Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,400 --> 00:00:02,770
Raven's Home was filmed
in front of a live studio audience.
2
00:00:06,070 --> 00:00:08,449
Oh, calm down, sweetheart.
3
00:00:08,454 --> 00:00:09,863
Chelsea just texted me,
4
00:00:09,867 --> 00:00:11,536
and she's gonna
bring us a little treat!
5
00:00:11,540 --> 00:00:13,209
Okay!
6
00:00:13,213 --> 00:00:14,872
Look what we brought you, Rae!
7
00:00:14,876 --> 00:00:16,506
A prickly little treat!
8
00:00:19,474 --> 00:00:20,683
Are you serious, Chels?
9
00:00:20,686 --> 00:00:22,265
You can't call
anything a treat
10
00:00:22,269 --> 00:00:24,348
unless it has cheese
and whipped cream on it!
11
00:00:24,353 --> 00:00:25,983
I told you.
12
00:00:26,987 --> 00:00:29,446
Hey, listen, they're cacti
from my garden!
13
00:00:29,452 --> 00:00:31,571
You know, it's a little treat
for the apartment.
14
00:00:31,575 --> 00:00:33,494
You know what else would be
a treat for the apartment?
15
00:00:33,499 --> 00:00:36,498
Yes, I know, Rae!
Apple pie with cheese and whipped cream.
16
00:00:36,504 --> 00:00:38,003
No. You paying half the rent
17
00:00:38,007 --> 00:00:39,377
with cheese
and whipped cream on it!
18
00:00:41,012 --> 00:00:42,591
Hey, look what I did!
19
00:00:42,595 --> 00:00:44,884
Wow, Rae!
20
00:00:44,889 --> 00:00:47,388
You really captured the essence
of your subject.
21
00:00:47,393 --> 00:00:49,733
-Thank you.
-I don't know where you get your inspiration.
22
00:00:50,699 --> 00:00:52,068
Auntie Rae,
23
00:00:52,072 --> 00:00:53,441
can we get this over with?
24
00:00:53,444 --> 00:00:54,783
This thing's hot.
25
00:00:54,787 --> 00:00:55,907
Sit, Levi! Sit!
26
00:00:58,082 --> 00:00:59,211
-Mom!
-Yes?
27
00:00:59,214 --> 00:01:00,453
Check this out!
28
00:01:00,457 --> 00:01:02,046
The Lit 'Fit Fashion Blog
says I need
29
00:01:02,049 --> 00:01:03,759
this jacket in my life.
30
00:01:05,095 --> 00:01:07,595
You gonna spend
$150 on a jacket?!
31
00:01:09,473 --> 00:01:10,973
Booker, mind your business.
32
00:01:12,187 --> 00:01:15,276
You gonna spend
$150 on a jacket?!
33
00:01:15,283 --> 00:01:16,942
Yes, Mom!
34
00:01:16,946 --> 00:01:19,535
I want to set
the trends at school, not follow them!
35
00:01:19,540 --> 00:01:21,289
Besides, it's my money.
36
00:01:21,294 --> 00:01:22,993
Shouldn't I be able to
spend it how I want to?
37
00:01:22,997 --> 00:01:25,166
Nia, you have been
saving that money
38
00:01:25,170 --> 00:01:27,549
to go to the African-American
History Museum in DC.
39
00:01:27,555 --> 00:01:30,924
I'm not gonna
let you just blow it on some jacket,
40
00:01:30,931 --> 00:01:33,060
so you can be the
"It" girl at school!
41
00:01:33,064 --> 00:01:36,183
Yeah! I've been saving
for the same trip,
42
00:01:36,190 --> 00:01:38,649
and I'd never waste my money
on something dumb like--
43
00:01:38,654 --> 00:01:40,524
Oh! I want that!
44
00:01:42,491 --> 00:01:45,330
A two-sided game table?
45
00:01:45,336 --> 00:01:47,625
Aw, man! Mitch gets
all the awesome stuff
46
00:01:47,630 --> 00:01:49,420
craned up to his penthouse.
47
00:01:50,676 --> 00:01:51,846
Okay, come here,
come here. Listen.
48
00:01:52,850 --> 00:01:54,760
We are not crane people.
49
00:01:56,105 --> 00:01:58,554
That money
is for your DC trip.
50
00:01:58,560 --> 00:02:01,189
Now neither of you are allowed
to spend it on jackets,
51
00:02:01,194 --> 00:02:03,363
or games
or any of that nonsense.
52
00:02:03,368 --> 00:02:05,738
-You're right, Mom.
-Okay. I got it, Mom.
53
00:02:06,875 --> 00:02:08,624
So, did you ask your mom
54
00:02:08,628 --> 00:02:10,127
if you could spend
your money on the jacket?
55
00:02:10,130 --> 00:02:11,540
She said I couldn't get it!
56
00:02:12,545 --> 00:02:14,295
Too bad I already got it.
57
00:02:43,560 --> 00:02:45,770
? Might be tough, but together
we make it look good ?
58
00:02:59,668 --> 00:03:00,718
Yep! That's us.
59
00:03:07,392 --> 00:03:10,521
Nia! You know you can't
take this jacket back.
60
00:03:10,527 --> 00:03:12,736
It's final sale.
No returns.
61
00:03:12,741 --> 00:03:15,610
I know, but that DC trip
isn't for two whole months.
62
00:03:15,617 --> 00:03:17,407
That's plenty of time
to save up the money again.
63
00:03:18,962 --> 00:03:22,701
That's why I'm going
to enjoy wearing this...
