All language subtitles for Portlandia s06e07 Family Emergency.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,589 --> 00:00:03,289 KZFY P-p-p-p-p-Portland. 2 00:00:03,291 --> 00:00:05,925 And 97.2. This is Fizzy. 3 00:00:05,927 --> 00:00:08,128 And this is Ziggy. Welcome and good morning. 4 00:00:08,130 --> 00:00:09,863 Uh, just about the 6:00 hour. 5 00:00:09,865 --> 00:00:11,097 Wake up! 6 00:00:11,099 --> 00:00:12,265 - [rooster crowing] - [laughter] 7 00:00:12,267 --> 00:00:13,967 [gunshot] 8 00:00:13,969 --> 00:00:16,035 When I woke up this morning, my wife was looking at me. 9 00:00:16,037 --> 00:00:17,804 She's like-- she got that belly fat. 10 00:00:17,806 --> 00:00:19,005 Come on. 11 00:00:19,007 --> 00:00:20,507 She suddenly got the belly fat. 12 00:00:20,509 --> 00:00:22,642 I-- you know, I'm on Tinder now. 13 00:00:22,644 --> 00:00:24,778 - What? - Yes, I'm giving it a try. 14 00:00:24,780 --> 00:00:26,146 - [sad muted trombone] - Fizzy can't get a date. 15 00:00:26,148 --> 00:00:27,480 Guys, what's wrong with ya? 16 00:00:27,482 --> 00:00:29,649 You got a girl here. She's looking great. 17 00:00:29,651 --> 00:00:32,051 Her hair's looking-- I'm talking blonde. 18 00:00:32,053 --> 00:00:34,554 And we need a cleanup on aisle six, 'cause she is ready to go. 19 00:00:34,556 --> 00:00:36,289 I'm sorry. We're talking about slip and slide. 20 00:00:36,291 --> 00:00:37,791 - Yeah, baby. - [water splashes] 21 00:00:37,793 --> 00:00:39,058 Let me tell you something else too. 22 00:00:39,060 --> 00:00:40,560 We got a couple of announcements. 23 00:00:40,562 --> 00:00:42,128 Louis CK coming up at the Hollywood Theater. 24 00:00:42,130 --> 00:00:43,696 Louis, call me, by the way. I'm single. 25 00:00:43,698 --> 00:00:45,165 - [squeaking] - I'm gonna say it. 26 00:00:45,167 --> 00:00:46,399 I'm okay with a little light spanking. 27 00:00:46,401 --> 00:00:48,001 [slap] 28 00:00:48,003 --> 00:00:49,502 Fizzy, did you ever get some of that butt makeup? 29 00:00:49,504 --> 00:00:51,738 - [boinging] - Look, I'm a regular guy. 30 00:00:51,740 --> 00:00:53,573 I like rock and roll. I like a hot dog and a beer. 31 00:00:53,575 --> 00:00:55,408 But it doesn't even make sense. 32 00:00:55,410 --> 00:00:56,843 Guys, wouldn't you like it if ladies put a little bit 33 00:00:56,845 --> 00:00:58,845 of just a blush on some of them butts? 34 00:00:58,847 --> 00:01:00,713 - [kissing] - [both laughing] 35 00:01:00,715 --> 00:01:02,515 So Louis CK at the Hollywood Theater. 36 00:01:02,517 --> 00:01:05,318 - [bells ringing, honk] - 17 years since my last drink. 37 00:01:05,320 --> 00:01:07,720 I wish I had one every single day. 38 00:01:07,722 --> 00:01:09,823 [button clicks] 39 00:01:09,825 --> 00:01:12,826 [Washed Out's "Feel It All Around" playing] 40 00:01:26,774 --> 00:01:28,094 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 41 00:01:28,543 --> 00:01:30,276 So you guys know I dropped out of high school 42 00:01:30,278 --> 00:01:33,012 to focus on my entrepreneurial endeavors. 43 00:01:33,014 --> 00:01:34,514 - Oh, yeah. - Yep. 44 00:01:34,516 --> 00:01:36,216 We encouraged you. 45 00:01:36,218 --> 00:01:38,418 That's why your mom won't speak to us anymore. 46 00:01:38,420 --> 00:01:39,686 Well, I have an opportunity 47 00:01:39,688 --> 00:01:41,521 that only comes once in a lifetime, yo. 48 00:01:41,523 --> 00:01:43,456 Once in a lifetime? 49 00:01:43,458 --> 00:01:45,091 I have seen the future. 50 00:01:45,093 --> 00:01:47,627 The future comes as strawberry, blueberry, 51 00:01:47,629 --> 00:01:49,963 bubble gum, nilla, banilla. 52 00:01:49,965 --> 00:01:53,433 What am I talking about? E-juice. 53 00:01:53,435 --> 00:01:54,968 both: Ooh. 54 00:01:54,970 --> 00:01:56,269 And how do you get to this e-juice, you ask? 55 00:01:56,271 --> 00:01:58,538 You vape. Smoking is out. 56 00:01:58,540 --> 00:02:00,473 Vaping is in. 57 00:02:00,475 --> 00:02:02,208 both: Oh. 58 00:02:02,210 --> 00:02:05,645 And there's over 45 million analog smokers in the US, 59 00:02:05,647 --> 00:02:07,714 but only 2 1/2 million e-smokers. 60 00:02:07,716 --> 00:02:09,549 That means this market has a lot of room to grow. 61 00:02:09,551 --> 00:02:11,150 both: Ooh. 62 00:02:11,152 --> 00:02:14,754 In fact, e-cigarette sales have doubled in the last year, 63 00:02:14,756 --> 00:02:18,458 going from this... 64 00:02:18,460 --> 00:02:19,726 to this. 65 00:02:19,728 --> 00:02:21,427 - Oh. - Ooh. 66 00:02:21,429 --> 00:02:23,463 And all these new vapers, they need a kick-it spot. 67 00:02:23,465 --> 00:02:25,064 They need a place to go, 68 00:02:25,066 --> 00:02:26,733 and that's where you guys come in. 69 00:02:26,735 --> 00:02:28,601 I'd like you to be my partners in opening up a vape shop. 70 00:02:28,603 --> 00:02:30,436 There's a space currently available, 71 00:02:30,438 --> 00:02:32,405 and I think that if we don't get in there and start vaping, 72 00:02:32,407 --> 00:02:33,907 somebody else will. 73 00:02:33,909 --> 00:02:35,475 What do you say? 74 00:02:35,477 --> 00:02:37,143 We could move some assets around. 75 00:02:37,145 --> 00:02:39,846 Yeah, but, we could lose our shirts on this. 76 00:02:39,848 --> 00:02:41,915 Yeah. 77 00:02:41,917 --> 00:02:45,118 - Oh. - Or we could make a $1 million. 78 00:02:45,120 --> 00:02:47,287 Oh, okay. Give it to him. 79 00:02:47,289 --> 00:02:52,258 How does an investment of $800 sound? 80 00:02:52,260 --> 00:02:54,961 Does "Giddy up, new partner" mean anything to you? 81 00:02:54,963 --> 00:02:57,263 - All right. - [laughing] 82 00:02:57,265 --> 00:02:59,599 Okay, so what are we gonna call this place? 83 00:02:59,601 --> 00:03:02,101 I was thinking The Vaped Crusader. 