Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:06:20,710 --> 00:06:21,904
PLAN B
2
00:06:52,175 --> 00:06:55,235
We have a situation.
Go upstairs for backup.
3
00:06:55,912 --> 00:06:57,402
Get ready to bust the three men!
4
00:06:59,482 --> 00:07:00,414
Go up and bust them!
5
00:07:56,272 --> 00:07:59,332
A late night, Mr Chan? Bye!
6
00:08:01,511 --> 00:08:02,034
What happened?
7
00:08:02,312 --> 00:08:02,801
Sorry, Mr Low.
8
00:08:03,179 --> 00:08:04,077
I was walking my beat and
saw your lights still on.
9
00:08:04,280 --> 00:08:05,372
Still working?
10
00:08:06,082 --> 00:08:07,947
I forgot something. I'm going now.
11
00:08:25,301 --> 00:08:27,997
Are you new? Never saw you before.
12
00:08:28,238 --> 00:08:29,296
I'm a sub tonight.
13
00:08:29,572 --> 00:08:31,039
How you know my last name?
14
00:08:31,541 --> 00:08:32,166
I read it on the tabloids that...
15
00:08:32,542 --> 00:08:33,975
you shagged an actress in Thailand.
16
00:08:34,177 --> 00:08:36,407
You should never trust the tabloids.
17
00:08:36,646 --> 00:08:38,671
But you look better in real life.
18
00:08:39,415 --> 00:08:40,382
I'm sorry.
19
00:08:42,252 --> 00:08:43,480
Got it.
20
00:08:47,457 --> 00:08:49,049
Lobby or parking lot?
21
00:08:49,325 --> 00:08:50,087
Lobby.
22
00:08:54,130 --> 00:08:56,826
How could you be so careless and
let someone go up?
23
00:08:57,100 --> 00:08:59,295
I checked upstairs and downstairs
but didn't find anything.
24
00:08:59,536 --> 00:09:03,165
Work with someone and be smart.
25
00:09:03,606 --> 00:09:04,937
Yes, sir.
26
00:09:20,290 --> 00:09:22,087
OK, listen up.
27
00:09:23,826 --> 00:09:27,023
These are E& T's major shareholders:
28
00:09:27,497 --> 00:09:29,931
Raymend Tsui, Kenny Fai,
29
00:09:30,366 --> 00:09:33,267
Ringo Low.
30
00:09:33,503 --> 00:09:35,801
They're suspected for insider trading...
31
00:09:36,139 --> 00:09:39,165
and fraudulent transactions.
32
00:09:39,442 --> 00:09:41,171
We shall be watching them 24hrs.
33
00:09:41,411 --> 00:09:44,005
From this moment on, note down...
34
00:09:44,247 --> 00:09:46,875
everyone they meet
35
00:09:47,150 --> 00:09:49,209
and everything they say and do.
36
00:09:49,419 --> 00:09:50,215
Is that clear?
37
00:09:50,486 --> 00:09:51,180
Yes, sir!
38
00:09:51,421 --> 00:09:52,251
Inspector Wong.
39
00:09:52,822 --> 00:09:55,382
I just found this. See if it's useful.
40
00:09:58,928 --> 00:10:00,225
Thanks, Kelvin.
41
00:10:06,402 --> 00:10:07,994
Electronic surveillance for this operation...
42
00:10:08,237 --> 00:10:11,502
will be handled by us from Intel.
43
00:10:11,708 --> 00:10:12,970
Johnny, have you tested the equipment?
44
00:10:13,209 --> 00:10:14,574
OK, let's start.
45
00:10:18,881 --> 00:10:21,179
It's all quiet. How do we test?
46
00:10:36,799 --> 00:10:38,164
Channel One OK.
47
00:10:40,637 --> 00:10:42,036
Channel Two OK.
48
00:10:43,606 --> 00:10:44,971
Channel Three OK.
49
00:10:45,808 --> 00:10:47,002
Channel Four OK.
50
00:10:47,977 --> 00:10:49,239
Channel Five OK.
51
00:10:49,912 --> 00:10:51,379
Channel Six OK.
52
00:10:52,148 --> 00:10:53,445
Channel Seven OK.
53
00:10:53,750 --> 00:10:54,910
All channels OK.
54
00:10:57,053 --> 00:10:58,179
Who's gonna turn off the machine?
55
00:11:00,156 --> 00:11:02,317
The machine has a sleep button.
It's on sleeping mode now.
56
00:11:03,159 --> 00:11:05,525
Kelvin, did you get anything?
57
00:11:05,895 --> 00:11:06,827
We'll be counting on
Criminal Investigation Bureau.
58
00:11:07,230 --> 00:11:08,424
Don't say that.
59
00:11:08,665 --> 00:11:10,530
Once this is over, buy us a dinner!
60
00:11:10,733 --> 00:11:12,633
That's cool. Bring your wife.
61
00:11:12,802 --> 00:11:13,632
Sure!
62
00:11:13,936 --> 00:11:14,994
I'll go back to the Headquarters first.
63
00:11:15,171 --> 00:11:16,138
OK!
64
00:11:23,413 --> 00:11:25,904
Here's the roster.
65
00:11:26,182 --> 00:11:28,480
Day shift: Uncle Paul, Squirrel, me.
66
00:11:28,685 --> 00:11:29,083
Yes, sir.
67
00:11:29,352 --> 00:11:30,751
Night shift: Johnny, Gene, Max.
68
00:11:31,054 --> 00:11:32,988
Are you kidding? Night shift again?
69
00:11:33,589 --> 00:11:36,683
You want me to swap with you?
70
00:11:36,926 --> 00:11:40,293
No. Gene, Max and I are one team.
71
00:11:40,530 --> 00:11:41,053
Yes, sir.
72
00:11:41,264 --> 00:11:42,663
Any more problems?
73
00:11:44,367 --> 00:11:45,299
That's fine. That's fine.
74
00:11:45,601 --> 00:11:47,535
What kind of attitude is that?
75
00:11:48,604 --> 00:11:50,231
Talk to me if you have problems!
76
00:11:50,406 --> 00:11:50,963
It's OK...
77
00:11:51,174 --> 00:11:52,266
It's OK... come!
78
00:11:52,542 --> 00:11:54,373
That's way out of line!
79
00:12:02,819 --> 00:12:04,116
Thanks for helping out earlier.
80
00:12:09,425 --> 00:12:10,687
I'm not joking.
81
00:12:12,995 --> 00:12:15,862
We've been partners for long.
You know me well.
82
00:12:16,933 --> 00:12:17,991
According to Commercial Crime Bureau,
83
00:12:18,234 --> 00:12:20,225
the night shift is more likely to
hit the jackpot.
84
00:12:20,603 --> 00:12:23,731
I was asked to get someone fit.
That's how this roster came about.
85
00:12:24,040 --> 00:12:26,031
You know how Gene is.
86
00:12:27,210 --> 00:12:30,873
I know. He busted the no.1 suspect!
87
00:12:31,347 --> 00:12:34,839
So what?
The statement he took was all crap.
88
00:12:35,051 --> 00:12:35,574
We couldn't put the guy away and...
89
00:12:35,985 --> 00:12:37,953
we're given shit the whole year!
90
00:12:38,321 --> 00:12:40,789
It almost split our friendship.
91
00:12:42,024 --> 00:12:45,118
Don't just take him under your wing.
92
00:12:46,062 --> 00:12:49,725
Watch over Max.
At least he's educated and polite.
93
00:12:50,032 --> 00:12:51,863
He could become our boss some day.
94
00:12:52,468 --> 00:12:55,369
I can handle them.
95
00:12:56,405 --> 00:12:58,430
But what about those dudes in
Commercial Crime Bureau?
96
00:12:58,674 --> 00:13:01,575
They're used to commercial criminals,
fine with office jobs,
97
00:13:01,811 --> 00:13:03,802
not field work.
98
00:13:04,747 --> 00:13:07,944
Like they let Low go upstairs today.
99
00:13:08,484 --> 00:13:10,384
I'll report them and kick their asses.
100
00:13:10,553 --> 00:13:12,020
Don't do that!
101
00:13:12,455 --> 00:13:14,753
Just bring extra hands next time.
102
00:13:14,991 --> 00:13:16,515
I even wanna beat the shit out of them!
103
00:13:17,226 --> 00:13:21,390
You're always so nice and easy!
104
00:13:22,198 --> 00:13:25,793
Always with a smile. What's so funny?
105
00:13:26,702 --> 00:13:28,329
It makes me mad just looking at you!
106
00:13:32,642 --> 00:13:33,904
Why so cranky?
107
00:13:40,650 --> 00:13:42,447
Maybe I really need to change.
108
00:13:43,452 --> 00:13:45,477
Mandy says...
109
00:13:46,155 --> 00:13:47,622
my temper is getting worse.
110
00:13:53,529 --> 00:13:54,962
Are you guys OK?
111
00:13:55,531 --> 00:13:56,623
We're fine.
112
00:13:57,667 --> 00:14:02,001
We'll see our son in the UK next month.
113
00:14:06,576 --> 00:14:07,907
What you think you're doing?
114
00:14:12,114 --> 00:14:13,979
Don't you know it's no smoking here?
115
00:14:14,450 --> 00:14:16,714
Anti-Smoking Unit will give us shit.
116
00:14:17,954 --> 00:14:19,785
Put down your cigarette.
117
00:14:20,857 --> 00:14:22,654
Shit! Are we in the Opium War?