64
00:03:22,709 --> 00:03:24,418
whenever my mom's not around.
65
00:03:24,422 --> 00:03:25,631
Raven:
Nia!
66
00:03:25,634 --> 00:03:26,974
- She's around!
- Quick!
67
00:03:28,980 --> 00:03:30,060
Hey, Ni-- Oh!
68
00:03:31,314 --> 00:03:32,853
Oh, why are you in bed?
69
00:03:32,857 --> 00:03:34,436
Just doing some homework.
70
00:03:34,440 --> 00:03:36,939
-What kinda homework?
-Criminal science!
71
00:03:36,944 --> 00:03:38,784
She's... undercover!
72
00:03:40,330 --> 00:03:41,869
And I'm...
73
00:03:41,873 --> 00:03:43,332
leaving the scene
of the crime.
74
00:03:43,336 --> 00:03:44,956
Not that there
was a crime! Bye!
75
00:03:48,134 --> 00:03:49,423
-Nia, listen.
-Yes?
76
00:03:49,427 --> 00:03:50,966
I have been thinking
about that money
77
00:03:50,969 --> 00:03:52,058
you want to spend on the jacket
78
00:03:52,061 --> 00:03:53,140
that you've been eyeing.
79
00:03:53,143 --> 00:03:55,182
-Yeah?
-Then how about this?
80
00:03:55,187 --> 00:03:58,266
On Monday,
we take all of your money,
81
00:03:58,272 --> 00:03:59,862
and put it in the bank.
82
00:04:01,197 --> 00:04:03,536
Right?!
So you and Booker can learn
83
00:04:03,542 --> 00:04:05,991
how to be responsible
with your money. Exciting!
84
00:04:05,996 --> 00:04:09,245
Thrilling.
Now, if you will excuse me,
85
00:04:09,252 --> 00:04:11,461
I'm gonna get back to my
criminal science homework.
86
00:04:11,466 --> 00:04:13,136
Okay, okay.
87
00:04:14,601 --> 00:04:16,100
You know what I think, Nia?
88
00:04:16,104 --> 00:04:18,643
-I think you're guilty.
-I am?
89
00:04:18,648 --> 00:04:19,858
Yeah.
90
00:04:21,193 --> 00:04:22,773
Of being a good daughter.
91
00:04:25,120 --> 00:04:26,409
Thanks, Mom.
92
00:04:26,412 --> 00:04:28,032
Bye, Mom.
93
00:04:30,499 --> 00:04:32,329
I'm so bad.
94
00:04:33,635 --> 00:04:35,215
But I look so good!
95
00:04:44,154 --> 00:04:45,813
What do you want, Mitch?
96
00:04:45,817 --> 00:04:47,816
You probably saw
the really cool stuff
97
00:04:47,820 --> 00:04:49,529
being lifted
past your window.
98
00:04:49,533 --> 00:04:51,032
How could we miss it?
99
00:04:51,036 --> 00:04:52,665
One of those boxes said,
100
00:04:52,669 --> 00:04:53,828
"Hey Booker and Levi,
101
00:04:53,831 --> 00:04:55,130
"look at all the
really cool stuff
102
00:04:55,133 --> 00:04:56,753
being lifted
past your window."
103
00:04:58,008 --> 00:04:59,217
Did it?
104
00:04:59,220 --> 00:05:01,010
Of course it did!
105
00:05:03,057 --> 00:05:05,436
Well, you wanna come up
and check it out?
106
00:05:05,441 --> 00:05:06,980
Ha! Oh.
107
00:05:06,984 --> 00:05:09,063
I may be able to
work that into my, uh,
108
00:05:09,068 --> 00:05:10,238
"shed-you-el."
109
00:05:13,165 --> 00:05:14,664
What are you doing?
110
00:05:14,668 --> 00:05:17,167
I'm pronouncing "schedule"
111
00:05:17,172 --> 00:05:18,541
in a really cool way.
112
00:05:18,545 --> 00:05:20,545
Okay, first of all,
you're not.
113
00:05:21,881 --> 00:05:22,970
And secondly,
114
00:05:22,973 --> 00:05:24,262
I'm talking about Mitch!
115
00:05:24,265 --> 00:05:25,974
Every time we trust this guy,
116
00:05:25,978 --> 00:05:28,057
it turns out,
we can't trust this guy!
117
00:05:28,062 --> 00:05:30,931
But-- but he's got a
two-sided game table!
118
00:05:30,937 --> 00:05:32,857
We don't even have one side!
119
00:05:38,951 --> 00:05:39,951
Go, go, go!
120
00:05:44,170 --> 00:05:46,379
Sorry, Mitch.
No can do!
121
00:05:46,384 --> 00:05:47,883
What?!
122
00:05:47,887 --> 00:05:50,057
It doesn't fit into
your "shed-you-el?"
123
00:05:52,936 --> 00:05:54,645
Whatever, losers.
124
00:05:54,649 --> 00:05:56,529
But you're gonna regret it.
125
00:06:00,870 --> 00:06:02,490
You did the right thing, Booker.
126
00:06:14,184 --> 00:06:15,773
I-- I don't think I did.
127
00:06:15,776 --> 00:06:17,475
I just had a vision!
128
00:06:17,479 --> 00:06:19,569
I saw me as a doll!
129
00:06:20,865 --> 00:06:22,445
Mitch is gonna
do some kind of...
130
00:06:23,871 --> 00:06:25,531
some kinda Mitch-craft on me!
131
00:06:31,384 --> 00:06:34,133
Mitch said we were gonna
regret not playing with him.
