All language subtitles for Portlandia s05e10 Dead Pets.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,222 --> 00:00:03,555 - Hi! I'm Bryce Shivers. - And I'm Lisa Eversman. 2 00:00:03,557 --> 00:00:04,890 Do you want your living room to look like this? 3 00:00:05,592 --> 00:00:06,591 Yes. 4 00:00:06,593 --> 00:00:07,659 Invest in a dead animal. 5 00:00:07,661 --> 00:00:08,793 - Dead Pets. - Dead Pets. 6 00:00:08,795 --> 00:00:09,794 Both: Dead Pets! 7 00:00:09,796 --> 00:00:11,496 At our store, Dead Pets, 8 00:00:11,498 --> 00:00:13,898 we have something for the taxidermy lover of all ages. 9 00:00:13,900 --> 00:00:15,834 Hey, Lisa. Where's the towels? 10 00:00:15,836 --> 00:00:16,835 - What? - The hand towels. 11 00:00:16,837 --> 00:00:18,603 Oh, my gosh. 12 00:00:18,605 --> 00:00:20,238 I used one of the rabbits. 13 00:00:20,240 --> 00:00:23,508 I'm really sorry about the loss of your bird. 14 00:00:23,510 --> 00:00:25,110 You should consider using taxidermy. 15 00:00:25,112 --> 00:00:26,778 [Bell dings] 16 00:00:26,780 --> 00:00:28,947 So the transition from dead animal to dead pet 17 00:00:28,949 --> 00:00:30,982 is really all about stuffing. 18 00:00:30,984 --> 00:00:32,417 Stuff, stuff, stuff. Seal it up. 19 00:00:32,419 --> 00:00:33,852 It's very much like sewing. 20 00:00:33,854 --> 00:00:35,753 And I've sewn my finger into the... 21 00:00:35,755 --> 00:00:38,423 - You have? - ...skull. Yeah. 22 00:00:38,425 --> 00:00:39,757 [Glass shatters, cat yowls] 23 00:00:39,759 --> 00:00:41,025 I'm so sorry about your finger. 24 00:00:41,027 --> 00:00:42,160 Oh, there we go. It's fine. 25 00:00:42,162 --> 00:00:43,328 Oh. Okay, great. 26 00:00:43,330 --> 00:00:44,362 Dead Pets! 27 00:00:44,364 --> 00:00:45,864 Not sleeping. Not fake. 28 00:00:45,866 --> 00:00:46,998 - Just dead. - They're dead. 29 00:00:47,000 --> 00:00:48,032 Dead Pets! 30 00:00:48,034 --> 00:00:49,767 [Tribal singing] 31 00:00:51,171 --> 00:00:52,971 [Crickets chirping] 32 00:00:55,609 --> 00:00:56,708 [Glass shatters] 33 00:00:56,710 --> 00:00:59,511 [Bell chimes] 34 00:00:59,513 --> 00:01:01,446 [Suspenseful music] 35 00:01:01,448 --> 00:01:04,649 [Birds cawing and chirping] 36 00:01:04,651 --> 00:01:12,657 37 00:01:16,863 --> 00:01:18,229 [Bell chimes] 38 00:01:18,231 --> 00:01:20,498 [Fire crackling] 39 00:01:23,303 --> 00:01:26,304 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 40 00:01:26,406 --> 00:01:28,606 We are live at the scene of a devastating fire. 41 00:01:28,608 --> 00:01:31,843 To my left, the remains of the local taxidermy shop 42 00:01:31,845 --> 00:01:33,244 Dead Pets. 43 00:01:33,246 --> 00:01:34,846 Firefighters worked through the night, 44 00:01:34,848 --> 00:01:36,748 but they were unable to save the establishment. 45 00:01:36,750 --> 00:01:38,449 I had just finished stuffing a-- a beagle 46 00:01:38,451 --> 00:01:39,984 that was hit by a car, 47 00:01:39,986 --> 00:01:41,419 and now he's just roaming the streets. 48 00:01:41,421 --> 00:01:42,453 All of our merchandise is gone. 49 00:01:42,455 --> 00:01:44,188 All the animals are missing. 50 00:01:44,190 --> 00:01:46,324 Police suspect that arson is the cause of this blaze, 51 00:01:46,326 --> 00:01:47,659 but they don't have any leads yet, 52 00:01:47,661 --> 00:01:48,926 so the question now becomes, 53 00:01:48,928 --> 00:01:49,927 whodunnit? 54 00:01:49,929 --> 00:01:51,529 Who done the crime? 55 00:01:51,531 --> 00:01:53,064 Dat we don't know. Dat we would like to know. 56 00:01:53,066 --> 00:01:54,465 Now back to you. 57 00:01:54,467 --> 00:01:56,501 We have no evidence. We have no leads. 58 00:01:56,503 --> 00:01:58,870 What we do know is that the public wants answers 59 00:01:58,872 --> 00:02:00,038 now. 60 00:02:00,040 --> 00:02:02,206 So let's round up the weirdos. 61 00:02:02,208 --> 00:02:04,175 [Voices whispering] Weirdos, weirdos, weirdos. 62 00:02:04,177 --> 00:02:06,778 I'm sure one of 'em did this for some weird-ass reason. 63 00:02:06,780 --> 00:02:08,613 To help us learn what a weirdo is, 64 00:02:08,615 --> 00:02:10,181 Special Agent Janice Weitz. 65 00:02:10,183 --> 00:02:11,949 [Applause] 66 00:02:13,987 --> 00:02:15,420 What is a weirdo? 67 00:02:15,422 --> 00:02:17,188 [Voice whispering] Weirdo. 68 00:02:17,190 --> 00:02:19,791 Is it somebody that studies really hard and has no friends? 69 00:02:19,793 --> 00:02:20,792 That is a dork. 70 00:02:20,794 --> 00:02:22,160 [Voice whispering] Dork. 71 00:02:22,162 --> 00:02:24,028 A weirdo has long black, stringy hair. 72 00:02:24,030 --> 00:02:25,830 We're talking about korn with a backwards K. 73 00:02:25,832 --> 00:02:27,532 Black eyeliner. Black nail polish. 74 00:02:27,534 --> 00:02:29,300 Why the black nail polish? 75 00:02:29,302 --> 00:02:31,302 Black nail polish is an indicator 76 00:02:31,304 --> 00:02:32,804 of antisocial behavior. 77 00:02:32,806 --> 00:02:34,339 And why'd you get interested in this? 78 00:02:34,341 --> 00:02:35,707 Why you? 79 00:02:35,709 --> 00:02:37,542 I grew up with a father as a weirdo. 80 00:02:37,544 --> 00:02:40,078 He wore a cat in the hat hat for almost every family photo 81 00:02:40,080 --> 00:02:41,913 up until the age of five for me, 82 00:02:41,915 --> 00:02:44,549 and though he transitioned out of weirdohood, 83 00:02:44,551 --> 00:02:46,417 I felt that I should go forth and kind of teach people-- 84 00:02:46,419 --> 00:02:47,719 [Voice whispering] Weirdo. 