All language subtitles for Ravens Home s01e08 Vending The Rules.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,520 --> 00:00:03,385 Raven's Home was filmed 2 00:00:03,421 --> 00:00:05,020 in front of a live studio audience. 3 00:00:06,123 --> 00:00:09,124 (women chattering) 4 00:00:09,160 --> 00:00:11,326 Good morning, Mother, Auntie Rae. 5 00:00:11,362 --> 00:00:14,029 Oh, hello, Levi, Steve Harvey. 6 00:00:16,067 --> 00:00:17,366 Why are you two so dressed up? 7 00:00:17,401 --> 00:00:19,368 We'd like to take a moment of your time to discuss 8 00:00:19,403 --> 00:00:22,071 the greatest educational opportunity 9 00:00:22,106 --> 00:00:24,440 of this or any generation. 10 00:00:25,476 --> 00:00:29,144 Virtual reality goggles. The future is now. 11 00:00:30,514 --> 00:00:33,315 This amazing technology will allow us to travel 12 00:00:33,350 --> 00:00:36,351 to bold new worlds and have awesome adventures. 13 00:00:36,387 --> 00:00:38,454 All without triggering my hay fever. 14 00:00:40,458 --> 00:00:42,458 And for just $600. 15 00:00:42,493 --> 00:00:45,427 Wow! They're just $600. 16 00:00:45,463 --> 00:00:49,031 I think "just" stops at 19.99. 17 00:00:50,468 --> 00:00:54,436 But what if we paid for them ourselves with the money you owe us? 18 00:00:54,472 --> 00:00:56,105 Owe you for what? 19 00:00:56,140 --> 00:00:58,407 I'm glad you asked. 20 00:00:58,442 --> 00:01:03,245 We figured if you pay us for all the stuff we do around the house, 21 00:01:03,280 --> 00:01:07,182 we'd have more than enough money to buy the goggles. 22 00:01:07,218 --> 00:01:11,053 - (both laugh) - Wow! That's That's amazing! 23 00:01:11,088 --> 00:01:14,189 Chels, get this. We owe them! 24 00:01:14,225 --> 00:01:17,359 - (Chelsea laughing) - I mean, we carried those two around 25 00:01:17,394 --> 00:01:19,428 for nine months, and what did we charge? 26 00:01:19,463 --> 00:01:22,231 Oh, for womb rental? Nada! 27 00:01:23,300 --> 00:01:25,367 We fed and clothed them their entire lives? 28 00:01:25,402 --> 00:01:26,368 What did we get for that, Rae? 29 00:01:26,403 --> 00:01:28,170 I'm still waitin' on my check. 30 00:01:29,640 --> 00:01:34,243 We keep a roof over their head. Now, how often do we do this, Chels? 31 00:01:34,278 --> 00:01:36,044 Er'y day, er'y day. 32 00:01:37,214 --> 00:01:39,348 So come to think about it, you owe us. 33 00:01:39,383 --> 00:01:41,350 Now, do you still wanna have this conversation? 34 00:01:41,385 --> 00:01:42,417 Both: We're good. 35 00:01:44,421 --> 00:01:46,021 ? Ahhh ? 36 00:01:46,056 --> 00:01:47,122 -? Hey ? -? Yo ? 37 00:01:47,158 --> 00:01:48,390 ? Let me tell you somethin' ? 38 00:01:48,425 --> 00:01:50,392 ? Had my vision all worked out ? 39 00:01:50,427 --> 00:01:52,227 ? But then life had other plans ? 40 00:01:52,263 --> 00:01:53,328 ? Tell 'em, Rae ? 41 00:01:53,364 --> 00:01:55,197 ? It's crazy when things turn upside down ? 42 00:01:55,232 --> 00:01:57,499 ? But you gotta get up and take that chance ? 43 00:01:57,535 --> 00:02:00,969 -? Maybe I'm just finding my way now ? -? Learning how to fly ? 44 00:02:01,005 --> 00:02:02,971 -? And we're gonna be okay ? -? You know I got you, right? ? 45 00:02:03,007 --> 00:02:05,174 ? We might be wild, but you know that we make it work ? 46 00:02:05,209 --> 00:02:07,409 ? We're just kids caught up in a crazy world ? 47 00:02:07,444 --> 00:02:09,311 ? Come on! ? ?It's Raven's Home ? 48 00:02:09,346 --> 00:02:12,014 ? - Yep! We get loud! ? ? - It's Raven's Home ? 49 00:02:12,049 --> 00:02:13,315 -? It's our crowd! ? -? Might be tough ? 50 00:02:13,350 --> 00:02:15,350 ? But together we make it look good ? 51 00:02:15,386 --> 00:02:17,352 ? Down for each other like family should ? 52 00:02:17,388 --> 00:02:20,155 -? It's Raven's Home ? -? When it's tough ? 53 00:02:20,191 --> 00:02:22,324 -? It's Raven's Home ? -? We got love ? 54 00:02:22,359 --> 00:02:25,227 ? Cause no matter the weather, you know we gon' shine ? 55 00:02:25,262 --> 00:02:28,163 ? There for each other, you know it's our time ? 