All language subtitles for Ravens Home s02e07 All Sewn Up.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,400 --> 00:00:02,770 Raven's Home was filmed in front of a live studio audience. 2 00:00:06,070 --> 00:00:08,449 Oh, calm down, sweetheart. 3 00:00:08,454 --> 00:00:09,863 Chelsea just texted me, 4 00:00:09,867 --> 00:00:11,536 and she's gonna bring us a little treat! 5 00:00:11,540 --> 00:00:13,209 Okay! 6 00:00:13,213 --> 00:00:14,872 Look what we brought you, Rae! 7 00:00:14,876 --> 00:00:16,506 A prickly little treat! 8 00:00:19,474 --> 00:00:20,683 Are you serious, Chels? 9 00:00:20,686 --> 00:00:22,265 You can't call anything a treat 10 00:00:22,269 --> 00:00:24,348 unless it has cheese and whipped cream on it! 11 00:00:24,353 --> 00:00:25,983 I told you. 12 00:00:26,987 --> 00:00:29,446 Hey, listen, they're cacti from my garden! 13 00:00:29,452 --> 00:00:31,571 You know, it's a little treat for the apartment. 14 00:00:31,575 --> 00:00:33,494 You know what else would be a treat for the apartment? 15 00:00:33,499 --> 00:00:36,498 Yes, I know, Rae! Apple pie with cheese and whipped cream. 16 00:00:36,504 --> 00:00:38,003 No. You paying half the rent 17 00:00:38,007 --> 00:00:39,377 with cheese and whipped cream on it! 18 00:00:41,012 --> 00:00:42,591 Hey, look what I did! 19 00:00:42,595 --> 00:00:44,884 Wow, Rae! 20 00:00:44,889 --> 00:00:47,388 You really captured the essence of your subject. 21 00:00:47,393 --> 00:00:49,733 -Thank you. -I don't know where you get your inspiration. 22 00:00:50,699 --> 00:00:52,068 Auntie Rae, 23 00:00:52,072 --> 00:00:53,441 can we get this over with? 24 00:00:53,444 --> 00:00:54,783 This thing's hot. 25 00:00:54,787 --> 00:00:55,907 Sit, Levi! Sit! 26 00:00:58,082 --> 00:00:59,211 -Mom! -Yes? 27 00:00:59,214 --> 00:01:00,453 Check this out! 28 00:01:00,457 --> 00:01:02,046 The Lit 'Fit Fashion Blog says I need 29 00:01:02,049 --> 00:01:03,759 this jacket in my life. 30 00:01:05,095 --> 00:01:07,595 You gonna spend $150 on a jacket?! 31 00:01:09,473 --> 00:01:10,973 Booker, mind your business. 32 00:01:12,187 --> 00:01:15,276 You gonna spend $150 on a jacket?! 33 00:01:15,283 --> 00:01:16,942 Yes, Mom! 34 00:01:16,946 --> 00:01:19,535 I want to set the trends at school, not follow them! 35 00:01:19,540 --> 00:01:21,289 Besides, it's my money. 36 00:01:21,294 --> 00:01:22,993 Shouldn't I be able to spend it how I want to? 37 00:01:22,997 --> 00:01:25,166 Nia, you have been saving that money 38 00:01:25,170 --> 00:01:27,549 to go to the African-American History Museum in DC. 39 00:01:27,555 --> 00:01:30,924 I'm not gonna let you just blow it on some jacket, 40 00:01:30,931 --> 00:01:33,060 so you can be the "It" girl at school! 41 00:01:33,064 --> 00:01:36,183 Yeah! I've been saving for the same trip, 42 00:01:36,190 --> 00:01:38,649 and I'd never waste my money on something dumb like-- 43 00:01:38,654 --> 00:01:40,524 Oh! I want that! 44 00:01:42,491 --> 00:01:45,330 A two-sided game table? 45 00:01:45,336 --> 00:01:47,625 Aw, man! Mitch gets all the awesome stuff 46 00:01:47,630 --> 00:01:49,420 craned up to his penthouse. 47 00:01:50,676 --> 00:01:51,846 Okay, come here, come here. Listen. 48 00:01:52,850 --> 00:01:54,760 We are not crane people. 49 00:01:56,105 --> 00:01:58,554 That money is for your DC trip. 50 00:01:58,560 --> 00:02:01,189 Now neither of you are allowed to spend it on jackets, 51 00:02:01,194 --> 00:02:03,363 or games or any of that nonsense. 52 00:02:03,368 --> 00:02:05,738 -You're right, Mom. -Okay. I got it, Mom. 53 00:02:06,875 --> 00:02:08,624 So, did you ask your mom 54 00:02:08,628 --> 00:02:10,127 if you could spend your money on the jacket? 55 00:02:10,130 --> 00:02:11,540 She said I couldn't get it! 56 00:02:12,545 --> 00:02:14,295 Too bad I already got it. 57 00:02:43,560 --> 00:02:45,770 ? Might be tough, but together we make it look good ? 58 00:02:59,668 --> 00:03:00,718 Yep! That's us. 59 00:03:07,392 --> 00:03:10,521 Nia! You know you can't take this jacket back. 60 00:03:10,527 --> 00:03:12,736 It's final sale. No returns. 61 00:03:12,741 --> 00:03:15,610 I know, but that DC trip isn't for two whole months. 