:55,047 --> 00:12:57,522
- I wore my dancing shoes.
- Did ya?
285
00:12:59,433 --> 00:13:02,721
Um, speaking of dancing,
we need to dance out of here
286
00:13:02,808 --> 00:13:05,056
'cause we got to go get a...
287
00:13:05,143 --> 00:13:08,307
Get a a rabbit for Booker
to pull out of a hat.
288
00:13:08,394 --> 00:13:09,778
Ta-da!
289
00:13:11,474 --> 00:13:15,157
Did I say rabbit?
I meant rabbi.
290
00:13:15,620 --> 00:13:18,126
It's a very nice trick.
Bye!
291
00:13:20,707 --> 00:13:23,738
There he is.
He's so cute.
292
00:13:23,825 --> 00:13:26,268
Every time he laughs
his 'fro bounces a little.
293
00:13:26,355 --> 00:13:28,251
It's like a laugh-'fro.
294
00:13:42,393 --> 00:13:43,923
Come on, Levi.
295
00:13:52,044 --> 00:13:53,238
What are you doing?
296
00:13:53,325 --> 00:13:55,832
I'm tiptoeing so my feet
don't make a sound.
297
00:13:55,919 --> 00:13:58,065
You're like a feather
in high-tops, all right?
298
00:13:58,152 --> 00:13:59,626
Sneak like a normal person.
299
00:14:02,233 --> 00:14:03,965
What exactly are we
looking for?
300
00:14:04,052 --> 00:14:06,262
Anything that proves
Sleevemore has plans
301
00:14:06,349 --> 00:14:08,386
to get his hands
on my baby's visions.
302
00:14:16,022 --> 00:14:18,435
Seriously, Booker.
This bread is amazing.
303
00:14:18,522 --> 00:14:21,571
You like my bread?
You should try my sushi.
304
00:14:23,273 --> 00:14:24,958
Dragon roll?
305
00:14:25,693 --> 00:14:27,236
- Ooh!
- Amazing!
306
00:14:27,323 --> 00:14:29,548
Itadakimas.
307
00:14:30,023 --> 00:14:31,958
Arigato, Booker-san.
308
00:14:36,694 --> 00:14:38,839
- Hey.
- Hey.
309
00:14:39,750 --> 00:14:42,065
- Cool party.
- Yeah, yeah.
310
00:14:47,889 --> 00:14:49,385
Oh, why don't you
take the lemon bar.
311
00:14:49,472 --> 00:14:51,651
No, no. I'll just pick
another one.
312
00:14:51,738 --> 00:14:54,069
I mean, I gotta boogie.
313
00:14:57,123 --> 00:14:58,369
What are you doing?
314
00:14:58,461 --> 00:15:01,290
He is a nose picker.
315
00:15:02,773 --> 00:15:04,868
Or he just has an itch.
316
00:15:08,428 --> 00:15:10,645
- Oh, oh yeah.
- Now get back over there.
317
00:15:10,732 --> 00:15:12,497
Make that vision come true.
318
00:15:14,445 --> 00:15:16,446
- Hey.
- Hey.
319
00:15:16,833 --> 00:15:20,126
- Cool party.
- Yeah. Why'd you run off?
320
00:15:22,073 --> 00:15:25,114
Funny story. I thought you
were picking your nose.
321
00:15:25,201 --> 00:15:28,043
I mean, from my angle,
you were all up in there
322
00:15:28,130 --> 00:15:30,258
and when I say deep,
I mean brain deep.
323
00:15:30,345 --> 00:15:32,320
You were like...
324
00:15:34,103 --> 00:15:35,552
Oh, okay.
325
00:15:36,005 --> 00:15:39,694
Anyway, now that I know
you're not a booger picker,
326
00:15:39,781 --> 00:15:41,302
where were we?
327
00:15:41,945 --> 00:15:45,832
Look, um... I'm not...
I'm not comfortable
328
00:15:45,919 --> 00:15:48,462
talking to girls
without psychic abilities.
329
00:15:48,827 --> 00:15:50,153
So, bye.
330
00:15:52,323 --> 00:15:53,837
What happened?
331
00:15:54,628 --> 00:15:56,852
I don't think my vision's
gonna come true.
332
00:16:00,773 --> 00:16:02,276
Sure you don't
want me to type?
333
00:16:02,363 --> 00:16:04,208
No, I'm good, sweetie.
334
00:16:08,961 --> 00:16:10,790
You know you have
eight other fingers.
335
00:16:10,877 --> 00:16:13,907
I know. But these two
don't make mistakes.
336
00:16:17,103 --> 00:16:18,465
Oh, for crying out loud!
337
00:16:18,552 --> 00:16:20,251
You'll never get in
there any fa... -In.
338
00:16:24,505 --> 00:16:26,432
Auntie Rae, there's a file
on you in here.
339
00:16:26,519 --> 00:16:28,356
Oh, let me see that.
