All language subtitles for Psych s05e16 Yang.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,266 --> 00:00:01,595 Previously on Psych... 2 00:00:01,715 --> 00:00:04,994 Yang is the most notorious killer this city has never seen. 3 00:00:05,114 --> 00:00:07,792 The switch has such a light and then boom! 4 00:00:07,841 --> 00:00:10,314 You're gonna ride in a cell with four padded walls. The end. 5 00:00:10,434 --> 00:00:13,207 Mary, you seem disturbed, even more so than usual. 6 00:00:13,278 --> 00:00:15,102 Yang wasn't working alone. 7 00:00:15,222 --> 00:00:17,473 So there really is a Yin to her Yang. 8 00:00:17,704 --> 00:00:19,647 - Mary! - I wanted to be heroic. 9 00:00:19,767 --> 00:00:20,756 He was right there! 10 00:00:20,872 --> 00:00:22,915 Shawn, the last time this happened, you put your life on the line 11 00:00:23,035 --> 00:00:24,030 and we almost lost your mother. 12 00:00:24,098 --> 00:00:26,622 This guy has never gone up against me. 13 00:00:26,742 --> 00:00:28,067 I will beat him. 14 00:00:28,187 --> 00:00:29,177 Juliet! 15 00:00:29,297 --> 00:00:30,358 He's got her. 16 00:00:30,478 --> 00:00:32,185 If you think I'm sick... 17 00:00:32,305 --> 00:00:34,492 You ain't seen nothing yet. 18 00:00:34,612 --> 00:00:36,007 This game isn't over. 19 00:01:12,879 --> 00:01:14,024 If I had to choose... 20 00:01:14,144 --> 00:01:17,023 I would die execution-style by firing squad. 21 00:01:17,143 --> 00:01:18,885 First of all, nobody's asking you to choose. 22 00:01:18,952 --> 00:01:20,786 And secondly, why that? It's brutal and violent. 23 00:01:20,854 --> 00:01:22,155 I know. 24 00:01:22,222 --> 00:01:23,990 But I would select all my shooters personally. 25 00:01:24,057 --> 00:01:25,992 George Carlin, Abbot... or Costello... 26 00:01:26,059 --> 00:01:27,393 or whoever the fat one was. 27 00:01:27,461 --> 00:01:29,695 Richard Pryor, Adam Brody... all the comedy greats. 28 00:01:29,763 --> 00:01:31,097 - How funny would that be? - It wouldn't be. 29 00:01:31,165 --> 00:01:32,398 You'd be dead. 30 00:01:32,466 --> 00:01:34,233 Why do you gotta take it to a dark place? 31 00:01:34,301 --> 00:01:36,002 Her name is Allison Cowley. 32 00:01:36,069 --> 00:01:38,938 She claims to have been abducted by our serial killer, Mr. Yin. 33 00:01:39,006 --> 00:01:41,307 And she won't give her statement to anyone but you. 34 00:01:41,375 --> 00:01:42,608 What is that sound? 35 00:01:42,676 --> 00:01:43,809 Oh, I'm sorry, chief. 36 00:01:43,877 --> 00:01:45,311 Sucking candy? 37 00:01:45,379 --> 00:01:47,213 We have a situation here. 38 00:01:47,281 --> 00:01:48,681 Okay, the situation is that Gus and I 39 00:01:48,749 --> 00:01:49,949 field six of these Yin calls a month 40 00:01:50,017 --> 00:01:51,450 6.8. 41 00:01:51,518 --> 00:01:53,519 That would insinuate one of us was missing an appendage. 42 00:01:53,587 --> 00:01:54,654 Sucking candy? 43 00:01:54,721 --> 00:01:56,189 No. 44 00:01:56,256 --> 00:01:57,623 These Yinites come out of the woodwork 45 00:01:57,691 --> 00:01:59,592 looking for some kind of thrill, or a validation, or... 46 00:01:59,660 --> 00:02:02,328 - Closure. - Sickos and whackjobs. 47 00:02:02,396 --> 00:02:03,496 But very sad. 48 00:02:03,564 --> 00:02:04,997 I concur, Lassie. 49 00:02:05,065 --> 00:02:06,465 Suck. 50 00:02:06,533 --> 00:02:08,334 Mr. Spencer, we have an obligation 51 00:02:08,402 --> 00:02:11,003 to investigate every claim that comes into this station. 52 00:02:11,071 --> 00:02:12,071 So get in there. 53 00:02:12,139 --> 00:02:13,406 You know, these Yinites 54 00:02:13,473 --> 00:02:15,174 are usually women in their late 40s. 55 00:02:15,242 --> 00:02:17,043 You're off-type, I'll give you that. 56 00:02:17,110 --> 00:02:19,178 And I'm guessing that's your red Jetta out front? 57 00:02:19,246 --> 00:02:20,713 Am I right? 58 00:02:22,816 --> 00:02:25,418 She seems genuinely upset. 59 00:02:25,485 --> 00:02:27,553 I was kidnapped. 60 00:02:27,621 --> 00:02:29,322 I should be dead right now. 61 00:02:29,389 --> 00:02:30,823 Do you have any idea how that feels? 62 00:02:32,226 --> 00:02:33,292 Why do you think that this is Yin? 63 00:02:33,360 --> 00:02:35,094 I don't think, I know. 64 00:02:35,162 --> 00:02:36,596 I heard his voice. 65 00:02:36,663 --> 00:02:38,998 He told me I was special. 66 00:02:39,066 --> 00:02:41,000 And then he shackled me to a pipe. 67 00:02:42,269 --> 00:02:44,704 This was my retainer. 68 00:02:44,771 --> 00:02:47,607 Now it's just a little piece of wire that saved my life. 69 00:02:47,674 --> 00:02:52,078 I came to you because this is very, very real 70 00:02:52,145 --> 00:02:53,279 and very personal. 71 00:02:55,415 --> 00:02:56,782 I don't need to be here anymore, do I? 72 00:02:56,850 --> 00:02:58,551 No. 73 00:02:58,619 --> 00:02:59,752 All right, look, 74 00:02:59,820 --> 00:03:01,420 you've obviously been through something. 75 00:03:01,488 --> 00:03:02,622 Okay, sure. 76 00:03:02,689 --> 00:03:04,123 And I know it feels very real to you. 77 00:03:04,191 --> 00:03:06,993 But regardless of what you've read or may have heard, 78 00:03:07,060 --> 00:03:10,396 I have no personal connection to this psychopath. 79 00:03:10,464 --> 00:03:11,964 All right? I'm sorry. 80 00:03:12,032 --> 00:03:13,199 Sorry to let you down. 81 00:03:13,267 --> 00:03:14,533 I stole this on my way out. 82 00:03:15,768 --> 00:03:25,968 83 00:03:30,083 --> 00:03:34,253 84 00:03:34,321 --> 00:03:37,657 In between the lines there's a lot of obscurity 85 00:03:37,724 --> 00:03:41,027 I'm not inclined to resign to maturity 86 00:03:41,094 --> 00:03:42,995 if it's all right 87 00:03:43,063 --> 00:03:44,797 then you're all wrong 88 00:03:44,865 --> 00:03:49,802 but why bounce around to the same damn song? 89 00:03:49,870 --> 00:03:53,239 you'd rather run when you can't crawl 90 00:03:55,442 --> 00:03:58,711 I know, you know, that I'm not telling the truth 91 00:03:58,779 --> 00:04:02,014 I know, you know, they just don't have any proof 92 00:04:02,082 --> 00:04:03,683 embrace the deception 93 00:04:03,750 --> 00:04:05,084 learn how to bend 94 00:04:05,152 --> 00:04:07,019 your worst inhibitions 95 00:04:07,087 --> 00:04:09,522 tend to psych you out in the end 96 00:04:09,589 --> 00:04:11,724 I know, you know 97 00:04:18,442 --> 00:04:19,809 You're sure this is the house, right? 98 00:04:19,877 --> 00:04:20,877 I'm positive. 99 00:04:20,945 --> 00:04:22,378 Stay here. 100 00:04:27,318 --> 00:04:28,952 All right, on my count. 101 00:04:29,019 --> 00:04:32,055 Okay. One, two, go! 102 00:04:32,123 --> 00:04:34,491 SPBD! 103 00:04:34,558 --> 00:04:35,792 Hands in the air! 104 00:04:35,860 --> 00:04:36,960 - Hey! - Hands in the air! 105 00:04:37,027 --> 00:04:39,796 - Hands in the air! - Hey! 106 00:04:44,768 --> 00:04:46,669 Aw, crap. 107 00:04:46,737 --> 00:04:49,305 Again, we apologize profusely. 108 00:04:49,373 --> 00:04:51,508 And the sergeant behind you will indeed 109 00:04:51,575 --> 00:04:53,510 take your statement at this time. 110 00:04:53,577 --> 00:04:54,911 It's not possible. 111 00:04:54,979 --> 00:04:56,479 There were no people. 112 00:04:56,547 --> 00:04:58,314 None of this is right. 113 00:04:58,382 --> 00:05:00,283 I don't know what kind of thrills you were after 114 00:05:00,351 --> 00:05:02,218 at the expense of the Santa Barbara Police Department, 115 00:05:02,286 --> 00:05:04,454 but you can bet that I will personally 116 00:05:04,522 --> 00:05:06,923 be pursuing charges for filing a false police report. 117 00:05:06,991 --> 00:05:09,492 Chief, we jumped the gun, and we do apologize profusely. 118 00:05:09,560 --> 00:05:11,494 Whoa, whoa, wait just one profuse second here. 119 00:05:11,562 --> 00:05:13,062 What about the photograph? 