56 00:02:28,199 --> 00:02:30,299 (laughs) Yep! That's us. 57 00:02:31,502 --> 00:02:33,001 (laughing) 58 00:02:39,276 --> 00:02:40,442 I still can't believe you wouldn't get us 59 00:02:40,477 --> 00:02:42,578 virtual reality goggles, Mom. 60 00:02:42,613 --> 00:02:44,446 (scoffs) Really? I can. 61 00:02:44,481 --> 00:02:46,315 One time I asked her for regular goggles, 62 00:02:46,350 --> 00:02:48,217 and she told me, "Swim with your eyes closed." 63 00:02:49,620 --> 00:02:51,520 That was great advice. You're welcome. 64 00:02:51,555 --> 00:02:53,355 And it saved me about $25. 65 00:02:55,159 --> 00:02:56,225 If my dad were here, 66 00:02:56,260 --> 00:02:58,126 he would totally buy us those goggles. 67 00:02:58,162 --> 00:03:00,329 He used to buy me stuff all the time. 68 00:03:00,364 --> 00:03:02,064 He's an amazing businessman. 69 00:03:02,099 --> 00:03:03,432 He sure is, honey. 70 00:03:03,467 --> 00:03:05,133 He's the best. 71 00:03:05,169 --> 00:03:07,336 Uh, Chels, can I talk to you for a second? Come here. 72 00:03:07,371 --> 00:03:08,470 Are we talkin' about, uh, 73 00:03:08,505 --> 00:03:09,571 your thievin' ex-husband, 74 00:03:09,607 --> 00:03:11,540 or does Levi have another dad I don't know about? 75 00:03:11,575 --> 00:03:17,279 Oh, Rae! You're crazy! 76 00:03:17,314 --> 00:03:20,082 Tess' dad's abouttime to pick you up in his 18-wheeler. 77 00:03:20,117 --> 00:03:22,517 Yes! His rig's got a toilet in it! 78 00:03:22,553 --> 00:03:24,186 I was gonna pee here, 79 00:03:24,221 --> 00:03:26,388 but I'm gonna hold it for the truck. 80 00:03:28,292 --> 00:03:29,358 All right, be safe. 81 00:03:29,393 --> 00:03:30,559 - Have a good day. Bye-bye. - Nia: Bye, Mom. 82 00:03:30,594 --> 00:03:32,160 (mutters) 83 00:03:33,230 --> 00:03:35,197 Uh, Chels? (clears throat) 84 00:03:35,232 --> 00:03:36,765 Why are you saying nice things about Garret? 85 00:03:36,800 --> 00:03:41,136 Oh, I just really wanna remind Levi that's his dad's still a good guy, you know? 86 00:03:41,171 --> 00:03:43,138 But he's-- he's not a good guy. 87 00:03:43,173 --> 00:03:44,539 Oh, sure he made some poor choices-- 88 00:03:44,575 --> 00:03:46,208 No-- No, Chels. Cutting your bangs 89 00:03:46,243 --> 00:03:49,144 without a mirror,that's-- you know, that's a poor choice. 90 00:03:49,179 --> 00:03:52,381 Um, Garret is a criminal. 91 00:03:52,416 --> 00:03:54,349 What do you tell people when they ask where he is? 92 00:03:54,385 --> 00:03:56,418 Oh, I-- I say he's outta state. 93 00:03:56,453 --> 00:03:57,552 He's in prison. 94 00:03:57,588 --> 00:03:59,488 Yeah! Outta state. 95 00:04:01,392 --> 00:04:05,427 Chels! You had an invention that made you rich! 96 00:04:05,462 --> 00:04:08,196 - You had infomercials, girl! - Mm-hm. 97 00:04:08,232 --> 00:04:09,498 And then Garret took it all away. 98 00:04:09,533 --> 00:04:12,234 Why do you keep sugarcoating everything he does? 99 00:04:12,303 --> 00:04:15,270 I don't know, Rae.I guess it's 'cause I like to see the glass half full. 100 00:04:15,306 --> 00:04:18,507 You don't have a glass to see half full! He stole it! 101 00:04:19,576 --> 00:04:21,443 Seriously, this is not good for you. 102 00:04:21,478 --> 00:04:24,379 You cannot keep bottling up your emotions like this. 103 00:04:24,415 --> 00:04:26,381 It is not good for you or Levi. 104 00:04:26,417 --> 00:04:32,354 Raven Lydia Baxter,I am not holding in any anger, okay? 105 00:04:32,389 --> 00:04:34,523 Wow, now I know you're mad, 'cause you're usin' my government name. 106 00:04:34,558 --> 00:04:35,557 I don't like it. 107 00:04:40,431 --> 00:04:44,299 Man, by the time we save up enough to buy virtual reality goggles, 108 00:04:44,335 --> 00:04:46,535 everyone will be living in virtual reality... 109 00:04:46,570 --> 00:04:49,204 except us, 'cause we won't have the goggles! 110 00:04:50,507 --> 00:04:53,442 I can't believe the new vending machine's already broken. 111 00:04:53,477 --> 00:04:56,345 How am I supposed to get through Math without a snack? 112 00:04:56,380 --> 00:04:57,546 But you always sleep through Math. 113 00:04:57,581 --> 00:05:00,482 I can't do it on an empty stomach. 114 00:05:00,517 --> 00:05:02,417 I think I have an extra granola bar. 115 00:05:03,554 --> 00:05:07,055 Sorry, Tess. This granola bar is $3. 