Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,033 --> 00:00:02,469
All right, guys, we are
so excited to talk strategy
2
00:00:02,501 --> 00:00:03,602
for the new album.
3
00:00:03,637 --> 00:00:05,572
We're really excited
to hear what you have to say.
4
00:00:05,605 --> 00:00:08,075
First of all, do you know
what an album drop is?
5
00:00:08,108 --> 00:00:10,977
Yeah, when you drop an album
and-- with no lead time
6
00:00:11,011 --> 00:00:13,180
and no press and you just
kinda give it to everybody.
7
00:00:13,213 --> 00:00:14,547
A surprise, boom.
8
00:00:14,580 --> 00:00:16,582
But even that
is tame now.
9
00:00:16,616 --> 00:00:19,018
- Yeah.
- That's too slow.
10
00:00:19,052 --> 00:00:20,154
So one thing you could do
11
00:00:20,186 --> 00:00:21,487
is you could fake your death.
12
00:00:21,520 --> 00:00:23,156
Do you ever think
about doing that?
13
00:00:23,189 --> 00:00:24,325
I have.
14
00:00:24,357 --> 00:00:26,125
Look, you make
an announcement.
15
00:00:26,159 --> 00:00:27,628
"I'm dead.
I'm really sorry, I've gone."
16
00:00:27,660 --> 00:00:29,964
But if you're dead,
how do you announce it?
17
00:00:29,997 --> 00:00:31,064
Such a good question.
18
00:00:31,098 --> 00:00:32,632
So if El-P is the one
that dies...
19
00:00:32,665 --> 00:00:34,233
Okay.
20
00:00:34,266 --> 00:00:35,702
Then you're the one
that announces it.
21
00:00:35,735 --> 00:00:37,570
All the fans show up
to the funeral, right?
22
00:00:37,604 --> 00:00:39,372
"Look, what a sad day.
23
00:00:39,406 --> 00:00:41,708
What-- it's moving.
Call the police!
24
00:00:41,741 --> 00:00:43,610
No, don't, stop.
25
00:00:43,643 --> 00:00:45,512
He's alive.
26
00:00:45,545 --> 00:00:47,114
And he's got the album."
27
00:00:47,146 --> 00:00:48,348
Oh.
28
00:00:48,381 --> 00:00:50,416
His death was the new record.
29
00:00:50,449 --> 00:00:52,720
I think we could
sell more records
30
00:00:52,753 --> 00:00:55,055
if we left El-P dead,
31
00:00:55,088 --> 00:00:57,323
but he's my friend,
and I don't want him dead.
32
00:00:57,357 --> 00:00:59,125
- All right.
- He's not dead-- okay.
33
00:00:59,159 --> 00:01:00,360
- It's not gonna work.
- It's not gonna work.
34
00:01:00,393 --> 00:01:02,628
Okay, now, do you remember
Baby Jessica?
35
00:01:02,662 --> 00:01:04,098
- Of course.
- Yeah.
36
00:01:04,130 --> 00:01:05,299
Baby Jessica
fell down a well.
37
00:01:05,332 --> 00:01:06,532
I was so worried about her.
38
00:01:06,565 --> 00:01:07,767
I remember,
it was on the news.
39
00:01:07,800 --> 00:01:09,403
It was, like,
a couple of weeks, right?
40
00:01:09,436 --> 00:01:10,404
Yeah, it's all
we cared about.
41
00:01:10,437 --> 00:01:11,572
Baby Jessica, what is she,
42
00:01:11,604 --> 00:01:13,006
the real one, 40 now?
43
00:01:13,040 --> 00:01:15,409
- I'd say 40.
- No, 41.
44
00:01:15,442 --> 00:01:18,378
- Wow.
- Yeah, 41 today.
45
00:01:18,412 --> 00:01:20,080
Baby Jessica's birthday?
She's 41?
46
00:01:20,112 --> 00:01:21,447
Just Jessica now.
47
00:01:21,481 --> 00:01:24,684
So if we re-create that,
a baby falls into a well.
48
00:01:24,717 --> 00:01:26,619
When we pull her to safety,
49
00:01:26,653 --> 00:01:28,422
it turns out it's your album.
50
00:01:28,455 --> 00:01:30,090
The baby is
the album or the--
51
00:01:30,122 --> 00:01:31,124
It's in the mouth.
52
00:01:31,157 --> 00:01:32,291
Who's watching the baby?
53
00:01:32,324 --> 00:01:33,493
The album's watching
the baby.
54
00:01:33,526 --> 00:01:34,561
Uh...
55
00:01:34,594 --> 00:01:36,229
That can hurt the baby.
56
00:01:36,262 --> 00:01:37,497
We don't wanna hurt people.
57
00:01:37,531 --> 00:01:38,499
What about this?
58
00:01:38,532 --> 00:01:40,034
Everyone takes a pill.
59
00:01:40,067 --> 00:01:42,235
When you poop it out,
60
00:01:42,268 --> 00:01:44,404
a literal album drop.
61
00:01:44,437 --> 00:01:45,772
Does it play
as it comes out?
62
00:01:45,806 --> 00:01:47,708
No, you fish it out,
and you find it--
63
00:01:47,740 --> 00:01:50,076
"Something came out of me.
I don't know-- what's this?
64
00:01:50,109 --> 00:01:51,278
Oh, God!
65
00:01:51,311 --> 00:01:53,380
Sweetie,
put this in the computer."
66
00:01:53,413 --> 00:01:56,316
I don't... think people
are gonna be into
67
00:01:56,348 --> 00:01:57,583
pulling music out of their--
68
00:01:57,616 --> 00:01:59,520
I wouldn't shut it down
so quickly.
69
00:01:59,553 --> 00:02:01,555
- Thank you.
- How big is the pill?
70
00:02:03,722 --> 00:02:06,092
Is it necessary to have
such a large pill
71
00:02:06,125 --> 00:02:07,493
for a USB stick?
72
00:02:07,527 --> 00:02:09,329
- No.
- I like it.
73
00:02:09,361 --> 00:02:12,131
I, um-- I think that we should
put that one in the--
74
00:02:12,164 --> 00:02:13,566
in the maybe pile.
75
00:02:13,599 --> 00:02:15,301
What are your thoughts
on Armageddon?
76
00:02:15,335 --> 00:02:17,236
Um, it's--
77
00:02:17,270 --> 00:02:19,139
The Four Horsemen
of the Apocalypse
78
00:02:19,171 --> 00:02:21,374
carrying your album in.
79
00:02:21,408 --> 00:02:23,377
Can we actually
get that to happen?
