All language subtitles for Proof s01e01 lot

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,503 --> 00:00:04,538 [Panting] 2 00:00:09,600 --> 00:00:13,213 [Siren wailing in distance] 3 00:00:27,663 --> 00:00:30,364 [Cellphone ringing] 4 00:00:34,804 --> 00:00:38,438 [Horns blaring, indistinct conversations] 5 00:00:38,440 --> 00:00:39,820 Shit. 6 00:00:39,855 --> 00:00:41,575 [Car horn honks] 7 00:00:46,181 --> 00:00:48,515 We've got multiple gunshot wounds to the chest. 8 00:00:48,517 --> 00:00:51,785 Patient is 18. It was a drive-by. Probably mistaken identity. 9 00:00:51,787 --> 00:00:53,620 His girlfriend says he's an honor student, 10 00:00:53,650 --> 00:00:55,665 - student council, and... - How were his SATs? 11 00:00:55,681 --> 00:00:58,172 - His SATs? I don't... - Things you don't care about. 12 00:00:58,344 --> 00:01:01,862 Man: Pulse is 130. BP is 70 over 30 and falling. 13 00:01:01,864 --> 00:01:03,530 Carolyn: That, I care about. 14 00:01:03,532 --> 00:01:05,632 Marta: We've got 10 units of O1 negative standing by. 15 00:01:05,634 --> 00:01:08,869 Carolyn: Okay. Let's get him intubated. And I want that chest tube tray stat. 16 00:01:08,900 --> 00:01:09,989 BP is dropping. 17 00:01:10,014 --> 00:01:12,172 Man: His lungs are filling up. 18 00:01:12,174 --> 00:01:14,341 Okay. Well, let's take care of that. 19 00:01:16,812 --> 00:01:18,078 It's down to 92. 20 00:01:18,080 --> 00:01:19,913 That's not good. Okay, let's crack him. 21 00:01:19,915 --> 00:01:23,019 I need a 10-blade scalpel and the rib spreader. 22 00:01:23,054 --> 00:01:26,053 The 8... no, make it the 12. Could be pericardial tamponade. 23 00:01:26,055 --> 00:01:27,988 I need the Hibbs retractor, and let's ready the sutures. 24 00:01:27,990 --> 00:01:30,924 I want a 4-0 pledgeted Prolene on an RB1 needle. 25 00:01:30,926 --> 00:01:32,593 Carolyn: Hey, you. You! 26 00:01:32,595 --> 00:01:33,694 Intern. 27 00:01:33,786 --> 00:01:35,698 - Do it. - Me? Yes, right away, Doctor. 28 00:01:36,031 --> 00:01:38,203 Lap pads. Let's get some suction going here. 29 00:01:38,326 --> 00:01:39,536 Was that the 4-0 needle? 30 00:01:39,571 --> 00:01:41,869 No, it's an RB1 needle and a 4-0 suture. 31 00:01:41,871 --> 00:01:43,186 More lap pads. 32 00:01:43,378 --> 00:01:45,572 Suction. I need a headlight. 33 00:01:45,574 --> 00:01:47,370 And the retractor was the 10-inch, yes? 34 00:01:47,410 --> 00:01:49,791 Jesus. You speak English, or are you just learning that, too? 35 00:01:49,953 --> 00:01:51,578 Yes. I-I mean, I do. I speak English. 36 00:01:51,580 --> 00:01:52,946 Get out of the way. 37 00:01:52,948 --> 00:01:54,415 Man: BP is still falling. 38 00:01:54,417 --> 00:01:55,883 Somebody get me a scissor. [Monitors beeping] 39 00:01:55,885 --> 00:01:57,284 Woman: This guy's crashing. 40 00:01:57,286 --> 00:01:58,619 Man: We're losing him. 41 00:01:58,621 --> 00:02:00,254 I'm trying manual cardiac massage. 42 00:02:00,256 --> 00:02:01,622 Suction. 43 00:02:01,624 --> 00:02:03,190 Come on. 44 00:02:08,597 --> 00:02:10,297 Let's hang another 1,000cc bag. 45 00:02:10,299 --> 00:02:12,065 Not working. Shit! 46 00:02:12,067 --> 00:02:15,369 - Man: You want to call it? - Hell, no, I don't want to call it. 47 00:02:16,032 --> 00:02:18,246 - I need ice. - I can pat you down, Doctor. I got some... 48 00:02:18,281 --> 00:02:21,041 No, for him. Him. Get me ice, a lot of it, and a cold wrap. 49 00:02:21,043 --> 00:02:23,043 We need to lower his body temperature now. 50 00:02:23,045 --> 00:02:24,244 Or do I need to explain that, too? 51 00:02:24,246 --> 00:02:25,697 One milligram of epi standing by. 52 00:02:25,749 --> 00:02:28,858 If we used chilled saline with the transfused blood, it would be quicker. 53 00:02:29,118 --> 00:02:30,551 Do it. 54 00:02:30,553 --> 00:02:32,152 It's therapeutic hypothermia. 55 00:02:32,154 --> 00:02:36,123 It's an induced coma using intense cold to delay ischemic injury to the brain. 56 00:02:36,125 --> 00:02:39,326 It's from victims who had fallen into frozen lakes and survived. 57 00:02:39,328 --> 00:02:40,759 Marta: Is this an approved procedure? 58 00:02:40,789 --> 00:02:41,799 Are you serious? 59 00:02:41,851 --> 00:02:44,011 Hospital policy requires that you get authorization. 60 00:02:44,046 --> 00:02:47,173 You're right. Let's wake him up and ask him to sign a waiver. 61 00:02:59,014 --> 00:03:01,148 Man: Temp is 34.2 degrees celsius and falling. 62 00:03:01,253 --> 00:03:02,349 Man 2: Still no pulse. 63 00:03:02,351 --> 00:03:04,451 Damn it! More ice, now! 64 00:03:04,453 --> 00:03:05,581 Coming in. 65 00:03:05,859 --> 00:03:08,661 - Give me another bag of chilled saline. - It's all here. 66 00:03:08,696 --> 00:03:10,132 - More blood. - Woman: Standing by. 67 00:03:10,167 --> 00:03:11,425 Okay. Get it in him. 68 00:03:11,427 --> 00:03:13,994 Man #2: We are. It's not doing any good. 69 00:03:15,765 --> 00:03:19,032 Ave Maria, mater dei, or a pro nobis peccatoribus, 70 00:03:19,034 --> 00:03:21,735 nunc, et in hora mortis nostrae. Amen. 71 00:03:34,821 --> 00:03:36,720 [Monitor beeping] 72 00:03:42,113 --> 00:03:43,482 Okay. 73 00:03:44,419 --> 00:03:45,927 Let's call it. 74 00:03:47,530 --> 00:03:49,997 [Sighs] 75 00:03:50,691 --> 00:03:53,641 Time is... 11:20. 76 00:04:07,573 --> 00:04:09,560 Hold on. I think we got a pulse. 77 00:04:11,086 --> 00:04:12,819 Definitely got a pulse. 78 00:04:20,595 --> 00:04:23,797 [Gasping] 79 00:04:28,837 --> 00:04:30,904 [Panting] 80 00:04:39,948 --> 00:04:41,681 [Man speaking Japanese] 81 00:04:50,759 --> 00:04:52,158 [Screams] 82 00:04:59,134 --> 00:05:01,134 Welcome back. 83 00:05:03,138 --> 00:05:05,205 [Breathes deeply] 84 00:05:07,319 --> 00:05:11,839 Sync and corrected by rickSG www.Addic7ed.com 85 00:05:19,721 --> 00:05:22,655 Hey! You. 86 00:05:22,657 --> 00:05:25,257 I can't keep calling you "intern." What's your name? 87 00:05:25,292 --> 00:05:27,276 Zedan. Zedan Badawi. 88 00:05:27,362 --> 00:05:30,338 Originally, I'm from Kenya, and then the Sudan to join my cousin. 89 00:05:30,499 --> 00:05:32,242 But I went to medical school in Texas, 90 00:05:32,243 --> 00:05:33,628 - University of... - Are we on a date? 91 00:05:33,728 --> 00:05:35,297 'Cause I really don't feel like I'm dressed for it. 92 00:05:35,433 --> 00:05:36,938 - I don't understand. - Look, Zed. 93 00:05:37,065 --> 00:05:38,923 I know I was a little rough on you in there. 94 00:05:38,929 --> 00:05:40,907 Oh, Dr. Tyler. It's not necessary for you to apologize to me. 95 00:05:41,029 --> 00:05:42,058 Oh, I'm not. 96 00:05:42,059 --> 00:05:45,175 When you're in my O.R., you need to get it right the first time, no questions asked. 97 00:05:45,210 --> 00:05:48,456 And if you can't do that, you need to get the hell off my surgical rotation. 98 00:05:48,576 --> 00:05:50,666 Try psychiatry. They love questions there. 99 00:05:50,813 --> 00:05:53,481 And for God's sakes, don't eat this crap. It will kill you. 100 00:05:54,209 --> 00:05:55,625 Go. 101 00:05:55,991 --> 00:05:58,715 That bag could probably feed a family of five where he comes from. 102 00:05:58,750 --> 00:06:00,750 Don't you have some MILFs to consult with somewhere? 103 00:06:00,881 --> 00:06:04,924 I have some parents I need to see. But I wanted to talk to you first. 104 00:06:05,033 --> 00:06:07,267 - It's about Sophie. - What? Is something wrong? 105 00:06:07,269 --> 00:06:08,868 Relax. It's nothing urgent. 