All language subtitles for Queen Sugar s01e05 By Any Chance.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,527 --> 00:00:06,133 Save my soul from yesterday 2 00:00:06,165 --> 00:00:11,504 I close my eyes, it'll be okay 3 00:00:11,538 --> 00:00:13,207 (vocalizes) 4 00:00:13,240 --> 00:00:17,945 If you ride the sky 5 00:00:17,977 --> 00:00:21,614 You'll be all right... 6 00:00:21,648 --> 00:00:23,649 What's all this? 7 00:00:23,683 --> 00:00:25,658 Protection ceremony. 8 00:00:26,553 --> 00:00:28,052 For Too Sweet. 9 00:00:32,725 --> 00:00:34,661 Congratulations on making the front page. 10 00:00:34,694 --> 00:00:36,964 I'm sure you made your family proud. 11 00:00:44,637 --> 00:00:46,521 You got something to say, 12 00:00:47,307 --> 00:00:48,857 say it. 13 00:00:49,646 --> 00:00:51,244 I did you a favor, Nova. 14 00:00:51,568 --> 00:00:54,012 I thought getting you in to see Too Sweet was something personal. 15 00:00:54,046 --> 00:00:55,194 It was. 16 00:00:57,042 --> 00:00:58,486 The hell it was. 17 00:01:00,586 --> 00:01:02,922 You could've at least given me a heads up that you were gonna write an article 18 00:01:02,956 --> 00:01:05,526 taking down the entire police department. 19 00:01:10,130 --> 00:01:11,473 You're right. 20 00:01:13,544 --> 00:01:15,068 I should have. 21 00:01:15,101 --> 00:01:16,870 When you asked me to get you in there, 22 00:01:16,902 --> 00:01:18,656 did you know you were gonna write that? 23 00:01:19,529 --> 00:01:21,741 No. (sniffling) 24 00:01:21,774 --> 00:01:24,744 But when I saw his bloodied and beaten face, I knew I had to. 25 00:01:25,344 --> 00:01:26,580 Nova, the police didn't do that. 26 00:01:26,613 --> 00:01:29,016 Well, they're the ones who put a kid in an adult prison. 27 00:01:31,184 --> 00:01:32,886 Do you have any idea what you've done? 28 00:01:32,919 --> 00:01:34,755 If a white kid from Lakeview got picked up for a joint, 29 00:01:34,788 --> 00:01:36,920 he'd pay a small fine and have done, what, 30 00:01:37,890 --> 00:01:39,693 a few hours community service? 31 00:01:39,726 --> 00:01:41,895 Nova, do you have any idea what you've done? 32 00:01:42,438 --> 00:01:44,730 Internal Affairs is opening an investigation. 33 00:01:44,764 --> 00:01:46,899 Good. There should be an investigation. 34 00:01:46,933 --> 00:01:48,634 Into what? He's 17. 35 00:01:48,667 --> 00:01:51,712 By the state law he is considered to be an adult. 36 00:01:52,339 --> 00:01:54,241 Nova, he broke the law. 37 00:01:54,504 --> 00:01:56,943 Says the department that depends on trumped-up charges 38 00:01:56,976 --> 00:01:58,912 to keep the lights on. 39 00:02:01,181 --> 00:02:04,618 I wish every cop was strong enough... 40 00:02:06,686 --> 00:02:08,500 to be as good a man as you. 41 00:02:11,858 --> 00:02:13,381 My dad was a cop. 42 00:02:15,195 --> 00:02:18,298 His brother was a cop. 43 00:02:18,330 --> 00:02:20,029 My brother-in-law's a cop. 44 00:02:20,767 --> 00:02:24,117 I work with men and women who are honorable. 45 00:02:24,703 --> 00:02:28,274 Cops with families who pray that they come home at the end of their days. 46 00:02:28,308 --> 00:02:32,044 Yeah, well, it's the same prayer that black mothers and fathers 47 00:02:32,078 --> 00:02:34,881 say to the children every time they walk out of the house 48 00:02:34,913 --> 00:02:37,083 for over 300 years. 49 00:02:46,358 --> 00:02:48,362 (door opens) 50 00:02:48,394 --> 00:02:51,030 (theme music playing) 51 00:02:51,064 --> 00:02:55,035 Dreams never die, take flight, as the world turns 52 00:02:55,067 --> 00:02:58,939 Dreams never die, take flight, as the world turns 53 00:02:58,971 --> 00:03:01,308 Keep the colors in the lines, take flight 54 00:03:03,309 --> 00:03:05,279 Dreams never die 55 00:03:05,326 --> 00:03:10,839 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 56 00:03:10,917 --> 00:03:14,687 Keep the colors in the lines 57 00:03:14,721 --> 00:03:18,025 Keep the colors in the lines, take flight. 58 00:03:18,851 --> 00:03:22,122 Charley on phone: So, tomorrow, your interview. Let's review. 59 00:03:22,294 --> 00:03:24,580 Langford is the same as any other private school in L.A. 60 00:03:24,612 --> 00:03:25,765 I'll be fine. 61 00:03:25,799 --> 00:03:28,802 I need you to be better than fine, Micah. 62 00:03:28,834 --> 00:03:30,202 Look at this as an opportunity. 63 00:03:30,235 --> 00:03:33,546 - It's a fresh start. - You ready to go shoot? 64 00:03:34,842 --> 00:03:36,009 Is that your dad? 65 00:03:36,042 --> 00:03:38,245 - Yeah, you wanna talk to him? - No. 66 00:03:38,277 --> 00:03:39,666 No, I'm okay. 67 00:03:40,913 --> 00:03:43,382 So, about that other thing... 68 00:03:43,416 --> 00:03:45,217 I don't need a shrink, Mom. 69 00:03:45,554 --> 00:03:47,187 You've been through a lot. 70 00:03:47,220 --> 00:03:50,362 Baby, it won't hurt you to check in with Dr. Williams. 71 00:03:53,126 --> 00:03:56,263 You're going, Micah. Rocky's taking you and that's that. 72 00:03:56,295 --> 00:03:57,611 Okay, fine. 73 00:03:58,497 --> 00:03:59,826 I'll go, but... 74 00:04:00,519 --> 00:04:03,336 you can't make me talk about my feelings; I don't have any. 75 00:04:03,369 --> 00:04:04,561 Micah... 76 00:04:05,138 --> 00:04:08,308 Okay, bye. Have a great time in St. Josephine's. 77 00:04:08,340 --> 00:04:09,842 (beeping) 78 00:04:09,876 --> 00:04:12,045 Woman on radio: ...listening to KHGJ, 79 00:04:12,078 --> 00:04:14,914 voted Houston's favorite radio station. 80 00:04:14,947 --> 00:04:16,482 Good morning, Mr. So-and-So. 81 00:04:16,515 --> 00:04:20,052 - Morning. - Violet, thank you for joining us. 82 00:04:20,085 --> 00:04:22,855 The least you can do is pretend you were rushing to get here on time. 83 00:04:22,888 --> 00:04:25,057 Vance, I called you 20 minutes ago 84 00:04:25,090 --> 00:04:26,992 to let you know I'd be 10 minutes late. 85 00:04:27,025 --> 00:04:29,162 I'm 10 minutes late. What's your trouble, darling? 86 00:04:29,194 --> 00:04:30,295 No trouble. 87 00:04:30,330 --> 00:04:33,267 This is the beginning of the new High Yellow Diner. 88 00:04:36,102 --> 00:04:38,739 "Good morning, Mr.... Mrs. So-and-So. 89 00:04:38,772 --> 00:04:41,074 It's a wonderful day and I'm here to serve you today in any..." 90 00:04:41,107 --> 00:04:42,809 Vance, what is this mess? 91 00:04:42,842 --> 00:04:46,012 These are greet scripts, ways to say "welcome" to our customers. 