80
00:02:23,409 --> 00:02:25,378
We didn't actually think
we were gonna get this far
81
00:02:25,412 --> 00:02:26,612
in the presentation.
82
00:02:26,646 --> 00:02:28,714
Could you get us
anywhere between
83
00:02:28,748 --> 00:02:30,417
- swallowing a pill...
- And then--
84
00:02:30,450 --> 00:02:32,719
And excreting it and...
85
00:02:32,752 --> 00:02:34,421
- Death.
- The end of the world?
86
00:02:34,454 --> 00:02:37,523
[triumphant music]
87
00:02:37,557 --> 00:02:39,760
88
00:02:39,761 --> 00:02:44,401
_
89
00:02:44,463 --> 00:02:47,433
[Washed Out's
"Feel It All Around" playing]
90
00:02:47,467 --> 00:02:50,437
[dreamy chillwave music]
91
00:03:00,903 --> 00:03:02,450
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com
92
00:03:02,481 --> 00:03:03,650
[all chuckling]
93
00:03:03,682 --> 00:03:05,618
So what was after Madrid then?
94
00:03:05,652 --> 00:03:06,787
Oh, Barcelona.
95
00:03:06,819 --> 00:03:08,421
It is so beautiful.
96
00:03:08,455 --> 00:03:10,591
Architecture.
I mean, it's just amazing.
97
00:03:10,623 --> 00:03:12,458
But it is hot,
and so this one right here
98
00:03:12,492 --> 00:03:15,229
needed a cold beer,
am I right?
99
00:03:15,261 --> 00:03:17,897
And so we found this great
little cerveceria.
100
00:03:17,931 --> 00:03:20,500
Yeah, so we had, like,
three or four beers at this bar.
101
00:03:20,533 --> 00:03:22,835
- Mm-hmm.
- We leave and then...
102
00:03:22,868 --> 00:03:25,738
We realized this guy
is following us.
103
00:03:25,772 --> 00:03:28,475
- Wow.
- Should we tell this?
104
00:03:28,508 --> 00:03:30,910
both: - Yes, tell us.
- What happened?
105
00:03:30,944 --> 00:03:33,447
Okay, well, he comes
right up to me
106
00:03:33,480 --> 00:03:36,850
and he says, "Do you got
any traveler's checks on you?"
107
00:03:36,883 --> 00:03:38,585
Yeah, we think
we're getting mugged.
108
00:03:38,617 --> 00:03:40,520
But then I got my phone out,
I'm gonna call 911.
109
00:03:40,553 --> 00:03:42,488
Yeah, we don't even know
if they have 911 in Barcelona.
110
00:03:42,522 --> 00:03:43,824
We have no idea what their
emergency number is.
111
00:03:43,856 --> 00:03:45,391
Right, yeah, I wouldn't--
yeah.
112
00:03:45,425 --> 00:03:48,462
- And then...
- I get a look at the guy.
113
00:03:48,494 --> 00:03:50,330
It's Tom Hanks.
114
00:03:50,362 --> 00:03:51,731
- Pfft! What?
- No.
115
00:03:51,765 --> 00:03:53,200
- Come on.
- Tom Hanks.
116
00:03:53,232 --> 00:03:54,333
- Really?
- Yeah.
117
00:03:54,367 --> 00:03:55,736
He just saw two Americans
118
00:03:55,768 --> 00:03:57,504
and just decided
to mess with us.
119
00:03:57,537 --> 00:03:59,539
- That's nice.
- What was he doing in Spain?
120
00:03:59,573 --> 00:04:00,674
Filming "The Da Vinci Code."
121
00:04:00,706 --> 00:04:02,175
- Great.
- Yeah, we had dinner with him.
122
00:04:02,208 --> 00:04:03,377
- Really?
- You did?
123
00:04:03,409 --> 00:04:04,677
- We did.
- That's cool.
124
00:04:04,711 --> 00:04:06,345
- Whoa.
- Oh, he's a wonderful guy.
125
00:04:06,379 --> 00:04:07,781
- Dinner with Tom Hanks.
- He's a wonderful guy.
126
00:04:07,813 --> 00:04:08,915
- Yeah, really nice guy.
- Wonderful.
127
00:04:08,949 --> 00:04:09,916
- I have a story too.
- Oh.
128
00:04:09,950 --> 00:04:11,518
- You do?
- Yeah.
129
00:04:11,551 --> 00:04:12,653
One time I thought
I lost my passport,
130
00:04:12,686 --> 00:04:13,754
but I didn't.
131
00:04:13,787 --> 00:04:14,889
It was in the other pocket.
132
00:04:17,390 --> 00:04:18,659
Hmm.
133
00:04:18,691 --> 00:04:20,193
On the inside of a coat.
134
00:04:20,226 --> 00:04:22,662
I was looking in
my pants' pockets.
135
00:04:22,695 --> 00:04:23,897
Where were you going?
136
00:04:23,929 --> 00:04:26,432
Nowhere.
137
00:04:28,000 --> 00:04:29,602
- Hmm.
- Yeah.
138
00:04:29,635 --> 00:04:31,972
Well, you shoulda been there.
139
00:04:32,005 --> 00:04:33,674
Carrie's got a good story.
140
00:04:33,707 --> 00:04:36,577
- Oh?
- What's that abortion story?
141
00:04:36,609 --> 00:04:39,580
[rock music]
142
00:04:39,613 --> 00:04:42,583
143
00:04:42,616 --> 00:04:44,351
- Hi.
- Hi, good afternoon.
144
00:04:44,383 --> 00:04:45,785
- How are you?
- Good.
145
00:04:45,818 --> 00:04:47,486
I'm checking in;
the last name's Prager.
146
00:04:47,520 --> 00:04:48,854
Prager!
147
00:04:48,887 --> 00:04:50,524
Ah, okay, we've got you here
for two nights.
148
00:04:50,556 --> 00:04:51,824
- Is that correct?
- Yes.
149
00:04:51,858 --> 00:04:53,360
And this is your first time
staying with us?
150
00:04:53,392 --> 00:04:54,493
It is, yeah.
151
00:04:54,527 --> 00:04:56,229
Well, a little bit
of information.
152
00:04:56,262 --> 00:04:57,630
Uh, we've got our restaurant
right across the lobby.
153
00:04:57,664 --> 00:04:58,966
- Okay, great.
- It's the Bri?re.
154
00:04:58,998 --> 00:05:00,333
- Okay.
- It's got a rooftop lounge.
155
00:05:00,366 --> 00:05:02,236
- Great.
- And, uh, I could show you
156
00:05:02,269 --> 00:05:03,503
to your room if you'd like.
157
00:05:03,536 --> 00:05:04,871
Uh, I should be fine.
Thank you.
