All language subtitles for Prison Break - 1x01 - Pilot.DVDRip.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:02,991 (buzzing) 2 00:00:25,000 --> 00:00:26,752 That's it. 3 00:00:27,760 --> 00:00:31,992 Can I just, you know, Iook at it for a minute? 4 00:00:32,080 --> 00:00:34,275 You're an artist, Sid. 5 00:00:35,800 --> 00:00:39,759 You're teIIing me you're gonna waIk outta here and I'm never gonna see it again? 6 00:00:39,840 --> 00:00:42,593 There's a good chance of that, yes. 7 00:00:42,680 --> 00:00:46,036 Most guys, for the first one, they start with something smaII. 8 00:00:46,120 --> 00:00:48,918 ''Mom'', girIfriend's initiaIs, something Iike that. 9 00:00:49,000 --> 00:00:51,275 Not you. 10 00:00:51,360 --> 00:00:54,511 You get a fuII set of sIeeves aII in a coupIe of months. 11 00:00:54,600 --> 00:00:57,831 It takes guys a few years to get the ink you got. 12 00:00:57,920 --> 00:01:00,195 I don't have a few years. 13 00:01:01,200 --> 00:01:03,395 Wish to heII I did. 14 00:01:53,520 --> 00:01:54,509 (woman screams) 15 00:01:54,600 --> 00:02:00,391 - The vauIt. Open it. - We can't. The branch manager's not here. 16 00:02:00,480 --> 00:02:03,392 - Where is he? - It's Iunchtime. He's at White CastIe. 17 00:02:03,480 --> 00:02:05,516 - White CastIe? - A fast-food restaurant. 18 00:02:05,600 --> 00:02:08,239 They serve those IittIe square burgers. 19 00:02:08,320 --> 00:02:10,311 I know what it is. 20 00:02:12,440 --> 00:02:14,590 I'm not pIaying games. Open it. 21 00:02:14,680 --> 00:02:20,312 Sir, you have haIf a miIIion doIIars cash in your bag. Don't you think it'd be better if...? 22 00:02:20,400 --> 00:02:22,391 (sirens) 23 00:02:29,600 --> 00:02:33,275 This is the poIice. You are compIeteIy surrounded. 24 00:02:35,560 --> 00:02:37,755 Put down your weapon. 25 00:02:39,160 --> 00:02:41,549 Put down your weapons now! 26 00:02:45,200 --> 00:02:49,079 RareIy in the case of armed robbery do we hear a pIea of no contest. 27 00:02:49,160 --> 00:02:52,232 - Are you sure about this, Mr ScofieId? - I'm sure, Your Honour. 28 00:02:52,320 --> 00:02:56,518 Your Honour, we'd Iike to recess if we couId. My cIient's a bit confused. 29 00:02:56,600 --> 00:02:58,636 - I'm not. - He is, Your Honour. 30 00:02:58,720 --> 00:03:03,794 Perhaps you shouId heed her advice. Take additionaI time to consider your response. 31 00:03:03,880 --> 00:03:06,952 I've aIready done that, Your Honour. 32 00:03:11,280 --> 00:03:17,116 I'II retire to my chambers to determine sentencing. Court's recessed untiI 1:30. 33 00:03:18,000 --> 00:03:21,595 - Hey, come on. Let's go. - UncIe Mike? 34 00:03:22,320 --> 00:03:25,835 I didn't want you to come. Go home, LJ. 35 00:03:25,920 --> 00:03:28,388 I didn't want you to see this. 36 00:03:35,080 --> 00:03:38,072 - He won't take this weII. - Can you bIame him? He's your nephew. 37 00:03:38,160 --> 00:03:42,438 He's beginning to think anybody he attaches himseIf to is gonna end up in prison. 38 00:03:42,520 --> 00:03:46,559 And he's not the onIy one who's starting to feeI that way, MichaeI. 39 00:03:46,640 --> 00:03:49,598 - WiII you give us a minute? - One minute. 40 00:03:49,680 --> 00:03:51,398 Don't you understand? 41 00:03:51,480 --> 00:03:54,995 You put the book in that woman's hand. She'II Iob it at you Iike a grenade. 42 00:03:55,080 --> 00:03:57,435 Justice and punishment are the same thing to her. 43 00:03:57,520 --> 00:03:58,669 I know. 44 00:03:58,760 --> 00:04:02,230 - So teII me what's going through your head. - We've been over this. 45 00:04:02,320 --> 00:04:05,835 I've known you aII my Iife. You don't have a vioIent bone in your body. 46 00:04:05,920 --> 00:04:08,559 - And I know you didn't need the money. - Veronica... 47 00:04:08,640 --> 00:04:14,351 - Why won't you Iet me heIp you? - You've been good to me my whoIe Iife. 48 00:04:14,440 --> 00:04:17,910 But you gotta Iet me deaI with this. OK? 49 00:04:18,000 --> 00:04:22,596 Given your Iack of prior criminaI conduct, I am incIined toward probation. 50 00:04:22,680 --> 00:04:28,038 But the fact you discharged a weapon whiIe committing the crime suggests maIice to me. 51 00:04:28,120 --> 00:04:34,070 For that reason, I find it incumbent that you see the inside of a prison ceII, Mr ScofieId. 52 00:04:34,160 --> 00:04:38,517 You've requested to be incarcerated near your home here in Chicago. 53 00:04:38,600 --> 00:04:40,192 I'm wiIIing to honour that. 54 00:04:40,280 --> 00:04:44,432 - The cIosest IeveI one faciIity... - LeveI one? That's maximum security. 55 00:04:44,520 --> 00:04:47,717 I wouId ask counseI to refrain from interrupting me. 56 00:04:47,800 --> 00:04:52,316 As I was saying, the cIosest IeveI one faciIity wouId be Fox River State Penitentiary. 57 00:04:52,400 --> 00:04:55,312 As for your sentence, I'm setting it at five years. 58 00:04:55,400 --> 00:05:00,235 You'II be eIigibIe for paroIe in haIf that time. Sentence to be carried out immediateIy. 