132
00:06:34,139 --> 00:06:37,428
Now he's gonna do some
doll hocus-pocus on me!
133
00:06:37,435 --> 00:06:40,054
Booker, I'm sure
there's another explanation
134
00:06:40,059 --> 00:06:41,188
for your vision.
135
00:06:41,191 --> 00:06:41,981
Ow!
136
00:06:43,365 --> 00:06:45,444
Then why did something
just poke me?
137
00:06:45,449 --> 00:06:46,908
What could have poked you?
138
00:06:46,912 --> 00:06:48,701
How about the needle
Mitch is poking
139
00:06:48,705 --> 00:06:50,784
into that little
Booker doll?
140
00:06:50,788 --> 00:06:53,207
This is how it starts, Levi!
141
00:06:53,213 --> 00:06:55,252
A little poke.
142
00:06:55,256 --> 00:06:57,925
Next thing you know,
there are snakes in my locker,
143
00:06:57,931 --> 00:07:00,260
and I got warm
tuna fish for lunch!
144
00:07:00,265 --> 00:07:01,974
Get a hold of yourself, man!
145
00:07:01,978 --> 00:07:04,187
2You're right, you're right.
146
00:07:04,192 --> 00:07:06,102
Here you go, Booker.
You forgot your lunch.
147
00:07:10,243 --> 00:07:11,243
It's tuna fish.
148
00:07:13,669 --> 00:07:15,419
And it's warm!
149
00:07:16,544 --> 00:07:18,463
It's happening, Levi!
150
00:07:18,468 --> 00:07:19,508
It's happening!
151
00:07:21,052 --> 00:07:22,092
It's happening.
152
00:07:23,306 --> 00:07:24,685
Check it out.
153
00:07:24,689 --> 00:07:27,018
Tess:
Everybody's noticing the jacket.
154
00:07:27,023 --> 00:07:29,312
I'm gonna give 'em a little
taste of what they want,
155
00:07:29,317 --> 00:07:32,107
but I'm not gonna
make it look planned.
156
00:07:38,082 --> 00:07:39,291
Hey, guys.
157
00:07:39,295 --> 00:07:40,544
Check out Nia's jacket.
158
00:07:40,547 --> 00:07:42,626
Way to work it!
159
00:07:42,631 --> 00:07:44,221
That didn't
look planned at all.
160
00:07:45,636 --> 00:07:46,725
Wow, Nia!
161
00:07:46,728 --> 00:07:47,887
Great jacket!
162
00:07:47,890 --> 00:07:49,269
You really know your fashion.
163
00:07:49,272 --> 00:07:51,601
Wait, how'd you
get that so fast?
164
00:07:51,606 --> 00:07:53,315
It just popped up
on Lit 'Fits.
165
00:07:53,319 --> 00:07:55,028
Well, Zeena,
real trendsetters
166
00:07:55,033 --> 00:07:56,152
have "Lit 'Fits" premium.
167
00:07:56,155 --> 00:07:58,035
Oh, premium!
168
00:08:01,334 --> 00:08:02,874
I'd do anything to wear that.
169
00:08:04,379 --> 00:08:06,089
Would you give us
a second, please?
170
00:08:07,304 --> 00:08:09,973
Tess, Sienna said she'd
do anything to wear this.
171
00:08:09,979 --> 00:08:11,388
I get it.
172
00:08:11,392 --> 00:08:12,811
You're worried
she's gonna steal it!
173
00:08:12,814 --> 00:08:15,103
Hurry! Zip it up
before she grabs it.
174
00:08:15,108 --> 00:08:17,187
I'm thinking
I could rent it to her
175
00:08:17,192 --> 00:08:18,321
and all those other kids.
176
00:08:18,324 --> 00:08:19,613
That way I can
make my money back,
177
00:08:19,616 --> 00:08:21,115
and get it to the bank
on Monday!
178
00:08:21,119 --> 00:08:22,698
A fashion rental business.
179
00:08:22,702 --> 00:08:24,331
Good call, but first,
180
00:08:24,335 --> 00:08:25,704
we need a cool company name.
181
00:08:25,707 --> 00:08:27,086
Oh, yeah.
182
00:08:27,089 --> 00:08:28,458
I got it!
183
00:08:28,462 --> 00:08:31,132
"Jacket" spelled with
a "G" instead of a "J."
184
00:08:32,309 --> 00:08:34,809
That would make it...
"Gacket."
185
00:08:35,975 --> 00:08:37,225
Even better!
186
00:08:39,271 --> 00:08:41,360
All right, who wants
to wear this jacket
187
00:08:41,365 --> 00:08:43,404
for five minutes for $5.00?
188
00:08:43,408 --> 00:08:44,198
Yeah.
189
00:08:49,129 --> 00:08:51,248
Hey! I know you.
190
00:08:51,252 --> 00:08:52,711
Last time you picked me up,
191
00:08:52,715 --> 00:08:54,254
you left the window down,
192
00:08:54,258 --> 00:08:55,557
and Carmichael
jumped out,
193
00:08:55,560 --> 00:08:58,139
and nearly got killed
chasing that falcon!
194
00:08:58,145 --> 00:09:00,394
Oh! Well, he looks like
195
00:09:00,399 --> 00:09:02,649
he got about eight lives left.
He'll be good.
196
00:09:05,578 --> 00:09:07,737
Do you mind if I ask you
about your pet portraits?
197
00:09:07,742 --> 00:09:09,121
Why would you ask that?
198
00:09:09,124 --> 00:09:10,413
'Cause this book says,
199
00:09:10,416 --> 00:09:12,326
"Ask Me About
My Pet Portraits."
