All language subtitles for Rambo.First.Blood.1982.REMASTERED.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:40,917 --> 00:02:44,831 Excuse me, can you tell me if Delmare Berry lives here? 2 00:02:45,583 --> 00:02:47,449 He's not here. 3 00:02:48,333 --> 00:02:49,949 Go in. 4 00:02:55,875 --> 00:03:01,075 He's a friend of mine, he wrote the address for me himself. 5 00:03:01,958 --> 00:03:03,494 In here. 6 00:03:03,875 --> 00:03:09,792 See? That's Delmare's handwriting. This place is hard to find. 7 00:03:10,125 --> 00:03:13,869 That's his writing. - Yes, we're friends. 8 00:03:14,042 --> 00:03:18,207 I'm John Rambo. We were together in Vietnam. 9 00:03:18,375 --> 00:03:21,413 Maybe he mentioned me. 10 00:03:21,917 --> 00:03:25,740 I've got a photo of us both. 11 00:03:26,792 --> 00:03:28,283 Somewhere. 12 00:03:28,458 --> 00:03:31,041 All this junk in my pocket! 13 00:03:31,375 --> 00:03:33,162 Here... here it is. 14 00:03:33,833 --> 00:03:38,453 That's me, that's Danforth, Westmore, Bronson, Ortega, 15 00:03:39,000 --> 00:03:42,243 and at the back is Delmare. He had to stand at the back, 16 00:03:42,792 --> 00:03:45,205 or he'd have filled the whole picture. 17 00:03:45,375 --> 00:03:46,911 Delmare's gone. 18 00:03:48,333 --> 00:03:51,292 When's he coming back? - He died. 19 00:03:51,958 --> 00:03:53,494 What? 20 00:03:54,083 --> 00:03:55,870 He died last summer. 21 00:03:57,375 --> 00:03:58,911 How? 22 00:03:59,500 --> 00:04:03,073 Cancer. Must have got it in Vietnam. 23 00:04:04,250 --> 00:04:07,414 From the orange stuff they sprayed around there. 24 00:04:08,083 --> 00:04:12,202 He weighed nothing at the end, I could lift him out of bed like that! 25 00:04:22,292 --> 00:04:24,079 I'm real sorry. 26 00:05:19,917 --> 00:05:22,409 Morning Amy! How are you, girls? - Fine, thanks. 27 00:05:22,750 --> 00:05:24,286 Everything OK? 28 00:05:26,958 --> 00:05:29,245 Andy! - Hi, Will! 29 00:05:41,208 --> 00:05:43,996 Morning, Dave. - Hi, Sheriff. 30 00:05:44,167 --> 00:05:45,874 Gonna take a bath this week? 31 00:05:53,708 --> 00:05:55,244 Morning! 32 00:05:59,625 --> 00:06:02,868 You're visiting someone here? 33 00:06:04,292 --> 00:06:05,828 No. 34 00:06:07,292 --> 00:06:11,081 With the flag on your jacket, and the way you look... 35 00:06:12,083 --> 00:06:14,996 You're heading for trouble here, buddy. 36 00:06:16,042 --> 00:06:19,365 Are you going north or south? - North. 37 00:06:20,792 --> 00:06:24,581 Jump in, I'll show you the way. 38 00:06:36,792 --> 00:06:39,205 Where are you heading? - Portland. 39 00:06:39,833 --> 00:06:41,790 But Portland's in the south. 40 00:06:43,750 --> 00:06:45,662 Can I eat here some place? 41 00:06:47,875 --> 00:06:50,208 30 miles further there's a diner. 42 00:06:53,083 --> 00:06:57,874 Is there any law against me eating here? - Yeah, my law. 43 00:06:59,125 --> 00:07:00,661 Why are you pushing me? 44 00:07:02,333 --> 00:07:03,869 What did you say? 45 00:07:05,292 --> 00:07:07,659 I didn't do anything. 46 00:07:07,833 --> 00:07:10,826 First of all, I ask the questions here, OK? 47 00:07:11,000 --> 00:07:16,621 And second: we don't want people like you here in our town. 48 00:07:18,208 --> 00:07:19,870 Drifters. 49 00:07:20,042 --> 00:07:25,083 Before you know it there's a whole pile of people like you. That's why! 50 00:07:25,750 --> 00:07:31,166 Besides, you wouldn't like it here, it's a quiet place. 51 00:07:32,708 --> 00:07:37,499 Some would even call it boring. But we like it that way. 52 00:07:38,708 --> 00:07:40,745 I get paid to keep it like that. 53 00:07:42,208 --> 00:07:43,744 Boring. 54 00:07:59,542 --> 00:08:01,579 Straight on for Portland. 55 00:08:03,750 --> 00:08:05,742 Want some friendly advice? 56 00:08:06,583 --> 00:08:10,532 Get your hair cut and take a bath. Then you'll avoid trouble. 57 00:08:10,875 --> 00:08:13,208 Hope the ride helped you out. 58 00:08:19,083 --> 00:08:21,120 Have a nice day! 59 00:08:59,458 --> 00:09:01,495 Where the hell are you going? 60 00:09:02,875 --> 00:09:05,208 I'm talking to you, goddammit! 61 00:09:10,083 --> 00:09:11,870 Show me your I.D.! 62 00:09:12,917 --> 00:09:14,453 You're under arrest! 63 00:09:14,958 --> 00:09:16,699 Hands on the car. 64 00:09:17,250 --> 00:09:19,788 Hands on the car, legs apart! 65 00:09:21,583 --> 00:09:24,041 I said hands on the car! 66 00:09:24,750 --> 00:09:26,787 It's up to you how you do it! 67 00:09:40,458 --> 00:09:41,994 Legs back. 68 00:09:43,000 --> 00:09:44,662 Back! 69 00:09:47,000 --> 00:09:49,663 You try to be nice! 70 00:09:53,667 --> 00:09:55,875 So what have we got here? 71 00:09:59,667 --> 00:10:02,956 What d'you want with a knife like this? - For hunting. 72 00:10:04,500 --> 00:10:10,417 Smartass! What d'you hunt with a knife? - Everything. 73 00:10:15,917 --> 00:10:17,909 Hey, Will. - Lester. 74 00:10:18,458 --> 00:10:23,032 Let us in. - Apropos scum of the earth! 75 00:10:23,583 --> 00:10:26,166 Just a smartass and drifter. 76 00:10:28,500 --> 00:10:32,073 Morning, Arthur. - Morning, Will. What you got there? 77 00:10:32,625 --> 00:10:38,747 Booked for vagrancy, resisting arrest and concealing a weapon. 78 00:10:39,083 --> 00:10:43,953 He says he hunts with it. - What d'you hunt? Elephants? 79 00:10:44,500 --> 00:10:47,914 And clean him up a little. He stinks like an animal! 80 00:10:53,542 --> 00:10:55,078 Hey, Mitch. 