118
00:14:22,992 --> 00:14:24,357
I asked you to put down your cig!
119
00:14:26,462 --> 00:14:28,692
Sorry, sir. He... will quit!
120
00:14:35,771 --> 00:14:39,002
Night pee! I'll smoke in the can.
121
00:15:00,062 --> 00:15:01,188
Do you have a light?
122
00:15:04,600 --> 00:15:06,227
Not this one.
123
00:15:06,669 --> 00:15:09,832
That one. The one you took from
the office.
124
00:15:11,374 --> 00:15:13,103
Don't have the guts to own up to it?
125
00:15:21,617 --> 00:15:22,311
Low's lighter is...
126
00:15:22,718 --> 00:15:24,049
bugged.
127
00:15:24,754 --> 00:15:26,517
I wanna check what channel it's using.
128
00:15:26,722 --> 00:15:28,781
And see who's behind it.
129
00:15:28,991 --> 00:15:31,118
Right. We can also
check his transceiver station.
130
00:15:31,394 --> 00:15:32,622
And see who's behind it.
131
00:15:32,895 --> 00:15:34,453
You can check its receiving channels...
132
00:15:34,697 --> 00:15:38,030
By the time you get your findings,
the judge has passed his sentence.
133
00:15:41,037 --> 00:15:44,734
You think I'll stab Johnny in the back?
134
00:15:46,175 --> 00:15:47,938
We've gone back many years.
135
00:15:48,644 --> 00:15:50,077
He's my blood brother.
136
00:15:50,279 --> 00:15:52,144
You know how often he saved me?
137
00:15:54,650 --> 00:15:55,344
Sorry.
138
00:15:55,584 --> 00:15:56,744
That's OK.
139
00:15:56,986 --> 00:15:58,954
You know you're always short of cash.
140
00:15:59,188 --> 00:16:01,679
I'm not so petty.
141
00:16:01,891 --> 00:16:03,324
I need at least $1M!
142
00:16:03,559 --> 00:16:06,460
So cheap! You'll sell yourself for $1M?
143
00:16:06,862 --> 00:16:10,263
Of course, I'm not as loaded as you!
144
00:16:10,499 --> 00:16:11,898
Let me have a look.
145
00:16:12,501 --> 00:16:15,265
Wow, good stuff! How much is it?
146
00:16:15,471 --> 00:16:16,301
A gift from Jenny?
147
00:16:16,505 --> 00:16:18,700
Her dad gave it to me for the wedding.
148
00:16:18,941 --> 00:16:20,135
Congrats!
149
00:16:20,409 --> 00:16:21,876
Congrats!
150
00:16:22,511 --> 00:16:23,944
Congrats?
151
00:16:24,180 --> 00:16:26,671
I'll have to golf Three times a week
from now on!
152
00:16:26,882 --> 00:16:29,510
Well, everything has a price.
We call that "marrying into the riches"!
153
00:16:29,785 --> 00:16:31,218
At least you needn't get knocked up!
154
00:16:31,454 --> 00:16:33,615
For heaven's sake, stop complaining!
155
00:16:33,823 --> 00:16:34,949
Cut me some slack, Gene!
156
00:16:35,157 --> 00:16:36,522
Let me see.
157
00:16:37,026 --> 00:16:39,085
You're such a cheapskate.
158
00:16:42,098 --> 00:16:43,588
Good shot, boss!
159
00:16:49,305 --> 00:16:50,465
Good shot!
160
00:16:56,979 --> 00:16:58,207
You're so late, Max.
161
00:16:58,381 --> 00:16:59,348
Good morning, Dad.
162
00:16:59,849 --> 00:17:02,374
I rushed here after work... Sorry.
163
00:17:04,086 --> 00:17:05,110
Good Morning.
164
00:17:05,921 --> 00:17:07,013
Good Morning Sir.
165
00:17:07,590 --> 00:17:09,683
We're fellow golfers. Call me Richard.
166
00:17:10,726 --> 00:17:13,354
Your Commissioner is good at
teaching newbies.
167
00:17:13,562 --> 00:17:14,722
Learn from him.
168
00:17:14,964 --> 00:17:16,022
Yes, Dad.
169
00:17:16,399 --> 00:17:17,388
I'm on it.
170
00:17:18,768 --> 00:17:21,259
You're here to golf, not to work!
171
00:17:21,537 --> 00:17:23,300
Don't let yourself be ordered around.
172
00:17:24,874 --> 00:17:28,105
People who golf here should know how
to give orders when they can.
173
00:18:45,121 --> 00:18:48,284
Mom, Baby Bro's nose is bleeding!
174
00:18:52,495 --> 00:18:54,520
Don't be afraid... Take it easy...
175
00:18:57,099 --> 00:18:58,896
Let Mom sing you a song...
176
00:18:59,335 --> 00:19:04,102
Little clouds are drifting in the wind...
177
00:19:06,942 --> 00:19:08,409
Come, come, come...
178
00:19:08,711 --> 00:19:10,872
It will OK very soon! OK!
179
00:19:11,413 --> 00:19:13,745
It will OK very soon! OK!
180
00:19:14,617 --> 00:19:16,312
OK...
181
00:19:17,386 --> 00:19:18,785
Come... A kiss...
182
00:19:18,988 --> 00:19:20,512
Come. It's OK
183
00:19:52,321 --> 00:19:53,515
Kelvin was looking for you.
184
00:19:59,728 --> 00:20:01,457
Missed Call: Kelvin was looking for you.
185
00:20:13,075 --> 00:20:14,406
Do you mind?
186
00:20:15,678 --> 00:20:16,906
Not at all!
187
00:20:18,847 --> 00:20:20,781
We are over!
188
00:20:21,317 --> 00:20:24,013
The papers have been ready...
189
00:20:24,253 --> 00:20:26,278
but he still refuses to sign them.
190
00:20:27,122 --> 00:20:30,922
So why you still stay at his place?
191
00:20:32,728 --> 00:20:35,754
He's given it to me and the kid!
192
00:20:39,168 --> 00:20:40,533
He's already moved out!
193
00:20:40,869 --> 00:20:43,337
If you like, you can move in with me.
194
00:20:44,173 --> 00:20:45,538
Kelvin is my pal!
195
00:20:50,045 --> 00:20:54,345
You weren't pals when he's with me.
196
00:20:55,017 --> 00:21:00,011
Now we're separated... and he's a pal?
197
00:21:00,222 --> 00:21:02,417
He's been mum about your separation.
198
00:21:02,758 --> 00:21:04,851
He still has fantasy about you!
199
00:21:06,795 --> 00:21:09,263
I don't wanna know anything about him!
200
00:21:10,132 --> 00:21:12,999
This separation is such a pain.
201
00:21:13,702 --> 00:21:16,136
He took months to move his things out.
202
00:21:16,372 --> 00:21:19,933
He calls me every day.
Says he wanna see our son in the UK.
203
00:21:21,043 --> 00:21:23,102
I wanna be clear with him,
204
00:21:23,512 --> 00:21:27,243
but he says he's busy or just ignores me.
205
00:21:34,456 --> 00:21:38,984
I know it's hard for you too,
but I've already done by best.
206
00:21:43,399 --> 00:21:44,730
Sorry!
207
00:21:46,435 --> 00:21:49,404
Don't be mad, OK?
208
00:21:49,772 --> 00:21:53,105
Let's not talk about him, or we'll bicker.
209
00:21:59,081 --> 00:22:01,208
What are you doodling?
210
00:22:01,450 --> 00:22:02,974
These small stocks...
211
00:22:03,185 --> 00:22:04,709
are rising today.
212
00:22:05,020 --> 00:22:06,783
How profitable is such trading?
213
00:22:07,022 --> 00:22:09,388
Twenty cents for each dollar.
214
00:22:09,625 --> 00:22:11,149
Shit, that's not a lot.
215
00:22:11,427 --> 00:22:14,590
We hear that our guys just bought
$50M worth of shares!
216
00:22:14,863 --> 00:22:16,490
These E& T guys are big sharks.
217
00:22:16,765 --> 00:22:18,357
$10M is not worth their trouble.
218
00:22:18,667 --> 00:22:20,066
Some big shit is gonna hit the fan.
219
00:22:21,003 --> 00:22:24,905
These asses pocket $10M just like this.
220
00:22:25,841 --> 00:22:28,639
We work like shit for $20K a month!
221
00:22:29,144 --> 00:22:31,908
I swear I'll lock them all up.
222
00:22:39,855 --> 00:22:41,413
Just put it on the desk over there.
223
00:22:45,427 --> 00:22:47,156
Please come here for your payment.
224
00:22:56,338 --> 00:22:57,930
Hey! What's Johnny doing there?
225
00:22:58,507 --> 00:22:59,599
Checking the machines.
226
00:22:59,808 --> 00:23:00,866
Like what?
227
00:23:01,543 --> 00:23:05,570
In general, remote bugs
give out electric noise.
228
00:23:05,848 --> 00:23:07,975
Electric noise is
a measurable electric signal.
229
00:23:08,250 --> 00:23:10,616
But our machines
have anti-interference units.
230
00:23:10,953 --> 00:23:14,445
Even if they have bug detectors,
they won't find ours.
231
00:23:14,690 --> 00:23:17,181
But anti-interference units
also give out mixed signals.
232
00:23:17,426 --> 00:23:20,020
Such mixed signals can affect
our machines' reception.
233
00:23:20,295 --> 00:23:21,990
So our machines are still so outdated?
234
00:23:23,232 --> 00:23:26,861
Not really. Nowadays,
we don't even need bugs.