85 00:02:47,721 --> 00:02:49,087 Dude, are you whispering something? 86 00:02:49,089 --> 00:02:50,688 He's been whispering the whole time. 87 00:02:50,690 --> 00:02:53,091 Sorry, I'm not able to hear that up here. 88 00:02:53,093 --> 00:02:54,659 We're trying to listen, 89 00:02:54,661 --> 00:02:56,160 so the more you whisper, the more we can hear you. 90 00:02:56,162 --> 00:02:57,261 Okay, let's get out there. 91 00:02:57,263 --> 00:02:58,429 Let's round up those weirdos. 92 00:02:58,431 --> 00:02:59,864 Steve, why don't you show us 93 00:02:59,866 --> 00:03:03,334 that composite sketch you drew up there? 94 00:03:03,336 --> 00:03:05,436 [Voice whispering] Weirdos. 95 00:03:05,438 --> 00:03:06,838 Okay, ladies. 96 00:03:06,840 --> 00:03:09,507 Your alarm system is fully installed. 97 00:03:09,509 --> 00:03:11,209 Oh, I feel safer already. Thank you. 98 00:03:11,211 --> 00:03:12,443 I mean, knowing those weirdos, 99 00:03:12,445 --> 00:03:13,778 they probably want to burn books. 100 00:03:13,780 --> 00:03:15,179 Well, it's really simple. 101 00:03:15,181 --> 00:03:17,915 All you got to do is enter your code, 102 00:03:17,917 --> 00:03:20,418 and then you have 60 seconds to get out of the premises. 103 00:03:20,420 --> 00:03:22,253 Otherwise, the alarm will go off, 104 00:03:22,255 --> 00:03:23,688 and you'll hear this. 105 00:03:23,690 --> 00:03:24,956 [Alarm blaring] 106 00:03:24,958 --> 00:03:26,391 - Turn that off! - What is that sound? 107 00:03:26,393 --> 00:03:27,425 - Just enter your code... - What? 108 00:03:27,427 --> 00:03:28,860 ...to stop it. 109 00:03:28,862 --> 00:03:30,695 Otherwise, the police will be notified. 110 00:03:30,697 --> 00:03:33,464 Isn't there a way that we can record our own alarm sound? 111 00:03:33,466 --> 00:03:35,032 Yeah, can you press record? 112 00:03:35,034 --> 00:03:37,368 And I'll do, "The police have been called, 113 00:03:37,370 --> 00:03:40,138 so move and run and get out of here! 114 00:03:40,140 --> 00:03:42,240 I'm sure that your economic situation 115 00:03:42,242 --> 00:03:44,208 is different than ours, but still. 116 00:03:44,210 --> 00:03:45,777 That doesn't give you an excuse!" 117 00:03:45,779 --> 00:03:48,413 I don't think this has the ability to record. 118 00:03:48,415 --> 00:03:50,782 My body, my voice, my alarm, 119 00:03:50,784 --> 00:03:52,049 my choice. 120 00:03:52,051 --> 00:03:53,785 Okay. 121 00:03:53,787 --> 00:03:55,119 Look. 122 00:03:55,121 --> 00:03:56,587 I was just reading about this online. 123 00:03:56,589 --> 00:03:58,089 "Weirdos Rounded-Up." Wow. 124 00:03:58,091 --> 00:03:59,924 They got them, I guess. You know, that's scary. 125 00:03:59,926 --> 00:04:02,593 I heard the taxidermy shop wasn't making money, 126 00:04:02,595 --> 00:04:04,395 so they burned it down to get insurance money. 127 00:04:04,397 --> 00:04:05,797 - Their own people did? - Yeah. 128 00:04:05,799 --> 00:04:07,098 No, but they have a love for what they do. 129 00:04:07,100 --> 00:04:08,099 Why would they burn down their own art? 130 00:04:08,101 --> 00:04:09,600 I'm sure-- 131 00:04:09,602 --> 00:04:10,968 They take the taxidermists' animals, 132 00:04:10,970 --> 00:04:12,670 and they have a satanic voodoo thing 133 00:04:12,672 --> 00:04:14,238 going up in the West Hills right now. 134 00:04:14,240 --> 00:04:16,107 They're putting them in cages and posing them 135 00:04:16,109 --> 00:04:18,443 and charging admission for people to come see them. 136 00:04:18,445 --> 00:04:19,677 How do you know all this? 137 00:04:19,679 --> 00:04:21,479 I just know a guy up on the Hill. 138 00:04:21,481 --> 00:04:22,680 It's Portland. 139 00:04:22,682 --> 00:04:23,681 Huh. 140 00:04:23,683 --> 00:04:24,949 - Weirdos. - Weirdos. 141 00:04:24,951 --> 00:04:26,284 [Voice whispering] Weirdos. 142 00:04:26,286 --> 00:04:28,085 Times are changing, and, you know, 143 00:04:28,087 --> 00:04:30,087 I don't know what we're gonna do about the next thing, 144 00:04:30,089 --> 00:04:31,856 because we're gonna be right there with them. 145 00:04:31,858 --> 00:04:34,425 And I'm not, you know, looking forward to that. 146 00:04:34,427 --> 00:04:36,661 Okay. Well, I will have a cappuccino. 147 00:04:36,663 --> 00:04:38,429 Okay. 148 00:04:38,431 --> 00:04:40,598 And cancel her cappuccino and give us two americanos. 149 00:04:40,600 --> 00:04:41,833 - You got it. - Thanks. 150 00:04:44,537 --> 00:04:47,338 [Voice whispering] Weirdos. 151 00:04:47,340 --> 00:04:49,540 So what were you doing on the night of August 12th? 152 00:04:49,542 --> 00:04:51,843 We were making a sculpture at school 153 00:04:51,845 --> 00:04:53,311 with old baby dolls. 154 00:04:53,313 --> 00:04:54,979 [Voice whispering] Weirdos. 155 00:04:54,981 --> 00:04:57,615 I was at game stop getting the new remasteredHalo. 156 00:04:57,617 --> 00:04:59,450 I went to a Nine Inch Nails cover band show, 157 00:04:59,452 --> 00:05:00,451 Aggression. 158 00:05:00,453 --> 00:05:02,019 And again, 159 00:05:02,021 --> 00:05:04,689 what were you doing on the night of August 12th? 160 00:05:09,863 --> 00:05:10,995 [Voice whispering] Weirdos. 161 00:05:10,997 --> 00:05:12,497 Anything? 