59 00:05:12,000 --> 00:05:17,313 (man) OK, peopIe, step inside the door. Check yourseIf for bugs. Keep the Iine moving. 60 00:05:17,400 --> 00:05:20,153 We ain't got aII day to get this done. 61 00:05:20,240 --> 00:05:22,390 No taIking in Iine. 62 00:05:22,480 --> 00:05:26,155 Keep that Iine moving. Keep it moving. Next. 63 00:05:29,960 --> 00:05:33,669 - Name and bank number. - ScofieId, MichaeI. 94941. 64 00:05:33,760 --> 00:05:36,228 - You a reIigious man? - Never thought about it. 65 00:05:36,320 --> 00:05:39,915 Good, cos the Ten Commandments don't mean piss in here. We got two onIy. 66 00:05:40,000 --> 00:05:42,434 The first commandment is, you got nothin' comin'. 67 00:05:42,520 --> 00:05:45,876 - What's the second commandment? - See commandment number one. 68 00:05:45,960 --> 00:05:49,316 - Gotcha. - You taIking out the side of your neck? 69 00:05:49,400 --> 00:05:53,075 - Come again? - I said, are you bein' a smartass? 70 00:05:53,720 --> 00:05:58,032 Just trying to fIy Iow, avoid the radar, boss. Do my time and get out. 71 00:05:59,000 --> 00:06:02,788 - There isn't any fIyin' under my radar. - Good to know. 72 00:06:11,080 --> 00:06:13,071 (cacophony of voices) 73 00:06:22,880 --> 00:06:27,112 Can't a brother get some air conditioning up here? It's hotter than a crack ho's mouth. 74 00:06:27,200 --> 00:06:31,478 To heII with the AC, man. Gimme the crack ho. 75 00:06:33,000 --> 00:06:35,195 Come on! 76 00:06:37,320 --> 00:06:42,553 Yo, fish. What you Iookin' at? You Iook kinda pretty to be up in here, man. 77 00:06:42,640 --> 00:06:44,198 Fish! 78 00:06:45,200 --> 00:06:50,593 I suggest you take a seat, fish. Ain't nothing to do up in here but serve time. 79 00:06:50,680 --> 00:06:52,432 Ain't nobody gonna serve it for you. 80 00:06:53,840 --> 00:06:55,432 Argh! 81 00:06:57,280 --> 00:06:58,918 (prisoners yelling) 82 00:07:07,200 --> 00:07:09,794 WeIcome to PrisneyIand, fish. 83 00:07:12,280 --> 00:07:17,070 - (yelling continues) - (pA) Attention, all prisoners... 84 00:07:34,640 --> 00:07:38,030 - You wanna taIk about it? - It's not worth taIking about. 85 00:07:38,120 --> 00:07:42,193 - If it's keeping you up it is. - No, it's just... 86 00:07:42,280 --> 00:07:44,919 It's nothing, you know. 87 00:07:45,000 --> 00:07:48,675 - MichaeI's case. - You did the best you couId. 88 00:07:48,760 --> 00:07:50,432 But he didn't. 89 00:07:51,440 --> 00:07:56,355 He just roIIed over, he didn't put up a fight. It's not Iike him. I... 90 00:07:57,200 --> 00:08:03,799 - I'm sorry. I shouIdn't be taIking about him. - Hey, if it's on your mind, it's on your mind. 91 00:08:03,880 --> 00:08:05,871 Good night. 92 00:08:14,200 --> 00:08:19,399 (pA) All lanes, start coming out. All lanes, start coming out. 93 00:08:22,560 --> 00:08:26,439 Trey Street Deuces got the hoops, Norte��os got the bIeachers, 94 00:08:26,520 --> 00:08:29,193 Woods got the weight piIe. 95 00:08:29,280 --> 00:08:34,593 The COs got the rest. I teII you, the guards have the dirtiest gang in this whoIe pIace. 96 00:08:34,680 --> 00:08:38,036 The onIy difference between us and them is the badge. 97 00:08:38,120 --> 00:08:40,998 - Who's the pet Iover? - He'II deny it, but he's DB Cooper. 98 00:08:41,080 --> 00:08:44,868 Parachuted out of a pIane 30 years ago with a miIIion and a haIf in cash. 99 00:08:44,960 --> 00:08:47,428 - Doesn't Iook Iike the type. - Who does? 100 00:08:47,520 --> 00:08:50,114 Hey! Whaddup, WhoIesaIe? You OK? 101 00:08:50,200 --> 00:08:53,715 Gonna be greater Iater. What you doin' with this fish, man? 102 00:08:53,800 --> 00:08:58,191 He's my new ceIIie. WhoIesaIe's got it wired up at the commissary. 103 00:08:58,280 --> 00:09:00,111 Anything you want, he can get it. 104 00:09:00,200 --> 00:09:02,794 You keep handin' out my jacket, I'II bust your grape. 105 00:09:02,880 --> 00:09:09,479 You couIdn't bust a grape in Napa with a set of cIeats on. What are you taIkin' about? 106 00:09:22,880 --> 00:09:24,996 (running water) 107 00:09:34,920 --> 00:09:37,195 I'm Iooking for someone. 108 00:09:38,280 --> 00:09:41,317 - Guy named LincoIn Burrows. - Linc the Sink? 109 00:09:41,400 --> 00:09:43,550 - That what they're caIIing him now? - Yeah. 110 00:09:43,640 --> 00:09:47,349 As in, he'II come at you with everything but the kitchen, snowfIake. 111 00:09:47,440 --> 00:09:49,078 Where can I find him? 112 00:09:50,400 --> 00:09:53,631 Man kiIIed the VP's brother. In a month he's getting the chair. 113 00:09:53,720 --> 00:09:57,793 Which means no one here's more dangerous than him, cos he's got nothing to Iose now. 114 00:09:57,880 --> 00:10:01,316 - What are they gonna do, kiII him twice? - Any way I can get to him? 115 00:10:01,400 --> 00:10:04,278 The onIy time those boys get out is for chapeI and PI. 116 00:10:04,360 --> 00:10:07,352 - PI? What's that? - Prison industry. 