62 00:03:15,617 --> 00:03:17,407 That's plenty of time to save up the money again. 63 00:03:18,962 --> 00:03:22,701 That's why I'm going to enjoy wearing this... 64 00:03:22,709 --> 00:03:24,418 whenever my mom's not around. 65 00:03:24,422 --> 00:03:25,631 Raven: Nia! 66 00:03:25,634 --> 00:03:26,974 - She's around! - Quick! 67 00:03:28,980 --> 00:03:30,060 Hey, Ni-- Oh! 68 00:03:31,314 --> 00:03:32,853 Oh, why are you in bed? 69 00:03:32,857 --> 00:03:34,436 Just doing some homework. 70 00:03:34,440 --> 00:03:36,939 -What kinda homework? -Criminal science! 71 00:03:36,944 --> 00:03:38,784 She's... undercover! 72 00:03:40,330 --> 00:03:41,869 And I'm... 73 00:03:41,873 --> 00:03:43,332 leaving the scene of the crime. 74 00:03:43,336 --> 00:03:44,956 Not that there was a crime! Bye! 75 00:03:48,134 --> 00:03:49,423 -Nia, listen. -Yes? 76 00:03:49,427 --> 00:03:50,966 I have been thinking about that money 77 00:03:50,969 --> 00:03:52,058 you want to spend on the jacket 78 00:03:52,061 --> 00:03:53,140 that you've been eyeing. 79 00:03:53,143 --> 00:03:55,182 -Yeah? -Then how about this? 80 00:03:55,187 --> 00:03:58,266 On Monday, we take all of your money, 81 00:03:58,272 --> 00:03:59,862 and put it in the bank. 82 00:04:01,197 --> 00:04:03,536 Right?! So you and Booker can learn 83 00:04:03,542 --> 00:04:05,991 how to be responsible with your money. Exciting! 84 00:04:05,996 --> 00:04:09,245 Thrilling. Now, if you will excuse me, 85 00:04:09,252 --> 00:04:11,461 I'm gonna get back to my criminal science homework. 86 00:04:11,466 --> 00:04:13,136 Okay, okay. 87 00:04:14,601 --> 00:04:16,100 You know what I think, Nia? 88 00:04:16,104 --> 00:04:18,643 -I think you're guilty. -I am? 89 00:04:18,648 --> 00:04:19,858 Yeah. 90 00:04:21,193 --> 00:04:22,773 Of being a good daughter. 91 00:04:25,120 --> 00:04:26,409 Thanks, Mom. 92 00:04:26,412 --> 00:04:28,032 Bye, Mom. 93 00:04:30,499 --> 00:04:32,329 I'm so bad. 94 00:04:33,635 --> 00:04:35,215 But I look so good! 95 00:04:44,154 --> 00:04:45,813 What do you want, Mitch? 96 00:04:45,817 --> 00:04:47,816 You probably saw the really cool stuff 97 00:04:47,820 --> 00:04:49,529 being lifted past your window. 98 00:04:49,533 --> 00:04:51,032 How could we miss it? 99 00:04:51,036 --> 00:04:52,665 One of those boxes said, 100 00:04:52,669 --> 00:04:53,828 "Hey Booker and Levi, 101 00:04:53,831 --> 00:04:55,130 "look at all the really cool stuff 102 00:04:55,133 --> 00:04:56,753 being lifted past your window." 103 00:04:58,008 --> 00:04:59,217 Did it? 104 00:04:59,220 --> 00:05:01,010 Of course it did! 105 00:05:03,057 --> 00:05:05,436 Well, you wanna come up and check it out? 106 00:05:05,441 --> 00:05:06,980 Ha! Oh. 107 00:05:06,984 --> 00:05:09,063 I may be able to work that into my, uh, 108 00:05:09,068 --> 00:05:10,238 "shed-you-el." 109 00:05:13,165 --> 00:05:14,664 What are you doing? 110 00:05:14,668 --> 00:05:17,167 I'm pronouncing "schedule" 111 00:05:17,172 --> 00:05:18,541 in a really cool way. 112 00:05:18,545 --> 00:05:20,545 Okay, first of all, you're not. 113 00:05:21,881 --> 00:05:22,970 And secondly, 114 00:05:22,973 --> 00:05:24,262 I'm talking about Mitch! 115 00:05:24,265 --> 00:05:25,974 Every time we trust this guy, 116 00:05:25,978 --> 00:05:28,057 it turns out, we can't trust this guy! 117 00:05:28,062 --> 00:05:30,931 But-- but he's got a two-sided game table! 118 00:05:30,937 --> 00:05:32,857 We don't even have one side! 119 00:05:38,951 --> 00:05:39,951 Go, go, go! 120 00:05:44,170 --> 00:05:46,379 Sorry, Mitch. No can do! 121 00:05:46,384 --> 00:05:47,883 What?! 122 00:05:47,887 --> 00:05:50,057 It doesn't fit into your "shed-you-el?" 123 00:05:52,936 --> 00:05:54,645 Whatever, losers. 124 00:05:54,649 --> 00:05:56,529 But you're gonna regret it. 125 00:06:00,870 --> 00:06:02,490 You did the right thing, Booker. 126 00:06:14,184 --> 00:06:15,773 I-- I don't think I did. 127 00:06:15,776 --> 00:06:17,475 I just had a vision! 128 00:06:17,479 --> 00:06:19,569 I saw me as a doll! 129 00:06:20,865 --> 00:06:22,445 Mitch is gonna do some kind of... 130 00:06:23,871 --> 00:06:25,531 some kinda Mitch-craft on me! 131 00:06:31,384 --> 00:06:34,133 Mitch said we were gonna regret not playing with him. 132 00:06:34,139 --> 00:06:37,428 Now he's gonna do some doll hocus-pocus on me! 133 00:06:37,435 --> 00:06:40,054 Booker, I'm sure there's another explanation 134 00:06:40,059 --> 00:06:41,188 for your vision. 