84 00:03:02,103 --> 00:03:04,437 Ooh, what about, Statutory Vape? 85 00:03:04,439 --> 00:03:05,505 Mm? [laughing] 86 00:03:05,507 --> 00:03:07,273 Oh, come here, you. 87 00:03:07,275 --> 00:03:09,709 [both laughing] 88 00:03:09,711 --> 00:03:11,377 Go away. Out. 89 00:03:11,379 --> 00:03:12,545 [phone rings] 90 00:03:12,547 --> 00:03:13,846 Cheap and Shitty Storefront Design. 91 00:03:13,848 --> 00:03:14,847 How may I help you? 92 00:03:14,849 --> 00:03:16,616 Oh, that sounds very shitty. 93 00:03:16,618 --> 00:03:18,751 We'll be there later today. 94 00:03:18,753 --> 00:03:20,853 - What do we got? - Another vape store. 95 00:03:20,855 --> 00:03:22,121 What? It is seriously 96 00:03:22,123 --> 00:03:23,489 "Planet of the Vapes" around here. 97 00:03:23,491 --> 00:03:24,691 [laughs] 98 00:03:24,693 --> 00:03:27,493 We tear all the wood out. 99 00:03:27,495 --> 00:03:30,730 We want to get rid of anything that seems natural, authentic. 100 00:03:30,732 --> 00:03:32,498 Get rid of everything here, all those bags. 101 00:03:32,500 --> 00:03:34,233 Get rid of the espresso machine. Get rid of that. 102 00:03:34,235 --> 00:03:36,169 - That all goes. That all goes. - Anything rustic is gone. 103 00:03:36,171 --> 00:03:39,005 Anything authentic, anything organic, anything permanent. 104 00:03:39,007 --> 00:03:40,573 The lighting is too warm in here. 105 00:03:40,575 --> 00:03:42,075 This is too-- I'm feeling too good about this. 106 00:03:42,077 --> 00:03:44,043 You know, I want to see my own zits. 107 00:03:44,045 --> 00:03:46,212 Like a old thrift store or something maybe. 108 00:03:46,214 --> 00:03:47,580 No, that's even too descriptive. 109 00:03:47,582 --> 00:03:49,515 That's too kitschy. 110 00:03:49,517 --> 00:03:51,651 It should just be like part of an airport that you ignore. 111 00:03:51,653 --> 00:03:53,386 Think of hanging out inside a vending machine. 112 00:03:53,388 --> 00:03:54,821 - A cell phone store or a... - Mm-hmm. 113 00:03:54,823 --> 00:03:56,389 Batteries Plus. 114 00:03:56,391 --> 00:03:57,657 That's kind of depressing, though. 115 00:03:57,659 --> 00:03:58,925 Nope, nope. 116 00:03:58,927 --> 00:04:00,693 - Also, this is a vape store. - Yeah. 117 00:04:00,695 --> 00:04:03,062 So we want a carpeting that's going to absorb-- 118 00:04:03,064 --> 00:04:04,330 and I don't mean mask-- 119 00:04:04,332 --> 00:04:06,165 but literally just absorb the odor 120 00:04:06,167 --> 00:04:09,068 so that when people come in here, they're just overwhelmed. 121 00:04:09,070 --> 00:04:10,503 Okay, you want it to be pungent. 122 00:04:10,505 --> 00:04:12,338 - Jaundice. - You know, sickly, vomitus. 123 00:04:12,340 --> 00:04:13,706 - Just... - The taste of bile. 124 00:04:13,708 --> 00:04:15,341 You want it to smell like old bubble gum. 125 00:04:15,343 --> 00:04:16,843 Yeah, have you ever huffed an Air Wick? 126 00:04:16,845 --> 00:04:18,544 No. 127 00:04:18,546 --> 00:04:19,912 Make sure your bathroom really has got a toilet 128 00:04:19,914 --> 00:04:22,015 that's way too high and kind of big. 129 00:04:22,017 --> 00:04:24,684 Also, two plungers. Two plungers says it all. 130 00:04:24,686 --> 00:04:26,219 And, uh-- and, you're gonna be working here? 131 00:04:26,221 --> 00:04:27,887 Yeah, I think so. 132 00:04:27,889 --> 00:04:29,589 I mean, I don't have a job, but it's my shop. 133 00:04:29,591 --> 00:04:32,759 Hey, do you think we'll get to meet Louis CK? 134 00:04:32,761 --> 00:04:35,028 - I hope so. - His show is so funny. 135 00:04:35,030 --> 00:04:36,796 He performs in it; he directs it. 136 00:04:36,798 --> 00:04:38,931 What most people don't know is, he edits it. 137 00:04:38,933 --> 00:04:41,634 - I know that. - Editing is the key to so much. 138 00:04:41,636 --> 00:04:43,302 I know what editing is. 139 00:04:43,304 --> 00:04:44,637 'Cause he used to do a three-camera for HBO. 140 00:04:44,639 --> 00:04:46,606 - "Lucky Louie." - Yes. 141 00:04:46,608 --> 00:04:48,441 You're starting to be a little bit of a comedy nerd like me. 142 00:04:48,443 --> 00:04:50,209 But, like, "I Love Lucy," for example, is a three-camera. 143 00:04:50,211 --> 00:04:51,444 That's one of the first ones. 144 00:04:51,446 --> 00:04:53,112 I've heard you do this on dates. 145 00:04:53,114 --> 00:04:55,048 - Do not explain this stuff to me. - Thank you. Thank you. 146 00:04:55,050 --> 00:04:56,916 - Oh, This is what editing is. - Okay, well, you know. 147 00:04:56,918 --> 00:04:57,950 - Hey! - I do. 148 00:04:57,952 --> 00:04:59,385 - Hi. - What's up, you guys? 149 00:04:59,387 --> 00:05:02,321 If you guys are free tomorrow, come to our grand opening. 150 00:05:02,323 --> 00:05:03,389 You guys have a business? 151 00:05:03,391 --> 00:05:04,624 Yeah, we got our own store now. 152 00:05:04,626 --> 00:05:05,925 - Yep. - Oh, my gosh. 153 00:05:05,927 --> 00:05:08,327 Maybe you guys can judge the plume contest. 154 00:05:08,329 --> 00:05:09,595 And was it it? 155 00:05:09,597 --> 00:05:10,963 They blow, like, these beautiful... 156 00:05:10,965 --> 00:05:12,732 [gags] Smoke hearts 157 00:05:12,734 --> 00:05:14,634 and squares with their mouths. 158 00:05:14,636 --> 00:05:15,935 - It's great. - Me and Carrie'll do it. 159 00:05:15,937 --> 00:05:16,903 - When is it? - Yeah! 160 00:05:16,905 --> 00:05:18,137 5:00 PM. 161 00:05:18,139 --> 00:05:19,806 5:00 PM. We'll be there. 162 00:05:19,808 --> 00:05:21,674 - Don't flake out. - I have not committed, but... 163 00:05:21,676 --> 00:05:23,076 - I'm committing both of us. - Okay. 164 00:05:23,078 --> 00:05:24,343 - We're committing. - Okay. Okay. 165 00:05:24,345 --> 00:05:25,611 Bye, guys. 166 00:05:25,613 --> 00:05:26,913 - What luck. - All right. 