Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,580 --> 00:00:02,812
It's gonna be a
black-ops team, off book.
2
00:00:03,855 --> 00:00:05,521
You'll get your assignments from me.
3
00:00:05,523 --> 00:00:06,914
You'll report only to me.
4
00:00:06,917 --> 00:00:08,654
Meet the newest additions to the team...
5
00:00:08,656 --> 00:00:11,132
Jagdeep Patel and Celine Fox.
6
00:00:11,148 --> 00:00:12,561
_
7
00:00:12,564 --> 00:00:13,863
Special Agent Mike Cubing,
8
00:00:13,865 --> 00:00:15,465
say hello to Special Agent Ryan Booth.
9
00:00:15,467 --> 00:00:17,233
You're about to be best friends.
10
00:00:17,235 --> 00:00:20,369
Your family there, what
was it... Isabella and...?
11
00:00:20,371 --> 00:00:21,637
Andrea.
12
00:00:21,639 --> 00:00:23,072
I miss them.
13
00:00:23,074 --> 00:00:24,474
Best friends forever.
14
00:00:24,476 --> 00:00:27,543
Peaceful lives are for other people.
15
00:00:27,545 --> 00:00:28,779
Alex.
16
00:00:32,350 --> 00:00:33,650
Don't ever do that again.
17
00:00:35,046 --> 00:00:37,454
_
18
00:00:50,860 --> 00:00:52,101
How's your house guest?
19
00:00:52,103 --> 00:00:54,270
Six Marshals on round-the-clock detail,
20
00:00:54,272 --> 00:00:56,071
no cellphones, every hotel guest vetted.
21
00:00:56,074 --> 00:00:57,073
It's all good.
22
00:00:57,076 --> 00:00:58,340
Just don't get cocky.
23
00:00:58,343 --> 00:00:59,775
We tried this before, remember?
24
00:00:59,777 --> 00:01:01,444
Culebra is very resourceful.
25
00:01:01,446 --> 00:01:03,679
Culebra is going down.
26
00:01:03,681 --> 00:01:06,916
Believe me, this witness
will make it to the stand.
27
00:01:06,918 --> 00:01:09,978
You see? He's got it tattooed
right there on his neck...
28
00:01:09,981 --> 00:01:11,309
Suerte.
29
00:01:11,312 --> 00:01:12,389
"Lucky."
30
00:01:13,858 --> 00:01:15,625
Oh, my God!
31
00:01:22,433 --> 00:01:24,300
Two months of Blue Apron,
32
00:01:24,302 --> 00:01:27,103
and suddenly he's Anthony Bourdain.
33
00:01:27,105 --> 00:01:29,206
Can't say I'd ever
seen that side of him.
34
00:01:33,878 --> 00:01:37,214
So, Saturday, maybe we can
finally show you our apartment.
35
00:01:39,450 --> 00:01:41,417
Um... yeah, that should be okay.
36
00:01:41,419 --> 00:01:42,418
Um, let me check.
37
00:01:42,420 --> 00:01:44,453
Or we could meet at
yours. You all settled in?
38
00:01:44,455 --> 00:01:46,289
I'm getting there.
39
00:01:46,291 --> 00:01:47,623
Do you miss Italy?
40
00:01:47,625 --> 00:01:48,958
Shelby.
41
00:01:48,960 --> 00:01:50,920
What? We're not allowed
to talk about that?
42
00:01:50,923 --> 00:01:52,196
It's fine.
43
00:01:54,182 --> 00:01:55,581
I miss it.
44
00:01:55,584 --> 00:01:57,300
I miss them.
45
00:01:57,302 --> 00:01:59,436
But I know they're safer without me.
46
00:02:03,751 --> 00:02:06,609
We need to catch up... On everything,
47
00:02:06,611 --> 00:02:10,246
starting with the
magician who cut your hair.
48
00:02:10,248 --> 00:02:13,115
You like?
49
00:02:13,117 --> 00:02:14,579
Mnh.
50
00:02:14,582 --> 00:02:16,009
This coffee is criminal.
51
00:02:16,012 --> 00:02:17,913
I'm gonna do a latte run.
You guys want anything?
52
00:02:17,915 --> 00:02:19,822
- No. I'm good. Thanks.
- I'm good.
53
00:02:19,824 --> 00:02:20,924
Thanks.
54
00:02:27,865 --> 00:02:29,299
- Alex.
- Yeah?
55
00:02:31,603 --> 00:02:33,302
Look, about what happened,
56
00:02:33,304 --> 00:02:34,637
when I, you know, tried to...
57
00:02:34,639 --> 00:02:36,138
Kiss me... yeah.
58
00:02:36,140 --> 00:02:37,740
It was a mistake. Okay?
59
00:02:37,743 --> 00:02:40,843
And if... If Shelby finds out...
60
00:02:40,845 --> 00:02:43,546
I won't lie to her, Ryan.
Don't ask me to do that.
61
00:02:43,548 --> 00:02:46,048
It was nothing. It was stupid, okay?
62
00:02:46,050 --> 00:02:48,517
I just... It was an
accident. That's all.
63
00:02:48,519 --> 00:02:50,953
Yeah, but don't make me
a part of hurting her.
64
00:02:50,955 --> 00:02:53,556
It'll hurt her if she finds out.
65
00:02:53,558 --> 00:02:55,391
It'll never happen again.
66
00:03:03,835 --> 00:03:05,056
In 24 hours,
67
00:03:05,059 --> 00:03:08,160
Arturo "Culebra" Solis
is going on trial...
68
00:03:08,163 --> 00:03:11,540
Biggest cartel kingpin
we've ever had in custody.
69
00:03:11,542 --> 00:03:14,311
Two hours ago, our star
witness was murdered.
70
00:03:15,413 --> 00:03:17,813
If we don't proceed with
the trial, Culebra walks.
71
00:03:17,815 --> 00:03:21,384
Our only option is a
replacement witness.
72
00:03:21,386 --> 00:03:24,720
Owen, you remember Charlie
Hill from your CIA days?
73
00:03:24,723 --> 00:03:26,115
Oh, yeah, of course.
74
00:03:26,118 --> 00:03:28,758
Spent two years deep
under in Culebra's cartel,
75
00:03:28,760 --> 00:03:30,660
saw el jefe's work firsthand.
76
00:03:30,662 --> 00:03:32,728
On paper, he's a perfect witness.
77
00:03:32,730 --> 00:03:34,897
On paper, but I heard he
had a hard time readjusting
78
00:03:34,899 --> 00:03:36,232
after he returned from that op.
79
00:03:36,234 --> 00:03:37,478
That's an understatement.
80
00:03:37,481 --> 00:03:39,234
Guy came back a raging alcoholic.
81
00:03:39,237 --> 00:03:40,670
Agency had to kick him to the curb.
82
00:03:40,673 --> 00:03:42,338
Well, right now he's all we've got.
83
00:03:42,340 --> 00:03:44,840
So, what do you want from me?
84
00:03:44,842 --> 00:03:47,109
The director tells us
you're running an elite team.
85
00:03:47,111 --> 00:03:48,511
We already have an elite team.
86
00:03:48,513 --> 00:03:50,513
Yes. Your elite team failed.
87
00:03:50,515 --> 00:03:52,715
The man jumped! We could
never have seen that coming.
88
00:03:52,717 --> 00:03:55,384
Culebra got to him somehow,
threatened his family.
89
00:03:55,386 --> 00:03:56,552
You don't know that.
90
00:03:56,554 --> 00:03:58,904
The problem isn't that
I don't know that, Akers.
91
00:03:58,907 --> 00:04:00,589
The problem is, you don't know.