116 00:05:07,091 --> 00:05:09,157 But they only cost a dollar at the store. 117 00:05:09,193 --> 00:05:12,260 Unfortunately for you, we're not at the store. 118 00:05:14,131 --> 00:05:15,497 Levi, what are you doing? 119 00:05:15,532 --> 00:05:19,167 We need money for VR goggles, and the vending machine is broken. 120 00:05:19,203 --> 00:05:23,105 It's classic supply and demand. My dad taught me all about it. 121 00:05:23,140 --> 00:05:25,240 But I don't have $3. 122 00:05:25,275 --> 00:05:29,144 - Let's just say you owe me one. - I'm not saying that. 123 00:05:29,179 --> 00:05:31,213 Sweet. We just made two bucks. 124 00:05:31,248 --> 00:05:34,449 Exactly.And if we bring more snacks from home and sell them, 125 00:05:34,485 --> 00:05:36,451 we can make the money in no time. 126 00:05:36,487 --> 00:05:40,355 Guys, selling stuff at school for profit is against the rules. 127 00:05:40,391 --> 00:05:44,393 So keep your voices down, we don't want anybody to know what we're doing. 128 00:05:44,428 --> 00:05:45,527 What do you mean "we"? 129 00:05:45,562 --> 00:05:47,362 Oh, we're getting in on this. 130 00:05:47,398 --> 00:05:50,465 Nia and I have been eyeing some limited edition best friend sneakers. 131 00:05:50,501 --> 00:05:52,167 They glow when they're next to each other. 132 00:05:54,271 --> 00:05:56,104 All right, you're in. 133 00:05:56,140 --> 00:05:57,572 But I'm in charge. 134 00:05:57,608 --> 00:05:59,508 You know the one in charge takes all the blame if we get in trouble. 135 00:05:59,543 --> 00:06:01,276 Levi's in charge. 136 00:06:08,385 --> 00:06:09,518 I still don't understand 137 00:06:09,553 --> 00:06:11,486 why we had to get our camping backpacks out of storage. 138 00:06:11,522 --> 00:06:15,290 'Cause they match. My dad says it doesn't matterwhat you're selling 139 00:06:15,325 --> 00:06:17,359 if people don't know where to buy it. 140 00:06:17,394 --> 00:06:20,429 Oh, no! The vending machine's working! 141 00:06:20,464 --> 00:06:24,066 Look at those fools over there buying all those overpriced snacks. 142 00:06:24,101 --> 00:06:26,334 They should be here buying our overpriced snacks! 143 00:06:28,272 --> 00:06:29,471 Machine won't take my bill. 144 00:06:29,506 --> 00:06:32,240 This is some nonsense right here. 145 00:06:32,276 --> 00:06:35,410 I'm goin' to my car to get some change... nobody touch my Honey Yums. 146 00:06:40,517 --> 00:06:42,417 Great! What do we do now? 147 00:06:42,453 --> 00:06:45,253 My dad says you have to crush the competition. 148 00:06:45,289 --> 00:06:47,522 Well, our competition's that vending machine. 149 00:06:47,558 --> 00:06:49,257 You want me to throw a rock through it? 150 00:06:49,293 --> 00:06:50,392 Where'd you get a rock? 151 00:06:50,427 --> 00:06:52,160 I carry it with me. 152 00:06:52,196 --> 00:06:56,164 You think I'm gonna be the girl who shows up without a rock? 153 00:06:56,200 --> 00:06:57,566 (school bell rings) 154 00:06:57,601 --> 00:07:00,368 Well, looks like we're not gonna get those sneakers. 155 00:07:00,404 --> 00:07:02,304 Both: I guess we'll have to think of another way 156 00:07:02,339 --> 00:07:04,139 to show people we're best friends. 157 00:07:07,111 --> 00:07:10,278 We need to shut this machine down. 158 00:07:10,314 --> 00:07:13,482 I know! I'll unplug it and put the "out of order" sign back on it. 159 00:07:13,517 --> 00:07:15,417 Nobody will fall for that. 160 00:07:24,561 --> 00:07:27,295 They fall for it! Do it, Levi! 161 00:07:27,331 --> 00:07:28,530 Unplug our competi-- 162 00:07:30,167 --> 00:07:32,434 Oh. You already did it! (laughs) 163 00:07:32,469 --> 00:07:34,169 Good for you! 164 00:07:35,372 --> 00:07:38,140 Book, get ready to be rich. 165 00:07:38,175 --> 00:07:39,608 Where'd you get those sunglasses? 166 00:07:39,643 --> 00:07:43,512 The vending machine. You want me to plug it back in, I can get you some. 167 00:08:23,854 --> 00:08:25,287 We totally sold out of snacks. 168 00:08:25,322 --> 00:08:28,223 Almost. Levi still has one granola bar left. 169 00:08:28,258 --> 00:08:32,093 I don't care if it's 75 cents in the machine. 170 00:08:32,129 --> 00:08:34,863 In these halls, it's three bucks. 