92 00:04:46,044 --> 00:04:48,215 And obviously, you wouldn't say "Mr.So-and-So." 93 00:04:48,248 --> 00:04:49,916 That's just a placeholder. 94 00:04:49,948 --> 00:04:52,052 I don't need pointers on handling my customers. 95 00:04:52,085 --> 00:04:53,954 I know them, they know me, 96 00:04:53,987 --> 00:04:56,056 and I'm not using no greet scripts. 97 00:04:56,088 --> 00:04:58,876 All right, everybody. Come on in here and get fed. 98 00:04:58,901 --> 00:04:59,986 Morning, Vi. 99 00:05:00,011 --> 00:05:03,029 (woman speaking Armenian on TV) 100 00:05:16,008 --> 00:05:18,011 (speaking Armenian) 101 00:05:22,414 --> 00:05:25,753 (speaking Armenian) 102 00:05:27,554 --> 00:05:28,601 What? 103 00:05:29,189 --> 00:05:31,056 What are you doing here? 104 00:05:31,641 --> 00:05:34,527 - I'm Charley Bordelon-West. - You have no business... 105 00:05:35,114 --> 00:05:36,797 coming into my home. 106 00:05:36,830 --> 00:05:39,032 Don't worry. I respect your privacy. 107 00:05:39,064 --> 00:05:41,133 I am not here to expose you. 108 00:05:41,167 --> 00:05:43,804 I just want five minutes of your time. 109 00:05:44,272 --> 00:05:46,038 Does Davis know you're here? 110 00:05:49,776 --> 00:05:51,410 Look... 111 00:05:51,443 --> 00:05:52,878 this could get ugly. 112 00:05:52,912 --> 00:05:55,315 Why would you wanna take this to trial? 113 00:05:55,642 --> 00:05:57,882 Your personal life splashed all over the headlines? 114 00:05:57,917 --> 00:06:00,557 Trust me, it's not pleasant. 115 00:06:01,054 --> 00:06:02,856 Our initial offer was just that. 116 00:06:02,888 --> 00:06:04,557 We didn't mean to insult you. 117 00:06:04,909 --> 00:06:06,893 The new figure sets you up with a nice nest egg, 118 00:06:06,926 --> 00:06:08,128 even after paying off your mortgage, 119 00:06:08,160 --> 00:06:09,984 and no one will ever know your name. 120 00:06:10,017 --> 00:06:12,962 Because once you're out there as Davis's accuser, 121 00:06:13,866 --> 00:06:15,579 things get more intractable. 122 00:06:17,643 --> 00:06:21,441 - You can't take that back. - I know what "intractable" means. 123 00:06:24,076 --> 00:06:27,146 But how do you "unrape" someone? 124 00:06:35,188 --> 00:06:37,343 Have you ever been raped, Mrs. West? 125 00:06:37,924 --> 00:06:39,459 But you assume 126 00:06:39,905 --> 00:06:42,350 because I'm a sex worker that I'm lying. 127 00:06:42,929 --> 00:06:44,168 Melina... 128 00:06:46,071 --> 00:06:49,068 I don't know what those other players did to you, 129 00:06:49,102 --> 00:06:51,503 but my husband is no rapist. 130 00:06:51,537 --> 00:06:55,208 You know nothing about your own husband. 131 00:06:55,241 --> 00:06:59,012 I know a sex worker and a prostitute are the same thing. 132 00:06:59,044 --> 00:07:00,847 You do what you do to get paid. 133 00:07:02,248 --> 00:07:05,018 So, when you decide your price, 134 00:07:05,051 --> 00:07:06,520 call me. 135 00:07:17,518 --> 00:07:19,889 Woman on phone: What you did was dangerous. 136 00:07:19,922 --> 00:07:21,557 I thought it was worth a shot. 137 00:07:21,590 --> 00:07:25,027 Confronting the woman accusing your husband of rape. 138 00:07:25,059 --> 00:07:26,419 I had to know. 139 00:07:26,795 --> 00:07:30,032 My job is to prepare you for what is next. 140 00:07:30,064 --> 00:07:31,963 So, the bad news. 141 00:07:32,359 --> 00:07:34,929 One reason Milena isn't taking the money? 142 00:07:35,136 --> 00:07:37,406 We've confirmed there's a rape kit. 143 00:07:39,174 --> 00:07:40,543 Does it prove anything? 144 00:07:40,576 --> 00:07:42,778 - Did he do it? - I don't know. 145 00:07:42,811 --> 00:07:45,515 My sources just tell me that there is one. 146 00:07:46,747 --> 00:07:49,551 Either way, she's not taking the payoff 147 00:07:49,584 --> 00:07:51,486 because they're building a criminal case. 148 00:07:51,519 --> 00:07:53,087 You think we're gonna go to trial? 149 00:07:53,120 --> 00:07:57,892 Davis is a rich black man accused of raping a white woman. 150 00:07:57,925 --> 00:07:59,527 Milena's not white. 151 00:07:59,561 --> 00:08:01,129 She's not black. 152 00:08:01,163 --> 00:08:04,533 So she will be white by the time the press gets through with her. 153 00:08:04,566 --> 00:08:07,703 This is gonna be tried in the press and in the courts, 154 00:08:07,735 --> 00:08:10,505 and nothing moves papers and clicks more 155 00:08:10,538 --> 00:08:13,041 than a superstar being led out in cuffs. 156 00:08:13,074 --> 00:08:16,678 Davis is O.J. without the knife. 157 00:08:16,711 --> 00:08:18,213 What can we do? 158 00:08:18,247 --> 00:08:19,749 Whether she wins or not, 159 00:08:19,781 --> 00:08:24,052 the criminal case drives up the price of a civil suit, 160 00:08:24,086 --> 00:08:27,443 so you need to shore up your money, liquidate assets. 161 00:08:28,723 --> 00:08:33,562 She's a prostitute, so I can probably keep Davis out of jail. 162 00:08:33,595 --> 00:08:35,395 Everything else, up for grabs. 163 00:08:36,231 --> 00:08:40,069 - Get ready. - (beeping) 164 00:08:40,102 --> 00:08:41,704 Ralph Angel, you're alive. 165 00:08:41,737 --> 00:08:44,707 Reception ain't always so good out here. 166 00:08:44,739 --> 00:08:46,541 So, you're not avoiding me? 167 00:08:47,130 --> 00:08:49,577 Just been busy with the farm, 168 00:08:49,611 --> 00:08:51,213 getting ready for the auction. 169 00:08:51,619 --> 00:08:53,716 There gonna be a lot of repo people there. 170 00:08:53,748 --> 00:08:55,517 I think Pop's tractor gonna be for sale. 171 00:08:55,550 --> 00:08:56,953 It'd be great to get it back. 172 00:08:56,986 --> 00:08:59,855 Charley: Well, we can talk about that when I get over there. 173 00:08:59,887 --> 00:09:02,690 So, when were you gonna tell me about the bad stalk? 174 00:09:02,723 --> 00:09:04,893 I'ma fix that, Charley. 175 00:09:04,926 --> 00:09:07,729 $15,000, Ralph Angel? 176 00:09:07,762 --> 00:09:09,631 - Charley... - Can I trust you to get the job done? 177 00:09:09,665 --> 00:09:11,666 Because I don't think I can. 178 00:09:11,699 --> 00:09:13,735 You know, I think you need to just let me handle things 179 00:09:13,769 --> 00:09:16,905 now that I'm back, at least for a little while. 180 00:09:19,581 --> 00:09:21,717 Hello? Can you hear me? 181 00:09:21,910 --> 00:09:24,981 No, I-I can't hear you. You're breaking up. 182 00:09:28,250 --> 00:09:29,785 Okay. 183 00:09:29,818 --> 00:09:32,788 Yo, you just gonna walk past me and not say something? 