81 00:10:56,958 --> 00:11:01,953 Take the young man downstairs. - Sure, Mr. Galt. This way, buddy. 82 00:11:11,167 --> 00:11:13,705 OK, in here. 83 00:11:17,208 --> 00:11:21,953 Old Leroy takes 10 years to paint this hall! 84 00:11:22,125 --> 00:11:23,241 Do it yourself! 85 00:11:23,417 --> 00:11:26,865 Come on, Leroy, throw the paint on! - Mr. Ward... 86 00:11:28,333 --> 00:11:30,541 Take these. - Thanks. 87 00:11:38,708 --> 00:11:40,244 Name? 88 00:11:44,958 --> 00:11:46,494 Your name? 89 00:11:59,958 --> 00:12:03,747 If you're looking for trouble you're in the right place! 90 00:12:04,417 --> 00:12:05,953 Wait. 91 00:12:07,500 --> 00:12:09,617 I'll break your head! 92 00:12:10,583 --> 00:12:12,119 He means it. 93 00:12:12,583 --> 00:12:14,119 Yeah, I do. 94 00:12:32,667 --> 00:12:36,490 What d'you say, the guy's a soldier! 95 00:12:37,583 --> 00:12:39,119 Rambo. 96 00:12:40,000 --> 00:12:41,536 John J.? 97 00:12:44,000 --> 00:12:46,458 You're gonna talk. 98 00:12:46,917 --> 00:12:49,079 I swear, soldier. 99 00:12:51,542 --> 00:12:53,534 I don't think I like you. 100 00:12:55,250 --> 00:12:56,786 Not at all! 101 00:12:58,458 --> 00:13:00,541 I'll check his details. 102 00:13:02,625 --> 00:13:04,867 Run his name over the telex. 103 00:13:06,000 --> 00:13:08,413 Now roll it over there. 104 00:13:08,750 --> 00:13:10,286 Roll it over! 105 00:13:11,708 --> 00:13:12,708 Press it on. 106 00:13:12,750 --> 00:13:15,822 Not like that, it'll smear. Roll it over! 107 00:13:16,875 --> 00:13:20,869 Put your hand on there, asshole, or I'll break it off! 108 00:13:21,417 --> 00:13:25,491 Put it on there, dammit! - What the hell's going on down here? 109 00:13:25,833 --> 00:13:28,496 Everything under control. 110 00:13:28,917 --> 00:13:33,912 He won't have his fingerprints taken. Leave the ink on! 111 00:13:34,958 --> 00:13:37,450 What's your problem? 112 00:13:37,917 --> 00:13:42,457 Looks like you're going to jail for 90 days! 113 00:13:42,792 --> 00:13:47,662 With a fine of 250 dollars that I guess you can't pay! 114 00:13:48,000 --> 00:13:53,246 Tomorrow at 10 you're seeing the judge. And you think we're tough! 115 00:13:53,583 --> 00:13:57,497 We'll make you more presentable for your court appearance. 116 00:13:57,833 --> 00:14:03,704 Till then you can impress me by doing what you're told. 117 00:14:08,667 --> 00:14:10,249 Clean him up. 118 00:14:11,000 --> 00:14:16,541 Preston, go over there and hold the hose ready, OK? 119 00:14:19,417 --> 00:14:22,865 Shit, take a look at that! What the hell has he done? 120 00:14:23,417 --> 00:14:25,409 Who cares? 121 00:14:25,750 --> 00:14:28,743 Hands above your head and turn around. 122 00:14:32,625 --> 00:14:36,915 God, we should tell Teasle about this. Look at that! 123 00:14:37,458 --> 00:14:40,201 You do what I tell you. 124 00:14:43,625 --> 00:14:45,867 God, what the fuck was that? 125 00:14:46,750 --> 00:14:49,493 The boss said clean him up! 126 00:14:52,375 --> 00:14:54,287 So clean him up! 127 00:15:02,625 --> 00:15:08,451 Hey, Preston, give him a good hose behind the ears! 128 00:15:13,708 --> 00:15:15,745 How d'you like that? 129 00:15:15,917 --> 00:15:19,706 What's the matter, Mitch, don't you like water sports? 130 00:15:27,708 --> 00:15:32,783 Hurry up, I need my coffee. Sit down. - Real quiet. 131 00:15:33,333 --> 00:15:34,869 Sit down! 132 00:15:42,792 --> 00:15:45,535 Shit, he's hard to hold! 133 00:15:46,792 --> 00:15:51,833 Forget the soap, Ward, he's tough. Just shave him. Dry! 134 00:15:53,500 --> 00:15:59,326 Can't you see he's crazy? - Can't you see I don't care? 135 00:15:59,667 --> 00:16:02,000 Yeah, I can. - That's better. 136 00:16:02,542 --> 00:16:05,706 See, I knew that you... 137 00:16:07,333 --> 00:16:11,703 We're just shaving you, easy now. - Hold him, Mitch. 138 00:16:15,708 --> 00:16:17,244 Keep still. 139 00:16:17,417 --> 00:16:19,409 I don't want to cut your throat. 140 00:16:34,875 --> 00:16:36,411 You asshole! 141 00:16:55,167 --> 00:16:56,703 What the hell... 142 00:17:47,875 --> 00:17:51,619 I'll kill the asshole! - Art, don't shoot! 143 00:17:52,375 --> 00:17:55,288 There are some people! Get help! I'll go after him! 144 00:17:59,000 --> 00:18:00,832 Out of the way! 145 00:19:40,583 --> 00:19:42,449 Son of a bitch! 146 00:19:50,500 --> 00:19:52,492 Lester, it's Will. I'm on to him. 147 00:19:53,042 --> 00:19:55,329 He's driving east of Smith's farm, towards Chapman Creek. 148 00:21:15,000 --> 00:21:17,367 I know you can hear me! 149 00:21:18,583 --> 00:21:23,123 You're finished! You won't get any further! 150 00:21:26,875 --> 00:21:28,411 D'you hear me? 151 00:22:38,167 --> 00:22:40,705 He's up there behind the hollow. 152 00:22:41,167 --> 00:22:46,208 Mitch, get Orval on the radio. Tell him to come with his dogs. 153 00:22:46,708 --> 00:22:51,032 The Dobermen! It's gonna rain, they can hunt on sight. 154 00:22:51,375 --> 00:22:55,449 Lester, tell Paul he should get the lumberjacks' helicopter. 155 00:22:56,042 --> 00:23:00,286 If they make any trouble he should book them for obstruction! 156 00:23:02,458 --> 00:23:04,290 We'll get him. 157 00:23:04,833 --> 00:23:06,369 No problem. 158 00:23:38,750 --> 00:23:41,868 Go on, Hooch! Get him, Thunder! 159 00:23:42,042 --> 00:23:43,999 Go, babes! 