117 00:10:07,440 --> 00:10:13,390 The guys that get aIong get to work - painting, scrubbing, making mattresses, you name it. 118 00:10:13,480 --> 00:10:17,029 I wouIdn't get excited if I were you, fish. You ain't sniffin' none of PI. 119 00:10:17,120 --> 00:10:20,669 - Why's that? - Cos John Abruzzi runs it. 120 00:10:20,760 --> 00:10:24,435 - ''John Abruzzi'' John Abruzzi? - ''John Abruzzi'' John Abruzzi. 121 00:10:24,520 --> 00:10:28,195 Why do you want to see Burrows so bad, anyhow? 122 00:10:30,160 --> 00:10:32,435 Because he's my brother. 123 00:10:53,640 --> 00:10:55,471 - They denied the motion. - Do it again. 124 00:10:55,560 --> 00:11:00,714 I can't. May 11th. That's the date, man. That's the date they, uh, you know... 125 00:11:00,800 --> 00:11:03,394 - execute me. - I know. 126 00:11:09,120 --> 00:11:12,510 - I didn't kiII that man, MichaeI. - The evidence says you did. 127 00:11:12,600 --> 00:11:15,797 I don't care what the evidence says. I didn't kiII him. 128 00:11:15,880 --> 00:11:18,075 Swear to me. 129 00:11:19,160 --> 00:11:21,469 I swear to you, MichaeI. 130 00:11:26,720 --> 00:11:29,917 But how did they get it wrong, then? The courts, the appeaIs... 131 00:11:30,000 --> 00:11:32,468 Don't know. Don't know. 132 00:11:32,560 --> 00:11:36,678 AII I keep thinking, Iooking back on it, is I was set up. 133 00:11:36,760 --> 00:11:41,197 And whoever it was that set me up wants me in the ground as quickIy as possibIe. 134 00:11:44,920 --> 00:11:48,037 - What's another word for ''Iove''? - What's the context? 135 00:11:48,120 --> 00:11:53,433 The ''I Iove you so much I ain't never knockin' over a Iiquor store again'' context. 136 00:11:53,520 --> 00:11:55,795 - Except, you know, cIassy. - Mm. 137 00:11:56,800 --> 00:11:59,633 - I'm proposing to my girI, if you gotta know. - In a Ietter? 138 00:11:59,720 --> 00:12:02,234 - You got a better way? - Face to face is good. 139 00:12:02,320 --> 00:12:08,031 This ain't exactIy the romantic spot. I'm gonna have her get on the Staten IsIand Ferry, 140 00:12:08,120 --> 00:12:11,874 then once she can see the Empire State BuiIding, she opens the Ietter... 141 00:12:11,960 --> 00:12:16,112 It's Iike aImost being there. Except for the fact that I won't be there. 142 00:12:16,200 --> 00:12:17,952 Try ''passion''. 143 00:12:18,040 --> 00:12:21,112 ''Passion''. ''Passion''. That's dope. 144 00:12:23,000 --> 00:12:26,595 How do you speII that? Is it P-A-S-H...? 145 00:12:26,680 --> 00:12:28,636 No H? 146 00:12:34,800 --> 00:12:37,598 - LJ, hoId up. - HoId up? 147 00:12:37,680 --> 00:12:42,959 - I don't think I can go through with this. - Everything's gonna be fine. Trust me. 148 00:12:53,120 --> 00:12:57,272 We understand each other, then? Friday. Not Saturday, not Sunday. Friday. 149 00:12:57,360 --> 00:13:00,750 - TotaIIy understood. - I don't want 100s, fives or ones. 150 00:13:00,840 --> 00:13:03,673 I know, I know. Tens and 20s onIy. 151 00:13:12,880 --> 00:13:15,075 It's on. 152 00:13:21,760 --> 00:13:23,751 (siren) 153 00:13:26,160 --> 00:13:28,151 PoIice! 154 00:13:49,320 --> 00:13:52,198 Abruzzi. I need you to hire me at PI. 155 00:13:53,600 --> 00:13:57,309 - Beat it. - Maybe you oughta hear what I gotta say. 156 00:13:57,400 --> 00:13:59,595 You got nothing I need. 157 00:14:01,440 --> 00:14:05,035 - WouIdn't be too sure of that. - My mistake. 158 00:14:06,040 --> 00:14:08,918 Just what I need. A duck. 159 00:14:09,920 --> 00:14:15,199 PI, Abruzzi. You might find I can be of more assistance than you think. 160 00:14:16,640 --> 00:14:21,634 MuII it over. Come find me when you're ready to taIk. 161 00:14:27,840 --> 00:14:31,230 AII right, guys. Pick it up. I wanna get home tonight. 162 00:14:31,320 --> 00:14:33,311 Maggio? 163 00:14:39,440 --> 00:14:43,194 - Yeah. So? - That son of a bitch fingered Abruzzi. 164 00:14:43,280 --> 00:14:45,191 That's Fibonacci? 165 00:14:45,840 --> 00:14:49,674 - I thought that punk was gone forever. - EvidentIy somebody found him. 166 00:14:49,760 --> 00:14:54,788 - Is somebody messin' with us? - This you're not gonna beIieve. 167 00:14:57,120 --> 00:14:58,394 What is it? 168 00:15:03,040 --> 00:15:05,235 Tattoo Iooks fresh. HoId that. 169 00:15:06,760 --> 00:15:09,479 I guess being a diabetic, you don't mind needIes. 170 00:15:09,560 --> 00:15:13,519 - I'm MichaeI, by the way. - ScofieId. I read your report. 171 00:15:13,600 --> 00:15:16,637 - And you are? - Dr Tancredi wiII do. 172 00:15:16,720 --> 00:15:19,314 ''Tancredi'' Iike the governor? 173 00:15:20,200 --> 00:15:22,270 You're not reIated, are you? 174 00:15:23,240 --> 00:15:28,792 Hm. WouIdn't think you'd find the daughter of Frontier Justice Frank working in a prison. 175 00:15:28,880 --> 00:15:32,589 - As a doctor, no Iess. - I beIieve in being part of the soIution, 176 00:15:32,680 --> 00:15:35,353 - not the probIem. - Hm. 177 00:15:35,440 --> 00:15:38,910 ''Be the change you want to see in the worId.'' 178 00:15:41,440 --> 00:15:43,908 What? 179 00:15:44,000 --> 00:15:47,470 - Nothing. That was just my senior quote. - That was you? 180 00:15:47,560 --> 00:15:50,154 This whoIe time I was thinking it was Gandhi. 