162 00:05:12,499 --> 00:05:13,831 What were you doing on the 12th of August? 163 00:05:13,833 --> 00:05:14,832 It's not about me. 164 00:05:14,834 --> 00:05:16,701 It's about you. 165 00:05:16,703 --> 00:05:19,070 - August? - 12th. 166 00:05:19,072 --> 00:05:20,204 By what calendar? 167 00:05:20,206 --> 00:05:21,305 The modern calendar. 168 00:05:21,307 --> 00:05:22,373 The whole month? 169 00:05:22,375 --> 00:05:23,741 I mean, that's a long time. 170 00:05:23,743 --> 00:05:25,243 We're just worried about the 12th. 171 00:05:25,245 --> 00:05:27,144 What were you doing on the 12th of August? 172 00:05:27,146 --> 00:05:28,880 [Meows] 173 00:05:29,918 --> 00:05:32,400 _ 174 00:05:35,111 --> 00:05:36,577 The prime suspects await trial 175 00:05:36,579 --> 00:05:38,045 in the latest twist in the taxidermy fire. 176 00:05:38,047 --> 00:05:40,647 Neighbors living in the St. Johns neighborhood weighed in. 177 00:05:40,649 --> 00:05:41,982 We're shocked. 178 00:05:41,984 --> 00:05:43,217 We can't believe that these people 179 00:05:43,219 --> 00:05:44,384 would do something like that. 180 00:05:44,386 --> 00:05:45,385 - Unbelievable. - Like, what? 181 00:05:45,387 --> 00:05:46,420 Good morning, Portland. 182 00:05:46,422 --> 00:05:47,754 We begin this morning 183 00:05:47,756 --> 00:05:49,289 with the latest on the taxidermy fire. 184 00:05:50,500 --> 00:05:51,866 What possessed two weirdos 185 00:05:51,868 --> 00:05:54,169 to burn down a local taxidermy shop? 186 00:05:54,171 --> 00:05:57,172 As the trial approaches, we turn now to a former weirdo 187 00:05:57,174 --> 00:05:59,007 so we can look into the mind of the weirdo. 188 00:05:59,009 --> 00:06:01,176 Chad, you say you were a weirdo for five years. 189 00:06:01,178 --> 00:06:02,610 That's correct. 190 00:06:02,612 --> 00:06:04,145 As a weirdo, were you first-generation weirdo, 191 00:06:04,147 --> 00:06:05,613 or did weirdoness run in your family? 192 00:06:05,615 --> 00:06:07,482 Most weirdos are first-generation. 193 00:06:07,484 --> 00:06:10,385 It's a rejection of the normals they come from. 194 00:06:10,387 --> 00:06:12,954 Did you find that women were attracted to weirdos? 195 00:06:12,956 --> 00:06:15,890 Weirdo women were attracted, uh, to weirdos. 196 00:06:15,892 --> 00:06:17,625 All right, well, welcome back to the normal world. 197 00:06:17,627 --> 00:06:18,860 - Thank you. - You're very normal. 198 00:06:18,862 --> 00:06:20,952 - We appreciate you. - Oh, thanks. 199 00:06:24,000 --> 00:06:26,133 Thank you very much. It was great. 200 00:06:26,135 --> 00:06:27,535 I mean, they're guilty, right? 201 00:06:27,537 --> 00:06:28,769 Right? We're in agreement? 202 00:06:28,771 --> 00:06:30,104 Aside from look at them, 203 00:06:30,106 --> 00:06:31,472 I mean, just look at their actions. 204 00:06:31,474 --> 00:06:33,107 - I mean, that's a real crime. - Yeah. 205 00:06:33,109 --> 00:06:36,377 These are people that are eating very unhealthy food. 206 00:06:36,379 --> 00:06:38,279 Yeah. Mashed potatoes with sugar. 207 00:06:38,281 --> 00:06:40,047 You know, they're listening to scary music 208 00:06:40,049 --> 00:06:42,950 and checking out, you know, dark pathways on the internet, 209 00:06:42,952 --> 00:06:44,451 and then they're committing crimes. 210 00:06:44,453 --> 00:06:46,220 Yeah. No, these weirdos are just-- 211 00:06:46,222 --> 00:06:48,222 you know, these are-- these are mountain people. 212 00:06:48,224 --> 00:06:50,291 One thing they're guilty of is having terrible parents. 213 00:06:50,293 --> 00:06:51,792 These parents are taxed, 214 00:06:51,794 --> 00:06:53,227 and they're working three or four jobs, 215 00:06:53,229 --> 00:06:54,695 sometimes at night, 216 00:06:54,697 --> 00:06:56,330 and these kids are left to their own devices. 217 00:06:56,332 --> 00:06:58,399 They would have a better shot being raised by woes. 218 00:06:58,401 --> 00:07:00,568 'Cause at least they'd have a sense of family. 219 00:07:00,570 --> 00:07:02,169 And what would you do if you were in that situa-- 220 00:07:02,171 --> 00:07:03,337 If I had parents like that, 221 00:07:03,339 --> 00:07:05,506 would I burn down a-- a store? 222 00:07:05,508 --> 00:07:06,907 You better believe it. 223 00:07:06,909 --> 00:07:08,509 I'd burn down the whole block. 224 00:07:08,511 --> 00:07:10,678 I'd like to submit some evidence in the case. 225 00:07:10,680 --> 00:07:13,380 This is Brit, our daughter. 226 00:07:13,382 --> 00:07:14,648 Beautiful. 227 00:07:14,650 --> 00:07:16,150 That is a case for good parenting. 228 00:07:16,152 --> 00:07:18,018 And that's someone who's gonna be, 229 00:07:18,020 --> 00:07:19,820 I mean, con-- contributing to society. 230 00:07:19,822 --> 00:07:21,555 She's looking into doing Teach for America 231 00:07:21,557 --> 00:07:22,890 in Atlanta next year. 232 00:07:22,892 --> 00:07:24,425 Maybe some modeling too, just to-- 233 00:07:24,427 --> 00:07:25,759 Or modeling on the side, but-- 234 00:07:25,761 --> 00:07:28,062 we raised her with hopes and with dreams, 235 00:07:28,064 --> 00:07:30,397 and we said, "The world is your oyster," 236 00:07:30,399 --> 00:07:32,566 and she's just grabbing it by the horns. 237 00:07:32,568 --> 00:07:34,268 We got lucky. We have a very good daughter. 238 00:07:34,270 --> 00:07:35,736 This is a good person. 239 00:07:35,738 --> 00:07:39,340 I'm just glad that we raised Brit right. 