167 00:05:26,915 --> 00:05:29,415 - A vape shop? - Oh, "Vape My Day." 168 00:05:29,417 --> 00:05:31,451 I am not going to a vape shop. Honestly, it just looks bad-- 169 00:05:31,453 --> 00:05:32,852 Ladies and gentlemen, 170 00:05:32,854 --> 00:05:34,687 unfortunately Louis CK is not performing tonight 171 00:05:34,689 --> 00:05:36,322 due to a family emergency. 172 00:05:36,324 --> 00:05:37,790 We can't hear you back here. What happened? 173 00:05:37,792 --> 00:05:39,425 There's been a family emergency. 174 00:05:39,427 --> 00:05:40,827 Louis CK is not performing. 175 00:05:40,829 --> 00:05:42,361 Is the show canceled? 176 00:05:42,363 --> 00:05:44,297 No, it's been canceled, absolutely. 177 00:05:44,299 --> 00:05:45,998 No, it's been-- is it canceled or not canceled? 178 00:05:46,000 --> 00:05:47,667 It's been canceled. It's been canceled. 179 00:05:47,669 --> 00:05:49,035 And what are the chances the show will be, uh, 180 00:05:49,037 --> 00:05:50,970 back on for tomorrow night? 181 00:05:50,972 --> 00:05:53,139 I have no more details at this time. 182 00:05:53,141 --> 00:05:54,841 How did you find out? 183 00:05:54,843 --> 00:05:56,676 I'm sorry. That's the only details I can give you. 184 00:05:56,678 --> 00:05:59,045 - But who gave you the details? - I am only the messenger. 185 00:05:59,047 --> 00:06:00,613 I know, but someone gave you the message. 186 00:06:00,615 --> 00:06:03,116 - Okay, okay. - Sorry, sir. 187 00:06:03,118 --> 00:06:04,684 All right. 188 00:06:04,686 --> 00:06:06,786 That's too bad. You really are a big fan. 189 00:06:06,788 --> 00:06:08,321 Yeah, I'm a comedy guy. 190 00:06:10,049 --> 00:06:11,515 [upbeat music] 191 00:06:11,517 --> 00:06:13,283 Oh, well. We can always just try... 192 00:06:13,285 --> 00:06:14,518 - Kind of a drag, but... - Yeah. 193 00:06:14,520 --> 00:06:16,453 Hey, Fred. Hey, Carrie. 194 00:06:16,455 --> 00:06:17,654 What are you doing with our toilet? 195 00:06:17,656 --> 00:06:19,689 Uh, yeah, it's busted. 196 00:06:19,691 --> 00:06:21,324 How do you know? 197 00:06:21,326 --> 00:06:23,427 I, you know, stopped by to use your bathroom 198 00:06:23,429 --> 00:06:26,596 while I was doing my, you know, regular landlord check-in. 199 00:06:26,598 --> 00:06:29,132 - Landlord check-in? - Being responsible, yes. 200 00:06:29,134 --> 00:06:31,334 Is that something that's even allowed? 201 00:06:31,336 --> 00:06:33,136 Landlord rights, I'm sorry. 202 00:06:33,138 --> 00:06:35,272 Portland has some of the strictest in the country. 203 00:06:35,274 --> 00:06:36,706 Let me ask you something. 204 00:06:36,708 --> 00:06:38,175 Are you flushing toilet paper down the toilet? 205 00:06:38,177 --> 00:06:39,843 Yes, is that a problem? 206 00:06:39,845 --> 00:06:41,278 That's-- well, yeah. 207 00:06:41,280 --> 00:06:42,612 I mean, you should really go paperless. 208 00:06:42,614 --> 00:06:43,980 This is a very old house. 209 00:06:43,982 --> 00:06:45,882 1800s, it was built, and the pipes-- 210 00:06:45,884 --> 00:06:48,552 they're just not made for the super poops of today. 211 00:06:48,554 --> 00:06:50,854 I mean, back then, everybody ate flapjacks and radishes. 212 00:06:50,856 --> 00:06:52,322 Not like today where-- what do you eat? 213 00:06:52,324 --> 00:06:54,491 Like, quinoa and tofurt, and that stuff? 214 00:06:54,493 --> 00:06:55,792 That's-- that's heavy. 215 00:06:55,794 --> 00:06:57,894 Uh, when are you gonna fix it? 216 00:06:57,896 --> 00:06:59,996 Tomorrow afternoon, probably. 217 00:06:59,998 --> 00:07:01,832 Well, what are we supposed to do until then? 218 00:07:01,834 --> 00:07:02,966 I'm gonna do something for you. 219 00:07:02,968 --> 00:07:04,167 - But you got to promise-- - Ah! 220 00:07:04,169 --> 00:07:05,168 Oh, oh, jeez, I'm sorry. 221 00:07:05,170 --> 00:07:06,470 - Milton, this is... - Ew. 222 00:07:06,472 --> 00:07:07,971 Can you just hold this for a second? 223 00:07:07,973 --> 00:07:09,506 Disgusting, and this is your house, okay? 224 00:07:09,508 --> 00:07:11,241 Yes, well, look. I'm helping you out. 225 00:07:11,243 --> 00:07:12,843 This is my personal list 226 00:07:12,845 --> 00:07:14,678 of the coffee shops in the neighborhood. 227 00:07:14,680 --> 00:07:16,980 And these are the bathroom codes to every one. 228 00:07:16,982 --> 00:07:18,815 Well, it's very big of you to give us your list. 229 00:07:18,817 --> 00:07:20,383 No problem. I want that back, though. 230 00:07:20,385 --> 00:07:22,419 Well, this is kind of turning out to be a crappy day. 231 00:07:22,421 --> 00:07:24,254 You know, it's, like, Louis CK cancels, 232 00:07:24,256 --> 00:07:25,822 family emergency, and now this. 233 00:07:25,824 --> 00:07:27,691 - [laughs] - What's funny about it? 234 00:07:27,693 --> 00:07:29,259 What did you say? "Family emergency"? 235 00:07:29,261 --> 00:07:30,727 Yeah, Louis CK canceled a show. 236 00:07:30,729 --> 00:07:33,497 - He has a family emergency. - Oh. 237 00:07:33,499 --> 00:07:35,065 - Oh, yeah. - No, he doesn't. 238 00:07:35,067 --> 00:07:36,366 People just say that to get out 239 00:07:36,368 --> 00:07:37,901 of stuff they want to get out of. 240 00:07:37,903 --> 00:07:40,403 You don't cancel a whole show. It seems serious. 241 00:07:40,405 --> 00:07:42,539 If you had to cancel something big, right, 242 00:07:42,541 --> 00:07:45,041 and you just had to get out of it, that's what you say. 243 00:07:45,043 --> 00:07:47,110 Then nobody will ask you, "Oh, what happened?" 244 00:07:47,112 --> 00:07:48,578 They just go, "Oh, oh, oh." 245 00:07:48,580 --> 00:07:50,280 - We'd like our toilet back. - Yes. 246 00:07:50,282 --> 00:07:51,381 I would like your toilet back too. 247 00:07:51,383 --> 00:07:52,415 - Okay. - Can you get the door? 248 00:07:52,417 --> 00:07:53,683 Yes. 249 00:07:55,763 --> 00:07:56,762 [toilet flushes] 250 00:07:56,764 --> 00:07:59,632 [knocks] 251 00:07:59,634 --> 00:08:01,734 I hope Milton fixes our bathroom soon. 252 00:08:01,736 --> 00:08:02,801 What is going on? 253 00:08:02,803 --> 00:08:05,304 Um, behind you, 11:00. 