235
00:23:27,202 --> 00:23:28,260
Pass me your cell phone.
236
00:23:30,205 --> 00:23:32,332
Since we all carry a bug with us.
237
00:23:32,708 --> 00:23:34,403
This is a GSM-intercept.
238
00:23:34,777 --> 00:23:36,301
Enter the target's cell phone number,
239
00:23:36,545 --> 00:23:38,604
and you can hear the target's every call.
240
00:23:38,881 --> 00:23:40,473
Even target's cell phone it's power off.
241
00:23:40,716 --> 00:23:43,150
As long as the battery is there,
you can still eavesdrop him.
242
00:23:43,352 --> 00:23:43,909
Your number?
243
00:23:44,153 --> 00:23:45,814
92727031
244
00:23:51,927 --> 00:23:54,487
0... 3... 1... testing. 1... 2... 3...
Can you hear?
245
00:23:55,297 --> 00:23:56,855
Wow, that's very dangerous!
246
00:23:57,065 --> 00:24:00,933
Not really. Men are smarter than
machines. Look...
247
00:24:02,805 --> 00:24:03,999
Even the battery's taken out.
248
00:24:05,707 --> 00:24:07,504
Hey, mark the time.
249
00:24:21,256 --> 00:24:23,656
I need a cig. Do you have a light?
250
00:24:26,395 --> 00:24:27,726
I'll join you.
251
00:24:36,638 --> 00:24:39,732
I've to make another one.
Start Channel 100.
252
00:24:40,576 --> 00:24:41,702
Turn off the phone first.
253
00:24:41,910 --> 00:24:43,468
Why should I turn it off?
254
00:24:43,679 --> 00:24:45,340
Do as I said.
255
00:24:45,814 --> 00:24:47,543
Why didn't you take my call earlier?
256
00:24:47,783 --> 00:24:49,045
I was busy.
257
00:24:52,354 --> 00:24:53,150
You were with him?
258
00:24:53,388 --> 00:24:54,355
None of your business.
259
00:24:54,556 --> 00:24:55,523
What you doing after work tomorrow?
260
00:24:55,757 --> 00:24:56,587
Someone will see us!
261
00:24:56,792 --> 00:24:58,316
Swing by! I'll make you breakfast.
262
00:24:58,594 --> 00:25:01,085
I told you they're an item. 100 bucks!
263
00:25:01,363 --> 00:25:03,763
Isn't her boyfriend Tsui from
Violent Crime Unit?
264
00:25:04,099 --> 00:25:05,225
He's shagging
the Chief Inspector's woman.
265
00:25:05,434 --> 00:25:06,594
You lost!
266
00:25:06,835 --> 00:25:08,598
How trivial can you get?
267
00:25:10,706 --> 00:25:11,331
Just for fun...
268
00:25:11,540 --> 00:25:14,134
Fun? What's so funny?
269
00:25:14,710 --> 00:25:15,972
Tell me!
270
00:25:21,450 --> 00:25:23,645
What? You got something?
271
00:25:24,987 --> 00:25:26,352
You are right! Look!
272
00:25:28,657 --> 00:25:30,989
She's Elisha, the new secretary.
273
00:25:31,226 --> 00:25:32,784
Joe, write it down.
274
00:25:33,061 --> 00:25:34,187
A rich guy having an affair with
his secretary.
275
00:25:34,429 --> 00:25:35,862
Do we really need to write it down?
276
00:25:36,198 --> 00:25:37,460
Didn't you see her bra?
277
00:25:37,699 --> 00:25:39,860
Her lingerie costs $3,000 plus.
278
00:25:40,202 --> 00:25:42,067
Her shirt and skirt are LV.
279
00:25:42,271 --> 00:25:43,863
Don't forget the FMwatch.
280
00:25:44,106 --> 00:25:46,939
A junior sec with $7,000 a month.
281
00:25:47,175 --> 00:25:48,870
I'm sure she's involved in the case.
282
00:25:52,681 --> 00:25:54,649
Hey! Hey!
283
00:25:55,684 --> 00:25:57,413
You bastards!
284
00:26:01,423 --> 00:26:02,151
Good morning.
285
00:26:02,391 --> 00:26:03,415
Good morning, sir!
286
00:26:04,192 --> 00:26:05,591
Good morning.
287
00:26:06,094 --> 00:26:07,152
Did you get anything?
288
00:26:07,596 --> 00:26:09,393
Nothing.
289
00:26:12,067 --> 00:26:13,432
Let's call it a day.
290
00:26:18,373 --> 00:26:19,397
Sir.
291
00:28:37,012 --> 00:28:41,676
All my life... the biggest apartment
I've ever lived in is only 700 square feet.
292
00:28:41,950 --> 00:28:44,646
This bathroom is bigger than my room.
293
00:28:44,886 --> 00:28:46,581
I need some time to adjust.
294
00:28:46,988 --> 00:28:48,546
When Dad came to see the renovation,
295
00:28:48,757 --> 00:28:51,783
he suggested using gold faucets.
296
00:28:52,260 --> 00:28:53,693
I know you don't like that.
297
00:28:53,929 --> 00:28:55,521
My dad is like that.
298
00:28:55,964 --> 00:28:58,933
You give him an inch, he'll take a mile.
299
00:28:59,134 --> 00:29:02,501
You have to voice out your objections.
300
00:29:04,740 --> 00:29:06,640
The Police Commissioner's salary...
301
00:29:06,975 --> 00:29:09,136
is $181,050 per month.
302
00:29:09,377 --> 00:29:11,607
Our chief security officer's salary...
303
00:29:11,813 --> 00:29:13,508
is $4.5M per year,
304
00:29:13,749 --> 00:29:17,276
a bit higher than the Chief Executive
but without his residence.
305
00:29:18,687 --> 00:29:20,621
There're over 30,000 cops in here...
306
00:29:20,922 --> 00:29:22,856
but only one commissioner.
307
00:29:23,291 --> 00:29:25,589
You earn only some $20,000 a month.
308
00:29:26,128 --> 00:29:28,619
When can you ever be a commissioner?
309
00:29:29,264 --> 00:29:34,224
Since that's the way it is,
why don't you resign next month.
310
00:29:35,437 --> 00:29:38,065
I know you're kind, but I'm thinking...
311
00:29:38,306 --> 00:29:41,275
You still don't get it. It's for my girl.
312
00:29:41,443 --> 00:29:45,243
The wedding is next month.
You'd better resign next month then.
313
00:29:51,086 --> 00:29:52,246
Let me have a smoke first.
314
00:30:21,616 --> 00:30:22,844
Wait for me here.
315
00:30:30,358 --> 00:30:31,620
We've known each other for so long.
316
00:30:31,993 --> 00:30:34,325
You know I'm a serious guy.
317
00:30:34,529 --> 00:30:37,157
Don't mess with me. I can't handle it.
318
00:30:37,499 --> 00:30:39,330
Just come clean to Tsui.
319
00:30:39,634 --> 00:30:41,067
I don't wanna sneak around like a thief!
320
00:30:41,336 --> 00:30:42,701
Are you a man or not?
321
00:30:42,871 --> 00:30:43,337
You...
322
00:30:43,572 --> 00:30:45,597
Me what? Let me remind you.
323
00:30:45,841 --> 00:30:48,833
You knew me first.
When he showed up, you just left!
324
00:30:49,077 --> 00:30:50,840
After we're together, you reappeared.
325
00:30:51,079 --> 00:30:52,205
And now you wanna blame me?
326
00:30:52,447 --> 00:30:54,347
Yes! I'm scared!
327
00:30:54,683 --> 00:30:57,117
We all know who Tsui is.
328
00:30:57,319 --> 00:30:59,685
Did you think about me? Did you?
329
00:30:59,921 --> 00:31:00,785
Let's go.
330
00:31:01,723 --> 00:31:05,124
The party isn't over yet.
Why do we have to come back here?
331
00:31:05,360 --> 00:31:06,725
To get something.
332
00:31:06,995 --> 00:31:08,155
What's so important?
333
00:31:08,396 --> 00:31:09,363
Can't tell you.
334
00:31:09,564 --> 00:31:10,531
I'll go then.
335
00:31:10,765 --> 00:31:11,993
All right!
336
00:31:12,734 --> 00:31:14,668
Just between us!
337
00:31:15,003 --> 00:31:18,495
Give me your phone. Take out the battery.
It's confidential information.
338
00:31:18,940 --> 00:31:22,376
Tomorrow,
the company's stock will be $1.2.
339
00:31:22,844 --> 00:31:25,244
Today is closed at 20 cents only.
340
00:31:26,081 --> 00:31:27,548
Wow, I'll be rich!
341
00:31:27,749 --> 00:31:30,217
Buy just a little. Don't blame me
if you can't sell them in time.
342
00:31:30,485 --> 00:31:33,545
Being with you, I'm doomed already.
343
00:31:33,822 --> 00:31:34,914
Let's go to the yacht.
344
00:31:35,223 --> 00:31:37,453
Good, but let's eat something first.
345
00:31:37,659 --> 00:31:39,752
Sure, I'll feed you in the yacht.
346
00:31:40,028 --> 00:31:43,122
You bad boy! Talking naughty...
347
00:31:43,365 --> 00:31:44,491
Max.
348
00:31:44,733 --> 00:31:45,631
Yes.
349
00:31:45,934 --> 00:31:47,697
Did you mark down what they said.
350
00:31:48,136 --> 00:31:51,037
Yes, what about it?