106 00:06:08,870 --> 00:06:10,736 Wait. Is this about weekend custody again, Len? 107 00:06:10,739 --> 00:06:11,972 'Cause it's not what we agreed to. 108 00:06:12,093 --> 00:06:14,158 No, no. She's just been a little moody lately. 109 00:06:14,308 --> 00:06:16,605 I think she's having some mean-girl issues at school. 110 00:06:16,744 --> 00:06:18,374 [Sighs] Okay. I'll talk to her. 111 00:06:18,535 --> 00:06:22,491 Good, 'cause she won't talk to me about it, or anything, really. It's not like with... 112 00:06:24,987 --> 00:06:27,287 I mean, I was always able to... 113 00:06:27,289 --> 00:06:30,190 I know. Me too. 114 00:06:30,192 --> 00:06:31,346 Woman: Dr. Tyler? 115 00:06:31,513 --> 00:06:33,080 Dr. Richmond would like to see you right away. 116 00:06:33,220 --> 00:06:34,994 Uh-oh, someone's in the doghouse. 117 00:06:35,155 --> 00:06:37,030 I'm sure it's nothing. 118 00:06:39,234 --> 00:06:41,201 [Sighs] 119 00:06:41,203 --> 00:06:44,337 I did what I thought was best to save my patient's life. 120 00:06:44,339 --> 00:06:46,906 And if you don't like it, you can fire me. 121 00:06:46,908 --> 00:06:50,268 I sincerely hope that won't be necessary, even if I knew what you were talking about. 122 00:06:50,424 --> 00:06:51,597 I... 123 00:06:52,681 --> 00:06:55,949 - You wanted to see me? - Yeah. Sit down, Carolyn. 124 00:06:57,089 --> 00:06:58,175 Ivan Turing. 125 00:06:58,176 --> 00:07:00,120 - You're familiar with the name? - The internet guy. 126 00:07:00,180 --> 00:07:02,305 The guy who put his own rocket into space, 127 00:07:02,479 --> 00:07:05,225 parachuted off of Everest... The internet guy. 128 00:07:05,227 --> 00:07:07,529 I've heard of him. He's like a multi-billionaire, right? 129 00:07:07,600 --> 00:07:08,938 You can add on more multis. 130 00:07:09,085 --> 00:07:13,166 He may be considering making a donation to this hospital. 131 00:07:13,168 --> 00:07:14,829 - Great. - Could be. 132 00:07:15,904 --> 00:07:19,405 - Thing is, he only wants to talk to you. - Why... 133 00:07:19,440 --> 00:07:20,847 I don't know. They said he was insistent. 134 00:07:20,898 --> 00:07:22,371 And for the kind of money that we're talking about... 135 00:07:22,517 --> 00:07:24,595 Look, this is really not my sort of thing. 136 00:07:24,647 --> 00:07:27,413 - I'm not all that great with... - People. I know. 137 00:07:27,989 --> 00:07:29,500 I need you to do this, Carolyn. 138 00:07:29,628 --> 00:07:31,981 And I'm sure I don't have to remind you how patient we've been 139 00:07:32,107 --> 00:07:36,415 with your leaves of absence for your Medics International trips. 140 00:07:36,450 --> 00:07:38,614 - Okay. - Two weeks in Japan... 141 00:07:38,649 --> 00:07:40,309 - after the recent Tsunami. - That's not fair. 142 00:07:40,398 --> 00:07:43,872 - A month in Haiti, Civil War in Syria. - Those people needed medical assistance. 143 00:07:43,900 --> 00:07:46,327 You're not gonna threaten me into doing this, Charles. 144 00:07:46,701 --> 00:07:48,301 I'm not threatening you. 145 00:07:48,757 --> 00:07:51,137 If I were, I would offer to convene 146 00:07:51,139 --> 00:07:54,663 a review board to consider suspending your license 147 00:07:54,701 --> 00:07:58,459 for using an unauthorized procedure in the operating room. 148 00:07:58,610 --> 00:08:00,213 But, as I said... 149 00:08:00,215 --> 00:08:01,631 You're not threatening me. 150 00:08:01,768 --> 00:08:03,228 Mm. 151 00:08:03,785 --> 00:08:05,318 [Sighs] 152 00:08:05,320 --> 00:08:07,086 Look on the bright side. 153 00:08:07,088 --> 00:08:10,490 Maybe he'll offer you a ride in his rocket ship. 154 00:08:17,666 --> 00:08:19,027 Janel: Excuse me, Dr. Tyler. 155 00:08:19,178 --> 00:08:21,417 I'm Janel Ramsey, Ivan's associate. 156 00:08:21,578 --> 00:08:22,969 I-I mean, Mr. Turing. 157 00:08:22,971 --> 00:08:25,005 We're pretty casual around here, 158 00:08:25,007 --> 00:08:26,706 except about data security. 159 00:08:26,708 --> 00:08:30,323 Ivan says there is no so such thing as secure encryption anymore. 160 00:08:30,545 --> 00:08:33,947 So, are you ready to meet him? 161 00:08:33,949 --> 00:08:36,716 [Man speaking french] 162 00:08:36,990 --> 00:08:39,986 Ivan: Yeah, you just need to look at things from the inside out. 163 00:08:39,988 --> 00:08:42,822 [Speaking french] 164 00:08:42,824 --> 00:08:45,058 No. No, that won't work. [Grunts] 165 00:08:45,060 --> 00:08:48,194 The nicads take a big hit at minus-30 celsius. 166 00:08:48,196 --> 00:08:50,339 Well, keep at it. I got to... I got to go. 167 00:08:50,466 --> 00:08:52,732 - Man: Auf wiedersehen. - Woman: � demain. Ciao. 168 00:08:54,862 --> 00:08:55,939 Sorry. 169 00:08:55,974 --> 00:08:58,171 I got my start working in a crap-filled garage. 170 00:08:58,173 --> 00:09:00,507 I can't seem to work any other way. 171 00:09:00,509 --> 00:09:02,842 You mind if we skip the usual chit-chat? 172 00:09:02,844 --> 00:09:04,477 The amazing architecture, 173 00:09:04,479 --> 00:09:07,013 what a great pleasure to meet me, all that? 174 00:09:07,015 --> 00:09:08,377 I have rounds to make. 175 00:09:08,607 --> 00:09:10,483 Right. Good. 176 00:09:10,485 --> 00:09:11,918 I'm dying. 177 00:09:12,679 --> 00:09:13,753 Excuse me? 178 00:09:13,755 --> 00:09:16,531 Kicking the bucket, taking the big dirt nap. 179 00:09:16,566 --> 00:09:18,738 You're a doctor. I'm sure you're familiar with the concept. 180 00:09:18,769 --> 00:09:21,467 No. Yes. I just... I-I just wasn't expecting... wait. 181 00:09:21,496 --> 00:09:24,427 - That's why you asked for me? - I'm sorry? 182 00:09:24,462 --> 00:09:28,050 What, you think your money and your power lets you jump ahead of my other patients? 183 00:09:28,837 --> 00:09:30,070 I don't work that way. 184 00:09:30,072 --> 00:09:31,760 You just wasted both of our time. 185 00:09:31,899 --> 00:09:35,572 I don't need a new doctor. I have advanced adeno-carcinoma. 186 00:09:36,120 --> 00:09:38,453 I'm not gonna make it to the next winter Olympics. 187 00:09:38,547 --> 00:09:40,200 The summer, either, probably. 188 00:09:42,770 --> 00:09:44,676 - I'm sorry. - I'm fine with it. 189 00:09:44,920 --> 00:09:46,000 Well, not fine. 190 00:09:46,152 --> 00:09:48,391 But all things considered, I'm... I'm... 191 00:09:49,358 --> 00:09:51,881 I'm pretty happy with the things that I've accomplished. 192 00:09:52,622 --> 00:09:53,899 Please. 193 00:09:54,985 --> 00:09:58,060 When I jumped off Everest, people asked me if I was nervous. 194 00:09:58,133 --> 00:10:01,238 The truth is, I wasn't, 'cause I was totally prepared. 195 00:10:01,273 --> 00:10:03,736 I mean, I knew exactly what would happen 196 00:10:03,738 --> 00:10:06,862 down to the wind variation for every millimeter of descent. 197 00:10:07,304 --> 00:10:09,256 See, I've always hated unknowns. 198 00:10:09,403 --> 00:10:11,626 Now that I'm facing the biggest one there is, 199 00:10:11,925 --> 00:10:13,732 I want to know what to expect. 200 00:10:13,894 --> 00:10:16,628 I want to know what's going to happen to me after I die. 201 00:10:16,663 --> 00:10:19,619 Right. You and everybody else who ever lived. 202 00:10:19,621 --> 00:10:21,221 But the difference is, 203 00:10:21,223 --> 00:10:23,767 I have the resources to try to find out. 204 00:10:23,899 --> 00:10:25,992 And I'd like you to do that for me. 205 00:10:25,994 --> 00:10:27,404 You lost me. 206 00:10:29,944 --> 00:10:32,428 I'd like you to find real proof 207 00:10:33,094 --> 00:10:34,959 of what happens after we die. 208 00:10:35,482 --> 00:10:36,589 If you can do that, 209 00:10:36,624 --> 00:10:39,510 I'm prepared to offer you complete control of my estate when I'm gone, 210 00:10:39,673 --> 00:10:43,253 roughly $10 billion for your Medics International or whatever you chose. 