254 00:08:05,306 --> 00:08:07,206 There's someone here you might recognize. 255 00:08:07,208 --> 00:08:10,142 [laughs] Oh, my God. 256 00:08:10,144 --> 00:08:11,443 - Is that Louis? - That's Louis. 257 00:08:11,445 --> 00:08:13,078 That's so weird. 258 00:08:13,080 --> 00:08:14,880 It seems like he's in no rush to get anywhere. 259 00:08:14,882 --> 00:08:16,115 Everything's been great. 260 00:08:16,117 --> 00:08:17,716 He seems happy. 261 00:08:17,718 --> 00:08:18,984 I thought he had a family emergency. 262 00:08:18,986 --> 00:08:20,419 I thought he was gonna go out of town. 263 00:08:20,421 --> 00:08:21,720 I can't think of any bad things recently. 264 00:08:21,722 --> 00:08:22,922 I'm gonna do a quick picture. 265 00:08:22,924 --> 00:08:24,557 - Okay. - [murmurs indistinctly] 266 00:08:24,559 --> 00:08:27,493 [upbeat drum music] 267 00:08:27,495 --> 00:08:29,995 - That's hilarious. - Excuse us. 268 00:08:29,997 --> 00:08:31,463 - Hi. - Sorry to interrupt. 269 00:08:31,465 --> 00:08:33,499 - I'm-- I'm Carrie. - I'm Fred. 270 00:08:33,501 --> 00:08:35,267 - Are you Louis? - Yep, yeah. 271 00:08:35,269 --> 00:08:36,969 - We're huge fans. - Thanks, guys. 272 00:08:36,971 --> 00:08:38,737 - Great to meet you. - We're, like, comedy nerds. 273 00:08:38,739 --> 00:08:40,573 - We're, like, really into comedy. - Hey, uh, Cindy. 274 00:08:40,575 --> 00:08:41,807 Can I call you back? 275 00:08:41,809 --> 00:08:42,975 No, you didn't have to do that. 276 00:08:42,977 --> 00:08:44,343 Well, now I already-- 277 00:08:44,345 --> 00:08:46,011 We didn't want to interrupt anything. 278 00:08:46,013 --> 00:08:47,646 Yeah, we just wanted to give you our condolences. 279 00:08:47,648 --> 00:08:49,648 We went to your show. We paid for tickets. 280 00:08:49,650 --> 00:08:51,417 And then there was a family emergency, so... 281 00:08:51,419 --> 00:08:53,986 You could just feel the sense of sympathy. 282 00:08:53,988 --> 00:08:55,854 Thank you so much, and I'm sorry about the show, 283 00:08:55,856 --> 00:08:58,657 but it was an unavoidable family emergency. 284 00:08:58,659 --> 00:09:00,960 - How you doing, buddy? - I'm fine, thank you. 285 00:09:00,962 --> 00:09:02,928 - Is everything okay? - Yeah, everything's fine. 286 00:09:02,930 --> 00:09:05,364 Was it a hospital or a funeral home that you had to go to? 287 00:09:05,366 --> 00:09:07,466 That's all I can say at this time. 288 00:09:07,468 --> 00:09:09,501 If it's a family emergency, why aren't you at the location? 289 00:09:09,503 --> 00:09:12,838 - Because I have to be here. - You let us all down yesterday. 290 00:09:12,840 --> 00:09:15,608 - When you canceled your show. - It's not me that let you down. 291 00:09:15,610 --> 00:09:17,309 Oh, so you're throwing your family under the bus a little. 292 00:09:17,311 --> 00:09:19,345 They let us down. 293 00:09:19,347 --> 00:09:21,380 Well, they're the ones who didn't look after the... baby. 294 00:09:21,382 --> 00:09:22,881 Ah, so there's a baby, 295 00:09:22,883 --> 00:09:23,949 and this is why it's so embarrassing. 296 00:09:23,951 --> 00:09:26,652 It's-- is it your baby? 297 00:09:26,654 --> 00:09:28,954 Is this baby okay? Is this baby alive? 298 00:09:28,956 --> 00:09:31,290 - Almost. - You're baby's almost alive. 299 00:09:31,292 --> 00:09:32,958 - Yeah. - Here's the thing. 300 00:09:32,960 --> 00:09:34,360 I think most people assumed you wouldn't be here 301 00:09:34,362 --> 00:09:35,494 because you canceled a show. 302 00:09:35,496 --> 00:09:36,829 And here you are in Portland... 303 00:09:36,831 --> 00:09:38,130 - Yeah, okay. - In a coffee shop-- 304 00:09:38,132 --> 00:09:39,298 And most people don't know that. 305 00:09:39,300 --> 00:09:40,633 You guys know it. You just keep it-- 306 00:09:40,635 --> 00:09:41,700 You don't have to worry about it, right? 307 00:09:41,702 --> 00:09:43,002 Well, we took a picture. 308 00:09:43,004 --> 00:09:44,136 Fred took a picture on his phone. 309 00:09:44,138 --> 00:09:45,638 Why'd you do that? 310 00:09:45,640 --> 00:09:47,740 That's all we can say at this time. 311 00:09:47,742 --> 00:09:50,476 Okay, why don't you guys have a seat? 312 00:09:50,478 --> 00:09:54,046 I think we all know that I did not have a family emergency. 313 00:09:54,048 --> 00:09:55,347 I knew it. 314 00:09:55,349 --> 00:09:56,749 Yeah, we were starting to suspect that. 315 00:09:56,751 --> 00:09:58,350 Yeah, okay, very good. 316 00:09:58,352 --> 00:10:02,187 The truth is, I was bidding on a vintage camera on eBay, 317 00:10:02,189 --> 00:10:04,256 and the auction was gonna end right during the show, 318 00:10:04,258 --> 00:10:05,524 so that's why I made up 319 00:10:05,526 --> 00:10:07,326 the family emergency thing, so that-- 320 00:10:07,328 --> 00:10:09,395 Couldn't a-- an assistant have done that for you? 321 00:10:09,397 --> 00:10:11,096 It's that feeling, you know, on eBay when you get the, 322 00:10:11,098 --> 00:10:12,898 "Eh, I got it, I got it, I got it." 323 00:10:12,900 --> 00:10:14,767 I wanted to, like, live that. That's a really big deal to me. 324 00:10:14,769 --> 00:10:16,535 Wow, you shouldn't be so cavalier with your audience. 325 00:10:16,537 --> 00:10:18,103 To say a family emergency? 326 00:10:18,105 --> 00:10:19,738 Well, but the thing about saying "family emergency" is 327 00:10:19,740 --> 00:10:21,106 that nobody asks questions, 328 00:10:21,108 --> 00:10:22,341 'cause it's like, "Uhh," you know? 329 00:10:22,343 --> 00:10:23,676 - Right. - Did you get the camera? 