160 00:23:44,792 --> 00:23:46,784 We'll get him! 161 00:23:48,208 --> 00:23:52,999 He'll soon be stuffed and on the wall. - We'll make a bearskin out of him. 162 00:23:53,333 --> 00:23:57,407 Weren't we here last year for the deerhunt? - I shot some. 163 00:23:57,958 --> 00:23:59,699 Mitch, up the hill! 164 00:24:20,167 --> 00:24:22,910 Get these hounds away from me, Orval! 165 00:24:23,250 --> 00:24:27,119 Move, they can run and eat at the same time! 166 00:24:27,625 --> 00:24:30,663 He's going to the peak. - Smart. 167 00:24:30,833 --> 00:24:33,291 It's dangerous. - He's stupid! 168 00:24:49,958 --> 00:24:54,623 Hey, you're messing up the trail. Let my babes do their work! 169 00:24:57,167 --> 00:24:59,750 This is no good. - Why? 170 00:25:00,083 --> 00:25:04,783 We were three in a cell. He beat us up. 171 00:25:06,083 --> 00:25:07,619 Come on! 172 00:26:19,333 --> 00:26:24,499 We've got him, he's trapped! - Art, he's heading for the ravine. 173 00:26:25,000 --> 00:26:26,992 Head him off! 174 00:27:01,917 --> 00:27:03,579 There he is! On the cliff! 175 00:27:21,042 --> 00:27:22,908 Asshole! 176 00:27:30,542 --> 00:27:32,078 What's going on? 177 00:27:32,250 --> 00:27:34,708 What are you doing? We're just supposed to find him! 178 00:27:35,125 --> 00:27:38,914 Hold it steady. - Won't work 'cos of the thermal draft. 179 00:27:39,542 --> 00:27:42,410 He can't go anywhere! 180 00:27:42,917 --> 00:27:48,413 If you don't hold that thing steady, I swear, I'll kill you! 181 00:27:50,792 --> 00:27:52,328 Sheriff to Galt! 182 00:27:57,625 --> 00:27:59,161 Hold it steady, you asshole! 183 00:27:59,542 --> 00:28:01,875 Galt, please come in, damn you! 184 00:28:02,958 --> 00:28:07,407 Closer and hold still! - Galt, talk to me! What's up? 185 00:28:58,667 --> 00:29:00,249 There he is! 186 00:29:00,417 --> 00:29:03,000 Over there, dummy! Come on! 187 00:29:07,917 --> 00:29:09,874 Hey, soldier boy! 188 00:29:29,833 --> 00:29:32,496 Galt, go to the radio! What's up? 189 00:29:35,917 --> 00:29:37,874 I want him alive, Galt! 190 00:30:38,375 --> 00:30:42,039 Art, Galt, come in! Helicopter, come, dammit! 191 00:30:42,708 --> 00:30:44,449 Oh God, look! 192 00:30:47,375 --> 00:30:50,447 My God, give me the binoculars! 193 00:30:51,875 --> 00:30:54,458 Oh no! Shit! 194 00:31:40,583 --> 00:31:45,658 I don't understand. How could he fall out? - Is that important? 195 00:31:45,833 --> 00:31:48,416 Let's nail him! 196 00:31:49,000 --> 00:31:50,536 Look! 197 00:31:52,583 --> 00:31:54,870 Looks like he's turning himself in. 198 00:31:56,875 --> 00:32:03,452 One man is dead. It's not my fault. I don't want any more hurt. 199 00:32:03,625 --> 00:32:05,161 Stop! 200 00:32:05,500 --> 00:32:07,708 Stay there and give yourself up! 201 00:32:08,083 --> 00:32:09,915 But I didn't do anything! 202 00:32:10,375 --> 00:32:12,788 Move, and I'll blow your head off! 203 00:32:13,333 --> 00:32:15,450 I didn't do anything! 204 00:32:20,542 --> 00:32:22,454 Hold your fire! 205 00:32:23,667 --> 00:32:25,909 Ward, hold your fire! 206 00:32:27,333 --> 00:32:30,246 We hit him. Let's go down, come on! 207 00:32:32,708 --> 00:32:34,745 Sheriff to base, come in. 208 00:32:38,542 --> 00:32:39,783 Yes, Will? 209 00:32:39,958 --> 00:32:45,659 We're in the gorge. Galt is dead. Where's the goddam chopper? 210 00:32:46,208 --> 00:32:49,406 It's not coming, 'cos of the storm. 211 00:32:49,583 --> 00:32:53,406 I don't give a fuck, I want the chopper! 212 00:32:53,958 --> 00:32:56,871 I'm not leaving Galt's body here. - Oh, by the way... 213 00:32:57,500 --> 00:33:00,493 you're messing with some guy: 214 00:33:00,667 --> 00:33:03,535 John Rambo is a Vietnam veteran, 215 00:33:04,250 --> 00:33:07,823 belongs to the "Green Berets", has the medal of honor and is a war hero. 216 00:33:08,583 --> 00:33:12,031 That freak? - I knew there was something about him! 217 00:33:12,917 --> 00:33:16,490 I checked it twice. What shall I do? 218 00:33:21,167 --> 00:33:25,787 Do what I told you: Get the chopper here, at once! 219 00:33:29,458 --> 00:33:30,994 A Green Beret! 220 00:33:31,375 --> 00:33:32,911 A war hero! 221 00:33:33,500 --> 00:33:36,618 Great! Just great! - Shut up! 222 00:33:37,583 --> 00:33:40,951 What's up with you? He's alone and wounded. 223 00:33:42,333 --> 00:33:45,371 Those Green Berets are real hard guys! 224 00:33:45,875 --> 00:33:47,491 So leave him to the state police. 225 00:33:52,792 --> 00:33:55,409 Come here, boy! Goddammit! 226 00:33:56,417 --> 00:34:00,161 Look. Look at him! That's Art Galt, boy! 227 00:34:00,542 --> 00:34:04,365 We were friends when your mother was still wiping your nose! 228 00:34:04,708 --> 00:34:08,372 Now he's dead. Because of that psychopath up there! 229 00:34:08,542 --> 00:34:09,658 Now you listen good: 230 00:34:09,833 --> 00:34:15,534 I'm gonna get that bastard and pin that medal to his liver. 231 00:34:15,875 --> 00:34:20,199 And I'm gonna do it with or without your help! 232 00:34:38,625 --> 00:34:43,825 We're getting closer, scent's getting stronger. - Keep your eyes open. 233 00:34:46,833 --> 00:34:52,579 Storm coming, that's all we need! Will, let's go before it gets dark. 234 00:34:53,125 --> 00:34:56,789 Afraid of the black man, you pansy? 235 00:34:57,250 --> 00:35:00,368 I'll show you who's the pansy! 236 00:35:01,875 --> 00:35:05,073 Stop it! Ward, get away! 237 00:35:05,250 --> 00:35:07,788 The fight's out here! He's waiting for you! 238 00:35:08,125 --> 00:35:10,458 Mitch, get up and get moving! 