211 00:10:43,409 --> 00:10:45,758 - You're serious? - As terminal cancer. 212 00:10:47,107 --> 00:10:49,983 Look, I honestly don't care if you find proof of nothing at all 213 00:10:50,000 --> 00:10:53,889 and all these stories about near-death experiences are just that... stories. 214 00:10:54,022 --> 00:10:56,133 Or that there really is something else. 215 00:10:57,155 --> 00:10:58,457 I just want to know. 216 00:10:58,660 --> 00:11:00,144 Okay. When you're dead, you're dead. 217 00:11:00,305 --> 00:11:01,885 Nothing happens after we die. 218 00:11:01,954 --> 00:11:04,157 - Lights out. Nobody home. - That's just your opinion. 219 00:11:04,699 --> 00:11:06,987 I'm talking about real proof, 220 00:11:07,215 --> 00:11:09,025 verifiable, scientific proof. 221 00:11:09,086 --> 00:11:10,903 Look, I-I would love to take your money. 222 00:11:11,021 --> 00:11:15,143 When I think about all it could do to get medical aid to places in the world 223 00:11:15,178 --> 00:11:18,211 that need it. But what you're asking is impossible. 224 00:11:18,213 --> 00:11:22,164 In 1895, Lord Kelvin said that heavier-than-air flight was impossible. 225 00:11:23,179 --> 00:11:25,549 70 years later, we had footprints on the moon. 226 00:11:25,768 --> 00:11:29,236 These are some files I've collected that raise some pretty interesting questions, 227 00:11:29,324 --> 00:11:31,485 people who've died and come back, who've seen ghosts, 228 00:11:31,543 --> 00:11:33,439 who say they've experienced reincarnation. 229 00:11:33,585 --> 00:11:35,378 I've got boxes full of these. 230 00:11:35,516 --> 00:11:37,194 Maybe it's crap, all of it. 231 00:11:37,365 --> 00:11:39,399 But maybe somewhere in these files, 232 00:11:39,401 --> 00:11:41,350 there's some real, actual proof. 233 00:11:41,385 --> 00:11:44,237 Why me? I'm a surgeon... 234 00:11:44,239 --> 00:11:46,270 Not... not a parapsychologist. 235 00:11:46,442 --> 00:11:50,148 I saw a medical panel where you were talking about transplant donors, 236 00:11:50,653 --> 00:11:52,566 uh, where you basically said what you said here. 237 00:11:52,644 --> 00:11:54,314 You were skeptical and sarcastic, 238 00:11:54,480 --> 00:11:56,522 full of yourself... a lot like me. 239 00:11:57,473 --> 00:11:59,352 Look, you're a brilliant physician 240 00:11:59,524 --> 00:12:01,410 with a hard-science background. 241 00:12:01,756 --> 00:12:04,842 If you're satisfied with the certainty of what you uncover, 242 00:12:05,222 --> 00:12:06,842 I will be, too. 243 00:12:07,366 --> 00:12:08,768 That's why you. 244 00:12:10,765 --> 00:12:13,644 Look, I'm sorry. This isn't for me. 245 00:12:14,169 --> 00:12:15,861 I think you should find someone else. 246 00:12:21,205 --> 00:12:24,050 Don't you want to know if you were close to seeing your son again? 247 00:12:25,854 --> 00:12:27,349 What did you say? 248 00:12:28,041 --> 00:12:30,313 You have a daughter... Sophie. She's 15 years old. 249 00:12:30,435 --> 00:12:34,463 She's into downloading club music and Japanese anime and not much else. 250 00:12:34,500 --> 00:12:36,723 I know that you and your husband, Dr. Leonard Barliss, 251 00:12:36,725 --> 00:12:38,203 are currently separated, 252 00:12:38,648 --> 00:12:40,975 and that you lost your teenage son, Will, 253 00:12:41,196 --> 00:12:43,767 in an automobile accident almost a year ago. 254 00:12:44,933 --> 00:12:46,299 I'm sorry. 255 00:12:46,538 --> 00:12:47,967 We're done here. 256 00:12:49,404 --> 00:12:51,560 I also know that you nearly drowned... 257 00:12:52,680 --> 00:12:56,079 On a trip to the far east to help victims of the most recent Tsunami. 258 00:12:57,512 --> 00:13:00,868 And that's when you had your own near-death experience. 259 00:13:03,423 --> 00:13:05,651 - Am I wrong? - That was just a hallucination. 260 00:13:05,710 --> 00:13:08,898 It's a surge of activity that happens in the brain at the moment of... 261 00:13:08,933 --> 00:13:10,639 How the hell did you know about that? 262 00:13:10,965 --> 00:13:13,675 I've never told anyone that, and I mean no one except... 263 00:13:15,505 --> 00:13:17,063 Son of a bitch. 264 00:13:17,453 --> 00:13:20,057 You want answers as much as I do, Dr. Tyler. 265 00:13:21,720 --> 00:13:23,139 Maybe more. 266 00:13:23,174 --> 00:13:24,443 [Door closes] 267 00:13:29,246 --> 00:13:30,952 - Hi, Mom. - Hi. 268 00:13:31,129 --> 00:13:32,966 Be happy. That's more than I got. 269 00:13:33,143 --> 00:13:35,250 - What is wrong with you? - What? 270 00:13:35,405 --> 00:13:36,702 You told someone about Japan. 271 00:13:36,836 --> 00:13:38,958 How could you do that? That was extremely personal. 272 00:13:39,096 --> 00:13:40,105 What are you talking about? 273 00:13:40,213 --> 00:13:44,027 You told Ivan Turing I had a near-death experience and saw our son. 274 00:13:44,050 --> 00:13:45,592 - Oh. That. - Yes, that. 275 00:13:45,724 --> 00:13:47,394 His people said you're up for some big grant. 276 00:13:47,527 --> 00:13:49,981 I was trying to help. I wanted you to seem more... human. 277 00:13:50,129 --> 00:13:51,584 You didn't think to talk to me about it first? 278 00:13:51,713 --> 00:13:54,150 They asked me to keep it quiet in case it didn't happen. 279 00:13:54,269 --> 00:13:56,629 Wait. So, you actually met Ivan Turing? What's he like? 280 00:13:56,664 --> 00:13:58,809 [Scoffs] Just go. Go. 281 00:13:58,953 --> 00:14:00,266 Cat, I was trying to help. 282 00:14:03,080 --> 00:14:04,771 Sophie: Did you really meet Ivan Turing? 283 00:14:06,016 --> 00:14:07,452 Who are you, the NSA? 284 00:14:07,751 --> 00:14:09,187 Let's talk about school. 285 00:14:09,335 --> 00:14:10,988 Dad said you've been having some mean-girl problems. 286 00:14:11,108 --> 00:14:13,551 Oh, it's just the usual beyotches. It's nothing I can't handle. 287 00:14:13,720 --> 00:14:16,023 Sure you don't want to talk about it? I'm pretty good with beyotches. 288 00:14:16,210 --> 00:14:18,454 - I'm one myself. - Mom, I'm fine. 289 00:14:18,629 --> 00:14:20,636 So, Turing. 290 00:14:20,765 --> 00:14:21,913 Come on. Tell me everything. 291 00:14:21,942 --> 00:14:24,426 Nothing. He just wanted me to do some research for him. 292 00:14:25,632 --> 00:14:29,783 He offered me some of his money to look into... near-death experiences, 293 00:14:29,943 --> 00:14:31,895 life after death, that sort of thing. 294 00:14:31,909 --> 00:14:33,115 Interesting. 295 00:14:33,544 --> 00:14:35,243 How much of his money? 296 00:14:36,378 --> 00:14:37,790 All of it. 297 00:14:37,848 --> 00:14:39,948 Holy crap! Mom, are you kidding me? [Chuckles] 298 00:14:39,950 --> 00:14:42,398 That guy's worth like $10 billion. 299 00:14:42,853 --> 00:14:44,286 Yeah. 300 00:14:44,895 --> 00:14:46,696 You turned him down, didn't you? 301 00:14:46,731 --> 00:14:49,543 I can't accept his money for something that's a total waste of time. 302 00:14:49,678 --> 00:14:51,735 - You don't know that. - Yes, I do. 303 00:14:51,774 --> 00:14:53,378 Isn't it worth at least trying? 304 00:14:53,521 --> 00:14:56,537 What if there really is something more after we die? 305 00:14:56,675 --> 00:14:58,859 What if we knew we were gonna see will again? 306 00:14:59,000 --> 00:15:00,685 Wouldn't that be amazing? 307 00:15:01,939 --> 00:15:04,632 - Don't you ever wonder? - No, I don't. Will is gone. 308 00:15:05,042 --> 00:15:08,955 Okay? And feeding some rich egomaniac's fantasy is not gonna change that. 309 00:15:15,152 --> 00:15:17,219 Don't you have some homework or something? 