92
00:04:00,591 --> 00:04:02,764
U.S. Marshals have been
handling witness protection
93
00:04:02,767 --> 00:04:03,943
for 50 years.
94
00:04:03,946 --> 00:04:06,629
Now you're gonna sideline me
for some untested FBI unit?
95
00:04:06,631 --> 00:04:08,431
They're tested.
96
00:04:08,433 --> 00:04:09,568
- By who?
- By me.
97
00:04:09,571 --> 00:04:11,634
Enough.
98
00:04:11,636 --> 00:04:14,103
I've been authorized by
both of your superiors
99
00:04:14,105 --> 00:04:15,931
to put you together on this.
100
00:04:15,934 --> 00:04:17,433
You'll retrieve him from his home
101
00:04:17,436 --> 00:04:19,441
and protect him until the trial.
102
00:04:19,444 --> 00:04:21,377
Who runs point?
103
00:04:21,379 --> 00:04:23,079
You had your chance.
104
00:04:23,081 --> 00:04:24,481
Owen runs the op.
105
00:04:28,219 --> 00:04:29,662
So, we're supposed to do
106
00:04:29,665 --> 00:04:32,561
what the full weight of
the U.S. Marshals couldn't.
107
00:04:32,564 --> 00:04:34,324
Mm-hmm. Buckle up.
108
00:04:34,884 --> 00:04:38,001
_
109
00:04:39,404 --> 00:04:41,963
_
110
00:04:41,966 --> 00:04:43,466
Cartel members are online?
111
00:04:43,468 --> 00:04:45,165
You must have skipped that class.
112
00:04:45,168 --> 00:04:47,600
I was pulled out of Quantico
halfway through my education
113
00:04:47,603 --> 00:04:50,439
by you people, so educate me.
114
00:04:50,441 --> 00:04:52,641
Okay, well, the Mendozas alone
115
00:04:52,643 --> 00:04:54,977
have up to 6,000 members
trolling the Internet.
116
00:04:54,979 --> 00:04:56,032
For what?
117
00:04:56,035 --> 00:04:57,103
Porn.
118
00:04:58,483 --> 00:05:03,485
Potential kidnapping
targets, grey military intel,
119
00:05:03,488 --> 00:05:05,587
police and politician bios,
120
00:05:05,590 --> 00:05:07,557
and... porn.
121
00:05:08,659 --> 00:05:11,594
I got it. Let me see what I can find.
122
00:05:17,502 --> 00:05:18,869
How'd Shelby take it?
123
00:05:20,838 --> 00:05:22,282
Ah.
124
00:05:22,285 --> 00:05:23,939
You haven't told her about you and Alex.
125
00:05:23,941 --> 00:05:25,307
There is no me and Alex.
126
00:05:25,309 --> 00:05:26,426
And yet there you were,
127
00:05:26,429 --> 00:05:28,800
hunched over like a
puckered-up Nosferatu.
128
00:05:28,803 --> 00:05:29,837
"Ehrr."
129
00:05:31,275 --> 00:05:32,515
I'm not judging you, Ryan.
130
00:05:32,517 --> 00:05:33,983
I'm just saying, these kinds of things
131
00:05:33,985 --> 00:05:36,318
have a way of infecting a unit.
132
00:05:45,306 --> 00:05:47,865
_
133
00:05:59,710 --> 00:06:01,310
So, this guy Charlie
134
00:06:01,312 --> 00:06:03,712
saw every exotic port
in the world as a spook
135
00:06:03,714 --> 00:06:05,714
and chose to settle in rural New Jersey?
136
00:06:05,716 --> 00:06:08,017
Doesn't say much for his mental health.
137
00:06:08,019 --> 00:06:10,152
Back in the day, he was brilliant.
138
00:06:10,154 --> 00:06:12,655
Charlie once built a gun
out of spare motorcycle parts
139
00:06:12,657 --> 00:06:13,967
to shoot his way out of a jam.
140
00:06:13,970 --> 00:06:16,926
What? Sounds like an urban legend to me.
141
00:06:16,928 --> 00:06:18,494
Legend or not, he spent more time
142
00:06:18,496 --> 00:06:20,729
under the Culebra cartel
than any agent on record,
143
00:06:20,731 --> 00:06:22,666
so let's show him some respect.
144
00:06:25,937 --> 00:06:27,767
Owen Hall.
145
00:06:27,770 --> 00:06:29,004
Long time.
146
00:06:29,006 --> 00:06:32,454
Let me guess... bullet
in the witness's head,
147
00:06:32,457 --> 00:06:34,523
message carved in his chest?
148
00:06:34,526 --> 00:06:37,394
Forced to jump out of
a 20-story building.
149
00:06:37,397 --> 00:06:39,130
Subtle as ever.
150
00:06:39,133 --> 00:06:40,350
Come on.
151
00:06:43,788 --> 00:06:45,421
Pack your bag, Charlie.
152
00:06:45,423 --> 00:06:47,923
You're going on the stand tomorrow.
153
00:06:47,926 --> 00:06:51,076
I'll see a casket before Culebra
sees a prison cell. I'll pass.
154
00:06:51,079 --> 00:06:53,362
- Charlie...
- The answer's "No," Hall.
155
00:06:53,364 --> 00:06:56,265
Now, you keep asking me, I'm
gonna put you on your ass.
156
00:06:58,603 --> 00:07:01,637
So, you're a horologist, huh?
157
00:07:01,639 --> 00:07:02,939
A horologist?
158
00:07:02,942 --> 00:07:03,973
It means "clockmaker,"
159
00:07:03,975 --> 00:07:05,875
not the study of your mother, numbskull.
160
00:07:05,877 --> 00:07:08,493
Ohh, burn!
161
00:07:08,496 --> 00:07:10,112
I guess a man needs a hobby
162
00:07:10,114 --> 00:07:12,548
after Uncle Sam strips him of the job
163
00:07:12,550 --> 00:07:14,735
that he bled and nearly died for, right?
164
00:07:17,755 --> 00:07:20,789
You think you're gonna
work me, Mata Hari?
165
00:07:20,791 --> 00:07:21,912
We'll protect you.
166
00:07:21,915 --> 00:07:24,393
We're taking you to Fort Hamilton.
167
00:07:24,395 --> 00:07:26,062
Alright. Let's talk straight.
168
00:07:27,290 --> 00:07:28,923
You spent two years under with Culebra,
169
00:07:28,926 --> 00:07:30,459
and you couldn't bring him down.
170
00:07:30,462 --> 00:07:32,668
You sure you want to see him walk?
171
00:07:41,812 --> 00:07:43,178
Already had your bag packed.
172
00:07:43,180 --> 00:07:44,959
Rule number one... Always be ready
173
00:07:44,962 --> 00:07:47,029
to bolt out that door
and never look back.
174
00:07:47,032 --> 00:07:48,618
You'll be coming back, Charlie.
175
00:07:53,024 --> 00:07:54,423
What's that?
176
00:07:54,425 --> 00:07:55,525
EpiPen.
177
00:07:56,694 --> 00:07:59,295
If I'm gonna take this trip,
I'd rather not die on the way.
178
00:07:59,297 --> 00:08:01,297
Any allergies we should be aware of?
179
00:08:01,299 --> 00:08:02,831
Cats, shellfish,
180
00:08:02,833 --> 00:08:03,900
Ukrainian women.
181
00:08:05,336 --> 00:08:06,369
Let's go.
182
00:08:18,883 --> 00:08:21,314
This route is supposed to be clear.
183
00:08:21,317 --> 00:08:25,243
God's sake, Owen. Is this
how you protect an asset?
184
00:08:25,246 --> 00:08:27,380
We keep sitting, I'm
gonna start quacking.
185
00:08:27,383 --> 00:08:28,715
Hang tight, Charlie.