239 00:35:11,333 --> 00:35:15,407 Find the guy, for Chrissakes! And keep your eyes open! 240 00:35:15,750 --> 00:35:19,118 See you later, Ward! - Shut up, Mitch. 241 00:35:27,042 --> 00:35:28,578 There he is! 242 00:35:30,042 --> 00:35:31,578 Let them go, Orval! 243 00:35:32,042 --> 00:35:34,204 There's your dinner, sweethearts! 244 00:35:45,292 --> 00:35:46,828 Hold fire! 245 00:35:50,250 --> 00:35:53,038 I got hit, goddammit! 246 00:35:57,125 --> 00:35:58,661 He's got a gun. 247 00:36:06,583 --> 00:36:09,371 That's a damned scarecrow. 248 00:36:10,292 --> 00:36:13,490 That was no scarecrow shooting. He's here! 249 00:36:13,833 --> 00:36:17,531 Kill him! Get him! 250 00:36:18,083 --> 00:36:20,200 Get him, Maggie! 251 00:36:31,917 --> 00:36:35,911 Mitch, Ward, come here! Shingleton, give us cover. 252 00:36:36,250 --> 00:36:37,912 Look at his leg! 253 00:36:38,083 --> 00:36:40,291 Mitch, make a tourniquet with your belt. 254 00:36:40,458 --> 00:36:44,623 He needs a doctor! - Do it! Where's the first-aid box? 255 00:36:44,958 --> 00:36:46,494 I let it in the car. 256 00:36:47,083 --> 00:36:50,155 Where did he get the gun? - From Galt. 257 00:36:50,333 --> 00:36:52,165 Got no more bullets. - How d'you know? 258 00:36:52,333 --> 00:36:55,371 The dog wasn't killed by a bullet. 259 00:36:56,583 --> 00:36:59,576 Orval, listen. You have to stay awake. 260 00:37:00,125 --> 00:37:05,325 Release the tourniquet every 15 minutes. We'll get him. He has no more bullets. 261 00:37:06,083 --> 00:37:11,158 He shouldn't have killed my sweetheart! Get that son of a bitch! 262 00:37:12,250 --> 00:37:15,038 OK, listen everyone. 263 00:37:15,625 --> 00:37:18,618 We've got him. We'll walk in one row, 50 feet apart. 264 00:37:19,083 --> 00:37:21,951 Don't stop, then he can't escape. 265 00:37:24,917 --> 00:37:27,250 OK, the hunt is on. 266 00:37:27,583 --> 00:37:31,532 Hunt? We're not hunting him, he's hunting us! 267 00:37:46,042 --> 00:37:49,410 Spread out, dammit! I said 50 feet apart! 268 00:38:13,917 --> 00:38:15,453 I hate this! 269 00:39:28,917 --> 00:39:30,453 Will, it's Mitch! 270 00:39:37,792 --> 00:39:39,374 Who is it? 271 00:40:08,417 --> 00:40:09,953 What's up here? - Shut up! 272 00:40:13,542 --> 00:40:17,035 He's got Ward. Spread out, I'll go this way. 273 00:40:31,542 --> 00:40:33,078 Who's shooting there? 274 00:40:34,292 --> 00:40:37,410 Who's shooting there? - I got him! 275 00:40:37,958 --> 00:40:39,915 Shingleton, follow me! 276 00:40:41,125 --> 00:40:42,661 Igor him! 277 00:40:44,500 --> 00:40:46,162 Help me! 278 00:40:46,958 --> 00:40:48,494 Help me, Will! 279 00:40:53,333 --> 00:40:55,916 Balford? Where the hell are you? 280 00:41:08,542 --> 00:41:10,249 Shingleton, over here! 281 00:41:14,542 --> 00:41:17,000 Easy now. - Get me out of here! 282 00:41:26,333 --> 00:41:29,201 Shingleton, where the hell are you? 283 00:41:52,042 --> 00:41:56,207 I could have killed them all. And you too. 284 00:41:56,375 --> 00:41:59,288 In town you're the law, here I am. 285 00:41:59,958 --> 00:42:01,824 Don't push it. 286 00:42:02,167 --> 00:42:06,116 Don't push it, or I'll give you a war you won't believe. 287 00:42:08,167 --> 00:42:10,124 Let it go. 288 00:42:10,958 --> 00:42:13,120 Let it go. 289 00:43:02,417 --> 00:43:04,283 Get back, people! 290 00:43:16,875 --> 00:43:19,208 How bad is the situation? Captain... 291 00:43:19,750 --> 00:43:23,289 That's the only positive thing about it, it's good for business. 292 00:43:23,750 --> 00:43:26,709 The reporters are drinking the town dry. 293 00:43:28,833 --> 00:43:33,783 Looks like you've had it. Go home. Now it's my problem. 294 00:43:34,125 --> 00:43:39,575 Your problem? Dave, don't give me that damned jurisdiction thing, OK? 295 00:43:39,917 --> 00:43:43,331 Shall I go out? - Finish the job. 296 00:43:44,000 --> 00:43:47,823 Somewhere on this mountain, probably above the snow line 297 00:43:48,167 --> 00:43:51,831 and surrounded by fog the fugitive, John Rambo, is hiding. 298 00:43:52,167 --> 00:43:57,242 The state police and the national guard are being mobilized right now. 299 00:43:57,750 --> 00:44:00,367 The local authorities have so far been unable to explain 300 00:44:00,708 --> 00:44:02,870 where the Ex Green Beret 301 00:44:03,042 --> 00:44:07,082 got the weapons he used to kill a deputy sheriff 302 00:44:07,250 --> 00:44:12,621 and wound 6 others. They only survived thanks to their police training. 303 00:44:12,958 --> 00:44:16,907 They say the fugitive will be caught in the next few hours. 304 00:44:18,625 --> 00:44:20,161 Your maps. 305 00:44:21,292 --> 00:44:23,659 Will, there's something you should know. 306 00:44:24,958 --> 00:44:26,494 Let's talk later. 307 00:44:26,667 --> 00:44:29,330 What is it, Lester? Spit it out! 308 00:44:31,583 --> 00:44:34,121 I talked to Mitch. 309 00:44:34,667 --> 00:44:39,241 Galt and the others must have treated the guy rough. 310 00:44:39,917 --> 00:44:41,624 Assholes! 311 00:44:42,083 --> 00:44:46,874 That doesn't change anything, Dave, and you know it! 312 00:44:47,208 --> 00:44:52,954 If one of the deputy sheriffs goes too far, the prisoner comes to me! 313 00:44:53,125 --> 00:44:55,993 If he's right I kick the deputy sheriff's ass! 314 00:44:56,708 --> 00:44:59,496 I'm the law! And that's how it should be. 315 00:45:00,125 --> 00:45:04,495 If you trample on the law, there's hell to pay! 316 00:45:05,833 --> 00:45:11,909 Why does God create a man like Rambo? - God didn't create Rambo, 317 00:45:12,083 --> 00:45:13,619 it was me. 318 00:45:14,042 --> 00:45:15,533 Who are you? 319 00:45:15,708 --> 00:45:18,826 Sam Trautman. Colonel Samuel Trautman. 