All language subtitles for Ravens Home s01e06 Adventures in Mommy Sitting.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,344 --> 00:00:09,545 Ooh, this tub is so dirty, you could grow potatoes in it. 2 00:00:09,980 --> 00:00:12,494 Yeah. We should start having the kids take showers 3 00:00:12,550 --> 00:00:14,323 before they take baths. 4 00:00:14,701 --> 00:00:17,190 What we should do is move that toilet about two inches forward, 5 00:00:17,238 --> 00:00:19,503 so the boys actually get somethin' in it. 6 00:00:21,878 --> 00:00:24,793 Hey, Rae... is this a new toilet brush? 7 00:00:24,880 --> 00:00:26,847 - Why yes, it is. - Oh! 8 00:00:26,996 --> 00:00:29,793 It's got a flex grip, a curved handle, 9 00:00:29,880 --> 00:00:32,675 and two types of bristles for dual-action cleaning. 10 00:00:33,324 --> 00:00:35,605 Well, this is amazing! 11 00:00:35,683 --> 00:00:40,316 (laughs) What... Is it sad that we're getting this excited 12 00:00:40,366 --> 00:00:42,011 about a new toilet brush? 13 00:00:42,409 --> 00:00:44,605 Booker: Mom, where do we keep the extra butter? 14 00:00:44,660 --> 00:00:47,496 - Why? - No reason. 15 00:00:48,839 --> 00:00:50,066 In the fridge, Booker. 16 00:00:50,293 --> 00:00:51,503 You the best! 17 00:00:51,847 --> 00:00:53,113 (clang) 18 00:00:54,746 --> 00:00:56,949 That boy needs a CAT scan. 19 00:00:59,816 --> 00:01:01,675 Chels, is this really our life? 20 00:01:01,871 --> 00:01:03,906 My son has his head stuck in a pail, 21 00:01:03,988 --> 00:01:06,418 and we're on our hands and knees scrubbin' the bathroom. 22 00:01:06,466 --> 00:01:08,866 It is Saturday. We need to be havin' fun. 23 00:01:08,947 --> 00:01:12,261 Real fun. We should go out! 24 00:01:12,824 --> 00:01:16,761 What do you mean, like "out" out? Like, tiny purse out? 25 00:01:16,949 --> 00:01:20,363 Yeah. I'm talkin' about fresh weave out. 26 00:01:20,582 --> 00:01:21,816 What? 27 00:01:22,847 --> 00:01:26,527 Now, I heard that up the street, there's a new club called the Vault. 28 00:01:26,605 --> 00:01:28,425 - We should go. - Yeah, we should go. 29 00:01:28,480 --> 00:01:29,925 - Mm-hm. - I'll just call the sitter. 30 00:01:29,973 --> 00:01:32,323 - (gasps) Rae and Chels are goin' out. - Mmm. 31 00:01:32,371 --> 00:01:34,112 Both: ? Rae and Chels are goin' out! Hah! ? 32 00:01:34,160 --> 00:01:36,925 ? Rae and Chels are goin' out! What? Rae and Chels are goin' out! ? 33 00:01:36,973 --> 00:01:39,557 ? Rae and Chels are goin' out, Rae and Chels are goin' out! ? 34 00:01:39,605 --> 00:01:40,642 ? Ohhh ? 35 00:01:40,690 --> 00:01:41,784 - ? Hey ? - ? Yo ? 36 00:01:41,832 --> 00:01:43,174 ? Let me tell you somethin' ? 37 00:01:43,222 --> 00:01:44,713 ? Had my vision all worked out ? 38 00:01:44,761 --> 00:01:46,885 ? But then life had other plans ? 39 00:01:46,933 --> 00:01:49,776 ? Tell 'em, Rae ? - ? It's crazywhen things turn upside down ? 40 00:01:49,824 --> 00:01:52,355 ? But you gotta get up and take that chance ? 41 00:01:52,425 --> 00:01:54,879 ? Maybe I'm just finding my way now ? ? Learning how to fly ? 42 00:01:54,927 --> 00:01:57,355 - ? And we're gonna be okay ? - ? You know I got you, right? ? 43 00:01:57,403 --> 00:01:59,589 ? We might be wild, but you know that we make it work ? 44 00:01:59,637 --> 00:02:01,940 ? We're just kids caught up in a crazy world ? 45 00:02:02,051 --> 00:02:03,818 - ? Come on! ? - ? It's Raven's Home ? 46 00:02:04,009 --> 00:02:06,209 - ? Yep! We get loud! ? - ? It's Raven's Home ? 47 00:02:06,257 --> 00:02:07,556 ? It's our crowd! ? 48 00:02:07,605 --> 00:02:09,736 ? Might be tough, but together we make it look good ? 49 00:02:09,784 --> 00:02:12,370 ? Down for each other like family should ? 50 00:02:12,418 --> 00:02:13,943 ? It's Raven's Home ? 51 00:02:13,978 --> 00:02:16,278 - ? When it's tough ? - ? It's Raven's Home ? 52 00:02:16,326 --> 00:02:17,348 ? We got love ? 53 00:02:17,420 --> 00:02:19,801 ? 'Cause no matter the weather, you know we gon' shine ? 54 00:02:19,849 --> 00:02:22,442 ? There for each other, you know it's our time ? *RAVEN'S HOME* 55 00:02:22,490 --> 00:02:23,762 (Raven laughing) 56 00:02:23,810 --> 00:02:25,122 Yep! That's us. 57 00:02:26,411 --> 00:02:27,411 (laughing) 58 00:02:28,473 --> 00:02:32,322 ?? 59 00:02:33,064 --> 00:02:36,908 (laughs) Right! Okay, great! Great, thank you! 60 00:02:37,001 --> 00:02:40,494 (laughs) Bad news, Rae, we're not goin' out tonight. 61 00:02:40,955 --> 00:02:43,145 Chelsea, you're serious? No one's available to babysit? 