240 00:07:39,342 --> 00:07:40,774 Ugh! 241 00:07:40,776 --> 00:07:43,410 I wonder what Satan's parents were like. 242 00:07:43,412 --> 00:07:45,512 [Chuckles] 243 00:07:48,284 --> 00:07:49,583 - One question. - Mr. Hirschfield. 244 00:07:49,585 --> 00:07:51,218 What do you have to say 245 00:07:51,220 --> 00:07:52,620 about the undeniable evidence against your client? 246 00:07:52,622 --> 00:07:54,421 No comment. 247 00:07:54,423 --> 00:07:56,090 My sources tell me that you're a former weirdo, sir. 248 00:07:56,092 --> 00:07:58,092 - Do you care to comment? - [Growls and barks] 249 00:07:58,094 --> 00:07:59,226 - No comment. - Sir! 250 00:07:59,228 --> 00:08:01,528 [All talking at once] 251 00:08:01,530 --> 00:08:02,563 [Gavel banging] 252 00:08:02,565 --> 00:08:04,064 Okay, we'll start 253 00:08:04,066 --> 00:08:07,401 with the opening statement of the prosecution. 254 00:08:07,403 --> 00:08:08,969 Look around the room. 255 00:08:08,971 --> 00:08:12,539 If central casting provided us with two weirdos, 256 00:08:12,541 --> 00:08:14,241 it would be those two. 257 00:08:14,243 --> 00:08:15,976 We don't have to prove they're weird; 258 00:08:15,978 --> 00:08:18,078 they've done it for us, so obviously they're guilty. 259 00:08:18,080 --> 00:08:19,079 Thank you, Your Honor. 260 00:08:19,081 --> 00:08:20,114 Okay. 261 00:08:20,116 --> 00:08:21,315 Short and sweet. 262 00:08:21,317 --> 00:08:24,118 Let's hear from the defense. 263 00:08:24,120 --> 00:08:25,919 The weirdo 264 00:08:25,921 --> 00:08:28,889 has always been an outcast, 265 00:08:28,891 --> 00:08:30,724 an outsider, 266 00:08:30,726 --> 00:08:32,993 a social pariah, 267 00:08:32,995 --> 00:08:34,295 and a scapegoat. 268 00:08:35,831 --> 00:08:38,165 [Loudly] Being weird 269 00:08:38,167 --> 00:08:39,600 [Softly] is not a crime. 270 00:08:39,602 --> 00:08:41,635 Oo-ahh! Oo-ahh! 271 00:08:41,637 --> 00:08:43,504 Am I arrested? No. 272 00:08:43,506 --> 00:08:46,573 Weirdos are what made this country 273 00:08:46,575 --> 00:08:49,109 S-T-R-O-N-G. 274 00:08:49,111 --> 00:08:51,779 "Weirdoes," E-I, E-I. 275 00:08:51,781 --> 00:08:53,480 E-I-E-I-O. 276 00:08:53,482 --> 00:08:54,915 Come on. 277 00:08:54,917 --> 00:08:57,518 Benjamin Franklin was a weirdo. 278 00:08:57,520 --> 00:08:59,953 Do normal people fly kites with keys attached? 279 00:08:59,955 --> 00:09:02,289 No. Weirdos do. 280 00:09:02,291 --> 00:09:03,957 Weirdos were the first people to eat kale, 281 00:09:03,959 --> 00:09:05,859 the first people to try marijuana, 282 00:09:05,861 --> 00:09:07,461 to write poems, 283 00:09:07,463 --> 00:09:09,496 to fall in love. 284 00:09:09,498 --> 00:09:11,131 I plan to prove the innocence of these two 285 00:09:11,133 --> 00:09:12,166 by proving their guilt. 286 00:09:12,168 --> 00:09:13,434 [Voice whispering] Weirdos. 287 00:09:13,436 --> 00:09:16,704 Yes, they are weirdos! 288 00:09:16,706 --> 00:09:19,106 But weirdos should be allowed to be weird 289 00:09:19,108 --> 00:09:20,641 in peace. 290 00:09:20,643 --> 00:09:22,543 The real perpetrator of this crime-- 291 00:09:22,545 --> 00:09:24,311 Check, check, one, two, two, two, two. 292 00:09:24,313 --> 00:09:26,313 [Feedback squeals] How's everybody doing today? 293 00:09:26,315 --> 00:09:27,848 We want to confess to this crime. 294 00:09:27,850 --> 00:09:30,184 The weirdos didn't do it. We did it! 295 00:09:30,186 --> 00:09:31,852 It's-- it's a confession from someone else. 296 00:09:31,854 --> 00:09:33,287 From different weirdos? 297 00:09:33,289 --> 00:09:34,888 Is it different weirdos who are confessing? 298 00:09:34,890 --> 00:09:36,557 Uh-- [Gavel banging] 299 00:09:36,559 --> 00:09:39,193 [Feedback squeals] 300 00:09:39,195 --> 00:09:42,196 [Lively rock music playing] 301 00:09:42,198 --> 00:09:49,002 302 00:09:49,004 --> 00:09:51,305 All: we took those animals from you 303 00:09:51,307 --> 00:09:53,741 now they can rest in peace 304 00:09:53,743 --> 00:09:56,043 we're fighting for the rights of deer heads 305 00:09:56,045 --> 00:09:58,212 and that's our press release 306 00:09:58,214 --> 00:10:01,014 but give us credit, not the blame 307 00:10:01,016 --> 00:10:03,417 police don't respect our actions 308 00:10:03,419 --> 00:10:05,753 weirdos didn't start the game 309 00:10:05,755 --> 00:10:07,755 but we are guilt-guilt-guilty 310 00:10:07,757 --> 00:10:10,090 we did it! we did it! 311 00:10:10,092 --> 00:10:12,860 I'm standing at the corner of Southwest 4th and Salmon, 312 00:10:12,862 --> 00:10:16,163 where we have masked musicians on the rooftop 313 00:10:16,165 --> 00:10:17,664 singing a confession. 314 00:10:17,666 --> 00:10:19,199 They are singing, "We did it, we did it," 315 00:10:19,201 --> 00:10:20,868 referring to the taxidermy fire. 316 00:10:20,870 --> 00:10:22,202 They say they are responsible... 317 00:10:22,204 --> 00:10:23,537 It's vindication for the weirdos. 318 00:10:23,539 --> 00:10:25,072 It wasn't the weirdos. 319 00:10:25,074 --> 00:10:27,274 It appears this message is political in nature. 320 00:10:27,276 --> 00:10:29,042 They don't like taxidermy. 321 00:10:29,044 --> 00:10:31,011 They feel it is offensive to the dead animals, 322 00:10:31,013 --> 00:10:32,446 that they should rest in peace. 323 00:10:32,448 --> 00:10:34,281 Down with taxidermy. 