320 00:45:19,583 --> 00:45:21,700 We have a lot to do. What do you want? 321 00:45:21,875 --> 00:45:23,912 I'm here because of my boy. - Your boy? 322 00:45:24,625 --> 00:45:29,120 I recruited him, trained him and commanded him for 3 years in Vietnam. 323 00:45:29,625 --> 00:45:30,991 He belongs to me. 324 00:45:31,167 --> 00:45:36,492 Why does the Pentagon send a colonel to sort things out? 325 00:45:36,833 --> 00:45:38,790 The army thought I could help. 326 00:45:39,125 --> 00:45:42,664 I don't know how. Rambo is a civilian now, so he's my problem. 327 00:45:44,000 --> 00:45:48,700 You don't understand. I'm not here to save Rambo from you, 328 00:45:49,042 --> 00:45:50,829 but you from him. 329 00:45:52,250 --> 00:45:57,075 Thanks for your concern, Colonel. We'll take real care. 330 00:45:58,000 --> 00:46:02,199 Amazing that some men survived! - Oh really? 331 00:46:02,750 --> 00:46:05,822 Strictly speaking, he failed. You were lucky! 332 00:46:06,625 --> 00:46:12,201 Great! So you're just here to see why your machine broke down? 333 00:46:12,958 --> 00:46:17,749 You're dealing with an expert in guerilla warfare. 334 00:46:18,083 --> 00:46:22,748 He's the best with a gun, a knife and his bare hands. 335 00:46:23,083 --> 00:46:27,532 He was trained to ignore pain and the weather, 336 00:46:27,875 --> 00:46:31,915 and to eat things a goat would puke up. 337 00:46:32,750 --> 00:46:38,166 In Vietnam his job was to get rid of enemy personnel, to kill them. 338 00:46:38,708 --> 00:46:42,531 Winning by attrition. And Rambo was the best! 339 00:47:38,833 --> 00:47:44,079 Now we're afraid, what do you and the special forces suggest 340 00:47:44,625 --> 00:47:48,369 we do with the psychopath? - Let him go. 341 00:47:48,708 --> 00:47:50,870 What? - First for now. 342 00:47:51,417 --> 00:47:56,742 Defuse the situation, defuse him. Let him get away. 343 00:47:57,083 --> 00:48:01,874 You'll soon find him in Seattle, working in a car wash. 344 00:48:02,417 --> 00:48:03,908 That way no-one gets hurt. 345 00:48:04,083 --> 00:48:09,579 I'll do my job myself, instead of praying they catch him in Seattle! 346 00:48:10,375 --> 00:48:12,082 Your people are gonna get killed! 347 00:48:12,792 --> 00:48:19,414 We hillbillies do our duty same as the heroes in the special forces. 348 00:48:19,583 --> 00:48:24,578 We teach them to stay alive! - I never thought of that! 349 00:48:24,750 --> 00:48:30,121 Do you want a war that you lose? - With 200 men against one? 350 00:48:30,708 --> 00:48:35,749 If you're sending out so many people get in enough body-bags! 351 00:48:42,625 --> 00:48:47,916 You just want to save your own ass, but whatever side you're on, 352 00:48:48,458 --> 00:48:53,078 if you really want to get rid of Rambo, then follow me. 353 00:49:12,875 --> 00:49:16,289 State police to John Rambo. Acknowledge. 354 00:49:22,792 --> 00:49:27,537 State police to John Rambo. Come in please. Acknowledge! 355 00:49:29,792 --> 00:49:33,661 If you're listening, Rambo, here's your situation: you're surrounded, 356 00:49:34,000 --> 00:49:39,291 every escape route is blocked, all the highways, street and fire breaks. 357 00:49:39,625 --> 00:49:44,791 Your services to your country will be taken into consideration. 358 00:49:45,333 --> 00:49:49,907 Answer me, it can all be sorted out. Please come in. - Anything? 359 00:49:50,583 --> 00:49:53,781 He took a radio. - He's sure to be listening. 360 00:49:54,333 --> 00:49:59,249 I would try to pick up something. - Sure he's listening! 361 00:49:59,583 --> 00:50:04,829 But he never breaks radio silence. - Not for us, maybe for you. 362 00:50:05,500 --> 00:50:08,038 He's your boy, ain't he? 363 00:50:09,500 --> 00:50:13,949 Persuade him to spare us all and give himself up. 364 00:50:14,500 --> 00:50:15,866 I can try. 365 00:50:16,042 --> 00:50:21,333 We can get a bearing on him if you want to lay a trap for him. 366 00:50:21,667 --> 00:50:24,865 That would be like taking the birds to the cat. 367 00:50:28,667 --> 00:50:31,865 Thanks for sending your people. - You're welcome. 368 00:50:32,417 --> 00:50:37,208 Put the magazine away and listen. We'll only get one chance. 369 00:50:42,250 --> 00:50:45,914 Troop leader to Raven. Raven come in please. 370 00:50:48,000 --> 00:50:50,538 Troop leader calling Raven. 371 00:50:54,292 --> 00:50:56,909 Troop leader to Raven, talk to me, Johnny. 372 00:50:59,333 --> 00:51:01,746 Troop leader calling the Baker Team: 373 00:51:02,292 --> 00:51:06,707 Rambo, Messner, Ortega, Coletta, 374 00:51:07,042 --> 00:51:12,333 Jorgensen, Danforth, Berry, Krakauer. 375 00:51:12,667 --> 00:51:14,203 Confirm. 376 00:51:14,375 --> 00:51:16,537 Colonel Trautman speaking. 377 00:51:18,208 --> 00:51:20,200 Talk to me, Johnny. 378 00:51:33,708 --> 00:51:35,495 They're all gone, Sir. 379 00:51:35,833 --> 00:51:39,782 There he is! Go get him! - Rambo. Are you OK? 380 00:51:40,333 --> 00:51:42,700 All the Baker team are dead. 381 00:51:43,250 --> 00:51:46,243 Not Delmare Berry, he made it. 382 00:51:46,583 --> 00:51:48,666 Berry too, sir. 383 00:51:49,542 --> 00:51:51,158 How? 384 00:51:51,333 --> 00:51:56,203 Caught his death in Vietnam, without knowing it. Cancer ate him up. 385 00:51:57,708 --> 00:51:59,324 I'm sorry, I didn't know that. 386 00:52:00,750 --> 00:52:02,491 I'm the last one, sir. 387 00:52:03,375 --> 00:52:06,948 It's good to hear your voice, Johnny, it's been a long time. 388 00:52:08,417 --> 00:52:11,956 You've done some damage here, but they don't want any trouble. 