62 00:02:43,192 --> 00:02:45,729 - No. - Man, I really wanted to go out tonight. 63 00:02:45,790 --> 00:02:47,268 Mom, we don't need a babysitter. 64 00:02:47,338 --> 00:02:48,485 We can stay by ourselves. 65 00:02:48,533 --> 00:02:50,901 Ha-ha! That's not gonna happen. 66 00:02:51,463 --> 00:02:52,478 But we're responsible. 67 00:02:52,526 --> 00:02:54,689 Nia, if it was just you, sweetie, of course. 68 00:02:54,737 --> 00:02:56,986 You and Levi? Why not? 69 00:02:57,021 --> 00:02:58,455 What if it was Nia, Levi, and me? 70 00:02:58,503 --> 00:02:59,556 I'd think about it. 71 00:02:59,604 --> 00:03:01,642 Yo, Booker, I got an "I'd think about it," 72 00:03:01,690 --> 00:03:04,487 You got straight shut down, son! 73 00:03:05,205 --> 00:03:08,221 Wait, I'm the reason we can't stay home alone? 74 00:03:08,346 --> 00:03:11,200 I'm as responsible as everybody else. 75 00:03:11,338 --> 00:03:14,057 You just had a pail stuck on your head. 76 00:03:14,830 --> 00:03:17,018 Auntie Rae, you and Mom deserve a night out. 77 00:03:17,066 --> 00:03:18,157 We can handle this. 78 00:03:18,205 --> 00:03:20,042 Yeah! We'll do it together. 79 00:03:20,078 --> 00:03:21,229 Plus, I'll be here, Ms. B. 80 00:03:21,315 --> 00:03:23,291 When are you not here, Tess? 81 00:03:24,487 --> 00:03:26,612 Please, give us a chance. 82 00:03:26,877 --> 00:03:28,658 Kids: Mmm? 83 00:03:28,812 --> 00:03:30,245 Mm. 84 00:03:30,666 --> 00:03:32,309 A moment in the kitchen? 85 00:03:32,544 --> 00:03:34,010 If that's not the name 86 00:03:34,058 --> 00:03:36,058 of a Michael Bubl� album, 87 00:03:36,108 --> 00:03:37,611 it should be. 88 00:03:41,199 --> 00:03:42,463 What do you think, Chels? 89 00:03:42,557 --> 00:03:44,532 I think our kids deserve a chance 90 00:03:44,580 --> 00:03:46,112 to prove they can stay home alone. 91 00:03:46,174 --> 00:03:48,197 I don't think so, Chels. You can't trust 'em. 92 00:03:48,362 --> 00:03:49,596 They're sneaky. 93 00:03:49,807 --> 00:03:51,681 I can't believe she said we're sneaky! 94 00:03:51,729 --> 00:03:53,580 Be quiet! She'll hear us! 95 00:03:54,330 --> 00:03:56,291 Oh, come on, they're good kids. 96 00:03:56,401 --> 00:03:59,244 And, Rae, we need this. 97 00:03:59,423 --> 00:04:00,812 (sigh) All right, okay. 98 00:04:00,885 --> 00:04:02,579 I could ask Tess' Mom to check in on them, 99 00:04:02,627 --> 00:04:05,369 and the club is only four blocks away. 100 00:04:05,607 --> 00:04:07,095 Okay, wow. I can't believe 101 00:04:07,143 --> 00:04:09,091 I'm actually saying this, but okay. 102 00:04:09,229 --> 00:04:10,649 We'll let the kids stay home alone. 103 00:04:10,697 --> 00:04:14,130 (kids cheering) 104 00:04:16,982 --> 00:04:18,014 Yeah! 105 00:04:20,104 --> 00:04:24,065 Now how many times have I told you not to eavesdrop on my conversations? 106 00:04:24,151 --> 00:04:26,375 Let's focus on what's really important. 107 00:04:26,471 --> 00:04:29,078 (yelling) We're stayin' home alone! 108 00:04:29,230 --> 00:04:31,230 (kids cheering) 109 00:04:33,510 --> 00:04:36,018 Chels, did we make the right decision? 110 00:04:36,346 --> 00:04:39,752 Rae, if the Vault is lame, we'll just go somewhere else. 111 00:04:40,898 --> 00:04:43,721 Oh, you mean about the kids? Oh. I don't know. 112 00:04:48,781 --> 00:04:51,266 You guys! For the first time in our 11 years 113 00:04:51,314 --> 00:04:53,475 on the planet, we're gonna be home alone! 114 00:04:53,523 --> 00:04:57,086 I can't wait to find out what's on TV after 9:00. 115 00:04:58,320 --> 00:05:00,711 Raven: I hope you're not eating ice cream! 116 00:05:00,857 --> 00:05:03,281 'Cause it's about to get hot in here. 117 00:05:05,316 --> 00:05:07,000 How do we look? 118 00:05:07,744 --> 00:05:09,644 Kinda trashy. 119 00:05:10,989 --> 00:05:12,758 Both: Nailed it! 120 00:05:13,078 --> 00:05:14,123 Ahhh! 121 00:05:14,273 --> 00:05:15,734 All right, everybody, listen up! 122 00:05:15,797 --> 00:05:19,391 Rules. Tess' mom is watchin' out for you, so behave yourselves. 123 00:05:19,453 --> 00:05:22,453 Also! No cooking, no fighting, no throwing, no running, 124 00:05:22,539 --> 00:05:24,141 - no hugging! - Why no hugging? 125 00:05:24,189 --> 00:05:26,453 'Cause it always ends in fightin'. 126 00:05:27,578 --> 00:05:29,328 Listen, don't open the door for anybody, 127 00:05:29,422 --> 00:05:32,328 under no circumstances are you allowed to leave this house, 128 00:05:32,422 --> 00:05:34,171 and you call us if you need anything. 