186
00:08:28,718 --> 00:08:30,518
What I'm saying is, I need a gun.
187
00:08:30,521 --> 00:08:32,588
- No, you don't.
- No, you don't.
188
00:08:32,591 --> 00:08:35,992
None of you has spent a
minute with a cartel, have you?
189
00:08:35,995 --> 00:08:38,300
I was two years with
a bunch of neo-Nazis.
190
00:08:38,302 --> 00:08:40,703
Pansies compared to these animals.
191
00:08:40,705 --> 00:08:42,204
They'll hang a man by his entrails
192
00:08:42,206 --> 00:08:43,973
and make his kid watch.
193
00:08:43,975 --> 00:08:46,008
Culebra killed his own sister
194
00:08:46,010 --> 00:08:47,743
because he didn't like her boyfriend.
195
00:08:56,320 --> 00:08:57,419
Owen.
196
00:09:04,488 --> 00:09:05,761
They found us.
197
00:09:11,926 --> 00:09:13,053
Two more behind us.
198
00:09:13,056 --> 00:09:14,771
Get down! Get down!
199
00:09:23,280 --> 00:09:24,564
Get Charlie off the "X."
200
00:09:24,567 --> 00:09:25,667
Got it.
201
00:09:27,884 --> 00:09:29,084
Come on, Charlie.
202
00:09:35,960 --> 00:09:37,360
Better get on it.
203
00:09:41,899 --> 00:09:43,432
Hang on.
204
00:10:10,961 --> 00:10:15,198
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
205
00:10:22,112 --> 00:10:24,809
You didn't even have custody
of our witness for an hour
206
00:10:24,812 --> 00:10:26,426
before the bullets started flying.
207
00:10:26,429 --> 00:10:27,748
He's unharmed.
208
00:10:27,751 --> 00:10:29,884
What kind of J.V. operation
are you running, Hall?
209
00:10:29,886 --> 00:10:32,153
The kind that's been
compromised by a mole.
210
00:10:32,155 --> 00:10:34,252
There's no other way the
cartel would know we had Charlie
211
00:10:34,254 --> 00:10:36,024
or what route we were taking.
212
00:10:36,026 --> 00:10:37,325
Get him to Fort Hamilton.
213
00:10:37,327 --> 00:10:39,027
That's the only place he'll be safe.
214
00:10:39,029 --> 00:10:41,062
If the cartel has people inside the FBI,
215
00:10:41,064 --> 00:10:42,278
they know our plan.
216
00:10:42,281 --> 00:10:44,281
They'll have people
inside the base, too.
217
00:10:44,284 --> 00:10:45,899
You know those bastards do.
218
00:10:45,902 --> 00:10:48,236
We need to scrap our plan, go off books.
219
00:10:48,238 --> 00:10:50,481
We need to go to Hellegat-1.
220
00:10:50,484 --> 00:10:51,806
What is that?
221
00:10:51,808 --> 00:10:54,668
CIA safehouse near the
old Maspeth train yards.
222
00:10:54,671 --> 00:10:55,910
It hasn't been used in years.
223
00:10:55,912 --> 00:10:58,813
Charming decor, stocked
bar, off the radar.
224
00:10:58,815 --> 00:10:59,915
What's not to like?
225
00:11:02,486 --> 00:11:05,020
The mole's got to be one of
these Marshals from the hotel.
226
00:11:05,022 --> 00:11:06,354
How does that protection get breached
227
00:11:06,356 --> 00:11:07,872
unless one of them is dirty?
228
00:11:07,875 --> 00:11:08,874
At leas one.
229
00:11:08,877 --> 00:11:10,610
I wrote a 50-page dissertation
230
00:11:10,613 --> 00:11:12,779
on cartel infiltration
of law enforcement.
231
00:11:12,782 --> 00:11:13,915
It's insane.
232
00:11:13,918 --> 00:11:15,230
Academic knowledge is one thing,
233
00:11:15,232 --> 00:11:17,732
but unless you've actually
had bullets fired at you...
234
00:11:17,734 --> 00:11:19,167
Okay, how much longer
235
00:11:19,169 --> 00:11:21,036
are you gonna play the
"I got shot at" card?
236
00:11:21,038 --> 00:11:23,238
Honestly? I might print
out some sort of certificate
237
00:11:23,240 --> 00:11:24,506
to replace my PhD.
238
00:11:27,796 --> 00:11:29,295
Hey, look at this.
239
00:11:29,298 --> 00:11:31,622
One of the officers blew an arrest
240
00:11:31,625 --> 00:11:33,659
of a cartel associate last year.
241
00:11:33,662 --> 00:11:35,929
Failed to Mirandize a suspect.
242
00:11:35,932 --> 00:11:37,085
It's a rookie mistake.
243
00:11:37,087 --> 00:11:39,707
Yeah, but he's not a
rookie. He's a 20-year vet.
244
00:11:39,710 --> 00:11:41,256
That wasn't a mistake.
245
00:12:04,147 --> 00:12:06,614
I'm telling you, you got the wrong guy.
246
00:12:06,616 --> 00:12:07,549
I'm not bent.
247
00:12:07,551 --> 00:12:09,325
You blew the arrest with the cartel.
248
00:12:09,328 --> 00:12:11,567
How'd they get you to
do that? Money? Drugs?
249
00:12:11,570 --> 00:12:12,700
No. Uh...
250
00:12:13,820 --> 00:12:14,837
It was an honest mistake.
251
00:12:14,840 --> 00:12:16,661
I-I-I had a lot on my mind,
252
00:12:16,664 --> 00:12:19,064
and I forgot to read him his rights.
253
00:12:19,067 --> 00:12:20,701
You forgot?
254
00:12:22,536 --> 00:12:24,435
You're ashamed, so...
255
00:12:24,438 --> 00:12:26,300
why don't you just come clean?
256
00:12:26,303 --> 00:12:27,840
You made a deal with the devil,
257
00:12:27,843 --> 00:12:32,379
but, uh, now is the
chance to save yourself.
258
00:12:35,397 --> 00:12:37,012
I don't speak sign language, lady.
259
00:12:38,315 --> 00:12:39,614
Can you read that?
260
00:12:39,616 --> 00:12:41,014
What is she doing?
261
00:12:41,017 --> 00:12:42,484
Do it, Jocelyn. Nobody's gonna hear.
262
00:12:42,486 --> 00:12:43,569
Nobody even cares.
263
00:12:43,572 --> 00:12:45,874
He's just a rat who
sold out his own badge.
264
00:12:45,877 --> 00:12:47,928
Jocelyn! Celine, you guys, come on.
265
00:12:47,931 --> 00:12:49,657
We're not really gonna shoot
a guy in the basement...
266
00:12:49,659 --> 00:12:51,861
Oh, sure she will! Do it, Jocelyn!
267
00:12:53,983 --> 00:12:55,577
What would you have done?!
268
00:12:55,580 --> 00:12:57,365
Alright? What would you have done!?
269
00:12:57,367 --> 00:12:59,501
He said he'd kill my family!
270
00:13:01,681 --> 00:13:02,880
Who?
271
00:13:02,883 --> 00:13:06,514
The guy I arrested was just
a cartel grunt... a bagman.
272
00:13:06,517 --> 00:13:09,643
And then I got a phone call
from a guy named Dolfo Raza.
273
00:13:09,646 --> 00:13:11,312
He knew everything about me.
274
00:13:11,314 --> 00:13:13,481
He knew who I flirted
with at the office,
275
00:13:13,483 --> 00:13:15,150
where my kids went to school.
276
00:13:15,152 --> 00:13:17,285
He said if I didn't get the case tossed,
277
00:13:17,287 --> 00:13:18,827
he'd make it hurt.