340
00:16:28,443 --> 00:16:30,048
Yep, that's me.
341
00:16:31,376 --> 00:16:33,571
"Never gets visions right."
342
00:16:33,677 --> 00:16:35,876
Yep, still me.
343
00:16:37,683 --> 00:16:40,618
Whoa. I think I found
something on Sleevemore.
344
00:16:41,959 --> 00:16:44,141
Oh no. This is worse
than I thought.
345
00:16:53,048 --> 00:16:54,782
So, what did he say?
346
00:16:54,943 --> 00:16:58,409
He said he only feels comfortable
with girls with psychic abilities.
347
00:16:58,496 --> 00:16:59,660
That's great!
348
00:16:59,747 --> 00:17:01,396
You're a girl
with psychic abilities.
349
00:17:01,483 --> 00:17:02,918
No, I'm not Tess.
350
00:17:03,005 --> 00:17:05,129
I'm a girl who's borrowing
psychic abilities.
351
00:17:05,216 --> 00:17:06,356
And right now,
I don't even know
352
00:17:06,443 --> 00:17:07,646
what good they're doing me.
353
00:17:07,733 --> 00:17:10,498
My vision said that he was gonna
hold my hand and...
354
00:17:11,406 --> 00:17:12,981
He doesn't even like me.
355
00:17:13,068 --> 00:17:16,549
And on top of that, she thought
I was picking my nose.
356
00:17:16,636 --> 00:17:19,281
Really? How embarrassing.
357
00:17:19,368 --> 00:17:22,383
Was it anything like this?
358
00:17:23,143 --> 00:17:26,121
Stop. Seriously. Stop.
359
00:17:26,247 --> 00:17:28,368
Stop levitating my hand!
360
00:17:29,799 --> 00:17:31,915
Could this party
get any weirder?
361
00:17:45,252 --> 00:17:48,016
And to think
I almost said no.
362
00:17:50,774 --> 00:17:53,852
Here he comes.
Third time's the charm.
363
00:17:56,193 --> 00:17:58,508
- Hey.
- Hey.
364
00:17:58,638 --> 00:18:01,291
Look, I wasn't being
completely honest before.
365
00:18:01,378 --> 00:18:04,438
I'm not uncomfortable around you
'cause you're not psychic.
366
00:18:05,557 --> 00:18:10,602
I'm uncomfortable around you
because I like you.
367
00:18:12,193 --> 00:18:13,876
Leslie, please quit it.
368
00:18:17,274 --> 00:18:19,118
So, you really like me?
369
00:18:19,278 --> 00:18:21,248
Uh, yeah. I do.
370
00:18:34,007 --> 00:18:35,007
You okay?
371
00:18:35,099 --> 00:18:37,360
Yeah, I'm totally fine.
372
00:18:37,528 --> 00:18:39,293
Anyway, sorry
I was acting weird.
373
00:18:39,380 --> 00:18:40,997
I was just afraid I'd say
something stupid
374
00:18:41,084 --> 00:18:42,410
that'd make you run away.
375
00:18:42,599 --> 00:18:44,288
Well, that'd never happen.
376
00:18:44,375 --> 00:18:46,628
I'd never run away
from you so...
377
00:18:57,173 --> 00:18:59,321
Oh, no! Not again.
378
00:18:59,450 --> 00:19:02,165
Don't touch anything metal.
379
00:19:06,076 --> 00:19:07,396
Gotta go!
380
00:19:11,815 --> 00:19:12,949
You guys okay?
381
00:19:13,036 --> 00:19:15,517
Yeah. -Yeah, yeah. We're fine.
382
00:19:16,274 --> 00:19:17,790
Thanks, Nia.
383
00:19:17,892 --> 00:19:21,688
But how did you know
that plant was gonna fall on me?
384
00:19:21,775 --> 00:19:25,298
You know, it was my...
My twintuition.
385
00:19:27,353 --> 00:19:29,378
I knew you were
gonna be in danger.
386
00:19:30,651 --> 00:19:33,309
Oh, well. I must have
twintuition too
387
00:19:33,396 --> 00:19:36,102
'cause I usually know
when you're lying.
388
00:19:36,731 --> 00:19:38,596
Like right now.
389
00:19:41,929 --> 00:19:43,614
Okay, fine.
390
00:19:45,435 --> 00:19:47,149
I've been getting visions.
391
00:19:47,771 --> 00:19:49,163
What?
392
00:19:49,452 --> 00:19:52,090
Ever since that beaker broke
at the Sleevemore Center.
393
00:19:52,177 --> 00:19:53,646
I don't know,
I guess your psychic power
394
00:19:53,733 --> 00:19:55,229
must have gone into me.
395
00:19:55,399 --> 00:19:56,653
I'm sorry.
396
00:19:58,533 --> 00:20:00,775
Yes!
397
00:20:00,862 --> 00:20:02,315
Yes!
398
00:20:02,533 --> 00:20:04,713
Booker.