171 00:08:37,267 --> 00:08:39,100 I've gotta give it to you, Levi. 172 00:08:39,136 --> 00:08:41,069 Selling healthy snacks at a moderate markup 173 00:08:41,104 --> 00:08:43,138 is straight baller, yo. 174 00:08:43,173 --> 00:08:46,241 I'm all about that snack life. 175 00:08:46,276 --> 00:08:48,977 Should we tell them how ridiculous they sound? 176 00:08:49,012 --> 00:08:50,312 Nah, it's cute. 177 00:08:53,116 --> 00:08:55,951 I know you didn't get this from the vending machine. 178 00:08:55,986 --> 00:08:57,085 Did somebody sell it to you? 179 00:08:58,989 --> 00:09:00,222 Mm-hm. 180 00:09:00,257 --> 00:09:02,123 An illegal snack ring, huh? 181 00:09:02,192 --> 00:09:05,794 If I bust this, they might make me a full-time teacher. 182 00:09:05,829 --> 00:09:07,229 I can stop cuttin' hair on the weekends. 183 00:09:09,132 --> 00:09:10,232 Come on. 184 00:09:16,273 --> 00:09:18,273 Hey, Rae, whatcha doin'? 185 00:09:18,308 --> 00:09:20,875 Chels... (clears throat) 186 00:09:20,911 --> 00:09:23,878 You can't keep ignoring your feelings about Garret, all right? 187 00:09:23,914 --> 00:09:25,914 So today, I'm gonna help you let 'em out. 188 00:09:25,949 --> 00:09:29,818 This is the prison visitation window. 189 00:09:29,853 --> 00:09:33,154 You're gonna play you, and I'm gonna play your no-good ex-husband. 190 00:09:33,190 --> 00:09:36,858 Oh! Ooh, you know I love a good role play. 191 00:09:36,893 --> 00:09:41,062 You know, I was a "thea-tah" minor in college. 192 00:09:41,098 --> 00:09:43,164 Let me just do a little vocal warm-up. (clear throat) 193 00:09:43,200 --> 00:09:47,168 - Unique New York, Unique... - Chelsea? 194 00:09:47,204 --> 00:09:48,236 Sit down. 195 00:09:50,073 --> 00:09:51,239 ...New York. Okay, got it. 196 00:09:53,243 --> 00:09:55,110 So, what's first? 197 00:09:59,349 --> 00:10:00,915 Wow. 198 00:10:00,951 --> 00:10:03,251 (imitating Garret) Chelsea, darling, you look stupendous. 199 00:10:04,888 --> 00:10:08,023 It's incredible, you sound just like him! 200 00:10:08,058 --> 00:10:12,127 Um, thank you, Garret. I'm very well, you know I'm living with Raven now. 201 00:10:12,162 --> 00:10:15,330 (imitating Garret) Ughh... 202 00:10:15,365 --> 00:10:19,934 I don't like that Raven friend of yours, she talks too much. 203 00:10:19,970 --> 00:10:21,136 Yeah, I hear that. 204 00:10:21,171 --> 00:10:22,270 (mouths) 205 00:10:22,306 --> 00:10:24,939 I'm just kidding. 206 00:10:24,975 --> 00:10:26,107 So how are you? 207 00:10:26,143 --> 00:10:27,976 (imitating Garret) Well, sweetheart I'm in prison 208 00:10:28,011 --> 00:10:31,112 so it's abysmal. (chuckling) 209 00:10:31,148 --> 00:10:33,882 I shouldn't be here in the first place. 210 00:10:33,917 --> 00:10:35,917 Well, Garret, you did break the law. 211 00:10:35,952 --> 00:10:38,053 (as herself) Good job, Chels. Good job. 212 00:10:38,088 --> 00:10:41,022 (clearing throat, imitating Garret) Sweetie, they say 213 00:10:41,058 --> 00:10:43,224 that since I had a quarter of a million dollars 214 00:10:43,260 --> 00:10:46,127 and a ticket to the Cayman Islands, I was running away. 215 00:10:46,163 --> 00:10:49,964 I wasn't running away! No! I was building 216 00:10:50,000 --> 00:10:53,101 a school for the children! 217 00:10:53,136 --> 00:10:57,172 What? Is that what you were doing? Rae, is that true? 218 00:10:57,207 --> 00:11:00,175 (high-pitched) No! 219 00:11:00,210 --> 00:11:03,244 Okay. Garret, no, I know that's not true, 220 00:11:03,280 --> 00:11:05,880 you were going to meet the woman you were gonna run away with. 221 00:11:05,916 --> 00:11:08,216 Good job, Chels. Get him! Get him! 222 00:11:10,053 --> 00:11:13,188 - Unless she was gonna be a teacher at the school...? - Oh, Chels! 223 00:11:13,223 --> 00:11:15,090 Chels, you had him! You had him! 224 00:11:15,125 --> 00:11:18,326 I'm sorry, Rae, I don't know, I-- I've been making excuses 225 00:11:18,362 --> 00:11:21,329 for Garret for so long, I forgot how to get mad at him! 226 00:11:21,365 --> 00:11:23,164 It's okay, we'll find something else. 227 00:11:23,200 --> 00:11:26,101 Okay. What about interpretive dance? 