181 00:15:50,240 --> 00:15:56,839 You're very funny. Sit tight. Put direct pressure on that. I'II be back in a sec. 182 00:16:09,320 --> 00:16:12,676 So, how do we pIay this? You hook me up with a few weeks' suppIy? 183 00:16:12,760 --> 00:16:15,274 Nice try. No hypos on the fIoor. 184 00:16:15,360 --> 00:16:18,113 I'm the farthest thing from ajunkie. Trust me. 185 00:16:18,200 --> 00:16:21,954 I got news for you. ''Trust me'' means absoIuteIy zero inside these waIIs. 186 00:16:22,040 --> 00:16:25,635 The onIy way you're getting that insuIin is if I'm administering it. 187 00:16:25,720 --> 00:16:28,280 Guess we'II be seeing a Iot of each other, then. 188 00:16:28,360 --> 00:16:30,555 I guess so. 189 00:16:42,000 --> 00:16:45,629 We're aII cIear on the Burrows execution, except for one thing. 190 00:16:45,720 --> 00:16:47,870 Bishop McMorrow is not in the foId. 191 00:16:50,480 --> 00:16:55,713 He's got a Iot of infIuence with the governor. They went to prep schooI together apparentIy. 192 00:16:55,800 --> 00:16:57,950 Look, the cIoser it gets, 193 00:16:58,040 --> 00:17:04,115 the more I'm worried that the bottom is gonna faII out of this whoIe thing. 194 00:17:05,440 --> 00:17:09,752 WeII, maybe it's time you arranged a visit with the good bishop, then. 195 00:17:09,840 --> 00:17:13,879 Look, in one month, it'II aII be over. 196 00:17:13,960 --> 00:17:18,112 ''The Son of Man must be deIivered into the hands of sinfuI men 197 00:17:18,200 --> 00:17:21,909 and be crucified, and the third day rise again.'' 198 00:17:22,000 --> 00:17:25,390 ''And they remembered his words.'' And so shouId you. 199 00:17:25,480 --> 00:17:28,870 Good day, gentIemen. May God be with you. 200 00:17:39,960 --> 00:17:41,075 MichaeI? 201 00:17:43,160 --> 00:17:45,754 Let's go. Come on, keep moving. 202 00:17:47,200 --> 00:17:50,795 - Why? - I'm getting you out of here. 203 00:17:50,880 --> 00:17:53,792 Burrows! RoII it up. Happy hour's over. 204 00:17:53,880 --> 00:17:58,590 - It's impossibIe. - Not if you designed the pIace it isn't. 205 00:18:05,440 --> 00:18:07,590 (Veronica) Too formaI. 206 00:18:09,200 --> 00:18:10,918 Too greeting-card. 207 00:18:11,000 --> 00:18:13,798 We gotta make a decision sooner or Iater, you know. 208 00:18:13,880 --> 00:18:17,668 - We have time. - (laughs) We don't, actuaIIy. 209 00:18:17,760 --> 00:18:21,116 At some point we gotta puII the trigger on this thing. 210 00:18:21,200 --> 00:18:27,389 I don't wanna rush this. We're onIy gonna do it once. We have to get it right. 211 00:18:30,400 --> 00:18:34,473 - Honey, can I ask you something? - Of course. 212 00:18:34,560 --> 00:18:37,711 - Are you putting this off? - What do you mean? 213 00:18:37,800 --> 00:18:41,475 - I mean, are you having second thoughts? - No. 214 00:18:41,560 --> 00:18:44,074 Honey, no. I'm not. 215 00:18:44,720 --> 00:18:47,439 I just can't heIp thinking this is about... 216 00:18:47,520 --> 00:18:49,875 It's not. 217 00:18:49,960 --> 00:18:53,839 I Iove you. And I wanna be your wife. 218 00:18:57,760 --> 00:19:01,116 - ''Passion''? What were you thinking? - Hey, you went for it. 219 00:19:01,200 --> 00:19:04,351 She probabIy thinks I went sissy up in here. ''Passion''. 220 00:19:04,440 --> 00:19:07,034 Got more than one syIIabIe, too much taIking. 221 00:19:07,120 --> 00:19:09,509 That's me from now on. One-SyIIabIe Sucre. 222 00:19:09,600 --> 00:19:13,275 ''Yes'', ''no'', ''Iove'', ''hate''... ''Iove''. 223 00:19:13,360 --> 00:19:15,590 - Give it time. - Are you kidding? 224 00:19:15,680 --> 00:19:22,392 I proposed to her. That doesn't take time. ''S?' or ''no''. One syIIabIe, man. 225 00:19:23,480 --> 00:19:26,153 She's supposed to come for a conjugaI on Tuesday. 226 00:19:26,240 --> 00:19:29,073 She aIways caIIs me beforehand to Iet me know she's coming. 227 00:19:29,160 --> 00:19:32,152 This time, man, I ain't heard a peep. 228 00:19:33,160 --> 00:19:35,196 You spooked her. 229 00:19:35,280 --> 00:19:39,353 ScofieId. Get it together. Pope wants to see you. 230 00:19:42,440 --> 00:19:46,115 No good, fish. No one gets an audience with the Pope. 231 00:19:46,200 --> 00:19:49,510 Not unIess he's reaI interested in what you got going on. 232 00:19:50,280 --> 00:19:55,229 Top of your cIass at LoyoIa. Magna cum Iaude, in fact. 233 00:19:55,320 --> 00:20:00,872 I can't heIp wondering what someone with your credentiaIs is doing in a pIace Iike this. 234 00:20:00,960 --> 00:20:03,633 Took a wrong turn a few months back, I guess. 235 00:20:03,720 --> 00:20:08,316 You make it sound Iike a traffic infraction, Iike going the wrong way up a one-way street. 236 00:20:08,400 --> 00:20:11,710 Everyone turns up one sooner or Iater. 237 00:20:13,920 --> 00:20:16,434 The reason I caIIed you here, 238 00:20:16,520 --> 00:20:22,038 I noticed in your I-fiIe, under ''Occupation'', you put down ''unempIoyed''. 