You're not mad?
399
00:20:04,800 --> 00:20:06,776
Of course I'm mad!
400
00:20:06,863 --> 00:20:09,399
Girl, I'm furious.
401
00:20:10,353 --> 00:20:13,146
But this means
my visions aren't lost.
402
00:20:13,233 --> 00:20:16,040
- You just stole them!
- I didn't steal them.
403
00:20:16,230 --> 00:20:18,551
I just wanted
to see how it felt
404
00:20:18,638 --> 00:20:21,048
to be like you and Mom
for a little while.
405
00:20:22,262 --> 00:20:25,229
I get that.
Pretty cool, right?
406
00:20:25,316 --> 00:20:27,428
Yeah, really, really cool.
407
00:20:27,515 --> 00:20:31,827
But, they're yours.
408
00:20:32,145 --> 00:20:33,858
You should have them back.
409
00:20:33,977 --> 00:20:35,369
Thanks.
410
00:20:36,722 --> 00:20:38,266
Awww.
411
00:20:38,361 --> 00:20:40,155
So let me get this straight,
412
00:20:40,687 --> 00:20:42,733
Booker's visions
ended up in Nia.
413
00:20:42,949 --> 00:20:45,782
This proves me theory that
psychic transmosis is possible.
414
00:20:45,869 --> 00:20:48,077
Well, it certainly makes
my job a lot easier.
415
00:20:48,164 --> 00:20:50,288
Sleevemore! Freeze!
416
00:20:50,425 --> 00:20:51,526
What'd I do?
417
00:20:51,613 --> 00:20:54,359
Not you, the little
tiny hand one, Sleeveless.
418
00:20:54,628 --> 00:20:56,258
Me? What did I do?
419
00:20:56,345 --> 00:20:57,350
I'll tell you what you did.
420
00:20:57,437 --> 00:21:00,288
You invented a machine
to extract my baby's visions.
421
00:21:00,375 --> 00:21:03,226
Why? Because you are
the only normal one
422
00:21:03,313 --> 00:21:04,816
in a family full of psychics
423
00:21:04,903 --> 00:21:06,878
and you wanted a taste.
Admit it!
424
00:21:07,501 --> 00:21:09,911
You sucked
my baby's visions out
425
00:21:09,998 --> 00:21:12,353
and bottled 'em up
for yourself.
426
00:21:14,426 --> 00:21:16,911
Mom, Jasmine doesn't have
Booker's visions, I do.
427
00:21:16,998 --> 00:21:18,755
I'm sorry,
roll that back now.
428
00:21:20,328 --> 00:21:21,356
It's true.
429
00:21:21,443 --> 00:21:24,333
Ever since that beaker broke
I've been getting visions.
430
00:21:24,903 --> 00:21:26,165
Really?
431
00:21:28,157 --> 00:21:29,306
My bad.
432
00:21:30,923 --> 00:21:32,903
But this is good news, Raven.
433
00:21:32,990 --> 00:21:35,192
Now that I know
where Booker's powers are,
434
00:21:35,279 --> 00:21:36,989
I'm going to take them.
435
00:21:38,613 --> 00:21:41,560
And keep them safe until we can
get them back in Booker.
436
00:21:42,982 --> 00:21:45,687
Levi, that was my vision.
Except for the sushi part
437
00:21:45,774 --> 00:21:47,627
and the part where
he's gonna keep them safe.
438
00:21:47,714 --> 00:21:49,062
I didn't get it right again.
439
00:21:49,223 --> 00:21:50,798
Yep, that's you.
440
00:21:52,382 --> 00:21:53,696
Wait, Nia.
441
00:21:53,783 --> 00:21:55,705
You had visions in you
this whole entire time
442
00:21:55,792 --> 00:21:57,431
and didn't tell anybody?
443
00:21:57,991 --> 00:22:00,704
- They're pretty cool, huh?
- The coolest!
444
00:22:00,945 --> 00:22:03,519
Yeah, yeah.
They're cool.
445
00:22:03,606 --> 00:22:07,088
So, can you put
my visions back in me?
446
00:22:07,175 --> 00:22:09,863
Yes, I can use
the ocular extraction goggles
447
00:22:10,023 --> 00:22:12,816
to reverse the process first thing
in the morning if you want.
448
00:22:12,903 --> 00:22:14,923
Yeah, that will be great.
Thanks.
449
00:22:15,306 --> 00:22:18,090
This is why
I invented my machine.
450
00:22:18,177 --> 00:22:19,877
Not to do evil.
451
00:22:20,097 --> 00:22:21,880
But to do good.
452
00:22:22,988 --> 00:22:25,782
I said "my bad."
What else does she want?
453
00:22:52,965 --> 00:22:55,318
The visions are finally mine.
454
00:22:55,405 --> 00:22:58,211
Synchronized by srjanapala
455
00:22:58,261 --> 00:23:02,811
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
32713
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.