330 00:10:23,678 --> 00:10:25,244 Yeah, and then the guy who's selling it 331 00:10:25,246 --> 00:10:27,246 is right here in Portland, so it's, like, perfect. 332 00:10:27,248 --> 00:10:28,747 It's a small town, Portland. 333 00:10:28,749 --> 00:10:30,416 And I'm not one of those jerks who's like, 334 00:10:30,418 --> 00:10:32,384 "I'm gonna go online and tell everybody." 335 00:10:32,386 --> 00:10:34,787 I can't lose the FFE thing, the Fake Family Emergency thing. 336 00:10:34,789 --> 00:10:37,222 It's a big deal in my life. I use it for a lot of things. 337 00:10:37,224 --> 00:10:38,424 Here's the thing. 338 00:10:38,426 --> 00:10:39,858 We just want to hang out with you. 339 00:10:39,860 --> 00:10:41,727 If you promise to have dinner with us, 340 00:10:41,729 --> 00:10:43,262 we will never tell anyone 341 00:10:43,264 --> 00:10:45,931 about your whole fake family emergency thing. 342 00:10:45,933 --> 00:10:47,299 I got to be honest with you guys. 343 00:10:47,301 --> 00:10:48,734 I really don't want to hang out with you. 344 00:10:48,736 --> 00:10:50,369 It's gonna be kind of like a chore for me, 345 00:10:50,371 --> 00:10:51,804 but I'm willing to do it if you don't tell people 346 00:10:51,806 --> 00:10:53,372 about my fake family emergency, which I depend on. 347 00:10:53,374 --> 00:10:55,107 - That's great. - That's a deal. 348 00:10:55,109 --> 00:10:57,076 - Okay? Is that good? Okay. - That's great, yeah. 349 00:10:57,078 --> 00:10:58,944 Uh, uh, everyone, hello? 350 00:10:58,946 --> 00:11:03,582 Uh, welcome to the grand opening of Vape My Day. 351 00:11:03,584 --> 00:11:05,818 - [cheers and applause] - All right. 352 00:11:05,820 --> 00:11:09,621 Before we have some fun sucking up these dope flavors... 353 00:11:09,623 --> 00:11:11,123 [cheers and applause] 354 00:11:11,125 --> 00:11:13,659 I just want to thank my wife, Kristine, 355 00:11:13,661 --> 00:11:15,327 for making all this possible. 356 00:11:15,329 --> 00:11:17,096 [cheers and applause] 357 00:11:17,098 --> 00:11:21,800 And my nephew Andy for putting this dream team together. 358 00:11:21,802 --> 00:11:24,103 - [cheers and applause] - All right. 359 00:11:24,105 --> 00:11:26,138 Okay, have some fun. 360 00:11:26,140 --> 00:11:30,309 Oh, uh, and don't forget to sign up for the plume contest. 361 00:11:30,311 --> 00:11:31,677 - Gonna be great. - Right. 362 00:11:31,679 --> 00:11:32,678 [applause] 363 00:11:32,680 --> 00:11:34,346 [quirky music] 364 00:11:34,348 --> 00:11:36,181 Okay, so let's go home, get ready for dinner, 365 00:11:36,183 --> 00:11:38,183 and then, um, I guess we'll just kind of 366 00:11:38,185 --> 00:11:39,451 blow off the vape thing, right? 367 00:11:39,453 --> 00:11:40,652 Ebbe and Kristine? 368 00:11:40,654 --> 00:11:42,020 I don't know if we can do that. 369 00:11:42,022 --> 00:11:43,822 You promised we'd judge the plume contest. 370 00:11:43,824 --> 00:11:45,457 When is the next time we're gonna have the opportunity 371 00:11:45,459 --> 00:11:46,925 to blackmail Louis CK into dinner? 372 00:11:46,927 --> 00:11:48,927 We cannot tell them that we got a better offer. 373 00:11:48,929 --> 00:11:50,262 I don't know what we're gonna do. 374 00:11:50,264 --> 00:11:52,664 - Me neither. - [sighs] 375 00:11:52,666 --> 00:11:54,767 [gasps] I know what we can say. 376 00:11:54,769 --> 00:11:56,168 [cell phone chimes] 377 00:11:56,170 --> 00:11:57,970 - Um, honey. - What? 378 00:11:57,972 --> 00:12:00,139 Oh, Fred and Carrie can't come. 379 00:12:00,141 --> 00:12:02,307 They had a family emergency. 380 00:12:02,309 --> 00:12:04,543 - Oh, that sounds serious. - That sucks. 381 00:12:04,545 --> 00:12:06,211 They're probably identifying a body 382 00:12:06,213 --> 00:12:08,113 or dental records right now. 383 00:12:08,115 --> 00:12:09,982 Or maybe they had a car accident. 384 00:12:09,984 --> 00:12:12,151 Or they're at a ranch and a horse bucked somebody off. 385 00:12:12,153 --> 00:12:13,652 Oh, my gosh. All right. 386 00:12:13,654 --> 00:12:15,954 - We got to take care of this. - [techno music] 387 00:12:15,956 --> 00:12:17,356 Excuse-- Hello, hello? 388 00:12:17,358 --> 00:12:18,824 - Excuse me, everybody. - [music stops] 389 00:12:18,826 --> 00:12:23,362 Um, our dear friends, Fred and Carrie, 390 00:12:23,364 --> 00:12:27,733 they were supposed to be here tonight to judge our contest, 391 00:12:27,735 --> 00:12:29,668 but they cannot be here, 392 00:12:29,670 --> 00:12:31,470 due to a family emergency. 393 00:12:31,472 --> 00:12:33,906 I don't think I need to tell you what that means. 394 00:12:33,908 --> 00:12:35,841 So in their honor, 395 00:12:35,843 --> 00:12:40,412 I would appreciate it if we all had a plume of silence. 396 00:12:40,414 --> 00:12:42,047 [solemn music] 397 00:12:42,049 --> 00:12:44,316 [all inhaling] 398 00:12:44,318 --> 00:12:46,318 399 00:12:46,320 --> 00:12:48,487 [all exhaling] 400 00:12:48,489 --> 00:12:51,490 [coughing softly] 401 00:12:51,492 --> 00:12:54,493 [coughing] 402 00:12:56,530 --> 00:12:57,596 - [cell phone chimes] - Oh, look. 403 00:12:57,598 --> 00:12:58,931 They texted back already. 404 00:12:58,933 --> 00:13:01,333 "Our prayers are with you." Whoa. 405 00:13:01,335 --> 00:13:02,868 - They bought it. - It totally worked. 406 00:13:02,870 --> 00:13:04,503 We're free. 407 00:13:04,505 --> 00:13:06,238 And also their prayers will go into our nice night. 408 00:13:06,240 --> 00:13:08,173 Like, we'll have a good dinner with Louis. 409 00:13:08,175 --> 00:13:09,608 It's so funny I'm calling him Louis now. 410 00:13:09,610 --> 00:13:11,043 What are we gonna talk to him about? 411 00:13:11,045 --> 00:13:12,678 I'm doing relationship stuff. 