135 00:06:41,191 --> 00:06:41,981 Ow! 136 00:06:43,365 --> 00:06:45,444 Then why did something just poke me? 137 00:06:45,449 --> 00:06:46,908 What could have poked you? 138 00:06:46,912 --> 00:06:48,701 How about the needle Mitch is poking 139 00:06:48,705 --> 00:06:50,784 into that little Booker doll? 140 00:06:50,788 --> 00:06:53,207 This is how it starts, Levi! 141 00:06:53,213 --> 00:06:55,252 A little poke. 142 00:06:55,256 --> 00:06:57,925 Next thing you know, there are snakes in my locker, 143 00:06:57,931 --> 00:07:00,260 and I got warm tuna fish for lunch! 144 00:07:00,265 --> 00:07:01,974 Get a hold of yourself, man! 145 00:07:01,978 --> 00:07:04,187 2You're right, you're right. 146 00:07:04,192 --> 00:07:06,102 Here you go, Booker. You forgot your lunch. 147 00:07:10,243 --> 00:07:11,243 It's tuna fish. 148 00:07:13,669 --> 00:07:15,419 And it's warm! 149 00:07:16,544 --> 00:07:18,463 It's happening, Levi! 150 00:07:18,468 --> 00:07:19,508 It's happening! 151 00:07:21,052 --> 00:07:22,092 It's happening. 152 00:07:23,306 --> 00:07:24,685 Check it out. 153 00:07:24,689 --> 00:07:27,018 Tess: Everybody's noticing the jacket. 154 00:07:27,023 --> 00:07:29,312 I'm gonna give 'em a little taste of what they want, 155 00:07:29,317 --> 00:07:32,107 but I'm not gonna make it look planned. 156 00:07:38,082 --> 00:07:39,291 Hey, guys. 157 00:07:39,295 --> 00:07:40,544 Check out Nia's jacket. 158 00:07:40,547 --> 00:07:42,626 Way to work it! 159 00:07:42,631 --> 00:07:44,221 That didn't look planned at all. 160 00:07:45,636 --> 00:07:46,725 Wow, Nia! 161 00:07:46,728 --> 00:07:47,887 Great jacket! 162 00:07:47,890 --> 00:07:49,269 You really know your fashion. 163 00:07:49,272 --> 00:07:51,601 Wait, how'd you get that so fast? 164 00:07:51,606 --> 00:07:53,315 It just popped up on Lit 'Fits. 165 00:07:53,319 --> 00:07:55,028 Well, Zeena, real trendsetters 166 00:07:55,033 --> 00:07:56,152 have "Lit 'Fits" premium. 167 00:07:56,155 --> 00:07:58,035 Oh, premium! 168 00:08:01,334 --> 00:08:02,874 I'd do anything to wear that. 169 00:08:04,379 --> 00:08:06,089 Would you give us a second, please? 170 00:08:07,304 --> 00:08:09,973 Tess, Sienna said she'd do anything to wear this. 171 00:08:09,979 --> 00:08:11,388 I get it. 172 00:08:11,392 --> 00:08:12,811 You're worried she's gonna steal it! 173 00:08:12,814 --> 00:08:15,103 Hurry! Zip it up before she grabs it. 174 00:08:15,108 --> 00:08:17,187 I'm thinking I could rent it to her 175 00:08:17,192 --> 00:08:18,321 and all those other kids. 176 00:08:18,324 --> 00:08:19,613 That way I can make my money back, 177 00:08:19,616 --> 00:08:21,115 and get it to the bank on Monday! 178 00:08:21,119 --> 00:08:22,698 A fashion rental business. 179 00:08:22,702 --> 00:08:24,331 Good call, but first, 180 00:08:24,335 --> 00:08:25,704 we need a cool company name. 181 00:08:25,707 --> 00:08:27,086 Oh, yeah. 182 00:08:27,089 --> 00:08:28,458 I got it! 183 00:08:28,462 --> 00:08:31,132 "Jacket" spelled with a "G" instead of a "J." 184 00:08:32,309 --> 00:08:34,809 That would make it... "Gacket." 185 00:08:35,975 --> 00:08:37,225 Even better! 186 00:08:39,271 --> 00:08:41,360 All right, who wants to wear this jacket 187 00:08:41,365 --> 00:08:43,404 for five minutes for $5.00? 188 00:08:43,408 --> 00:08:44,198 Yeah. 189 00:08:49,129 --> 00:08:51,248 Hey! I know you. 190 00:08:51,252 --> 00:08:52,711 Last time you picked me up, 191 00:08:52,715 --> 00:08:54,254 you left the window down, 192 00:08:54,258 --> 00:08:55,557 and Carmichael jumped out, 193 00:08:55,560 --> 00:08:58,139 and nearly got killed chasing that falcon! 194 00:08:58,145 --> 00:09:00,394 Oh! Well, he looks like 195 00:09:00,399 --> 00:09:02,649 he got about eight lives left. He'll be good. 196 00:09:05,578 --> 00:09:07,737 Do you mind if I ask you about your pet portraits? 197 00:09:07,742 --> 00:09:09,121 Why would you ask that? 198 00:09:09,124 --> 00:09:10,413 'Cause this book says, 199 00:09:10,416 --> 00:09:12,326 "Ask Me About My Pet Portraits." 