158
00:05:04,904 --> 00:05:06,339
Well, okay, let me
help you get to the elevator.
159
00:05:06,373 --> 00:05:07,541
It's a little tricky
getting there.
160
00:05:07,573 --> 00:05:09,509
Okay.
161
00:05:12,311 --> 00:05:14,480
Here we go, right there.
162
00:05:14,513 --> 00:05:15,815
[elevator dings]
163
00:05:15,849 --> 00:05:17,818
- We've got a two-key system.
- Okay.
164
00:05:17,851 --> 00:05:19,019
So bottom key goes in.
165
00:05:19,051 --> 00:05:21,320
And this little wavy one that--
166
00:05:21,354 --> 00:05:22,889
Do you mind
if I just try it?
167
00:05:22,921 --> 00:05:24,558
I need to get
in the room.
168
00:05:24,590 --> 00:05:26,525
- Just gonna do that.
- Oh, there you go.
169
00:05:26,558 --> 00:05:29,428
And then just like this,
right?
170
00:05:29,462 --> 00:05:30,863
Ah, there we go.
171
00:05:30,897 --> 00:05:33,332
- And here we are.
- Thank you so much.
172
00:05:33,366 --> 00:05:34,935
I really appreciate
all your help today.
173
00:05:34,967 --> 00:05:36,602
Our pleasure.
174
00:05:36,635 --> 00:05:38,371
And let me show you
how the light switches work.
175
00:05:38,404 --> 00:05:39,940
- Oh, you don't have to do--
- Okay, your overhead.
176
00:05:39,972 --> 00:05:42,008
- Okay.
- Lights up the room.
177
00:05:42,041 --> 00:05:44,443
And if you want to turn on
the light next to the bed,
178
00:05:44,476 --> 00:05:46,012
you've got this here.
179
00:05:46,046 --> 00:05:47,813
Great.
I can see it.
180
00:05:47,847 --> 00:05:49,582
And we've got your thermostat
for temperature control.
181
00:05:49,616 --> 00:05:51,585
We use a smart temperature
control system.
182
00:05:51,618 --> 00:05:53,487
The up arrow probably
makes it warmer,
183
00:05:53,520 --> 00:05:55,488
and the down arrow
makes it cooler.
184
00:05:55,522 --> 00:05:57,623
Oh, you've stayed with us
before apparently.
185
00:05:57,657 --> 00:05:59,592
Uh, and so let me show you
the rest here.
186
00:05:59,625 --> 00:06:01,628
We've got, uh,
this wall here,
187
00:06:01,661 --> 00:06:03,997
and, uh, this is a closet.
188
00:06:04,029 --> 00:06:05,866
Got some robes here.
189
00:06:05,899 --> 00:06:07,834
You can use them after
a shower, after you're naked,
190
00:06:07,866 --> 00:06:09,602
and you can use
the towel first.
191
00:06:09,635 --> 00:06:11,604
And then--
II've used a robe before.
192
00:06:11,637 --> 00:06:13,073
Yes, or if there are
two people here--
193
00:06:13,106 --> 00:06:14,875
I don't know if
you're seeing someone
194
00:06:14,907 --> 00:06:16,976
or if you have a spouse or--
Do you have aunts and uncles?
195
00:06:17,010 --> 00:06:19,413
I do, but none of them will
be visiting me at the hotel.
196
00:06:19,445 --> 00:06:20,780
'Cause you're not
close with them?
197
00:06:20,813 --> 00:06:23,749
No, just because this
isn't a family visit.
198
00:06:23,782 --> 00:06:24,984
- Uh-huh.
- You know what?
199
00:06:25,017 --> 00:06:26,553
I think I've got
the closet down, so--
200
00:06:26,585 --> 00:06:27,920
Yes, you do.
Of course you do.
201
00:06:27,953 --> 00:06:30,022
Also here you'll see
that there's a lock.
202
00:06:30,056 --> 00:06:31,758
I know you think, well, why
is there a lock from the inside?
203
00:06:31,791 --> 00:06:33,026
I didn't even
think about it.
204
00:06:33,058 --> 00:06:34,660
The only thing
you want to make sure
205
00:06:34,693 --> 00:06:36,330
is that Captain Hook
doesn't show up with--
206
00:06:36,363 --> 00:06:37,964
I'm sorry, I'm--
This is all very amusing,
207
00:06:37,996 --> 00:06:39,498
but I-I really just
want to rest.
208
00:06:39,532 --> 00:06:40,500
Of course.
209
00:06:40,532 --> 00:06:41,734
We've got waters here.
210
00:06:41,767 --> 00:06:43,503
One's free and one is $8.
211
00:06:43,536 --> 00:06:45,405
Okay, well,
they're identical.
212
00:06:45,438 --> 00:06:47,940
Uh, they're identical except
one has $8 written on it.
213
00:06:47,974 --> 00:06:49,843
I've really got to get
to the bathroom, so...
214
00:06:49,875 --> 00:06:51,745
Let's show you the bathroom.
215
00:06:51,777 --> 00:06:54,347
Okay, so we've got the shower.
216
00:06:54,380 --> 00:06:55,782
You reach in there
and water comes out,
217
00:06:55,815 --> 00:06:57,351
and it goes
all over your body.
218
00:06:57,383 --> 00:06:58,651
Yeah, I know how
a faucet works.
219
00:06:58,685 --> 00:07:00,721
"Who's that? What?
Who you talking to?"
220
00:07:00,753 --> 00:07:02,388
"I'm just trying to be
in the room."
221
00:07:02,421 --> 00:07:03,457
"Why?"
222
00:07:03,489 --> 00:07:04,924
There's tissues and--
223
00:07:04,957 --> 00:07:06,392
Anyway, there seems to be
another one in there.
224
00:07:06,426 --> 00:07:07,728
Anyway, there's tissues--
225
00:07:07,760 --> 00:07:10,563
It keeps coming--
There come the ghosts.
226
00:07:10,597 --> 00:07:11,832
There come the ghosts.
227
00:07:11,864 --> 00:07:13,734
I'm sorry,
you really need to leave.
228
00:07:13,767 --> 00:07:15,034
And off I go.
229
00:07:15,068 --> 00:07:17,904
All I ask is that you just
give us a review
230
00:07:17,936 --> 00:07:19,105
on the website.
231
00:07:19,138 --> 00:07:20,674
Okay, I will.
232
00:07:20,707 --> 00:07:21,775
[door closes]
233
00:07:21,808 --> 00:07:23,377
[sighs]
234
00:07:23,409 --> 00:07:27,414
Oh, Richard, what's
the Wi-Fi password?
235
00:07:27,447 --> 00:07:28,649
Richard?