184 00:09:32,820 --> 00:09:34,589 We need to talk about your cousin's mother stalk. 185 00:09:34,622 --> 00:09:36,090 What, it didn't work out for you? 186 00:09:36,123 --> 00:09:37,859 Shit was infected with fungus. 187 00:09:37,892 --> 00:09:40,628 That's 15K down the drain. Now I can't find him. 188 00:09:40,661 --> 00:09:43,798 I need my money back. You heard from him? 189 00:09:43,832 --> 00:09:46,635 Look, man, he more like my play cousin anyway, you know? 190 00:09:46,668 --> 00:09:49,071 We grew up on the same block, but you know how that is. 191 00:09:49,103 --> 00:09:52,006 Look, man, look, I'm real sorry it didn't work out for you. 192 00:09:52,040 --> 00:09:54,276 But, uh, listen, man. 193 00:09:54,309 --> 00:09:56,779 I mean, buyer beware, right? 194 00:09:56,811 --> 00:09:59,948 15K, bruh. I mean, shit. 195 00:09:59,982 --> 00:10:02,351 Yeah, well, don't do me no more favors. 196 00:10:02,383 --> 00:10:03,851 I'm serious. 197 00:10:03,885 --> 00:10:05,654 I'll see y'all in the morning. 198 00:10:05,686 --> 00:10:07,088 Woman: All right, Vi. 199 00:10:09,324 --> 00:10:11,359 - Marqueena! - Ah! 200 00:10:11,392 --> 00:10:15,064 - Pearl? - Oh! 201 00:10:15,097 --> 00:10:17,199 Oh! Oh! 202 00:10:17,232 --> 00:10:20,202 Pearl, why didn't you tell me Marqueena was coming to town? 203 00:10:20,234 --> 00:10:22,370 Surprise, surprise! 204 00:10:22,404 --> 00:10:24,673 Girl, it's good to see you. 205 00:10:24,705 --> 00:10:26,641 How long has it been? 206 00:10:26,675 --> 00:10:28,910 Oh, too long, girl. 207 00:10:28,944 --> 00:10:31,213 I've come back to spoil my new grandbaby. 208 00:10:31,246 --> 00:10:33,348 Oh, well, congratulations. 209 00:10:33,381 --> 00:10:37,752 Thank you. But you, girl, you lookin' good. 210 00:10:37,785 --> 00:10:40,021 You need to share your secrets. 211 00:10:40,054 --> 00:10:42,724 Where you hiding that fountain of youth, honey? 212 00:10:42,757 --> 00:10:45,960 - Um, his name Hollywood. Hollywood. - Ah! 213 00:10:45,993 --> 00:10:48,997 Y'all stop. 214 00:10:49,030 --> 00:10:51,367 Well, I see the big city's agreeing with you. 215 00:10:51,400 --> 00:10:53,035 You on vacation from Chevron? 216 00:10:53,068 --> 00:10:55,838 Yes, indeed. I don't have to see or smell 217 00:10:55,871 --> 00:10:58,975 that garbage in New York City for two whole weeks. 218 00:11:00,342 --> 00:11:01,944 Look at us! 219 00:11:01,977 --> 00:11:04,246 We made something of ourselves, didn't we? 220 00:11:04,279 --> 00:11:06,215 Oh, wasn't easy. 221 00:11:06,247 --> 00:11:09,951 Door slams left, right, sideways. 222 00:11:09,984 --> 00:11:11,386 But we're here. 223 00:11:11,420 --> 00:11:13,288 What's that the young people say now? 224 00:11:13,320 --> 00:11:15,324 We are black girl magic! 225 00:11:15,357 --> 00:11:17,259 - Hey! - (laughing) 226 00:11:17,291 --> 00:11:19,862 A Chevron VP, a lawyer, 227 00:11:19,895 --> 00:11:22,865 - and a business owner. - Oh, yeah. 228 00:11:22,897 --> 00:11:25,700 So, Violet, how long you been ownin' the High Yellow? 229 00:11:25,733 --> 00:11:28,136 No, um, Marqueena, I-I... 230 00:11:28,170 --> 00:11:29,704 It's okay, Pearl. I just... 231 00:11:29,737 --> 00:11:31,305 Violet, you're not off yet. 232 00:11:31,338 --> 00:11:32,775 Hi, ladies. 233 00:11:35,142 --> 00:11:36,444 Vance, I am off. 234 00:11:36,478 --> 00:11:38,881 I finished my shift 15 minutes ago. 235 00:11:38,914 --> 00:11:40,731 I need you to work another hour. 236 00:11:41,415 --> 00:11:43,017 We're slow right now. 237 00:11:43,630 --> 00:11:45,987 I need you to be flexible and work the new schedule. 238 00:11:46,021 --> 00:11:48,535 So, can you please stop gabbing and get back to work? 239 00:11:54,929 --> 00:11:55,997 No. 240 00:11:58,300 --> 00:12:01,804 I've worked my shift. I'm off. 241 00:12:12,039 --> 00:12:13,908 Come on, sit back down, Violet. 242 00:12:14,215 --> 00:12:16,184 Um... 243 00:12:18,219 --> 00:12:21,989 Y'all, I forgot I got something I gotta do. 244 00:12:22,022 --> 00:12:25,993 But I want you to give that grandbaby a kiss for me. 245 00:12:26,026 --> 00:12:28,263 And I love y'all. 246 00:12:30,098 --> 00:12:31,700 All right? 247 00:12:32,474 --> 00:12:34,343 (phone ringing) 248 00:12:36,237 --> 00:12:37,805 Hey, ch?re. How you doing? 249 00:12:37,838 --> 00:12:40,449 Better now that I'm taking to you. 250 00:12:41,041 --> 00:12:43,778 How are the rigs? You all shipped off yet? 251 00:12:43,811 --> 00:12:46,080 Yeah, Shreveport gonna do what it do. 252 00:12:46,113 --> 00:12:48,697 - Ship out in an hour. - Well, be safe. 253 00:12:49,383 --> 00:12:50,985 We'll talk at our regular time? 254 00:12:51,019 --> 00:12:52,466 Always, baby. 255 00:12:53,287 --> 00:12:54,956 Hollywood loves ya. 256 00:12:54,989 --> 00:12:56,441 I love you, too. 257 00:13:03,265 --> 00:13:05,167 Oh, I'm so sorry. 258 00:13:13,474 --> 00:13:15,543 Hi, I'm Hollingsworth Desonier. 259 00:13:15,577 --> 00:13:17,846 Hi, Mr. Desonier. Welcome to Baton Rouge. 260 00:13:17,878 --> 00:13:19,702 I was about to call you. 261 00:13:19,735 --> 00:13:21,285 So, look. 262 00:13:22,349 --> 00:13:26,101 Leanne's bipolar condition is absolutely treatable, 263 00:13:26,864 --> 00:13:29,628 but the only way to control the episodes is if you 264 00:13:29,653 --> 00:13:31,794 make sure your wife takes her medication. 265 00:13:31,827 --> 00:13:33,578 No, hold on, now. Leanne ain't my wife. 266 00:13:34,161 --> 00:13:37,020 I know what it says on there, but we're separated. 267 00:13:37,899 --> 00:13:41,035 She just needs the insurance. It's complicated. 268 00:13:41,069 --> 00:13:44,006 Uh... well, you're the only one 269 00:13:44,039 --> 00:13:45,540 listed on her emergency contact 270 00:13:45,574 --> 00:13:47,843 and because she's on suicide watch, 271 00:13:47,876 --> 00:13:50,635 we can't release her unless you sign. 272 00:14:08,007 --> 00:14:09,876 Hollywood. 273 00:14:13,068 --> 00:14:15,337 You came for me. 274 00:14:31,486 --> 00:14:34,390 - Whoo-hoo. - (both laughing) 275 00:14:38,459 --> 00:14:40,228 (groans) 276 00:14:41,896 --> 00:14:44,065 - Welcome back. - Mm-hmm. 277 00:14:52,040 --> 00:14:54,108 You ready for the St. Jo's auction? 