120 00:05:13,130 --> 00:05:15,532 If you hadn't had that psychic tizzy fit back at the station, 121 00:05:15,599 --> 00:05:17,667 we would've taken the time to have the photograph analyzed. 122 00:05:17,735 --> 00:05:19,135 Looked photoshopped to me. 123 00:05:19,203 --> 00:05:20,436 Analyze it. 124 00:05:20,504 --> 00:05:21,938 And then get back to me within seconds 125 00:05:22,006 --> 00:05:24,307 of you having anything conclusive. 126 00:05:26,644 --> 00:05:28,444 I'm not crazy. He brought me here. 127 00:05:28,512 --> 00:05:29,913 I'll prove it to you. 128 00:05:34,585 --> 00:05:36,052 Straight ahead is the kitchen. 129 00:05:36,120 --> 00:05:37,487 Go to the left, there's a fireplace 130 00:05:37,555 --> 00:05:38,821 with river rock. 131 00:05:38,889 --> 00:05:40,156 French doors go out to the yard. 132 00:05:40,224 --> 00:05:41,758 To my right, there's stairs going up 133 00:05:41,825 --> 00:05:43,693 with a stained glass window. At the base, tulips. 134 00:05:45,229 --> 00:05:46,529 Wow. 135 00:05:46,597 --> 00:05:47,897 Really? Tulips? 136 00:05:47,965 --> 00:05:49,599 They thought that was worth staining in the glass? 137 00:05:49,667 --> 00:05:51,067 No. I would've done something 138 00:05:51,135 --> 00:05:52,902 with Kristy Swanson's character from Higher Learning. 139 00:05:52,970 --> 00:05:54,671 Huh? Maybe her hitting a backhand. 140 00:05:54,738 --> 00:05:56,306 Please believe me. 141 00:05:58,976 --> 00:06:01,010 Um, Shawn, can I talk to you for a sec? 142 00:06:01,078 --> 00:06:02,512 Yeah. 143 00:06:02,580 --> 00:06:04,814 One second. 144 00:06:04,882 --> 00:06:06,683 - Shawn, I'm a little concerned. - I know. 145 00:06:06,750 --> 00:06:08,751 I know, I've been wearing these jeans for seven months straight. 146 00:06:08,819 --> 00:06:09,686 I'm gonna wash them this weekend. 147 00:06:09,753 --> 00:06:10,787 Stop it. 148 00:06:10,854 --> 00:06:12,388 You still believe this girl? 149 00:06:12,456 --> 00:06:14,991 I don't know for sure, but shouldn't we give her a chance? 150 00:06:15,059 --> 00:06:16,593 What if she is telling the truth? 151 00:06:16,660 --> 00:06:18,728 Shawn, I was willing to give her the benefit of the doubt, 152 00:06:18,796 --> 00:06:20,997 but this has been a complete waste of our time. 153 00:06:21,065 --> 00:06:23,299 And a little sick, quite frankly. 154 00:06:23,367 --> 00:06:24,801 Why is it so hard for you to imagine? 155 00:06:24,868 --> 00:06:26,336 You, of all people. 156 00:06:26,403 --> 00:06:27,570 Are you afraid to believe her? 157 00:06:37,147 --> 00:06:39,282 Hey, Allison, where are you staying? 158 00:06:39,350 --> 00:06:41,251 I'm living in an apartment off-campus. 159 00:06:41,318 --> 00:06:42,619 Right. 160 00:06:42,686 --> 00:06:44,821 That doesn't feel too safe. 161 00:06:44,888 --> 00:06:46,589 At least not until we sort this out. 162 00:06:46,657 --> 00:06:50,560 You know, we know a place where you'll be in good hands. 163 00:06:50,628 --> 00:06:54,430 Old, calloused hands, but safe. 164 00:06:57,801 --> 00:06:59,802 So are you psychic too? 165 00:06:59,870 --> 00:07:01,771 Uh, no. 166 00:07:01,839 --> 00:07:03,806 No, that's... 167 00:07:03,874 --> 00:07:07,910 That's Shawn's gift... Alone. 168 00:07:07,978 --> 00:07:09,178 Here you go. Now sip it, it's hot. 169 00:07:09,246 --> 00:07:10,647 Thank you. 170 00:07:10,714 --> 00:07:12,315 You guys seem really close. 171 00:07:12,383 --> 00:07:15,184 Yeah, that's me forcing Shawn to fish. 172 00:07:15,252 --> 00:07:16,519 He hated it. 173 00:07:16,587 --> 00:07:17,620 Photographs can be very deceiving. 174 00:07:19,390 --> 00:07:21,691 The pixel is the smallest addressable screen element. 175 00:07:21,759 --> 00:07:24,627 It's the smallest unit of a picture that can be controlled. 176 00:07:24,695 --> 00:07:26,362 Each pixel has it's own address. 177 00:07:26,430 --> 00:07:27,430 Is the picture real? 178 00:07:27,498 --> 00:07:28,931 Parts of it are. 179 00:07:28,999 --> 00:07:30,466 What does that mean? 180 00:07:30,534 --> 00:07:33,903 Well the background is simply that... it's changeable. 181 00:07:33,971 --> 00:07:37,407 This image has been laid on top of a fixed pixel array. 182 00:07:37,474 --> 00:07:38,875 It's fake. 183 00:07:38,942 --> 00:07:40,543 Now we're talking. 184 00:07:40,611 --> 00:07:42,445 These pixels, however, 185 00:07:42,513 --> 00:07:44,380 are rendered from the same set of subpixels. 186 00:07:44,448 --> 00:07:47,150 They're undeniably connected. 187 00:07:47,217 --> 00:07:50,186 You were definitely standing next to the woman in the photo. 188 00:07:56,093 --> 00:07:58,361 Oh, another hand turkey. 189 00:07:58,429 --> 00:08:00,296 - Think that makes six. - Yeah, it's a good thing 190 00:08:00,364 --> 00:08:01,531 that Shawn is sharp in other areas, 191 00:08:01,598 --> 00:08:04,267 because he is artistically-challenged. 192 00:08:04,335 --> 00:08:06,636 Oh, come on, that's not bad for a toddler. 193 00:08:06,704 --> 00:08:08,671 He made that one last Thanksgiving. 194 00:08:16,313 --> 00:08:20,249 I hope the He-Man sheets are acceptable. 195 00:08:20,317 --> 00:08:21,884 Wow, seems untouched. 196 00:08:26,757 --> 00:08:28,224 Yeah, I thought about turning the room 197 00:08:28,292 --> 00:08:29,859 into some sort of workspace, but in my case 198 00:08:29,927 --> 00:08:31,427 that meant target practice. 199 00:08:31,495 --> 00:08:33,329 Which didn't seem too practical. 200 00:08:37,334 --> 00:08:39,435 Hey. 201 00:08:39,503 --> 00:08:40,770 Hey, come on, come on. 202 00:08:40,838 --> 00:08:42,071 Everything's gonna be okay, 203 00:08:42,139 --> 00:08:43,373 you just went through a trauma, 204 00:08:43,440 --> 00:08:45,208 and sometimes the body has to go into shock 205 00:08:45,275 --> 00:08:47,276 before it can start to process this stuff. 206 00:08:48,712 --> 00:08:51,681 I'm not crying about that. 207 00:08:51,749 --> 00:08:53,716 I'm crying because Shawn believes me. 208 00:08:53,784 --> 00:08:58,221 He's the only one. 209 00:08:58,288 --> 00:09:00,289 The family had just returned home 210 00:09:00,357 --> 00:09:01,991 from a two week vacation in Fort Lauderdale. 211 00:09:02,059 --> 00:09:03,359 So? 212 00:09:03,427 --> 00:09:06,529 So he may have been there the night before. 213 00:09:06,597 --> 00:09:09,031 Your theory is that Yin broke into the house, 214 00:09:09,099 --> 00:09:10,600 stole all the furniture, abducted the girl, 215 00:09:10,667 --> 00:09:12,502 then moved it all back in once she escaped? 216 00:09:12,569 --> 00:09:13,736 You sound like Spencer. 217 00:09:13,804 --> 00:09:15,405 Okay, I know it sounds farfetched, 218 00:09:15,472 --> 00:09:18,040 but Yin has done more elaborate things in the past. 219 00:09:18,108 --> 00:09:20,910 Allison Cowley knew the exact layout of this home. 220 00:09:20,978 --> 00:09:22,645 So maybe she broke into the house herself 221 00:09:22,713 --> 00:09:24,480 to learn the layout. She's a whackjob! 222 00:09:24,548 --> 00:09:25,882 - Come on, O'Hara. - Look... 223 00:09:25,949 --> 00:09:28,718 I know what it feels like, okay? 224 00:09:28,786 --> 00:09:32,155 I have heard his voice, I have felt his breath, Carlton. 225 00:09:32,222 --> 00:09:33,756 I know what you're thinking, 226 00:09:33,824 --> 00:09:36,092 and I don't need to hear it, okay? 227 00:09:36,160 --> 00:09:39,128 If this girl is telling the truth, she needs our help. 228 00:09:39,196 --> 00:09:40,730 My help. 229 00:10:32,249 --> 00:10:34,750 Oh... 230 00:10:48,083 --> 00:10:49,783 I want pictures of every inch of this room. 231 00:10:49,851 --> 00:10:51,552 With this guy, anything can be a clue. 232 00:10:51,619 --> 00:10:53,687 This cannot happen again. 233 00:10:53,755 --> 00:10:55,923 If this girl dies, we all have blood on our hands. 234 00:10:55,991 --> 00:10:57,958 No, no, no, there is nothing down there. 235 00:10:58,026 --> 00:10:59,927 I cannot believe I did not check this room first. 