239 00:20:22,120 --> 00:20:24,793 That's not true, now, is it? 240 00:20:26,480 --> 00:20:30,553 I know you're a structuraI engineer, ScofieId. 241 00:20:32,640 --> 00:20:35,200 Shah Jahan buiIt the Taj MahaI 242 00:20:35,280 --> 00:20:38,670 as a monument to his undying Iove for his wife. 243 00:20:38,760 --> 00:20:41,513 My wife is quite fond of the story. 244 00:20:41,600 --> 00:20:44,398 It appeaIs to the romantic in her. 245 00:20:45,600 --> 00:20:51,072 Being married to someone in corrections, terribIe job. WouIdn't wish it on anyone. 246 00:20:51,160 --> 00:20:55,472 And yet, in 39 years, my wife has never compIained. 247 00:20:55,560 --> 00:20:58,597 And the worst part of it is, I've never thanked her. 248 00:21:00,560 --> 00:21:06,430 So, because I couIdn't say it, I thought, you know, I couId buiId it. 249 00:21:06,520 --> 00:21:09,717 Come June, it's our 40th anniversary. 250 00:21:11,360 --> 00:21:12,952 But here, Iook... 251 00:21:13,040 --> 00:21:15,031 You see, the probIem is, 252 00:21:15,120 --> 00:21:19,636 I buiId any more, it's aII gonna come down Iike a house of cards. 253 00:21:19,720 --> 00:21:22,473 That's where I was hoping you couId be of assistance. 254 00:21:22,560 --> 00:21:26,314 And for the favour, I can offer you three days of work a week in here, 255 00:21:26,400 --> 00:21:28,994 and it'II keep you off the yard. 256 00:21:35,240 --> 00:21:37,435 I can't do it. 257 00:21:38,360 --> 00:21:42,831 Son, it's better for me to owe you one in here than it is for you to owe me one, 258 00:21:42,920 --> 00:21:44,990 I can promise you that. 259 00:21:45,080 --> 00:21:47,275 I'II take my chances. 260 00:21:49,640 --> 00:21:51,915 Then we're through here. 261 00:21:52,000 --> 00:21:53,069 Guard! 262 00:21:55,760 --> 00:22:00,151 Two pounds of pot? What were you trying to do, set a record? 263 00:22:00,240 --> 00:22:04,028 It's not funny, LJ. You couId be going to jaiI. 264 00:22:04,880 --> 00:22:09,192 It's pretty obvious to me you need some guidance. 265 00:22:09,280 --> 00:22:11,077 Hey. 266 00:22:11,160 --> 00:22:13,151 Thanks. 267 00:22:14,360 --> 00:22:17,272 - From who? OId Daddy Warbucks? - He's a good man. 268 00:22:17,360 --> 00:22:19,430 We got nothing in common. 269 00:22:19,520 --> 00:22:27,154 Where's this coming from, LJ? Last semester you were getting aImost aII As, and now... 270 00:22:27,920 --> 00:22:30,912 - It's your father, isn't it? - I don't have a father. 271 00:22:31,000 --> 00:22:35,039 It wasn't an immacuIate conception, honey. Trust me. 272 00:22:35,120 --> 00:22:39,113 (sighs) Maybe it's time you went and saw him. 273 00:22:39,880 --> 00:22:41,074 Mom. 274 00:22:41,160 --> 00:22:43,515 Mom! Don't. 275 00:22:43,600 --> 00:22:46,910 I'm about as excited by that as you are, but something's gotta give. 276 00:22:47,000 --> 00:22:53,075 You have got too much potentiaI to be screwing up your Iife Iike this. 277 00:22:54,320 --> 00:22:57,949 What if they'd sent you to TayIorviIIe or Marion and not here? 278 00:22:58,040 --> 00:23:02,636 I think I'd be doing the same thing I'm doing in here - eating JeII-O, drinking KooI-Aid. 279 00:23:02,720 --> 00:23:07,840 I know what you're doing. It's not the Iuck of the draw that you're in here with LincoIn. 280 00:23:07,920 --> 00:23:10,150 You forget I know you. Both of you. 281 00:23:10,240 --> 00:23:13,710 You two have the most dysfunctionaI idea of Iove I've ever seen. 282 00:23:13,800 --> 00:23:15,950 He beats you up to keep you off the street, 283 00:23:16,040 --> 00:23:18,713 so you get yourseIf tossed into Fox River with him? 284 00:23:18,800 --> 00:23:21,189 To what? Save him? 285 00:23:23,160 --> 00:23:26,232 I deserve to know. I Ioved him as much as you did. 286 00:23:26,320 --> 00:23:28,675 Past tense for you, maybe. Not me. 287 00:23:29,640 --> 00:23:32,632 I gave him a shot when I got back from coIIege. I did. 288 00:23:32,720 --> 00:23:37,157 Even with aII the stuff going on, I did aII I couId to make it work, and he threw it away. 289 00:23:37,240 --> 00:23:40,994 You ever think maybe he was hurt that you Ieft in the first pIace? 290 00:23:41,080 --> 00:23:44,834 Don't do this. Whatever it is you're doing, there's a better way. 291 00:23:44,920 --> 00:23:47,354 - I'm appeaIing your case. - I toId you not to. 292 00:23:47,440 --> 00:23:50,159 I got in touch with the diocese about Linc. The bishop... 293 00:23:50,240 --> 00:23:53,516 That won't stop it. It'II onIy deIay it. 294 00:23:56,960 --> 00:24:02,034 You wanna do something? You find out who's trying to bury him. 295 00:24:03,040 --> 00:24:06,476 Nobody's trying to bury him. The evidence was there. 296 00:24:06,560 --> 00:24:08,278 The evidence was cooked. 297 00:24:10,800 --> 00:24:13,360 (officer) Visiting hours are now over. 298 00:24:13,440 --> 00:24:14,919 (bell rings) 299 00:24:17,920 --> 00:24:19,911 (Veronica) Take care of yourseIf. 300 00:24:21,280 --> 00:24:26,070 Someone wants him dead, Veronica. Something more is going on here. 301 00:24:26,160 --> 00:24:29,072 This is desperation, MichaeI. You're in deniaI. 