278 00:14:54,141 --> 00:14:55,949 - (laughing) - (clicks tongue) 279 00:14:55,974 --> 00:14:57,410 Yeah. 280 00:14:57,435 --> 00:14:59,756 I hear it's the event of the year. 281 00:15:01,082 --> 00:15:04,186 Hope we can get everything we need without spending a fortune. 282 00:15:08,189 --> 00:15:10,961 Hey, I read your article on "Colorlines." 283 00:15:12,359 --> 00:15:14,495 It's all over the Internet. 284 00:15:14,529 --> 00:15:16,530 How does it feel to be viral? 285 00:15:16,564 --> 00:15:18,634 Uh, yeah, um... 286 00:15:18,666 --> 00:15:20,676 I won't lie, it's... 287 00:15:21,603 --> 00:15:24,006 feels good to be noticed. 288 00:15:25,674 --> 00:15:27,208 I'm just trying to do the right thing. 289 00:15:27,242 --> 00:15:29,544 - You know? - (car door opens, closes) 290 00:15:29,577 --> 00:15:31,042 It ain't easy. 291 00:15:32,227 --> 00:15:33,245 Yeah. 292 00:15:38,520 --> 00:15:39,832 Hey, y'all. 293 00:15:40,421 --> 00:15:42,290 You okay, Aunt Vi? 294 00:15:42,324 --> 00:15:44,293 (sighs) 295 00:15:44,325 --> 00:15:48,629 Days like this, it's just best to go to bed and start over tomorrow. 296 00:15:48,662 --> 00:15:49,833 Wait. 297 00:15:51,433 --> 00:15:53,702 I got a better idea. 298 00:15:56,996 --> 00:15:58,403 (chuckles) 299 00:16:07,582 --> 00:16:08,867 Huh! 300 00:16:09,343 --> 00:16:10,756 Hey. 301 00:16:11,544 --> 00:16:13,981 - (laughs) - (coughing) 302 00:16:19,761 --> 00:16:22,197 Nova: Good? Oh, shoot. 303 00:16:22,229 --> 00:16:24,298 - (laughing) - She gonna... 304 00:16:24,332 --> 00:16:27,602 I swear, I am going to 305 00:16:27,635 --> 00:16:29,670 whoop his ass... 306 00:16:29,704 --> 00:16:32,174 that new child at work. 307 00:16:32,207 --> 00:16:36,211 - And then I'm going to jail. - Nova: Yup. Yup. 308 00:16:36,243 --> 00:16:38,679 - But it'll be worth it. - (giggling) 309 00:16:38,713 --> 00:16:40,582 - (Violet coughs) - Charley: Relax. 310 00:16:40,614 --> 00:16:42,183 You just need Hollywood. 311 00:16:42,217 --> 00:16:46,100 Oh... boy, do I want me some of that. 312 00:16:46,132 --> 00:16:47,622 Mmm! 313 00:16:47,655 --> 00:16:50,759 - He is... so big... - (gasps) 314 00:16:50,791 --> 00:16:53,194 - ...and so strong, and... - No, no, no, no! 315 00:16:53,228 --> 00:16:56,698 ...and he knows exactly what to do! 316 00:16:56,731 --> 00:16:59,234 - La, la, la, la! - Charley: Please, stop! 317 00:16:59,266 --> 00:17:02,548 I ain't got no shame in my game. 318 00:17:03,204 --> 00:17:07,476 And, you! Don't act like you not seeing someone! 319 00:17:07,508 --> 00:17:09,077 I know you! 320 00:17:09,109 --> 00:17:13,048 Sneakin' outta here, making calls all the time. 321 00:17:13,080 --> 00:17:16,235 You're not slick. (laughing) 322 00:17:16,269 --> 00:17:18,720 Uh-uh. Uh-uh! 323 00:17:18,752 --> 00:17:20,722 I knew it. I knew it! 324 00:17:20,754 --> 00:17:23,559 Who is it? Come on! 325 00:17:25,426 --> 00:17:27,228 Is it a boy or girl? 326 00:17:29,164 --> 00:17:32,600 Lord, I thought that was a college phase. 327 00:17:34,782 --> 00:17:37,218 It's what's within. 328 00:17:37,539 --> 00:17:39,174 Not the package. 329 00:17:39,206 --> 00:17:41,776 I ain't gonna lie, I love Hollywood's package. 330 00:17:41,809 --> 00:17:43,712 Charley: Okay. All right. 331 00:17:43,744 --> 00:17:45,780 We're talking about Nova! 332 00:17:45,813 --> 00:17:48,182 Charley: Come on, we're waiting! 333 00:17:57,580 --> 00:18:00,445 - Morning, Remy. - Morning, Charley. 334 00:18:05,669 --> 00:18:07,371 Just you today? 335 00:18:07,405 --> 00:18:08,626 No Ralph Angel? 336 00:18:09,273 --> 00:18:10,592 I'm back now. 337 00:18:11,242 --> 00:18:12,644 (chuckles) Okay. 338 00:18:12,677 --> 00:18:14,245 You up for all this? 339 00:18:14,277 --> 00:18:15,412 Let's do it, yeah? 340 00:18:28,124 --> 00:18:30,776 So, how much for a good tractor? 341 00:18:31,495 --> 00:18:32,496 $200,000. 342 00:18:32,530 --> 00:18:34,272 What? 343 00:18:34,966 --> 00:18:36,501 For a tractor? 344 00:18:36,534 --> 00:18:38,402 That's the cost of a Tesla. 345 00:18:38,436 --> 00:18:40,271 Yeah, that's brand new. 346 00:18:40,303 --> 00:18:42,506 If you play your cards right at the auction, 347 00:18:42,540 --> 00:18:45,409 you should be able to get what you need for half that. 348 00:18:45,442 --> 00:18:47,177 What about the seed cane? 349 00:18:47,210 --> 00:18:49,546 And the migrant workers, the farm managers? 350 00:18:49,580 --> 00:18:52,582 And we still gotta weed out what's already been planted. 351 00:18:52,615 --> 00:18:54,688 Let's just take it one step at a time, okay? 352 00:18:55,518 --> 00:18:57,185 The good news? 353 00:18:57,588 --> 00:18:59,105 This here's good land. 354 00:18:59,523 --> 00:19:01,305 Just needs tending. 355 00:19:02,092 --> 00:19:03,428 Listen, 356 00:19:03,460 --> 00:19:06,430 you can tell because the dirt's still sweet. 357 00:19:08,299 --> 00:19:09,567 Hmm. 358 00:19:09,600 --> 00:19:11,269 Taste it. 359 00:19:21,611 --> 00:19:24,082 Don't eat that! 360 00:19:24,114 --> 00:19:25,515 I just wanted to see if you'd do it. 361 00:19:25,549 --> 00:19:28,052 You what? 362 00:19:28,084 --> 00:19:31,523 Hey, you remember Prosper Denton, from the meeting? 363 00:19:32,689 --> 00:19:34,158 Remy, 364 00:19:34,643 --> 00:19:37,461 now, you got me out here away from my fishing line. 365 00:19:37,495 --> 00:19:39,464 - Let's get to it. - Right. 366 00:19:39,496 --> 00:19:41,498 So, Charley, um... 367 00:19:41,532 --> 00:19:44,335 you need a farm manager and I think that Prosper's the man for the job. 368 00:19:44,368 --> 00:19:46,370 - The problem is... - I don't want the job. 369 00:19:46,403 --> 00:19:49,707 I don't need the job. Look, I'm retired, okay? 370 00:19:49,739 --> 00:19:52,209 Well, thank you for considering it. 371 00:19:52,243 --> 00:19:54,099 Who said I'm considering it? 372 00:19:55,266 --> 00:19:57,281 He's here as a favor to me. 373 00:19:59,717 --> 00:20:01,171 (sighs) 374 00:20:02,077 --> 00:20:03,553 Um... 375 00:20:03,586 --> 00:20:06,123 So, how many acres you plannin' on the first rotation? 376 00:20:06,157 --> 00:20:07,492 300. 377 00:20:07,524 --> 00:20:10,194 That's too much land to handle for a small cane farmer, 378 00:20:10,226 --> 00:20:12,513 especially one late getting started out. 379 00:20:13,363 --> 00:20:15,600 Make it 200 acres instead of 300. 380 00:20:15,785 --> 00:20:19,202 Okay, 200 acres. 