129 00:05:34,219 --> 00:05:35,984 Anything! 130 00:05:36,115 --> 00:05:39,430 (phone ringing) 131 00:05:39,781 --> 00:05:41,422 Yes, Tess? 132 00:05:41,986 --> 00:05:45,664 Heh. Just wanted to make sure I had the right number. 133 00:05:47,336 --> 00:05:49,797 Mother, there is no need to worry. 134 00:05:49,900 --> 00:05:51,900 We are all mature enough to handle this. 135 00:05:52,030 --> 00:05:57,391 Now, if you'll excuse me, I'm off to enjoy a sugar-free hard candy. 136 00:06:00,186 --> 00:06:01,858 Don't make me regret this. 137 00:06:02,206 --> 00:06:03,487 - Love you, Mom. - Love you guys. 138 00:06:03,577 --> 00:06:05,257 - Have fun. - Love you, Levi. 139 00:06:05,374 --> 00:06:06,827 - Love you, too. - Mm-wah. 140 00:06:06,875 --> 00:06:08,264 - And remember... - Yeah? 141 00:06:08,312 --> 00:06:10,960 You don't owe anybody anything. 142 00:06:14,085 --> 00:06:16,740 Nia: Okay! Have a good time! Love you guys! See you later! 143 00:06:16,788 --> 00:06:18,296 - Bye! - Kids: Bye! 144 00:06:18,382 --> 00:06:20,289 Finally! They're gone! 145 00:06:20,452 --> 00:06:22,291 Woo! (laughing) 146 00:06:22,326 --> 00:06:24,360 ? We're all alone! ? 147 00:06:24,395 --> 00:06:26,513 All: ? We're all alone! ? 148 00:06:26,662 --> 00:06:28,193 ? We're all alo... ? 149 00:06:29,883 --> 00:06:31,412 No yelling. 150 00:06:33,304 --> 00:06:37,206 (whispering) ? We're all alone! We're all alone! ? 151 00:06:39,894 --> 00:06:41,106 Whoo! 152 00:06:41,754 --> 00:06:44,356 Yo, Training Wheels, go long. 153 00:06:44,799 --> 00:06:47,442 What are you doing? You can't throw that in the house. 154 00:06:47,496 --> 00:06:49,120 But we're not allowed to go outside. 155 00:06:49,175 --> 00:06:51,246 Yeah, what are we supposed to do now? 156 00:06:51,395 --> 00:06:53,496 And don't say, "Magic show." 157 00:06:53,572 --> 00:06:55,473 I wasn't gonna. 158 00:06:55,843 --> 00:06:58,083 Guess I won't be needin' these. 159 00:06:59,231 --> 00:07:01,680 No, up, up, up, up, up, up, up, up, up, up, up. 160 00:07:01,762 --> 00:07:03,465 No feet on my mama's coffee table. 161 00:07:03,581 --> 00:07:07,098 If we break the rules, she'll never trust me to stay home alone again. 162 00:07:07,207 --> 00:07:09,168 Who wants snacks? 163 00:07:09,238 --> 00:07:11,309 Nia, get that outta here. You're gonna spill. 164 00:07:11,357 --> 00:07:12,942 Relax, nothing's gonna happen. 165 00:07:13,020 --> 00:07:14,560 - Yes, it will. - No, it won't. 166 00:07:14,595 --> 00:07:15,795 - Yes, it will. - No, it won't! 167 00:07:15,830 --> 00:07:16,862 Yes, it will! 168 00:07:16,910 --> 00:07:18,207 (splash) 169 00:07:20,768 --> 00:07:22,072 No, no, no! 170 00:07:22,236 --> 00:07:23,478 What? 171 00:07:23,526 --> 00:07:26,041 I have to be honest. If anyone was gonna spill, 172 00:07:26,103 --> 00:07:27,640 I thought it'd be you. 173 00:07:27,768 --> 00:07:29,213 Yeah, me too! 174 00:07:30,645 --> 00:07:32,447 Mom's gonna think I did this! 175 00:07:32,495 --> 00:07:33,557 We have to fix it. 176 00:07:33,605 --> 00:07:35,705 Just flip the cushion. They'll never know. 177 00:07:35,783 --> 00:07:36,869 Okay. 178 00:07:39,987 --> 00:07:41,654 Yeah, that's not gonna work, 179 00:07:41,689 --> 00:07:45,151 I had a small incident with a chocolate bar last week. 180 00:07:45,292 --> 00:07:47,092 I'm just glad that's chocolate. 181 00:07:48,213 --> 00:07:49,314 Don't worry. 182 00:07:49,362 --> 00:07:51,831 I got this. I'll call my uncle. 183 00:07:51,866 --> 00:07:53,549 He knows how to get any stain out. 184 00:07:53,668 --> 00:07:54,799 Even blood. 185 00:07:54,902 --> 00:07:57,471 Is your uncle a dry cleaner or something like that? 186 00:07:57,568 --> 00:08:00,190 Yeah, somethin' like that. 187 00:08:03,611 --> 00:08:06,112 ?? club music playing... 188 00:08:06,159 --> 00:08:09,565 ?? 189 00:08:13,988 --> 00:08:16,622 No, I'm gonna need to see some ID. 190 00:08:16,745 --> 00:08:20,559 Oh, how cute. Cardin' us like we're some sorority girls. 191 00:08:20,837 --> 00:08:22,729 - Oh... - Thank you! 192 00:08:24,423 --> 00:08:25,745 I'm serious. 193 00:08:26,506 --> 00:08:29,159 Okay, gimme a second, let me find it. 194 00:08:29,871 --> 00:08:34,901 Um... so I... I don't have it. 195 00:08:35,810 --> 00:08:36,942 Then I can't let you in. 196 00:08:36,978 --> 00:08:38,282 There's mine, sir, 197 00:08:38,330 --> 00:08:39,893 and as you can see, I am of age, 198 00:08:39,963 --> 00:08:41,780 so I will vouch for her. (chuckles) 199 00:08:41,885 --> 00:08:43,112 All right. You can get in. 200 00:08:43,229 --> 00:08:45,713 - Cool. - Not you! 201 00:08:47,346 --> 00:08:48,821 You got a mama, don't you? 202 00:08:48,856 --> 00:08:50,198 Yes, I do. 203 00:08:50,767 --> 00:08:52,868 And you love your mama, don't you? 204 00:08:52,927 --> 00:08:54,862 The woman's a saint. 