[sighs]
236
00:07:29,782 --> 00:07:32,919
[bells ring]
237
00:07:32,953 --> 00:07:34,755
[groans]
238
00:07:34,787 --> 00:07:37,057
[suspenseful music]
239
00:07:37,090 --> 00:07:38,658
Jacqueline,
what are you doing?
240
00:07:38,691 --> 00:07:39,660
Reading.
241
00:07:39,693 --> 00:07:42,597
Sorry to interrupt,
but I have a surprise.
242
00:07:42,629 --> 00:07:44,931
I finally got
that blacklight.
243
00:07:44,965 --> 00:07:48,102
Vince, I love it.
244
00:07:48,135 --> 00:07:49,971
You look like a corpse.
245
00:07:50,003 --> 00:07:52,773
Thank you.
Look at your eyes.
246
00:07:52,806 --> 00:07:54,241
This is the best.
What took us so long?
247
00:07:54,273 --> 00:07:56,076
We should live like this
forever.
248
00:07:56,109 --> 00:07:58,812
What is that stuff
on your jacket?
249
00:07:58,845 --> 00:08:00,881
What?
What is this?
250
00:08:00,914 --> 00:08:02,350
Wait.
It's on me, too.
251
00:08:02,383 --> 00:08:04,051
It's in your hair.
It's on your dress.
252
00:08:04,083 --> 00:08:07,754
Ugh, turn the lights on!
Turn the lights on!
253
00:08:07,787 --> 00:08:09,023
It's dust.
254
00:08:09,056 --> 00:08:10,657
It's everywhere.
255
00:08:10,691 --> 00:08:12,893
I just assumed the
witches' brooms were working.
256
00:08:12,926 --> 00:08:14,795
My mom told me
when she bought 'em,
257
00:08:14,828 --> 00:08:16,731
she's like,
"These are just for show."
258
00:08:16,763 --> 00:08:17,898
And I was like,
"No, no, no,
259
00:08:17,931 --> 00:08:19,333
we can use those
for cleaning."
260
00:08:19,366 --> 00:08:20,835
That really means that
we haven't cleaned
261
00:08:20,867 --> 00:08:22,302
in, like, three years.
262
00:08:22,335 --> 00:08:23,737
Let's just get
a vacuum cleaner.
263
00:08:23,770 --> 00:08:24,972
Just, I mean,
a vacuum cleaner,
264
00:08:25,004 --> 00:08:28,208
no one has to know
about it.
265
00:08:28,241 --> 00:08:30,644
[cheerful music]
266
00:08:30,677 --> 00:08:32,112
[mellow pop music plays]
267
00:08:32,146 --> 00:08:33,348
These look very nice.
268
00:08:36,350 --> 00:08:37,317
"Professional performance,
269
00:08:37,350 --> 00:08:38,952
hard-anodized construction,
270
00:08:38,985 --> 00:08:40,687
convenient dishwasher cleanup."
271
00:08:40,720 --> 00:08:42,123
both: Hmm.
272
00:08:42,156 --> 00:08:43,791
Hi there. Is there anything
I can help you with?
273
00:08:43,824 --> 00:08:45,092
We're just looking
at these pans.
274
00:08:45,124 --> 00:08:46,192
Well, that one
is a great one.
275
00:08:46,225 --> 00:08:47,894
It cooks everything
really evenly.
276
00:08:47,927 --> 00:08:48,962
What do you like to cook?
277
00:08:48,995 --> 00:08:50,830
Blood.
278
00:08:50,864 --> 00:08:53,167
Do you have a pan
that would be good for blood?
279
00:08:53,200 --> 00:08:55,436
I can check,
but I don't believe so.
280
00:08:55,469 --> 00:08:57,003
How 'bout piranha meat?
281
00:08:57,037 --> 00:08:58,939
I'm sorry, piranha meats?
282
00:08:58,971 --> 00:09:00,073
The fish.
283
00:09:00,106 --> 00:09:01,841
I didn't know you like that.
284
00:09:01,874 --> 00:09:04,044
I like the bones.
285
00:09:04,077 --> 00:09:06,713
- That pan could do that.
- Mm-hmm.
286
00:09:06,747 --> 00:09:08,849
What's this?
287
00:09:08,882 --> 00:09:10,950
That is the D-Frost Wonder.
288
00:09:10,984 --> 00:09:12,453
Could you take an entire
animal from a freezer
289
00:09:12,485 --> 00:09:13,987
and defrost it on there?
290
00:09:14,021 --> 00:09:15,955
So I really just know that--
that it defrosts.
291
00:09:15,989 --> 00:09:17,992
Do you know what happens
when you read this upside down?
292
00:09:18,024 --> 00:09:19,125
What?
293
00:09:19,158 --> 00:09:22,397
[speaking demonic language]
294
00:09:25,398 --> 00:09:27,234
Do you need help
with anything else?
295
00:09:27,267 --> 00:09:29,770
- Your name is Jamie?
- Yeah, yeah.
296
00:09:29,802 --> 00:09:31,304
[laughing maniacally]
297
00:09:36,310 --> 00:09:37,344
Vince.
298
00:09:37,377 --> 00:09:41,282
[dramatic music]
299
00:09:41,315 --> 00:09:43,284
Ooh, a little black rug.
300
00:09:43,316 --> 00:09:45,219
No, that's a bathmat.
301
00:09:45,252 --> 00:09:48,756
Not if we put it
in the living room.
302
00:09:48,788 --> 00:09:51,491
We still need something to
address the lint and the dust.
303
00:09:51,524 --> 00:09:53,460
- A vacuum cleaner.
- Mm-hmm.
304
00:09:53,494 --> 00:09:56,330
[voice echoing]
Jamie!
305
00:09:56,363 --> 00:09:57,931
Hi.
306
00:09:57,965 --> 00:09:59,800
We're looking for
a vacuum cleaner,
307
00:09:59,832 --> 00:10:01,000
something powerful.
308
00:10:01,033 --> 00:10:02,235
We've got a lot
of good choices.
309
00:10:02,268 --> 00:10:03,269
Do you have any pets?
310
00:10:03,302 --> 00:10:04,504
None that are living.
311
00:10:04,537 --> 00:10:06,172
Okay, so shedding
isn't an issue.
312
00:10:06,205 --> 00:10:07,741
Well, shedding is an issue.
313
00:10:07,774 --> 00:10:09,143
They're disintegrating.
314
00:10:09,176 --> 00:10:10,744
Mm-hmm, so that's
a form of shedding.
315
00:10:10,777 --> 00:10:12,312
Do you have anything
that's like a skeleton
316
00:10:12,345 --> 00:10:13,780
with a gaping mouth
that's just sucking things
317
00:10:13,814 --> 00:10:15,216
into its stomach?