200 00:09:14,133 --> 00:09:17,292 Oh, my friend Chelsea must have put that in here! 201 00:09:17,299 --> 00:09:19,548 Painting is just a hobby. 202 00:09:19,553 --> 00:09:20,932 Oh! 203 00:09:20,935 --> 00:09:23,144 -They're quite good! -Thank you. 204 00:09:23,149 --> 00:09:26,518 I'll give you $500 for a portrait of my cat. 205 00:09:26,525 --> 00:09:29,115 You got a crayon? I'll do that right now! 206 00:09:35,461 --> 00:09:36,750 What a day, huh? 207 00:09:36,753 --> 00:09:39,133 Gacket was a great idea! 208 00:09:40,139 --> 00:09:42,258 Still not feeling the name, 209 00:09:42,263 --> 00:09:44,512 but thank you! I made all of my money back. 210 00:09:44,517 --> 00:09:47,437 Good, so now you'll have the deposit for Monday, and you're done. 211 00:09:48,394 --> 00:09:51,393 Done? No, no. I'm just getting started! 212 00:09:51,399 --> 00:09:54,448 Tess, people are depending on me to tell them what's next, 213 00:09:54,455 --> 00:09:56,494 and that's definitely... 214 00:09:56,498 --> 00:09:58,787 the matching cape. 215 00:09:58,792 --> 00:10:00,621 -Whoa! -Mm-hmm. 216 00:10:00,625 --> 00:10:02,544 Wait. How much did this cost you? 217 00:10:02,549 --> 00:10:04,719 Fashion has no price. 218 00:10:06,596 --> 00:10:07,886 $150. 219 00:10:08,980 --> 00:10:12,429 But don't worry! We'll rent them both out and make twice the money. 220 00:10:12,436 --> 00:10:14,435 Ah, see? 221 00:10:14,440 --> 00:10:17,360 This is why you're the president of Gacket. 222 00:10:18,617 --> 00:10:20,576 You know what? 223 00:10:20,581 --> 00:10:21,910 I'm starting to feel the name! 224 00:10:21,913 --> 00:10:23,502 -Yes, give me the jacket! -Yes! 225 00:10:23,506 --> 00:10:25,415 I bought all this stuff 226 00:10:25,419 --> 00:10:27,588 this old book of spell remedies told me to get 227 00:10:27,593 --> 00:10:29,552 to stop Mitch's hocus-pocus. 228 00:10:29,557 --> 00:10:30,727 Sage. 229 00:10:32,472 --> 00:10:33,472 Garlic. 230 00:10:36,479 --> 00:10:37,569 And a mini pie? 231 00:10:38,863 --> 00:10:40,652 What does mini pie stop? 232 00:10:40,657 --> 00:10:41,537 Hunger. 233 00:10:43,662 --> 00:10:45,251 You could've bought two. 234 00:10:45,255 --> 00:10:46,545 I did. 235 00:10:47,759 --> 00:10:49,299 It was a long walk home. 236 00:10:50,764 --> 00:10:52,963 Booker, how much did all this cost? 237 00:10:52,968 --> 00:10:55,137 -$20. -That's not so bad. 238 00:10:55,142 --> 00:10:56,221 It was all I had left 239 00:10:56,224 --> 00:10:57,853 after I spent $130 240 00:10:57,857 --> 00:10:59,397 on this spell remedy book. 241 00:11:00,862 --> 00:11:02,571 You spent all your money? 242 00:11:02,575 --> 00:11:04,524 What about the bank on Monday? 243 00:11:04,529 --> 00:11:05,579 Ow! 244 00:11:06,492 --> 00:11:08,371 Another poke! 245 00:11:08,376 --> 00:11:10,375 If I don't stop Mitch, 246 00:11:10,379 --> 00:11:11,879 I may not be here Monday. 247 00:11:13,926 --> 00:11:15,255 Three pies? 248 00:11:15,258 --> 00:11:17,637 Didn't you just hear me? 249 00:11:17,642 --> 00:11:19,392 I may not be here Monday! 250 00:11:26,698 --> 00:11:27,488 Ooh! 251 00:11:28,992 --> 00:11:30,202 Ahh! 252 00:11:31,246 --> 00:11:32,535 I don't know what feels better. 253 00:11:32,539 --> 00:11:34,458 The oohs or the ahhs. 254 00:11:34,462 --> 00:11:36,041 Right. We should take these off, 255 00:11:36,045 --> 00:11:37,844 and open up Gacket for business. 256 00:11:37,848 --> 00:11:40,087 Or we can wear them for the rest of the day 257 00:11:40,092 --> 00:11:42,141 and upgrade those oohs and ahhs 258 00:11:42,146 --> 00:11:44,395 to wows and whoas. 259 00:11:44,400 --> 00:11:47,189 But what about making your money back? 260 00:11:47,195 --> 00:11:50,774 I'll just rent them both out after school to the detention crowd. 261 00:11:50,781 --> 00:11:52,491 Those delinquents always need a little pick-me-up. 262 00:11:54,037 --> 00:11:55,116 Is Gacket open yet? 263 00:11:55,119 --> 00:11:56,288 We'll be open at 3:00. 264 00:11:56,291 --> 00:11:58,500 Perfect! I have detention! 265 00:11:58,505 --> 00:11:59,625 Yes! 266 00:12:07,230 --> 00:12:11,439 No offense, but all that anti-Mitch-craft stuff is making you stink. 