389 00:52:12,292 --> 00:52:13,578 North-west. 390 00:52:13,750 --> 00:52:17,869 That's why I'm here. I'll fly you out of here. 391 00:52:18,333 --> 00:52:22,407 Just you and me. We'll work it out. Is that an offer? 392 00:52:23,333 --> 00:52:26,326 Where do you come from, Sir? - Bragg. 393 00:52:27,750 --> 00:52:31,164 I called, but they could never find you in Bragg. 394 00:52:31,500 --> 00:52:36,245 I'm hardly ever there, at the moment I'm sitting on my ass in Washington. 395 00:52:37,375 --> 00:52:39,116 I wish I was in Bragg. 396 00:52:42,208 --> 00:52:46,657 We'll talk about it when you come in. - I can't do that, Sir. 397 00:52:48,708 --> 00:52:52,497 We can't allow you to kill friendly civilians. 398 00:52:52,833 --> 00:52:56,702 There are no friendly civilians. - I'm your friend. 399 00:52:57,250 --> 00:53:02,450 I was there, up to my knees in blood! I've saved your ass many times. 400 00:53:05,375 --> 00:53:08,447 Keeping you out of trouble is a life's work. 401 00:53:08,792 --> 00:53:11,034 Without the fucking cops there wouldn't be any trouble! 402 00:53:12,250 --> 00:53:14,708 I just wanted something to eat. 403 00:53:15,250 --> 00:53:19,415 But the man provoked me, Sir. - You provoked them too, John. 404 00:53:20,667 --> 00:53:22,750 They shot first, not me. 405 00:53:24,583 --> 00:53:26,119 Let me get you out of here! 406 00:53:28,250 --> 00:53:30,663 They shot first. 407 00:53:40,125 --> 00:53:41,741 Do you still hear me? 408 00:53:46,167 --> 00:53:47,703 Troop leader to Raven! 409 00:53:49,167 --> 00:53:50,703 Rambo, acknowledge! 410 00:53:51,750 --> 00:53:53,833 He's finished, Colonel. 411 00:53:54,542 --> 00:53:59,242 We've got a bearing. In the morning I'll send all my men to the ridge. 412 00:54:00,250 --> 00:54:01,786 We'll get him my way. 413 00:54:07,583 --> 00:54:09,119 Dammit. 414 00:54:11,125 --> 00:54:12,661 Dammit! 415 00:54:22,125 --> 00:54:23,787 Go, move! 416 00:54:28,500 --> 00:54:30,492 Does the guy have a gun? 417 00:55:41,500 --> 00:55:43,992 The guy the cops are shooting at! - I see him! 418 00:55:44,667 --> 00:55:45,828 I've got him! 419 00:55:46,000 --> 00:55:47,536 Don't shoot! 420 00:55:48,333 --> 00:55:50,165 This way! Let's go! 421 00:55:56,250 --> 00:55:58,367 There he is! Come on! 422 00:56:15,208 --> 00:56:16,949 Now we've got him! 423 00:56:20,917 --> 00:56:26,037 Yeah, I know where that is. Listen! Surround the area, but don't go in. 424 00:56:26,375 --> 00:56:29,493 Don't go in! Wait till I'm there! 425 00:56:29,667 --> 00:56:32,910 And don't shoot! I want him alive! 426 00:56:50,917 --> 00:56:52,453 Keep firing! 427 00:56:54,500 --> 00:56:56,492 Go on, men, shoot! 428 00:56:57,625 --> 00:56:59,287 Come on! 429 00:57:01,083 --> 00:57:02,949 You're great! 430 00:57:03,292 --> 00:57:07,616 Steve. You and Bruce, you go round the trees to the mine entrance. 431 00:57:08,167 --> 00:57:11,365 Screw you, Clinton, I'm not going! - Never. 432 00:57:15,542 --> 00:57:19,957 Brandon, go into the mine. - No way. 433 00:57:20,792 --> 00:57:26,333 What do you mean? - I'm not gonna get shot. He's just waiting for that! 434 00:57:26,875 --> 00:57:29,117 What's up with you, Clinton? 435 00:57:33,000 --> 00:57:36,789 Rambo? This is Lieutenant Clinton speaking! 436 00:57:37,875 --> 00:57:39,832 National Guard leader. 437 00:57:41,042 --> 00:57:45,366 I'll give you 30 seconds to come on out. 438 00:57:47,458 --> 00:57:50,166 Who's got the rocket launcher? - Me. 439 00:57:50,333 --> 00:57:51,869 Come here, Earl. 440 00:57:54,375 --> 00:57:56,913 This is your last chance! 441 00:57:58,208 --> 00:58:00,325 Maybe we should wait. 442 00:58:00,875 --> 00:58:05,575 The guy's a killer! I'm in charge here and I say: blow him up! 443 00:58:06,125 --> 00:58:10,415 Now fire that thing! Just let me get out of the way first. 444 00:58:34,500 --> 00:58:36,492 Give the man a cigar! 445 00:58:37,208 --> 00:58:38,744 Bull's eye! 446 00:59:18,208 --> 00:59:21,326 Where are you? - 500 yards up the hill. 447 00:59:24,792 --> 00:59:27,079 Get a little closer together. 448 00:59:29,083 --> 00:59:31,746 I don't believe it! Idiots! 449 00:59:32,333 --> 00:59:35,997 One more for "Soldier of Fortune"! 450 00:59:37,000 --> 00:59:41,290 Do you think we're in a circus here? Get going! 451 00:59:42,917 --> 00:59:48,208 Clinton, for God's sake! I ordered you to wait till I was there! 452 00:59:48,750 --> 00:59:52,824 He shot at us! I didn't want to take any risks. 453 00:59:54,208 --> 00:59:56,291 What a mess. 454 00:59:57,875 --> 01:00:01,039 We have to get the body out right away. 455 01:00:01,375 --> 01:00:05,039 A bulldozer can't get up here, someone has to dig him out. 456 01:00:05,375 --> 01:00:07,662 It's your mess! You dig! 457 01:00:07,833 --> 01:00:10,200 I have to be back in the store tomorrow. 458 01:00:10,375 --> 01:00:13,368 Then you'd better start now! 459 01:01:01,875 --> 01:01:05,323 Buried in a hole by a bunch of weekend warriors! 460 01:01:05,875 --> 01:01:07,411 He was your best guy? 461 01:01:08,458 --> 01:01:11,872 It doesn't matter how he ended, he was once something real special. 