310 00:15:17,366 --> 00:15:19,180 - Yeah. - Yeah. 311 00:15:22,526 --> 00:15:25,217 - Can't say that I'm not disappointed. - I'm so sorry, Charles. 312 00:15:25,255 --> 00:15:28,126 But it sounds like Mr. Turing never planned to make the donation anyway. 313 00:15:28,291 --> 00:15:31,503 He just dangled it to get preferential treatment whenever he wants it. 314 00:15:31,907 --> 00:15:33,964 That's just... [Clears throat] 315 00:15:34,242 --> 00:15:36,656 - Wrong. - Yes. Yes, it is. 316 00:15:38,319 --> 00:15:39,556 Garcia. 317 00:15:42,946 --> 00:15:44,279 [Sighs] 318 00:15:44,281 --> 00:15:46,625 Mr. Garcia, Dr. Tyler. 319 00:15:47,298 --> 00:15:48,992 Glad to see you're doing better. 320 00:15:49,000 --> 00:15:50,315 You ever seen this guy? 321 00:15:50,396 --> 00:15:51,877 Hillary: We're chatting with Peter Van Owen, 322 00:15:52,009 --> 00:15:54,398 world-renowned author, psychic, and medium. 323 00:15:54,591 --> 00:15:55,470 Hello. 324 00:15:55,807 --> 00:15:59,360 So, these spirits, they actually speak to you? 325 00:15:59,482 --> 00:16:01,078 Oh, yes. Yes, they do. 326 00:16:01,237 --> 00:16:02,848 And trust me, I wish they wouldn't sometimes 327 00:16:02,990 --> 00:16:04,841 because they can be just as annoying as the living. 328 00:16:04,974 --> 00:16:07,334 [ Laughter] You make it sound so normal. 329 00:16:07,469 --> 00:16:09,496 Normal? Normal? It is normal. 330 00:16:09,642 --> 00:16:13,267 Death is the most natural, normal thing that there is. 331 00:16:13,458 --> 00:16:15,170 Then why are people so afraid of it? 332 00:16:15,306 --> 00:16:16,962 Oh, if they knew what I knew, they wouldn't be. 333 00:16:17,118 --> 00:16:18,566 Death isn't the end for us. 334 00:16:20,111 --> 00:16:22,884 Just like a tree isn't the end of a seed 335 00:16:22,886 --> 00:16:25,718 or clouds aren't the end of water. 336 00:16:25,756 --> 00:16:27,366 It's just what's next. 337 00:16:27,991 --> 00:16:29,648 Is everyone a sucker lately? 338 00:16:29,823 --> 00:16:31,648 - Can I ask you something? - Hmm? 339 00:16:33,361 --> 00:16:35,648 I was dead for a while there, right? 340 00:16:36,433 --> 00:16:38,452 Like, I mean... really dead. 341 00:16:38,636 --> 00:16:41,538 Well, that's sort of a gray area from a doctor's point of view. 342 00:16:42,306 --> 00:16:45,054 But you're not dead now. And that's what matters. 343 00:16:45,809 --> 00:16:47,540 This is gonna sound whack, 344 00:16:48,162 --> 00:16:50,574 but when I was out, I saw things... 345 00:16:51,015 --> 00:16:52,471 Heard things. 346 00:16:52,683 --> 00:16:54,312 I could see my body. 347 00:16:54,485 --> 00:16:56,590 I was up on the ceiling looking down. 348 00:16:56,754 --> 00:16:59,399 That's just... that's a common hallucination, but you have... 349 00:16:59,434 --> 00:17:01,809 I saw you. You were operating on me. 350 00:17:03,073 --> 00:17:05,532 You were wearing these... These running shoes. 351 00:17:06,403 --> 00:17:07,838 Well, a lot of us wear them. 352 00:17:07,873 --> 00:17:09,668 You know, when you're on your feet as much as we are. 353 00:17:09,793 --> 00:17:12,327 But you couldn't have actually experienced anything like that. 354 00:17:12,456 --> 00:17:15,541 You were in a coma with little to no brain activity. 355 00:17:16,291 --> 00:17:18,170 It's just the mind playing tricks? 356 00:17:18,309 --> 00:17:19,541 Hmm. 357 00:17:20,811 --> 00:17:24,703 Ave Maria, mater dei, or a pro nobis peccatoribus, nunc, 358 00:17:24,846 --> 00:17:26,898 et in hora mortis nostrae. Amen. 359 00:17:27,026 --> 00:17:28,291 What was that? 360 00:17:28,485 --> 00:17:29,812 Huh? 361 00:17:30,686 --> 00:17:34,909 Oh. Just something I remembered from when I thought I was up there looking down. 362 00:17:35,192 --> 00:17:36,269 Go ahead. 363 00:17:37,026 --> 00:17:39,589 I guess we hear what we want to hear, right? 364 00:17:40,064 --> 00:17:42,539 I'm sorry. I have other patients I need to see. 365 00:17:52,242 --> 00:17:55,543 [Indistinct conversations] 366 00:18:01,318 --> 00:18:03,118 [Sighs] 367 00:18:03,120 --> 00:18:07,644 During the surgery, did you hear anything, um... unusual? 368 00:18:09,636 --> 00:18:12,159 - Surgery. Wh-which surgery? - The gunshot victim. 369 00:18:12,192 --> 00:18:14,093 Did you hear me say anything out of the ordinary? 370 00:18:14,206 --> 00:18:16,229 Like, in Latin, maybe. 371 00:18:16,570 --> 00:18:17,889 Latin? No. 372 00:18:18,335 --> 00:18:20,778 After you corrected me, I was listening very carefully. 373 00:18:20,832 --> 00:18:21,909 Believe me. 374 00:18:22,194 --> 00:18:23,324 Okay. 375 00:18:29,513 --> 00:18:30,862 Let me ask you something. 376 00:18:32,282 --> 00:18:34,037 What do you think happens when we die? 377 00:18:34,484 --> 00:18:35,647 I'm... I'm sorry. What? 378 00:18:35,759 --> 00:18:38,536 Do you believe in life after death? It's a simple question. Yes or no? 379 00:18:41,692 --> 00:18:44,385 I come from a culture where it's not a matter of belief. 380 00:18:44,412 --> 00:18:45,745 It's considered a fact. 381 00:18:45,863 --> 00:18:48,907 We live, we die, then we live again. 382 00:18:49,000 --> 00:18:50,145 I see. 383 00:18:50,468 --> 00:18:53,699 But it's also considered a fact that malaria is caused by spirits 384 00:18:54,327 --> 00:18:56,582 and AIDS can be cured by rape. 385 00:18:56,617 --> 00:18:58,194 So, no, Dr. Tyler. 386 00:18:58,342 --> 00:19:00,030 As a man of science... 387 00:19:00,065 --> 00:19:02,044 [Sighs] 388 00:19:02,795 --> 00:19:04,816 I don't believe in life after death. 389 00:19:06,250 --> 00:19:08,536 You know, but I suppose anything is possible. 390 00:19:12,687 --> 00:19:16,156 Oh. Your idea of using the chilled saline with the transfused blood... 391 00:19:16,798 --> 00:19:17,828 nice work. 392 00:19:17,863 --> 00:19:18,992 Th-thank you. 393 00:19:19,049 --> 00:19:22,256 And your cardiopulmonary bypass, it appeared to be adequate. 394 00:19:22,957 --> 00:19:25,374 Adequate? Just adequate? 395 00:19:25,783 --> 00:19:27,508 I thought we were being honest. 396 00:19:27,730 --> 00:19:30,469 Sophie's school called. She's fine, but we need to go. 397 00:19:30,664 --> 00:19:32,009 [Sighs] 398 00:19:34,578 --> 00:19:37,029 Ms. Malone: Ordinarily, I'd have no choice but to expel her. 399 00:19:37,064 --> 00:19:40,046 We have a zero tolerance policy for student-on-student violence. 400 00:19:40,217 --> 00:19:42,684 But, given your family circumstances, 401 00:19:42,686 --> 00:19:44,709 we've decided to make an exception. 402 00:19:44,755 --> 00:19:47,379 She will be suspended, of course, for two weeks, 403 00:19:47,614 --> 00:19:50,492 followed by a six-month probationary period 404 00:19:50,494 --> 00:19:52,761 if she agrees to anger-management counseling. 405 00:19:52,845 --> 00:19:55,032 And I suppose those little bitches get nothing at all. 406 00:19:55,033 --> 00:19:55,670 Carolyn. 407 00:19:55,703 --> 00:19:57,624 Sophie shoved one of those girls into a locker. 408 00:19:57,935 --> 00:20:00,068 She needed a dozen stitches to the back of her head. 409 00:20:00,070 --> 00:20:03,304 After being bullied by her repeatedly, or does that not matter since her father 410 00:20:03,359 --> 00:20:06,166 owns half the peninsula and donates a shitload? 411 00:20:07,411 --> 00:20:09,945 I'll give you some time. 412 00:20:13,951 --> 00:20:15,449 I thought you were gonna talk to her. 413 00:20:15,893 --> 00:20:18,027 - Oh, this is my fault? - Can we just go? 414 00:20:18,158 --> 00:20:20,185 - That's not what I'm saying. - Then what are you saying? 