267 00:12:11,448 --> 00:12:13,697 Yeah, but it's worth it. 268 00:12:13,702 --> 00:12:15,281 I haven't gotten a poke. 269 00:12:15,284 --> 00:12:16,703 Ow! 270 00:12:16,707 --> 00:12:18,206 I just got a poke! 271 00:12:18,210 --> 00:12:20,369 So, you stink for nothing? 272 00:12:20,374 --> 00:12:21,873 Well, it wasn't for nothing! 273 00:12:21,876 --> 00:12:24,665 This stink cost 150 bucks. 274 00:12:24,671 --> 00:12:26,631 And I'm still under a spell. 275 00:12:27,887 --> 00:12:29,637 There's only one thing left to do. 276 00:12:32,645 --> 00:12:33,735 What do you want? 277 00:12:34,899 --> 00:12:38,488 Listen, Mitch, we made a bad decision before. 278 00:12:38,496 --> 00:12:40,495 And we want to take you up on your offer to hang out. 279 00:12:40,499 --> 00:12:42,828 Let me check my... 280 00:12:42,833 --> 00:12:44,373 "shed-you-el." 281 00:12:45,668 --> 00:12:47,297 You're lucky. 282 00:12:47,301 --> 00:12:50,010 I just had a last minute "cancel-ay-shee-on." 283 00:12:50,016 --> 00:12:51,636 Come on in, losers. 284 00:12:54,524 --> 00:12:56,773 Mitch: Welcome to Mitch-topia! 285 00:12:56,778 --> 00:12:58,647 Ooh! 286 00:12:58,651 --> 00:13:00,780 Ooh! 287 00:13:00,785 --> 00:13:02,734 That's right. Get 'em outta your system. 288 00:13:02,739 --> 00:13:03,789 "Ooh-sers." 289 00:13:04,953 --> 00:13:06,702 No way! 290 00:13:06,706 --> 00:13:09,416 You've got the awesome Zip Zap Zoom game? 291 00:13:10,513 --> 00:13:11,553 Wanna play it? 292 00:13:12,807 --> 00:13:14,926 Do I? Ow! 293 00:13:14,930 --> 00:13:15,849 Why are you poking me? 294 00:13:15,852 --> 00:13:17,971 To remind you why we're here. 295 00:13:17,976 --> 00:13:19,725 You're right! 296 00:13:19,729 --> 00:13:21,608 Uh, Mitch? 297 00:13:21,612 --> 00:13:23,481 I really shouldn't play on an empty stomach. 298 00:13:23,486 --> 00:13:26,155 He gets a little hangry. 299 00:13:26,160 --> 00:13:27,989 You won't like him when he's hangry. 300 00:13:27,994 --> 00:13:30,333 I don't really like him now. 301 00:13:30,338 --> 00:13:31,838 But okay! 302 00:13:35,176 --> 00:13:37,095 Okay, you take that side. 303 00:13:37,100 --> 00:13:38,759 I'll take this side. 304 00:13:38,763 --> 00:13:40,602 Now... 305 00:13:40,606 --> 00:13:42,855 where would Mitch hide mini-Booker? 306 00:13:42,860 --> 00:13:43,939 Ow! 307 00:13:43,942 --> 00:13:45,361 I just got poked! 308 00:13:45,364 --> 00:13:48,483 That just means there's a mini-Levi too! 309 00:13:48,490 --> 00:13:50,159 This is getting worse! 310 00:13:50,163 --> 00:13:51,913 He's coming for both of us! 311 00:13:53,168 --> 00:13:55,628 Oh, the awesome two-sided game table! 312 00:13:58,718 --> 00:14:00,007 Whoa! 313 00:14:00,010 --> 00:14:01,260 No! 314 00:14:02,395 --> 00:14:03,604 Who wants smoothies? 315 00:14:03,607 --> 00:14:05,516 Get away from us! 316 00:14:05,520 --> 00:14:07,059 We know what you've been doing! 317 00:14:07,063 --> 00:14:11,812 What? I-- I've just been playing Ice Zombies. 318 00:14:11,821 --> 00:14:14,990 It looked like you were sewing dolls of us, 319 00:14:14,997 --> 00:14:16,456 you Mitch-doctor! 320 00:14:16,460 --> 00:14:18,999 That wasn't a doll of you! 321 00:14:19,004 --> 00:14:22,423 Ow! Then why do I keep getting poked in my neck? 322 00:14:22,430 --> 00:14:24,009 Ow! Me too! 323 00:14:24,013 --> 00:14:25,592 Maybe the name tags your mommies sew 324 00:14:25,596 --> 00:14:27,885 in your hoodies are poking you. 325 00:14:27,890 --> 00:14:31,519 Our mommies don't sew our names in our hoodies. 326 00:14:31,526 --> 00:14:32,946 They write them! 327 00:14:35,073 --> 00:14:36,952 What the heck is this? 328 00:14:36,956 --> 00:14:39,826 It looks like one of your mom's cactus thorns. 329 00:14:42,215 --> 00:14:44,255 Looks like she got one in mine, too. 330 00:14:46,553 --> 00:14:49,132 Guess that explains all the poking. 331 00:14:49,138 --> 00:14:51,928 But that doesn't explain... 332 00:14:54,026 --> 00:14:56,565 all of this weird sewing stuff! 333 00:14:56,571 --> 00:14:58,610 Okay, fine! 334 00:14:58,614 --> 00:15:01,284 So, I sew. So-- so what? 335 00:15:02,291 --> 00:15:05,371 I find it quite relaxing. 336 00:15:10,135 --> 00:15:11,804 That was my vision. 