205 00:08:55,333 --> 00:09:00,065 And if your mama wanted to just pop it one good time at the club... 206 00:09:01,569 --> 00:09:02,971 would you let her in? 207 00:09:03,664 --> 00:09:05,166 If she had ID. 208 00:09:06,941 --> 00:09:08,941 Listen to me! All right? 209 00:09:08,976 --> 00:09:13,166 I am a hard-working single mother. I need this! 210 00:09:13,237 --> 00:09:16,909 Now, everything I got is taped down, squeezed in, 211 00:09:17,026 --> 00:09:18,651 and pushed up! 212 00:09:18,823 --> 00:09:21,463 All right? I'm gettin' in this club. 213 00:09:22,391 --> 00:09:23,743 (high-pitched) Enjoy your night. 214 00:09:23,791 --> 00:09:24,857 Yeah, that's right. 215 00:09:26,594 --> 00:09:28,457 Come on, Rae, aah! 216 00:09:28,504 --> 00:09:29,559 Isn't this great? 217 00:09:29,607 --> 00:09:32,824 Oh! Finally a chance to be out as adults, you know? 218 00:09:32,967 --> 00:09:34,833 Just you and me, havin' fun. 219 00:09:35,012 --> 00:09:36,802 Not talkin' about the kids. 220 00:09:36,887 --> 00:09:38,771 Girl, what kids? We ain't got no kids! 221 00:09:38,819 --> 00:09:40,873 (both laughing) 222 00:09:40,921 --> 00:09:42,451 - Shall we call 'em? - Yeah. 223 00:09:42,499 --> 00:09:43,917 Let's go call 'em, and then we can have some fun. 224 00:09:43,965 --> 00:09:45,261 Okay. 225 00:09:46,847 --> 00:09:48,918 (phone ringing) 226 00:09:49,984 --> 00:09:51,567 - It's Mom! - Pick it up! 227 00:09:51,619 --> 00:09:53,370 I'm not pickin' it up, you pick it up! 228 00:09:53,418 --> 00:09:55,348 Fine, I'll get it. Gosh. 229 00:09:56,023 --> 00:09:58,988 - No, don't hand me the... - Hey, Mom. 230 00:09:59,627 --> 00:10:01,418 Hey, baby, how's it goin'? 231 00:10:01,563 --> 00:10:03,043 She knows! 232 00:10:05,800 --> 00:10:08,434 Uh, fine, fine, perfectly fine, okay? 233 00:10:08,482 --> 00:10:09,823 - Just spillin'. - Booker! 234 00:10:09,871 --> 00:10:11,606 I mean chillin'! 235 00:10:11,939 --> 00:10:13,840 Everything okay? Let me talk to your sister. 236 00:10:13,926 --> 00:10:15,465 I wish you would. 237 00:10:16,121 --> 00:10:18,481 - Hey, Mom! - Hey, sweetie, everything okay? 238 00:10:18,535 --> 00:10:20,675 Yup. Everything's fine. Nothing happening here, 239 00:10:20,723 --> 00:10:22,074 - just hangin' out. - ?? Dance music plays over phone... 240 00:10:22,121 --> 00:10:24,042 Hey, is that your jam they're playing? 241 00:10:24,090 --> 00:10:26,387 ?? Dance music plays... 242 00:10:26,520 --> 00:10:28,363 That's my baby. She got a good ear. 243 00:10:28,465 --> 00:10:31,613 - That is our jam. Okay, gotta go, bye! - (both screaming) 244 00:10:33,293 --> 00:10:35,828 So, we got the stain out. 245 00:10:35,981 --> 00:10:38,668 Yeah, but then this happened. 246 00:10:40,159 --> 00:10:42,434 No, that's worse than the stain! 247 00:10:42,520 --> 00:10:44,598 - Who's gonna get blamed for this? - Me. 248 00:10:44,678 --> 00:10:46,817 It doesn't matter who gets blamed for this. 249 00:10:46,957 --> 00:10:49,708 Gosh, Mom's never gonna let us stay home alone again. 250 00:10:49,824 --> 00:10:51,121 Yo! I got it! 251 00:10:51,254 --> 00:10:53,090 We use this stuff on the rest of the chair, 252 00:10:53,160 --> 00:10:54,949 and your mom will never notice the spot, 253 00:10:54,999 --> 00:10:57,309 'cause the whole chair will be white! 254 00:10:58,238 --> 00:11:00,933 Do you listen to yourself when you talk? 255 00:11:01,520 --> 00:11:02,920 We have to cover this up somehow. 256 00:11:02,968 --> 00:11:07,671 We can paint it. I have a watercolor set with 128 different colors. 257 00:11:07,795 --> 00:11:09,894 I'm sure we can find one that'll match the chair. 258 00:11:09,942 --> 00:11:11,168 That's perfect! 259 00:11:11,270 --> 00:11:15,074 Yes! I've been waiting for a chance to break those bad boys out! 260 00:11:16,511 --> 00:11:18,761 - This has to work. - And he's gotta stop 261 00:11:18,809 --> 00:11:21,043 callin' watercolors "bad boys." 262 00:11:25,880 --> 00:11:29,613 ?? Club music playing... 