318
00:10:15,249 --> 00:10:17,017
Anything in the shape
of an upside-down cross?
319
00:10:17,050 --> 00:10:19,253
- No.
- I think what we need
320
00:10:19,286 --> 00:10:23,257
is a prodigious machine
to handle the detritus.
321
00:10:23,290 --> 00:10:24,892
I think we have
something for you.
322
00:10:24,925 --> 00:10:26,460
[voice echoing]
Thank you, Jamie!
323
00:10:26,493 --> 00:10:29,028
Jacqueline, do you have
the bat for defrosting?
324
00:10:29,061 --> 00:10:30,898
Oh, Vince, I'm so sorry.
325
00:10:30,931 --> 00:10:32,299
I ground her up.
326
00:10:32,331 --> 00:10:33,967
It makes a great urn,
just like you said.
327
00:10:34,000 --> 00:10:35,970
Sure does.
Let me have a look at that.
328
00:10:36,003 --> 00:10:38,873
[groans]
I'm so sorry.
329
00:10:38,906 --> 00:10:40,207
I got it.
330
00:10:40,239 --> 00:10:42,176
[vacuum whirring]
331
00:10:44,878 --> 00:10:47,381
[voice echoing]
Jamie!
332
00:10:47,413 --> 00:10:49,350
Jamie!
333
00:10:51,450 --> 00:10:52,418
Ja--
334
00:10:52,451 --> 00:10:55,422
[percussive music]
335
00:10:55,455 --> 00:10:57,124
336
00:10:57,157 --> 00:10:59,093
No offense.
That was awful.
337
00:10:59,125 --> 00:11:00,827
I'm sorry.
338
00:11:00,860 --> 00:11:02,395
I'm just not
a great storyteller.
339
00:11:02,428 --> 00:11:04,330
I feel like nothing interesting
really happens to us.
340
00:11:04,364 --> 00:11:05,899
That's not true.
341
00:11:05,932 --> 00:11:07,433
Yeah, but we haven't,
like, met Tom Hanks.
342
00:11:07,466 --> 00:11:08,434
We didn't go to Barcelona.
343
00:11:08,468 --> 00:11:10,104
It's not about that.
344
00:11:10,137 --> 00:11:11,839
It's just that we're
not paying attention.
345
00:11:11,872 --> 00:11:13,306
It's hurting us.
It's hurting us as storytellers.
346
00:11:13,340 --> 00:11:14,407
Well, what can we do?
347
00:11:14,441 --> 00:11:15,475
Like, just dig deeper?
Is that--
348
00:11:15,508 --> 00:11:17,076
Yes.
Yes, dig deeper.
349
00:11:17,109 --> 00:11:18,579
- All right.
- Try.
350
00:11:18,611 --> 00:11:20,280
Uh, digging deep.
351
00:11:20,314 --> 00:11:21,949
What really affected me?
352
00:11:21,981 --> 00:11:25,418
I remember one time
I lost my passport.
353
00:11:25,451 --> 00:11:28,188
Okay, we need help.
354
00:11:28,221 --> 00:11:30,523
So tell me,
why are we here?
355
00:11:30,556 --> 00:11:32,393
Well, I think
we just want to feel
356
00:11:32,426 --> 00:11:34,360
more engaged
with our own lives.
357
00:11:34,393 --> 00:11:35,962
- Mm-hmm.
- We just have an inability
358
00:11:35,995 --> 00:11:37,931
- to tell stories.
- So what we need to do
359
00:11:37,965 --> 00:11:41,067
is get into the meat
of who you really are.
360
00:11:42,099 --> 00:11:42,135
- Mm-hmm.
- Great.
361
00:11:42,168 --> 00:11:43,136
Who are you?
362
00:11:43,170 --> 00:11:44,538
I'm Carrie.
363
00:11:44,571 --> 00:11:46,340
Uh, I'm Carrie.
I'm-I'm Fred.
364
00:11:46,373 --> 00:11:48,242
I'm a female American.
365
00:11:48,274 --> 00:11:50,043
Um, I like breakfast.
I like hiking.
366
00:11:50,076 --> 00:11:51,144
I do too, yeah.
Breakfast.
367
00:11:51,177 --> 00:11:52,546
Okay, no,
just stop there.
368
00:11:52,579 --> 00:11:55,549
It's clear we need to do some--
some excavating.
369
00:11:55,581 --> 00:12:00,053
It just so happens
that I got very good
370
00:12:00,086 --> 00:12:03,624
at getting to the root of
character in my previous job.
371
00:12:03,657 --> 00:12:06,359
Ooh, so you're from
the acting world and drama?
372
00:12:06,393 --> 00:12:08,027
No, I was an identity thief.
373
00:12:08,061 --> 00:12:10,096
That's-- well, that's cool.
374
00:12:10,129 --> 00:12:11,599
- Yeah. Yeah.
- Great.
375
00:12:11,632 --> 00:12:13,267
'Cause I always thought
that identity thief
376
00:12:13,300 --> 00:12:14,969
was just like, you know,
stealing, like, credit cards
377
00:12:15,002 --> 00:12:16,136
and dumpster diving.
378
00:12:16,168 --> 00:12:17,270
Yeah, no,
it's more than that.
379
00:12:17,303 --> 00:12:18,571
- Okay.
- No, the job starts
380
00:12:18,604 --> 00:12:20,206
when you emerge
from the dumpster.
381
00:12:20,239 --> 00:12:21,908
No, you have
to live the life.
382
00:12:21,941 --> 00:12:23,943
Okay, well,
I guess, uh, let's--
383
00:12:23,976 --> 00:12:25,545
let's climb out
of the dumpster.
384
00:12:25,579 --> 00:12:27,348
Let's do this.
385
00:12:27,380 --> 00:12:29,649
This is a dress rehearsal
for the dinner party tonight.
386
00:12:29,682 --> 00:12:31,918
And... action.
387
00:12:31,951 --> 00:12:33,620
Where are the silverware?
388
00:12:33,653 --> 00:12:35,321
That's not relevant.
389
00:12:35,354 --> 00:12:37,124
- Who's this guy again?
- That's the waiter.
390
00:12:37,157 --> 00:12:39,225
We'll have, um, two lasagnas,
cold please.
391
00:12:39,258 --> 00:12:40,994
- Let's pick a subject.
- Okay.
392
00:12:41,027 --> 00:12:42,662
- Horse racing.
- Horse racing, I like that.
393
00:12:42,696 --> 00:12:45,298
- Okay.