324 00:10:34,283 --> 00:10:36,417 All: we did the crime, not doing the time 325 00:10:36,419 --> 00:10:38,919 we did it! we did it! 326 00:10:38,921 --> 00:10:40,187 let the weirdos free 327 00:10:40,189 --> 00:10:41,455 and come after me 328 00:10:41,457 --> 00:10:43,524 we did it! we did it! 329 00:10:43,526 --> 00:10:47,060 we didn't think this thing all the way through 330 00:10:48,731 --> 00:10:51,064 331 00:10:51,066 --> 00:10:52,866 we did it 332 00:10:52,868 --> 00:10:55,869 [Sirens wailing] 333 00:11:06,333 --> 00:11:07,332 Okay, let's close up. 334 00:11:07,334 --> 00:11:08,600 I'm gonna set the alarm. 335 00:11:08,602 --> 00:11:09,835 Okay. I'll just get my bag. 336 00:11:09,837 --> 00:11:11,403 Toni, don't move. This device-- 337 00:11:11,405 --> 00:11:13,338 Just stay still for a minute, okay? 338 00:11:13,340 --> 00:11:15,107 - Candace. - Yeah? 339 00:11:15,109 --> 00:11:16,608 - Can I move my head? - No! 340 00:11:16,610 --> 00:11:17,810 This is a motion sensor. 341 00:11:17,812 --> 00:11:19,778 Away and set. 342 00:11:19,780 --> 00:11:21,647 60 seconds. 343 00:11:21,649 --> 00:11:22,981 Great. Okay. 344 00:11:22,983 --> 00:11:24,283 [Sniffs] Sorry. 345 00:11:24,285 --> 00:11:25,751 Where are you going? 346 00:11:25,753 --> 00:11:26,852 Just a little allergic. 347 00:11:26,854 --> 00:11:28,620 Just gonna bring one of these. 348 00:11:28,622 --> 00:11:30,756 Candace, you know I have a box of tissues on my dashboard. 349 00:11:30,758 --> 00:11:32,825 Well, I know; I just would like to use this one 350 00:11:32,827 --> 00:11:34,359 so I'm not wasting yours. 351 00:11:34,361 --> 00:11:36,161 I'll just use this one. 352 00:11:36,163 --> 00:11:37,863 But you're always welcome to borrow a tissue from me. 353 00:11:37,865 --> 00:11:39,031 It won't even get out. 354 00:11:39,033 --> 00:11:40,532 Candace. 355 00:11:40,534 --> 00:11:41,667 There we go. 356 00:11:41,669 --> 00:11:42,634 Are you ready? 357 00:11:42,636 --> 00:11:44,036 Left is left, right is right, 358 00:11:44,038 --> 00:11:45,471 fold it aside and then it's a might. 359 00:11:45,473 --> 00:11:47,339 No, left-- fold the tissue to the left-- 360 00:11:47,341 --> 00:11:48,807 - Candace. - Hmm? 361 00:11:48,809 --> 00:11:49,808 Are you ready? 362 00:11:49,810 --> 00:11:50,843 Yes, because we should go, 363 00:11:50,845 --> 00:11:51,844 because it's beeping. 364 00:11:51,846 --> 00:11:53,111 - I agree. - Okay. 365 00:11:53,113 --> 00:11:55,514 Here we go. 366 00:11:55,516 --> 00:11:57,049 - Okay. - You want me to drive? 367 00:11:57,051 --> 00:11:58,350 Yes, please. 368 00:11:58,352 --> 00:11:59,852 - Ahh! - [Alarm blaring] 369 00:11:59,854 --> 00:12:01,019 - Get back! Get back! - Who are you, ghouls? 370 00:12:01,021 --> 00:12:02,454 What is this? Who are you? 371 00:12:02,456 --> 00:12:03,822 - The alarm. - They won't let us out! 372 00:12:03,824 --> 00:12:05,324 - Get this! - Who are you? 373 00:12:05,326 --> 00:12:06,625 What is this? 374 00:12:06,627 --> 00:12:07,860 Get the alarm! 375 00:12:07,862 --> 00:12:09,661 Who are you? What do you want? 376 00:12:09,663 --> 00:12:10,729 What's going on? Help! 377 00:12:10,731 --> 00:12:12,197 - Stop struggling! - Ow. 378 00:12:12,199 --> 00:12:13,899 No, I will not stop struggling! 379 00:12:13,901 --> 00:12:15,868 Brandon, go turn off the alarm! 380 00:12:15,870 --> 00:12:17,135 - Toni, are you okay? - [Groans] 381 00:12:17,137 --> 00:12:18,570 [Sirens wailing] 382 00:12:18,572 --> 00:12:20,038 You're gonna pay for this, you know. 383 00:12:22,343 --> 00:12:23,876 - [Muffled scream] - Ow! 384 00:12:23,878 --> 00:12:25,077 - Ouch! - Sorry. 385 00:12:25,079 --> 00:12:26,211 To the people in the bookstore, 386 00:12:26,213 --> 00:12:27,646 this is the Portland Police. 387 00:12:27,648 --> 00:12:28,747 We got you surrounded. 388 00:12:28,749 --> 00:12:29,815 - Help! - No! No! 389 00:12:29,817 --> 00:12:31,183 What I'd like you to do 390 00:12:31,185 --> 00:12:32,718 is just come on out with your hands up 391 00:12:32,720 --> 00:12:34,386 and listen to the officers' instructions. 392 00:12:34,388 --> 00:12:35,654 Now there's police. 393 00:12:35,656 --> 00:12:36,889 Are you happy? 394 00:12:38,859 --> 00:12:41,426 I'm live outside the Women & Women First bookstore 395 00:12:41,428 --> 00:12:43,028 on North Killingsworth. 396 00:12:43,030 --> 00:12:45,063 Inside, two of the band members who, on the rooftop, 397 00:12:45,065 --> 00:12:47,366 admitted their guilt to the taxidermy fire. 398 00:12:47,368 --> 00:12:49,201 We are getting some information about them. 399 00:12:49,203 --> 00:12:51,837 The first suspect is Brandon Sannders. 400 00:12:51,839 --> 00:12:54,706 He has ties to Portland-area ecoterrorist groups. 401 00:12:54,708 --> 00:12:57,676 Also inside, the second suspect is a woman, 402 00:12:57,678 --> 00:12:58,744 Brit Whylder. 403 00:12:58,746 --> 00:13:01,747 [Choking] 404 00:13:06,787 --> 00:13:09,788 [Choking] 405 00:13:12,226 --> 00:13:14,560 [Coughing] 406 00:13:14,562 --> 00:13:16,562 Two other suspects are at large. 407 00:13:20,067 --> 00:13:22,100 - Yeah! - Whoo! 408 00:13:22,102 --> 00:13:23,635 Yeah! 409 00:13:23,637 --> 00:13:24,903 Yeah, yeah, yeah. 410 00:13:24,905 --> 00:13:26,471 Well done, sir. Well done, sir. 411 00:13:26,473 --> 00:13:27,806 Protest, hello! 