462 01:01:12,208 --> 01:01:16,999 Nonsense! He broke the law. - Vagrancy, right? 463 01:01:17,333 --> 01:01:20,576 It'll look great on his gravestone in Arlington: 464 01:01:20,750 --> 01:01:22,116 "Here lies John Rambo, 465 01:01:22,292 --> 01:01:24,158 "awarded the highest medal of honor. 466 01:01:24,708 --> 01:01:27,291 "Survivor of countless missions in enemy territory, 467 01:01:28,833 --> 01:01:31,291 "killed in a dump for vagrancy!" 468 01:01:32,042 --> 01:01:38,039 Cut the shit! Rambo wasn't the only one who had it tough in Vietnam. 469 01:01:38,375 --> 01:01:42,665 He killed a policeman! - He could have killed you all. 470 01:02:00,375 --> 01:02:06,702 This guy! Struts in here and tells us to let this nut go, 471 01:02:07,042 --> 01:02:08,749 to save our asses! 472 01:02:08,917 --> 01:02:12,160 We did that, without letting him go! 473 01:02:12,333 --> 01:02:16,748 The better guy lost! And he doesn't like that! 474 01:03:49,875 --> 01:03:53,198 How are you, Will? - Hold my calls. 475 01:06:18,708 --> 01:06:20,244 Sit down. 476 01:06:25,833 --> 01:06:29,531 Miss, another one, please. - Sure. 477 01:06:29,708 --> 01:06:31,290 And for my friend...? 478 01:06:31,458 --> 01:06:33,916 A short, "Wild turkey". 479 01:06:35,667 --> 01:06:40,492 If I went too far earlier on I'd like to apologize. 480 01:06:42,458 --> 01:06:45,451 That doesn't matter now, does it? 481 01:06:47,125 --> 01:06:49,037 No, I guess not. 482 01:06:50,375 --> 01:06:51,911 I think... 483 01:06:53,667 --> 01:06:55,784 I just have the feeling... 484 01:06:57,583 --> 01:07:01,327 You've been cheated out of your chance? 485 01:07:01,750 --> 01:07:04,458 I wanted to kill the boy. 486 01:07:04,875 --> 01:07:07,583 So much, that I could taste it. 487 01:07:09,417 --> 01:07:10,953 Doesn't fit with the badge. 488 01:07:12,417 --> 01:07:14,830 Things are sometimes confusing. 489 01:07:16,875 --> 01:07:22,496 In Vietnam it was pretty confusing for Rambo and me. We had orders. 490 01:07:23,917 --> 01:07:26,079 If in doubt: kill! 491 01:07:30,625 --> 01:07:34,949 But you're a civilian. You're going back to your wife and your house. 492 01:07:35,500 --> 01:07:38,618 You don't have to make sense out of all this. 493 01:07:38,958 --> 01:07:42,247 How much sense did you make of it? 494 01:07:42,417 --> 01:07:43,953 What would you have done with him? 495 01:07:44,625 --> 01:07:47,242 Would you have given him a big hug? 496 01:07:47,958 --> 01:07:50,575 Or blown his brains away? 497 01:07:58,375 --> 01:08:01,334 To answer that I'd have to be standing in front of him. 498 01:08:04,958 --> 01:08:06,824 There it is. 499 01:08:08,500 --> 01:08:10,742 Just as well we'll never find out. 500 01:10:02,750 --> 01:10:04,286 Drive! 501 01:10:06,708 --> 01:10:10,452 Don't look at me, look at the road. That's how accidents happen. 502 01:10:11,708 --> 01:10:14,872 - What's your name? - Cathcart, Robert A. 503 01:10:15,417 --> 01:10:18,706 What's in the back, Robert A.? - M16s. 504 01:10:22,625 --> 01:10:26,118 OK, Robert, get out of the truck. - I don't want anything from you. 505 01:10:26,292 --> 01:10:27,828 Move! 506 01:10:52,417 --> 01:10:54,750 Turn it up. 507 01:10:58,750 --> 01:11:01,367 What's your story, Steamboat? 508 01:11:01,708 --> 01:11:07,705 Someone cheered too soon. That Rambo? He's on the loose again. 509 01:11:11,667 --> 01:11:14,660 Will, it's Rambo! He's still alive! 510 01:14:55,500 --> 01:14:59,289 Jesus Christ! - Get out. Go on! 511 01:15:25,000 --> 01:15:27,117 What's going on here? 512 01:15:30,000 --> 01:15:32,913 Watch out! - They're all gonna blow! 513 01:15:42,583 --> 01:15:45,075 Attention, all civilians! 514 01:15:45,958 --> 01:15:50,032 For your own safety please clear the streets. 515 01:15:51,125 --> 01:15:55,324 Stay in your houses and await instructions. I repeat: 516 01:15:55,667 --> 01:15:59,411 This is a police emergency. Clear the streets at once! 517 01:16:18,208 --> 01:16:20,245 They found Rambo's body. 518 01:16:20,583 --> 01:16:25,078 It stole a truck and blew up a gas station. 519 01:16:27,125 --> 01:16:28,661 The boy is tough. 520 01:16:29,875 --> 01:16:35,291 Forget about it. - To hell with your advice! 521 01:16:36,333 --> 01:16:39,872 Before, you knew he was still alive, didn't you? 522 01:16:42,167 --> 01:16:43,783 I suspected it. 523 01:16:43,958 --> 01:16:48,282 Sure, that's why you stayed here. You trained him. 524 01:16:48,833 --> 01:16:52,031 You taught him how to get out of a cave like that. 525 01:16:52,500 --> 01:16:54,537 But he won't get out of this place. 526 01:16:55,042 --> 01:16:59,867 You and your men were never a match for him. So what's changed? 527 01:17:00,333 --> 01:17:02,370 God knows what damage he'll do. 528 01:17:14,458 --> 01:17:15,994 You're going to die, Teasle. 529 01:17:16,583 --> 01:17:18,119 Everybody dies! 530 01:17:19,333 --> 01:17:23,282 Only one of us has a chance and not because I'm better than him. 531 01:17:24,125 --> 01:17:25,787 He trusts me. 532 01:17:26,125 --> 01:17:30,199 I'm his only family, that gives me an advantage. 