415 00:20:20,220 --> 00:20:21,590 All right. Let's just drop it. 416 00:20:21,592 --> 00:20:23,058 You... I tried, okay? 417 00:20:23,060 --> 00:20:25,696 We're all just trying to figure this thing out, and it's not easy, Len. 418 00:20:25,734 --> 00:20:27,873 I mean, it's not as if any of this would have happened... 419 00:20:28,030 --> 00:20:30,032 When Will was still alive? 420 00:20:30,034 --> 00:20:31,719 Everything was much better then. Is that it? 421 00:20:31,769 --> 00:20:33,635 'Cause now you're stuck with just me. 422 00:20:33,637 --> 00:20:35,470 Sophie, that's not what she meant. 423 00:20:35,472 --> 00:20:36,805 Wow. You know, Will's lucky. 424 00:20:37,281 --> 00:20:40,184 You have no idea what it feels like to be the kid that didn't die. 425 00:20:40,219 --> 00:20:41,315 Sophie. 426 00:20:41,378 --> 00:20:44,321 I really don't want to talk about this right now, so can we please just go home? 427 00:20:45,875 --> 00:20:48,363 - It's my turn. - Well, I think she should be with me. 428 00:20:48,485 --> 00:20:50,028 It's fine. I'll go with Dad. 429 00:21:03,983 --> 00:21:07,555 _ 430 00:21:07,790 --> 00:21:08,904 [Ringing] 431 00:21:08,906 --> 00:21:09,987 Hey, it's Sophie. 432 00:21:10,156 --> 00:21:11,744 I assume you know what to do at the beep. 433 00:21:11,870 --> 00:21:13,681 [ Bee] Hey, Soph. It's me again. 434 00:21:13,844 --> 00:21:16,210 Really just wanted to see how you're doing. 435 00:21:16,628 --> 00:21:17,876 Please call me. 436 00:21:17,911 --> 00:21:19,090 Love you. 437 00:22:38,367 --> 00:22:40,524 You still have not told me why you requested my assistance. 438 00:22:40,559 --> 00:22:41,801 I have to make this house call, 439 00:22:41,803 --> 00:22:43,954 and I need a smart and honest second opinion. 440 00:22:43,989 --> 00:22:45,657 Oh, get over yourself. 441 00:22:46,126 --> 00:22:48,610 I'm not at all sure about this. And when I say smart, 442 00:22:48,849 --> 00:22:50,649 I mean someone who knows what I would do to them 443 00:22:50,684 --> 00:22:52,975 if they were to breathe a word of this to anyone. 444 00:22:55,858 --> 00:22:56,914 [Doorbell rings] 445 00:22:57,283 --> 00:22:59,729 I've read your daughter's medical files. 446 00:22:59,864 --> 00:23:01,493 She's a very lucky girl. 447 00:23:01,655 --> 00:23:04,358 Bacterial infection like that, she should be dead. 448 00:23:04,424 --> 00:23:05,723 Oh, but she did die. 449 00:23:06,390 --> 00:23:09,327 And she went to heaven and came back to us. 450 00:23:09,517 --> 00:23:12,305 I know what you're thinking. We're not religious people. 451 00:23:12,400 --> 00:23:13,992 But after this, 452 00:23:14,554 --> 00:23:18,169 now we know that death is definitely not the end. 453 00:23:18,171 --> 00:23:19,305 No doubt about it. 454 00:23:19,338 --> 00:23:20,673 And what makes you so sure? 455 00:23:22,508 --> 00:23:25,780 When Lily was in that coma, I went for a walk. 456 00:23:26,145 --> 00:23:28,279 It just seemed so unfair. She's so young. 457 00:23:28,454 --> 00:23:32,936 And I was so angry that I hauled off and I punched the soda machine. 458 00:23:33,119 --> 00:23:34,884 She drew that when she woke up. 459 00:23:34,921 --> 00:23:37,938 She said that she was up near the ceiling and she could look down 460 00:23:38,698 --> 00:23:40,357 and see them working on her body. 461 00:23:40,359 --> 00:23:44,498 And at the same time, she could see me out in the hallway hurting my hand. 462 00:23:44,897 --> 00:23:46,897 - This is fascinating. - And that's not all. 463 00:23:46,899 --> 00:23:49,767 She talked about meeting people in the other place. 464 00:23:49,950 --> 00:23:51,602 That's what she calls it. 465 00:23:51,604 --> 00:23:53,775 Members of our family who had passed on 466 00:23:53,890 --> 00:23:56,131 that she knew nothing about. 467 00:23:56,481 --> 00:23:58,568 - And who's this? - My aunt Viv. 468 00:23:58,878 --> 00:24:02,043 She said she saw this person she called V. 469 00:24:02,595 --> 00:24:04,604 For Vivian, right? 470 00:24:04,899 --> 00:24:06,685 And who's... who's this one? 471 00:24:07,312 --> 00:24:08,919 She seems to draw this a lot. 472 00:24:08,921 --> 00:24:11,522 That's the only one we never did figure out. 473 00:24:11,524 --> 00:24:12,998 Lily calls him Paw Paw, 474 00:24:13,180 --> 00:24:14,945 but my dad, he's still alive. 475 00:24:15,064 --> 00:24:16,847 Colleen's dad, he never looked like that. 476 00:24:16,852 --> 00:24:18,739 So, we showed it to Ruth and... 477 00:24:18,917 --> 00:24:19,917 My mom. 478 00:24:20,010 --> 00:24:22,295 She's always been the keeper of the family tree. 479 00:24:22,535 --> 00:24:24,641 She had no idea who it could be. 480 00:24:24,794 --> 00:24:26,313 She's in assisted living now. 481 00:24:27,907 --> 00:24:29,036 I'm hungry. 482 00:24:29,202 --> 00:24:30,538 Oh, hey. 483 00:24:30,573 --> 00:24:32,422 Here's our little artist right here. Come here. 484 00:24:32,478 --> 00:24:34,571 [Grunts] Can you say hi? 485 00:24:34,713 --> 00:24:36,979 This is Dr. Badawi, Dr. Tyler. 486 00:24:37,014 --> 00:24:38,457 You can call me Cat. 487 00:24:38,651 --> 00:24:41,620 You can call me your majesty 'cause I'm a princess. 488 00:24:41,795 --> 00:24:44,143 [Chuckles] Really? Me too. 489 00:24:44,323 --> 00:24:45,469 Just ask him. 490 00:24:46,926 --> 00:24:49,593 Well, I wanted to let you know I really... 491 00:24:49,595 --> 00:24:51,133 I like your drawings. 492 00:24:51,833 --> 00:24:54,537 It must have been scary over there in the other place. 493 00:24:54,600 --> 00:24:55,641 It was nice. 494 00:24:55,698 --> 00:24:58,052 I could make you some new pictures if you want. 495 00:24:58,917 --> 00:25:00,083 I'd like that. 496 00:25:01,040 --> 00:25:02,850 Come on. Let's get you some lunch. 497 00:25:08,639 --> 00:25:10,741 Oh. Do you know about Peter Van Owen? 498 00:25:10,850 --> 00:25:12,081 Guy's amazing, right? 499 00:25:12,519 --> 00:25:14,548 He said he might put us in his next book. 500 00:25:14,854 --> 00:25:16,220 That great or what? 501 00:25:19,826 --> 00:25:21,926 [Door opens, closes] 502 00:25:23,429 --> 00:25:27,865 [Sighs] So, what do you think? 503 00:25:28,189 --> 00:25:29,691 I think that... 504 00:25:30,965 --> 00:25:34,868 People believe what they want to believe. 505 00:25:34,941 --> 00:25:36,947 And I think that is enough... 506 00:25:37,810 --> 00:25:39,487 For most people. 507 00:25:43,948 --> 00:25:45,907 - So, what am I looking at? - You tell me. 508 00:25:46,434 --> 00:25:49,037 It's a child, 7 or 8 years old. 509 00:25:50,021 --> 00:25:51,834 I see a lot of inflammation in the meninges. 510 00:25:51,976 --> 00:25:53,824 I'd say bacterial meningitis, 511 00:25:53,826 --> 00:25:56,503 and a pretty nasty case, by the looks of it. 512 00:25:56,538 --> 00:25:58,294 This is a little out of your field, isn't it? 513 00:25:58,329 --> 00:26:00,526 Just doing some follow-up. She was a patient here, 514 00:26:00,864 --> 00:26:02,357 coma for five days. 515 00:26:02,652 --> 00:26:04,289 Here's her EEG. 516 00:26:04,935 --> 00:26:07,527 - Listen. About yesterday... - How's Sophie holding up? 517 00:26:07,692 --> 00:26:09,141 I've left a ton of messages. 518 00:26:09,375 --> 00:26:11,793 She's, uh, snarky, sullen, pissed off. 519 00:26:11,936 --> 00:26:13,822 So, you know, pretty much back to normal. 520 00:26:13,880 --> 00:26:15,045 I just wish she would talk to me. 521 00:26:15,281 --> 00:26:17,264 I'd take angry, rude, anything. 