412 00:13:27,808 --> 00:13:29,241 - Hold on. Hold on. - What? 413 00:13:29,243 --> 00:13:32,044 What's that? 414 00:13:32,046 --> 00:13:33,412 - No, man! - Okay... 415 00:13:33,414 --> 00:13:34,454 Cops? 416 00:13:34,551 --> 00:13:35,548 Why didn't we think this through? 417 00:13:35,634 --> 00:13:36,671 Why didn't you think it through? 418 00:13:36,751 --> 00:13:38,397 - You were like, "We'll be fine." - Your idea. 419 00:13:38,474 --> 00:13:39,891 - It's not my idea. - Hide everything. 420 00:13:39,962 --> 00:13:41,582 Great, this is how you are in a crisis? 421 00:13:47,061 --> 00:13:48,060 - Hi there. - Hi. 422 00:13:48,062 --> 00:13:49,394 Where we going today? 423 00:13:49,396 --> 00:13:51,096 - Uh, we are-- - Just driving around. 424 00:13:51,098 --> 00:13:52,798 We're just driving, you know, checking out nature. 425 00:13:52,800 --> 00:13:55,067 Just going through the highway out to the nature. 426 00:13:55,069 --> 00:13:56,335 Yeah. 427 00:13:56,337 --> 00:13:57,903 - Over there to there. - Yeah. 428 00:13:57,905 --> 00:13:59,237 To visit nature. 429 00:13:59,239 --> 00:14:00,739 Yeah. 430 00:14:02,676 --> 00:14:04,343 May I see your license and registration? 431 00:14:04,345 --> 00:14:05,477 Sure, yeah. 432 00:14:05,479 --> 00:14:06,945 Everything's up to date. 433 00:14:06,947 --> 00:14:08,580 Oh. I'm sorry. 434 00:14:11,685 --> 00:14:13,785 Y'all are both a little shaky today. 435 00:14:13,787 --> 00:14:15,153 I feel like I had too much coffee. 436 00:14:15,155 --> 00:14:16,822 Yeah, it's a pretty long drive. 437 00:14:16,824 --> 00:14:18,991 Looks like your registration's expiring soon. 438 00:14:18,993 --> 00:14:20,759 Yeah, I told-- I even-- 439 00:14:20,761 --> 00:14:22,594 I said that to her before-- when we were leaving the house. 440 00:14:22,596 --> 00:14:24,296 I was like, "You got to get those tags-- expiring soon." 441 00:14:24,298 --> 00:14:25,697 He did. He did. 442 00:14:25,699 --> 00:14:27,966 So, uh, what have you got in the back? 443 00:14:27,968 --> 00:14:31,203 Um, like, mulch, um, the-- 444 00:14:31,205 --> 00:14:32,371 manure. 445 00:14:32,373 --> 00:14:33,639 The-- the-- 446 00:14:33,641 --> 00:14:35,440 the bird-- like, a chicken manure 447 00:14:35,442 --> 00:14:38,977 and then, uh, like, a hoe-- like, gardening supplies. 448 00:14:38,979 --> 00:14:41,279 - Chicken manure? - And gardening supplies. 449 00:14:41,281 --> 00:14:42,514 And gardening supplies. 450 00:14:44,718 --> 00:14:46,518 I think I'll have a look, if you don't mind. 451 00:14:46,520 --> 00:14:48,353 Oh, what, the chicken manure and the gardening supplies? 452 00:14:48,355 --> 00:14:49,609 - Yeah. - I could just describe it to you. 453 00:14:49,685 --> 00:14:53,025 It's just, like, a mound, and then there's a hoe, 454 00:14:53,027 --> 00:14:54,726 and then there's a small handheld rake 455 00:14:54,728 --> 00:14:56,061 that's got the three prongs. 456 00:14:56,063 --> 00:14:57,462 You mean like a pitchfork? 457 00:14:57,464 --> 00:14:59,231 - It's a hand hoe. - A hand hoe. 458 00:14:59,233 --> 00:15:00,465 It's a hoe you hold in your hand. 459 00:15:00,467 --> 00:15:01,900 It's a hand hoe device. 460 00:15:01,902 --> 00:15:03,368 Yeah, it's like, you see a hoe, 461 00:15:03,370 --> 00:15:04,636 and you're like, "I got to get my hand on that." 462 00:15:04,638 --> 00:15:06,004 [Laughs] 463 00:15:06,006 --> 00:15:07,506 I'm gonna have a look at the truck. 464 00:15:07,508 --> 00:15:08,573 No, no, no. I don't think you need to. 465 00:15:08,575 --> 00:15:09,574 No, go ahead. 466 00:15:09,576 --> 00:15:11,309 What? 467 00:15:11,311 --> 00:15:14,579 I'm fine with it. 468 00:15:14,581 --> 00:15:16,381 Just let her go. 469 00:15:16,383 --> 00:15:18,550 Go ahead. 470 00:15:18,552 --> 00:15:19,551 Uh... 471 00:15:22,523 --> 00:15:24,589 All units, we have a hostage situation at the bookstore. 472 00:15:24,591 --> 00:15:26,425 3602, copy. 473 00:15:26,427 --> 00:15:28,994 I got to go. You guys take care. 474 00:15:28,996 --> 00:15:30,328 - Thanks. - Oh, yeah. 475 00:15:30,330 --> 00:15:32,064 - Oh, jeez. - Go. Go. Go. 476 00:15:32,066 --> 00:15:33,665 Jesus. 477 00:15:33,667 --> 00:15:34,900 [Whimpers] 478 00:15:34,902 --> 00:15:36,535 Oh. Oh. Oh, my God. 479 00:15:39,006 --> 00:15:40,772 Again, for the people in the bookstore, 480 00:15:40,774 --> 00:15:43,208 when this is all over, you're going to get a choice-- 481 00:15:43,210 --> 00:15:45,544 Public defender, which, you know-- 482 00:15:45,546 --> 00:15:48,280 or you may want to get one of those fancy lawyers, 483 00:15:48,282 --> 00:15:50,916 and you may get off pretty easy. 484 00:15:50,918 --> 00:15:52,718 But we don't even get to that part yet 485 00:15:52,720 --> 00:15:53,919 until you come out 486 00:15:53,921 --> 00:15:55,253 with your hands up. 487 00:15:55,255 --> 00:15:57,422 Family. Unarmed. We're family. 488 00:15:57,424 --> 00:16:00,025 No threats whatsoever. That's our daughter. 489 00:16:00,027 --> 00:16:01,093 That's your daughter, you said? 490 00:16:01,095 --> 00:16:02,594 Yes. 491 00:16:02,596 --> 00:16:04,062 She's a good kid. Put your guns down. 492 00:16:04,064 --> 00:16:05,597 She's different than everybody else. 493 00:16:05,599 --> 00:16:07,432 She wanted to do, what, Teach for America, right? 