228 00:11:26,136 --> 00:11:28,203 You know, that was my major. 229 00:11:33,977 --> 00:11:37,045 Guys, Spitz is onto us! He knows about the snacks! 230 00:11:37,080 --> 00:11:39,080 If Mom finds out about this, we're dead. 231 00:11:39,116 --> 00:11:41,916 Relax! As long as he doesn't find us 232 00:11:41,952 --> 00:11:43,918 with this backpack full of cash, 233 00:11:43,954 --> 00:11:45,186 we'll be fine. 234 00:11:45,222 --> 00:11:46,354 Booker: There's Spitz! 235 00:11:46,390 --> 00:11:48,056 Here Tess, you take it! 236 00:11:48,091 --> 00:11:50,058 I don't want it! Booker, you take it! 237 00:11:50,093 --> 00:11:53,194 Not me. I'm too pretty for detention. 238 00:11:53,230 --> 00:11:54,229 Don't give it to me! 239 00:11:54,264 --> 00:11:56,064 Hey! 240 00:11:56,099 --> 00:11:57,232 I wanna talk to you kids! 241 00:11:57,267 --> 00:11:58,299 Run! 242 00:12:00,203 --> 00:12:02,971 (yelps, grunting) 243 00:12:05,242 --> 00:12:06,975 (panting) 244 00:12:07,010 --> 00:12:08,276 I need to check your backpack. 245 00:12:10,347 --> 00:12:12,280 No... y-- you don't wanna look in there. 246 00:12:12,315 --> 00:12:13,848 Why not? 247 00:12:13,884 --> 00:12:16,084 'Cause my mom packs me a banana every day. 248 00:12:16,119 --> 00:12:17,986 I don't eat a banana every day. 249 00:12:21,124 --> 00:12:22,323 So this is yours? 250 00:12:22,359 --> 00:12:28,096 Yes. Yes, this is my most favorite flowery head thingy. 251 00:12:28,131 --> 00:12:29,864 Good day to you. 252 00:12:31,935 --> 00:12:33,201 Hey, you! Red backpack! 253 00:12:39,176 --> 00:12:42,076 It's a rock. I don't know why. 254 00:12:43,947 --> 00:12:46,314 - Whoa! - Tess, get back here! 255 00:12:49,119 --> 00:12:50,285 Give me that! 256 00:12:56,960 --> 00:12:58,293 I suppose there's a good explanation for this? 257 00:12:58,328 --> 00:13:00,195 Go ahead. I'm listening. 258 00:13:01,865 --> 00:13:05,200 Hey! Where's your backpack? 259 00:13:05,235 --> 00:13:07,869 I seem to have misplaced it, sir. 260 00:13:16,179 --> 00:13:18,046 Ha! The garbage can! 261 00:13:18,081 --> 00:13:20,181 I got you! You thought you could outsmart me! 262 00:13:20,217 --> 00:13:23,051 But you can't. 'Cause my brain's my biggest muscle. 263 00:13:26,289 --> 00:13:28,857 Coach Spitz, please don't open it. 264 00:13:34,231 --> 00:13:38,867 Probably should have told you I had 540 super balls in there. 265 00:13:40,170 --> 00:13:42,136 I thought there was money in here. 266 00:13:42,172 --> 00:13:44,038 Looks like I owe you an apology. 267 00:13:47,310 --> 00:13:48,977 Where's my apology? 268 00:13:49,012 --> 00:13:50,945 I said I owe you. 269 00:13:54,317 --> 00:13:56,050 Whoa! 270 00:13:56,086 --> 00:13:57,886 That was way too close. 271 00:13:57,921 --> 00:13:58,987 Levi, where's the money? 272 00:13:59,022 --> 00:14:01,089 Let's just say I got it on me. 273 00:14:04,060 --> 00:14:06,160 You glued the money to your body? 274 00:14:06,196 --> 00:14:07,896 I didn't have a lot of time! 275 00:14:07,931 --> 00:14:10,231 All I had was a glue stick or a stapler. 276 00:14:10,267 --> 00:14:11,232 Coward! 277 00:14:13,036 --> 00:14:14,235 Come on, let's get it off. 278 00:14:14,271 --> 00:14:17,171 It's like a band-aid. You gotta take it off real slow. 279 00:14:19,142 --> 00:14:20,208 Ow! 280 00:14:21,344 --> 00:14:23,144 Or was it fast? I can ne-- 281 00:14:23,179 --> 00:14:26,047 No, no, no! Cotton candy, that stings! 282 00:14:27,083 --> 00:14:30,151 - Hey, I wanna try! - No! You'll enjoy it! 283 00:14:32,088 --> 00:14:34,989 Remember, buddy. You're doin' it for the goggles. 284 00:14:35,025 --> 00:14:37,292 Right. For the goggles. 285 00:14:39,362 --> 00:14:41,195 (screaming) Hatchi-Matchi! 286 00:14:42,299 --> 00:14:45,333 Crab cake combo! 287 00:14:45,368 --> 00:14:49,971 Founding fathers, that stings! 288 00:14:53,076 --> 00:14:55,944 Wait! But how is my wedding china supposed to help me 289 00:14:55,979 --> 00:14:57,111 get in touch with my anger? 290 00:14:57,147 --> 00:14:59,948 - You're gonna smash it. - What? Why would I do that? 291 00:14:59,983 --> 00:15:04,285 Because, Chels, there's only two things that survived your relationship with Garret, 292 00:15:04,321 --> 00:15:07,989 Levi and these plates, and I'm not gonna let you smash Levi... 293 00:15:08,024 --> 00:15:11,125 unless he uses my good conditioner again. 