412 00:13:12,680 --> 00:13:14,313 You're gonna talk to him about your personal life? 413 00:13:14,315 --> 00:13:15,380 Carrie, you want to be vulnerable 414 00:13:15,382 --> 00:13:16,915 in front of comedians. 415 00:13:16,917 --> 00:13:19,418 You want to be, like, "Yeah, I find my own body ugly. 416 00:13:19,420 --> 00:13:21,353 Right?" 417 00:13:21,355 --> 00:13:22,788 I think that'll be a good starter. 418 00:13:22,790 --> 00:13:24,790 Write that down. 419 00:13:24,792 --> 00:13:27,793 [quirky music] 420 00:13:27,795 --> 00:13:30,762 421 00:13:30,764 --> 00:13:33,966 [electronic chime] 422 00:13:33,968 --> 00:13:35,234 [muffled] Hey, Smitty. 423 00:13:35,236 --> 00:13:36,802 [country music] 424 00:13:36,804 --> 00:13:38,937 - How you doing? - Good. 425 00:13:38,939 --> 00:13:41,874 Listen, last time I was in here, I remember seeing a potty. 426 00:13:41,876 --> 00:13:43,442 Uh, is it still for sale? 427 00:13:43,444 --> 00:13:45,310 - [button clicks] - You mean that potty? 428 00:13:45,312 --> 00:13:46,712 [button clicks] 429 00:13:46,714 --> 00:13:49,248 Oh, yeah, that green one. That's it. 430 00:13:49,250 --> 00:13:50,816 Well, everything's for sale. 431 00:13:50,818 --> 00:13:53,952 - For a price. - Hey, how about if I swap you? 432 00:13:53,954 --> 00:13:56,655 My potty for your potty. 433 00:13:56,657 --> 00:13:59,324 What kind of potty? 434 00:13:59,326 --> 00:14:00,893 A broken potty. 435 00:14:00,895 --> 00:14:03,896 [tense music] 436 00:14:03,898 --> 00:14:06,798 437 00:14:06,800 --> 00:14:08,734 [country music] 438 00:14:08,736 --> 00:14:10,502 [man singing indistinctly] 439 00:14:10,504 --> 00:14:13,505 - It's, uh... - [eerie piano flourish] 440 00:14:13,507 --> 00:14:16,742 - No deal. - Oh, come on! 441 00:14:16,744 --> 00:14:17,843 No. 442 00:14:17,845 --> 00:14:20,245 Smitty. 443 00:14:20,247 --> 00:14:23,248 [suspenseful music] 444 00:14:23,250 --> 00:14:24,683 445 00:14:24,685 --> 00:14:26,685 Stupid toilet. 446 00:14:28,188 --> 00:14:31,657 [tense instrumental music] 447 00:14:31,659 --> 00:14:33,592 448 00:14:33,594 --> 00:14:34,927 Hey, kid, you got a light? 449 00:14:34,929 --> 00:14:36,495 No, I don't need one. 450 00:14:36,497 --> 00:14:39,131 What the hell are you smoking there, a remote control? 451 00:14:39,133 --> 00:14:41,867 I'm not smoking. I'm vaping. 452 00:14:41,869 --> 00:14:44,670 - Oh, so that's vaping. - Yeah, dog. 453 00:14:44,672 --> 00:14:47,940 It's way better than that cancer stick you're about to light up. 454 00:14:47,942 --> 00:14:49,541 Is it healthier? 455 00:14:49,543 --> 00:14:51,810 Uh, we really have no idea. 456 00:14:51,812 --> 00:14:53,979 - I like what I'm smelling. - Oh, yeah? 457 00:14:53,981 --> 00:14:56,114 Follow me. 458 00:14:56,116 --> 00:14:59,384 [jazzy music] 459 00:15:01,908 --> 00:15:04,209 [light instrumental music] 460 00:15:04,211 --> 00:15:06,911 - Thank you. - Don't you hate waiters? 461 00:15:06,913 --> 00:15:08,713 What? 462 00:15:08,715 --> 00:15:11,583 It's like, what exactly is your job, sir? 463 00:15:11,585 --> 00:15:13,084 They take your order. Then they bring you-- 464 00:15:13,086 --> 00:15:14,953 Then they bring you food. 465 00:15:14,955 --> 00:15:16,888 I'm the kind of guy-- I like-- I like to mess with people. 466 00:15:16,890 --> 00:15:18,923 So, like, if a waiter comes in and goes, 467 00:15:18,925 --> 00:15:20,558 "Can I take your order?" 468 00:15:20,560 --> 00:15:21,926 I'll go, like, "No, I'll take my order. 469 00:15:21,928 --> 00:15:24,295 "You can write down my order, 470 00:15:24,297 --> 00:15:27,899 but you're not taking it, 'cause I would like to take it to go." 471 00:15:27,901 --> 00:15:29,434 472 00:15:29,436 --> 00:15:30,735 So where are you guys-- you guys 473 00:15:30,737 --> 00:15:32,036 are from Portland, both of you? 474 00:15:32,038 --> 00:15:35,440 Did you grow up here or... 475 00:15:35,442 --> 00:15:37,542 - Are you from Portland? - [both laughing] 476 00:15:37,544 --> 00:15:39,110 That's great. That's great. 477 00:15:39,112 --> 00:15:40,745 I'm just trying to have a conversation. 478 00:15:40,747 --> 00:15:42,280 I'm asking you, are you from Portland? 479 00:15:42,282 --> 00:15:46,084 What's usually the punch line? 480 00:15:46,086 --> 00:15:47,452 The punch line is usually that you tell me. 481 00:15:47,454 --> 00:15:48,953 Uh-huh. 482 00:15:48,955 --> 00:15:50,288 Oh, and then you do a riff on it, so I'll-- 483 00:15:50,290 --> 00:15:51,623 Okay, yeah, I get it. 484 00:15:51,625 --> 00:15:52,957 No, you tell me where you grew up, 485 00:15:52,959 --> 00:15:54,993 and then we make connections as human beings. 486 00:15:54,995 --> 00:15:56,294 - That's one option. - Right. 487 00:15:56,296 --> 00:15:58,496 That's great. 488 00:15:58,498 --> 00:16:00,131 - Oh, it just-- - That is great. 489 00:16:00,133 --> 00:16:01,933 both: Can we just talk like human beings? 490 00:16:01,935 --> 00:16:03,468 Apparently you can't talk like human beings. 491 00:16:03,470 --> 00:16:04,802 - Well, I'll tell you what. - What? 492 00:16:04,804 --> 00:16:06,104 You want to talk real? 493 00:16:06,106 --> 00:16:08,072 Where are the piano teachers? 494 00:16:08,074 --> 00:16:09,440 What? 495 00:16:09,442 --> 00:16:10,909 Where are the damn piano teachers? 496 00:16:10,911 --> 00:16:12,410 You know, when you're a kid-- 497 00:16:12,412 --> 00:16:13,811 Is this like trying to be a comedy bit? 498 00:16:13,813 --> 00:16:15,613 - Yeah. - Okay, go ahead. 499 00:16:15,615 --> 00:16:17,682 Let me hear the "where did the piano teachers go" bit. 500 00:16:17,684 --> 00:16:19,651 Well, when you're a kid, you got your baseball coach, 501 00:16:19,653 --> 00:16:21,419 you got your football, and it's a piano teacher, 502 00:16:21,421 --> 00:16:23,421 you know, damn pain in the neck. 503 00:16:23,423 --> 00:16:25,423 You got to go take your piano lessons. 