522 00:26:17,350 --> 00:26:19,564 Well, she'll reach out to you when she's ready, Cat. 523 00:26:20,021 --> 00:26:21,281 She might be 30. 524 00:26:21,587 --> 00:26:22,929 [Chuckles] Yeah. Maybe. 525 00:26:23,274 --> 00:26:24,686 So, what do you think? 526 00:26:25,208 --> 00:26:27,676 I'm looking for some kind of cognitive brain activity, 527 00:26:27,809 --> 00:26:29,526 maybe a deep dream state. 528 00:26:29,696 --> 00:26:31,710 With this EEG? Not a chance. 529 00:26:33,566 --> 00:26:36,367 Hey. [Sighs] 530 00:26:36,369 --> 00:26:38,435 Do you think if it hadn't happened, 531 00:26:38,437 --> 00:26:42,096 the accident, that things might be different with us? 532 00:26:43,395 --> 00:26:45,936 It wasn't just about Will. You know that. 533 00:26:48,686 --> 00:26:50,637 I'm not the same person, Cat. 534 00:26:51,341 --> 00:26:55,532 Maybe if we got it all out in the open, I don't know, told Sophie? 535 00:26:55,589 --> 00:26:58,862 What, that her dad was screwing some 20-something drug rep in our bed 536 00:26:58,897 --> 00:27:00,317 while I was on call? 537 00:27:00,484 --> 00:27:03,093 - Who's that supposed to help? - I didn't mean specifics. 538 00:27:03,128 --> 00:27:05,762 Obviously there are things you don't talk about with your kids. 539 00:27:07,957 --> 00:27:09,262 - Obviously. - Cat. 540 00:27:09,297 --> 00:27:10,824 Thanks for the consult. 541 00:27:11,971 --> 00:27:13,938 [Siren wails] 542 00:27:16,742 --> 00:27:19,476 She always perks up whenever her daughter drops by 543 00:27:19,478 --> 00:27:20,954 with her granddaughter, Lily. 544 00:27:21,102 --> 00:27:23,968 But other than the family, she doesn't get many visitors here. 545 00:27:25,040 --> 00:27:27,105 And she doesn't really mix in here a lot. 546 00:27:27,386 --> 00:27:28,986 Basically, she's WTD. 547 00:27:28,988 --> 00:27:30,671 Sorry. WTD? 548 00:27:31,345 --> 00:27:32,569 Waiting to die. 549 00:27:36,763 --> 00:27:39,663 Ruth? There are some doctors here to see you. 550 00:27:40,144 --> 00:27:42,064 [Scoffs] I'm through with doctors. 551 00:27:42,251 --> 00:27:43,834 [Sighs] Actually, Mrs. Layton, 552 00:27:43,836 --> 00:27:46,311 we wanted to talk to you about your granddaughter, Lily. 553 00:27:46,572 --> 00:27:48,114 Beautiful girl, isn't she? 554 00:27:48,474 --> 00:27:50,135 She's my miracle. [Chuckles] 555 00:27:50,977 --> 00:27:53,296 - What did you say your name was? - I'm Carolyn. 556 00:27:53,346 --> 00:27:54,517 This is Zed. 557 00:27:54,848 --> 00:27:56,382 We talked to your daughter and your son-in-law 558 00:27:56,549 --> 00:28:00,101 about Lily's illness and her, uh, experience. 559 00:28:00,136 --> 00:28:03,854 All that nonsense about her visiting the other side? 560 00:28:03,856 --> 00:28:05,067 I don't believe in all that. 561 00:28:05,203 --> 00:28:06,623 Well, to be honest, neither do I. 562 00:28:06,800 --> 00:28:09,221 But they told us that you are the keeper of the family tree, 563 00:28:09,352 --> 00:28:11,592 and I'd like to follow up on something. 564 00:28:15,248 --> 00:28:17,534 I-I know this is just a child's drawing, 565 00:28:17,536 --> 00:28:19,603 but I was hoping you might take another look 566 00:28:19,605 --> 00:28:22,483 and... and see if you had any thoughts about who this might be, 567 00:28:22,583 --> 00:28:24,475 the one Lily calls Paw Paw. 568 00:28:25,007 --> 00:28:27,133 I have no idea. I-I told them that. 569 00:28:27,168 --> 00:28:28,797 I know that's what you told your daughter, 570 00:28:28,978 --> 00:28:30,714 but I think maybe you do. 571 00:28:31,584 --> 00:28:33,183 I think you should go. I don't feel well. 572 00:28:33,185 --> 00:28:35,455 You know, we did some computer searches. 573 00:28:35,721 --> 00:28:38,204 You and your husband, Bill, were married... when was it? 574 00:28:38,339 --> 00:28:40,457 On June 6, 1969. 575 00:28:40,459 --> 00:28:41,992 - Isn't that right? - What's your point? 576 00:28:41,994 --> 00:28:44,623 Well, according to this, for a short while after you were married, 577 00:28:44,797 --> 00:28:46,605 you had separate mailing addresses. 578 00:28:46,785 --> 00:28:49,700 And it looks like in December 1970, 579 00:28:49,702 --> 00:28:52,555 when your daughter Colleen was born, you had reunited, 580 00:28:52,695 --> 00:28:56,120 but before that, nine months before, 581 00:28:56,293 --> 00:28:58,648 you and your husband weren't even living in the same state. 582 00:28:58,649 --> 00:28:59,860 [Sighs] 583 00:29:00,398 --> 00:29:02,472 Goddamn internet. 584 00:29:03,683 --> 00:29:06,013 Bill was a good man most of the time. 585 00:29:06,147 --> 00:29:07,741 But right after we got married, 586 00:29:07,923 --> 00:29:11,792 I found out he was screwing a woman from the office. 587 00:29:12,132 --> 00:29:15,061 - A lot of them do that, you know? - I've heard. 588 00:29:15,206 --> 00:29:18,542 Well, he begged me to stay, but I moved in with my folks 589 00:29:18,703 --> 00:29:21,698 so that I could think about what I wanted to do. 590 00:29:21,700 --> 00:29:24,701 And then, uh, one night, 591 00:29:24,703 --> 00:29:28,705 some of my old high-school friends took me out to a bar. 592 00:29:28,979 --> 00:29:31,108 And there was this... 593 00:29:31,840 --> 00:29:35,612 There was this nice-looking boy there. 594 00:29:36,160 --> 00:29:37,849 And he bought me a drink. 595 00:29:38,394 --> 00:29:40,431 And I was so mad at Bill... 596 00:29:42,941 --> 00:29:45,904 Well, I-I think you can figure out the rest. 597 00:29:55,026 --> 00:29:56,192 That's him. 598 00:29:56,936 --> 00:29:58,631 The boy from the bar. 599 00:29:59,305 --> 00:30:01,103 He sent me that from Vietnam. 600 00:30:01,381 --> 00:30:04,975 I found out that he had been shot down 601 00:30:04,977 --> 00:30:06,832 not long after that was taken. 602 00:30:07,002 --> 00:30:08,523 This is who you think Lily saw? 603 00:30:09,737 --> 00:30:13,401 If you tell Colleen that, I'll deny it. 604 00:30:13,926 --> 00:30:17,528 But I do believe that paw paw is Lily's grandfather. 605 00:30:19,899 --> 00:30:22,102 Her real grandfather. 606 00:30:30,507 --> 00:30:32,259 You do not seem impressed. 607 00:30:32,294 --> 00:30:33,736 That little girl died, 608 00:30:33,771 --> 00:30:36,645 saw her real grandfather who she did not even know existed. 609 00:30:36,680 --> 00:30:37,994 I thought you were a man of science. 610 00:30:38,029 --> 00:30:39,561 There are other explanations, you know? 611 00:30:39,596 --> 00:30:40,650 - Doctor? - Such as? 612 00:30:40,870 --> 00:30:41,991 Coincidence. 613 00:30:42,026 --> 00:30:45,238 Just because, you know, she drew a picture of a mustached man in a uniform 614 00:30:45,273 --> 00:30:47,259 it doesn't mean it's the same man. 615 00:30:47,294 --> 00:30:49,279 I mean, more than likely, she visited her grandmother, 616 00:30:49,314 --> 00:30:50,637 she saw the photo in the album, 617 00:30:50,672 --> 00:30:52,929 and the image stuck in her subconscious. 618 00:30:52,964 --> 00:30:55,164 I was just about to page you. You're wanted in surgery. 619 00:30:55,199 --> 00:30:56,783 My bypass rescheduled? 620 00:30:56,818 --> 00:30:59,315 Sorry. Not you, Doctor. I meant Dr. Badawi. 621 00:30:59,350 --> 00:31:00,869 You're on surgery rotation, right? 622 00:31:00,904 --> 00:31:04,077 Dr. Richmond is performing an emergency endoscopic craniotomy. 623 00:31:04,112 --> 00:31:07,527 It's a returning patient, a juvenile seaver, first initial L. 624 00:31:08,375 --> 00:31:09,585 Let me see that. 625 00:31:11,320 --> 00:31:12,612 It's Lily. 626 00:31:14,316 --> 00:31:16,397 They brought her in 40 minutes ago. 627 00:31:16,558 --> 00:31:18,391 Little girl, history of meningitis, 628 00:31:18,565 --> 00:31:22,088 new blood clot that has clearly migrated inside her brain. 