351
00:31:56,978 --> 00:31:58,707
I'm thinking...
352
00:32:01,049 --> 00:32:02,380
Why don't we erase it?
353
00:32:13,728 --> 00:32:15,059
I'm begging you.
354
00:32:18,733 --> 00:32:20,132
I'm short of cash.
355
00:32:41,122 --> 00:32:42,714
Why did those love birds come back?
356
00:32:42,924 --> 00:32:44,118
See for yourself.
357
00:32:57,405 --> 00:33:00,704
The party isn't over yet.
Why do we have to come back here?
358
00:33:00,909 --> 00:33:03,901
To get something. What's so important?
359
00:33:04,145 --> 00:33:06,978
Can't tell you. I'll go then...
360
00:33:07,182 --> 00:33:11,141
All right! Just between us!
361
00:33:11,619 --> 00:33:13,416
Let's go to the yacht.
362
00:33:13,621 --> 00:33:17,182
Good, but let's eat something first.
363
00:33:34,242 --> 00:33:36,403
Sure, I'll feed you in the yacht.
364
00:33:36,745 --> 00:33:39,407
I don't want it. You're so hung...
365
00:33:39,914 --> 00:33:40,938
Max, are you out of your mind?
366
00:33:41,249 --> 00:33:42,341
Marking dirt like this!
367
00:33:42,584 --> 00:33:44,643
Strike it out if you find it useless.
368
00:34:42,944 --> 00:34:49,611
Bodhisattva, please protect me...
369
00:34:55,457 --> 00:34:57,152
- The account is activated.
- Thanks.
370
00:34:57,358 --> 00:34:58,416
- Good luck! - I'll call you for dinner.
371
00:35:00,395 --> 00:35:01,384
Gene.
372
00:35:08,670 --> 00:35:09,500
Yeah?
373
00:35:09,671 --> 00:35:10,797
It's done.
374
00:35:12,974 --> 00:35:16,466
$200,000. All my savings.
375
00:35:26,020 --> 00:35:28,250
You know what you're doing?
376
00:35:28,590 --> 00:35:30,581
Mishandling evidence,
withholding vital information and...
377
00:35:30,825 --> 00:35:32,292
perverting the court of justice.
378
00:35:32,527 --> 00:35:35,360
Don't you know how serious it is?
379
00:35:38,032 --> 00:35:42,492
Go back and change the data.
I'll work it out with Kelvin.
380
00:35:45,807 --> 00:35:47,035
Chief...
381
00:35:48,877 --> 00:35:50,742
there're tips everywhere.
382
00:35:51,746 --> 00:35:53,509
Everybody will do the same.
383
00:35:53,882 --> 00:35:55,042
It doesn't hurt anyone.
384
00:35:56,751 --> 00:35:57,775
What a lame excuse!
385
00:35:58,319 --> 00:36:00,219
Johnny...
386
00:36:01,022 --> 00:36:02,853
Johnny... hear me out!
387
00:36:03,091 --> 00:36:05,025
I took my son to medical check-up.
388
00:36:05,426 --> 00:36:07,485
He'll be fine soon.
389
00:36:07,729 --> 00:36:11,597
But not me... I have liver cancer.
390
00:36:12,700 --> 00:36:14,793
The doc said I had one year to live...
391
00:36:15,003 --> 00:36:16,368
Johnny, please...
392
00:36:17,005 --> 00:36:20,497
I wanna leave cash for my family.
393
00:36:22,911 --> 00:36:24,811
Let's talk outside.
394
00:36:29,217 --> 00:36:30,741
Couldn't leave in time.
395
00:36:34,389 --> 00:36:37,586
I've borrowed $5M to buy margin!
396
00:36:38,560 --> 00:36:39,993
$5M?
397
00:36:40,728 --> 00:36:42,662
Are you crazy?
398
00:36:52,674 --> 00:36:54,437
Start trading!
399
00:36:55,476 --> 00:36:57,068
E& T's
400
00:37:07,355 --> 00:37:09,585
Wow! Look! It's on the rise!
401
00:37:09,891 --> 00:37:11,290
Only $7M worth of trading.
402
00:37:11,626 --> 00:37:13,651
I put down $5M. Of course it's rising.
403
00:37:13,962 --> 00:37:15,224
So what does this mean?
404
00:37:19,033 --> 00:37:20,330
Hello, OK, thanks.
405
00:37:20,501 --> 00:37:20,967
What's going on?
406
00:37:21,236 --> 00:37:22,828
Our average price is 27 cents a share.
407
00:37:23,071 --> 00:37:23,935
What? It's not 20 cents?
408
00:37:24,205 --> 00:37:25,968
You overpaid? Are you in the know?
409
00:37:26,207 --> 00:37:27,333
I've put down all my savings. Shit!
410
00:37:27,575 --> 00:37:29,509
If you buy $5M worth of shares and
the stock does not rise at all,
411
00:37:29,811 --> 00:37:31,073
then it's totally worthless!
412
00:37:31,279 --> 00:37:31,973
So what does that mean?
413
00:37:32,213 --> 00:37:33,771
It's risen a few points,
414
00:37:34,082 --> 00:37:34,741
meaning not enough volume.
415
00:37:34,983 --> 00:37:37,178
So what does that mean? You sure?
416
00:37:38,319 --> 00:37:41,811
8822? Thanks!
417
00:37:42,390 --> 00:37:43,823
8822... 8822...
418
00:37:44,092 --> 00:37:45,218
That's great!
419
00:37:45,426 --> 00:37:47,417
Those dudes are heavily leveraged!
420
00:37:48,229 --> 00:37:52,427
Boddhisatva says I should chase!
421
00:37:52,767 --> 00:37:57,033
Great! Didn't I say we should chase?
It's really going up!
422
00:38:03,878 --> 00:38:07,211
Ask our team to push the price
to 80 cents before the end of the day,
423
00:38:07,582 --> 00:38:09,516
let's see what kind of reaction we get.
424
00:38:10,551 --> 00:38:11,779
Okay.
425
00:38:25,333 --> 00:38:26,391
Charles.
426
00:38:26,901 --> 00:38:27,833
Morning, Mr Ma.
427
00:38:28,036 --> 00:38:30,664
Pork chop, sandwich and
iced coffee, please.
428
00:38:30,872 --> 00:38:31,338
Got it.
429
00:38:31,539 --> 00:38:32,699
Thank you.
430
00:38:39,080 --> 00:38:41,810
I heard the Arabs are in negotiation...
431
00:38:42,083 --> 00:38:43,675
to take over E& T for $1.2.
432
00:38:43,918 --> 00:38:45,681
Coal's been found in some wasteland
in China owned by E& T.
433
00:38:45,853 --> 00:38:46,877
What's the deal?
434
00:38:47,555 --> 00:38:49,546
Can we sell yet?
435
00:38:51,826 --> 00:38:53,453
We've earned enough. Let's sell.
436
00:38:53,695 --> 00:38:56,323
Not yet. Can't you see it's still rising?
437
00:38:57,165 --> 00:38:59,861
We've earned $10M already!
438
00:39:02,136 --> 00:39:02,659
You see!
439
00:39:03,004 --> 00:39:04,631
We'll wait till it's risen to $1. OK?
440
00:39:04,972 --> 00:39:06,701
You wait! I'm gonna sell!
441
00:39:06,974 --> 00:39:08,168
No, Gene.
442
00:39:09,344 --> 00:39:11,175
If we sell now,
we get only a few million each.
443
00:39:11,412 --> 00:39:12,344
That's enough for me!
444
00:39:12,547 --> 00:39:14,777
Look at the world we are in.
A few million is nothing.
445
00:39:14,916 --> 00:39:16,315
Listen to Gene and sell!
446
00:39:16,517 --> 00:39:17,074
Chief...
447
00:39:17,318 --> 00:39:21,220
I asked you to sell! Did you hear?
448
00:39:33,034 --> 00:39:34,092
What happened?
449
00:39:49,050 --> 00:39:51,746
Trading suspended
450
00:39:52,220 --> 00:39:53,152
E& T's
451
00:40:03,531 --> 00:40:04,862
E& T's stock price...
452
00:40:05,066 --> 00:40:07,000
fluctuated wildly today.
453
00:40:07,235 --> 00:40:09,669
Securities and Futures Commission
found it irregular...
454
00:40:09,871 --> 00:40:13,398
and ordered it to stop trading,
455
00:40:13,841 --> 00:40:16,241
pending investigation.
456
00:40:16,511 --> 00:40:18,103
E& T's spokesperson has denied...
457
00:40:18,312 --> 00:40:20,837
all rumors of sale orders and other news.
458
00:40:21,115 --> 00:40:22,377
Without the support of...
459
00:40:22,617 --> 00:40:24,551
good news,
460
00:40:24,752 --> 00:40:27,152
E& T's stock price will face big pressure...
461
00:40:27,422 --> 00:40:29,822
when it resumes trading on Monday.
462
00:40:30,024 --> 00:40:32,151
According to analyst Mr Luk,
463
00:40:32,393 --> 00:40:33,724
the true value of E& T's assets...
464
00:40:33,961 --> 00:40:35,553
is only 15 cents per share.
465
00:40:37,398 --> 00:40:38,865
I told you to sell.
466
00:40:39,100 --> 00:40:39,896
Forget it.
467
00:40:40,134 --> 00:40:41,431
Forget what? Today is Friday.
468
00:40:41,702 --> 00:40:42,327
Two more days off.
469
00:40:42,603 --> 00:40:44,298
We don't know when trading resumes.