263 00:11:29,950 --> 00:11:32,371 - Hey, Chels, you remember this? - Woo-ahh. 264 00:11:32,419 --> 00:11:34,769 - Oh, yeah, I remember that. - You remember that? 265 00:11:34,855 --> 00:11:36,691 Chels, you remember this? 266 00:11:36,891 --> 00:11:39,269 Oh, you know I remember that. 267 00:11:39,457 --> 00:11:41,168 (both laughing) 268 00:11:41,216 --> 00:11:42,561 Chels, you remember this? 269 00:11:42,609 --> 00:11:45,683 Ha-huhhh, ha-huhhh, uh-ahhhh. 270 00:11:45,845 --> 00:11:48,535 No, Rae. I do not remember that. 271 00:11:48,763 --> 00:11:51,527 You know why? 'Cause I just made it up. It's called the Baxter Bounce. 272 00:11:51,575 --> 00:11:53,426 - Check this out! - Ay-uh-uh, uhh, uhh. 273 00:11:53,741 --> 00:11:57,009 (grunt) -Ooh! I'm sorry about that, sorry, I didn't see you there. 274 00:11:57,091 --> 00:11:59,652 I find that hard to believe. 275 00:12:03,617 --> 00:12:06,410 Wow. You real big for a person. 276 00:12:07,269 --> 00:12:09,955 You real... real big. Not just big, you strong. 277 00:12:10,152 --> 00:12:11,912 Real strong, aren't you? You're like, sturdy. 278 00:12:11,972 --> 00:12:14,472 (grunts) I'm a sturdy woman. (growling) 279 00:12:14,662 --> 00:12:17,605 (laughs) Ooh, I'm gonna stop talkin' now. 280 00:12:18,799 --> 00:12:19,998 Just watch yourself. 281 00:12:20,046 --> 00:12:22,098 Will do. I'm sorry about that, I'm just... I'm... you know what? 282 00:12:22,145 --> 00:12:23,752 I'm thirsty. I'm gonna go get some water. 283 00:12:23,800 --> 00:12:25,011 All right? All right. 284 00:12:25,082 --> 00:12:27,597 Wow, Chels, that woman is scary. I didn't even see her. 285 00:12:27,675 --> 00:12:29,608 Don't worry about it, Rae. It's so dark in here, 286 00:12:29,643 --> 00:12:31,924 - you probably thought she was a wall. - Yeah. 287 00:12:35,883 --> 00:12:38,352 Just a little more blue. 288 00:12:40,805 --> 00:12:42,721 And what do you think? 289 00:12:42,757 --> 00:12:44,089 Levi! Nice work. 290 00:12:44,156 --> 00:12:47,508 That's amazing. You ever try to paint a $20 bill? 291 00:12:47,556 --> 00:12:48,664 Why would I do that? 292 00:12:48,729 --> 00:12:50,398 No reason. 293 00:12:52,125 --> 00:12:55,768 It's not perfect, but it should be good enough to fool Mom. 294 00:12:55,803 --> 00:12:57,636 Now it just needs some time to dry. 295 00:12:57,671 --> 00:12:59,522 No problem. I'll just stick it in the window, 296 00:12:59,570 --> 00:13:01,469 and it'll be dry before they get back. 297 00:13:01,674 --> 00:13:02,739 Yo, I can't believe it. 298 00:13:02,877 --> 00:13:04,843 I think we're actually gonna get away with this. 299 00:13:05,004 --> 00:13:06,227 I know, right? (giggles) 300 00:13:06,289 --> 00:13:07,406 Thanks, guys. 301 00:13:07,490 --> 00:13:08,555 Finally, it's over. 302 00:13:08,649 --> 00:13:09,982 Everything's okay. 303 00:13:10,173 --> 00:13:11,806 (sighs) 304 00:13:13,820 --> 00:13:16,722 No, please don't lock us in here, no! 305 00:13:20,761 --> 00:13:22,027 I just had a vision. 306 00:13:22,062 --> 00:13:24,763 Mom and Aunt Chels are gonna get trapped in a giant safe! 307 00:13:24,799 --> 00:13:27,211 That club they went to tonight used to be a bank. 308 00:13:27,359 --> 00:13:29,016 Maybe they got locked in the vault! 309 00:13:29,086 --> 00:13:31,430 - How do you know about that club? - Yo, am I the only one 310 00:13:31,478 --> 00:13:33,859 who watches What's Lit Chicago? 311 00:13:35,070 --> 00:13:36,775 We gotta get down there and save them. 312 00:13:36,811 --> 00:13:38,228 - You're right. - But we're not supposed 313 00:13:38,275 --> 00:13:39,116 to leave the house. 314 00:13:39,164 --> 00:13:41,046 Ooh, you're also right. 315 00:13:41,344 --> 00:13:44,469 Look, you got two choices, stay here and protect your butt, 316 00:13:44,523 --> 00:13:46,477 or sneak out and protect your mom. 317 00:13:46,826 --> 00:13:49,849 Ooh... this is a tough one. 318 00:13:50,925 --> 00:13:52,791 No, it's not. Let's go. 319 00:13:52,952 --> 00:13:54,443 Right. 320 00:13:54,576 --> 00:13:57,732 ?? 321 00:13:57,779 --> 00:14:00,498 ?? 322 00:14:02,620 --> 00:14:05,186 Vens Home 323 00:14:05,234 --> 00:14:06,374 - Hey, Chels. - What? 324 00:14:06,422 --> 00:14:09,022 Come on, let's get out there and show 'em what we're workin' with. 325 00:14:10,281 --> 00:14:11,480 (gasps) 326 00:14:11,919 --> 00:14:14,880 - Oh snap! - You again! 327 00:14:14,950 --> 00:14:16,565 Oh, my bad, my bad. 328 00:14:16,747 --> 00:14:20,450 Stay cool, Brenda. Remember what your life coach said, don't do anything crazy 329 00:14:20,552 --> 00:14:22,888 until you count to 10. One, two... 330 00:14:22,981 --> 00:14:24,948 Wait wait wait wait here, let me clean it up, let me clean it up. 331 00:14:24,996 --> 00:14:27,067 - Here we go. Oh! - Ten! 332 00:14:27,216 --> 00:14:30,310 - Ohhhh... - (gasp) W-W-W-Wait, 333 00:14:30,380 --> 00:14:31,681 wait, huh, there's no reason 334 00:14:31,770 --> 00:14:34,349 to get physical. Raven could make you a new dress. 