294 00:15:11,161 --> 00:15:13,928 No, Rae, these plates are beautiful. 295 00:15:13,964 --> 00:15:17,031 How am I supposed to get mad at a modern chinoiserie 296 00:15:17,067 --> 00:15:19,133 with a French country flair? 297 00:15:20,203 --> 00:15:22,170 Maybe this'll help. 298 00:15:22,205 --> 00:15:25,907 Oh, no. Not the Schmop. 299 00:15:25,942 --> 00:15:28,076 Oh yes, Chels, the Schmop. 300 00:15:28,111 --> 00:15:30,244 Your invention. The thing that made you rich 301 00:15:30,280 --> 00:15:32,280 until Garret stole all your money! 302 00:15:32,315 --> 00:15:33,848 - Put it away! - No! 303 00:15:33,883 --> 00:15:36,017 - Raven! - Chelsea! 304 00:15:36,052 --> 00:15:40,955 You worked so hard for so long. 305 00:15:42,892 --> 00:15:48,062 And then Garret came in and took your money. 306 00:15:48,098 --> 00:15:49,864 Now look at it, Chelsea. 307 00:15:51,034 --> 00:15:52,900 Does it make you mad? 308 00:15:52,936 --> 00:15:55,903 -Yeah. -Yeah, it does, show me how mad it makes you, girl. 309 00:15:55,939 --> 00:15:58,272 - (screams) - There you go! 310 00:15:58,308 --> 00:16:02,010 - (laughs) How do you feel? - I feel good, Rae, I feel really good. 311 00:16:02,045 --> 00:16:04,946 - You ready? You ready? - Yeah! Woo! 312 00:16:04,981 --> 00:16:07,281 Oh my god, I can't even believe this! 313 00:16:07,317 --> 00:16:11,019 I'm not even mad that these plates are like $300 each! 314 00:16:11,054 --> 00:16:13,888 Whoa! 315 00:16:13,923 --> 00:16:17,859 Excuse me, did you just say I could resell these plates for about $300 apiece? 316 00:16:17,894 --> 00:16:20,028 Well, probably more, they discontinued this pattern. 317 00:16:20,063 --> 00:16:21,195 Wh-- Noooo! 318 00:16:21,231 --> 00:16:22,930 No, no, Chelsea, stop! 319 00:16:22,966 --> 00:16:26,267 - Stop it! Stop it! - Rae, come on! I'm finally feeling my anger! 320 00:16:26,302 --> 00:16:31,072 Well, girl, I'm feelin' about $3,000 worth of plates underneath this arm right now. 321 00:16:31,107 --> 00:16:32,940 Well, this was your idea. 322 00:16:32,976 --> 00:16:35,209 And it was a bad idea. 323 00:16:35,245 --> 00:16:37,245 Rae, just give me the plates, huh? 324 00:16:37,280 --> 00:16:39,914 - No! No! - Raven! What? Give me the plates! 325 00:16:39,949 --> 00:16:40,982 No, Chelsea, no! 326 00:16:41,017 --> 00:16:42,116 Aaah! 327 00:16:42,152 --> 00:16:43,918 Listen here, we're gonna walk down these stairs, 328 00:16:43,953 --> 00:16:46,020 and you're gonna break my plates, why? 329 00:16:46,056 --> 00:16:48,156 'Cause they're worth nothing. 330 00:16:49,192 --> 00:16:51,926 - We'll break those plates, too! - No! No! 331 00:16:54,097 --> 00:16:56,197 Rae? Come on! 332 00:16:56,232 --> 00:16:58,099 I need to break those dishes. 333 00:16:58,134 --> 00:17:00,902 Okay, all right-- Oh-- Here, look, break this tacky vase. 334 00:17:00,937 --> 00:17:02,170 But I gave you that vase. 335 00:17:02,205 --> 00:17:05,006 You did! And I am willing 336 00:17:05,041 --> 00:17:07,175 to sacrifice it for our friendship. 337 00:17:08,311 --> 00:17:11,179 Levi: Whoopi Goldberg, that stings! 338 00:17:11,214 --> 00:17:13,181 -What are they doing? - I don't know. 339 00:17:14,851 --> 00:17:17,151 Almost done.Let me know when you're ready. 340 00:17:17,187 --> 00:17:21,155 I think I just need a minute or two-- French bread pizza! 341 00:17:22,959 --> 00:17:26,094 I keep thinkin' it'll stop bein' funny, but it doesn't! 342 00:17:27,897 --> 00:17:31,132 It's making me uncomfortable. He looks like a baby owl with no feathers. 343 00:17:32,235 --> 00:17:34,902 Last one. Hold still, Levi. 344 00:17:34,938 --> 00:17:38,840 Technically, it's not the last one, but I prefer to remove the rest in private. 345 00:17:41,244 --> 00:17:43,878 One... two... 346 00:17:43,913 --> 00:17:45,947 (screams) 347 00:17:48,251 --> 00:17:50,885 Who is makin' it rain in here? 348 00:17:52,155 --> 00:17:54,122 Where did all this money come from? 349 00:17:54,157 --> 00:17:56,924 My torso mostly. 