- Well, we were just hearing
394
00:12:45,331 --> 00:12:47,000
about a story
about horse racing,
395
00:12:47,033 --> 00:12:49,003
- and my wife here--
- I'm not your wife.
396
00:12:49,036 --> 00:12:50,970
I don't know
why I go to that.
397
00:12:51,003 --> 00:12:52,572
Okay, we've lost the thread,
we've lost the thread,
398
00:12:52,605 --> 00:12:54,207
and we've lost Harriet.
399
00:12:54,240 --> 00:12:56,143
I need you to understand
the consequences here.
400
00:12:56,176 --> 00:12:58,345
Stakes are high.
One down.
401
00:12:58,378 --> 00:13:01,482
You are the reluctant hero
of this dinner party.
402
00:13:01,514 --> 00:13:04,150
Make the listener
beg for details.
403
00:13:04,183 --> 00:13:05,618
We're gonna tell one story,
404
00:13:05,652 --> 00:13:06,987
one sentence at a time.
405
00:13:07,019 --> 00:13:08,688
- Okay.
- You begin.
406
00:13:08,721 --> 00:13:10,990
There was a goddamn dog.
407
00:13:11,023 --> 00:13:12,692
And that damn dog...
408
00:13:12,725 --> 00:13:15,095
Was biting us
in the goddamn face.
409
00:13:15,128 --> 00:13:17,031
Okay, less-- less swearing.
I think people might--
410
00:13:17,064 --> 00:13:18,332
We were trying our best.
411
00:13:18,364 --> 00:13:19,365
Yeah, okay, okay.
412
00:13:19,398 --> 00:13:21,534
Make that picture animate.
413
00:13:21,567 --> 00:13:23,336
Compel me to give you my time!
414
00:13:23,369 --> 00:13:25,239
Surprise yourself
with your own words.
415
00:13:25,272 --> 00:13:26,640
Okay, so I had cash on me.
416
00:13:26,672 --> 00:13:28,042
Tell it as one story.
417
00:13:28,075 --> 00:13:29,977
But you decided to be
vegan that year.
418
00:13:30,009 --> 00:13:31,477
Don't turn off
the meat-eaters.
419
00:13:31,510 --> 00:13:32,712
Uh, so...
420
00:13:32,745 --> 00:13:34,648
We went right
into the baseball game,
421
00:13:34,681 --> 00:13:36,950
and we were like,
"Go Mariners!"
422
00:13:36,984 --> 00:13:38,418
You've just lost
all the women!
423
00:13:38,451 --> 00:13:40,720
We slept on the streets
all year.
424
00:13:40,753 --> 00:13:42,221
And we actually enjoyed it.
425
00:13:42,254 --> 00:13:45,993
Who enjoys homelessness?
426
00:13:46,026 --> 00:13:48,395
Before we go, I just need
you to fill out these forms.
427
00:13:48,427 --> 00:13:49,996
And you brought
your passports?
428
00:13:50,029 --> 00:13:51,398
Uh, yeah.
Yeah, we did.
429
00:13:51,431 --> 00:13:53,066
- I just need to scan them.
- Oh, okay.
430
00:13:53,100 --> 00:13:54,335
And I'll get them
right back to you.
431
00:13:54,368 --> 00:13:56,270
- Okay.
- And any passcodes you use
432
00:13:56,302 --> 00:14:00,073
to get into, you know,
phones, iPads, ATM machines,
433
00:14:00,106 --> 00:14:01,374
things like that.
434
00:14:01,407 --> 00:14:03,609
Okay, Dr. Freddy 112.
435
00:14:03,643 --> 00:14:07,614
[percussive music]
436
00:14:07,647 --> 00:14:08,983
Well, I'm a pediatrician.
437
00:14:09,016 --> 00:14:10,684
I can't diagnose that for you.
438
00:14:10,716 --> 00:14:12,285
You know, as a pediatrician
439
00:14:12,319 --> 00:14:14,288
I know more than how
to keep kids healthy.
440
00:14:14,321 --> 00:14:17,023
I also know the best ways
to make 'em sick.
441
00:14:17,056 --> 00:14:19,460
Hello.
I'm Dr. Geremy Nish-Amurau,
442
00:14:19,493 --> 00:14:22,628
and every day parents come
to me with the same complaint.
443
00:14:22,662 --> 00:14:25,365
We scrub our kids
and we clean their worlds.
444
00:14:25,398 --> 00:14:28,568
But their immune systems just
keep getting weaker and weaker.
445
00:14:28,601 --> 00:14:30,036
Well, there's
a reason for that.
446
00:14:30,070 --> 00:14:32,439
You see, kids need germs.
447
00:14:32,471 --> 00:14:34,273
In fact, it's now believed
448
00:14:34,306 --> 00:14:37,143
that exposure to a wide
flora of germs and pathogens
449
00:14:37,176 --> 00:14:39,779
early in life can actually
boost a child's immune system.
450
00:14:39,812 --> 00:14:42,282
But where can we acquire
all these germs
451
00:14:42,315 --> 00:14:43,717
in one convenient place?
452
00:14:43,749 --> 00:14:47,520
Well, the answer was right
under our nose.
453
00:14:47,553 --> 00:14:49,422
- Introducing Germy.
- [kids cheering]
454
00:14:49,455 --> 00:14:51,157
The all-new, cool baby toy
455
00:14:51,191 --> 00:14:53,594
made entirely
out of beard hair.
456
00:14:53,627 --> 00:14:56,263
Germy provides all the germs
your baby needs.
457
00:14:56,296 --> 00:14:59,666
It's BPA free, 100% organic,
458
00:14:59,699 --> 00:15:01,068
and if you freeze Germy,
459
00:15:01,099 --> 00:15:02,503
it's great for teething.
460
00:15:02,536 --> 00:15:04,805
Earlier I gave
Danielle and Mike
461
00:15:04,838 --> 00:15:06,607
a tour of our facility.
462
00:15:06,639 --> 00:15:09,609
[intense music]
463
00:15:09,643 --> 00:15:15,181
464
00:15:15,215 --> 00:15:16,617
This is the main lab.
465
00:15:16,649 --> 00:15:18,551
This is where we do
all the beard harvesting.
466
00:15:18,585 --> 00:15:20,620
That way we can get the hair
right from the face
467
00:15:20,653 --> 00:15:22,588
into your child's
immune system.
468
00:15:22,622 --> 00:15:25,726
And we can customize these
beards to your child's needs.
469
00:15:25,758 --> 00:15:27,628
For instance, if you live
in a rural area,
470
00:15:27,661 --> 00:15:29,396
you might want a city beard,
471
00:15:29,428 --> 00:15:31,664
something that's got some
public bathroom particulate.