278
00:13:18,830 --> 00:13:20,058
I had no choice.
279
00:13:20,061 --> 00:13:21,561
And so Dolfo called on you
280
00:13:21,564 --> 00:13:23,030
to take care of his witness problem?
281
00:13:23,033 --> 00:13:25,134
No. I never heard from
him again. I swear.
282
00:13:27,155 --> 00:13:29,230
You think he got to someone else?
283
00:13:29,232 --> 00:13:31,046
Turned a mole in the investigation?
284
00:13:31,049 --> 00:13:33,483
I think he gets to
whoever he wants to get to.
285
00:13:41,821 --> 00:13:46,492
_
286
00:13:52,744 --> 00:13:54,711
Whew.
287
00:13:54,714 --> 00:13:57,092
The safehouse that time forgot.
288
00:13:57,095 --> 00:13:59,329
We used to use this
place all the time...
289
00:13:59,332 --> 00:14:01,428
Back when Brooklyn still had balls.
290
00:14:01,431 --> 00:14:03,198
Don't even get me started
291
00:14:03,200 --> 00:14:06,350
on beard wax and artisanal pickles.
292
00:14:06,353 --> 00:14:09,574
Good sightlines, multiple exits.
293
00:14:09,577 --> 00:14:12,240
I can see why you liked it, Charlie.
294
00:14:13,877 --> 00:14:15,376
Yeah.
295
00:14:15,378 --> 00:14:18,983
And like every good safehouse...
296
00:14:18,986 --> 00:14:22,388
she keeps her secrets close.
297
00:14:22,391 --> 00:14:24,557
I have strict orders, Charlie.
298
00:14:24,560 --> 00:14:26,187
Come on, Nurse Ratched.
299
00:14:26,189 --> 00:14:28,124
First no gun, now no booze?
300
00:14:30,160 --> 00:14:32,757
Whoa! Slow your roll, Parrish.
301
00:14:32,760 --> 00:14:35,628
This is an 18-year-old
Speyside. A wee nip can't hurt.
302
00:14:35,631 --> 00:14:37,565
We're on watch. No drinking.
303
00:14:38,869 --> 00:14:40,058
Try and stop me.
304
00:14:40,061 --> 00:14:42,037
Where do you keep the glasses, Chuckie?
305
00:14:44,474 --> 00:14:46,075
I'm not gonna say it again, McQuigg.
306
00:14:49,612 --> 00:14:52,045
Whatever you say, Parrish.
307
00:14:52,048 --> 00:14:53,449
Let's get our eyes up.
308
00:14:56,853 --> 00:14:58,858
You a little... tense?
309
00:14:58,861 --> 00:15:01,228
No. Not at all. Why?
310
00:15:01,231 --> 00:15:03,538
I feel like there's
something weird between us.
311
00:15:03,541 --> 00:15:05,626
This morning, when you,
me, and Ryan were talking...
312
00:15:05,629 --> 00:15:07,905
Well, it won't be weird forever.
313
00:15:07,908 --> 00:15:09,063
So it was weird?
314
00:15:10,233 --> 00:15:11,666
Yes.
315
00:15:11,668 --> 00:15:13,735
Look, you want to take
the first shift on lookout,
316
00:15:13,737 --> 00:15:14,802
or should I?
317
00:15:14,804 --> 00:15:17,673
You go ahead. I'll see if
I can dig up some coffee.
318
00:15:34,157 --> 00:15:35,191
Hey.
319
00:15:39,507 --> 00:15:41,155
_
320
00:15:41,566 --> 00:15:43,178
_
321
00:15:43,397 --> 00:15:45,413
_
322
00:15:47,303 --> 00:15:49,311
_
323
00:15:49,782 --> 00:15:51,342
_
324
00:15:53,703 --> 00:15:56,421
_
325
00:15:57,281 --> 00:15:58,819
_
326
00:15:59,725 --> 00:16:01,842
_
327
00:16:02,483 --> 00:16:03,764
_
328
00:16:04,221 --> 00:16:05,585
Yeah, well...
329
00:16:05,588 --> 00:16:06,983
_
330
00:16:08,577 --> 00:16:10,092
_
331
00:16:10,280 --> 00:16:12,077
_
332
00:16:13,865 --> 00:16:15,413
_
333
00:16:17,374 --> 00:16:19,960
_
334
00:16:21,186 --> 00:16:23,499
_
335
00:16:23,502 --> 00:16:27,217
_
336
00:16:27,220 --> 00:16:29,358
_
337
00:16:29,361 --> 00:16:31,803
_
338
00:16:32,827 --> 00:16:34,967
_
339
00:16:36,546 --> 00:16:39,569
_
340
00:16:39,572 --> 00:16:41,722
_
341
00:17:00,410 --> 00:17:02,842
Bit of dark history?
342
00:17:02,845 --> 00:17:04,213
Sorry?
343
00:17:05,725 --> 00:17:07,283
The name of this place.
344
00:17:11,187 --> 00:17:15,323
When the Dutch first landed
here back in the 17th century,
345
00:17:15,325 --> 00:17:18,394
they sailed up what now
is known as the East River.
346
00:17:19,897 --> 00:17:21,663
There, they encountered terrors
347
00:17:21,665 --> 00:17:24,897
beyond anything that
they'd ever imagined.
348
00:17:24,900 --> 00:17:29,035
So they gave the river a name.
349
00:17:29,038 --> 00:17:30,806
They called it Hellegat.
350
00:17:32,858 --> 00:17:34,143
"Hell's Gate."
351
00:17:38,756 --> 00:17:41,423
You're hiding something from her.
352
00:17:41,426 --> 00:17:43,027
- Excuse me?
- Blondie.
353
00:17:45,322 --> 00:17:47,689
I see it every time you look at her.
354
00:17:47,691 --> 00:17:50,825
You're keeping something from her.
355
00:17:50,827 --> 00:17:52,561
We all have our secrets.
356
00:17:56,399 --> 00:17:58,132
We got a camera on the fritz.
357
00:18:03,640 --> 00:18:05,174
Here they come.
358
00:18:08,478 --> 00:18:10,079
I can go check it out.
359
00:18:17,420 --> 00:18:18,928
Lost another camera.
360
00:18:22,892 --> 00:18:24,249
All the cameras are gone.
361
00:18:26,363 --> 00:18:27,577
Charlie, get down.
362
00:18:35,438 --> 00:18:36,871
What's the best exit, Chuckie?
363
00:18:36,873 --> 00:18:38,272
- The back room.
- Why?
364
00:18:38,275 --> 00:18:40,574
There's a trapdoor. If we
get there, we can get out.
365
00:18:40,577 --> 00:18:41,741
Let's go.
366
00:18:41,744 --> 00:18:43,442
Let's go! Let's go! Come on!
367
00:18:58,755 --> 00:19:00,427
Hope this still works.
368
00:19:15,486 --> 00:19:16,845
Clear.
369
00:19:19,693 --> 00:19:21,251
Come on, Charlie.
370
00:19:21,254 --> 00:19:22,253
What was that for?
371
00:19:22,256 --> 00:19:23,489
Go. We only have 10 seconds.
372
00:19:24,198 --> 00:19:25,919
_
373
00:19:29,492 --> 00:19:31,292
Get out! Out!
374
00:19:36,766 --> 00:19:39,300
Hellegat just earned its name.
375
00:19:40,470 --> 00:19:42,374
Alright, come on. Let's go.
376
00:19:51,183 --> 00:19:52,682
I wish I could have seen the looks
377
00:19:52,685 --> 00:19:56,120
on those dirtbags' faces
when they still had faces.
378
00:19:56,123 --> 00:19:57,437
We lit them up.
379
00:19:57,439 --> 00:19:59,073
Easy, Charlie boy.