335 00:14:34,385 --> 00:14:36,665 You know, she actually makes clothes for dogs for a living, 336 00:14:36,713 --> 00:14:38,487 so it's not a big deal. 337 00:14:38,622 --> 00:14:40,656 Did you just call me a dog? 338 00:14:40,942 --> 00:14:42,888 Not on purpose. 339 00:14:43,427 --> 00:14:45,864 I'm going to use her to beat you! 340 00:14:45,989 --> 00:14:47,380 Now, Brenda, Brenda... 341 00:14:47,428 --> 00:14:49,194 what did your life coach say? 342 00:14:49,350 --> 00:14:51,849 Right? Count to 10. 343 00:14:51,919 --> 00:14:55,437 One... two... 344 00:14:55,519 --> 00:14:56,585 Whaaa! 345 00:14:59,410 --> 00:15:01,343 How are we gonna get by the doorman? 346 00:15:01,378 --> 00:15:02,665 Let's just tell him the truth. 347 00:15:02,735 --> 00:15:04,575 What? That I had a psychic vision that our moms 348 00:15:04,634 --> 00:15:06,281 are gonna get stuck in the vault? 349 00:15:06,317 --> 00:15:07,704 No way he'd believe that. 350 00:15:07,829 --> 00:15:09,267 We gotta sneak in. 351 00:15:09,384 --> 00:15:12,384 Just be smooth. Act like you belong. 352 00:15:12,623 --> 00:15:15,689 Sup, my man. How you doin', brother? 353 00:15:15,759 --> 00:15:17,843 I see you, Kim! 354 00:15:23,077 --> 00:15:27,100 Nice try. You kids can't get into this establishment. 355 00:15:27,203 --> 00:15:30,069 All right, all right, I feel you, dawg. 356 00:15:30,641 --> 00:15:32,374 But what if we were chaperoned... 357 00:15:32,409 --> 00:15:33,968 by George Washington? 358 00:15:34,108 --> 00:15:38,186 And his friend... also George Washington, eh? 359 00:15:38,511 --> 00:15:39,610 You're not gettin' in. 360 00:15:39,717 --> 00:15:40,835 Man. 361 00:15:41,084 --> 00:15:43,539 Hmph. Two dollars. 362 00:15:49,727 --> 00:15:53,086 I don't know, Rae, maybe... maybe we should just, uh, go home. 363 00:15:53,172 --> 00:15:56,498 What? No, we're not goin' anywhere, Chels. This is our night out. 364 00:15:56,533 --> 00:15:59,516 Yeah, you're right. This is our night, and we're gonna have fun, 365 00:15:59,617 --> 00:16:01,367 even if she uses me to beat you. 366 00:16:01,415 --> 00:16:04,102 But like, ideally though, that's not gonna happen. 367 00:16:05,342 --> 00:16:07,275 - Gotcha. We'll just avoid her. - Yeah. 368 00:16:07,311 --> 00:16:08,577 - Avoid who? - Both: Aahhhhh! 369 00:16:08,612 --> 00:16:11,546 Gotta go, gotta go, gotta go! 370 00:16:11,582 --> 00:16:12,614 There they are! 371 00:16:12,650 --> 00:16:14,249 (both screaming) 372 00:16:16,687 --> 00:16:19,287 No, please don't lock us in here, no! 373 00:16:19,425 --> 00:16:21,000 (vault door shuts) 374 00:16:22,459 --> 00:16:25,188 I am not telling my life coach about this. 375 00:16:25,629 --> 00:16:27,407 No! They're trapped! 376 00:16:27,852 --> 00:16:30,398 Please, sir! Our moms are locked in that vault! 377 00:16:30,458 --> 00:16:31,711 They need our help! 378 00:16:31,821 --> 00:16:33,141 Look, I know what's goin' on here. 379 00:16:33,188 --> 00:16:34,813 You got caught tryin' to sneak in, 380 00:16:34,883 --> 00:16:36,782 so you're makin' up all these stories. 381 00:16:36,867 --> 00:16:39,032 But it ain't gonna work. 382 00:16:39,118 --> 00:16:40,384 Skedaddle! 383 00:16:40,602 --> 00:16:43,024 (harsher) Skedaddle! 384 00:16:44,641 --> 00:16:47,266 - Now what? - I have a plan. 385 00:16:47,404 --> 00:16:50,953 But we're gonna have to squeeze into a really tight space. 386 00:16:53,190 --> 00:16:57,426 Delivery? (laughs) Oh, I know what's goin' on here. 387 00:16:57,727 --> 00:17:00,149 These kids think they're slick. 388 00:17:00,239 --> 00:17:03,106 But you're not sneakin' into my club! 389 00:17:06,031 --> 00:17:08,186 You weren't kidding. That back window 390 00:17:08,234 --> 00:17:10,406 was a seriously tight space. 391 00:17:10,674 --> 00:17:14,108 Good call sneaking in through the kitchen, Wallet Size. 392 00:17:14,260 --> 00:17:16,811 Yeah, these chicken fingers are ? bomb. ? 393 00:17:17,405 --> 00:17:18,571 Booker! 394 00:17:20,451 --> 00:17:21,913 Focus! 395 00:17:22,200 --> 00:17:24,350 Right. We need to get over to the vault. 396 00:17:24,398 --> 00:17:26,327 - Okay. - Everybody, stay low. 397 00:17:26,453 --> 00:17:28,428 It's what I do best. 398 00:17:29,293 --> 00:17:33,295 ?? Club music playing... 