337 00:15:11,808 --> 00:15:14,807 You know what else relaxes me? 338 00:15:14,813 --> 00:15:15,893 You leaving! 339 00:15:17,147 --> 00:15:19,146 One quick game of Zip Zap Zoom? 340 00:15:19,151 --> 00:15:20,151 Hit the bricks! 341 00:15:26,454 --> 00:15:27,953 Loving this jacket! 342 00:15:27,957 --> 00:15:29,796 I'll take the cape, too. 343 00:15:29,800 --> 00:15:31,919 Oh, the cape combo platter. 344 00:15:31,924 --> 00:15:33,133 You've got ten minutes. 345 00:15:33,136 --> 00:15:34,385 We got other people waiting. 346 00:15:34,388 --> 00:15:35,768 And go! 347 00:15:37,013 --> 00:15:38,472 This is going great! 348 00:15:38,475 --> 00:15:40,724 I told you. We have nothing to worry about. 349 00:15:40,729 --> 00:15:42,609 I know what the people want. 350 00:15:43,785 --> 00:15:45,234 Oh, look. It's a text from Zeena. 351 00:15:45,237 --> 00:15:47,156 She probably wants some fashion tips. 352 00:15:47,161 --> 00:15:48,410 No, it says, 353 00:15:48,413 --> 00:15:50,872 "Prepare to go from a fashionista 354 00:15:50,877 --> 00:15:52,876 to a fashion-leasta." 355 00:15:52,881 --> 00:15:53,961 Zeena: Excuse me. 356 00:15:56,347 --> 00:15:59,966 According to Lit 'Fit's Fashion Premium Prime, 357 00:15:59,973 --> 00:16:02,722 black and white is out, and multi-colored is in. 358 00:16:02,728 --> 00:16:05,688 Which means bye-bye, Gacket. 359 00:16:11,915 --> 00:16:13,245 Premium Prime! 360 00:16:18,136 --> 00:16:20,175 -I'd wear this! -Five bucks! 361 00:16:20,179 --> 00:16:21,348 What? 362 00:16:21,351 --> 00:16:23,591 It's not even in style anymore! 363 00:16:25,098 --> 00:16:27,187 If it makes you feel better, 364 00:16:27,192 --> 00:16:28,731 I spent all my money, too, 365 00:16:28,734 --> 00:16:31,063 on a stupid spell remedy book. 366 00:16:31,069 --> 00:16:33,738 And Mom still thinks we're putting money in the bank on Monday. 367 00:16:33,743 --> 00:16:35,162 Mom's home! 368 00:16:35,166 --> 00:16:36,706 Help hide the jacket and the cape! 369 00:16:39,003 --> 00:16:40,583 Hi, kids! Whatcha doing? 370 00:16:41,838 --> 00:16:42,928 Digging. 371 00:16:44,132 --> 00:16:46,841 For loose change to put into our savings accounts. 372 00:16:46,847 --> 00:16:49,766 Aw, I am so proud of you 373 00:16:49,772 --> 00:16:53,271 taking this money saving thing seriously. 374 00:16:53,278 --> 00:16:54,857 But I wouldn't bother with the cushions though, 375 00:16:54,861 --> 00:16:56,280 I went through those this morning. 376 00:16:56,283 --> 00:16:59,953 That's how I got me $1.37 worth of tacos. 377 00:17:02,374 --> 00:17:04,424 What are you guys gonna do now? 378 00:17:05,930 --> 00:17:08,509 Well, if I need $150, 379 00:17:08,515 --> 00:17:10,934 and you need $150, 380 00:17:10,939 --> 00:17:12,228 and black and white is out, 381 00:17:12,232 --> 00:17:14,561 but multi-colored is in, 382 00:17:14,566 --> 00:17:16,815 there can only be one answer. 383 00:17:16,820 --> 00:17:18,110 Eleven! 384 00:17:20,196 --> 00:17:22,746 What?! It sounded like a math problem! 385 00:17:26,297 --> 00:17:29,087 Why didn't you just say we were gonna paint the jacket? 386 00:17:31,556 --> 00:17:32,845 What do you think? 387 00:17:32,848 --> 00:17:34,267 I think you made this jacket 388 00:17:34,271 --> 00:17:35,980 -look as good as Zeena's. -Thank you. 389 00:17:35,984 --> 00:17:37,483 But isn't your mom gonna notice 390 00:17:37,486 --> 00:17:38,725 you used her paints? 391 00:17:38,729 --> 00:17:40,688 Not if I refill them with water. 392 00:17:40,692 --> 00:17:42,822 Besides, her cat painting's almost done. 393 00:17:46,202 --> 00:17:47,291 Oh, no! 394 00:17:47,294 --> 00:17:48,373 A text from Zeena! 395 00:17:48,376 --> 00:17:49,875 All jackets and capes are out! 396 00:17:49,878 --> 00:17:51,548 Even multi-colored ones? 397 00:17:52,713 --> 00:17:54,882 Even multi-colored ones! 398 00:17:54,887 --> 00:17:56,847 So, what is in? 399 00:17:58,313 --> 00:17:59,973 Cell phone pouches? 400 00:18:01,319 --> 00:18:03,149 What are we gonna do now? 401 00:18:04,404 --> 00:18:05,734 Doesn't say! 402 00:18:07,199 --> 00:18:08,278 Okay, fine! 403 00:18:08,281 --> 00:18:09,740 What's the one thing we can do? 404 00:18:09,744 --> 00:18:12,084 Can you please just tell us? 405 00:18:13,290 --> 00:18:15,499 We'll just cut these up and sew them into capes. 