504 00:16:25,425 --> 00:16:27,625 - Where are the piano teachers? - Here's the thing. 505 00:16:27,627 --> 00:16:29,661 The point of comedy is, you ask a question that people go, 506 00:16:29,663 --> 00:16:31,262 "Yeah, I'm not sure about that." 507 00:16:31,264 --> 00:16:33,164 - You know, I-- - You can't just ask a question. 508 00:16:33,166 --> 00:16:34,632 - No, I-- - How long-- 509 00:16:34,634 --> 00:16:36,467 How long is a meter compared to a yard? 510 00:16:36,469 --> 00:16:38,169 That's not a joke. 511 00:16:38,171 --> 00:16:39,671 But you can-- there's a way you can perform it 512 00:16:39,673 --> 00:16:41,206 where it becomes funny. 513 00:16:41,208 --> 00:16:42,707 Let me see you make that funny. 514 00:16:42,709 --> 00:16:45,443 All right, where are the damn piano teachers? 515 00:16:45,445 --> 00:16:47,178 Look, guys, I've had a long day, 516 00:16:47,180 --> 00:16:48,947 and I really would like to just power through dinner, okay? 517 00:16:48,949 --> 00:16:51,749 Society's like that now. We power through meals. 518 00:16:51,751 --> 00:16:53,885 We power through relationships. 519 00:16:53,887 --> 00:16:55,386 Also, where do people get "powwow" from? 520 00:16:55,388 --> 00:16:57,522 - I'm being serious. - [cell phone buzzes] 521 00:16:57,524 --> 00:16:59,557 You know, it's like, "Do I say 'moo-moo' or 'blah-blah'?" 522 00:16:59,559 --> 00:17:01,559 It's like these made-up words that we somehow-- 523 00:17:01,561 --> 00:17:03,995 Uh, okay, I got to pick up that camera I won on eBay. 524 00:17:03,997 --> 00:17:05,296 Could you guys give me a-- give me a ride? 525 00:17:05,298 --> 00:17:06,698 both: - Yeah. - That would be great. 526 00:17:06,700 --> 00:17:07,999 - Of course. - Can we have the check, please? 527 00:17:08,001 --> 00:17:09,534 So soon? 528 00:17:09,536 --> 00:17:11,169 Yeah, let's hang out for a little bit. 529 00:17:11,171 --> 00:17:12,870 - Yeah, no, let's go. - We'll take you there. 530 00:17:12,872 --> 00:17:14,138 - No, let's go. - No, let's wait for a second. 531 00:17:14,140 --> 00:17:16,541 I'm not done eating. 532 00:17:16,543 --> 00:17:18,243 The whole damn world is in a rush. 533 00:17:18,245 --> 00:17:20,011 Where's everyone going? 534 00:17:20,013 --> 00:17:21,813 And also, what happened to people looking at their watches? 535 00:17:21,815 --> 00:17:23,748 You're all looking at your phones. 536 00:17:23,750 --> 00:17:26,417 It is just-- I'm serious. 537 00:17:26,419 --> 00:17:28,720 Now, what flavor am I sucking on? 538 00:17:28,722 --> 00:17:30,888 - Ripe cherry. - Ah. 539 00:17:30,890 --> 00:17:33,091 You ought to try the pesto. That's my favorite. 540 00:17:33,093 --> 00:17:35,493 - Pesto. - Try the rye bread. 541 00:17:35,495 --> 00:17:37,495 Rye bread? I'm getting hungry. 542 00:17:37,497 --> 00:17:40,698 - Yeah. - [all laughing] 543 00:17:40,700 --> 00:17:42,367 Let me ask you a question, though. 544 00:17:42,369 --> 00:17:44,402 How come you got seats reserved for Fred and Carrie? 545 00:17:44,404 --> 00:17:45,837 - They were supposed to be here. - Yeah. 546 00:17:45,839 --> 00:17:47,505 But they had a family emergency. 547 00:17:47,507 --> 00:17:48,906 - Yeah. - Huh. 548 00:17:48,908 --> 00:17:50,041 Yeah. 549 00:17:50,043 --> 00:17:52,543 [laughing] 550 00:17:52,545 --> 00:17:54,445 Okay, yeah. Oh, that's a good one. 551 00:17:54,447 --> 00:17:55,880 Hey, that's not funny. 552 00:17:55,882 --> 00:17:57,515 - That's serious. - [scoffs] 553 00:17:57,517 --> 00:17:59,450 They don't have a family emergency. 554 00:17:59,452 --> 00:18:01,119 That's what you say if you want to get out of something 555 00:18:01,121 --> 00:18:02,720 and you don't want to explain yourself. 556 00:18:02,722 --> 00:18:04,522 Well, if they didn't have a family emergency 557 00:18:04,524 --> 00:18:07,392 and they're not at our grand opening, then where are they? 558 00:18:07,394 --> 00:18:09,127 If murder was legal, 559 00:18:09,129 --> 00:18:10,862 I might've killed a few people. 560 00:18:10,864 --> 00:18:13,398 - [laughter] - I don't know. 561 00:18:13,400 --> 00:18:14,732 You know, guys, could you turn that off? 562 00:18:14,734 --> 00:18:16,301 - Oh, really? - Yeah. 563 00:18:16,303 --> 00:18:18,202 - But we really need the law... - Ah, sure. 564 00:18:18,204 --> 00:18:19,404 - Against murder. - Thank you. 565 00:18:19,406 --> 00:18:20,805 So do that joke again. 566 00:18:20,807 --> 00:18:24,575 What was the, um-- the one we just heard? 567 00:18:24,577 --> 00:18:25,910 I mean, it's not something 568 00:18:25,912 --> 00:18:28,112 I can just turn on and do, you know? 569 00:18:28,114 --> 00:18:31,249 It's like, what if I asked you, like, sing, uh... 570 00:18:31,251 --> 00:18:33,584 you know, sing the national anthem right now? 571 00:18:33,586 --> 00:18:35,653 - Okay. both: - oh-oh, say 572 00:18:35,655 --> 00:18:38,122 can you see by the dawn's 573 00:18:38,124 --> 00:18:39,557 Do you want to hear the whole thing? 574 00:18:39,559 --> 00:18:41,292 They're not having a family emergency? 575 00:18:41,294 --> 00:18:43,628 No, no, I know for a fact. I'm their landlord. 576 00:18:43,630 --> 00:18:46,164 They said nothing about coming to the opening of a vape show. 577 00:18:46,166 --> 00:18:48,533 - You mean they blew us off? - I'm sorry. 578 00:18:48,535 --> 00:18:51,269 - But they love massive plumes. - Do they? 579 00:18:51,271 --> 00:18:52,503 - Here's a question. - What? 580 00:18:52,505 --> 00:18:55,073 Anyone playing tic-tac-toe anymore? 