350 00:17:56,960 --> 00:17:59,927 Okay, I want everyone in the living room right now! 351 00:17:59,963 --> 00:18:01,229 - Come on. - Right now! 352 00:18:01,264 --> 00:18:03,030 Come on, come on, come on, come on, come on! 353 00:18:03,066 --> 00:18:04,398 No-no-no-no-no, no-no. You stay. 354 00:18:04,434 --> 00:18:07,235 Put some clothes on. You look like one of them hairless cats. 355 00:18:11,958 --> 00:18:14,692 So you're really not gonna tell us where the money came from? 356 00:18:14,727 --> 00:18:18,596 We believe it's in our best interest to keep quiet. 357 00:18:18,631 --> 00:18:20,932 I'm sorry, do you think that you're in a police station? 358 00:18:20,967 --> 00:18:24,535 You don't have any rights. This is the United States of Raven! 359 00:18:26,005 --> 00:18:27,905 Where'd you get the money, you little punks, huh? 360 00:18:27,941 --> 00:18:31,576 Whoa! Whoa! Whoa, Chelsea! Chelsea, come on now, 361 00:18:31,611 --> 00:18:32,910 I'm the bad cop, you're the good cop. 362 00:18:32,946 --> 00:18:36,814 You're supposed to offer them, like, a cold beverage and a way out. 363 00:18:36,850 --> 00:18:39,884 Sorry, I guess getting in touch with my anger's opened up the floodgates. 364 00:18:39,919 --> 00:18:42,787 Yeah. Close them floodgates, you're scarin' me. 365 00:18:42,822 --> 00:18:44,789 Okay, you guys are not gonna get away with this. 366 00:18:44,824 --> 00:18:47,592 You better start talkin, huh, or I'm gonna get those hair clippers, 367 00:18:47,627 --> 00:18:48,659 and I'm not gonna stop shaving 368 00:18:48,695 --> 00:18:50,895 until every single one of you is bald. 369 00:18:50,930 --> 00:18:53,698 No. No-no-no, not my hair. 370 00:18:53,733 --> 00:18:57,602 That's how people tell the difference between me and Booker. 371 00:18:57,637 --> 00:18:59,604 Mom... I'm scared. 372 00:19:00,807 --> 00:19:02,740 Yeah, I don't live here. I'm gone. 373 00:19:02,775 --> 00:19:04,642 Wait, no. Wait, please don't tell your mama. 374 00:19:04,677 --> 00:19:05,910 Please don't tell her. 375 00:19:05,945 --> 00:19:07,912 Chels, you gotta calm down. 376 00:19:07,947 --> 00:19:09,881 Come on, Rae, they're about to break. 377 00:19:09,916 --> 00:19:11,782 I can see it in their beady little eyes. 378 00:19:11,818 --> 00:19:13,551 (shouting) Where'd you get the money, huh? 379 00:19:13,586 --> 00:19:14,852 I will go out, and I will get that pool noodle. 380 00:19:14,888 --> 00:19:16,954 (shouting) I will whack a kid with a pool noodle! 381 00:19:16,990 --> 00:19:18,523 Chelsea! 382 00:19:19,826 --> 00:19:21,659 Mom! What's the big deal? 383 00:19:21,694 --> 00:19:23,661 All we did was shut down the vending machine, 384 00:19:23,696 --> 00:19:25,796 so we could sell snacks at school. 385 00:19:25,832 --> 00:19:26,864 You did what? 386 00:19:26,900 --> 00:19:28,866 We bent the rules to get ahead. 387 00:19:28,902 --> 00:19:30,935 Dad did stuff like that all the time. 388 00:19:33,573 --> 00:19:36,941 You're right! Your father did do stuff like that all the time, Levi, 389 00:19:36,976 --> 00:19:38,543 that's why he's in jail. 390 00:19:38,578 --> 00:19:39,877 And now you're acting just like him. 391 00:19:39,913 --> 00:19:41,779 You don't know what you're talking about! 392 00:19:41,814 --> 00:19:44,949 - Levi. Levi! - Chels, Chels! Give him a minute. 393 00:19:44,984 --> 00:19:47,852 - (door slams) - No, Rae, you were right. 394 00:19:47,887 --> 00:19:49,954 I wasn't honest about Garret and... 395 00:19:49,989 --> 00:19:52,657 now Levi thinks what he did was okay. 396 00:19:56,029 --> 00:19:57,562 Woo. (sighs) 397 00:19:59,699 --> 00:20:00,731 Wow. 398 00:20:01,801 --> 00:20:03,801 So it was Levi all along? 399 00:20:05,838 --> 00:20:07,872 You think you know a guy. 400 00:20:09,742 --> 00:20:11,576 - Go to your room. - For how long? 401 00:20:11,611 --> 00:20:12,777 Until your kids let you out. 402 00:20:18,918 --> 00:20:21,619 Hey. Can I come in? 403 00:20:25,925 --> 00:20:28,726 You know I-- I didn't mean to yell at you out there, honey, 404 00:20:28,761 --> 00:20:32,930 I-- I got really scared when I saw you actin' like your father. 