200
00:09:14,133 --> 00:09:17,292
Oh, my friend Chelsea
must have put that in here!
201
00:09:17,299 --> 00:09:19,548
Painting is just a hobby.
202
00:09:19,553 --> 00:09:20,932
Oh!
203
00:09:20,935 --> 00:09:23,144
-They're quite good!
-Thank you.
204
00:09:23,149 --> 00:09:26,518
I'll give you $500
for a portrait of my cat.
205
00:09:26,525 --> 00:09:29,115
You got a crayon?
I'll do that right now!
206
00:09:35,461 --> 00:09:36,750
What a day, huh?
207
00:09:36,753 --> 00:09:39,133
Gacket was a great idea!
208
00:09:40,139 --> 00:09:42,258
Still not feeling the name,
209
00:09:42,263 --> 00:09:44,512
but thank you!
I made all of my money back.
210
00:09:44,517 --> 00:09:47,437
Good, so now you'll have
the deposit for Monday, and you're done.
211
00:09:48,394 --> 00:09:51,393
Done? No, no.
I'm just getting started!
212
00:09:51,399 --> 00:09:54,448
Tess, people
are depending on me to tell them what's next,
213
00:09:54,455 --> 00:09:56,494
and that's definitely...
214
00:09:56,498 --> 00:09:58,787
the matching cape.
215
00:09:58,792 --> 00:10:00,621
-Whoa!
-Mm-hmm.
216
00:10:00,625 --> 00:10:02,544
Wait. How much
did this cost you?
217
00:10:02,549 --> 00:10:04,719
Fashion has no price.
218
00:10:06,596 --> 00:10:07,886
$150.
219
00:10:08,980 --> 00:10:12,429
But don't worry!
We'll rent them both out and make twice the money.
220
00:10:12,436 --> 00:10:14,435
Ah, see?
221
00:10:14,440 --> 00:10:17,360
This is why you're
the president of Gacket.
222
00:10:18,617 --> 00:10:20,576
You know what?
223
00:10:20,581 --> 00:10:21,910
I'm starting to feel the name!
224
00:10:21,913 --> 00:10:23,502
-Yes, give me the jacket!
-Yes!
225
00:10:23,506 --> 00:10:25,415
I bought all this stuff
226
00:10:25,419 --> 00:10:27,588
this old book
of spell remedies told me to get
227
00:10:27,593 --> 00:10:29,552
to stop Mitch's hocus-pocus.
228
00:10:29,557 --> 00:10:30,727
Sage.
229
00:10:32,472 --> 00:10:33,472
Garlic.
230
00:10:36,479 --> 00:10:37,569
And a mini pie?
231
00:10:38,863 --> 00:10:40,652
What does mini pie stop?
232
00:10:40,657 --> 00:10:41,537
Hunger.
233
00:10:43,662 --> 00:10:45,251
You could've bought two.
234
00:10:45,255 --> 00:10:46,545
I did.
235
00:10:47,759 --> 00:10:49,299
It was a long walk home.
236
00:10:50,764 --> 00:10:52,963
Booker, how much
did all this cost?
237
00:10:52,968 --> 00:10:55,137
-$20.
-That's not so bad.
238
00:10:55,142 --> 00:10:56,221
It was all I had left
239
00:10:56,224 --> 00:10:57,853
after I spent $130
240
00:10:57,857 --> 00:10:59,397
on this spell remedy book.
241
00:11:00,862 --> 00:11:02,571
You spent all your money?
242
00:11:02,575 --> 00:11:04,524
What about the bank on Monday?
243
00:11:04,529 --> 00:11:05,579
Ow!
244
00:11:06,492 --> 00:11:08,371
Another poke!
245
00:11:08,376 --> 00:11:10,375
If I don't stop Mitch,
246
00:11:10,379 --> 00:11:11,879
I may not be here Monday.
247
00:11:13,926 --> 00:11:15,255
Three pies?
248
00:11:15,258 --> 00:11:17,637
Didn't you just hear me?
249
00:11:17,642 --> 00:11:19,392
I may not be here Monday!
250
00:11:26,698 --> 00:11:27,488
Ooh!
251
00:11:28,992 --> 00:11:30,202
Ahh!
252
00:11:31,246 --> 00:11:32,535
I don't know
what feels better.
253
00:11:32,539 --> 00:11:34,458
The oohs or the ahhs.
254
00:11:34,462 --> 00:11:36,041
Right. We should
take these off,
255
00:11:36,045 --> 00:11:37,844
and open up Gacket
for business.
256
00:11:37,848 --> 00:11:40,087
Or we can wear them
for the rest of the day
257
00:11:40,092 --> 00:11:42,141
and upgrade those
oohs and ahhs
258
00:11:42,146 --> 00:11:44,395
to wows and whoas.
259
00:11:44,400 --> 00:11:47,189
But what about making
your money back?
260
00:11:47,195 --> 00:11:50,774
I'll just rent them
both out after school to the detention crowd.
261
00:11:50,781 --> 00:11:52,491
Those delinquents always
need a little pick-me-up.
262
00:11:54,037 --> 00:11:55,116
Is Gacket open yet?
263
00:11:55,119 --> 00:11:56,288
We'll be open at 3:00.
264
00:11:56,291 --> 00:11:58,500
Perfect! I have detention!
265
00:11:58,505 --> 00:11:59,625
Yes!
266
00:12:07,230 --> 00:12:11,439
No offense, but all that
anti-Mitch-craft stuff is making you stink.