470
00:40:44,505 --> 00:40:46,530
We've lost our interest on the margin!
471
00:40:46,741 --> 00:40:48,436
The stock is only worth 15 cents now.
472
00:40:51,279 --> 00:40:55,375
I'll take care of the $5M myself.
473
00:40:56,451 --> 00:40:59,147
As for your $200K, I'll pay you back.
474
00:41:17,305 --> 00:41:19,796
Why did you withdraw all our savings?
475
00:41:21,209 --> 00:41:22,039
I didn't.
476
00:41:22,243 --> 00:41:23,767
If you lie to me, I'll leave you.
477
00:41:27,148 --> 00:41:29,173
I took the money to buy stocks.
478
00:41:29,484 --> 00:41:31,247
Where's the money now?
479
00:41:33,521 --> 00:41:35,580
The stock has stopped trading.
480
00:41:42,096 --> 00:41:44,326
Hey! Hey!
481
00:41:44,732 --> 00:41:46,290
I told you the truth.
482
00:41:46,534 --> 00:41:48,092
The money is for our son's medical fees.
483
00:41:48,302 --> 00:41:50,133
If something happens to him,
how you gonna take care of him?
484
00:42:02,016 --> 00:42:03,540
And me?
485
00:42:08,589 --> 00:42:10,989
Who's gonna take care of me?
486
00:42:14,996 --> 00:42:16,623
Who will take care of me?
487
00:42:50,364 --> 00:42:52,992
Johnny, I need to talk to you.
488
00:42:56,637 --> 00:42:58,264
Remember my bed?
489
00:42:58,506 --> 00:43:00,440
The one you bought with me?
490
00:43:02,343 --> 00:43:04,072
Mandy has thrown it away.
491
00:43:05,379 --> 00:43:07,108
Something's wrong with you guys?
492
00:43:09,750 --> 00:43:13,846
It's my fault. I had an affair.
493
00:43:14,689 --> 00:43:16,623
But I fessed up to her.
494
00:43:17,258 --> 00:43:19,556
I'd let her have her way for 6 months.
495
00:43:20,728 --> 00:43:22,787
At first, she seemed all right.
496
00:43:23,297 --> 00:43:25,731
But she became a different person...
497
00:43:27,134 --> 00:43:29,534
for the last couple of months.
498
00:43:31,606 --> 00:43:33,665
I didn't wanna argue with her...
499
00:43:35,676 --> 00:43:37,871
so I've moved out for two months.
500
00:43:40,481 --> 00:43:43,143
Yesterday I went back for something,
501
00:43:44,785 --> 00:43:47,379
and she asked the management office
to open the door.
502
00:43:49,724 --> 00:43:51,191
I went in...
503
00:43:52,393 --> 00:43:54,520
and I saw she'd changed the bed.
504
00:43:55,229 --> 00:43:57,629
I know Mandy has a lover.
505
00:43:58,065 --> 00:43:59,396
Johnny...
506
00:44:02,570 --> 00:44:04,470
I want you to install cameras there.
507
00:44:09,810 --> 00:44:11,778
I just wanna know how he looks like.
508
00:44:11,979 --> 00:44:13,241
That's not a solution!
509
00:44:13,447 --> 00:44:16,041
I'll take care of the solution myself!
510
00:44:18,653 --> 00:44:21,281
Don't tell me you won't help me!
511
00:44:45,646 --> 00:44:47,637
Kelvin asked me to install cameras here.
512
00:44:49,050 --> 00:44:51,951
He wanna know who your lover is.
513
00:44:52,420 --> 00:44:55,389
I wanted to tell him it's me.
514
00:44:57,158 --> 00:44:59,092
I couldn't.
515
00:45:00,327 --> 00:45:04,263
I couldn't even tell him you're my girl.
516
00:45:04,498 --> 00:45:05,863
It's not your fault.
517
00:45:06,100 --> 00:45:07,965
If I had come clean to him...
518
00:45:08,169 --> 00:45:09,602
It's me who hasn't come clean.
519
00:45:10,171 --> 00:45:13,197
You're right. I knew you first.
520
00:45:14,041 --> 00:45:16,202
I fled when Kelvin tried to date you.
521
00:45:17,344 --> 00:45:19,335
Now you're giving me another chance,
522
00:45:20,548 --> 00:45:22,277
and I wanna flee again!
523
00:45:22,850 --> 00:45:25,944
Even if I'm right, I feel I'm wrong!
524
00:45:26,520 --> 00:45:29,387
I can't tell right from wrong anymore!
525
00:45:31,325 --> 00:45:34,123
I don't deserve you. Let's call it quits.
526
00:45:35,463 --> 00:45:37,863
I decide who deserves me!
527
00:45:38,666 --> 00:45:40,156
Neither of you can make that decision!
528
00:45:42,937 --> 00:45:47,601
You wanna install the cameras? Do it.
529
00:45:48,442 --> 00:45:50,637
He wanna know who my lover is.
530
00:45:51,846 --> 00:45:53,746
I'll let him!
531
00:45:54,682 --> 00:45:56,775
I'm sure the man I love...
532
00:45:57,518 --> 00:46:01,147
must dare to come visit me!
533
00:46:24,345 --> 00:46:25,778
Did they do anything last night?
534
00:46:25,946 --> 00:46:27,072
What's wrong, Wong?
535
00:46:27,314 --> 00:46:28,576
I need to watch the tape last night.
536
00:46:28,883 --> 00:46:29,713
OK...
537
00:46:30,084 --> 00:46:31,278
Johnny, please.
538
00:46:31,452 --> 00:46:32,419
Gene.
539
00:46:33,154 --> 00:46:34,212
OK.
540
00:46:37,558 --> 00:46:38,684
Wait for me here.
541
00:46:42,329 --> 00:46:42,988
Let's go.
542
00:46:43,230 --> 00:46:46,427
The party isn't over yet.
Why do we have to come back here?
543
00:46:46,667 --> 00:46:48,294
To get something.
544
00:46:48,502 --> 00:46:49,696
What's so important?
545
00:46:49,870 --> 00:46:50,700
Can't tell you.
546
00:46:50,905 --> 00:46:51,701
I'll go then.
547
00:46:51,906 --> 00:46:53,066
All right!
548
00:46:53,374 --> 00:46:55,638
Just between us!
549
00:46:59,446 --> 00:47:00,845
Bad contact?
550
00:47:01,382 --> 00:47:03,976
Yes, but we fixed it that night.
551
00:47:08,422 --> 00:47:09,150
Let's go to the yacht.
552
00:47:09,390 --> 00:47:11,085
Good, but let's eat something first.
553
00:47:11,325 --> 00:47:13,816
Sure, I'll feed you in the yacht.
554
00:47:27,474 --> 00:47:29,339
Why's there no written record?
555
00:47:31,745 --> 00:47:33,770
I found it useless and had it deleted.
556
00:47:34,648 --> 00:47:37,310
I told you what I wanted:
557
00:47:37,618 --> 00:47:39,950
"Note down everyone they meet...
558
00:47:40,154 --> 00:47:42,145
and everything they say."
559
00:47:44,959 --> 00:47:46,256
Didn't you hear that?
560
00:47:46,594 --> 00:47:47,583
Sorry Sir...
561
00:47:48,863 --> 00:47:50,592
These guys pumped up...
562
00:47:50,831 --> 00:47:53,231
E& T's price several times yesterday.
563
00:47:53,434 --> 00:47:54,958
The bosses are pissed off!
564
00:47:55,469 --> 00:47:59,132
From this minute on,
pay full attention to it.
565
00:47:59,306 --> 00:48:00,295
Understand?
566
00:48:00,641 --> 00:48:01,903
Yes, sir!
567
00:48:08,716 --> 00:48:10,616
Here's our...
568
00:48:10,885 --> 00:48:13,251
preliminary report.
569
00:48:13,487 --> 00:48:15,751
If you think that's not sufficient,
570
00:48:16,123 --> 00:48:18,921
I can give you our annual reports
for the last 3 years.
571
00:48:19,093 --> 00:48:20,583
You still haven't sent us...
572
00:48:20,861 --> 00:48:21,953
your financial report this year.
573
00:48:22,229 --> 00:48:22,923
- Oh, there you go. - OK
574
00:48:23,163 --> 00:48:23,993
Leaf through it.
575
00:48:24,298 --> 00:48:25,356
Thank you.
576
00:48:25,900 --> 00:48:27,265
What's with your land...
577
00:48:27,601 --> 00:48:29,569
in Mongolia?
578
00:48:29,837 --> 00:48:32,670
That's all the info on our partners.
579
00:48:40,648 --> 00:48:42,377
Securities and Futures Commission's
people are leaving.
580
00:48:45,619 --> 00:48:47,143
Let's go in and have a chat.
581
00:48:50,424 --> 00:48:51,413
Inspector Wong.
582
00:49:06,707 --> 00:49:08,197
Can we do something about it?
583
00:49:14,748 --> 00:49:15,908
Impossible. Too much noise.
584
00:49:16,116 --> 00:49:18,311
Tune it the best you can.
585
00:49:18,519 --> 00:49:19,486
Yes, sir.
586
00:49:33,367 --> 00:49:34,527
Low has flipped!
587
00:49:34,768 --> 00:49:37,737
We better talk to him.
He's holding the most stocks.
588
00:49:38,005 --> 00:49:40,235
If he sells all of them when
the market resumes...
589
00:49:40,507 --> 00:49:42,168
both you and I are dead meat!