472
00:15:31,697 --> 00:15:33,332
Or if, let's say,
you do live in the city
473
00:15:33,365 --> 00:15:35,268
and you want some
rural diseases,
474
00:15:35,301 --> 00:15:37,071
well, you want to take
a gentleman like this
475
00:15:37,104 --> 00:15:39,172
who might be living bear
a cow shed, if I'm not mistaken.
476
00:15:39,205 --> 00:15:41,407
- That is true.
- This beard is on a man
477
00:15:41,441 --> 00:15:43,377
that you can ask
any questions you want to.
478
00:15:43,409 --> 00:15:45,611
Okay, what has your beard
been exposed to?
479
00:15:45,644 --> 00:15:48,781
Uh, you know, goat spit,
barn lice,
480
00:15:48,815 --> 00:15:50,850
muskrat dander, jasmine.
481
00:15:50,883 --> 00:15:52,786
Yeah, so this is great
for a city kid
482
00:15:52,819 --> 00:15:55,354
who just doesn't have exposure
to those kinds of things.
483
00:15:55,388 --> 00:15:57,191
Do you have a house pet
by any chance?
484
00:15:57,224 --> 00:15:58,559
I wish.
485
00:15:58,591 --> 00:16:00,226
When I looked
at your children,
486
00:16:00,259 --> 00:16:01,828
I look at your husband
or what he could have been,
487
00:16:01,861 --> 00:16:03,729
I'd look at a beard like this
and I'd say,
488
00:16:03,763 --> 00:16:06,200
"Let's add some gusto.
Let's add some barbecue sauce."
489
00:16:06,233 --> 00:16:08,135
Come on, let's do a live
beard extraction.
490
00:16:08,167 --> 00:16:09,869
I'll show you the process
from start to finish.
491
00:16:09,902 --> 00:16:12,172
Got a gentleman here
who came in off the streets.
492
00:16:12,205 --> 00:16:14,740
We're gonna try to take
that beard off in one piece.
493
00:16:14,773 --> 00:16:16,476
Can I leave the moustache?
494
00:16:16,509 --> 00:16:18,345
No, I'm not a barber.
I'm a pediatrician.
495
00:16:18,378 --> 00:16:21,581
Such brave work
you do here.
496
00:16:21,614 --> 00:16:23,517
Rachel, we're gonna do
a rip and tear.
497
00:16:23,550 --> 00:16:24,885
Oh, okay.
498
00:16:24,917 --> 00:16:26,519
Feel free to get
some skin on there too.
499
00:16:26,552 --> 00:16:28,187
I wouldn't mind having
some blood typing.
500
00:16:28,220 --> 00:16:29,556
We've had a little bit
of kickback.
501
00:16:29,589 --> 00:16:31,291
Sexy boss.
502
00:16:31,324 --> 00:16:32,560
[ding]
503
00:16:32,561 --> 00:16:37,299
_
504
00:16:44,003 --> 00:16:46,039
[wheels squeaking, rattling]
505
00:16:46,072 --> 00:16:49,042
[ominous music]
506
00:16:49,075 --> 00:16:53,814
507
00:16:53,846 --> 00:16:55,782
[pounding at door]
508
00:17:00,186 --> 00:17:02,756
- [dramatic musical flourish]
- Room service.
509
00:17:02,790 --> 00:17:04,626
Um, yeah, that's me.
510
00:17:08,696 --> 00:17:10,063
So, I can help you.
511
00:17:10,097 --> 00:17:12,233
- I'll do the door.
- Oh--
512
00:17:14,734 --> 00:17:16,102
- Um...
- I'll do the door.
513
00:17:16,136 --> 00:17:17,071
Okay.
514
00:17:19,005 --> 00:17:21,374
[wheel squeaking]
515
00:17:21,407 --> 00:17:23,109
- Salad.
- Yes.
516
00:17:23,142 --> 00:17:24,778
- Tomato.
- Great.
517
00:17:24,811 --> 00:17:26,080
- Looks like everything's here.
- Coffee cup.
518
00:17:26,112 --> 00:17:27,113
- Fork.
- Yep.
519
00:17:27,147 --> 00:17:29,183
Knife, bottle opener.
520
00:17:29,215 --> 00:17:31,452
The Dos Equis beer.
521
00:17:31,484 --> 00:17:33,687
Would you like me
to unwrap the glass?
522
00:17:33,721 --> 00:17:35,856
Uh, that's okay.
I got it, thank you.
523
00:17:35,888 --> 00:17:37,323
Oh.
524
00:17:37,357 --> 00:17:39,060
Let me help you with that.
525
00:17:39,092 --> 00:17:40,393
I-I'll do it.
526
00:17:40,426 --> 00:17:42,696
I'll do it.
527
00:17:42,730 --> 00:17:45,299
So where are you from?
528
00:17:45,331 --> 00:17:47,400
- Huh?
- Where are you from?
529
00:17:47,434 --> 00:17:49,404
I am from Portland.
530
00:17:51,738 --> 00:17:53,473
So is it
a pretty busy night?
531
00:17:53,506 --> 00:17:57,177
The flights come in
from the East Coast,
532
00:17:57,211 --> 00:17:58,245
and they check in--
533
00:17:58,278 --> 00:18:00,414
I'll do it.
And they--
534
00:18:00,446 --> 00:18:03,283
Okay, please keep unwrapping
while you're talking.
535
00:18:03,317 --> 00:18:05,219
- Unwrap this?
- Yes.
536
00:18:05,252 --> 00:18:08,156
When I was a child in
Portland, it was so cold.
537
00:18:12,326 --> 00:18:15,329
It's okay.
You don't have to find it.
538
00:18:15,361 --> 00:18:16,964
Oh.
539
00:18:16,996 --> 00:18:18,231
[ominous music]
540
00:18:18,264 --> 00:18:20,133
Okay, can I just
help you with that?
541
00:18:20,167 --> 00:18:22,770
Just--
542
00:18:22,802 --> 00:18:25,939
My mother in the Old Portland,
543
00:18:25,973 --> 00:18:30,744
they used to make coffee
in a stone bowl,
544
00:18:30,778 --> 00:18:32,446
when they crushed
the coffee.
545
00:18:32,478 --> 00:18:34,914
Perfect.
Okay, I'm ready to eat.
546
00:18:34,947 --> 00:18:36,751
This did not have wrap on it.
547
00:18:36,783 --> 00:18:39,887
Yeah.
Okay, thank you so much.
548
00:18:39,919 --> 00:18:42,188
You can just leave, okay?
Just-just right out this door.
549
00:18:42,222 --> 00:18:43,523
Okay?