267
00:12:11,448 --> 00:12:13,697
Yeah, but it's worth it.
268
00:12:13,702 --> 00:12:15,281
I haven't gotten a poke.
269
00:12:15,284 --> 00:12:16,703
Ow!
270
00:12:16,707 --> 00:12:18,206
I just got a poke!
271
00:12:18,210 --> 00:12:20,369
So, you stink for nothing?
272
00:12:20,374 --> 00:12:21,873
Well, it wasn't for nothing!
273
00:12:21,876 --> 00:12:24,665
This stink cost 150 bucks.
274
00:12:24,671 --> 00:12:26,631
And I'm still under a spell.
275
00:12:27,887 --> 00:12:29,637
There's only
one thing left to do.
276
00:12:32,645 --> 00:12:33,735
What do you want?
277
00:12:34,899 --> 00:12:38,488
Listen, Mitch, we made
a bad decision before.
278
00:12:38,496 --> 00:12:40,495
And we want to take you up
on your offer to hang out.
279
00:12:40,499 --> 00:12:42,828
Let me check my...
280
00:12:42,833 --> 00:12:44,373
"shed-you-el."
281
00:12:45,668 --> 00:12:47,297
You're lucky.
282
00:12:47,301 --> 00:12:50,010
I just had a last minute
"cancel-ay-shee-on."
283
00:12:50,016 --> 00:12:51,636
Come on in, losers.
284
00:12:54,524 --> 00:12:56,773
Mitch:
Welcome to Mitch-topia!
285
00:12:56,778 --> 00:12:58,647
Ooh!
286
00:12:58,651 --> 00:13:00,780
Ooh!
287
00:13:00,785 --> 00:13:02,734
That's right.
Get 'em outta your system.
288
00:13:02,739 --> 00:13:03,789
"Ooh-sers."
289
00:13:04,953 --> 00:13:06,702
No way!
290
00:13:06,706 --> 00:13:09,416
You've got the awesome
Zip Zap Zoom game?
291
00:13:10,513 --> 00:13:11,553
Wanna play it?
292
00:13:12,807 --> 00:13:14,926
Do I? Ow!
293
00:13:14,930 --> 00:13:15,849
Why are you poking me?
294
00:13:15,852 --> 00:13:17,971
To remind you
why we're here.
295
00:13:17,976 --> 00:13:19,725
You're right!
296
00:13:19,729 --> 00:13:21,608
Uh, Mitch?
297
00:13:21,612 --> 00:13:23,481
I really shouldn't play
on an empty stomach.
298
00:13:23,486 --> 00:13:26,155
He gets a little hangry.
299
00:13:26,160 --> 00:13:27,989
You won't like him
when he's hangry.
300
00:13:27,994 --> 00:13:30,333
I don't really like him now.
301
00:13:30,338 --> 00:13:31,838
But okay!
302
00:13:35,176 --> 00:13:37,095
Okay, you take that side.
303
00:13:37,100 --> 00:13:38,759
I'll take this side.
304
00:13:38,763 --> 00:13:40,602
Now...
305
00:13:40,606 --> 00:13:42,855
where would Mitch
hide mini-Booker?
306
00:13:42,860 --> 00:13:43,939
Ow!
307
00:13:43,942 --> 00:13:45,361
I just got poked!
308
00:13:45,364 --> 00:13:48,483
That just means
there's a mini-Levi too!
309
00:13:48,490 --> 00:13:50,159
This is getting worse!
310
00:13:50,163 --> 00:13:51,913
He's coming for both of us!
311
00:13:53,168 --> 00:13:55,628
Oh, the awesome
two-sided game table!
312
00:13:58,718 --> 00:14:00,007
Whoa!
313
00:14:00,010 --> 00:14:01,260
No!
314
00:14:02,395 --> 00:14:03,604
Who wants smoothies?
315
00:14:03,607 --> 00:14:05,516
Get away from us!
316
00:14:05,520 --> 00:14:07,059
We know what
you've been doing!
317
00:14:07,063 --> 00:14:11,812
What?
I-- I've just been playing Ice Zombies.
318
00:14:11,821 --> 00:14:14,990
It looked like you were
sewing dolls of us,
319
00:14:14,997 --> 00:14:16,456
you Mitch-doctor!
320
00:14:16,460 --> 00:14:18,999
That wasn't a doll of you!
321
00:14:19,004 --> 00:14:22,423
Ow! Then why do I
keep getting poked in my neck?
322
00:14:22,430 --> 00:14:24,009
Ow! Me too!
323
00:14:24,013 --> 00:14:25,592
Maybe the name tags
your mommies sew
324
00:14:25,596 --> 00:14:27,885
in your hoodies
are poking you.
325
00:14:27,890 --> 00:14:31,519
Our mommies don't sew
our names in our hoodies.
326
00:14:31,526 --> 00:14:32,946
They write them!
327
00:14:35,073 --> 00:14:36,952
What the heck is this?
328
00:14:36,956 --> 00:14:39,826
It looks like one of
your mom's cactus thorns.
329
00:14:42,215 --> 00:14:44,255
Looks like she
got one in mine, too.
330
00:14:46,553 --> 00:14:49,132
Guess that explains
all the poking.
331
00:14:49,138 --> 00:14:51,928
But that doesn't explain...
332
00:14:54,026 --> 00:14:56,565
all of this weird
sewing stuff!
333
00:14:56,571 --> 00:14:58,610
Okay, fine!
334
00:14:58,614 --> 00:15:01,284
So, I sew. So-- so what?
335
00:15:02,291 --> 00:15:05,371
I find it quite relaxing.