380
00:20:02,110 --> 00:20:03,343
Damn.
381
00:20:03,345 --> 00:20:05,445
This is depressing,
even for a safehouse.
382
00:20:05,447 --> 00:20:06,747
I live here.
383
00:20:08,984 --> 00:20:10,817
It'll be great once you're settled in.
384
00:20:10,819 --> 00:20:12,419
Yeah, well, I wasn't planning
385
00:20:12,421 --> 00:20:14,187
on using my home as a safehouse,
386
00:20:14,189 --> 00:20:17,639
but all the others are blown,
and no one knows this place yet.
387
00:20:17,642 --> 00:20:20,377
They deserved what they
got... Every last one of them.
388
00:20:21,740 --> 00:20:24,155
Pretty happy to be part
of the action again, huh?
389
00:20:24,158 --> 00:20:26,397
It beats beer and
bingo at the Elks Club.
390
00:20:27,296 --> 00:20:30,003
Hey, Charlie, do you
know a cartel operative
391
00:20:30,005 --> 00:20:31,702
named Dolfo Raza?
392
00:20:33,208 --> 00:20:34,293
Why?
393
00:20:34,296 --> 00:20:35,976
Well, because we have reason to believe
394
00:20:35,978 --> 00:20:37,677
that he's the one being
tipped off by the mole
395
00:20:37,679 --> 00:20:39,547
and leading the hunt for your head.
396
00:20:41,149 --> 00:20:42,702
Yeah, I knew Dolfo.
397
00:20:42,705 --> 00:20:45,569
Remember I told you that
Culebra killed his own sister?
398
00:20:45,572 --> 00:20:46,727
Yeah.
399
00:20:46,730 --> 00:20:50,298
Dolfo is the one who put
the tire around her neck,
400
00:20:50,301 --> 00:20:52,401
doused it in diesel,
401
00:20:52,404 --> 00:20:55,061
then smiled as Culebra lit the match.
402
00:20:56,631 --> 00:20:59,732
And then he listened to her scream.
403
00:20:59,735 --> 00:21:01,735
That is who we're up against.
404
00:21:01,737 --> 00:21:03,904
Shame he couldn't
join us at Hell's Gate.
405
00:21:10,702 --> 00:21:13,380
Our team's been lucky
to survive two attacks.
406
00:21:13,382 --> 00:21:14,881
We're not waiting for a third.
407
00:21:14,883 --> 00:21:16,507
We're going on offense.
408
00:21:16,510 --> 00:21:18,651
If we can capture Dolfo Raza,
409
00:21:18,654 --> 00:21:20,260
we can also expose the mole.
410
00:21:20,263 --> 00:21:22,363
Yeah, but hang on... How
do we know this U.S. Marshal
411
00:21:22,366 --> 00:21:24,592
chained up in our
basement isn't the mole?
412
00:21:28,749 --> 00:21:32,032
So, the best way to stop the
leaks and keep Charlie safe
413
00:21:32,034 --> 00:21:33,400
is bringing in Dolfo.
414
00:21:33,402 --> 00:21:34,935
What do we know about Dolfo?
415
00:21:34,937 --> 00:21:37,537
DEA's file says he's
believed to live in Manhattan.
416
00:21:37,539 --> 00:21:40,508
He runs the whole Northeast for Culebra.
417
00:21:42,905 --> 00:21:44,177
Oh, and he's gay.
418
00:21:44,179 --> 00:21:45,713
With an appetite.
419
00:21:46,866 --> 00:21:48,747
_
420
00:21:48,750 --> 00:21:51,585
I did a deep-dive image
search on Dolfo Raza.
421
00:21:51,587 --> 00:21:53,354
I found his profile on this site.
422
00:21:55,924 --> 00:21:57,591
CruiseNYC?
423
00:21:57,593 --> 00:22:00,427
Yep. It's a gay hook-up site, Owen.
424
00:22:00,429 --> 00:22:02,600
Do we really think Dolfo's cruising?
425
00:22:02,603 --> 00:22:05,014
Under the name "Tigre Blanco"?
426
00:22:05,017 --> 00:22:06,399
Come on. That can't really be him.
427
00:22:06,401 --> 00:22:07,511
It is.
428
00:22:07,514 --> 00:22:09,135
I did a facial point comparison
429
00:22:09,137 --> 00:22:12,272
between that profile pic
and a known image of Dolfo...
430
00:22:12,274 --> 00:22:13,974
96% match.
431
00:22:13,976 --> 00:22:16,409
I'm not dismissing any possible leads.
432
00:22:16,411 --> 00:22:18,612
Deep, Celine, see if
you can use that website
433
00:22:18,614 --> 00:22:20,447
to pinpoint any location on Dolfo.
434
00:22:20,449 --> 00:22:21,481
Let's get it.
435
00:22:30,549 --> 00:22:32,092
Whatcha doing?
436
00:22:32,094 --> 00:22:33,249
Fixing it.
437
00:22:34,764 --> 00:22:37,097
This clock is one of the
few things you unpacked,
438
00:22:37,099 --> 00:22:38,366
so it must be important.
439
00:22:40,168 --> 00:22:41,569
You don't have to do that.
440
00:22:43,005 --> 00:22:44,271
People are like clocks.
441
00:22:45,900 --> 00:22:48,801
It's why we describe their personality
442
00:22:48,804 --> 00:22:51,872
in terms of what makes them tick.
443
00:22:51,875 --> 00:22:54,709
And, Alex, you and I...
444
00:22:54,712 --> 00:22:56,592
We have similar gears.
445
00:22:57,653 --> 00:22:58,691
Is that so?
446
00:22:58,694 --> 00:23:01,421
Yeah, they continue to turn and grind
447
00:23:01,423 --> 00:23:03,124
until you make things right.
448
00:23:05,793 --> 00:23:07,693
A good clock doesn't need winding.
449
00:23:12,501 --> 00:23:15,624
You're hiding something
from your friend Shelby,
450
00:23:15,627 --> 00:23:17,337
and you want to make it right.
451
00:23:23,445 --> 00:23:26,946
Why don't we talk about you? Hmm?
452
00:23:26,948 --> 00:23:28,948
Why weren't you a part
of the witness list
453
00:23:28,950 --> 00:23:30,116
from the beginning?
454
00:23:30,118 --> 00:23:31,619
Why were you the last resort?
455
00:23:33,188 --> 00:23:35,944
This clock stopped a long time ago.
456
00:23:35,947 --> 00:23:38,614
Booze'll do a number on your gears.
457
00:23:43,390 --> 00:23:44,923
So...
458
00:23:44,926 --> 00:23:49,824
this very important, very
terrible Italian clock...
459
00:23:49,827 --> 00:23:51,293
where did you get it?
460
00:23:51,296 --> 00:23:53,240
I... don't even remember now.
461
00:23:54,576 --> 00:23:56,177
Your gears are showing again.
462
00:24:01,416 --> 00:24:04,217
I lived with someone.
463
00:24:04,219 --> 00:24:07,436
He and his daughter.
464
00:24:07,439 --> 00:24:10,006
And I care about them very much.
465
00:24:10,009 --> 00:24:11,292
Where are they?
466
00:24:13,261 --> 00:24:14,694
Where they're supposed to be.
467
00:24:16,398 --> 00:24:18,164
And you took the clock when you left.
468
00:24:19,150 --> 00:24:21,985
You know, your friends must
love this constant profiling.
469
00:24:26,593 --> 00:24:29,061
I took the clock when I went back.
470
00:24:31,446 --> 00:24:33,913
You went back. Why?
471
00:24:33,915 --> 00:24:35,615
I don't know.