494 00:16:07,434 --> 00:16:09,434 Teach for America. That's a good organization. 495 00:16:09,436 --> 00:16:10,702 Well, she's thinking about it. 496 00:16:10,704 --> 00:16:12,270 - She thought about it. - She-- Oh. 497 00:16:12,272 --> 00:16:13,371 Look, let's call it a day. We're all done. 498 00:16:13,373 --> 00:16:14,372 Thanks, everyone. 499 00:16:14,374 --> 00:16:15,407 Thanks, everyone, so much. 500 00:16:15,409 --> 00:16:16,374 Engines on, guns down, 501 00:16:16,376 --> 00:16:17,409 let's get out of here. 502 00:16:17,411 --> 00:16:18,643 Thank you for your service. 503 00:16:18,645 --> 00:16:19,711 Sir, we appreciate your service. 504 00:16:19,713 --> 00:16:20,912 You are part of the community. 505 00:16:20,914 --> 00:16:22,414 You work so hard, tireless hours. 506 00:16:22,416 --> 00:16:23,749 We'll handle it from here. 507 00:16:23,751 --> 00:16:25,150 We will yell at her. 508 00:16:25,152 --> 00:16:26,451 I mean, I will turn to her and go, like, 509 00:16:26,453 --> 00:16:29,755 "Hey, this house is not a playground! 510 00:16:33,560 --> 00:16:35,660 "You want to play with your toys and leave them around? 511 00:16:35,662 --> 00:16:36,728 Nuh-uh, not in this house!" 512 00:16:36,730 --> 00:16:37,996 I mean, I yell. 513 00:16:37,998 --> 00:16:39,664 Here's the deal. She's a kid. 514 00:16:39,666 --> 00:16:41,466 [Murmurs] She's going through a bunch of stuff. 515 00:16:41,468 --> 00:16:42,801 We've all gone through it. She's made her point. 516 00:16:42,803 --> 00:16:44,136 Let her go. Just let her go. 517 00:16:44,138 --> 00:16:45,303 - And, you know-- - I can't do that. 518 00:16:45,305 --> 00:16:46,671 Ah. 519 00:16:46,673 --> 00:16:47,973 I mean, do we even know that she did it? 520 00:16:47,975 --> 00:16:49,174 Yeah. We're pretty sure. 521 00:16:49,176 --> 00:16:50,408 - I-- You know what? - We know. 522 00:16:50,410 --> 00:16:51,810 - We don't know. - I did it! 523 00:16:51,811 --> 00:16:53,779 _ 524 00:16:53,781 --> 00:16:55,046 Well, there you go. 525 00:16:55,048 --> 00:16:56,314 No, cover your eyes, everybody. 526 00:16:56,316 --> 00:16:57,949 Here, can I borrow this, please? 527 00:16:57,951 --> 00:16:59,618 - Don't break it. - I won't. 528 00:16:59,620 --> 00:17:01,419 [Quietly] Hi, honey. 529 00:17:01,421 --> 00:17:02,888 It's dad. 530 00:17:02,890 --> 00:17:04,756 Hi, hon, I'm on too. It's mom. 531 00:17:04,758 --> 00:17:06,358 Your mom did the funniest thing. 532 00:17:06,360 --> 00:17:08,460 We were-- we were-- She said, "I'm looking for CNN. 533 00:17:08,462 --> 00:17:09,761 I'm looking for CNN." 534 00:17:09,763 --> 00:17:11,163 We were watching the damn channel. 535 00:17:11,165 --> 00:17:13,632 To be fair, I was not wearing my glasses. 536 00:17:13,634 --> 00:17:17,302 Uh-- [Laughs] 537 00:17:17,304 --> 00:17:19,371 Come on out, honey. We love you. We're not mad. 538 00:17:19,373 --> 00:17:21,640 And, uh, I guess we have some talking to do. 539 00:17:21,642 --> 00:17:24,309 Hon, you know, maybe just get a plea deal 540 00:17:24,311 --> 00:17:25,777 where you rat out your friend. 541 00:17:25,779 --> 00:17:28,313 There is no shame in ratting out others. 542 00:17:28,315 --> 00:17:29,314 That's good. 543 00:17:29,316 --> 00:17:31,116 In the history of crime, 544 00:17:31,118 --> 00:17:32,951 people have always respected people who ratted others out. 545 00:17:32,953 --> 00:17:33,952 So come on out. 546 00:17:33,954 --> 00:17:34,953 We're right here. 547 00:17:34,955 --> 00:17:36,354 Whatever you need. 548 00:17:36,356 --> 00:17:39,057 That's a girl. That's a girl. 549 00:17:39,059 --> 00:17:40,559 Keep your hands in the air! 550 00:17:40,561 --> 00:17:41,693 Get 'em up! 551 00:17:41,695 --> 00:17:42,861 Not that one. Come on! 552 00:17:42,863 --> 00:17:44,062 - Go! Go! Go! Go! - No, no. 553 00:17:44,064 --> 00:17:46,031 - No. Wrong guy. - Wrong-- 554 00:17:46,033 --> 00:17:47,532 That's not who we wanted to come out. 555 00:17:47,534 --> 00:17:50,001 We don't care about him. 556 00:17:50,003 --> 00:17:51,503 No. 557 00:17:51,505 --> 00:17:54,139 That's not who we wanted to come out. 558 00:17:54,141 --> 00:17:55,140 Honey. 559 00:18:02,222 --> 00:18:03,788 Finally, 560 00:18:03,790 --> 00:18:07,258 this animal can get a nice, proper burial. 561 00:18:07,260 --> 00:18:08,560 Young marmot, 562 00:18:08,562 --> 00:18:10,228 little punk of nature, 563 00:18:10,230 --> 00:18:11,296 we salute you. 564 00:18:11,298 --> 00:18:13,064 Rest easy. 565 00:18:13,066 --> 00:18:15,300 Make all the noise you want. Steal all the food you want. 566 00:18:15,302 --> 00:18:17,735 May you join your little friends, 567 00:18:17,737 --> 00:18:19,938 the three little chicks, 568 00:18:19,940 --> 00:18:21,639 the ram, 569 00:18:21,641 --> 00:18:23,174 the moose. 570 00:18:23,176 --> 00:18:25,677 Never again will you be behind a counter, 571 00:18:25,679 --> 00:18:28,580 your head sitting over an espresso machine, 572 00:18:28,582 --> 00:18:32,083 while somebody reads a Nicholas Sparks book. 573 00:18:32,085 --> 00:18:34,285 I truly hope you'll never have to see any wiring... 574 00:18:34,287 --> 00:18:36,020 [Clears throat] 575 00:18:36,022 --> 00:18:37,655 or stuffing again 576 00:18:37,657 --> 00:18:40,492 and have people staring at you and pointing at you 577 00:18:40,494 --> 00:18:43,495 as if you had no soul. 578 00:18:43,497 --> 00:18:45,530 Now get out of here and run around. 