336
00:15:10,135 --> 00:15:11,804
That was my vision.
337
00:15:11,808 --> 00:15:14,807
You know what else
relaxes me?
338
00:15:14,813 --> 00:15:15,893
You leaving!
339
00:15:17,147 --> 00:15:19,146
One quick game
of Zip Zap Zoom?
340
00:15:19,151 --> 00:15:20,151
Hit the bricks!
341
00:15:26,454 --> 00:15:27,953
Loving this jacket!
342
00:15:27,957 --> 00:15:29,796
I'll take the cape, too.
343
00:15:29,800 --> 00:15:31,919
Oh, the cape
combo platter.
344
00:15:31,924 --> 00:15:33,133
You've got ten minutes.
345
00:15:33,136 --> 00:15:34,385
We got other people waiting.
346
00:15:34,388 --> 00:15:35,768
And go!
347
00:15:37,013 --> 00:15:38,472
This is going great!
348
00:15:38,475 --> 00:15:40,724
I told you.
We have nothing to worry about.
349
00:15:40,729 --> 00:15:42,609
I know what the people want.
350
00:15:43,785 --> 00:15:45,234
Oh, look.
It's a text from Zeena.
351
00:15:45,237 --> 00:15:47,156
She probably
wants some fashion tips.
352
00:15:47,161 --> 00:15:48,410
No, it says,
353
00:15:48,413 --> 00:15:50,872
"Prepare to go
from a fashionista
354
00:15:50,877 --> 00:15:52,876
to a fashion-leasta."
355
00:15:52,881 --> 00:15:53,961
Zeena:
Excuse me.
356
00:15:56,347 --> 00:15:59,966
According to Lit 'Fit's
Fashion Premium Prime,
357
00:15:59,973 --> 00:16:02,722
black and white is out,
and multi-colored is in.
358
00:16:02,728 --> 00:16:05,688
Which means bye-bye, Gacket.
359
00:16:11,915 --> 00:16:13,245
Premium Prime!
360
00:16:18,136 --> 00:16:20,175
-I'd wear this!
-Five bucks!
361
00:16:20,179 --> 00:16:21,348
What?
362
00:16:21,351 --> 00:16:23,591
It's not even
in style anymore!
363
00:16:25,098 --> 00:16:27,187
If it makes
you feel better,
364
00:16:27,192 --> 00:16:28,731
I spent all my money, too,
365
00:16:28,734 --> 00:16:31,063
on a stupid spell remedy book.
366
00:16:31,069 --> 00:16:33,738
And Mom still thinks
we're putting money in the bank on Monday.
367
00:16:33,743 --> 00:16:35,162
Mom's home!
368
00:16:35,166 --> 00:16:36,706
Help hide the jacket
and the cape!
369
00:16:39,003 --> 00:16:40,583
Hi, kids! Whatcha doing?
370
00:16:41,838 --> 00:16:42,928
Digging.
371
00:16:44,132 --> 00:16:46,841
For loose change to put
into our savings accounts.
372
00:16:46,847 --> 00:16:49,766
Aw, I am so proud of you
373
00:16:49,772 --> 00:16:53,271
taking this money saving
thing seriously.
374
00:16:53,278 --> 00:16:54,857
But I wouldn't bother
with the cushions though,
375
00:16:54,861 --> 00:16:56,280
I went through
those this morning.
376
00:16:56,283 --> 00:16:59,953
That's how I got me
$1.37 worth of tacos.
377
00:17:02,374 --> 00:17:04,424
What are you guys
gonna do now?
378
00:17:05,930 --> 00:17:08,509
Well, if I need $150,
379
00:17:08,515 --> 00:17:10,934
and you need $150,
380
00:17:10,939 --> 00:17:12,228
and black and white is out,
381
00:17:12,232 --> 00:17:14,561
but multi-colored is in,
382
00:17:14,566 --> 00:17:16,815
there can only
be one answer.
383
00:17:16,820 --> 00:17:18,110
Eleven!
384
00:17:20,196 --> 00:17:22,746
What?! It sounded
like a math problem!
385
00:17:26,297 --> 00:17:29,087
Why didn't you just say
we were gonna paint the jacket?
386
00:17:31,556 --> 00:17:32,845
What do you think?
387
00:17:32,848 --> 00:17:34,267
I think you
made this jacket
388
00:17:34,271 --> 00:17:35,980
-look as good as Zeena's.
-Thank you.
389
00:17:35,984 --> 00:17:37,483
But isn't your mom
gonna notice
390
00:17:37,486 --> 00:17:38,725
you used her paints?
391
00:17:38,729 --> 00:17:40,688
Not if I refill them
with water.
392
00:17:40,692 --> 00:17:42,822
Besides, her cat painting's
almost done.
393
00:17:46,202 --> 00:17:47,291
Oh, no!
394
00:17:47,294 --> 00:17:48,373
A text from Zeena!
395
00:17:48,376 --> 00:17:49,875
All jackets
and capes are out!
396
00:17:49,878 --> 00:17:51,548
Even multi-colored ones?
397
00:17:52,713 --> 00:17:54,882
Even multi-colored ones!
398
00:17:54,887 --> 00:17:56,847
So, what is in?
399
00:17:58,313 --> 00:17:59,973
Cell phone pouches?
400
00:18:01,319 --> 00:18:03,149
What are we gonna do now?
401
00:18:04,404 --> 00:18:05,734
Doesn't say!
402
00:18:07,199 --> 00:18:08,278
Okay, fine!