406 00:18:15,504 --> 00:18:17,343 We're back in business! 407 00:18:17,347 --> 00:18:20,346 But the only person we know who sews is your mom, 408 00:18:20,353 --> 00:18:22,432 and I don't think she's gonna hop on board. 409 00:18:22,436 --> 00:18:24,145 Actually... 410 00:18:24,149 --> 00:18:27,068 Booker, who's the one person we know who can help us? 411 00:18:27,074 --> 00:18:30,074 Why is everyone speaking in riddles? 412 00:18:34,498 --> 00:18:36,248 I feel so alive! 413 00:18:37,503 --> 00:18:38,962 -Sew faster! -Sew faster! 414 00:18:38,966 --> 00:18:41,295 We need 50 pouches by morning! 415 00:18:41,300 --> 00:18:42,509 Don't rush me. 416 00:18:42,512 --> 00:18:43,681 I'm a craftsman. 417 00:18:43,684 --> 00:18:45,264 Okay, sorry. 418 00:18:47,310 --> 00:18:49,480 But sew faster! 419 00:18:53,201 --> 00:18:55,490 This is great! We made all of the money back! 420 00:18:55,495 --> 00:18:58,284 I've gotta say, for a while there, 421 00:18:58,290 --> 00:19:00,459 I was very concerned, but soon, 422 00:19:00,464 --> 00:19:03,464 we'll be able to look back on this and laugh. 423 00:19:08,308 --> 00:19:09,767 Or cry! 424 00:19:09,770 --> 00:19:13,020 Maybe there was just something wrong with ours? 425 00:19:16,402 --> 00:19:17,452 Nope! 426 00:19:20,870 --> 00:19:22,619 We want our money back! 427 00:19:22,623 --> 00:19:24,043 Got a receipt? 428 00:19:26,300 --> 00:19:27,340 That'll work. 429 00:19:34,194 --> 00:19:36,394 They say the eyes are the window to the soul. 430 00:19:37,820 --> 00:19:39,820 Carmichael got a little booger in his soul. 431 00:19:41,997 --> 00:19:43,497 Okay. 432 00:19:46,546 --> 00:19:47,666 Oh! Oh! 433 00:19:49,421 --> 00:19:51,220 What happened to my paints? 434 00:19:51,224 --> 00:19:53,673 -Something wrong? -Huh? No, nothing to water about-- 435 00:19:53,678 --> 00:19:55,728 I mean, worry. Worry-- worry about. 436 00:19:57,024 --> 00:19:58,103 Oh, hey, Mom! 437 00:19:58,106 --> 00:19:59,735 -Hey. -Look at you! 438 00:19:59,739 --> 00:20:02,528 Painting. She's painting. 439 00:20:02,534 --> 00:20:03,573 I can see that! 440 00:20:03,576 --> 00:20:05,115 Wow, Mom! 441 00:20:05,119 --> 00:20:08,118 I haven't seen you painting in a long time! 442 00:20:08,124 --> 00:20:09,913 -Carry on! -I don't wanna stop your flow. 443 00:20:09,917 --> 00:20:11,586 Stop! 444 00:20:11,590 --> 00:20:13,669 Y'all know anything about my paints? 445 00:20:13,674 --> 00:20:15,464 Together: No. 446 00:20:16,599 --> 00:20:18,509 -Mm-mm. -Let me see them souls! 447 00:20:20,436 --> 00:20:22,435 Mm-mm, I don't like it. Get in the kitchen. 448 00:20:22,439 --> 00:20:23,978 Get in the kitchen. 449 00:20:23,982 --> 00:20:25,481 You, too. You, too. Get in the kitchen. 450 00:20:25,485 --> 00:20:27,574 Sorry. We'll be right back. 451 00:20:27,578 --> 00:20:28,618 Okay. 452 00:20:30,033 --> 00:20:31,292 Can someone explain to me 453 00:20:31,295 --> 00:20:33,624 why Carmichael's face is leaking? 454 00:20:33,629 --> 00:20:34,918 Are-- are you asking, 455 00:20:34,921 --> 00:20:36,710 or do you already know the answer, 456 00:20:36,715 --> 00:20:39,424 because there's been a lot of that going on lately. 457 00:20:39,429 --> 00:20:42,848 Somebody watered down my paints! 458 00:20:42,855 --> 00:20:45,144 Who was it and why? 459 00:20:45,150 --> 00:20:47,149 Let's eliminate one of the options. 460 00:20:47,153 --> 00:20:48,523 Wasn't me. Good night. 461 00:20:50,068 --> 00:20:51,118 Okay. 462 00:20:52,573 --> 00:20:54,572 I bought that jacket you told me not to, 463 00:20:54,576 --> 00:20:56,165 earned back the money by renting it out, 464 00:20:56,169 --> 00:20:58,168 then got caught up in the whole fashion thing, 465 00:20:58,173 --> 00:21:00,002 bought a cape, too, and then black and white was out, 466 00:21:00,006 --> 00:21:01,175 and multi-colored was in-- 467 00:21:01,178 --> 00:21:02,848 What she's trying to say is... 468 00:21:03,682 --> 00:21:05,011 Wasn't me either. Good night. 469 00:21:05,015 --> 00:21:06,354 Stop! 470 00:21:06,357 --> 00:21:08,857 I cannot believe you disobeyed me, Nia. 471 00:21:10,024 --> 00:21:11,943 I told you how important that money was, 472 00:21:11,947 --> 00:21:14,606 and you went and just spent it on some jacket and cape? 473 00:21:14,612 --> 00:21:15,571 Who even wears capes? 