590
00:49:42,543 --> 00:49:44,408
You really wanna talk to him?
591
00:49:48,549 --> 00:49:50,608
Maybe we can buy all his shares and...
592
00:49:50,851 --> 00:49:52,443
keep the price steady.
593
00:49:52,686 --> 00:49:54,586
The Boss has put down so much cash.
594
00:49:54,822 --> 00:49:56,346
If there's anything wrong,
595
00:49:56,590 --> 00:49:58,581
our lives cannot be spared!
596
00:49:59,560 --> 00:50:01,391
Actually I talked to the Boss.
597
00:50:01,962 --> 00:50:04,192
He said we couldn't keep Low.
598
00:50:04,965 --> 00:50:06,227
Weber has been asked to take action.
599
00:50:06,433 --> 00:50:07,491
To take him out?
600
00:50:07,735 --> 00:50:09,327
If he doesn't die, we will.
601
00:50:28,789 --> 00:50:32,156
I've thought it over.
We better come clean to Inspector Wong.
602
00:50:32,359 --> 00:50:33,326
How?
603
00:50:33,994 --> 00:50:34,653
Tell him...
604
00:50:34,895 --> 00:50:36,658
we've intercepted
the signal of another bug.
605
00:50:36,864 --> 00:50:39,697
They'll ask how and when we did that?
606
00:50:40,034 --> 00:50:41,592
And why we didn't say so earlier.
607
00:50:42,302 --> 00:50:43,894
So what you wanna say?
608
00:50:44,638 --> 00:50:48,005
Chief, we're not supposed to hear that.
609
00:50:48,876 --> 00:50:50,138
Let's pretend we didn't hear anything.
610
00:50:50,377 --> 00:50:52,345
We're talking about human life here.
611
00:50:52,679 --> 00:50:53,873
If they don't die, we will!
612
00:50:54,081 --> 00:50:55,378
Don't you remember you're a cop?
613
00:50:55,582 --> 00:50:56,913
They're just scum!
614
00:50:57,084 --> 00:50:58,210
Say it again, huh?
615
00:50:58,519 --> 00:51:01,386
We are all brothers. Take it easy!
616
00:51:03,957 --> 00:51:07,620
Johnny, let's forget those guys!
617
00:51:07,828 --> 00:51:08,556
You know...
618
00:51:08,862 --> 00:51:10,921
we can't cover this up.
619
00:51:11,398 --> 00:51:13,195
We won't be twice lucky!
620
00:51:13,400 --> 00:51:17,632
I've learnt how to stick to my lies.
621
00:51:20,007 --> 00:51:21,440
Johnny...
622
00:51:22,609 --> 00:51:24,702
Our hands are dirty already.
623
00:51:24,978 --> 00:51:27,105
Johnny... Our hands are dirty.
624
00:51:28,882 --> 00:51:30,509
Johnny...
625
00:51:33,620 --> 00:51:35,645
Johnny... Without the cash,
626
00:51:36,023 --> 00:51:37,354
my family's doomed.
627
00:51:37,591 --> 00:51:40,059
I beg you, I beg you...
628
00:51:40,327 --> 00:51:41,191
I beg you...
629
00:51:41,428 --> 00:51:43,453
Hey! Get up.
630
00:51:43,797 --> 00:51:45,094
Get up first.
631
00:51:52,206 --> 00:51:54,936
Johnny, I was wrong this morning,
632
00:51:55,142 --> 00:51:57,940
Don't be mad, call me back.
633
00:51:58,612 --> 00:52:01,604
I really can't afford to lose, Chief.
634
00:52:01,882 --> 00:52:05,215
Please help and call me back.
635
00:52:05,452 --> 00:52:08,478
We've been hell and back all these years.
636
00:52:08,689 --> 00:52:10,782
Come out. Let's talk.
637
00:52:11,425 --> 00:52:14,258
Chief, I've made a mistake this morning.
638
00:52:15,395 --> 00:52:18,262
What we're supposed to do next,
639
00:52:18,499 --> 00:52:20,399
I don't wanna lose a good brother.
640
00:53:09,349 --> 00:53:11,783
He is drugged. Make him puke.
641
00:54:03,170 --> 00:54:05,070
She saw my face.
642
00:54:09,876 --> 00:54:10,934
Is that safe?
643
00:54:11,211 --> 00:54:12,678
Only Jenny and I have the keys.
644
00:54:12,879 --> 00:54:14,972
She's out of town for a week.
645
00:54:26,226 --> 00:54:29,718
It's just a job I took. Don't kill me.
646
00:54:30,063 --> 00:54:31,690
I have only $200K. I give it all to you.
647
00:54:31,932 --> 00:54:32,796
Please let me go! Don't kill me!
648
00:54:33,100 --> 00:54:34,897
Don't be scared. It'll be ok.
649
00:55:03,497 --> 00:55:05,795
Bodhisattva, please protect me.
650
00:55:06,066 --> 00:55:09,968
May market makers hold their stocks.
Let us sell first.
651
00:55:10,203 --> 00:55:14,640
Bodhisattva, please protect me.
652
00:55:14,908 --> 00:55:17,775
May market makers hold their stocks.
Let us sell first.
653
00:55:18,078 --> 00:55:19,807
No need to sleep on it...
Sell the moment it resumes trading!
654
00:55:20,047 --> 00:55:22,538
Of course, it costs less than ten cents.
655
00:55:22,783 --> 00:55:24,512
I hear that it's $100M in debt.
656
00:55:24,751 --> 00:55:26,844
Shit! Don't know
when it'll resume trading.
657
00:55:27,054 --> 00:55:30,114
Securities and Futures Commission
takes time in their investigation.
658
00:55:32,326 --> 00:55:34,226
Such a hassle!
659
00:55:34,628 --> 00:55:37,392
Ridiculous! I'm getting broke
because of this stock.
660
00:55:37,631 --> 00:55:39,121
Look...
661
00:55:39,800 --> 00:55:40,562
The market has opened.
662
00:55:40,934 --> 00:55:41,923
I told you it couldn't resume trading.
663
00:55:42,269 --> 00:55:44,294
The market has opened!
664
00:55:49,376 --> 00:55:51,003
Shit! Still not trading!
665
00:55:51,278 --> 00:55:52,438
Trading suspended
666
00:56:18,338 --> 00:56:19,635
Max, hey!
667
00:56:21,942 --> 00:56:23,466
Trading has resumed!
668
00:56:31,785 --> 00:56:33,013
Sell it
669
00:56:33,987 --> 00:56:37,252
t will b e fine...
670
00:56:46,666 --> 00:56:47,633
Hello! It's gone through!
671
00:56:47,868 --> 00:56:49,358
Yes, 8822. Sell...
672
00:56:49,569 --> 00:56:51,127
What're you up to this time?
673
00:58:07,380 --> 00:58:09,143
E& T resumed trading this morning...
674
00:58:09,416 --> 00:58:12,715
of $2.75 per share.
An increase of 300%!
675
00:58:12,953 --> 00:58:14,750
Securities and Futures Commission
has expressed no opinion so far...
676
00:58:14,988 --> 00:58:17,354
on this irregular price movement.
677
00:58:17,691 --> 00:58:19,488
E& T's spokesman emphasized...
678
00:58:19,759 --> 00:58:23,286
this movement reflected the market trend
and it's all natural.
679
00:59:05,472 --> 00:59:07,940
If you wanna live, leave Hong Kong.
680
00:59:28,895 --> 00:59:30,226
You betrayed me?!
681
00:59:47,781 --> 00:59:49,646
Did Low flee?
682
00:59:51,151 --> 00:59:52,982
The cops are looking for you.
683
00:59:53,420 --> 00:59:57,151
Call the lawyer Szeto.
He'll teach you what to do.
684
00:59:58,058 --> 00:59:58,683
Start the car.
685
00:59:59,593 --> 01:00:00,457
My son! My son!
686
01:00:00,727 --> 01:00:03,355
Tell Mom Daddy's stocks gained a lot.
687
01:00:03,563 --> 01:00:06,498
When I'm done with my errands,
I'll pick you guys up at Grandma's.
688
01:00:07,300 --> 01:00:09,131
My lawyer visited Kelvin yesterday.
689
01:00:09,603 --> 01:00:12,834
I said I'd call the cops if
he wouldn't sign the papers...
690
01:00:13,073 --> 01:00:15,564
and sue him for illegal eavesdropping.
691
01:00:16,610 --> 01:00:19,204
Kelvin went to his firm this morning.
692
01:00:19,446 --> 01:00:20,640
Where are you right now?
693
01:00:20,880 --> 01:00:22,040
I'm busy.
694
01:00:23,083 --> 01:00:24,107
I'll call you back later.
695
01:00:24,351 --> 01:00:25,409
OK.
696
01:00:25,685 --> 01:00:27,312
- Bye. - Bye.
697
01:00:39,332 --> 01:00:43,928
Twenty years ago, I was setting up
my first business in California.
698
01:00:44,337 --> 01:00:47,864
I invested some
German-made convertible cars.
699
01:00:48,108 --> 01:00:51,168
My first client, an Italian gangster.
700
01:00:51,444 --> 01:00:54,277
I get him in the car, he started it up,
701
01:00:54,514 --> 01:00:57,142
He started tell me about the roof.
702
01:00:57,384 --> 01:01:01,081
He said... you know this... convertible
car should get a problem with the roof,
703
01:01:01,454 --> 01:01:03,285
you know there was leak when it rains.