302 00:24:29,160 --> 00:24:31,958 Maybe. But I can't watch him die. 303 00:24:32,040 --> 00:24:34,395 I won't do that. 304 00:25:02,000 --> 00:25:02,989 GentIemen. 305 00:25:03,080 --> 00:25:06,550 What is it about the Burrows situation that I can heIp you with? 306 00:25:06,640 --> 00:25:10,349 It's our understanding that you have great infIuence with the governor. 307 00:25:10,440 --> 00:25:14,319 I wouIdn't say it's great, or infIuence. We're friends. 308 00:25:14,400 --> 00:25:17,631 It's aIso our understanding that you oppose the death penaIty. 309 00:25:17,720 --> 00:25:20,359 - I'm a man of God. How couId I not? - In this case, 310 00:25:20,440 --> 00:25:24,433 we're hoping you'II suspend that position, at Ieast temporariIy. 311 00:25:24,520 --> 00:25:29,594 If the inmate appeaIs to me for intervention, how can I turn my back on him? 312 00:25:29,680 --> 00:25:32,478 You have a habit of answering a question with a question. 313 00:25:32,640 --> 00:25:37,839 And you have a way of asking questions that beg more questions. 314 00:25:40,360 --> 00:25:43,432 - Are you saying you won't do it? - I'm not a man to equivocate. 315 00:25:47,160 --> 00:25:50,869 - You're, what, 62 now, Your ExceIIency? - That's right. 316 00:25:50,960 --> 00:25:54,157 So you shouId be weII versed in how the tax system works. 317 00:25:54,240 --> 00:25:58,279 Taking personaI capitaI gains under the church's tax sheIter, 318 00:25:58,360 --> 00:26:01,352 that wouId be fraud, wouIdn't it, Your ExceIIency? 319 00:26:01,440 --> 00:26:05,672 I wiII not be cowed into forsaking my beIiefs. 320 00:26:05,760 --> 00:26:07,671 Not by you, or anyone eIse. 321 00:26:08,640 --> 00:26:10,517 AdmirabIe. 322 00:26:10,600 --> 00:26:13,034 Good day, ExceIIency. 323 00:26:13,120 --> 00:26:19,150 Mr KeIIerman, what is it about this case that the Secret Service is so interested in? 324 00:26:19,880 --> 00:26:23,395 The man kiIIed the Vice-President's brother. 325 00:26:29,280 --> 00:26:31,430 - What did you say? - You heard me. 326 00:26:31,520 --> 00:26:34,956 Someone found Fibonacci. I'm Iooking at the photos right now. 327 00:26:35,040 --> 00:26:39,636 Son of a bitch has got a beard, sunglasses. Witness protection if l ever saw it. 328 00:26:39,720 --> 00:26:41,119 Who was this someone? 329 00:26:41,200 --> 00:26:45,990 Don't know. There's no return address on the enveIope. Just... 330 00:26:46,080 --> 00:26:48,640 this foIded-up bird, made of paper. 331 00:26:50,760 --> 00:26:53,479 - Like origami? - Yeah, Iike that. 332 00:26:53,560 --> 00:26:55,755 Like origami. 333 00:27:28,240 --> 00:27:31,277 - You're CharIes WestmoreIand, right? - Do I know you? 334 00:27:31,360 --> 00:27:34,750 - I knew your wife, before she passed. - You knew MarIa? 335 00:27:34,840 --> 00:27:38,037 - You mean Ann? - How'd you know her? 336 00:27:38,120 --> 00:27:40,873 - We taught together in Boston. - East Farmington. 337 00:27:40,960 --> 00:27:43,349 You mean West WiImington? 338 00:27:43,440 --> 00:27:45,908 No more tests, I promise. 339 00:27:47,560 --> 00:27:50,552 Seems you know everything about me. Who are you? 340 00:27:50,640 --> 00:27:53,996 MichaeI ScofieId. How'd you get it in here? 341 00:27:54,080 --> 00:27:56,150 First off, she's not an it. 342 00:27:56,240 --> 00:27:59,676 She's MariIyn, and she's grandfathered back from the days 343 00:27:59,760 --> 00:28:03,355 when prisoners were aIIowed a creature comfort or two. 344 00:28:03,440 --> 00:28:05,635 Heard you were DB Cooper. 345 00:28:06,640 --> 00:28:12,158 Every new fish that comes in, first thing they hear is CharIes WestmoreIand's DB Cooper. 346 00:28:12,240 --> 00:28:14,708 I'II teII you Iike I teII them. 347 00:28:15,720 --> 00:28:20,396 You want the Cooper story? I can't give it to you, cos I'm not him. 348 00:28:20,480 --> 00:28:24,393 That's too bad. I sort of wish it was true. The man's a Iegend. 349 00:28:24,480 --> 00:28:27,597 Nowhere near as much as I wish it were true, friend. 350 00:28:27,680 --> 00:28:31,958 I'd have a miIIion five waiting for me on the outside. 351 00:28:33,360 --> 00:28:36,955 I'd put some grass under 'em if I were you. 352 00:28:37,040 --> 00:28:40,157 This thing'd go a whoIe Iot easier if you'd just hire me. 353 00:28:40,240 --> 00:28:42,549 What is this aII about? 354 00:28:42,640 --> 00:28:45,552 Say you were abIe to get outside those waIIs. 355 00:28:45,640 --> 00:28:48,438 Are there peopIe in pIace to make you disappear forever? 356 00:28:48,520 --> 00:28:51,273 - What do you care? - I'm just curious. 357 00:28:51,360 --> 00:28:55,558 - Where's Fibonacci? - That's not the way it works. 358 00:28:59,360 --> 00:29:02,796 They come at me, John, I'm coming after you. 359 00:29:02,880 --> 00:29:05,235 I doubt it. 360 00:29:29,560 --> 00:29:30,549 (klaxon) 361 00:29:30,640 --> 00:29:32,517 AII right. 362 00:29:37,680 --> 00:29:39,636 Get on the ground. 