550
00:18:43,557 --> 00:18:47,394
551
00:18:47,426 --> 00:18:48,896
[knob rattling]
552
00:18:48,928 --> 00:18:50,130
Um...
[knocking]
553
00:18:50,164 --> 00:18:51,766
I think I locked myself out.
554
00:18:51,799 --> 00:18:53,334
- Who is it?
- It's me.
555
00:18:53,367 --> 00:18:54,935
It's just me.
It's Vanessa.
556
00:18:54,967 --> 00:18:56,169
Room service.
557
00:18:58,972 --> 00:19:01,209
Okay, I think we can do this.
558
00:19:01,241 --> 00:19:02,543
Are you sure we're ready?
559
00:19:02,576 --> 00:19:04,412
Yeah, I mean,
we have the story down.
560
00:19:04,444 --> 00:19:06,413
- Uh-huh.
- Joan really prepared us.
561
00:19:06,446 --> 00:19:07,848
- We're storytellers.
- Ready?
562
00:19:07,882 --> 00:19:08,917
Here we go.
563
00:19:08,950 --> 00:19:10,451
[exciting music]
564
00:19:10,483 --> 00:19:12,220
[indistinct chatter]
565
00:19:12,252 --> 00:19:13,788
[laughter]
566
00:19:13,820 --> 00:19:15,289
That's great.
567
00:19:15,323 --> 00:19:17,759
You know, one time
I saw a truck overturn.
568
00:19:17,791 --> 00:19:19,526
- [all gasp]
- Wait, what?
569
00:19:19,559 --> 00:19:21,495
I was just about to tell
the overturned truck story.
570
00:19:21,528 --> 00:19:22,829
I don't know if anyone
wants to hear it.
571
00:19:22,863 --> 00:19:24,298
- Tell us.
- We want to hear.
572
00:19:24,332 --> 00:19:25,667
- Yeah.
- Should we?
573
00:19:25,700 --> 00:19:26,934
- [all shush]
- It's kinda scary.
574
00:19:26,968 --> 00:19:28,303
I don't know if you guys
want to hear it.
575
00:19:28,336 --> 00:19:29,537
Yeah, we do, come on.
576
00:19:29,569 --> 00:19:30,837
No, we--
we love crazy stories.
577
00:19:30,871 --> 00:19:33,374
Well...
578
00:19:33,406 --> 00:19:35,242
it was 2003.
579
00:19:35,276 --> 00:19:38,379
Carrie and I were driving
to Philadelphia.
580
00:19:38,412 --> 00:19:40,682
[all gasp]
581
00:19:40,714 --> 00:19:42,583
We were driving
down the highway,
582
00:19:42,616 --> 00:19:44,484
going pretty fast,
the windows were down.
583
00:19:44,518 --> 00:19:47,322
It was completely dark out.
584
00:19:47,355 --> 00:19:50,357
We were listening
to Del Shannon on the radio.
585
00:19:50,391 --> 00:19:51,659
[country music plays]
586
00:19:51,692 --> 00:19:52,794
We looked to our side,
we saw a truck.
587
00:19:52,826 --> 00:19:54,295
[horn blares]
588
00:19:54,327 --> 00:19:57,264
Suddenly, we saw that it weaved
589
00:19:57,298 --> 00:19:58,532
to and fro from the lanes.
590
00:19:58,566 --> 00:19:59,667
We didn't know what to do.
591
00:19:59,700 --> 00:20:01,236
Do we pull off?
Do we stop?
592
00:20:01,269 --> 00:20:02,470
Then it happened.
593
00:20:02,502 --> 00:20:03,937
The trailer started to tip...
594
00:20:03,971 --> 00:20:06,374
- slowly, slowly.
- Here you go.
595
00:20:06,406 --> 00:20:07,741
- Can I have two?
- Of course.
596
00:20:07,775 --> 00:20:09,877
This is--
this is going to Broadway.
597
00:20:09,910 --> 00:20:11,646
The truck,
it started to slide.
598
00:20:11,679 --> 00:20:15,350
20, 30, 50 yards.
599
00:20:15,383 --> 00:20:17,919
And then it came to a sudden...
600
00:20:17,951 --> 00:20:20,355
Halt.
601
00:20:20,387 --> 00:20:21,888
[horse neigh]
602
00:20:21,922 --> 00:20:25,393
Some horses from
a nearby farm galloped up,
603
00:20:25,425 --> 00:20:28,028
puzzled by the sound
of the modern highway.
604
00:20:28,061 --> 00:20:29,563
[imitates whinnying]
605
00:20:29,596 --> 00:20:30,632
Again?
606
00:20:30,664 --> 00:20:32,366
We approached the truck.
607
00:20:32,400 --> 00:20:34,469
[rattling]
608
00:20:34,501 --> 00:20:35,769
It was on its back.
609
00:20:35,803 --> 00:20:37,305
[rattling]
610
00:20:37,337 --> 00:20:39,406
The driver's side door
was open,
611
00:20:39,440 --> 00:20:40,975
but there was no driver.
612
00:20:41,008 --> 00:20:45,013
We looked around,
over to our left...
613
00:20:45,046 --> 00:20:46,581
there he was,
614
00:20:46,614 --> 00:20:48,482
looking at the truck.
615
00:20:48,516 --> 00:20:51,519
He was fine.
616
00:20:51,551 --> 00:20:53,387
[sighs]
617
00:20:53,421 --> 00:20:54,989
And now he's
a friend of ours.
618
00:20:55,021 --> 00:20:58,558
- [crowd grumbling]
- True story.
619
00:20:58,592 --> 00:20:59,627
It's real.
620
00:20:59,660 --> 00:21:00,427
[Falling Blind's
"Complex Story"]
621
00:21:00,461 --> 00:21:03,431
it's a complex story
622
00:21:03,463 --> 00:21:06,466
this heart is carrying
623
00:21:06,500 --> 00:21:08,502
[knocking at door]
624
00:21:08,536 --> 00:21:09,370
Turndown service.
625
00:21:09,403 --> 00:21:10,904
[ominous music]
626
00:21:10,938 --> 00:21:12,573
[knocking continues]
627
00:21:12,605 --> 00:21:13,941
Turndown service!
628
00:21:13,973 --> 00:21:16,376
629
00:21:16,410 --> 00:21:19,080
[screams]
630
00:21:19,113 --> 00:21:21,349
Well, you should have let me
explain the windows.
631
00:21:21,382 --> 00:21:23,051
I understand windows.
632
00:21:23,084 --> 00:21:24,385
Oh, you've stayed
with us before?
633
00:21:24,903 --> 00:21:27,400
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com
634
00:21:27,450 --> 00:21:32,000
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
44525
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.