704
01:01:03,523 --> 01:01:05,923
I knew it didn't rain in California,
705
01:01:06,159 --> 01:01:08,184
So I said to him, I said,
706
01:01:08,461 --> 01:01:10,156
if it rains, if the roof leaks,
707
01:01:10,497 --> 01:01:12,362
I open the door and I'm gonna jump out.
708
01:01:13,366 --> 01:01:15,800
What do you think happened next?
709
01:01:16,202 --> 01:01:20,730
Almost as I finish saying that,
it starts to rain,
710
01:01:20,974 --> 01:01:24,137
next thing you know
water's dripping down on this guy's head.
711
01:01:24,978 --> 01:01:27,344
You know what I did next?
712
01:01:58,678 --> 01:02:02,375
In business... if you're wrong,
you admit it.
713
01:02:02,882 --> 01:02:04,850
Then you rectify your error!
714
01:02:05,485 --> 01:02:07,476
If you refuse to admit your error or
rectify it,
715
01:02:07,654 --> 01:02:10,248
I'm sure I know how to help you!
716
01:02:11,191 --> 01:02:13,853
If anything happens to E& T tomorrow...
717
01:02:14,461 --> 01:02:16,588
you don't need to jump off a car,
just jump off a building!
718
01:04:14,681 --> 01:04:15,978
Johnny.
719
01:04:18,418 --> 01:04:19,510
Sit.
720
01:04:30,797 --> 01:04:32,697
I decided to divorce Mandy.
721
01:04:36,870 --> 01:04:40,271
We've dragged on for so long.
Now that the decision is made,
722
01:04:40,773 --> 01:04:43,003
I'm feeling totally relaxed.
723
01:04:45,511 --> 01:04:47,103
Let's have a drink after work.
724
01:04:48,548 --> 01:04:51,039
No need. I'm fine.
725
01:04:51,684 --> 01:04:55,745
Don't worry. Between us,
we don't need to spell everything out.
726
01:05:02,462 --> 01:05:03,827
- Inspector Wong. - Sir.
727
01:05:11,170 --> 01:05:12,467
Kelvin...
728
01:05:12,672 --> 01:05:14,264
Ask the colleagues of Criminal
Investigation Bureau to go home.
729
01:05:14,474 --> 01:05:15,600
The mission has been aborted.
730
01:05:20,813 --> 01:05:22,713
Johnny, pack your things.
731
01:05:22,882 --> 01:05:24,008
Yes, sir.
732
01:05:26,352 --> 01:05:27,512
Let's have a chat.
733
01:05:29,088 --> 01:05:30,919
- Chief... - Inspector Wong, phone.
734
01:05:38,765 --> 01:05:39,959
Vice Chairman of
Securities and Futures Commission.
735
01:05:40,166 --> 01:05:42,293
I know, Mr Ha.
736
01:05:43,169 --> 01:05:45,103
People don't respect the government.
737
01:05:45,638 --> 01:05:47,572
It's not about pumping up one stock.
738
01:05:47,807 --> 01:05:50,002
A market maker
is manipulating five stocks of...
739
01:05:50,376 --> 01:05:51,638
the same family!
740
01:05:52,612 --> 01:05:54,807
According to our initial intelligence,
the main perp is E& T.
741
01:05:55,048 --> 01:05:57,573
Your unit must've gathered something.
742
01:05:57,984 --> 01:06:00,817
What are you saying? You suspect us?
743
01:06:01,020 --> 01:06:01,987
Yes!
744
01:06:02,221 --> 01:06:04,416
18 units of day and night shifts for
more than two months.
745
01:06:04,691 --> 01:06:05,919
Lots of resources have been spent.
746
01:06:06,159 --> 01:06:07,820
Many people are watching this show!
747
01:06:08,328 --> 01:06:10,592
When did Securities and Futures
Commission start watching the Police?
748
01:06:11,030 --> 01:06:12,520
I didn't say that.
749
01:06:13,066 --> 01:06:15,000
But we're on the same boat in this shit.
750
01:06:15,234 --> 01:06:17,395
We should share everything.
751
01:06:18,271 --> 01:06:19,795
Our Commercial Crime Bureau
has taken back the video...
752
01:06:20,039 --> 01:06:22,371
and recordings for investigation.
753
01:06:22,608 --> 01:06:24,838
I also want your staff's financial info.
754
01:06:25,078 --> 01:06:29,913
As you know... only you have access to
the files of Criminal Investigation Bureau.
755
01:06:30,183 --> 01:06:32,242
You know I have the right to refuse!
756
01:06:32,518 --> 01:06:36,079
I'm not here to discuss with you.
I'm here to inform you.
757
01:07:07,954 --> 01:07:09,012
Thank you.
758
01:07:15,661 --> 01:07:16,389
Johnny.
759
01:07:16,629 --> 01:07:17,857
Get off and pack your stuff.
760
01:07:45,324 --> 01:07:46,791
Let's just flee.
761
01:07:48,494 --> 01:07:49,722
What you talking about?
762
01:07:49,962 --> 01:07:51,896
You have a family. How can you flee?
763
01:07:52,098 --> 01:07:54,794
We are loaded. We can go anywhere.
764
01:07:55,501 --> 01:07:59,665
Guacamala, Costa Rica, Ivory Coast.
765
01:07:59,906 --> 01:08:01,771
Hey, they won't find any evidence.
766
01:08:02,008 --> 01:08:03,498
Just chill out. Everything will be fine.
767
01:08:05,878 --> 01:08:07,869
You rigged Low's recording.
768
01:08:08,114 --> 01:08:10,378
With a computer, they'll know soon.
769
01:08:10,750 --> 01:08:14,186
And you bought the stocks
with your own account.
770
01:08:15,788 --> 01:08:19,451
There's no other way out. Let's flee.
771
01:08:23,329 --> 01:08:25,627
Floor plan of Commercial Crime Bureau.
772
01:08:28,968 --> 01:08:30,026
What you wanna do?
773
01:08:30,269 --> 01:08:32,999
You said we should stick to our lies.
774
01:08:34,640 --> 01:08:37,939
So how is it, Vin?
How're the chicken feet? Delicious?
775
01:08:38,144 --> 01:08:41,409
Great! I always tell my colleagues...
776
01:08:41,647 --> 01:08:45,708
in the whole police department,
no one is as nice to me as you.
777
01:08:45,952 --> 01:08:47,886
Don't mention it.
I just passed by the restaurant.
778
01:08:48,154 --> 01:08:49,849
Wanna let you try them.
779
01:08:50,089 --> 01:08:53,684
If you like them,
I can buy for you every day.
780
01:08:55,394 --> 01:08:56,691
Are you joking, Max?
781
01:08:57,196 --> 01:08:59,357
Who'd refuse to take the cash he won?
782
01:08:59,565 --> 01:09:00,862
You know I'm a cop.
783
01:09:01,134 --> 01:09:03,932
My bosses won't like it if
I suddenly won a lot of cash.
784
01:09:04,170 --> 01:09:06,229
Can you help me find a way...
785
01:09:06,439 --> 01:09:07,963
so the cash will not pass through me?
786
01:09:08,241 --> 01:09:09,936
What you talking about?
787
01:09:11,210 --> 01:09:12,802
Launder the money, Peter.
788
01:09:13,079 --> 01:09:15,639
Stop this bullshit.
I'm a well known broker.
789
01:09:15,915 --> 01:09:17,883
I'd never do anything illegal.
790
01:09:30,029 --> 01:09:31,690
The cinema is empty.
The next show is about to start.
791
01:09:42,341 --> 01:09:43,808
The print was changed. We can go in.
792
01:10:35,294 --> 01:10:36,056
Five hundred thousand!
793
01:10:36,295 --> 01:10:39,025
I said I wouldn't do anything illegal.
794
01:10:39,332 --> 01:10:40,299
One million!
795
01:10:49,875 --> 01:10:51,740
Long queue outside.
796
01:11:03,256 --> 01:11:04,018
Three million.
797
01:11:04,257 --> 01:11:05,087
I'm well known in this field...
798
01:11:05,424 --> 01:11:06,049
Four million.
799
01:11:06,292 --> 01:11:07,691
I won't do it for less than ten million!
800
01:11:08,094 --> 01:11:08,856
Forty percent off!
801
01:11:09,061 --> 01:11:10,323
OK, this discount is for you only.
802
01:11:16,669 --> 01:11:18,000
Forgot your key card?
803
01:11:18,237 --> 01:11:19,329
Sorry Sir.
804
01:11:25,444 --> 01:11:28,038
The film is almost over! Copied?
805
01:11:56,442 --> 01:11:58,171
Bodhisattva, please protect me.
806
01:11:58,444 --> 01:12:02,471
May market makers hold their stocks.
Let us sell first.
807
01:12:02,682 --> 01:12:05,549
Bodhisattva, please protect me.
808
01:12:08,854 --> 01:12:12,153
8822 nosedived when market opened.
It's plunged to $1.2 per share.
809
01:12:12,391 --> 01:12:14,154
Allegedly, Low sold a lot of shares.
810
01:12:14,393 --> 01:12:15,724
He apparently wanted to cash in.
811
01:12:16,329 --> 01:12:17,489
Have you found Low?
812
01:12:17,763 --> 01:12:18,855
No information yet.
813
01:12:20,199 --> 01:12:21,461
Keep searching.
814
01:12:26,405 --> 01:12:28,703
I'll get the transmitter at Vin's place.
815
01:12:38,250 --> 01:12:39,547
So much smoke!