629 00:31:22,291 --> 00:31:25,090 We're all prepped, ready to go, except for one thing... 630 00:31:26,815 --> 00:31:28,079 No patient. 631 00:31:28,628 --> 00:31:30,024 What are you talking about? 632 00:31:30,131 --> 00:31:32,125 The girl's parents, they refused to sign the consent. 633 00:31:32,159 --> 00:31:33,212 What? Why would they do that? 634 00:31:33,270 --> 00:31:35,390 I don't know. They said you'd understand. 635 00:31:43,898 --> 00:31:46,472 Dr. Tyler. Glad you're here. 636 00:31:46,584 --> 00:31:49,468 Hello, Doctor. Peter Van Owen. I'm so sorry we have to meet like this. 637 00:31:49,607 --> 00:31:52,512 - What the hell is he doing here? - We asked him to come. 638 00:31:53,154 --> 00:31:55,716 What? So declining the surgery was your idea? 639 00:31:55,790 --> 00:31:58,062 What? Does it make a better book if she dies? 640 00:31:58,191 --> 00:31:59,457 It was our decision. 641 00:31:59,528 --> 00:32:02,940 They said there's a 70% chance Lily wouldn't survive the surgery. 642 00:32:02,950 --> 00:32:06,184 With everything she's been through, we can't put her through that. 643 00:32:08,470 --> 00:32:10,136 I understand. 644 00:32:10,613 --> 00:32:13,941 No. Actually, I don't. I don't understand. 645 00:32:14,699 --> 00:32:16,859 If you have a chance to save your child, 646 00:32:16,959 --> 00:32:18,713 even a small one, you take it. 647 00:32:19,214 --> 00:32:22,582 So, this is about something more than that. 648 00:32:22,584 --> 00:32:23,845 Isn't it? 649 00:32:24,586 --> 00:32:26,770 Well, we just feel that... 650 00:32:28,926 --> 00:32:31,325 Maybe she wasn't meant to come back to us. 651 00:32:31,525 --> 00:32:34,134 Maybe God wanted us to know 652 00:32:34,169 --> 00:32:37,546 that she was gonna be okay in the other place. 653 00:32:37,581 --> 00:32:39,610 And now that we know that... 654 00:32:40,736 --> 00:32:42,520 We have to let her go. 655 00:32:43,472 --> 00:32:45,420 I'm sorry, but you don't know that. 656 00:32:45,541 --> 00:32:47,908 No one does. Not for sure. 657 00:32:48,439 --> 00:32:50,877 I don't know what Lily saw the last time she was here. 658 00:32:50,879 --> 00:32:53,914 Maybe she did see some sort of vision of the other side. 659 00:32:53,916 --> 00:32:56,583 Maybe it's just some mechanism of the brain 660 00:32:56,585 --> 00:32:58,552 that we don't fully understand yet. 661 00:32:58,554 --> 00:33:02,022 But one thing I do know for sure 662 00:33:02,024 --> 00:33:06,760 is that right now your daughter is alive. 663 00:33:07,499 --> 00:33:10,838 And if you let us try, we have a chance to save her. 664 00:33:11,405 --> 00:33:14,968 And you have the chance to watch her grow up. 665 00:33:15,743 --> 00:33:19,302 Trust me. Not everybody is that lucky. 666 00:33:20,511 --> 00:33:22,093 Don't pass it up. 667 00:33:28,217 --> 00:33:30,178 Get her prepped. I'll scrub in, and I'll meet you there. 668 00:33:30,213 --> 00:33:32,152 You are a cardiac surgeon. This is a craniotomy. 669 00:33:32,154 --> 00:33:33,937 - I'll take it from here. - I'd really like to be in there. 670 00:33:33,981 --> 00:33:36,055 I don't understand what your relationship is with these people. 671 00:33:36,210 --> 00:33:38,833 We can discuss it later. But clearly, it is way too close. 672 00:33:38,850 --> 00:33:40,196 That's ridiculous. I don't see... 673 00:33:40,254 --> 00:33:42,019 I've got this. Let's go! 674 00:33:43,262 --> 00:33:44,764 Woman: Get the O.R. to prep for oxygen. 675 00:33:44,766 --> 00:33:46,066 [Sighs] 676 00:33:48,804 --> 00:33:50,670 [Coin clinks] 677 00:33:56,078 --> 00:33:57,911 [Button clicks] 678 00:34:00,349 --> 00:34:03,583 [Sighs] 679 00:34:04,053 --> 00:34:07,645 For what it's worth, I never suggested they decline the surgery. 680 00:34:08,288 --> 00:34:09,656 Well, that's a comfort. 681 00:34:10,263 --> 00:34:12,487 I know a lot about you. I did my research. 682 00:34:13,559 --> 00:34:15,627 After I saw the documentary where you talked about 683 00:34:15,662 --> 00:34:18,504 the scientific explanations of near-death experiences. 684 00:34:19,327 --> 00:34:20,767 Know your enemy. Is that it? 685 00:34:21,079 --> 00:34:24,106 I don't see us as enemies, Dr. Tyler. 686 00:34:24,141 --> 00:34:26,324 In fact, I happen to think that we're a lot alike. 687 00:34:26,325 --> 00:34:27,460 Really? 688 00:34:27,495 --> 00:34:30,873 We both ease people's suffering, we heal their pain. 689 00:34:31,545 --> 00:34:34,621 I'm a doctor. You do cheap parlor tricks. 690 00:34:35,844 --> 00:34:37,574 I think your son might disagree. 691 00:34:40,578 --> 00:34:42,935 He doesn't want you to grieve for him anymore. 692 00:34:44,050 --> 00:34:47,227 And he wants you to know that he's happy and he's with others who... 693 00:34:47,329 --> 00:34:49,157 Don't you pull that crap on me! 694 00:34:49,231 --> 00:34:51,664 Is it so hard for you to believe that there is something more? 695 00:34:51,699 --> 00:34:54,834 Yes. And you want to know why? Because I really want to. 696 00:34:54,836 --> 00:34:58,310 I really wish I could be like other people who take things on faith, but I can't. 697 00:34:58,435 --> 00:35:00,464 - I need to know! - You can. 698 00:35:02,369 --> 00:35:03,944 You're just not trying hard enough. 699 00:35:13,120 --> 00:35:16,690 Oliver: Okay. Got the clot. 700 00:35:17,333 --> 00:35:19,127 Retracting the probe. 701 00:35:19,363 --> 00:35:21,728 And... good. How are her stats? 702 00:35:21,730 --> 00:35:27,100 Man: O2 stats, 94%. BP's 115 over 73. 703 00:35:27,838 --> 00:35:28,957 Carolyn: How is she? 704 00:35:28,992 --> 00:35:30,657 We aspirated the hematoma. 705 00:35:31,586 --> 00:35:33,039 She made it through that part okay. 706 00:35:33,041 --> 00:35:37,122 She'll live, but beyond that... 707 00:35:38,044 --> 00:35:39,665 So, what do I tell her parents? 708 00:35:40,073 --> 00:35:41,169 I'm the one who convinced them... 709 00:35:41,204 --> 00:35:43,442 Her parents were ready to let her go. 710 00:35:43,656 --> 00:35:44,971 Is that better? 711 00:35:45,783 --> 00:35:47,295 What's going on with you? 712 00:36:02,147 --> 00:36:05,011 [Indistinct conversations] 713 00:36:06,485 --> 00:36:09,026 Carolyn: I'd like to redo Mr. Jacobson's blood work. 714 00:36:09,061 --> 00:36:10,925 - Is there any changes in... - Miss Seaver? 715 00:36:10,960 --> 00:36:12,629 I was just about to tell you. 716 00:36:13,017 --> 00:36:15,384 But maybe you could ask her yourself. 717 00:36:16,034 --> 00:36:17,628 Your majesty. 718 00:36:18,147 --> 00:36:20,459 Hi. I drew you a picture. 719 00:36:20,494 --> 00:36:21,056 Oh! 720 00:36:21,443 --> 00:36:23,449 Thanks. Wow. 721 00:36:23,484 --> 00:36:25,311 This is really more like a photograph. 722 00:36:25,346 --> 00:36:27,643 [Chuckles] All right. Let's go, Rembrandt. 723 00:36:27,678 --> 00:36:30,718 So, no new pictures from the other side? 724 00:36:31,209 --> 00:36:34,391 They told me not to talk to you about that anymore. 725 00:36:34,426 --> 00:36:37,139 They who? Your mom and dad? 726 00:36:38,842 --> 00:36:40,409 Your grandma? 727 00:36:51,953 --> 00:36:53,127 There you are. 728 00:36:53,162 --> 00:36:54,843 Dr. Tyler, you made it. 729 00:36:54,878 --> 00:36:56,859 I can't believe you found your way. 730 00:36:57,204 --> 00:36:59,378 If you're the cheese, does that make me the rat? 731 00:36:59,845 --> 00:37:01,341 You should be flattered. 