236 00:10:59,995 --> 00:11:01,795 Look dad, you followed your instincts, okay? 237 00:11:01,863 --> 00:11:03,831 And they were right. She should've been safe here. 238 00:11:03,898 --> 00:11:05,366 The son of a bitch was in my house, 239 00:11:05,433 --> 00:11:06,867 he's gonna contend with me now. 240 00:11:06,935 --> 00:11:08,268 He's gonna contend with all of us. 241 00:11:08,336 --> 00:11:11,005 And I mean...All of us. 242 00:11:14,909 --> 00:11:16,377 You really think this will work? 243 00:11:16,444 --> 00:11:17,911 Certainly worth a shot. 244 00:11:17,979 --> 00:11:20,381 We wouldn't have made it through the last round without her. 245 00:11:20,448 --> 00:11:21,448 What the...? 246 00:11:21,516 --> 00:11:23,150 Hey! 247 00:11:23,218 --> 00:11:25,252 Looks like somebody was a bad girl 248 00:11:25,320 --> 00:11:26,587 and raided mommy's closet. 249 00:11:26,654 --> 00:11:28,689 Hi, boys. 250 00:11:28,757 --> 00:11:31,725 Thank you, Gregory. 251 00:11:31,793 --> 00:11:34,762 Shawn, Shawn, Shawn. 252 00:11:34,829 --> 00:11:37,364 The prodigal son returns. 253 00:11:37,432 --> 00:11:38,732 Are you wearing makeup? 254 00:11:38,800 --> 00:11:40,134 I am. 255 00:11:40,201 --> 00:11:42,202 It's part of my new self-esteem class. 256 00:11:42,270 --> 00:11:43,570 Do you think I look pretty? 257 00:11:43,638 --> 00:11:45,339 Depends, how far along are you in the class? 258 00:11:45,407 --> 00:11:47,808 Yes, we do. We think you look lovely. 259 00:11:47,876 --> 00:11:50,110 I've made a lot of progress 260 00:11:50,178 --> 00:11:51,779 since the last time we saw each other, Shawn. 261 00:11:53,314 --> 00:11:56,617 They're calling me a model prisoner patient. 262 00:11:56,684 --> 00:11:58,218 No longer considered to be a danger 263 00:11:58,286 --> 00:11:59,920 to myself or others. 264 00:11:59,988 --> 00:12:02,456 Except for the fat bitch in the cafeteria 265 00:12:02,524 --> 00:12:03,724 who can't grasp the concept 266 00:12:03,792 --> 00:12:06,827 of a full scoop of mashed potatoes. 267 00:12:06,895 --> 00:12:09,930 We're here to ask for your help again. 268 00:12:09,998 --> 00:12:12,533 You look so much happier, Shawn. 269 00:12:12,600 --> 00:12:14,034 Are you seeing someone? 270 00:12:14,102 --> 00:12:16,270 Uh, I don't really think that's really... 271 00:12:16,337 --> 00:12:19,039 Shawn Spencer has taken a lover. 272 00:12:19,107 --> 00:12:21,008 Yay! 273 00:12:21,076 --> 00:12:22,943 About time, we were worried about you. 274 00:12:23,011 --> 00:12:25,312 Why don't you tell me about this? 275 00:12:25,380 --> 00:12:26,980 Oh, look! 276 00:12:28,316 --> 00:12:30,284 We looked so innocent back then. 277 00:12:30,351 --> 00:12:31,752 Why can't I remember it? 278 00:12:31,820 --> 00:12:33,420 You don't remember it? 279 00:12:35,256 --> 00:12:37,691 Shawn, I'm insulted. 280 00:12:37,759 --> 00:12:38,859 This was our moment. 281 00:12:38,927 --> 00:12:40,461 Where was this photo taken? 282 00:12:40,528 --> 00:12:41,862 No, no, no, no. 283 00:12:41,930 --> 00:12:44,031 You guys have to figure that out for yourselves. 284 00:12:44,099 --> 00:12:45,532 I'm not just going to tell you. 285 00:12:45,600 --> 00:12:46,834 How much fun would that be? 286 00:12:46,901 --> 00:12:48,635 Yin has taken another victim. 287 00:12:48,703 --> 00:12:50,737 Her name is Allison Cowley. 288 00:12:50,805 --> 00:12:52,172 If you've made all this progress, 289 00:12:52,240 --> 00:12:53,207 why don't you prove it to us? 290 00:12:53,274 --> 00:12:54,541 If you want redemption, 291 00:12:54,609 --> 00:12:56,276 lead us to Yin and help us save this girl. 292 00:12:56,344 --> 00:12:58,779 Color me intrigued. 293 00:12:58,847 --> 00:13:00,814 Great. Start talking. 294 00:13:00,882 --> 00:13:03,684 No, Shawn. 295 00:13:03,751 --> 00:13:06,553 That's not the way I work, you know that. 296 00:13:06,621 --> 00:13:08,455 I'm just like you. 297 00:13:08,523 --> 00:13:11,425 I need to feel, and touch, and see things 298 00:13:11,493 --> 00:13:13,660 with my own eyes. 299 00:13:13,728 --> 00:13:15,195 Take me to the crime scene. 300 00:13:15,263 --> 00:13:16,730 Oh, come on, that's impossible. 301 00:13:16,798 --> 00:13:18,265 No, me hosting The View 302 00:13:18,333 --> 00:13:20,434 and making out with Elizabeth Hasselbeck is impossible. 303 00:13:20,502 --> 00:13:22,769 This is not. It's non-negotiable. 304 00:13:22,837 --> 00:13:24,238 You're gonna take me there, 305 00:13:24,305 --> 00:13:25,806 I'm gonna tell you where I think Yin is, 306 00:13:25,874 --> 00:13:27,875 where he's holding the girl, et cetera. 307 00:13:27,942 --> 00:13:29,710 Otherwise, I'm late for the afternoon movie. 308 00:13:29,777 --> 00:13:31,078 They're screening Carbon Copy. 309 00:13:31,146 --> 00:13:33,113 I can't resist a young Susan Saint James. 310 00:13:33,181 --> 00:13:34,982 Spunky. 311 00:13:35,049 --> 00:13:36,984 Yeah, I can't believe this. 312 00:13:38,953 --> 00:13:40,621 Lassie, hey. 313 00:13:40,688 --> 00:13:42,656 I need a smallish favor. 314 00:13:44,526 --> 00:13:46,293 You remember a shirt that Shawn had as a kid? 315 00:13:46,361 --> 00:13:48,829 It was a sky blue shirt with a dark blue collar. 316 00:13:48,897 --> 00:13:50,664 Henry, what is this about? 317 00:13:50,732 --> 00:13:52,666 Who would remember his shirts from childhood? 318 00:13:52,734 --> 00:13:54,168 I do. Almost all of them. 319 00:13:54,235 --> 00:13:55,435 I just don't remember this one. 320 00:13:55,503 --> 00:13:56,904 Now I know he stopped wearing shirts 321 00:13:56,971 --> 00:13:59,106 with brand names on them right after his ninth birthday. 322 00:13:59,174 --> 00:14:00,507 Why do you know that? 323 00:14:00,575 --> 00:14:02,042 Because we had an argument about it. 324 00:14:02,110 --> 00:14:03,644 He didn't wanna promote products without being paid for it... 325 00:14:03,711 --> 00:14:06,480 Maddy, do you remember the shirt or don't you? 326 00:14:06,548 --> 00:14:07,714 What's going on, Henry? 327 00:14:07,782 --> 00:14:09,082 You sound like a detective right now. 328 00:14:09,150 --> 00:14:10,484 I am a detective. 329 00:14:12,120 --> 00:14:14,421 Maddy, I don't want you to be alarmed, 330 00:14:14,489 --> 00:14:15,656 but this has to do with Yang. 331 00:14:15,723 --> 00:14:17,224 Did she escape? 332 00:14:17,292 --> 00:14:19,393 No, no, no, it's nothing like that. 333 00:14:19,460 --> 00:14:21,361 She's safe, she's behind bars, 334 00:14:21,429 --> 00:14:23,530 it's just this photograph... this picture... 335 00:14:23,598 --> 00:14:25,632 It's nothing, don't worry about it. 336 00:14:25,700 --> 00:14:26,733 I'm gonna handle it all. 337 00:14:26,801 --> 00:14:28,235 Look, if Shawn is in trouble, 338 00:14:28,303 --> 00:14:29,836 you better tell me right now... 339 00:14:29,904 --> 00:14:31,371 Maddy, I'm gonna have to call you back. 340 00:14:40,648 --> 00:14:42,983 Wow. 341 00:14:43,051 --> 00:14:45,619 So this is where it all began. 342 00:14:45,687 --> 00:14:48,188 Boyhood nights, under the covers with a flashlight, 343 00:14:48,256 --> 00:14:50,090 making shadows on the ceiling dance, 344 00:14:50,158 --> 00:14:52,826 counting little lambs while you drifted off to sleep. 345 00:14:52,894 --> 00:14:54,528 Oh, I wish I could go back in time. 346 00:14:54,596 --> 00:14:56,630 And pinch those chubby little cheeks, 347 00:14:56,698 --> 00:14:58,665 and tell you nothing will be okay. 348 00:14:58,733 --> 00:15:00,834 Start talking, Yang, or it's back to the rubber room. 349 00:15:00,902 --> 00:15:02,970 Shutter Island? 350 00:15:03,037 --> 00:15:04,738 - Either that or Tootsie. - Okay, okay, 351 00:15:04,806 --> 00:15:07,641 don't get your 1950s boxers in a twist, Carlton. 352 00:15:07,709 --> 00:15:10,043 Come on, Shawn, let's do this together. 