381 00:20:19,236 --> 00:20:21,438 You talking to somebody else? What do they call that? 382 00:20:21,472 --> 00:20:23,775 - Texting. - I'm not... I'm not texting, 383 00:20:23,807 --> 00:20:25,575 Mr. Prosper. It's just... I'm taking notes. 384 00:20:25,609 --> 00:20:28,245 'Cause I was about to say, I can go fishing if you're busy. 385 00:20:28,278 --> 00:20:31,082 The only one I'm talking to is you. 386 00:20:33,383 --> 00:20:34,485 (sighs) 387 00:20:34,517 --> 00:20:37,154 (phone ringing) 388 00:20:39,756 --> 00:20:42,493 Bordelon, here you go. 389 00:20:42,525 --> 00:20:44,294 Appreciate that. 390 00:20:49,265 --> 00:20:51,089 Mr. Earl, this ain't right. 391 00:20:51,869 --> 00:20:53,399 My check's short. 392 00:20:53,803 --> 00:20:56,239 I worked 40, but this for 32. 393 00:20:56,526 --> 00:20:58,275 No, that's about right. 394 00:20:59,709 --> 00:21:02,579 About right? Check's short, bruh. 395 00:21:02,612 --> 00:21:04,384 I said it ain't short. 396 00:21:05,115 --> 00:21:07,558 You've been inside, so maybe you forgot. 397 00:21:08,185 --> 00:21:09,927 Freedom ain't free, bro. 398 00:21:10,935 --> 00:21:12,590 You know what I mean? 399 00:21:23,566 --> 00:21:24,615 Hey... 400 00:21:25,369 --> 00:21:27,672 welcome to life after prison, man. 401 00:21:31,141 --> 00:21:33,510 So, now that you see how it is around here, 402 00:21:33,544 --> 00:21:34,931 how you gonna roll? 403 00:21:34,964 --> 00:21:37,414 Got a little boy who need to eat, 404 00:21:37,447 --> 00:21:40,751 a parole officer who don't give a damn about nothing but a stub. 405 00:21:40,784 --> 00:21:42,719 I'll make do till I can do better. 406 00:21:42,753 --> 00:21:44,554 You can be doing better right now. 407 00:21:44,588 --> 00:21:46,791 Let me make that bad stalk up to you, man. 408 00:21:46,823 --> 00:21:48,692 Look, we did our time, right? 409 00:21:48,726 --> 00:21:49,726 How much longer we gotta do? 410 00:21:49,759 --> 00:21:51,294 Till we die? 411 00:21:51,328 --> 00:21:53,731 Man, they can all kiss my ass. 412 00:21:53,764 --> 00:21:55,348 What you talking about? 413 00:21:55,899 --> 00:21:58,169 They take, we take back. 414 00:21:59,402 --> 00:22:02,206 Look, shipment come in, right? 415 00:22:02,238 --> 00:22:05,142 You go into the order record, you change the number of the units ordered. 416 00:22:05,176 --> 00:22:07,708 Right? Bam... we keep the extra. 417 00:22:08,312 --> 00:22:10,180 I got a hook up dude on the other end. 418 00:22:10,214 --> 00:22:12,350 He change it on his side, make it look clean. 419 00:22:12,382 --> 00:22:15,585 Dawg, and my baby still got shoes. 420 00:22:15,619 --> 00:22:18,188 - Are you down? - No. 421 00:22:18,222 --> 00:22:20,100 Thanks, but I'm cool. 422 00:22:21,292 --> 00:22:23,727 - You have a good day, Effie Mae. - Thank you. 423 00:22:23,761 --> 00:22:25,530 (music playing) 424 00:22:28,765 --> 00:22:30,767 Is there a problem, Vance? 425 00:22:30,801 --> 00:22:33,236 You shorted that lady $5. 426 00:22:33,270 --> 00:22:36,167 Are you stealing, Violet? Or you can't count? 427 00:22:36,940 --> 00:22:38,875 The lady's name is Effie Mae. 428 00:22:38,909 --> 00:22:41,178 Effie Mae is on a fixed income. 429 00:22:41,211 --> 00:22:43,446 She owed $3 from her last bill. 430 00:22:43,479 --> 00:22:46,750 I kept $5 today to pay for the $3 that she owed. 431 00:22:46,784 --> 00:22:49,419 Plus, she gave a dollar to the High Yellow as a thank you 432 00:22:49,453 --> 00:22:52,657 and one to me for being gracious. 433 00:22:52,689 --> 00:22:56,593 Well, I'm still gonna have to talk to my Uncle Clive about this. 434 00:22:56,627 --> 00:22:58,863 (laughing) 435 00:22:58,896 --> 00:23:00,380 Now, you see, 436 00:23:02,005 --> 00:23:04,835 graciousness is something you clearly know nothing about. 437 00:23:04,868 --> 00:23:07,068 But, that's okay, 438 00:23:07,604 --> 00:23:11,163 'cause I'm gonna show you some graciousness today 439 00:23:11,675 --> 00:23:13,411 by saving your life. 440 00:23:13,444 --> 00:23:15,279 Because if I have to stay up in here, 441 00:23:15,312 --> 00:23:17,447 I will absolutely kill 442 00:23:17,480 --> 00:23:20,250 your little narrow-minded ass. 443 00:23:21,485 --> 00:23:22,520 I quit. 444 00:23:25,522 --> 00:23:27,925 - Do you want more? - I'll take whatever you got. 445 00:23:27,957 --> 00:23:30,460 You must be running low on customers, huh? 446 00:23:30,494 --> 00:23:32,964 'Cause you ain't never agreed to give me this much all at one time. 447 00:23:32,996 --> 00:23:35,652 Don't look a gift horse in the mouth, Rid. 448 00:23:36,734 --> 00:23:39,420 You know, Dee's taking up a collection for Too Sweet. 449 00:23:40,052 --> 00:23:41,339 You should get in on that. 450 00:23:41,371 --> 00:23:43,756 That's the least I could do. 451 00:23:44,408 --> 00:23:46,310 I mean, you know, when he got popped, 452 00:23:46,342 --> 00:23:47,978 he had one of my spliffs on him. 453 00:23:48,012 --> 00:23:49,781 And I felt bad, you know? 454 00:23:51,482 --> 00:23:53,451 You sold my stuff to Too Sweet? 455 00:23:53,484 --> 00:23:56,688 Yeah, Nova. We all get our shit from you. 456 00:23:59,723 --> 00:24:00,973 Leave. 457 00:24:02,159 --> 00:24:03,393 Now. 458 00:24:14,370 --> 00:24:17,475 (car engine starts) 459 00:24:17,507 --> 00:24:20,777 Nova, your name is on the lips of every cop in this precinct. 460 00:24:20,811 --> 00:24:22,380 You're not gonna shut me out. 461 00:24:22,412 --> 00:24:24,515 We're gonna talk about this, damn it. 462 00:24:27,517 --> 00:24:29,886 You want to take on this whole system with your article? 463 00:24:29,919 --> 00:24:33,658 The whole system all because of one boy who broke the law. 464 00:24:36,092 --> 00:24:38,629 This whole system you're talking about, 465 00:24:38,661 --> 00:24:41,832 it's built and funded on the backs of black bodies. 466 00:24:42,458 --> 00:24:43,510 Here we go again. 467 00:24:43,544 --> 00:24:45,503 Oh, you have a problem with me speaking my truth now? 468 00:24:45,535 --> 00:24:47,037 I'm on your side and you know it. 469 00:24:47,071 --> 00:24:48,539 Are you? 470 00:24:50,506 --> 00:24:52,783 Because I'm just getting started, Calvin. 471 00:24:53,744 --> 00:24:57,380 This article is going to be the first of a series that exposes 472 00:24:57,778 --> 00:25:00,321 the corruption in New Orleans. 473 00:25:01,296 --> 00:25:03,287 All because of one kid? 474 00:25:06,489 --> 00:25:09,593 One kid is one too many, Calvin. 