581 00:18:55,075 --> 00:18:57,108 - I'm serious. - Hey, I need you to-- 582 00:18:57,110 --> 00:18:58,976 I need you to make a left here, okay? 583 00:18:58,978 --> 00:19:00,244 Hang a Louis? 584 00:19:00,246 --> 00:19:02,647 [turn signal clicking] 585 00:19:02,649 --> 00:19:03,915 That's not funny. 586 00:19:07,296 --> 00:19:09,530 This is where you're meeting the camera guy? 587 00:19:09,532 --> 00:19:10,998 Yeah, I guess he works in his vape store. 588 00:19:11,000 --> 00:19:14,301 He's coming out in a minute. 589 00:19:14,303 --> 00:19:15,703 Hi. Hey, how you doing? 590 00:19:15,705 --> 00:19:18,372 - Louis CK? - Yeah, yeah, yeah. 591 00:19:18,374 --> 00:19:20,341 You bought my camera? 592 00:19:20,343 --> 00:19:21,875 I did, yep. That's right, paid for it. 593 00:19:21,877 --> 00:19:23,510 - We should get out of here. - Thank you. 594 00:19:23,512 --> 00:19:24,845 - All right, let's go. - Let's roll out. 595 00:19:24,847 --> 00:19:26,180 - All right, thank you. - [gasps] 596 00:19:26,182 --> 00:19:28,115 - Wow, Louis CK! - Look! Look at him! 597 00:19:28,117 --> 00:19:29,516 - Hi, how are you? - Oh, my God. 598 00:19:29,518 --> 00:19:30,851 - How are you? Hi. - Bought your camera. 599 00:19:30,853 --> 00:19:32,219 - Fred and Carrie. - Ah. 600 00:19:32,221 --> 00:19:33,854 - Hi. - Oh, amazing you're here. 601 00:19:33,856 --> 00:19:35,956 - It is amazing. - How is your family? 602 00:19:35,958 --> 00:19:37,992 Thank you for asking. They're-- they're doing better. 603 00:19:37,994 --> 00:19:39,493 - Quite an emergency, I see. - Yeah. 604 00:19:39,495 --> 00:19:40,861 - But how about that camera? - Yeah, whoo. 605 00:19:40,863 --> 00:19:42,630 No, no, no. Come on now. 606 00:19:42,632 --> 00:19:45,833 These two were supposed to judge our plume contest tonight, 607 00:19:45,835 --> 00:19:47,668 but instead, they told us they had a family emergency. 608 00:19:47,670 --> 00:19:48,802 - Yeah. - So they lied to you. 609 00:19:48,804 --> 00:19:50,204 - Mm-hmm. - Yeah. 610 00:19:50,206 --> 00:19:51,472 They were actually with you, I guess. 611 00:19:51,474 --> 00:19:52,740 - That's terrible. - Yes. 612 00:19:52,742 --> 00:19:54,008 You guys, that's really gross. 613 00:19:54,010 --> 00:19:55,409 I had no idea you were such awful peop-- 614 00:19:55,411 --> 00:19:56,844 what kind of person would do a thing like that? 615 00:19:56,846 --> 00:19:58,312 I don't know. 616 00:19:58,314 --> 00:19:59,747 Louis, you want to come in and do a set? 617 00:19:59,749 --> 00:20:00,914 We got a bunch of guys with nothing to do. 618 00:20:00,916 --> 00:20:02,016 - Sure. - No, no, no, no, no. 619 00:20:02,018 --> 00:20:03,717 - We have a crappy PA. - Yeah. 620 00:20:03,719 --> 00:20:05,085 - You don't want to do that. - Ah, I don't care. 621 00:20:05,087 --> 00:20:06,587 It's fine. I'll do a set anywhere. 622 00:20:06,589 --> 00:20:08,222 - Really? - I'll tell jokes to anybody. 623 00:20:08,224 --> 00:20:09,523 - Whee. Thank you so much. - I'm so excited. 624 00:20:09,525 --> 00:20:12,026 - Oh, I love it. - Oh, jeez. 625 00:20:12,028 --> 00:20:14,395 Um, we're full up in here, you guys, sorry. 626 00:20:14,397 --> 00:20:16,063 There's room right in there. We can go in. 627 00:20:16,065 --> 00:20:17,598 No, no, no, no, no, we're at capacity. 628 00:20:17,600 --> 00:20:19,099 It's just us, though. 629 00:20:19,101 --> 00:20:21,201 That's all we can say at this time. 630 00:20:21,203 --> 00:20:22,436 - [groans] - Okay. 631 00:20:22,438 --> 00:20:23,671 - Great, thanks. - All right, well... 632 00:20:26,008 --> 00:20:27,608 I guess we can watch through the window. 633 00:20:27,610 --> 00:20:30,744 - Oh, yeah. - Hey, Fred. Hey, Carrie. 634 00:20:30,746 --> 00:20:32,179 - Hey. - Hi, Milton. 635 00:20:32,181 --> 00:20:33,547 - Hey, look. I got your toilet. - [gasps] 636 00:20:33,549 --> 00:20:35,215 You can put it in tonight. 637 00:20:35,217 --> 00:20:37,251 No, its gonna take me a few more days at least, 638 00:20:37,253 --> 00:20:40,120 but I have some new bathroom codes for, you know, 639 00:20:40,122 --> 00:20:43,023 the local 7-Elevens, gas stations, Laundromats. 640 00:20:43,025 --> 00:20:45,859 This is a downgrade. Some of those aren't even clean. 641 00:20:45,861 --> 00:20:47,094 I'm sorry. 642 00:20:47,096 --> 00:20:48,595 Hey, I got to get back inside. 643 00:20:48,597 --> 00:20:50,964 Louis CK's about to perform. 644 00:20:50,966 --> 00:20:52,733 And also, I was at a restaurant, 645 00:20:52,735 --> 00:20:54,601 and I was thinking, you know, don't you hate waiters? 646 00:20:54,603 --> 00:20:57,137 - [laughter] - I just hate waiters. 647 00:20:57,139 --> 00:20:58,472 It's like, what are you giving me? 648 00:20:58,474 --> 00:21:00,074 You're bringing me my food? 649 00:21:00,076 --> 00:21:02,142 Don't take my order. 650 00:21:02,144 --> 00:21:03,744 I'll take my order. 651 00:21:03,746 --> 00:21:04,745 [laughter] 652 00:21:04,747 --> 00:21:06,080 And what's up with-- 653 00:21:06,082 --> 00:21:08,382 There used to be so many piano teachers. 654 00:21:08,384 --> 00:21:09,917 - [laughter and cheers] - Right? 655 00:21:09,919 --> 00:21:11,652 - It's true! It's true, yeah! - Right? 656 00:21:11,654 --> 00:21:15,298 I mean, it used to be like, "Piano teacher, what's up?". 657 00:21:15,299 --> 00:21:16,606 Now it's like-- 658 00:21:16,607 --> 00:21:18,985 Where are all the piano teachers? 659 00:21:18,986 --> 00:21:21,165 I mean, it blows my mind. 660 00:21:21,166 --> 00:21:23,015 They're gone. 661 00:21:23,016 --> 00:21:24,865 I'm serious. 662 00:21:26,066 --> 00:21:27,990 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 663 00:21:28,040 --> 00:21:32,590 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 49563

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.