533 01:17:31,000 --> 01:17:32,707 What sort of people are you? 534 01:17:38,375 --> 01:17:40,788 It's my job, Trautman, it's my town! 535 01:17:41,500 --> 01:17:44,868 I'm not giving it up to you, Rambo or anyone else! 536 01:17:45,750 --> 01:17:47,912 Keep out of my way! 537 01:17:58,292 --> 01:17:59,999 Go nearer! - Don't go! 538 01:18:00,417 --> 01:18:02,204 It's too hot! 539 01:18:03,875 --> 01:18:05,992 Will, Lester here, d'you hear me? 540 01:18:07,833 --> 01:18:11,031 Come, let's go! Will, Lester here, d'you hear me? 541 01:18:12,083 --> 01:18:16,874 We've got serious problems. The highway is cut off'. 542 01:18:17,042 --> 01:18:20,331 The truck is here, but no body. 543 01:18:20,792 --> 01:18:24,115 It's burnt out. Preston, send the people away! 544 01:18:25,417 --> 01:18:28,740 Push them back to the south side. 545 01:18:29,083 --> 01:18:33,953 We don't know how many gas tanks there are under the pumps... 546 01:24:25,167 --> 01:24:28,160 Go on, go! 547 01:24:28,917 --> 01:24:31,705 You crazy asshole! - Rambo! 548 01:24:33,000 --> 01:24:34,536 Rambo, don't do it! 549 01:24:35,583 --> 01:24:36,949 Listen to me! 550 01:24:37,125 --> 01:24:39,242 You've got no chance. 551 01:24:39,750 --> 01:24:41,616 Put your gun down. 552 01:24:42,417 --> 01:24:44,704 A chopper will fly you to Bragg. 553 01:24:48,042 --> 01:24:49,578 Cease fire! 554 01:24:51,125 --> 01:24:54,789 - Yeah? - Cease fire! 555 01:24:58,000 --> 01:24:59,536 Think what you're doing. 556 01:25:01,583 --> 01:25:04,872 The building is surrounded. There's no way out. 557 01:25:05,542 --> 01:25:08,080 There are 200 men outside with M16s! 558 01:25:08,667 --> 01:25:10,909 You helped cause this private war. 559 01:25:12,125 --> 01:25:16,369 You've done enough damage! The mission is over, understood? 560 01:25:18,042 --> 01:25:19,704 The mission is over! 561 01:25:22,833 --> 01:25:25,371 Look at them outside. 562 01:25:27,542 --> 01:25:29,078 Look at them! 563 01:25:31,667 --> 01:25:34,535 End it, or they'll kill you. 564 01:25:34,875 --> 01:25:36,537 Do you want that? 565 01:25:39,750 --> 01:25:42,367 It's over, Johnny. It's over! 566 01:25:42,875 --> 01:25:47,825 Nothing is over! Nothing! You can't just switch it off! 567 01:25:48,375 --> 01:25:51,948 It wasn't my war. You asked me, I didn't ask you! 568 01:25:52,500 --> 01:25:55,789 I did everything to win, but someone didn't let us win. 569 01:25:56,125 --> 01:26:00,790 And at home at the airport those maggots were protesting. 570 01:26:01,125 --> 01:26:05,415 They spat at me, called me a baby murderer and shit like that! 571 01:26:05,750 --> 01:26:11,075 Why protest against me, when they weren't there, didn't experience it? 572 01:26:11,667 --> 01:26:14,739 It was hard, but it's in the past. 573 01:26:15,375 --> 01:26:18,493 For you! Civilian life means nothing to me. 574 01:26:18,667 --> 01:26:20,203 There we had a code of honor. 575 01:26:20,375 --> 01:26:23,447 You watch my back, I watch yours. Here there's nothing! 576 01:26:23,917 --> 01:26:27,285 You're the last of an elite troop, don't end it like this. 577 01:26:27,792 --> 01:26:32,332 There I flew helicopters, drove tanks, had equipment worth millions. 578 01:26:32,667 --> 01:26:35,785 Here I can't even work parking! 579 01:26:45,667 --> 01:26:47,750 Where is everybody? 580 01:26:52,958 --> 01:26:56,531 I had a friend who was there for us. 581 01:26:57,500 --> 01:27:01,744 There were all these guys. There were all these great guys! 582 01:27:02,292 --> 01:27:03,658 My friends! 583 01:27:03,833 --> 01:27:08,282 Here there's nothing! D'you remember Dan Forest? 584 01:27:08,833 --> 01:27:12,907 He wore a black headband. He had found magic markers, 585 01:27:13,417 --> 01:27:17,457 that he sent to Las Vegas, because we'd always talked about that. 586 01:27:17,917 --> 01:27:19,783 About the 58 Chevy Convertible 587 01:27:19,958 --> 01:27:23,577 we wanted to drive until the tires fell off. 588 01:27:32,292 --> 01:27:37,788 In one of these barns a kid came to us with a kind of shoe cleaning box. 589 01:27:38,333 --> 01:27:39,869 "Shine?" 590 01:27:40,458 --> 01:27:43,656 He kept on asking. Joe said yes. 591 01:27:44,667 --> 01:27:49,662 I went to get a couple of beers. The box was wired. He opened it... 592 01:27:50,000 --> 01:27:52,743 There were body parts flying everywhere. 593 01:27:53,250 --> 01:27:57,244 He lay there and screamed... I have all these pieces of him on me! 594 01:27:57,583 --> 01:28:01,748 Just like that. I try to get him off me, my friend! I'm covered with him! 595 01:28:02,417 --> 01:28:05,785 Blood everywhere and so... I try to hold him together, 596 01:28:06,333 --> 01:28:08,325 but the entrails keep coming out! 597 01:28:08,667 --> 01:28:10,624 And nobody would help! 598 01:28:10,958 --> 01:28:15,248 He just said: "I want to go home!" And called my name. 599 01:28:15,583 --> 01:28:18,326 "I want to go home, Johnny! I want to drive my Chevy! 600 01:28:18,667 --> 01:28:20,454 But I couldn't find his legs. 601 01:28:21,458 --> 01:28:24,041 "I can't find your legs!" 602 01:28:24,542 --> 01:28:29,287 I can't get it out of my head. It's seven years ago. 603 01:28:29,625 --> 01:28:31,287 I see it every day. 604 01:28:31,625 --> 01:28:36,575 Sometimes I wake up and don't know where I am. I don't talk to anyone. 605 01:28:38,375 --> 01:28:40,287 Sometimes all day long. 606 01:28:41,917 --> 01:28:43,874 Sometimes a week. 607 01:28:44,917 --> 01:28:47,625 I can't get it out of my head. 608 01:33:18,167 --> 01:33:20,250 Subtitles Katie Jordans 609 01:33:20,583 --> 01:33:22,620 Processed by C.M.C. - Paris 46472

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.