353 00:15:10,111 --> 00:15:11,578 Mm. 354 00:15:11,646 --> 00:15:13,747 You must've cared a lot about this girl 355 00:15:13,815 --> 00:15:15,148 to let her sleep in your bed. 356 00:15:15,216 --> 00:15:17,017 Does your lover know? 357 00:15:17,085 --> 00:15:18,719 I haven't taken a lover, okay? 358 00:15:18,786 --> 00:15:20,854 Besides, my dad made the sleeping arrangements. 359 00:15:20,922 --> 00:15:22,556 Oh, and they call me the sick one? 360 00:15:23,858 --> 00:15:25,325 The girl wasn't dragged out of here, 361 00:15:25,393 --> 00:15:27,661 she was lifted out. 362 00:15:27,729 --> 00:15:28,929 Was she drugged? 363 00:15:28,997 --> 00:15:30,931 CSI said they found an alcohol swab. 364 00:15:30,999 --> 00:15:33,533 So he was gentle with her. Why? 365 00:15:35,970 --> 00:15:38,438 He told me I was special. 366 00:15:38,506 --> 00:15:40,374 Something different about this one. 367 00:15:40,441 --> 00:15:41,775 She's special. 368 00:15:41,843 --> 00:15:44,911 Exactly, Shawn. See how well we work together? 369 00:15:44,979 --> 00:15:46,213 So maybe he won't kill her. 370 00:15:46,281 --> 00:15:48,315 Oh, no, he is definitely going to kill her. 371 00:15:48,383 --> 00:15:50,450 He's just got something special planned. 372 00:15:50,518 --> 00:15:52,452 Something fit for a grand finale. 373 00:15:52,520 --> 00:15:54,154 So where would he have taken her? 374 00:15:54,222 --> 00:15:57,457 Sadly, I have not been in contact with Yin. 375 00:15:57,525 --> 00:15:59,059 Surprise, surprise, he hasn't visited me 376 00:15:59,127 --> 00:16:00,394 during my incarceration. 377 00:16:00,461 --> 00:16:02,262 Then why the hell did we bring you here? 378 00:16:02,330 --> 00:16:06,166 Because Shawn and I have a romantic history together. 379 00:16:06,234 --> 00:16:08,302 And I deserve to see his bedroom. 380 00:16:08,369 --> 00:16:10,370 That's it. This circus is over. 381 00:16:10,438 --> 00:16:12,539 - Let's go. - Okay, ow! 382 00:16:12,607 --> 00:16:15,742 Gosh. Fine. 383 00:16:15,810 --> 00:16:19,746 Sometimes it isn't something he leaves behind, the clue. 384 00:16:19,814 --> 00:16:23,116 Sometimes it's something he takes with him. 385 00:16:23,184 --> 00:16:25,452 - Shawn. - What? 386 00:16:25,520 --> 00:16:27,354 I've been in this room twice in the last 15 years, 387 00:16:27,422 --> 00:16:29,289 how am I supposed to know if something's missing? 388 00:16:29,357 --> 00:16:31,591 Shawn, think. Use your gift. 389 00:16:31,659 --> 00:16:34,528 Go back in time and se... sense the way things were. 390 00:16:34,595 --> 00:16:35,762 What does this possibly 391 00:16:35,830 --> 00:16:37,064 have to do with Barbra Streisand? 392 00:16:37,131 --> 00:16:38,231 Focus. 393 00:16:59,987 --> 00:17:01,822 One of my army men. 394 00:17:01,889 --> 00:17:03,256 It's facing the wrong direction. 395 00:17:06,527 --> 00:17:08,061 It's pointing at my vinyl. 396 00:17:13,701 --> 00:17:15,335 Meat is Murder, by The Smiths, 397 00:17:15,403 --> 00:17:17,371 1984, Van Halen... both missing. 398 00:17:17,438 --> 00:17:18,939 Are you sure? 399 00:17:19,006 --> 00:17:21,074 Of course I'm sure, they're clearly in order. 400 00:17:21,142 --> 00:17:23,276 Tears for Fears, Depeche Mode, Thompson Twins... 401 00:17:23,344 --> 00:17:24,845 - What order are you using? - Sweetness. 402 00:17:24,912 --> 00:17:26,880 Men Wthout Hats is cooler than Echo and the Bunnymen? 403 00:17:26,948 --> 00:17:28,248 But more importantly, 404 00:17:28,316 --> 00:17:30,150 where are Devo and the Talking Heads in all this? 405 00:17:30,218 --> 00:17:33,153 All right, let's just think about this for a second. 406 00:17:33,221 --> 00:17:35,989 Meat is Murder, first track, The Headmaster Ritual. 407 00:17:36,057 --> 00:17:40,127 Second track... Wait a second. 408 00:17:40,194 --> 00:17:41,895 1984 has Hot For Teacher. 409 00:17:41,963 --> 00:17:44,731 The headmaster, teacher... 410 00:17:44,799 --> 00:17:46,900 I live in an apartment off-campus. 411 00:17:50,004 --> 00:17:51,638 I'm sensing that this is about her teacher. 412 00:17:53,141 --> 00:17:55,542 Save Ferris. Save Ferris. 413 00:17:55,610 --> 00:17:57,411 Awesome, great. 414 00:17:57,478 --> 00:17:59,012 Hey, this is Allison's class schedule. 415 00:17:59,080 --> 00:18:00,347 Maybe you can... 416 00:18:02,917 --> 00:18:05,685 'Cause Shawn and I have a romantic history together, 417 00:18:05,753 --> 00:18:07,521 and I deserve to see his bedroom. 418 00:18:09,190 --> 00:18:11,458 Hey, Simoleum building, lecture hall C, where is it? 419 00:18:11,526 --> 00:18:13,393 Are you serious? 420 00:18:13,461 --> 00:18:16,696 Oh, no, I'm not. Not very often! 421 00:18:16,764 --> 00:18:18,865 If you hit lecture hall D, you've gone too far! 422 00:18:25,706 --> 00:18:27,174 Karl Rotmensen! 423 00:18:27,241 --> 00:18:28,942 You're wanted for questioning in the abduction of... 424 00:18:29,010 --> 00:18:31,211 I'm not Karl Rotmensen, I'm just his substitute. 425 00:18:31,279 --> 00:18:32,746 - Where is he? - I don't know. 426 00:18:32,814 --> 00:18:34,915 I don't know, I was just given his lesson to copy on the board. 427 00:18:34,982 --> 00:18:36,416 Let me see some I.D. It's okay. 428 00:18:40,054 --> 00:18:42,956 "A wily prin named Spencerton attempts to save lady Allison 429 00:18:43,024 --> 00:18:44,858 "from the evil clutches of the handsome, 430 00:18:44,926 --> 00:18:47,027 but vicious lord Yin." What the hell is this? 431 00:18:47,094 --> 00:18:49,463 It's an exercise, a writing essay. 432 00:18:49,530 --> 00:18:50,997 The students can write the details of the story 433 00:18:51,065 --> 00:18:52,799 any way they want but they all have to use the same ending. 434 00:18:52,867 --> 00:18:54,000 What is the ending? 435 00:18:54,068 --> 00:18:55,435 The girl dies. It's a real downer. 436 00:19:00,973 --> 00:19:03,008 Professor Rotmensen has not shown up for his lecture 437 00:19:03,075 --> 00:19:05,143 since last week, so we brought in a sub. 438 00:19:05,211 --> 00:19:08,212 He never called in sick and we never heard from him. 439 00:19:08,274 --> 00:19:10,141 You never noticed anything strange about him? 440 00:19:10,209 --> 00:19:12,110 - Any odd behavior? - If you're asking me 441 00:19:12,178 --> 00:19:14,012 if he conducted himself like a serial killer, 442 00:19:14,079 --> 00:19:15,847 running around with shrunken heads, 443 00:19:15,915 --> 00:19:18,883 or wearing students' skin as a dress, then no. 444 00:19:18,951 --> 00:19:20,685 We're talking about a highly intelligent man 445 00:19:20,753 --> 00:19:23,154 who was either tenured or an adjunct professor 446 00:19:23,222 --> 00:19:25,723 at every prestigious institution in California. 447 00:19:25,791 --> 00:19:27,225 We were lucky to get him. 448 00:19:27,293 --> 00:19:29,661 I'd hold off on naming a library after him just yet. 449 00:19:29,728 --> 00:19:31,729 I don't suppose you have an address for him on file? 450 00:19:31,797 --> 00:19:34,232 This is the only address on file. 451 00:19:34,300 --> 00:19:36,701 Thank you, you've been very unhelpful. 452 00:19:47,546 --> 00:19:49,848 I should've remembered the shirt. 453 00:19:49,915 --> 00:19:51,616 I should've remembered a lot of things. 454 00:19:51,684 --> 00:19:53,952 - Look, Maddy, I... - I got on a plane, 455 00:19:54,019 --> 00:19:56,821 and I flew here, and now I'm standing here in your house. 456 00:19:56,889 --> 00:19:59,357 This is where you make me a pot of your horrendous coffee. 457 00:19:59,425 --> 00:20:01,292 It's gonna be a long night. 458 00:20:01,360 --> 00:20:02,527 These are all the photographs 459 00:20:02,595 --> 00:20:03,895 I took that summer with my camera. 460 00:20:03,963 --> 00:20:06,264 I've been through everything, twice, three times, 461 00:20:06,332 --> 00:20:07,699 I just can't find a match. 462 00:20:07,766 --> 00:20:09,434 Mom! 463 00:20:09,502 --> 00:20:10,935 What are you doing here? 464 00:20:11,003 --> 00:20:12,637 Goose. 