474 00:21:15,574 --> 00:21:18,073 Well, I'm off to the "super" market 475 00:21:18,078 --> 00:21:19,747 in my new cape! 476 00:21:19,751 --> 00:21:22,750 I'll be back in a single bound! 477 00:21:22,756 --> 00:21:24,506 Oh, and Rae, I took a $20 off the dresser. 478 00:21:28,977 --> 00:21:30,846 I apologize, Mom. 479 00:21:30,851 --> 00:21:33,400 I just got so caught up in wanting to be a trendsetter. 480 00:21:33,405 --> 00:21:34,814 I should have listened to you. 481 00:21:34,818 --> 00:21:36,027 Do you see now what I meant 482 00:21:36,030 --> 00:21:38,409 about being responsible with your money? 483 00:21:38,414 --> 00:21:40,243 We can't always spend it on the things we want, 484 00:21:40,247 --> 00:21:42,826 so we can have it for the things we need. 485 00:21:42,832 --> 00:21:43,921 Well... 486 00:21:43,924 --> 00:21:45,623 I hope you learned your lesson, Nia. 487 00:21:45,627 --> 00:21:47,926 Yes, that's right! At least Booker knows 488 00:21:47,931 --> 00:21:50,170 not to go and blow his money on meaningless things. 489 00:21:50,175 --> 00:21:53,724 Would you consider a $130 spell remedy book meaningless? 490 00:21:53,731 --> 00:21:55,140 Now, that depends. 491 00:21:55,144 --> 00:21:56,234 Did it work? 492 00:21:57,568 --> 00:21:58,647 No. 493 00:21:58,650 --> 00:22:01,360 Then, yes! 494 00:22:02,497 --> 00:22:05,656 You both blew your money for the DC trip? 495 00:22:05,662 --> 00:22:07,501 I-- I'm sorry, Mom. 496 00:22:07,506 --> 00:22:08,965 I hope you are, because I don't know how 497 00:22:08,968 --> 00:22:10,757 you're gonna go on that DC trip now. 498 00:22:10,762 --> 00:22:12,091 Gloria: What's going on in there? 499 00:22:12,094 --> 00:22:14,673 And because of you two, I might lose money! 500 00:22:14,678 --> 00:22:17,517 Carmichael wants to know if there's a problem with his portrait. 501 00:22:17,524 --> 00:22:20,223 Listen, Gloria, this may not be what you had in mind-- 502 00:22:20,228 --> 00:22:21,818 You're right! 503 00:22:23,534 --> 00:22:24,863 It's better! 504 00:22:24,867 --> 00:22:26,736 -It is? -Yes! 505 00:22:26,740 --> 00:22:30,239 Carmichael always cries whenever I leave the house. 506 00:22:30,246 --> 00:22:32,205 You captured his expression 507 00:22:32,210 --> 00:22:33,799 "purr-fectly." 508 00:22:33,802 --> 00:22:36,511 Well, you know how I do. 509 00:22:36,517 --> 00:22:40,676 I can't believe I'm getting this painting for only $500! 510 00:22:40,685 --> 00:22:41,814 Ooh, tell your friends! 511 00:22:41,817 --> 00:22:43,266 -I will! -Okay. 512 00:22:43,269 --> 00:22:44,648 Thank you, Gloria. 513 00:22:44,652 --> 00:22:46,072 -Bye. -I'll cash this tomorrow. 514 00:22:47,657 --> 00:22:48,697 Well... 515 00:22:49,831 --> 00:22:51,160 today's my lucky day. 516 00:22:51,163 --> 00:22:53,452 How can we make it our lucky day, Mom? 517 00:22:53,457 --> 00:22:54,916 What can we do to earn back the money 518 00:22:54,920 --> 00:22:56,459 so we can go on that DC trip? 519 00:22:56,463 --> 00:22:57,962 And pay for my paints! 520 00:22:57,965 --> 00:22:59,714 And pay for your paints. 521 00:22:59,718 --> 00:23:02,677 Well, besides the chores you already do, 522 00:23:02,684 --> 00:23:04,103 you can, uh, 523 00:23:04,106 --> 00:23:06,395 wash my Scut car after every shift. 524 00:23:06,400 --> 00:23:07,769 Done! 525 00:23:07,773 --> 00:23:09,902 Vacuum my Scut car. 526 00:23:09,907 --> 00:23:11,446 -Definitely. -And... 527 00:23:11,449 --> 00:23:12,658 Drive my Scut car. 528 00:23:12,661 --> 00:23:14,780 We're not even old enough to drive. 529 00:23:14,785 --> 00:23:16,454 You will be by the time you pay off this trip. 530 00:23:16,458 --> 00:23:17,497 Let's go. 531 00:23:17,500 --> 00:23:19,790 Get to it, scoot to it! 532 00:23:24,670 --> 00:23:25,749 Ha! 533 00:23:25,750 --> 00:23:26,959 Joke's on Mom! 534 00:23:26,960 --> 00:23:28,669 I just found a quarter. 535 00:23:28,670 --> 00:23:30,790 Ooh! Taco money! 536 00:23:30,840 --> 00:23:35,390 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 36361

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.