732 00:37:01,646 --> 00:37:04,604 You know how many great scientific discoveries were made with rats? 733 00:37:04,658 --> 00:37:06,570 You know, when I first started working with him, 734 00:37:06,579 --> 00:37:09,271 I used to get lost in here all the time. 735 00:37:09,418 --> 00:37:10,895 [Clears throat] Janel. 736 00:37:11,175 --> 00:37:13,133 Oh. Right. Sorry. 737 00:37:16,959 --> 00:37:19,262 - What's this? - It's one of your files. 738 00:37:19,297 --> 00:37:21,627 It's a little girl named Lily. I checked it out. 739 00:37:21,662 --> 00:37:22,654 And? 740 00:37:23,053 --> 00:37:25,695 Well, it's not proof, if that's what you're asking. 741 00:37:27,499 --> 00:37:29,041 So, here's how it's gonna work. 742 00:37:29,076 --> 00:37:31,392 There was an earthquake in Guatemala last week, 743 00:37:31,427 --> 00:37:33,159 and they need medical aid badly. 744 00:37:33,194 --> 00:37:34,809 - So you're gonna make donations. - Fine. 745 00:37:34,962 --> 00:37:37,699 Big ones to Medics International 746 00:37:37,701 --> 00:37:39,905 as needed wherever it's needed. 747 00:37:40,094 --> 00:37:41,819 Will I get some kind of a plaque? 748 00:37:42,306 --> 00:37:44,087 I'd like that. Or a statue. [Sighs] 749 00:37:44,292 --> 00:37:47,254 And I need to be able to pursue anything I want, 750 00:37:47,289 --> 00:37:50,163 no matter where it leads, and not just from your files. 751 00:37:50,198 --> 00:37:52,645 - All expenses covered. - I'm good with that. 752 00:37:53,387 --> 00:37:54,994 And I'll need help. 753 00:37:55,029 --> 00:37:56,197 Of course. 754 00:37:57,642 --> 00:38:00,276 - [Sighs] There's this intern from Africa. - Interesting. 755 00:38:00,430 --> 00:38:03,158 He's got a lot to learn and he's got a crappy diet, 756 00:38:03,160 --> 00:38:04,989 but I think he could be useful. 757 00:38:05,024 --> 00:38:06,428 Hmm. 758 00:38:06,430 --> 00:38:09,164 Uh... 759 00:38:09,631 --> 00:38:11,253 What part of Africa? 760 00:38:11,288 --> 00:38:13,458 - Can we just stay focused? - You're right. 761 00:38:13,493 --> 00:38:16,438 Take one of my people to help with logistics, 762 00:38:16,440 --> 00:38:18,521 research, interface with me. 763 00:38:18,556 --> 00:38:20,823 - Take Janel. - Your prot�g�e? 764 00:38:20,858 --> 00:38:22,144 Yeah. She's very bright. 765 00:38:22,146 --> 00:38:24,343 - She's got two PhDs. - Well, that's good. 766 00:38:24,378 --> 00:38:25,603 And she's loyal. 767 00:38:25,794 --> 00:38:27,711 And she's full of possibilities. 768 00:38:28,752 --> 00:38:30,352 Fine. 769 00:38:30,734 --> 00:38:32,483 Does this mean we have a deal? 770 00:38:32,518 --> 00:38:33,599 There's one more thing. 771 00:38:34,353 --> 00:38:36,679 I'm not giving up surgery. It's what I do. 772 00:38:36,714 --> 00:38:39,410 And I don't need the people at work giving me grief about it. 773 00:38:39,445 --> 00:38:41,313 So this stays strictly between us. 774 00:38:41,884 --> 00:38:43,365 I'll continue my work at the hospital, 775 00:38:43,367 --> 00:38:45,867 and I'll do this on the side. Understood? 776 00:38:45,869 --> 00:38:48,337 Death stuff on the down low. Got it. 777 00:38:48,339 --> 00:38:50,439 Mm. 778 00:38:51,197 --> 00:38:52,950 Suppose we really do this. 779 00:38:53,110 --> 00:38:55,210 Suppose I actually find evidence 780 00:38:55,212 --> 00:38:57,625 that definitively proves to a scientific certainty... 781 00:38:57,660 --> 00:38:59,280 That this is all there is? 782 00:39:00,021 --> 00:39:01,311 You only live once. 783 00:39:01,346 --> 00:39:02,840 Yolo, as they say. 784 00:39:04,421 --> 00:39:06,417 Or that there really is something more. 785 00:39:07,953 --> 00:39:10,532 Some kind of conscious life after this one. 786 00:39:11,943 --> 00:39:14,337 Either way, we'll finally know, won't we? 787 00:39:18,249 --> 00:39:20,900 You have no idea how to get out of here, do you? 788 00:39:28,560 --> 00:39:31,148 Dr. Tyler, where do you want the rest of these? 789 00:39:31,183 --> 00:39:32,340 Oh, anywhere is fine. 790 00:39:32,375 --> 00:39:34,905 I just want to start separating them into near-death experiences 791 00:39:34,940 --> 00:39:38,994 and other possible post-death phenomena like poltergeists, reincarnation, 792 00:39:39,029 --> 00:39:41,008 and I can't believe I'm saying any of this. 793 00:39:41,043 --> 00:39:42,666 - Knock, knock. - Sophie: Uh, sorry. 794 00:39:42,724 --> 00:39:45,243 - The door was open. - Oh, uh, oh, that's fine. 795 00:39:45,278 --> 00:39:47,037 We're just, um, finishing up. 796 00:39:47,072 --> 00:39:50,065 They're helping me with some Medics International stuff. 797 00:39:50,067 --> 00:39:51,433 We... we got new funding. 798 00:39:51,435 --> 00:39:53,235 That's great! Congratulations. 799 00:39:53,237 --> 00:39:55,537 Thanks. 800 00:39:55,539 --> 00:39:58,616 Okay. Uh, I guess I'll see you next week. 801 00:39:58,617 --> 00:39:59,836 Yeah. 802 00:40:01,096 --> 00:40:02,269 Good luck. 803 00:40:06,052 --> 00:40:07,350 Can you give me a minute? 804 00:40:10,938 --> 00:40:12,954 Don't you have anything that's glutenful? 805 00:40:13,463 --> 00:40:16,291 Listen, I was thinking maybe we could watch a movie later tonight. 806 00:40:16,293 --> 00:40:18,059 Maybe order in some take-out. 807 00:40:18,473 --> 00:40:21,048 Is this your awkward way of trying to reconnect where we, what, 808 00:40:21,083 --> 00:40:24,213 eat vegan Chinese food and watch some annoying chick flick? 809 00:40:24,248 --> 00:40:26,435 I was thinking Indian food, but, yeah, kind of. 810 00:40:28,041 --> 00:40:29,424 Get extra garlic naan. 811 00:40:30,842 --> 00:40:33,695 To all my Youtube fans out there, one last thing. 812 00:40:34,111 --> 00:40:38,146 Mom and Dad, you always told me to make good decisions. 813 00:40:38,148 --> 00:40:39,279 This isn't one of them. 814 00:40:39,438 --> 00:40:41,416 Oh, my gosh. Look at him. 815 00:40:41,418 --> 00:40:43,218 [Chuckles] I know. 816 00:40:43,220 --> 00:40:46,154 It's kind of amazing he lived as long as he did, right? 817 00:40:48,198 --> 00:40:49,571 - Sophie: Oh, my gosh! No! - Aah! 818 00:40:49,606 --> 00:40:51,480 Oh, I remember that one. 819 00:40:51,515 --> 00:40:53,495 Mm, me too. Your dad patched him up that time. 820 00:40:54,078 --> 00:40:56,332 I think Will liked my stitches better. 821 00:40:57,801 --> 00:41:01,336 Well, maybe when you finish your thing for that Turing guy, 822 00:41:01,620 --> 00:41:03,381 you can ask him yourself. 823 00:41:03,547 --> 00:41:04,795 How did you know? 824 00:41:04,830 --> 00:41:07,576 [Chuckles] Please. You're not that hard to read. 825 00:41:07,664 --> 00:41:09,344 I'm not Dad, you know. 826 00:41:09,379 --> 00:41:10,612 Mm. 827 00:41:10,614 --> 00:41:13,375 Plus I peeked at those files when you were making popcorn. 828 00:41:13,410 --> 00:41:15,707 That stuff is seriously cray-cray. 829 00:41:15,742 --> 00:41:18,843 Oh, let's just keep all that between us, okay? 830 00:41:25,592 --> 00:41:29,023 Do you really think you might find out if there's any life after death? 831 00:41:29,366 --> 00:41:32,203 [ Laughs] Aah! 832 00:41:34,350 --> 00:41:35,681 I don't know. 833 00:41:37,298 --> 00:41:39,495 No. Actually, I don't. 834 00:41:45,100 --> 00:41:47,296 But I suppose it's worth a shot. 835 00:41:59,296 --> 00:42:03,473 [Panting] 836 00:42:23,012 --> 00:42:25,351 Sync and corrected by rickSG www.Addic7ed.com 837 00:42:25,401 --> 00:42:29,951 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 64708

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.