399 00:17:37,434 --> 00:17:39,959 Help! Somebody let us out of here! 400 00:17:40,022 --> 00:17:45,340 Oh my g... Oh, there's gotta be like a handle, or a... a latch, a... a 401 00:17:46,426 --> 00:17:47,788 Chels, there's nothing. 402 00:17:47,889 --> 00:17:49,747 Okay, well, we'll just... We'll call the club, 403 00:17:49,795 --> 00:17:52,090 and we'll tell them we're in here, and they'll let us out. 404 00:17:52,146 --> 00:17:54,483 (beeping) -Rae, can I borrow your phone? I got no signal. 405 00:17:54,518 --> 00:17:55,991 - Ohh... - Neither do I. 406 00:17:56,039 --> 00:17:57,280 Well, how do they expect people 407 00:17:57,327 --> 00:17:58,975 to make phone calls from in here? 408 00:17:59,023 --> 00:18:01,850 We're not supposed to be in here! 409 00:18:03,474 --> 00:18:05,141 How are we gonna get them out? 410 00:18:05,189 --> 00:18:07,200 Yo, I got it! We set off the sprinklers, 411 00:18:07,248 --> 00:18:09,498 then they'll have to evacuate the whole club. 412 00:18:09,623 --> 00:18:11,577 No way. If my mom's hair gets wet, 413 00:18:11,647 --> 00:18:14,295 it's better for all of us if she stays in there. 414 00:18:15,474 --> 00:18:17,341 Try turning those! 415 00:18:17,439 --> 00:18:18,756 Okay. 416 00:18:21,173 --> 00:18:22,205 It's stuck. 417 00:18:22,412 --> 00:18:23,645 Pull harder. 418 00:18:23,680 --> 00:18:25,680 It's turning, don't stop. 419 00:18:25,716 --> 00:18:29,384 Hey! Who left chicken fingers on my floor? 420 00:18:31,072 --> 00:18:33,321 - He's coming! - Keep him busy. 421 00:18:33,357 --> 00:18:34,994 - I'll get the open. - Okay. 422 00:18:36,579 --> 00:18:38,158 You're comin' with me. 423 00:18:38,241 --> 00:18:39,241 Run! 424 00:18:41,398 --> 00:18:43,431 Ha-ha, where you goin'? 425 00:18:43,467 --> 00:18:44,599 (laughs) 426 00:18:44,692 --> 00:18:45,762 Oh! 427 00:18:45,810 --> 00:18:47,512 Ooh. Okay. 428 00:18:48,704 --> 00:18:52,141 Come on, muscles. This is what we've been training for. 429 00:18:54,611 --> 00:18:57,633 Don't worry. Someone's gonna find us soon. 430 00:18:58,649 --> 00:19:02,350 What if they don't, Chels? What if they don't find us? 431 00:19:02,406 --> 00:19:04,891 What if we're stuck in here, and we run outta air? 432 00:19:04,992 --> 00:19:09,875 (laughs) You can't run outta air. 433 00:19:11,290 --> 00:19:13,477 - Can you run out of air? - Yeah. 434 00:19:14,086 --> 00:19:15,430 Air is how I breathe! 435 00:19:15,465 --> 00:19:17,766 (inhaling deeply) Oh no, I think I'm running out of air! 436 00:19:17,906 --> 00:19:21,269 Rae! If this is the end, there's something I gotta tell you, okay? 437 00:19:21,305 --> 00:19:23,484 - What? - I can't believe I'm gonna say this... 438 00:19:23,577 --> 00:19:24,766 but... 439 00:19:25,442 --> 00:19:28,410 - (creaking) - Almost there. 440 00:19:28,445 --> 00:19:31,020 Chels! I can't believe you kept that from me! 441 00:19:31,130 --> 00:19:34,249 We were in international waters! I didn't think it would count! 442 00:19:34,284 --> 00:19:36,989 It always counts, Chels! 443 00:19:38,388 --> 00:19:41,289 (both screaming) 444 00:19:41,325 --> 00:19:42,895 - We're saved! - Yeah, but we're not 445 00:19:42,943 --> 00:19:44,538 finished with that conversation! 446 00:19:44,703 --> 00:19:45,936 I know. 447 00:19:49,551 --> 00:19:52,234 - You did it! - We gotta get outta here. 448 00:19:52,289 --> 00:19:53,999 We don't want Mom and Aunt Chels to see us. 449 00:19:54,047 --> 00:19:56,338 Yeah. And 'cause I just saw my English teacher dancing 450 00:19:56,373 --> 00:19:57,496 with my physics teacher. 451 00:19:57,544 --> 00:20:00,264 - Why is that bad? - She's married to my Spanish teacher! 452 00:20:00,811 --> 00:20:02,109 Go, go, go! 453 00:20:03,183 --> 00:20:06,317 Oh, I really didn't want to fight tonight. 454 00:20:06,516 --> 00:20:09,359 Ah, who am I kidding? That's the only reason I came. 455 00:20:09,953 --> 00:20:12,383 Okay, listen here, Little Miss Giant Lady, 456 00:20:12,723 --> 00:20:14,156 I just wanted to have a good time. 457 00:20:14,234 --> 00:20:15,687 I wasn't trying to ruin your night. 458 00:20:15,773 --> 00:20:18,273 - Well, it's too late for that. - All right, I've had enough. 459 00:20:18,394 --> 00:20:21,328 You cannot treat people like this. 460 00:20:21,387 --> 00:20:24,289 We haven't been out without our children in years, 461 00:20:24,337 --> 00:20:25,883 and this was our chance. 