403
00:18:08,281 --> 00:18:09,740
What's the one thing
we can do?
404
00:18:09,744 --> 00:18:12,084
Can you please just tell us?
405
00:18:13,290 --> 00:18:15,499
We'll just cut these up
and sew them into capes.
406
00:18:15,504 --> 00:18:17,343
We're back in business!
407
00:18:17,347 --> 00:18:20,346
But the only person
we know who sews is your mom,
408
00:18:20,353 --> 00:18:22,432
and I don't think
she's gonna hop on board.
409
00:18:22,436 --> 00:18:24,145
Actually...
410
00:18:24,149 --> 00:18:27,068
Booker, who's the one person
we know who can help us?
411
00:18:27,074 --> 00:18:30,074
Why is everyone
speaking in riddles?
412
00:18:34,498 --> 00:18:36,248
I feel so alive!
413
00:18:37,503 --> 00:18:38,962
-Sew faster!
-Sew faster!
414
00:18:38,966 --> 00:18:41,295
We need 50 pouches
by morning!
415
00:18:41,300 --> 00:18:42,509
Don't rush me.
416
00:18:42,512 --> 00:18:43,681
I'm a craftsman.
417
00:18:43,684 --> 00:18:45,264
Okay, sorry.
418
00:18:47,310 --> 00:18:49,480
But sew faster!
419
00:18:53,201 --> 00:18:55,490
This is great!
We made all of the money back!
420
00:18:55,495 --> 00:18:58,284
I've gotta say,
for a while there,
421
00:18:58,290 --> 00:19:00,459
I was very concerned,
but soon,
422
00:19:00,464 --> 00:19:03,464
we'll be able to look
back on this and laugh.
423
00:19:08,308 --> 00:19:09,767
Or cry!
424
00:19:09,770 --> 00:19:13,020
Maybe there was
just something wrong with ours?
425
00:19:16,402 --> 00:19:17,452
Nope!
426
00:19:20,870 --> 00:19:22,619
We want our money back!
427
00:19:22,623 --> 00:19:24,043
Got a receipt?
428
00:19:26,300 --> 00:19:27,340
That'll work.
429
00:19:34,194 --> 00:19:36,394
They say the eyes
are the window to the soul.
430
00:19:37,820 --> 00:19:39,820
Carmichael got a little
booger in his soul.
431
00:19:41,997 --> 00:19:43,497
Okay.
432
00:19:46,546 --> 00:19:47,666
Oh! Oh!
433
00:19:49,421 --> 00:19:51,220
What happened to my paints?
434
00:19:51,224 --> 00:19:53,673
-Something wrong?
-Huh? No, nothing to water about--
435
00:19:53,678 --> 00:19:55,728
I mean, worry.
Worry-- worry about.
436
00:19:57,024 --> 00:19:58,103
Oh, hey, Mom!
437
00:19:58,106 --> 00:19:59,735
-Hey.
-Look at you!
438
00:19:59,739 --> 00:20:02,528
Painting.
She's painting.
439
00:20:02,534 --> 00:20:03,573
I can see that!
440
00:20:03,576 --> 00:20:05,115
Wow, Mom!
441
00:20:05,119 --> 00:20:08,118
I haven't seen you
painting in a long time!
442
00:20:08,124 --> 00:20:09,913
-Carry on!
-I don't wanna stop your flow.
443
00:20:09,917 --> 00:20:11,586
Stop!
444
00:20:11,590 --> 00:20:13,669
Y'all know anything
about my paints?
445
00:20:13,674 --> 00:20:15,464
Together:
No.
446
00:20:16,599 --> 00:20:18,509
-Mm-mm.
-Let me see them souls!
447
00:20:20,436 --> 00:20:22,435
Mm-mm, I don't like it.
Get in the kitchen.
448
00:20:22,439 --> 00:20:23,978
Get in the kitchen.
449
00:20:23,982 --> 00:20:25,481
You, too. You, too.
Get in the kitchen.
450
00:20:25,485 --> 00:20:27,574
Sorry.
We'll be right back.
451
00:20:27,578 --> 00:20:28,618
Okay.
452
00:20:30,033 --> 00:20:31,292
Can someone explain to me
453
00:20:31,295 --> 00:20:33,624
why Carmichael's face
is leaking?
454
00:20:33,629 --> 00:20:34,918
Are-- are you asking,
455
00:20:34,921 --> 00:20:36,710
or do you already
know the answer,
456
00:20:36,715 --> 00:20:39,424
because there's been a lot
of that going on lately.
457
00:20:39,429 --> 00:20:42,848
Somebody watered down
my paints!
458
00:20:42,855 --> 00:20:45,144
Who was it and why?
459
00:20:45,150 --> 00:20:47,149
Let's eliminate
one of the options.
460
00:20:47,153 --> 00:20:48,523
Wasn't me. Good night.
461
00:20:50,068 --> 00:20:51,118
Okay.
462
00:20:52,573 --> 00:20:54,572
I bought that jacket
you told me not to,
463
00:20:54,576 --> 00:20:56,165
earned back the money
by renting it out,
464
00:20:56,169 --> 00:20:58,168
then got caught up in
the whole fashion thing,
465
00:20:58,173 --> 00:21:00,002
bought a cape, too, and then
black and white was out,
466
00:21:00,006 --> 00:21:01,175
and multi-colored was in--
467
00:21:01,178 --> 00:21:02,848
What she's
trying to say is...
468
00:21:03,682 --> 00:21:05,011
Wasn't me either.
Good night.
469
00:21:05,015 --> 00:21:06,354
Stop!