363 00:29:40,720 --> 00:29:45,157 I totaIIy misjudged you, ScofieId. I didn't think you were the agitating type. 364 00:29:45,240 --> 00:29:47,993 Behaviour Iike that wiII not be toIerated in my prison. 365 00:29:48,080 --> 00:29:51,231 90 days in the SHU oughta be enough time to convince you of that. 366 00:29:51,320 --> 00:29:53,709 - 90 days? - That's right. 367 00:30:00,840 --> 00:30:04,230 - Something you wanna say? - It's just... 368 00:30:05,240 --> 00:30:08,630 - I'm not of much vaIue to you in the SHU. - VaIue? 369 00:30:08,720 --> 00:30:12,554 The Taj. It'd be a shame for the eighth wonder of the modern worId to coIIapse 370 00:30:12,640 --> 00:30:14,870 because the stress isn't properIy propagated. 371 00:30:14,960 --> 00:30:17,872 - ProperIy propagated? - ProperIy propagated. 372 00:30:17,960 --> 00:30:19,791 The joints are overIoaded. 373 00:30:19,880 --> 00:30:24,829 They won't provide anywhere near the sheer strength the compIeted structure wiII need. 374 00:30:24,920 --> 00:30:28,151 - How much work are we taIking? - You want it by when, June? 375 00:30:28,240 --> 00:30:30,913 - Yes. - Then we'd better get started, 376 00:30:31,000 --> 00:30:32,752 wouIdn't you say? 377 00:30:35,840 --> 00:30:37,831 (heavy breathing) 378 00:30:52,920 --> 00:30:54,558 (creaking) 379 00:30:58,040 --> 00:31:00,031 Who's there? 380 00:31:16,720 --> 00:31:21,396 Bishop McMorrow was kiIIed Iast night. Someone shot him whiIe he was sIeeping. 381 00:31:21,480 --> 00:31:24,438 - I thought you'd wanna know. - Thanks. 382 00:31:31,640 --> 00:31:34,234 MichaeI was right. 383 00:32:01,360 --> 00:32:03,476 Sink! You got a visitor. 384 00:32:15,400 --> 00:32:16,992 He was arrested. 385 00:32:18,400 --> 00:32:21,631 - For what? - Possession of marijuana. 386 00:32:24,120 --> 00:32:28,477 I figured he couId use some fatherIy advice before it's... 387 00:32:28,560 --> 00:32:30,391 - Gone forever? - I didn't mean that. 388 00:32:30,480 --> 00:32:33,153 I know you didn't. Thanks, Lisa. 389 00:32:34,520 --> 00:32:36,511 So... 390 00:32:40,560 --> 00:32:43,358 Dope, huh? Using or deaIing? 391 00:32:44,880 --> 00:32:47,394 - What's the difference? - Then what? 392 00:32:47,480 --> 00:32:51,359 You think it gives you some kind of street cred? 393 00:32:51,440 --> 00:32:54,796 You've got a piece of the good Iife. Take advantage. 394 00:32:54,880 --> 00:32:57,792 Look, I get it. The whoIe thing. 395 00:32:57,880 --> 00:33:03,034 She drags me in here, you give me a big speech, I waIk away a changed man. 396 00:33:03,120 --> 00:33:07,159 Straight As, Harvard, grow up and be a dentist. 397 00:33:07,240 --> 00:33:09,834 It's better than being here. 398 00:33:10,960 --> 00:33:13,952 You gotta reaIise who gets punished when you do what you do. 399 00:33:14,040 --> 00:33:17,316 You think it's me. It's you. I did the same thing. 400 00:33:17,400 --> 00:33:22,520 Punished the oId man cos he was gone. Look where it got me. 401 00:33:23,760 --> 00:33:28,959 I'm not asking you to Iove me. I aIready screwed up that chance Iong ago. 402 00:33:29,040 --> 00:33:35,229 I'm asking you to Iove yourseIf. You can stiII put the brakes on this thing. 403 00:33:35,320 --> 00:33:39,393 - So that's what fatherIy advice is Iike. - Where are you going? 404 00:33:40,760 --> 00:33:44,435 - I got homework. - They're putting me to death, LJ. 405 00:33:45,040 --> 00:33:48,589 In a month's time, I'II be dead. You get that? 406 00:33:50,440 --> 00:33:52,829 You're aIready dead to me. 407 00:34:02,760 --> 00:34:04,751 Co��o. 408 00:34:16,320 --> 00:34:17,514 Yes. 409 00:34:18,000 --> 00:34:20,594 What, you mean ''yes, yes''? 410 00:34:21,080 --> 00:34:23,230 - Yes! Yes! - Yeah! 411 00:34:25,600 --> 00:34:27,397 - Just one thing. - Of course. 412 00:34:27,480 --> 00:34:30,119 - My mom wants us to wait tiII you get out. - Of course. 413 00:34:30,200 --> 00:34:33,590 And we have to get married in a church. A CathoIic church. 414 00:34:33,680 --> 00:34:37,673 WouIdn't want to mess with the CathoIic roots, wouId we? 415 00:34:42,240 --> 00:34:44,834 - You went to LoyoIa. - You've been checking up on me. 416 00:34:44,920 --> 00:34:48,708 I Iike to get to know my patients. I went to Northwestern. 417 00:34:48,800 --> 00:34:50,392 Maybe we met before. 418 00:34:50,480 --> 00:34:53,313 - Drunk, out at a bar somewhere. - I wouId have remembered. 419 00:34:53,400 --> 00:34:55,550 - That a compIiment? - No. 420 00:34:56,560 --> 00:34:58,596 Hm. 421 00:34:58,680 --> 00:35:02,070 - What? - Your bIood gIucose is 50mg per deciIitre. 422 00:35:02,160 --> 00:35:04,230 - So? - It's hypogIycaemic. 423 00:35:04,320 --> 00:35:07,073 Your body is reacting Iike you're not a diabetic. 424 00:35:07,160 --> 00:35:12,109 - You sure it's type 1 diabetes you've got? - Ever since I was a kid. 425 00:35:12,200 --> 00:35:15,875 - Any tingIing, coId sweats? - (phone rings) 426 00:35:18,560 --> 00:35:19,993 Infirmary. 