475 00:25:11,829 --> 00:25:13,964 Too Sweet is hurt 476 00:25:13,996 --> 00:25:16,368 and in jail because the system 477 00:25:16,934 --> 00:25:18,469 said he should be. 478 00:25:21,772 --> 00:25:24,575 You ever met a white kid nicknamed "Too Sweet"? 479 00:25:26,776 --> 00:25:27,961 No. 480 00:25:29,288 --> 00:25:32,416 Because it's so damn rare that a black boy makes it through 481 00:25:32,448 --> 00:25:34,552 with their soul in one piece 482 00:25:34,584 --> 00:25:36,232 that he get a nickname... 483 00:25:38,054 --> 00:25:39,856 just for pulling it off. 484 00:25:46,162 --> 00:25:47,682 I love you. 485 00:25:49,899 --> 00:25:51,736 But you are such a hypocrite. 486 00:25:53,736 --> 00:25:56,573 You pedal drugs to people you claim to want to save. 487 00:25:56,607 --> 00:25:58,876 You need to calm down. It's just weed. 488 00:25:58,909 --> 00:26:00,934 And it's still illegal. 489 00:26:04,481 --> 00:26:05,683 Get out. 490 00:26:09,018 --> 00:26:10,462 Now. 491 00:26:18,629 --> 00:26:20,965 You know, a part of me always wondered why you picked me, 492 00:26:20,997 --> 00:26:22,766 a white, married cop. 493 00:26:25,134 --> 00:26:28,438 I got it. 494 00:26:28,472 --> 00:26:31,675 You never wanted a relationship, you just wanted company. 495 00:26:31,707 --> 00:26:34,996 And don't walk out that door without leaving your key. 496 00:26:45,022 --> 00:26:48,826 (door opens, slams) 497 00:27:04,677 --> 00:27:06,579 - (chatter) - (music playing) 498 00:27:13,185 --> 00:27:16,322 Take it slow, baby 499 00:27:16,356 --> 00:27:20,426 It pulls to my heart... 500 00:27:21,598 --> 00:27:24,335 Charley: Looks like the land that time forgot around here. 501 00:27:24,368 --> 00:27:27,905 - (laughs) Brother. - Hey, how you doin'? 502 00:27:27,937 --> 00:27:30,741 Nice to see you again, Mr. Denton. 503 00:27:33,409 --> 00:27:36,447 No matter what, you just stick to your goals. 504 00:27:36,479 --> 00:27:39,949 A good tractor, a five row cultivator, a harvester... 505 00:27:39,983 --> 00:27:43,221 Get out of here for 200K and you done done something. 506 00:27:45,022 --> 00:27:47,858 That's why it will lead you astray... 507 00:27:47,890 --> 00:27:49,475 Yeah, see how it goes. 508 00:27:49,508 --> 00:27:50,868 Samuel: Ms. Charley? 509 00:27:52,361 --> 00:27:53,831 I heard you came back. 510 00:27:53,863 --> 00:27:55,952 You sound surprised. 511 00:27:55,986 --> 00:27:57,699 All that fuss in California, 512 00:27:57,793 --> 00:28:00,196 most ladies couldn't get out of bed. 513 00:28:00,562 --> 00:28:03,366 - I'm not most ladies. - I can see that... 514 00:28:03,398 --> 00:28:05,135 by the very fact that you're here. 515 00:28:06,401 --> 00:28:07,803 Excuse me? 516 00:28:07,837 --> 00:28:09,606 You don't see many women here 517 00:28:09,638 --> 00:28:11,541 trying to buy tractor equipment, do you? 518 00:28:13,443 --> 00:28:14,811 Come to think of it, 519 00:28:14,843 --> 00:28:17,413 there's not many of your kind of folk here neither. 520 00:28:17,446 --> 00:28:19,248 Ain't that right, Prosper? 521 00:28:21,417 --> 00:28:23,619 Good luck on getting what you need. 522 00:28:23,652 --> 00:28:25,754 Remy: Forget him. He's trouble. 523 00:28:25,788 --> 00:28:28,708 - Hey, sweet darling. - Hi, Aunt Vi. 524 00:28:28,733 --> 00:28:29,901 Remy: Hey. 525 00:28:31,427 --> 00:28:33,463 Have you seen Ralph Angel? 526 00:28:33,495 --> 00:28:36,532 If he's so interested in getting Daddy's tractor back, where is he? 527 00:28:36,565 --> 00:28:38,734 He's coming from work. He'll be here. 528 00:28:39,934 --> 00:28:41,369 (gavel bangs) 529 00:28:41,570 --> 00:28:43,438 All right, ladies and gentlemen, welcome to the farm sale. 530 00:28:43,463 --> 00:28:46,033 Ladies and gentlemen, we have a lot of good tractors here today, 531 00:28:46,058 --> 00:28:47,994 and we've got the first one right up here, first item. 532 00:28:48,019 --> 00:28:50,489 IH-9 will be your first lot. And I mean... 533 00:28:50,612 --> 00:28:52,715 (horn blares) 534 00:29:04,694 --> 00:29:07,629 I'm going down 535 00:29:07,663 --> 00:29:12,202 I'm going down, down, down, down, down 536 00:29:15,670 --> 00:29:19,308 Yes, I'm going down 537 00:29:19,341 --> 00:29:23,112 I'm going down, down, down, down, down 538 00:29:27,215 --> 00:29:30,820 Yes, I got my big feet in the window 539 00:29:30,852 --> 00:29:35,091 Got my head on the ground... 540 00:29:36,626 --> 00:29:39,129 I have $95,000 here, 95, now to 100. 541 00:29:39,161 --> 00:29:40,763 (continues) 542 00:29:40,795 --> 00:29:43,198 $100,000, thank you. I have $100,000... 543 00:29:43,232 --> 00:29:46,536 Now, 10, 110... Okay, I've got 110 here to the man with the tan. 544 00:29:46,569 --> 00:29:48,437 How about 115? 15... 15... gonna do it? 545 00:29:48,471 --> 00:29:49,873 Hit 15. How about 115? 546 00:29:49,906 --> 00:29:51,474 Don't bid on that. 547 00:29:51,506 --> 00:29:53,509 You said the cultivator's a good buy at 125. 548 00:29:53,542 --> 00:29:55,210 It's strategy. 549 00:29:55,244 --> 00:29:58,781 Now 20, 20. I gotcha at 120, $120. How about 125? 550 00:29:58,813 --> 00:30:01,618 Hit 25, hit 25, 25 anywhere? 551 00:30:01,650 --> 00:30:03,218 How about 125? Thank you. 552 00:30:03,252 --> 00:30:05,855 How about 125, now 130. (continues) 553 00:30:05,888 --> 00:30:08,590 Now 30? Now 30? Now 30? Going once, now twice... 554 00:30:08,623 --> 00:30:09,436 No. 555 00:30:09,461 --> 00:30:12,728 I sold a tractor right there, $125,000, 556 00:30:12,762 --> 00:30:14,397 to the man with the tan. 557 00:30:14,429 --> 00:30:15,965 I got here quick as I could. 558 00:30:15,997 --> 00:30:18,467 Auctioneer: All right, ladies and gentlemen, right over here. 559 00:30:18,501 --> 00:30:21,204 - IH-15 will be your next lot... - That's Pop's tractor. 560 00:30:21,236 --> 00:30:22,804 Auctioneer: Oh, boy, you talk about 561 00:30:22,838 --> 00:30:24,674 a bread and butter kind of a tractor right there. 562 00:30:24,706 --> 00:30:27,476 There's a tiller coming up next, takes priority. 563 00:30:27,510 --> 00:30:29,879 So we ain't even gonna try? 564 00:30:29,911 --> 00:30:31,780 Aunt Vi! 565 00:30:31,813 --> 00:30:34,216 Baby, maybe we should try to get your daddy's tractor back. 566 00:30:34,250 --> 00:30:35,919 There are better tractors at better prices. 