470
00:21:06,357 --> 00:21:08,857
I cannot believe
you disobeyed me, Nia.
471
00:21:10,024 --> 00:21:11,943
I told you how important
that money was,
472
00:21:11,947 --> 00:21:14,606
and you went and just spent it
on some jacket and cape?
473
00:21:14,612 --> 00:21:15,571
Who even wears capes?
474
00:21:15,574 --> 00:21:18,073
Well, I'm off
to the "super" market
475
00:21:18,078 --> 00:21:19,747
in my new cape!
476
00:21:19,751 --> 00:21:22,750
I'll be back in
a single bound!
477
00:21:22,756 --> 00:21:24,506
Oh, and Rae, I took
a $20 off the dresser.
478
00:21:28,977 --> 00:21:30,846
I apologize, Mom.
479
00:21:30,851 --> 00:21:33,400
I just got so caught up in
wanting to be a trendsetter.
480
00:21:33,405 --> 00:21:34,814
I should have
listened to you.
481
00:21:34,818 --> 00:21:36,027
Do you see now
what I meant
482
00:21:36,030 --> 00:21:38,409
about being responsible
with your money?
483
00:21:38,414 --> 00:21:40,243
We can't always spend it
on the things we want,
484
00:21:40,247 --> 00:21:42,826
so we can have it
for the things we need.
485
00:21:42,832 --> 00:21:43,921
Well...
486
00:21:43,924 --> 00:21:45,623
I hope you learned
your lesson, Nia.
487
00:21:45,627 --> 00:21:47,926
Yes, that's right!
At least Booker knows
488
00:21:47,931 --> 00:21:50,170
not to go and blow his money
on meaningless things.
489
00:21:50,175 --> 00:21:53,724
Would you consider a $130
spell remedy book meaningless?
490
00:21:53,731 --> 00:21:55,140
Now, that depends.
491
00:21:55,144 --> 00:21:56,234
Did it work?
492
00:21:57,568 --> 00:21:58,647
No.
493
00:21:58,650 --> 00:22:01,360
Then, yes!
494
00:22:02,497 --> 00:22:05,656
You both blew your money
for the DC trip?
495
00:22:05,662 --> 00:22:07,501
I-- I'm sorry, Mom.
496
00:22:07,506 --> 00:22:08,965
I hope you are,
because I don't know how
497
00:22:08,968 --> 00:22:10,757
you're gonna go
on that DC trip now.
498
00:22:10,762 --> 00:22:12,091
Gloria:
What's going on in there?
499
00:22:12,094 --> 00:22:14,673
And because of you two,
I might lose money!
500
00:22:14,678 --> 00:22:17,517
Carmichael wants to know
if there's a problem with his portrait.
501
00:22:17,524 --> 00:22:20,223
Listen, Gloria, this may not
be what you had in mind--
502
00:22:20,228 --> 00:22:21,818
You're right!
503
00:22:23,534 --> 00:22:24,863
It's better!
504
00:22:24,867 --> 00:22:26,736
-It is?
-Yes!
505
00:22:26,740 --> 00:22:30,239
Carmichael always cries
whenever I leave the house.
506
00:22:30,246 --> 00:22:32,205
You captured his expression
507
00:22:32,210 --> 00:22:33,799
"purr-fectly."
508
00:22:33,802 --> 00:22:36,511
Well, you know how I do.
509
00:22:36,517 --> 00:22:40,676
I can't believe I'm getting
this painting for only $500!
510
00:22:40,685 --> 00:22:41,814
Ooh, tell your friends!
511
00:22:41,817 --> 00:22:43,266
-I will!
-Okay.
512
00:22:43,269 --> 00:22:44,648
Thank you, Gloria.
513
00:22:44,652 --> 00:22:46,072
-Bye.
-I'll cash this tomorrow.
514
00:22:47,657 --> 00:22:48,697
Well...
515
00:22:49,831 --> 00:22:51,160
today's my lucky day.
516
00:22:51,163 --> 00:22:53,452
How can we make it
our lucky day, Mom?
517
00:22:53,457 --> 00:22:54,916
What can we do
to earn back the money
518
00:22:54,920 --> 00:22:56,459
so we can go
on that DC trip?
519
00:22:56,463 --> 00:22:57,962
And pay for my paints!
520
00:22:57,965 --> 00:22:59,714
And pay for your paints.
521
00:22:59,718 --> 00:23:02,677
Well, besides the chores
you already do,
522
00:23:02,684 --> 00:23:04,103
you can, uh,
523
00:23:04,106 --> 00:23:06,395
wash my Scut car
after every shift.
524
00:23:06,400 --> 00:23:07,769
Done!
525
00:23:07,773 --> 00:23:09,902
Vacuum my Scut car.
526
00:23:09,907 --> 00:23:11,446
-Definitely.
-And...
527
00:23:11,449 --> 00:23:12,658
Drive my Scut car.
528
00:23:12,661 --> 00:23:14,780
We're not even
old enough to drive.
529
00:23:14,785 --> 00:23:16,454
You will be by the time
you pay off this trip.
530
00:23:16,458 --> 00:23:17,497
Let's go.
531
00:23:17,500 --> 00:23:19,790
Get to it, scoot to it!
532
00:23:24,670 --> 00:23:25,749
Ha!
533
00:23:25,750 --> 00:23:26,959
Joke's on Mom!
534
00:23:26,960 --> 00:23:28,669
I just found a quarter.
535
00:23:28,670 --> 00:23:30,790
Ooh! Taco money!
536
00:23:30,840 --> 00:23:35,390
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
36361
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.