465 00:20:12,705 --> 00:20:14,639 Your father called me. 466 00:20:14,707 --> 00:20:16,374 I came here to help. 467 00:20:16,442 --> 00:20:18,076 - Dad, why in the hell would... - Shawn, 468 00:20:18,143 --> 00:20:20,044 she figured it out, she's here now, okay? 469 00:20:20,112 --> 00:20:21,412 Let's focus on what's important. 470 00:20:21,480 --> 00:20:22,714 We're gonna have to do this together. 471 00:20:25,284 --> 00:20:26,484 Gus, Juliet... 472 00:20:26,552 --> 00:20:28,786 - Detective Lassiter. - Doctor. 473 00:20:28,854 --> 00:20:30,388 All right, fine. 474 00:20:30,456 --> 00:20:31,789 We got an address for Yin. 475 00:20:31,857 --> 00:20:33,057 It was a field. 476 00:20:33,125 --> 00:20:34,459 In the middle of the field was a box, 477 00:20:34,527 --> 00:20:36,961 inside the box was some VHS tapes. 478 00:20:37,029 --> 00:20:39,230 We don't know what's on them, but we're about to find out. 479 00:20:41,100 --> 00:20:42,467 I can't believe he led us to a cardboard box 480 00:20:42,535 --> 00:20:43,868 in the middle of a field. 481 00:20:43,936 --> 00:20:45,837 That's such a blatant rip-off of Se7en. 482 00:20:45,905 --> 00:20:47,872 We got lucky, it could've been Gwyneth Paltrow's head. 483 00:20:47,940 --> 00:20:49,474 Good thing you still had a VCR, Shawn. 484 00:20:49,542 --> 00:20:51,543 I've got a laser disc player too. 485 00:20:51,610 --> 00:20:53,344 Gus still has his lite-brite. 486 00:21:03,722 --> 00:21:05,757 Hey, Shawn. 487 00:21:05,824 --> 00:21:07,392 Guster. 488 00:21:07,459 --> 00:21:09,294 So a lot of this stuff is just gonna be, you know, 489 00:21:09,361 --> 00:21:11,329 just some random thoughts that I'm having. 490 00:21:11,397 --> 00:21:15,033 Ideas... there'll be a lot of my personal poetry, 491 00:21:15,100 --> 00:21:19,170 and there'll be some observations on Yin and Yang. 492 00:21:19,238 --> 00:21:20,939 What the hell is this? 493 00:21:21,006 --> 00:21:23,141 It's his video diaries. 494 00:21:23,208 --> 00:21:24,842 Yin must've stolen it from Mary's apartment 495 00:21:24,910 --> 00:21:26,144 when he broke in last year. 496 00:21:26,211 --> 00:21:27,478 He kept them this whole time? 497 00:21:27,546 --> 00:21:29,080 I suspect for this precise moment, 498 00:21:29,148 --> 00:21:30,448 to help us find him. 499 00:21:30,516 --> 00:21:32,083 You're saying he wanted us to find him? 500 00:21:32,151 --> 00:21:34,052 Yeah, I've been thinking why else 501 00:21:34,119 --> 00:21:36,020 take someone so close to home? 502 00:21:36,088 --> 00:21:37,589 This feels like an exit strategy. 503 00:21:37,656 --> 00:21:39,223 In other words, if we don't catch him now, 504 00:21:39,291 --> 00:21:41,359 - we don't catch him. - Then let's pay attention. 505 00:21:41,427 --> 00:21:43,328 Day one, hour one. 506 00:21:43,395 --> 00:21:45,029 What is the deal with One Tree Hill? 507 00:21:45,097 --> 00:21:47,565 I don't understand. 508 00:21:47,633 --> 00:21:50,535 It's like a poorly-executed Dawson's Creek. 509 00:21:50,603 --> 00:21:52,537 Why are they doing that? 510 00:21:52,605 --> 00:21:55,540 Don't even get me started on Chad Michael Murray. 511 00:21:55,608 --> 00:21:57,575 Too late, I'm gonna start in. 512 00:21:57,643 --> 00:21:59,811 He has dead eyes. 513 00:21:59,878 --> 00:22:02,513 Jasper Peaks, arrows and bows... 514 00:22:02,581 --> 00:22:04,215 Is he wearing a monkey asskot? 515 00:22:04,283 --> 00:22:06,250 It's a monkscot. 516 00:22:06,318 --> 00:22:08,786 The tickle of a good friend's nose, 517 00:22:08,854 --> 00:22:10,955 and a tum tum filled with spaghettios. 518 00:22:19,665 --> 00:22:21,199 Spencer, when do we turn this crap off? 519 00:22:21,266 --> 00:22:23,835 There has to be a clue buried in here somewhere for me. 520 00:22:23,902 --> 00:22:24,969 There has to be. 521 00:22:27,406 --> 00:22:28,606 Whoa, wait a minute. 522 00:22:28,674 --> 00:22:30,274 That's dated two nights before he was murdered. 523 00:22:31,910 --> 00:22:35,079 No, Marian. 524 00:22:35,147 --> 00:22:36,781 Okay, Shawn... 525 00:22:36,849 --> 00:22:38,850 I might be loopy on too much string cheese right now, 526 00:22:38,917 --> 00:22:40,618 but I think I just realized something. 527 00:22:40,686 --> 00:22:43,321 The reason that Yang's book rang false 528 00:22:43,389 --> 00:22:47,558 could be...'Cause she's a pawn in all this, okay. 529 00:22:47,626 --> 00:22:50,061 She exhibits characteristics that are way more 530 00:22:50,129 --> 00:22:53,965 indicative of a victim than an aggressor, all right? 531 00:22:54,033 --> 00:22:57,268 And we know she didn't do it alone, right? 532 00:22:57,336 --> 00:22:59,070 Maybe she didn't do it at all. 533 00:22:59,138 --> 00:23:02,740 I just think Yin is very, very angry with her for being caught. 534 00:23:02,808 --> 00:23:04,776 Maybe even jealous of the infamy. 535 00:23:04,843 --> 00:23:07,645 Shawn, I think Yin's about to take revenge 536 00:23:07,713 --> 00:23:09,447 of the highest malevolence. 537 00:23:09,515 --> 00:23:12,383 And I'm worried. 538 00:23:12,451 --> 00:23:15,319 Henry, wait a minute. 539 00:23:15,387 --> 00:23:16,587 What? What'd you find? 540 00:23:16,655 --> 00:23:18,056 Remember that Instamatic you bought me 541 00:23:18,123 --> 00:23:20,825 for my photography class? 542 00:23:20,893 --> 00:23:22,960 These are the pictures I took. 543 00:23:26,231 --> 00:23:28,399 - Whoa, whoa, whoa. - Wait a minute. 544 00:23:28,467 --> 00:23:30,635 Oh, my God. It's her. 545 00:23:30,703 --> 00:23:33,004 Whose car was this? What were you doing there? 546 00:23:33,072 --> 00:23:35,073 I think that CGI has ruined 547 00:23:35,140 --> 00:23:36,641 movie story-telling for all of us. 548 00:23:36,709 --> 00:23:38,176 - Is he wearing a onesie? - Yes. 549 00:23:38,243 --> 00:23:41,279 I don't wanna say it's completely Michael Bay's fault, 550 00:23:41,346 --> 00:23:43,347 but that guy needs to be stopped 'cause it's all his fault. 551 00:23:46,085 --> 00:23:48,386 Whoa, whoa. That's Allison. 552 00:23:48,454 --> 00:23:49,887 Where is she? 553 00:23:49,955 --> 00:23:52,557 Those stairs seem to indicate a basement somewhere. 554 00:23:52,624 --> 00:23:56,060 I was out looking for Shawn because he was late for dinner. 555 00:23:56,128 --> 00:23:57,295 And it was starting to rain. 556 00:23:57,362 --> 00:23:59,797 I found him on his bike, and I met her. 557 00:23:59,865 --> 00:24:01,933 She asked if she could have her picture taken with him. 558 00:24:02,000 --> 00:24:03,234 And you let her? 559 00:24:03,302 --> 00:24:04,669 She seemed so sad. 560 00:24:04,737 --> 00:24:07,872 She said Shawn was the luckiest, most handsome boy 561 00:24:07,940 --> 00:24:10,241 she'd ever seen, and that he had kindness in his eyes. 562 00:24:10,309 --> 00:24:11,676 I felt so bad for her. 563 00:24:11,744 --> 00:24:13,745 I never saw her again. I looked for her that week. 564 00:24:13,812 --> 00:24:15,113 I put the picture in the mailbox, 565 00:24:15,180 --> 00:24:16,447 I never knew she ever got it. 566 00:24:16,515 --> 00:24:18,249 Yeah, well, now we know she did. 567 00:24:18,317 --> 00:24:20,585 Shawn! Shawn, get down here! 568 00:24:24,022 --> 00:24:26,557 We found it. Your mom took this photograph. 569 00:24:26,625 --> 00:24:28,159 It's a house, it's over on Grayson Street. 570 00:24:28,227 --> 00:24:29,227 Grayson Street? 571 00:24:34,767 --> 00:24:36,634 Oh, my God. 572 00:24:36,702 --> 00:24:38,102 That was Yang? 573 00:24:38,170 --> 00:24:40,171 This whole thing started three blocks away. 574 00:24:40,239 --> 00:24:41,539 - Come on, Gus! - No, Shawn... 575 00:24:41,607 --> 00:24:42,807 Shawn, get back! Shawn, get... 576 00:24:42,875 --> 00:24:44,142 Damn it, Shawn. 577 00:24:44,209 --> 00:24:45,943 Where the hell is Grayson Street? 