567 00:30:35,952 --> 00:30:38,788 $2,500? How about $25,000, what do you think? 568 00:30:38,821 --> 00:30:41,657 Okay, $25,000... (continuing) 569 00:30:41,690 --> 00:30:43,225 I'll be back. 570 00:30:45,328 --> 00:30:48,697 You hang in there. I'll be right back, okay? I gotta call Hollywood. 571 00:30:48,731 --> 00:30:51,534 Auctioneer: Right there, $35,000. Thank you, sir. 572 00:30:51,567 --> 00:30:52,669 All right, ladies and gentlemen... 573 00:30:52,702 --> 00:30:55,438 Let me help you, let me help you. 574 00:30:55,471 --> 00:30:56,712 There you go. 575 00:30:57,572 --> 00:30:58,908 There you go. 576 00:31:00,575 --> 00:31:02,411 Mm-mm, mm-mm. Whoa, whoa, whoa! 577 00:31:02,445 --> 00:31:03,946 - No, no, Leanne. You gotta stop. - Oh, come on. 578 00:31:03,979 --> 00:31:05,681 Hollywood, come on. Come on. 579 00:31:05,715 --> 00:31:07,684 - No. - Like we used to. 580 00:31:07,716 --> 00:31:09,619 I know you got love for me. 581 00:31:09,651 --> 00:31:11,286 I wanna make another baby. 582 00:31:11,320 --> 00:31:13,388 You just need your medication, that's all. 583 00:31:13,421 --> 00:31:14,456 Okay? 584 00:31:21,597 --> 00:31:24,182 (laughs) You too good for me? 585 00:31:25,001 --> 00:31:29,571 Oh, come on, now. You can... you can come closer. 586 00:31:29,604 --> 00:31:31,062 Oh, no, I can't. 587 00:31:31,940 --> 00:31:36,039 Now, you know Leanne and Hollywood ain't no more. 588 00:31:36,745 --> 00:31:39,047 You say it and... (snaps fingers) 589 00:31:40,015 --> 00:31:41,199 that's it? 590 00:31:41,617 --> 00:31:42,819 Make it so? 591 00:31:42,851 --> 00:31:45,221 (phone ringing) 592 00:31:52,461 --> 00:31:54,731 Hey! Leanne, give me my phone back. 593 00:31:54,763 --> 00:31:56,099 Who the hell is Vi? 594 00:31:56,866 --> 00:31:59,703 - Just give me the phone back, okay? - (laughing) 595 00:32:04,473 --> 00:32:06,643 (Leanne laughing) 596 00:32:06,676 --> 00:32:08,979 Oh, come on. 597 00:32:18,087 --> 00:32:18,955 (beeps) 598 00:32:18,987 --> 00:32:22,524 Hey, baby, where are you? 599 00:32:29,831 --> 00:32:32,935 Auctioneer: All right, ladies and gentlemen, last tractor we have today. 600 00:32:32,967 --> 00:32:34,870 I want you to pay attention and look real close. 601 00:32:34,904 --> 00:32:38,775 It is a John Deere 7000 Series Harvester. 602 00:32:38,808 --> 00:32:41,411 They're hard to find. They cost something when you find them. 603 00:32:41,444 --> 00:32:44,446 Here's a good tractor. This is a little different story. 604 00:32:44,479 --> 00:32:46,782 We've been selling a lot of tractors and I'll tell you what, 605 00:32:46,815 --> 00:32:48,383 that's a farming machine right there. 606 00:32:48,417 --> 00:32:49,427 And how many dollars here? 607 00:32:49,461 --> 00:32:53,123 I have a $200,000 bid right here on it. 608 00:32:53,148 --> 00:32:54,951 $200,000, I want 210. 609 00:32:54,984 --> 00:32:57,794 210, how about 215? (continues) 610 00:32:57,827 --> 00:33:00,029 $215... (continues) 611 00:33:00,061 --> 00:33:02,564 25, 25, 25! 612 00:33:02,598 --> 00:33:04,801 Ma'am, you gotta beat 250. 613 00:33:04,833 --> 00:33:06,601 I've got Mr. Landry at 225. 614 00:33:06,635 --> 00:33:08,404 Auctioneer: I thought you would. 615 00:33:08,436 --> 00:33:11,573 - Stop! You can't afford that. - Charley, that's too much. 616 00:33:11,607 --> 00:33:13,042 Auctioneer: 60, 60, 260? 617 00:33:13,074 --> 00:33:15,744 How about 250? Now 60. Go big or go home. 618 00:33:15,777 --> 00:33:17,612 What do you think? 250 anywhere? 619 00:33:17,646 --> 00:33:20,446 Once, 250 once, 250 twice... 620 00:33:21,583 --> 00:33:23,852 I sold it right there, $250,000 621 00:33:23,886 --> 00:33:25,687 to the lady in the red-bottom shoes. 622 00:33:25,721 --> 00:33:27,857 Thank you, ma'am, we appreciate you. 623 00:33:27,889 --> 00:33:31,026 (people murmuring) 624 00:33:34,729 --> 00:33:37,790 So, can you still buy a tractor without breaking your budget? 625 00:33:38,533 --> 00:33:42,671 No, you just busted your budget by paying twice what you should have. 626 00:33:42,705 --> 00:33:45,742 Now the whole town thinks that you got money to burn. 627 00:33:45,774 --> 00:33:49,579 And even worse, that you're just a fool that they can take for a ride. 628 00:33:49,611 --> 00:33:51,581 Auctioneer: Thank you, everyone, for joining us here today. 629 00:33:51,613 --> 00:33:54,149 Don't forget next week we'll be having another auction 630 00:33:54,183 --> 00:33:55,984 right here at the same place, same time. 631 00:33:56,017 --> 00:33:58,887 Till then, drive safe and be careful, now. 632 00:34:15,538 --> 00:34:17,040 What? 633 00:34:38,956 --> 00:34:43,127 (train horn blaring) 634 00:34:43,758 --> 00:34:45,470 Look, I can't work for you. 635 00:34:45,819 --> 00:34:49,322 Now, you asked for my help, but you didn't listen to a word I had to say. 636 00:34:49,355 --> 00:34:52,359 Now, either you don't understand or you don't trust. 637 00:34:52,391 --> 00:34:54,696 Now, I'm too old to help you, all right? 638 00:34:57,431 --> 00:34:58,702 Good luck. 639 00:35:05,505 --> 00:35:07,642 Are you here to tell me what more I did wrong? 640 00:35:07,675 --> 00:35:09,723 - Because I don't need... - No. 641 00:35:10,978 --> 00:35:13,036 I'm here to tell you all is not lost. 642 00:35:14,781 --> 00:35:16,950 I had a buddy of mine win your daddy's tractor for you 643 00:35:16,984 --> 00:35:19,012 after I saw you take Landry's bait. 644 00:35:20,286 --> 00:35:21,846 And he got it for a song, 645 00:35:22,388 --> 00:35:25,258 which is the best deal you got today. 646 00:35:37,136 --> 00:35:38,573 Thank you, Remy. 647 00:35:38,871 --> 00:35:40,233 You're welcome. 648 00:35:42,509 --> 00:35:46,147 But you still need a farm manager, huh? 649 00:35:46,179 --> 00:35:48,181 At least you got all the equipment you needed. 650 00:35:48,214 --> 00:35:49,850 I checked on delivery. 651 00:35:49,882 --> 00:35:51,873 It should get dropped off in the next couple of days. 652 00:35:51,907 --> 00:35:54,288 (groans, laughs) 653 00:35:56,156 --> 00:35:58,063 Here I was, thinking I was gonna leave tomorrow. 654 00:35:58,088 --> 00:35:59,690 (laughs) 655 00:35:59,756 --> 00:36:02,625 I told you, farming is serious business. 656 00:36:02,658 --> 00:36:04,816 You can't just dip in and dip out. 657 00:36:05,562 --> 00:36:07,024 It don't work like that. 658 00:36:16,138 --> 00:36:17,807 Hey, everything's... 659 00:36:19,821 --> 00:36:21,425 What are you doing? 