472
00:24:35,617 --> 00:24:38,384
Maybe I wanted a proper
goodbye or something.
473
00:24:40,041 --> 00:24:41,742
But you didn't get to
say goodbye, did you?
474
00:24:45,127 --> 00:24:47,260
Are they safe?
475
00:24:47,262 --> 00:24:48,491
Now they are.
476
00:24:51,199 --> 00:24:54,400
And the clock was the
only thing you took.
477
00:24:54,402 --> 00:24:56,036
I always loved that clock.
478
00:24:58,036 --> 00:24:59,869
That's not why you took it.
479
00:25:00,876 --> 00:25:04,911
Why else would I take it, Charlie?
480
00:25:04,913 --> 00:25:07,780
Because when he sees it missing,
481
00:25:07,783 --> 00:25:09,350
he'll know you were there.
482
00:25:12,220 --> 00:25:15,489
I know something about putting
the people you love in danger.
483
00:25:22,947 --> 00:25:24,730
Charlie?
484
00:25:24,733 --> 00:25:26,132
Shelby! McQuigg!
485
00:25:27,269 --> 00:25:28,768
What's happening?
486
00:25:28,770 --> 00:25:30,270
His allergies.
487
00:25:30,272 --> 00:25:32,071
Charlie, are you allergic to nuts?
488
00:25:33,642 --> 00:25:35,341
Okay. I got it. I got it. I got it.
489
00:25:41,132 --> 00:25:42,415
You okay?
490
00:25:42,417 --> 00:25:43,817
I'll get Owen to send a doctor.
491
00:25:43,819 --> 00:25:45,858
No, no, it's... It's okay.
492
00:25:45,861 --> 00:25:47,895
I'm fine.
493
00:25:47,898 --> 00:25:50,432
Despite your best
efforts to stop my ticker.
494
00:26:00,107 --> 00:26:01,264
I don't understand.
495
00:26:01,267 --> 00:26:03,396
What the hell have you two been doing?
496
00:26:05,372 --> 00:26:07,573
Maybe we should have looped you guys in.
497
00:26:07,576 --> 00:26:08,565
You think?
498
00:26:08,568 --> 00:26:10,185
Before forging shirtless pictures of us
499
00:26:10,188 --> 00:26:12,036
and posting them on a hook-up site?
500
00:26:12,039 --> 00:26:13,338
Yeah, maybe.
501
00:26:13,341 --> 00:26:16,904
I mean, guys, come on. You know
my pecs are better than that.
502
00:26:16,907 --> 00:26:18,016
But, guys, listen...
503
00:26:18,018 --> 00:26:20,452
My alias is "Lance Castle."
504
00:26:20,454 --> 00:26:23,708
Oh, you did not call
me "Gunther LaLane."
505
00:26:23,711 --> 00:26:24,856
"Brock Huntsman."
506
00:26:24,858 --> 00:26:27,622
What 1970s porno are you living in?
507
00:26:27,625 --> 00:26:29,793
I'm an otter turned leather daddy?
508
00:26:29,796 --> 00:26:30,963
What does that even mean?
509
00:26:30,966 --> 00:26:32,897
It's... It's actually
an interesting holdover
510
00:26:32,899 --> 00:26:34,966
from the formerly covert
world of homosexual...
511
00:26:34,968 --> 00:26:37,255
Okay, Deep, shut up. You
guys, listen. It worked.
512
00:26:37,258 --> 00:26:39,891
We reached out to Dolfo
Raza through these profiles,
513
00:26:39,894 --> 00:26:41,294
we flirted with him a little bit,
514
00:26:41,297 --> 00:26:42,385
and he took the bait.
515
00:26:42,388 --> 00:26:44,678
He wants to meet one of you tonight.
516
00:26:47,622 --> 00:26:48,814
Which one?
517
00:26:49,983 --> 00:26:52,615
These pants feel like a cavity search.
518
00:26:52,618 --> 00:26:54,403
- Stop!
- What? What?
519
00:26:54,404 --> 00:26:57,482
_
520
00:26:57,485 --> 00:26:59,243
_
521
00:26:59,246 --> 00:27:00,435
That's a great story.
522
00:27:00,438 --> 00:27:02,673
You know, we do have other
available enhancements.
523
00:27:04,064 --> 00:27:05,083
I think I'm good.
524
00:27:05,086 --> 00:27:06,198
- You sure?
- Yeah.
525
00:27:07,704 --> 00:27:09,601
- So, your date is ready.
- Mm.
526
00:27:09,603 --> 00:27:12,003
He wants to meet you at a
club in the West Village.
527
00:27:12,005 --> 00:27:14,272
How do we know that this isn't a trap?
528
00:27:14,274 --> 00:27:16,802
Well, we don't, but amongst the cartels,
529
00:27:16,805 --> 00:27:18,724
being gay is something
that you keep secret,
530
00:27:18,727 --> 00:27:20,802
so odds are Dolfo's
gonna be there alone.
531
00:27:20,805 --> 00:27:23,807
It's our best chance to
isolate him and capture him.
532
00:27:25,886 --> 00:27:27,786
Now go break some hearts.
533
00:27:36,529 --> 00:27:37,929
I'm inside.
534
00:27:37,931 --> 00:27:39,073
The club.
535
00:27:39,076 --> 00:27:40,560
Any sign of Dolfo?
536
00:27:40,563 --> 00:27:42,174
Uh... not yet.
537
00:27:42,177 --> 00:27:45,769
Okay, well, watch your 6:00
in case he did bring friends.
538
00:27:50,631 --> 00:27:51,663
Hey, there.
539
00:27:51,666 --> 00:27:53,013
Haven't seen you before.
540
00:27:53,016 --> 00:27:54,448
Yeah, uh...
541
00:27:54,451 --> 00:27:55,714
No.
542
00:27:56,917 --> 00:27:59,050
Oh, Ryan, don't be a bitch.
543
00:27:59,052 --> 00:28:00,652
Be a queen.
544
00:28:00,654 --> 00:28:02,220
If you don't want to blow your cover,
545
00:28:02,222 --> 00:28:04,489
you've got to commit.
546
00:28:14,693 --> 00:28:15,934
Hey.
547
00:28:15,936 --> 00:28:17,703
Can I buy you a drink?
548
00:28:20,173 --> 00:28:21,411
Two of these.
549
00:28:21,414 --> 00:28:22,513
Thank you, sir.
550
00:28:23,831 --> 00:28:25,536
Cheers.
551
00:28:25,539 --> 00:28:27,645
- I like that necklace, man.
- Thank you, brother.
552
00:28:27,647 --> 00:28:28,714
Nice.
553
00:28:35,867 --> 00:28:38,868
What are you supposed to
make right with me, Alex?
554
00:28:39,990 --> 00:28:42,193
Come on. I was just
humoring the old guy.
555
00:28:43,864 --> 00:28:45,966
Alex. Tell me.
556
00:28:51,671 --> 00:28:52,705
Come on.
557
00:28:56,885 --> 00:28:58,809
So, I know I blew into town
558
00:28:58,812 --> 00:29:00,505
like a storm no one wanted, but...
559
00:29:00,508 --> 00:29:01,874
A storm?
560
00:29:01,877 --> 00:29:03,910
You were at least a Category 3.
561
00:29:04,951 --> 00:29:08,286
But I was glad to have my friend back.
562
00:29:08,288 --> 00:29:09,997
That's what I'm wondering...
563
00:29:10,000 --> 00:29:11,868
Do I have my friend back?
564
00:29:14,809 --> 00:29:17,743
I know things are so
different right now, Shelby,
565
00:29:17,746 --> 00:29:20,229
especially between the three of us.
566
00:29:20,232 --> 00:29:24,234
But... you and I?