578 00:24:46,011 --> 00:24:47,545 Damn it, Shawn! Maddy, stay here, 579 00:24:47,613 --> 00:24:49,280 lock both doors, do not leave. 580 00:25:01,493 --> 00:25:02,894 The flag's up. 581 00:25:09,401 --> 00:25:11,068 "Shawn and the salesman, 582 00:25:11,136 --> 00:25:13,271 "the key's under the mat, wipe your feet, 583 00:25:13,338 --> 00:25:15,106 come alone or the girl dies." 584 00:25:15,174 --> 00:25:17,475 - Shawn... - We don't have a choice, Gus. 585 00:25:30,989 --> 00:25:32,557 What is this about? 586 00:25:32,624 --> 00:25:33,858 - Is this about Shawn? - That's your mom's voice. 587 00:25:33,926 --> 00:25:35,126 Is he okay? 588 00:25:35,194 --> 00:25:37,295 Look, if Shawn is in trouble... 589 00:25:37,362 --> 00:25:39,330 You better tell me right now because I... 590 00:25:39,398 --> 00:25:40,698 - Henry? - He must've tapped 591 00:25:40,766 --> 00:25:42,867 my dad's phone and recorded it. 592 00:25:55,147 --> 00:25:56,948 Henry. Henry, backup's on the way! 593 00:26:05,057 --> 00:26:05,823 Allison. 594 00:26:09,194 --> 00:26:11,863 Where is he? 595 00:26:11,930 --> 00:26:13,464 It's okay, we're gonna get you outta here. 596 00:26:13,532 --> 00:26:15,166 It's gonna be okay. 597 00:26:15,234 --> 00:26:17,001 Shawn, nothing's gonna be okay. 598 00:26:28,313 --> 00:26:31,549 Oh, my God. 599 00:26:31,617 --> 00:26:33,851 I told him that I didn't think you would take the bait. 600 00:26:33,919 --> 00:26:36,053 But I guess that's why he's the master. 601 00:26:37,890 --> 00:26:39,523 And I'm the apprentice. 602 00:26:42,227 --> 00:26:44,228 What do you say I give you a tour of the house? 603 00:26:49,411 --> 00:26:50,344 Allison, don't do this. 604 00:26:51,212 --> 00:26:52,512 You have been brainwashed. 605 00:26:52,580 --> 00:26:54,214 Put the gun down, you could still have a life. 606 00:26:54,282 --> 00:26:55,882 Save it, Pyramus. 607 00:26:55,950 --> 00:26:57,985 You were so easy. 608 00:26:58,152 --> 00:27:00,687 All I've heard is, "He's so worthy. 609 00:27:00,755 --> 00:27:04,524 My greatest foe..." Blah, blah, blah. 610 00:27:04,592 --> 00:27:07,527 I bust out the pouty lips and puffy eyes, 611 00:27:07,595 --> 00:27:10,330 you fell for every neo-romantic cliche in the book. 612 00:27:13,167 --> 00:27:14,234 - Oh! - Go on. 613 00:27:17,438 --> 00:27:19,272 Move. Sit, Ubu, sit. 614 00:27:22,076 --> 00:27:23,076 Go on. 615 00:27:26,514 --> 00:27:28,348 Ow, wh... Ow. 616 00:27:31,252 --> 00:27:33,120 Ow. 617 00:27:33,187 --> 00:27:34,588 There's no way in. 618 00:27:34,655 --> 00:27:37,090 This place is like Fort Kknox. 619 00:27:37,158 --> 00:27:39,359 Carlton! It was in the mailbox. 620 00:27:42,563 --> 00:27:43,563 Son of a bitch! 621 00:27:43,631 --> 00:27:44,831 Call for the ram. 622 00:27:44,899 --> 00:27:46,666 That'll just about do it. 623 00:27:46,734 --> 00:27:48,301 I'd like to thank Mr. Yin 624 00:27:48,369 --> 00:27:49,803 for letting me open up for him tonight. 625 00:27:49,871 --> 00:27:51,304 It's been a blast. 626 00:27:51,372 --> 00:27:53,840 I've got t-shirts and iron-ons for sale in the lobby. 627 00:27:53,908 --> 00:27:55,208 Do you remember the precise moment 628 00:27:55,276 --> 00:27:56,810 that you knew you were a complete psychopath? 629 00:27:56,878 --> 00:27:58,211 - Shawn. - No, I'm interested. 630 00:27:58,279 --> 00:28:00,347 Was it gradual, or did you just wake up one morning, 631 00:28:00,414 --> 00:28:02,616 look in the mirror, and see the chimp from Monkey Shines? 632 00:28:02,683 --> 00:28:04,951 Ms. Cowley, you're excused. 633 00:28:05,019 --> 00:28:06,553 What? 634 00:28:06,621 --> 00:28:07,821 No way am I missing this. 635 00:28:07,889 --> 00:28:09,789 I did everything that you asked me to. 636 00:28:09,857 --> 00:28:11,758 I was perfect. I deserve this. 637 00:28:11,826 --> 00:28:13,827 I won't ask again. 638 00:28:28,142 --> 00:28:30,310 Well? First impressions? 639 00:28:30,378 --> 00:28:31,978 - Hideous. - Arcane. 640 00:28:32,046 --> 00:28:34,281 I must apologize for the lack of decorum 641 00:28:34,348 --> 00:28:36,550 on the part of my new colleague. 642 00:28:36,617 --> 00:28:38,018 Kids, you know, these days. 643 00:28:38,085 --> 00:28:40,854 However there is no substitute for enthusiasm, 644 00:28:40,922 --> 00:28:42,556 and hers is off the charts. 645 00:28:42,623 --> 00:28:45,392 Even I shudder to think what she'll be capable of 646 00:28:45,459 --> 00:28:48,962 once I pass off the proverbial baton. 647 00:28:49,030 --> 00:28:54,067 If only your good friend Yang had been as passionate. 648 00:28:54,135 --> 00:28:57,337 Oh, well, no use crying over spilled soda. 649 00:28:58,873 --> 00:29:01,775 Uh, what is going inside the syringe? 650 00:29:01,842 --> 00:29:05,245 You should know that two famous 15th century knights 651 00:29:05,313 --> 00:29:06,780 of the Italian Renaissance... 652 00:29:06,847 --> 00:29:09,816 I believe they were from the Este family of Ferrara... 653 00:29:09,884 --> 00:29:14,221 met their deaths in those two very chairs. 654 00:29:14,288 --> 00:29:15,589 Really? 655 00:29:15,656 --> 00:29:17,724 No, I found them at a flea market in Oxnard. 656 00:29:17,792 --> 00:29:20,827 But don't worry, Shawn, tonight we'll be making our own 657 00:29:20,895 --> 00:29:23,697 new style of history. 658 00:29:23,764 --> 00:29:25,699 Are you ignoring my question on purpose? 659 00:29:25,766 --> 00:29:26,866 Gus, do you really want to know? 660 00:29:26,934 --> 00:29:28,235 Yes, Shawn, I'm very particular 661 00:29:28,302 --> 00:29:29,669 about what goes into my body. 662 00:29:29,737 --> 00:29:31,605 It's probably safe to assume it's something lethal. 663 00:29:31,672 --> 00:29:33,206 Is that accurate? 664 00:29:33,274 --> 00:29:34,774 A box of Mars bars to you, Shawn. 665 00:29:36,444 --> 00:29:37,811 How much longer are we gonna wait? 666 00:29:37,878 --> 00:29:39,846 It's not my call, what the hell do you want me to do? 667 00:29:39,914 --> 00:29:41,915 This is wrong. 668 00:29:41,983 --> 00:29:43,350 O'Hara, every fiber of my being tells me 669 00:29:43,417 --> 00:29:44,517 this is a bad idea. 670 00:29:44,585 --> 00:29:45,919 It's the only thing we have 671 00:29:45,987 --> 00:29:48,221 that Yin hasn't planned for, chief. 672 00:29:48,289 --> 00:29:49,723 There's a hidden storm cellar. 673 00:29:49,790 --> 00:29:51,658 I can get you into the house on two conditions. 674 00:29:51,726 --> 00:29:53,593 You're in no position to negotiate terms. 675 00:29:53,661 --> 00:29:55,428 What are they? 676 00:29:55,496 --> 00:29:59,065 One, I go in with you alone, you need me to navigate. 677 00:29:59,133 --> 00:30:01,067 Anything more and he's gonna know what we're up to, 678 00:30:01,135 --> 00:30:03,270 - if he doesn't already. - What's number two? 679 00:30:03,337 --> 00:30:04,738 I get another picture with Shawn, 680 00:30:04,805 --> 00:30:06,106 the other one is just too old. 681 00:30:06,173 --> 00:30:08,241 O'Hara, listen to me, you don't have to do this. 682 00:30:08,309 --> 00:30:11,411 Yes, I do. 683 00:30:11,479 --> 00:30:14,281 Stay here, Carlton. 684 00:30:14,348 --> 00:30:17,183 Girl time! 685 00:30:23,291 --> 00:30:27,594 Okay, this is as far as I go unless the shackles come off. 686 00:30:27,662 --> 00:30:30,630 Not happening. That was not part of the deal. 687 00:30:30,698 --> 00:30:33,366 Deals are meant to be broken, aren't they, Juliet? 688 00:30:36,637 --> 00:30:38,538 Shawn has such kind eyes, don't you think? 689 00:30:38,606 --> 00:30:41,241 What are you up to? 690 00:30:41,309 --> 00:30:43,143 - You don't trust me. - Of course not. 691 00:30:43,210 --> 00:30:45,178 Well, you should. 692 00:30:45,246 --> 00:30:46,813 I'm the only chance your boyfriend has 693 00:30:46,881 --> 00:30:48,181 of getting out of here alive. 