660 00:36:23,178 --> 00:36:26,115 Chef Alisa has a spread fit for a king downstairs, man. 661 00:36:26,149 --> 00:36:28,285 I thought we were eating together tonight? 662 00:36:28,317 --> 00:36:31,254 I'm good. I picked up something after hanging with Preston. 663 00:36:31,288 --> 00:36:32,789 Micah, 664 00:36:33,890 --> 00:36:35,658 we made plans to have dinner together. 665 00:36:35,692 --> 00:36:37,318 This isn't cool. 666 00:36:38,447 --> 00:36:39,604 Micah. 667 00:36:40,830 --> 00:36:42,623 Fine, Dad. 668 00:36:43,832 --> 00:36:46,638 - Let's go eat. - No, no, wait, wait. 669 00:36:48,038 --> 00:36:50,741 You're mad. I get it. 670 00:36:51,134 --> 00:36:52,469 You wanna talk? 671 00:36:52,494 --> 00:36:54,745 No. Actually, I saw a shrink for that, so I'm good. 672 00:36:54,777 --> 00:36:56,245 Hey, all right. Listen, Micah. 673 00:36:56,279 --> 00:36:58,148 I still wanna spend time with you, all right? 674 00:36:58,180 --> 00:37:00,917 I wanna know what's going on in your life. 675 00:37:02,618 --> 00:37:04,153 What happened at the interview with Langford? 676 00:37:04,975 --> 00:37:06,790 They mostly asked about basketball, 677 00:37:06,823 --> 00:37:08,759 what position I wanted to play. 678 00:37:08,792 --> 00:37:11,761 Oh, yeah. What'd you say? Point guard? 679 00:37:11,794 --> 00:37:13,763 Yeah, I actually told them 680 00:37:13,797 --> 00:37:15,900 that I didn't want to play anymore. 681 00:37:17,667 --> 00:37:19,243 What are you talking about? 682 00:37:20,370 --> 00:37:22,605 You love basketball. Why'd you say that? 683 00:37:22,638 --> 00:37:24,588 I just don't want to. 684 00:37:25,410 --> 00:37:27,877 I don't even want to be here, Dad. 685 00:37:27,910 --> 00:37:30,013 (phone ringing) 686 00:37:32,466 --> 00:37:35,318 Yeah, I gotta... I gotta get this. 687 00:37:41,957 --> 00:37:43,327 Hollywood: Feeling better? 688 00:37:44,194 --> 00:37:45,511 Starting to. 689 00:37:57,339 --> 00:37:58,791 Thank you, Hollywood. 690 00:37:59,606 --> 00:38:02,811 I appreciate... I appreciate everything you done for me. 691 00:38:02,846 --> 00:38:04,023 I know you do. 692 00:38:05,180 --> 00:38:07,049 You know I still care for you, but... 693 00:38:07,082 --> 00:38:10,764 When I saw you come to see me at the hospital, 694 00:38:11,821 --> 00:38:13,068 it took me back 695 00:38:13,890 --> 00:38:15,292 to when we met. 696 00:38:17,026 --> 00:38:18,606 Coming in my kitchen, 697 00:38:19,441 --> 00:38:23,032 pretending you looking for more of my hot water cornbread. 698 00:38:27,102 --> 00:38:28,703 Yeah. 699 00:38:28,937 --> 00:38:30,432 I knew then, 700 00:38:31,341 --> 00:38:32,917 like I know now, 701 00:38:34,910 --> 00:38:37,146 in my heart, we're soul mates. 702 00:38:37,180 --> 00:38:38,884 Leanne, I started over. 703 00:38:39,448 --> 00:38:41,017 And I got a new life. 704 00:38:41,051 --> 00:38:42,652 You mean you got a new woman. 705 00:38:42,685 --> 00:38:45,332 We both said it don't matter what that paper say. 706 00:38:46,055 --> 00:38:49,644 We said that you would let me go and move on. 707 00:38:51,573 --> 00:38:54,875 Leanne, I've moved on. 708 00:38:55,931 --> 00:38:57,801 I had to. 709 00:39:03,130 --> 00:39:04,088 Please, 710 00:39:05,442 --> 00:39:08,344 promise me you're gonna start taking better care of yourself. 711 00:39:09,913 --> 00:39:11,697 I do take care of myself. 712 00:39:14,610 --> 00:39:16,198 I don't need you anyway. 713 00:39:19,823 --> 00:39:21,078 I don't need anyone. 714 00:39:27,797 --> 00:39:29,299 I called your cousin, Cora. 715 00:39:29,332 --> 00:39:31,034 She'll be over here in a little while. 716 00:39:31,067 --> 00:39:33,297 Said she'll sit with you for a spell. 717 00:39:35,071 --> 00:39:38,241 When she gets here, everything will be all right. 718 00:39:51,087 --> 00:39:52,790 Good-bye, Leanne. 719 00:40:01,131 --> 00:40:03,200 (ringing) 720 00:40:07,370 --> 00:40:08,904 Hey, how are you? 721 00:40:09,298 --> 00:40:11,106 It feels like I'm in prison. 722 00:40:11,483 --> 00:40:13,843 We're surrounded by paparazzi. 723 00:40:13,877 --> 00:40:15,879 Mom, I can't go back to school. 724 00:40:15,912 --> 00:40:17,413 And I see Stella everywhere. 725 00:40:17,446 --> 00:40:19,883 Maybe we can get a tutor or something, but... 726 00:40:19,915 --> 00:40:21,498 No, baby. 727 00:40:22,051 --> 00:40:23,386 A tutor isn't the answer. 728 00:40:23,753 --> 00:40:26,514 What we need is a fresh start. 729 00:40:27,314 --> 00:40:29,158 You know, I was thinking, 730 00:40:29,192 --> 00:40:31,862 we could temporarily move to St. Josephine. 731 00:40:31,895 --> 00:40:33,830 Just... just for the rest of the year. 732 00:40:34,171 --> 00:40:35,866 Yeah. 733 00:40:35,899 --> 00:40:37,433 Sure, whatever. Okay. 734 00:40:37,769 --> 00:40:39,300 Really? 735 00:40:39,334 --> 00:40:41,871 So, you're okay with that? 736 00:40:44,354 --> 00:40:46,210 Anywhere but here. 737 00:40:47,736 --> 00:40:48,866 I'm on it. 738 00:40:50,113 --> 00:40:51,242 Talk later? 739 00:40:51,948 --> 00:40:53,283 Talk later. 740 00:40:56,819 --> 00:40:58,788 (phone rings) 741 00:41:00,556 --> 00:41:01,857 Micah? 742 00:41:02,294 --> 00:41:04,827 It's Melina... Galoudian. 743 00:41:07,297 --> 00:41:09,399 You asked me what I wanted. 744 00:41:12,067 --> 00:41:13,455 I'm listening. 745 00:41:15,504 --> 00:41:17,473 I want $3 million. 746 00:41:22,252 --> 00:41:23,379 Wow. 747 00:41:23,413 --> 00:41:26,349 And I want a face-to-face sit-down with Davis. 748 00:41:26,851 --> 00:41:29,317 I want him to admit what he did to me. 749 00:41:31,254 --> 00:41:33,489 Well, I'll have to talk that over 750 00:41:33,522 --> 00:41:35,524 with our attorney. 751 00:41:36,024 --> 00:41:37,889 It's not negotiable. 752 00:41:40,854 --> 00:41:42,452 And if we do this, 753 00:41:43,165 --> 00:41:44,853 will this be the end of it? 754 00:41:46,902 --> 00:41:48,091 Yes. 755 00:41:51,808 --> 00:41:53,043 Fine. 756 00:41:54,444 --> 00:41:56,316 Then we'll see you in Houston 757 00:41:57,580 --> 00:41:59,276 for one last time. 758 00:42:13,196 --> 00:42:20,965 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 759 00:42:21,015 --> 00:42:25,565 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 55347

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.