462 00:20:26,031 --> 00:20:30,661 You know? Our one chance to go out and have fun, you know, 463 00:20:30,739 --> 00:20:34,200 be adults, and you ruined it. Instead, we spent the entire night 464 00:20:34,309 --> 00:20:35,755 running from you. 465 00:20:36,104 --> 00:20:37,751 Well, I've gotta tell you, lady, you know? 466 00:20:37,798 --> 00:20:41,733 I've... I've had it! Okay? So, you'd best back up on offa me! 467 00:20:43,552 --> 00:20:46,770 Yo, I'd listen to her, her baby daddy's in jail. 468 00:20:47,691 --> 00:20:51,474 Are we gonna have a problem in my club tonight? 469 00:20:51,628 --> 00:20:54,429 I don't know. Are we? 470 00:20:56,412 --> 00:20:58,051 No, we're good. 471 00:20:58,214 --> 00:21:00,411 That's what I thought, Brenda. That's what I thought. 472 00:21:00,459 --> 00:21:02,997 - You'd better walk away! - Yeah. 473 00:21:03,395 --> 00:21:05,674 I knew I shouldn't have let you in here. 474 00:21:05,709 --> 00:21:06,981 (sighs) 475 00:21:07,170 --> 00:21:09,208 Chels, that was amazing. I didn't know you had it in you. 476 00:21:09,256 --> 00:21:12,825 I know, me neither! I just couldn't stand to watch that lady ruin our night. 477 00:21:12,888 --> 00:21:14,825 Yeah, we did have a crazy night. I lost my ID, 478 00:21:14,873 --> 00:21:16,552 you know, we danced all night, 479 00:21:16,645 --> 00:21:18,575 we got in a fight with Brenda, we got locked in the vault! 480 00:21:18,622 --> 00:21:21,317 - (laughs) - Our club game is weak. 481 00:21:21,671 --> 00:21:23,545 But it doesn't matter, Rae. We went out. 482 00:21:23,593 --> 00:21:25,183 Yeah, we did. Yeah, we did. 483 00:21:25,231 --> 00:21:26,661 Rae and Chels went out. 484 00:21:26,697 --> 00:21:30,028 Both: ? Rae and Chels went out! Rae and Chels went out! ? 485 00:21:30,122 --> 00:21:31,700 ? Rae and Chels went out! ? 486 00:21:31,735 --> 00:21:34,309 Rae and Chels need to go home! 487 00:21:34,740 --> 00:21:38,677 All right. I'm telling you, we're just good friends. 488 00:21:38,997 --> 00:21:42,450 ?? 489 00:21:43,740 --> 00:21:45,643 Mom and Aunt Chelsea are gonna be home any second. 490 00:21:45,690 --> 00:21:47,349 We have to clean this place up. 491 00:21:54,714 --> 00:21:57,026 Booker, don't just stand there. Help! 492 00:21:57,255 --> 00:22:00,480 It's gone, Nia. It's gone! 493 00:22:01,765 --> 00:22:03,498 What do you mean, "it's gone"? 494 00:22:03,605 --> 00:22:06,011 The cushion must've fallen out the window. 495 00:22:06,186 --> 00:22:07,452 Let's just go down and get it! 496 00:22:07,604 --> 00:22:08,724 Okay. 497 00:22:15,315 --> 00:22:20,144 Now why would my cushion be on the sidewalk? 498 00:22:21,318 --> 00:22:22,317 Uhhh... 499 00:22:22,352 --> 00:22:24,503 Booker? Explain. 500 00:22:24,913 --> 00:22:29,307 Okay. I spilled on the chair, and we tried to fix it, 501 00:22:29,355 --> 00:22:32,627 but, when we put the cushion in the window to dry, it must've fallen out. 502 00:22:32,722 --> 00:22:35,394 I told you to leave this house exactly like I left it. 503 00:22:35,526 --> 00:22:37,870 I know, and I apologize. 504 00:22:38,532 --> 00:22:43,003 I guess you were right. I'm not responsible enough to be left home alone. 505 00:22:44,556 --> 00:22:45,755 Actually, you are. 506 00:22:45,927 --> 00:22:47,407 Kids: He is? 507 00:22:48,462 --> 00:22:49,728 Yes, he is. 508 00:22:50,144 --> 00:22:52,823 'Cause you coulda lied, and you didn't. 509 00:22:53,019 --> 00:22:54,940 Which means I can trust you. 510 00:22:55,131 --> 00:22:57,783 Yeah. You guys really proved 511 00:22:57,831 --> 00:22:59,596 you can handle stayin' at home on your own. 512 00:22:59,644 --> 00:23:02,142 Yeah. That means that we can go out 513 00:23:02,190 --> 00:23:03,425 clubbin' anytime we want to! 514 00:23:03,460 --> 00:23:05,228 Oh, oh, oh, oh, oh! 515 00:23:05,276 --> 00:23:06,323 (Chelsea and Raven laugh) 516 00:23:06,377 --> 00:23:08,338 - But we're not gonna, are we? - Oh, no, I gotta 517 00:23:08,386 --> 00:23:09,900 untape, unsqueeze, unpush 518 00:23:09,948 --> 00:23:11,842 everything I got, girl, no. 519 00:23:15,053 --> 00:23:17,240 So, we all good. (laughs) 520 00:23:17,374 --> 00:23:19,967 Ooh! As long as they never find out what happened 521 00:23:20,015 --> 00:23:21,424 at the club. 522 00:23:21,623 --> 00:23:24,531 - Raven: Booker! - She knows! 523 00:23:24,593 --> 00:23:27,781 Sync corrrections - by srjanapala 524 00:23:27,831 --> 00:23:32,381 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 38798

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.