694 00:30:53,721 --> 00:30:56,456 Follow me! 695 00:31:03,931 --> 00:31:05,598 Now to answer your question, Burton, 696 00:31:05,666 --> 00:31:07,567 what we have here is a little concoction 697 00:31:07,635 --> 00:31:11,137 I affectionately coined "the last kiss." 698 00:31:11,205 --> 00:31:13,206 One part cyanide, one part strychnine, 699 00:31:13,274 --> 00:31:15,875 two parts atropine, with just a shake... 700 00:31:15,943 --> 00:31:18,645 not stirred... of boat cleaner. 701 00:31:18,713 --> 00:31:21,114 And it's all for you. 702 00:31:21,182 --> 00:31:23,383 That's not gonna work. 703 00:31:23,451 --> 00:31:25,485 I can't watch him die, you'll have to kill me first. 704 00:31:25,553 --> 00:31:26,853 You must be out of your damn mind 705 00:31:26,921 --> 00:31:28,321 if you think I'm gonna sit here and die 706 00:31:28,389 --> 00:31:30,357 after watching you die with some ridiculous grin 707 00:31:30,424 --> 00:31:31,925 on your face because you're thinking of sopapillas, 708 00:31:31,992 --> 00:31:33,193 or that stupid scene from Summer School 709 00:31:33,260 --> 00:31:35,528 where the students all pretend to be dead. 710 00:31:35,596 --> 00:31:37,130 And do you have just the one needle? 711 00:31:37,198 --> 00:31:39,299 Do you plan on sterilizing in between uses? 712 00:31:39,367 --> 00:31:40,633 Surely you can't be serious. 713 00:31:40,701 --> 00:31:42,102 I don't know where all you've been, Shawn. 714 00:31:47,708 --> 00:31:49,075 Okay, chief, everything is fine 715 00:31:49,143 --> 00:31:51,111 we are inside the house. 716 00:32:01,789 --> 00:32:04,557 # # 717 00:32:10,431 --> 00:32:11,431 Allison? 718 00:32:13,367 --> 00:32:15,235 Detective O'Hara. 719 00:32:16,704 --> 00:32:18,671 Uh, chief, I have Allison. 720 00:32:18,739 --> 00:32:20,373 She's okay, I'm gonna bring her out. 721 00:32:20,441 --> 00:32:21,808 Allison, are you hurt? 722 00:32:21,876 --> 00:32:23,176 - No. - Here, give me the gun, 723 00:32:23,244 --> 00:32:25,145 give me the gun. Do you know where the others are? 724 00:32:25,212 --> 00:32:26,346 Can you take me to them? 725 00:32:26,414 --> 00:32:27,981 I don't know where Shawn and Gus are. 726 00:32:28,048 --> 00:32:30,784 He drugged me with something, I just woke up, I don't know. 727 00:32:30,851 --> 00:32:32,552 Okay, okay, everything's gonna be fine. 728 00:32:32,620 --> 00:32:33,753 Everything's gonna be fine, 729 00:32:33,821 --> 00:32:35,789 I'm gonna take you out right now. 730 00:32:45,933 --> 00:32:48,268 Don't stop, please. You gotta get me outta here. 731 00:32:50,204 --> 00:32:52,505 You said you just woke up, Allison. 732 00:32:52,573 --> 00:32:54,841 Yeah, he drugged me or something. 733 00:32:54,909 --> 00:32:56,109 So how did you know 734 00:32:56,177 --> 00:32:57,811 that Shawn and Gus were in this house? 735 00:32:57,878 --> 00:33:01,347 I don't know what you're talking... 736 00:33:01,415 --> 00:33:06,019 How did you know? 737 00:33:06,086 --> 00:33:08,688 Not bad for a blonde. 738 00:33:25,673 --> 00:33:27,040 - What's going on? - We lost contact. 739 00:33:27,107 --> 00:33:28,675 - What? - O'Hara! 740 00:33:28,742 --> 00:33:31,311 Break down the walls, do whatever it takes. 741 00:33:34,348 --> 00:33:36,716 Ah! Ah! 742 00:33:42,156 --> 00:33:44,023 Since when am I an unclean person? 743 00:33:44,091 --> 00:33:46,025 You rode halfway around the world on a motorcycle 744 00:33:46,093 --> 00:33:48,127 with a bumper sticker that said "pucker up and blow." 745 00:33:48,195 --> 00:33:50,396 - It was a little cartoon tuba. - With human lips. 746 00:33:50,464 --> 00:33:51,564 That's enough. 747 00:33:51,632 --> 00:33:53,299 You two are insufferable. 748 00:34:02,376 --> 00:34:07,180 Don't you even breathe. 749 00:34:07,248 --> 00:34:09,215 Only Burton gets the needle, 750 00:34:09,283 --> 00:34:13,019 I have something far more colorful in mind for you, Shawn. 751 00:34:13,087 --> 00:34:14,521 Firing squad? 752 00:34:14,588 --> 00:34:16,222 Please say firing squad. 753 00:34:16,290 --> 00:34:18,124 I don't blame you, Shawn. 754 00:34:18,192 --> 00:34:19,859 I want you to know that... 755 00:34:19,927 --> 00:34:22,028 That if I had a chance to do it all over again, 756 00:34:22,096 --> 00:34:23,329 I wouldn't change a thing. 757 00:34:25,332 --> 00:34:27,166 You're my best friend and we got a chance 758 00:34:27,234 --> 00:34:28,568 to live out our childhood dreams. 759 00:34:28,636 --> 00:34:31,004 I don't blame you, okay? 760 00:34:31,071 --> 00:34:32,505 And I'm sorry if I couldn't always 761 00:34:32,573 --> 00:34:35,542 cut loose the way you wanted me to. 762 00:34:35,609 --> 00:34:37,677 You kill him, I kill you, you got it? 763 00:34:37,745 --> 00:34:39,812 That race done did run, baby. 764 00:34:39,880 --> 00:34:41,347 No, shouldn't you be launching into 765 00:34:41,415 --> 00:34:42,615 some kind of soliloquy, huh? 766 00:34:42,683 --> 00:34:44,183 About why you do the things that you do, 767 00:34:44,251 --> 00:34:46,119 and why you picked me, and all that stuff? 768 00:34:46,186 --> 00:34:48,354 I mean, I think I deserve an explanation here. 769 00:34:48,422 --> 00:34:50,223 You're stalling, it's beneath you. 770 00:34:50,291 --> 00:34:52,225 No, he isn't, we just appreciate a little closure 771 00:34:52,293 --> 00:34:54,460 before we say good-bye to Grover's Corners one last time. 772 00:34:54,528 --> 00:34:56,062 That's right. Whoa-whoa-whoa, what is that? 773 00:34:56,130 --> 00:34:57,931 What is that, a Sesame Street reference? 774 00:34:57,998 --> 00:34:59,232 No, Shawn. 775 00:34:59,300 --> 00:35:01,200 You want to tell us, you can't help it. 776 00:35:01,268 --> 00:35:02,969 It's called serial killer's prerogative. 777 00:35:03,037 --> 00:35:05,738 You can't resist, it's protocol. 778 00:35:05,806 --> 00:35:08,308 Very good, Don Cheadle, junior. 779 00:35:08,375 --> 00:35:10,076 Yes, I suppose I didn't lure the two of you 780 00:35:10,144 --> 00:35:13,212 all the way over here just to flash you my folksy smile. 781 00:35:13,280 --> 00:35:15,281 I bet you are so textbook. 782 00:35:16,750 --> 00:35:19,218 Overbearing mommy lock you in a closet, huh? 783 00:35:19,286 --> 00:35:21,688 Dissect small animals when you were a little kid? 784 00:35:21,755 --> 00:35:23,323 Memorize episodes of Perfect Strangers 785 00:35:23,390 --> 00:35:26,626 - line for line? - None of the above, Freud-zoid. 786 00:35:26,694 --> 00:35:28,094 I could've gone either direction, 787 00:35:28,162 --> 00:35:31,064 but I chose to indulge the crazies. 788 00:35:31,131 --> 00:35:33,800 I like to defy stereotypes at every turn. 789 00:35:33,867 --> 00:35:37,136 I never jumped on the frozen yogurt train either. 790 00:35:37,204 --> 00:35:39,105 Why did you pick me in the first place? 791 00:35:39,173 --> 00:35:40,306 Because you were pretty good. 792 00:35:40,374 --> 00:35:41,641 You were interesting. 793 00:35:41,709 --> 00:35:44,110 You had a black side-kick, and that felt fun. 794 00:35:44,178 --> 00:35:45,712 No, it was more than that. 795 00:35:45,779 --> 00:35:47,280 You've been obsessed with me since I was a kid. 796 00:35:47,348 --> 00:35:49,082 No, Yang. 797 00:35:49,149 --> 00:35:50,717 Yang was obsessed with you, Shawn. 798 00:35:50,784 --> 00:35:52,218 Yang. 799 00:35:52,286 --> 00:35:53,886 I didn't even know who the hell you were 800 00:35:53,954 --> 00:35:55,922 until you started doing this shtick. 801 00:35:55,990 --> 00:35:58,524 Yang took notice of the pre-pubescent you 802 00:35:58,592 --> 00:36:00,660 and developed an unhealthy crush. 803 00:36:00,728 --> 00:36:03,730 Feelings are the enemy of efficiency, Shawn. 804 00:36:03,797 --> 00:36:05,398 She betrayed me to save your mother, 805 00:36:05,466 --> 00:36:06,733 and that threw a serious wrench 806 00:36:06,800 --> 00:36:08,935 into the cogs of my career plans. 