579 00:18:45,532 --> 00:18:46,931 Be free. 580 00:18:46,933 --> 00:18:48,199 Be free. 581 00:18:48,201 --> 00:18:50,602 - Amen. - Amen. 582 00:18:51,610 --> 00:18:52,810 Amen. 583 00:18:52,839 --> 00:18:53,972 Okay, so, you guys, 584 00:18:53,974 --> 00:18:55,340 I need you to go take the back. 585 00:18:55,342 --> 00:18:57,275 There's a back entrance over on 33rd. 586 00:18:57,277 --> 00:18:59,110 If you have a clear shot, 587 00:18:59,112 --> 00:19:00,445 take her out. 588 00:19:00,447 --> 00:19:02,213 We did this. This is our fault. 589 00:19:02,215 --> 00:19:04,382 No, sir, ma'am, you're in a dangerous area right now. 590 00:19:04,384 --> 00:19:06,117 I'm gonna need you to move. 591 00:19:06,119 --> 00:19:08,219 We take full responsibility for our child's actions. 592 00:19:08,221 --> 00:19:10,522 This is all us. We gave her too much freedom. 593 00:19:10,524 --> 00:19:12,857 We exposed her to too much too early. 594 00:19:12,859 --> 00:19:14,058 We let her choose her own clothes 595 00:19:14,060 --> 00:19:15,226 when she was two years old. 596 00:19:15,228 --> 00:19:17,195 It's just-- it's not right. 597 00:19:17,197 --> 00:19:19,364 You know, and we said, "Hey, we're these '60s radicals. 598 00:19:19,366 --> 00:19:21,199 You know, we're against the Vietnam war. 599 00:19:21,201 --> 00:19:23,835 We're protestors, you know, like, right from Berkeley." 600 00:19:23,837 --> 00:19:24,836 But that's not true. 601 00:19:24,838 --> 00:19:27,172 We were Joe Cocker fans. 602 00:19:27,174 --> 00:19:30,742 - We just liked blues, really. - White, white blues. 603 00:19:30,744 --> 00:19:33,811 Hendrix was actually-- it was way, way too loud. 604 00:19:33,813 --> 00:19:36,848 I listened to half a song, and I was like, "What is this? 605 00:19:36,850 --> 00:19:38,016 Please turn it down." 606 00:19:38,018 --> 00:19:39,417 It's all our fault. 607 00:19:39,419 --> 00:19:41,085 We got away from the simple parenting. 608 00:19:41,087 --> 00:19:42,086 We over-coddled. 609 00:19:42,088 --> 00:19:43,488 We over-loved. 610 00:19:43,490 --> 00:19:44,889 We suffocated. 611 00:19:44,891 --> 00:19:46,424 And now she's getting into trouble, 612 00:19:46,426 --> 00:19:47,592 and that's our fault. 613 00:19:47,594 --> 00:19:49,194 Yeah, of course this happened. 614 00:19:49,196 --> 00:19:50,595 Of course we're all here. 615 00:19:50,597 --> 00:19:52,197 Of course you guys have your guns drawn. 616 00:19:52,199 --> 00:19:53,398 You know what? Go ahead. 617 00:19:53,400 --> 00:19:54,999 - Lock us up. - Arrest us. 618 00:19:55,001 --> 00:19:56,234 Take us. 619 00:19:56,236 --> 00:19:57,435 It's our fault. 620 00:19:59,406 --> 00:20:00,438 All right. 621 00:20:00,440 --> 00:20:01,773 Let's go arrest them. 622 00:20:03,510 --> 00:20:05,276 The parents of Brit Whylder, 623 00:20:05,278 --> 00:20:06,678 Chris and Malcolm, 624 00:20:06,680 --> 00:20:09,113 are now on trial for arson, over-parenting, 625 00:20:09,115 --> 00:20:10,498 and overindulging. 626 00:20:10,500 --> 00:20:12,584 It turns out it was not the weirdos. 627 00:20:12,586 --> 00:20:14,419 It was the idiots. 628 00:20:14,421 --> 00:20:16,854 With us now is Chad, a former idiot. 629 00:20:16,856 --> 00:20:18,289 Take us into the mind of an idiot. 630 00:20:18,291 --> 00:20:19,791 What is that like? 631 00:20:19,793 --> 00:20:21,960 Well, you listen to a lot of trance music. 632 00:20:21,962 --> 00:20:23,394 Sure. 633 00:20:23,396 --> 00:20:25,096 Make a lot of comments on the internet, 634 00:20:25,098 --> 00:20:26,898 usually with improper grammar and spelling. 635 00:20:26,900 --> 00:20:29,867 Did you feel your IQ shrink during that time period? 636 00:20:29,869 --> 00:20:31,636 I think it was always small. 637 00:20:31,638 --> 00:20:33,571 Well, you certainly seem like you have it all together now. 638 00:20:33,573 --> 00:20:35,240 You seem perfectly normal to me. 639 00:20:35,242 --> 00:20:37,442 Well, some people would say I'm a douche bag. 640 00:20:44,818 --> 00:20:45,917 Hi. 641 00:20:45,919 --> 00:20:46,918 - Oh, my God, Brit. - Brit! 642 00:20:46,920 --> 00:20:49,621 Guys. Oh. 643 00:20:49,623 --> 00:20:50,622 - Are you okay? - I'm all right. 644 00:20:50,624 --> 00:20:52,156 How are the animals? 645 00:20:52,158 --> 00:20:53,725 - They're in a better place. - Oh, good. 646 00:20:53,727 --> 00:20:54,993 What happened to you? Tell me. 647 00:20:54,995 --> 00:20:58,096 My parents, they showed up and-- 648 00:20:58,098 --> 00:20:59,230 It's fine. 649 00:20:59,232 --> 00:21:00,465 Your parents? What happened? 650 00:21:00,467 --> 00:21:01,933 It's just-- it's embarrassing. 651 00:21:01,935 --> 00:21:03,601 Don't worry about it. It's fine. 652 00:21:03,603 --> 00:21:05,270 It's a pretty park. 653 00:21:05,272 --> 00:21:07,572 I've never seen this side of the city before. 654 00:21:09,964 --> 00:21:12,883 _ 655 00:21:13,612 --> 00:21:15,129 _ 656 00:21:15,164 --> 00:21:17,448 [Heavy metal music] 657 00:21:17,450 --> 00:21:25,456 658 00:21:32,966 --> 00:21:34,198 [Voice whispering] Weirdos. 659 00:21:34,253 --> 00:21:37,010 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 660 00:21:37,060 --> 00:21:41,610 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 46007

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.