567
00:29:24,237 --> 00:29:26,471
That's never gonna change.
568
00:29:47,060 --> 00:29:48,092
Target's approaching.
569
00:29:48,094 --> 00:29:49,294
Okay. Copy.
570
00:29:49,296 --> 00:29:51,863
Lead him out, and we'll
apprehend at the end of the alley.
571
00:29:51,865 --> 00:29:54,065
The Marshals are
covering the front door.
572
00:29:54,067 --> 00:29:55,552
Akers, your guys in position?
573
00:29:55,555 --> 00:29:56,801
All set.
574
00:29:56,803 --> 00:29:59,672
Give them space. Priority
is taking Dolfo alive.
575
00:30:07,546 --> 00:30:09,810
Aw. You scared him off.
576
00:30:09,813 --> 00:30:11,914
Who's got time for little boys?
577
00:30:14,554 --> 00:30:15,888
What, you mad I'm late?
578
00:30:17,524 --> 00:30:19,357
I hope you're mad.
579
00:30:19,359 --> 00:30:22,126
You wanna get out of here
so I can show you how mad?
580
00:30:22,128 --> 00:30:24,295
Ooh. Bravo!
581
00:30:37,401 --> 00:30:38,476
Wait. Wait.
582
00:30:38,479 --> 00:30:39,544
I don't like to wait.
583
00:30:39,546 --> 00:30:42,213
Look, my apartment's a
block away. Let's go there.
584
00:30:42,215 --> 00:30:44,521
You must be confused.
585
00:30:44,524 --> 00:30:46,056
I tell you what to do.
586
00:30:47,061 --> 00:30:48,561
I said wait.
587
00:30:48,564 --> 00:30:50,398
Ryan? What's happening?
588
00:30:52,459 --> 00:30:54,292
Who are you?
589
00:30:54,294 --> 00:30:56,060
What do you mean?
590
00:30:56,062 --> 00:30:57,261
Ryan?
591
00:31:00,400 --> 00:31:01,467
You're a pig.
592
00:31:04,571 --> 00:31:06,270
And I'm gonna gut you like a pig!
593
00:31:17,000 --> 00:31:19,517
Whoa, whoa, whoa, whoa!
Back up. Back up. Back up.
594
00:31:19,519 --> 00:31:21,686
Drop the knife, Dolfo.
Show me your hands.
595
00:31:21,688 --> 00:31:22,969
IQue perra!
596
00:31:22,972 --> 00:31:24,523
What did you do to him, Dolfo?
597
00:31:24,526 --> 00:31:25,981
Ryan, do you copy?
598
00:31:25,984 --> 00:31:27,388
I'm alright. Do you have him?
599
00:31:27,391 --> 00:31:29,969
We are the answer to your
problems, your ticket out...
600
00:31:29,972 --> 00:31:32,262
A new life anywhere you want it to be.
601
00:31:35,535 --> 00:31:39,703
In what... Witness protection?
602
00:31:39,706 --> 00:31:41,171
We got people everywhere.
603
00:31:41,174 --> 00:31:42,974
Just tell us who's tipping you off.
604
00:31:42,976 --> 00:31:44,809
With Culebra behind
bars, you'll be safe.
605
00:31:44,811 --> 00:31:46,828
Just put the knife down!
606
00:31:46,831 --> 00:31:47,831
Aah!
607
00:31:50,016 --> 00:31:51,315
Where did that shot come from?
608
00:31:51,317 --> 00:31:52,450
Ryan, get out of there!
609
00:32:03,939 --> 00:32:05,539
You know, I said from the start
610
00:32:05,542 --> 00:32:07,179
your team couldn't protect anyone.
611
00:32:07,181 --> 00:32:09,930
Well, my agent's gonna be
fine. Thanks for asking.
612
00:32:09,933 --> 00:32:12,394
The blade in his gut didn't
puncture any vital organs.
613
00:32:12,397 --> 00:32:13,542
Enough!
614
00:32:14,555 --> 00:32:17,039
Who do we think shot Dolfo Raza?
615
00:32:17,042 --> 00:32:18,524
Who else? The damn cartel.
616
00:32:18,526 --> 00:32:20,292
They'd rather shoot
him than have him talk.
617
00:32:20,294 --> 00:32:22,948
If it was the cartel, why didn't
they shoot me? Or my agents?
618
00:32:22,951 --> 00:32:23,828
Please.
619
00:32:23,831 --> 00:32:25,597
The sniper has to be the mole...
620
00:32:25,599 --> 00:32:27,566
Taking out Dolfo to
cover his own tracks.
621
00:32:27,568 --> 00:32:29,891
Either way, we've still
got a mole out there
622
00:32:29,894 --> 00:32:32,638
and a whole cartel who
wants Charlie Hill dead.
623
00:32:32,640 --> 00:32:35,140
This trial starts in two hours.
624
00:32:35,142 --> 00:32:36,643
We'll get him across the finish line.
625
00:33:07,474 --> 00:33:10,142
Hey. You heard from Ryan?
626
00:33:10,144 --> 00:33:13,245
Could be the painkillers
talking, but he says he's fine.
627
00:33:15,516 --> 00:33:17,683
So, who's coming with
me for the homestretch?
628
00:33:17,685 --> 00:33:18,817
That would be me.
629
00:33:18,819 --> 00:33:21,920
It won't be the first time
I courted a married broad.
630
00:33:21,922 --> 00:33:23,222
Blondie, let's move.
631
00:33:28,762 --> 00:33:31,363
Well, it's been a hell of a ride.
632
00:33:31,365 --> 00:33:33,665
Keep making things right, Alex.
633
00:33:33,667 --> 00:33:34,700
I'll try.
634
00:33:34,702 --> 00:33:36,702
And do me a favor.
635
00:33:36,704 --> 00:33:39,939
Promise me you'll keep that
clock wound every two days.
636
00:33:41,222 --> 00:33:42,374
I will.
637
00:33:42,376 --> 00:33:44,176
Hey. Good luck.
638
00:34:06,567 --> 00:34:08,101
Nervous, Charlie?
639
00:34:10,804 --> 00:34:13,038
Nah.
640
00:34:13,040 --> 00:34:14,173
I'm ready.
641
00:34:18,912 --> 00:34:21,546
Dude seriously milked that goodbye.
642
00:34:21,548 --> 00:34:23,249
I thought it was sweet.
643
00:34:25,218 --> 00:34:27,718
And he really cares
about your damn clock.
644
00:34:27,721 --> 00:34:29,488
Yeah.
645
00:34:29,490 --> 00:34:31,691
I don't know why he
was so focused on that.
646
00:34:34,728 --> 00:34:37,529
You and I have similar gears.
647
00:34:37,531 --> 00:34:41,333
They continue to turn and grind
until you make things right.
648
00:34:41,335 --> 00:34:42,701
Oh, my God.
649
00:34:42,703 --> 00:34:44,170
Come on.
650
00:34:45,982 --> 00:34:47,872
You spent two years under with Culebra,
651
00:34:47,875 --> 00:34:49,508
and you couldn't bring him down.
652
00:34:49,510 --> 00:34:51,176
You sure you want to see him walk?
653
00:34:51,178 --> 00:34:52,774
Already had your bag packed.
654
00:34:58,118 --> 00:34:59,785
You gonna tell me what's going on or...
655
00:35:05,259 --> 00:35:06,358
He left that for you.
656
00:35:06,360 --> 00:35:08,060
Looks like it.
657
00:35:16,270 --> 00:35:18,800
Charlie and Culebra's
sister were lovers.
658
00:35:18,803 --> 00:35:20,742
Culebra killed his own sister
659
00:35:20,745 --> 00:35:23,442
because he didn't like her boyfriend.