405 00:20:32,966 --> 00:20:35,800 Why? I don't get it. 406 00:20:35,835 --> 00:20:38,669 You always say Dad's a good guy. 407 00:20:38,705 --> 00:20:40,972 Yeah, well, it's complicated. 408 00:20:41,007 --> 00:20:45,810 Your father isn't a bad guy, but he did do some very bad things. 409 00:20:45,845 --> 00:20:47,044 And I should've talked to you about it. 410 00:20:47,080 --> 00:20:49,880 - Hmm? - Why didn't you? 411 00:20:49,916 --> 00:20:51,983 I was tryin' to protect you, 412 00:20:52,018 --> 00:20:55,620 but I think in the end I just confused you. 413 00:20:55,655 --> 00:20:59,857 The truth is... your father broke the law, 414 00:20:59,892 --> 00:21:02,560 and he hurt our family, honey. 415 00:21:02,595 --> 00:21:04,929 He's in prison because he deserves to be. 416 00:21:04,964 --> 00:21:06,931 So do you hate him? 417 00:21:06,966 --> 00:21:09,967 No. No, I couldn't hate him. 418 00:21:10,003 --> 00:21:12,837 If it weren't for him, I wouldn't have you. 419 00:21:16,843 --> 00:21:18,743 I'm mad at him. 420 00:21:18,778 --> 00:21:20,778 And you have every right to be. 421 00:21:22,015 --> 00:21:24,682 But, we're gonna figure this out together. 422 00:21:24,717 --> 00:21:25,816 You know? Just you and me, 423 00:21:25,852 --> 00:21:27,018 and if you ever wanna talk about it, 424 00:21:27,053 --> 00:21:28,853 I'm here. 425 00:21:28,888 --> 00:21:30,655 I love you. 426 00:21:30,690 --> 00:21:31,922 I love you, too. 427 00:21:33,993 --> 00:21:36,060 - (groans) Mom, not so tight. - (gasps) 428 00:21:36,095 --> 00:21:37,895 Still got a bad case of money burn. 429 00:21:37,930 --> 00:21:38,929 Oh! 430 00:21:40,967 --> 00:21:43,701 You know, what you did at school was very bad. 431 00:21:43,736 --> 00:21:45,703 I'm gonna have to ground you for two weeks. 432 00:21:45,738 --> 00:21:48,005 Any chance of time off for good behavior? 433 00:21:48,041 --> 00:21:51,042 Well, I'll put in a good word with the judge. 434 00:21:51,077 --> 00:21:55,079 Oh. No, wait, I am the judge, so, um, no. 435 00:21:59,786 --> 00:22:04,889 Hi, I'm Chelsea Grayson, inventor of the revolutionary new cleaning tool, 436 00:22:04,924 --> 00:22:08,759 the Schmop. It makes housework... shmousework. 437 00:22:08,795 --> 00:22:10,895 (laughs) 438 00:22:13,633 --> 00:22:16,934 I didn't know they had mops in the olden days. 439 00:22:16,969 --> 00:22:21,706 The olden days? Boy, that was like seven years ago. 440 00:22:21,741 --> 00:22:23,607 How have we not seen this? 441 00:22:23,643 --> 00:22:25,810 Well, Nia, for a while there, I just wanted to forget 442 00:22:25,845 --> 00:22:27,778 about that part of my life. 443 00:22:27,814 --> 00:22:30,748 I'd wanna forget that hairstyle. 444 00:22:30,783 --> 00:22:32,783 All right, all right now. 445 00:22:32,819 --> 00:22:36,854 Even though her hair is awful, you don't say it to her face. It's rude. 446 00:22:36,889 --> 00:22:38,956 I can say it, though, 'cause I'm your bestie. 447 00:22:39,992 --> 00:22:41,389 I'd be careful what you say 448 00:22:41,389 --> 00:22:42,425 about my hair, Rae, 449 00:22:42,425 --> 00:22:43,486 I think you're in this, too. 450 00:22:43,487 --> 00:22:44,995 (gasps) Turn it off! Turn it off! 451 00:22:45,031 --> 00:22:47,031 No! No! No! No! No! 452 00:22:47,066 --> 00:22:50,634 - We gotta see this. - (Chelsea laughing) 453 00:22:50,670 --> 00:22:51,836 Now listen up, guys. 454 00:22:51,871 --> 00:22:54,004 If you order now, we'll send you a second Schmop 455 00:22:54,040 --> 00:22:56,607 for no extra charge, right? 456 00:22:56,642 --> 00:22:57,675 That's a Schmop for you, 457 00:22:57,710 --> 00:23:00,611 and a Schmop for your best friend. (laughs) 458 00:23:00,646 --> 00:23:02,546 Yep! That's me! 459 00:23:02,582 --> 00:23:04,548 (both laughing) 460 00:23:06,052 --> 00:23:08,552 (laughter continues on computer) 461 00:23:10,690 --> 00:23:11,856 Okay, okay, okay, first one 462 00:23:11,891 --> 00:23:13,724 of you to laugh is grounded. 463 00:23:14,894 --> 00:23:15,993 We're already grounded! 464 00:23:16,028 --> 00:23:21,899 (laughter) 465 00:23:21,949 --> 00:23:26,499 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 36141

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.