807 00:36:09,003 --> 00:36:10,670 She broke my trust 808 00:36:10,738 --> 00:36:12,772 and she broke my heart, 809 00:36:12,840 --> 00:36:15,908 and for that, I blame you. 810 00:36:15,976 --> 00:36:18,277 And now it's time to die. Satisfied? 811 00:36:18,345 --> 00:36:20,113 - Ab... - Hi, daddy. 812 00:36:24,551 --> 00:36:26,285 Well, well, well, well, well. 813 00:36:26,353 --> 00:36:28,354 Did you read it, daddy? 814 00:36:28,422 --> 00:36:29,822 Did you read my book? 815 00:36:29,890 --> 00:36:33,326 No, I did not read your book, I was angry with you. 816 00:36:34,628 --> 00:36:36,496 You guys really dropped the ball, huh? 817 00:36:36,563 --> 00:36:38,097 We got played by the new you. 818 00:36:39,733 --> 00:36:43,002 You replaced me? 819 00:36:43,070 --> 00:36:44,871 Daddy, I'm your own flesh and blood, 820 00:36:44,938 --> 00:36:46,239 I just wanted you to be proud of me. 821 00:36:46,306 --> 00:36:49,075 You betrayed me. You chose him. 822 00:36:49,143 --> 00:36:52,011 No, no, no, I just wanted us to be like a real family, 823 00:36:52,079 --> 00:36:54,580 - like the Spencers. - A real family? 824 00:36:54,648 --> 00:36:57,050 You're obsessed with a fairy tale, my dear, 825 00:36:57,117 --> 00:36:58,685 I taught you better. 826 00:36:58,752 --> 00:37:00,486 No, you're right. You're right, daddy. 827 00:37:00,554 --> 00:37:01,921 I'm sorry. 828 00:37:01,989 --> 00:37:04,323 I was sadly mistaken. 829 00:37:04,391 --> 00:37:05,792 No. No, Yang. 830 00:37:05,859 --> 00:37:07,694 Don't listen to him, he doesn't control you. 831 00:37:07,761 --> 00:37:09,295 - Not anymore. - Daddy, 832 00:37:09,363 --> 00:37:10,963 I just wanna come home. 833 00:37:11,031 --> 00:37:13,833 Can I come home now, daddy? 834 00:37:13,901 --> 00:37:17,737 Yes, my darling girl, you can come home. 835 00:37:17,805 --> 00:37:19,972 You can come home, come to daddy. 836 00:37:20,040 --> 00:37:22,909 Come to daddy. Come give daddy a big hug. 837 00:37:22,976 --> 00:37:26,479 Yes, daddy loves you. Here, sit on daddy's lap. 838 00:37:29,516 --> 00:37:32,285 Ah! 839 00:37:35,352 --> 00:37:37,390 Ah! 840 00:37:37,458 --> 00:37:39,459 I never loved you. 841 00:37:39,526 --> 00:37:40,560 I know. 842 00:37:42,062 --> 00:37:44,163 Don't move a muscle! 843 00:37:44,231 --> 00:37:45,231 You guys all right? 844 00:37:45,299 --> 00:37:46,699 Yeah, yeah, yeah. 845 00:37:46,767 --> 00:37:48,701 Allison's crazy, though. She's in on this. 846 00:37:48,769 --> 00:37:50,737 Yeah, I learned that the hard way. 847 00:37:50,804 --> 00:37:52,839 I was dead wrong, I'm so sorry. 848 00:37:52,906 --> 00:37:53,973 Oh, my God, are you all right? 849 00:37:54,041 --> 00:37:55,174 Yeah. 850 00:37:55,242 --> 00:37:56,142 You should see her. 851 00:38:25,939 --> 00:38:28,708 She's gonna haunt me in my dreams, Shawn. 852 00:38:28,776 --> 00:38:31,544 And not in a good way. 853 00:38:31,612 --> 00:38:33,880 Well... 854 00:38:33,947 --> 00:38:35,515 Well, what? 855 00:38:36,984 --> 00:38:39,418 Yang. 856 00:38:39,486 --> 00:38:42,054 You never actually killed anyone, did you? 857 00:38:42,122 --> 00:38:44,457 I could've stopped him. I was weak. 858 00:38:44,525 --> 00:38:46,392 He raised you. 859 00:38:46,460 --> 00:38:47,660 You never had a chance. 860 00:38:47,728 --> 00:38:49,295 Come on. 861 00:38:49,363 --> 00:38:50,930 Carlton, wait. 862 00:38:50,998 --> 00:38:53,065 A deal's a deal. 863 00:38:53,133 --> 00:38:54,100 Deal? 864 00:38:54,168 --> 00:38:57,036 What deal? 865 00:38:57,104 --> 00:38:58,504 Oh... 866 00:38:58,572 --> 00:39:00,306 One more, one more, fast. 867 00:39:02,876 --> 00:39:04,143 Let's go. 868 00:39:04,211 --> 00:39:06,145 Good-bye, Shawn, good-bye, Gus. 869 00:39:06,213 --> 00:39:07,580 And good-bye, Juliet. 870 00:39:07,648 --> 00:39:10,750 Don't be strangers, we have badminton every Wednesday. 871 00:39:10,818 --> 00:39:12,752 Well, I haven't played badminton... 872 00:39:12,820 --> 00:39:14,353 No, Shawn. 873 00:39:14,421 --> 00:39:16,088 I'll catch up with you later, Mr. Spencer. 874 00:39:20,527 --> 00:39:21,994 Goose! 875 00:39:22,062 --> 00:39:24,897 We're okay. 876 00:39:37,820 --> 00:39:39,353 McNabb... You still here? 877 00:39:39,421 --> 00:39:41,923 There was no way I was leaving here till this thing was over. 878 00:39:41,990 --> 00:39:44,025 This has been a traumatic day. 879 00:39:44,093 --> 00:39:46,060 Year, actually. 880 00:39:46,128 --> 00:39:47,595 Just thinking about all of the... 881 00:39:47,663 --> 00:39:48,896 Justice? 882 00:39:48,964 --> 00:39:50,565 I was gonna say near-death experiences. 883 00:39:52,334 --> 00:39:55,536 You don't feel anything? 884 00:39:55,604 --> 00:39:57,038 Closure. 885 00:39:57,106 --> 00:39:58,473 Indifference. 886 00:39:58,540 --> 00:39:59,474 Hunger. 887 00:39:59,541 --> 00:40:01,008 Wow. 888 00:40:01,076 --> 00:40:03,111 - You're like a robot. - Thank you. 889 00:40:03,178 --> 00:40:04,679 I got the same comment on my eHarmony page 890 00:40:04,746 --> 00:40:06,080 so it must be true. 891 00:40:06,148 --> 00:40:08,015 One thing you learn about me right off the bat, 892 00:40:08,083 --> 00:40:09,484 takes a lot more than a day like today 893 00:40:09,551 --> 00:40:11,552 to ruffle this bird's feathers. 894 00:40:11,620 --> 00:40:14,088 Go home to your wife, McNabb, we start at 9:00 A.M. 895 00:40:14,156 --> 00:40:17,191 It's 7:00 right now. 896 00:40:17,259 --> 00:40:18,559 Fine. 897 00:40:18,627 --> 00:40:19,994 Come in an hour late. 898 00:40:32,307 --> 00:40:34,509 Hey, there you are. 899 00:40:34,576 --> 00:40:37,078 I finished writing my statement 20 minutes ago, 900 00:40:37,146 --> 00:40:40,848 Gus is in the car, engine on, wheels pointed towards pancakes. 901 00:40:40,916 --> 00:40:42,550 Please, tell me you're in. 902 00:40:42,618 --> 00:40:45,153 I can't write this. 903 00:40:45,220 --> 00:40:48,489 I thought if I just had a moment to myself I could. 904 00:40:48,557 --> 00:40:52,260 But it's just living it all over again, 905 00:40:56,031 --> 00:40:57,798 this is what you write. 906 00:40:57,866 --> 00:41:00,168 "We did it." 907 00:41:00,235 --> 00:41:01,569 Maybe you add an exclamation point 908 00:41:01,637 --> 00:41:03,070 if that doesn't feel too excessive. 909 00:41:03,138 --> 00:41:06,474 I could quite possibly be elated very soon, 910 00:41:06,542 --> 00:41:10,745 but part of me just feels like we are just marking time 911 00:41:10,812 --> 00:41:13,114 till the next crazy rolls in. 912 00:41:13,182 --> 00:41:15,016 Oh, yeah, of course we are. 913 00:41:15,083 --> 00:41:17,652 But the next crazy's gonna be small potatoes compared to Yin. 914 00:41:17,719 --> 00:41:20,655 Plus...You have me now. 915 00:41:20,722 --> 00:41:22,156 I know I may not appear 916 00:41:22,224 --> 00:41:23,858 that physically imposing at first blush, 917 00:41:23,926 --> 00:41:26,794 but it turns out I have the tenacity of a Swiss fox, 918 00:41:26,862 --> 00:41:28,429 and the instincts of a dragonfly. 919 00:41:28,497 --> 00:41:30,731 You realize one of those is a rabbit 920 00:41:30,799 --> 00:41:32,567 and the other is an insect? 921 00:41:32,634 --> 00:41:33,901 Yeah, that's why I chose them. 922 00:41:37,940 --> 00:41:39,974 But I'm trying to tell you... 923 00:41:40,042 --> 00:41:41,242 That I would protect you. 924 00:41:41,310 --> 00:41:43,344 And I would protect you right back. 925 00:41:43,412 --> 00:41:44,745 I think you're swell. 926 00:41:51,520 --> 00:41:53,087 I'll see you tonight. 927 00:41:55,891 --> 00:41:57,291 I'll bring you some pancakes. 928 00:41:57,359 --> 00:41:59,093 I don't know if they're gonna travel. 929 00:41:59,161 --> 00:42:01,429 They might. 930 00:42:01,496 --> 00:42:04,265 I'll get all the stuff on the side. 931 00:42:10,572 --> 00:42:20,241 932 00:42:20,291 --> 00:42:24,841 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 67611

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.