660
00:35:23,444 --> 00:35:24,943
That's what this is all about.
661
00:35:24,945 --> 00:35:26,746
Charlie wants revenge.
662
00:35:28,816 --> 00:35:29,948
Akers.
663
00:35:29,950 --> 00:35:31,717
With Culebra and Dolfo.
664
00:35:31,719 --> 00:35:33,752
Akers is the mole.
665
00:35:33,754 --> 00:35:35,787
He's been tipping our
location to the cartel.
666
00:35:35,789 --> 00:35:37,383
He killed Dolfo to silence him.
667
00:35:37,386 --> 00:35:38,790
If Charlie knew about
Akers the whole time,
668
00:35:38,792 --> 00:35:40,325
why didn't he say anything?
669
00:35:40,327 --> 00:35:41,734
Because that wasn't his plan.
670
00:35:41,737 --> 00:35:45,997
He knew that Akers would keep
sending the cartel back at us.
671
00:35:45,999 --> 00:35:47,493
They found us. What'd I tell you?
672
00:35:47,496 --> 00:35:48,496
Get down! Get down!
673
00:35:49,347 --> 00:35:50,877
We need to go to Hellegat-1.
674
00:35:52,506 --> 00:35:55,741
They deserved what they
got... Every last one of them.
675
00:35:55,743 --> 00:35:57,676
But he wanted to watch them die.
676
00:36:40,333 --> 00:36:41,716
I'm outside. Security's jamming
677
00:36:41,719 --> 00:36:43,461
all the cell signals
inside the courthouse.
678
00:36:43,464 --> 00:36:44,838
Then you got to get inside, Owen.
679
00:36:44,841 --> 00:36:47,300
Stop Charlie. He's
going to kill Culebra.
680
00:36:48,836 --> 00:36:49,868
I'm on it.
681
00:36:53,207 --> 00:36:55,140
Harry, what do you have?
682
00:36:55,142 --> 00:36:57,275
Uh, Joel Akers' r sum .
683
00:36:57,277 --> 00:36:59,144
Before he was a Marshal... Get this...
684
00:36:59,146 --> 00:37:00,812
He was an FBI sniper.
685
00:37:06,654 --> 00:37:08,471
Charlie's already in the courthouse.
686
00:37:08,474 --> 00:37:09,788
Is there anywhere Akers could be posted
687
00:37:09,790 --> 00:37:11,056
and still have a shot at him?
688
00:37:11,058 --> 00:37:12,391
There are two adjacent buildings
689
00:37:12,393 --> 00:37:14,292
that could provide the
required shooting angle.
690
00:37:14,294 --> 00:37:15,784
I just sent you the addresses.
691
00:37:17,831 --> 00:37:20,132
An apartment complex
and an office tower.
692
00:37:20,134 --> 00:37:22,138
Two places, two of us.
693
00:37:22,141 --> 00:37:23,302
Flip you for it.
694
00:37:26,140 --> 00:37:29,268
Mr. Hill, please
recount the circumstances
695
00:37:29,271 --> 00:37:32,245
under which your investigation
of Mr. Solis began.
696
00:37:35,382 --> 00:37:36,630
Mr. Hill?
697
00:37:38,185 --> 00:37:41,186
Your Honor, if the witness
is incapable or mentally unfit
698
00:37:41,188 --> 00:37:43,088
to answer questions,
then I move to dismiss.
699
00:37:43,090 --> 00:37:45,315
Folks.
700
00:37:45,318 --> 00:37:47,593
We are in the presence of evil.
701
00:37:51,565 --> 00:37:55,134
If you don't know that by now,
no testimony will convince you.
702
00:37:57,271 --> 00:38:00,807
Because there really is
no way to truly know evil.
703
00:38:03,610 --> 00:38:05,178
Is there, Arturo?
704
00:38:09,003 --> 00:38:11,346
You can only feel it in the room.
705
00:38:11,349 --> 00:38:12,451
Objection.
706
00:38:12,453 --> 00:38:13,643
Mr. Hill.
707
00:38:20,627 --> 00:38:24,896
Your sister was the
love of my life, Arturo.
708
00:38:24,898 --> 00:38:26,396
But you knew that.
709
00:38:26,399 --> 00:38:27,566
Puta.
710
00:38:37,377 --> 00:38:39,778
They didn't give me a choice.
711
00:38:39,780 --> 00:38:43,081
I somehow managed to keep my cover,
712
00:38:43,083 --> 00:38:46,418
to keep the mask fixed on my face.
713
00:38:46,420 --> 00:38:50,589
Cartel said I take out
Charlie or they take me out.
714
00:38:50,591 --> 00:38:52,091
That's how this ends.
715
00:39:02,826 --> 00:39:04,103
You okay?
716
00:39:08,175 --> 00:39:12,310
You thought you were beyond justice.
717
00:39:12,312 --> 00:39:15,614
But you were never beyond justice.
718
00:39:15,616 --> 00:39:16,915
Charlie!
719
00:39:35,769 --> 00:39:37,202
FBI. FBI!
720
00:39:46,179 --> 00:39:48,146
Seems like a nice neighborhood.
721
00:39:50,450 --> 00:39:51,576
Good schools?
722
00:40:01,862 --> 00:40:03,395
You're free to go, Larry.
723
00:40:03,397 --> 00:40:04,690
Thanks for your help.
724
00:40:04,693 --> 00:40:06,398
"Thanks"?
725
00:40:06,400 --> 00:40:09,134
You unlawfully imprisoned
me for 22 hours.
726
00:40:09,136 --> 00:40:12,704
And you confessed to sabotaging
the arrest of a drug trafficker.
727
00:40:12,706 --> 00:40:14,997
But can forget, if you can.
728
00:40:27,854 --> 00:40:28,901
Do you ever struggle
729
00:40:28,904 --> 00:40:31,257
with how to explain
this job to your parents?
730
00:40:39,099 --> 00:40:40,765
I'll take care of you at home.
731
00:40:40,767 --> 00:40:43,168
We may even be talking sponge bath.
732
00:40:46,506 --> 00:40:47,707
Shelby...
733
00:40:48,942 --> 00:40:51,277
What? What's wrong?
734
00:40:54,848 --> 00:40:56,315
You're too good to me.
735
00:40:57,718 --> 00:41:00,552
I know you'd do the same for me.
736
00:41:00,554 --> 00:41:02,021
We're in this together, babe.
737
00:41:13,734 --> 00:41:16,735
Sometimes, you bring evil to justice.
738
00:41:16,737 --> 00:41:18,799
Sometimes, you got to
bring justice to evil.
739
00:41:18,802 --> 00:41:20,538
You understand.
740
00:41:20,540 --> 00:41:22,107
I don't.
741
00:41:22,109 --> 00:41:25,410
'Cause you and I... We are not the same.
742
00:41:25,412 --> 00:41:26,878
Maybe not.
743
00:41:26,880 --> 00:41:29,314
But tell me this.
744
00:41:29,316 --> 00:41:33,485
When you figured out what I
was gonna do in that courtroom,
745
00:41:33,487 --> 00:41:35,154
did you pick up the phone right away?
746
00:41:36,456 --> 00:41:38,957
Or did you hesitate a beat
747
00:41:38,959 --> 00:41:43,396
to let things play out so
I could make things right?
748
00:41:46,266 --> 00:41:48,933
I'm an FBI agent, Charlie.
749
00:41:48,935 --> 00:41:51,704
And that's the only
thing that makes me tick.
750
00:41:53,740 --> 00:41:56,675
We both know that's not true.
751
00:42:01,848 --> 00:42:03,516
You take care of yourself.
752
00:42:05,318 --> 00:42:06,584
You too.
753
00:42:09,932 --> 00:42:14,992
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
51730
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.