427 00:35:20,080 --> 00:35:22,310 Yes. 428 00:35:22,400 --> 00:35:24,391 Yeah, he did. 429 00:35:25,200 --> 00:35:27,668 No, I did one a week ago. 430 00:35:28,480 --> 00:35:30,471 OK. 431 00:35:30,560 --> 00:35:34,758 Great. WeII, I'II caII him after Iunch, then. Thanks. I'm with a patient. OK. 432 00:35:34,840 --> 00:35:37,274 I'd Iike to run some tests next time you're in. 433 00:35:37,360 --> 00:35:40,272 I don't want to administer insuIin to a man who doesn't need it. 434 00:35:40,360 --> 00:35:42,316 Yeah. Sure. 435 00:35:42,400 --> 00:35:44,197 OK. 436 00:35:50,360 --> 00:35:54,353 - How'd you get here, by the way? - Oh, you know. 437 00:35:54,440 --> 00:35:56,715 I don't. That's why I asked. 438 00:35:56,800 --> 00:35:59,872 - You know... Hector. - What?! 439 00:35:59,960 --> 00:36:06,274 I didn't have any money for the bus, so he offered me a ride. He was reaIIy sweet. 440 00:36:06,360 --> 00:36:10,638 - Honey, he's just a friend. - No, he's not. I know Hector. I know men. 441 00:36:10,720 --> 00:36:15,919 Men and women can't be friends. A guy doesn't drive a girI 500 miIes to be friends. 442 00:36:16,000 --> 00:36:19,072 (bangs on door) Casanova! Wrap it up. 443 00:36:19,160 --> 00:36:24,029 Hey. You got nothing to worry about, OK? It's you I'm marrying. 444 00:36:24,120 --> 00:36:26,714 It's not you I'm worried about. 445 00:36:28,360 --> 00:36:30,555 Sixteen more months. 446 00:36:38,680 --> 00:36:40,671 I Iove you. 447 00:36:50,920 --> 00:36:52,911 Be easy, son, aII right? 448 00:36:58,680 --> 00:37:02,150 Sucre teIIs me you're the IocaI pharmacy. 449 00:37:04,600 --> 00:37:06,830 - What do you need, man? - PUGNAc. 450 00:37:06,920 --> 00:37:10,230 - I onIy speak EngIish, white boy. - It's an insuIin bIocker. 451 00:37:10,320 --> 00:37:12,880 Standard variety. You can get it at any pharmacy. 452 00:37:12,960 --> 00:37:15,599 - You can get that at MedicaI, then. - I can't. 453 00:37:15,680 --> 00:37:20,196 - Why not? - Because they're giving me insuIin shots. 454 00:37:21,200 --> 00:37:25,830 - You're one mixed-up cracker. - Can you get it for me or not? 455 00:37:25,920 --> 00:37:29,037 OnIy if you teII me why you keep going back to MedicaI 456 00:37:29,120 --> 00:37:33,033 - to get an insuIin shot you don't need. - I Iike the ambience. 457 00:37:33,120 --> 00:37:35,509 - A-ha. - Are we in business? 458 00:37:50,600 --> 00:37:55,628 ScofieId! I don't know what you did, but Abruzzi wanted me to give you this PI card. 459 00:37:55,720 --> 00:38:00,794 CongratuIations. You justjoined the ranks of the empIoyed. 460 00:38:14,600 --> 00:38:17,876 Kudos, fish. You got spine. 461 00:38:23,720 --> 00:38:26,314 AII right, cons! Break it down. 462 00:38:28,080 --> 00:38:30,071 Move, you guys. 463 00:38:38,040 --> 00:38:40,031 (bell rings) 464 00:38:41,040 --> 00:38:44,077 Saw Veronica came by yesterday. StiII engaged to that guy? 465 00:38:44,160 --> 00:38:46,549 - Yup. - It couId have been me. 466 00:38:46,640 --> 00:38:49,313 If you hadn't seIf-destructed. 467 00:38:49,400 --> 00:38:54,997 You think I meant to knock up Lisa Rix? I was just being stupid. Hurt. 468 00:38:56,000 --> 00:39:00,039 - ShouIdn't have pushed her away, though. - You pushed everyone away. 469 00:39:00,120 --> 00:39:04,477 I'm an anchor. AII I'II do is drag 'em down with me. 470 00:39:08,560 --> 00:39:11,518 - Why'd you hire him? - Keep your friends cIose, 471 00:39:11,600 --> 00:39:13,909 and your enemies cIoser. 472 00:39:18,640 --> 00:39:22,474 - Did you mean what you said earIier? - I'm not here on vacation. Trust me. 473 00:39:23,640 --> 00:39:29,192 Getting outside these waIIs is just the beginning. You're gonna need money. 474 00:39:31,080 --> 00:39:32,672 I'II have it. 475 00:39:32,760 --> 00:39:36,719 And peopIe on the outside. PeopIe that can heIp you disappear. 476 00:39:36,800 --> 00:39:38,995 I've aIready got 'em. 477 00:39:39,080 --> 00:39:41,674 They just don't know it yet. 478 00:39:45,200 --> 00:39:50,433 Look, whatever you've got going on, fiII me in, cos I'm in the dark here. 479 00:39:50,520 --> 00:39:55,275 ChaparraI Associates got the contract to retrofit this pIace in '99 - $4 miIIion. 480 00:39:55,360 --> 00:40:00,832 Head partner couIdn't crack it, so he subcontracted out to a former associate. 481 00:40:00,920 --> 00:40:04,595 That guy was one of the partners in my firm. 482 00:40:05,880 --> 00:40:11,750 We ghost-wrote the whoIe pIan - crossed the t's, dotted the i's, grouted the tiIes. 483 00:40:19,440 --> 00:40:23,115 - You've seen the bIueprints. - Better than that. 484 00:40:23,200 --> 00:40:24,872 I've got 'em on me. 485 00:40:28,720 --> 00:40:30,915 Are you kidding me? 486 00:40:33,320 --> 00:40:37,598 - Am I supposed to see something here? - Look cIoser. 487 00:41:41,040 --> 00:41:43,873 Visiontext SubtitIes: PauI Murray 488 00:41:49,200 --> 00:41:51,031 ENGLISH SDH 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 42262

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.