816
01:12:39,785 --> 01:12:40,979
Pass me the fire extinguisher!
817
01:13:11,650 --> 01:13:12,617
Start the car!
818
01:13:33,773 --> 01:13:35,172
Can I make a call?
819
01:13:46,585 --> 01:13:50,885
Wait it out a bit before using the cash.
820
01:13:53,793 --> 01:13:55,556
I've been clean for the past 30 years.
821
01:13:55,795 --> 01:13:58,821
Now I only put my hands in the mud and
my whole person smells like shit.
822
01:13:59,031 --> 01:14:02,228
I found a transceiver station.
823
01:14:02,735 --> 01:14:04,396
The bug inside Low's lighter...
824
01:14:04,637 --> 01:14:06,161
covers only 200 meters.
825
01:14:06,472 --> 01:14:07,632
The transceiver...
826
01:14:07,840 --> 01:14:09,171
is located inside E& T!
827
01:14:12,645 --> 01:14:13,577
Remember Low suddenly came back...
828
01:14:13,946 --> 01:14:15,243
when we're installing the machines?
829
01:14:15,581 --> 01:14:18,141
Our men in the lobby
didn't see anyone going up.
830
01:14:19,485 --> 01:14:21,453
He had been in the building all along.
831
01:14:22,054 --> 01:14:23,385
The transceiver station is 902.
832
01:14:23,622 --> 01:14:25,214
He put the bug in himself.
833
01:14:25,424 --> 01:14:26,755
He tried to dig up dirt on the "Boss".
834
01:14:26,992 --> 01:14:28,459
All the secrets are at 902.
835
01:14:28,694 --> 01:14:29,991
We need to find it before the "Boss".
836
01:14:30,229 --> 01:14:31,560
Let's check it out upstairs.
837
01:14:35,334 --> 01:14:36,358
The "Boss" Wong referred to is Willie Ma,
838
01:14:36,735 --> 01:14:38,703
chairman of WYC.
839
01:14:38,971 --> 01:14:41,132
He runs underground banks and
illegal betting syndicates.
840
01:14:41,373 --> 01:14:43,864
None of the relevant departments
can touch him.
841
01:14:44,109 --> 01:14:44,939
You know why?
842
01:14:45,010 --> 01:14:47,069
All court witnesses either disappeared
or became amnesiac.
843
01:14:47,346 --> 01:14:49,143
Two of his accounts jumped off
a building.
844
01:14:50,416 --> 01:14:52,850
And you still wanna mess with him?
845
01:14:54,520 --> 01:14:55,919
We had the guts to do a wrong thing...
846
01:14:56,188 --> 01:14:57,917
but not the right thing.
847
01:14:58,190 --> 01:14:59,782
So we can go. We're done here.
848
01:15:00,025 --> 01:15:02,323
If you touch him, we're done for good.
849
01:15:02,661 --> 01:15:05,528
The old woman who bought E& T shares
jumped off a building this morning.
850
01:15:06,499 --> 01:15:09,297
If we had reported our findings,
she might have remained alive.
851
01:15:10,035 --> 01:15:11,093
I know.
852
01:15:12,872 --> 01:15:14,271
But I'm having cold feet.
853
01:15:14,507 --> 01:15:16,839
You're a cop. You shouldn't be scared.
854
01:15:17,076 --> 01:15:18,338
Scared of what?
855
01:15:31,190 --> 01:15:33,181
Kelvin and I are having a divorce.
856
01:15:33,959 --> 01:15:35,290
Congrats!
857
01:15:39,698 --> 01:15:41,598
We are in a hurry.
858
01:15:42,334 --> 01:15:43,562
Let's go.
859
01:15:43,736 --> 01:15:45,101
Let's go.
860
01:15:47,540 --> 01:15:49,269
Hey, go home!
861
01:15:53,445 --> 01:15:54,537
Did you see?
862
01:15:56,549 --> 01:15:57,982
Why did you congratulate her?
863
01:15:58,217 --> 01:16:01,482
That's Kelvin's wife!
864
01:16:01,720 --> 01:16:04,382
I asked you why you congratulated her.
865
01:16:04,990 --> 01:16:05,752
I have to tell my wife.
866
01:16:37,756 --> 01:16:38,381
Hello?
867
01:16:38,624 --> 01:16:40,114
Max, You're being followed.
Go to the precinct right away!
868
01:16:40,292 --> 01:16:41,224
Hello?
869
01:16:44,063 --> 01:16:45,394
Max...
870
01:16:47,266 --> 01:16:48,392
Where's your phone?
871
01:16:52,705 --> 01:16:53,899
What's going on?
872
01:16:54,106 --> 01:16:55,539
My phone was tapped.
873
01:16:56,875 --> 01:17:01,107
Don't fight! Give it back to your sis.
874
01:17:14,693 --> 01:17:15,887
Be good.
875
01:17:16,428 --> 01:17:19,261
You must be tired.
Hurry up and come over here.
876
01:17:29,575 --> 01:17:30,837
Thank you.
877
01:17:31,410 --> 01:17:34,038
Thank you very much, thank you.
878
01:17:34,113 --> 01:17:36,104
Good evening ladies and gentleman.
879
01:17:36,415 --> 01:17:39,407
This is a very important time
for co-operation.
880
01:17:39,618 --> 01:17:47,252
In years past, some of our most influential
business leader have said...
881
01:17:47,626 --> 01:17:50,117
that the most important principles of
a partnership, are honesty and integrity.
882
01:17:50,462 --> 01:17:52,054
Let me shift your attention to...
883
01:17:52,364 --> 01:17:56,494
what I believe is the most important
principle to your partnership,
884
01:17:57,269 --> 01:17:58,998
communication.
885
01:17:59,672 --> 01:18:01,731
When communication breaks down,
886
01:18:02,107 --> 01:18:03,904
the connection to your partner will be lost,
887
01:18:05,110 --> 01:18:06,975
and that will endanger your partner...
888
01:18:07,346 --> 01:18:09,246
Sit down, boy. It's dangerous.
889
01:18:09,848 --> 01:18:11,315
Be a good boy and sit down.
890
01:18:11,517 --> 01:18:14,850
It's the difference between live and death.
891
01:18:18,724 --> 01:18:20,521
Stop shouting. Be good.
892
01:18:21,126 --> 01:18:21,683
Hello?
893
01:18:21,927 --> 01:18:22,916
Hello, Gene.
894
01:18:23,262 --> 01:18:24,786
Hello... Hello... Hello...
895
01:18:36,375 --> 01:18:37,535
Gene...
896
01:18:38,744 --> 01:18:40,109
Gene!
897
01:18:46,418 --> 01:18:49,819
If you can maintain
a good level of communication,
898
01:18:50,189 --> 01:18:54,592
then in times of trouble, when your
partner reaches out his hand for help,
899
01:18:55,127 --> 01:18:57,595
the hand of integrity and honesty
will be there.
900
01:19:01,033 --> 01:19:02,330
Thank you.
901
01:19:02,668 --> 01:19:03,396
Thank you very much.
902
01:19:06,438 --> 01:19:07,803
Gene!
903
01:19:11,777 --> 01:19:13,802
In a rush to flee?
904
01:19:14,780 --> 01:19:17,874
So you're the one who dated my wife!
905
01:19:23,422 --> 01:19:25,754
And you're pulling a gun at me?
906
01:19:25,924 --> 01:19:28,358
No, Kelvin. We have something to do.
907
01:19:29,294 --> 01:19:31,626
Kelvin, I'm the one to blame!
908
01:19:31,830 --> 01:19:33,161
Mandy, get back to the car first.
909
01:19:33,365 --> 01:19:36,061
You invited me to a drink.
910
01:19:36,568 --> 01:19:38,001
So it's really a wedding banquet?
911
01:19:38,237 --> 01:19:39,966
It has nothing to do with Johnny.
912
01:19:43,509 --> 01:19:44,476
Hey!
913
01:20:16,341 --> 01:20:20,801
You all right? Don't be scared.
914
01:20:32,791 --> 01:20:34,315
Don't be scared. We go to the hospital.
915
01:20:36,361 --> 01:20:37,521
Sir, you cannot go in.
916
01:20:37,729 --> 01:20:38,195
I'm a cop.
917
01:20:38,530 --> 01:20:39,087
Even cops cannot go in.
918
01:20:39,264 --> 01:20:41,755
Johnny, I need to ask you about E& T.
919
01:20:42,668 --> 01:20:44,158
Gene just had a car accident.
920
01:20:44,636 --> 01:20:46,501
We've nabbed the dumb truck driver.
921
01:20:46,805 --> 01:20:48,466
His rap sheet is thicker than a bible.
922
01:20:48,640 --> 01:20:51,040
He's obviously paid off.
923
01:20:51,343 --> 01:20:52,310
Half an hour ago...
924
01:20:52,511 --> 01:20:55,139
Excuse me...
925
01:20:55,848 --> 01:20:58,783
We found Max's car 30 minutes ago.
926
01:20:59,051 --> 01:21:00,848
But we still cannot locate Max.
927
01:21:01,186 --> 01:21:02,551
Why you still refuse to spill the beans?
928
01:21:02,788 --> 01:21:04,585
You can't defeat the "Boss".
929
01:21:05,657 --> 01:21:06,385
If you don't cooperate with me,
930
01:21:06,592 --> 01:21:09,288
Max might be thrown off some building.
931
01:21:09,761 --> 01:21:11,956
What did you hear in the operation?
932
01:21:12,264 --> 01:21:14,528
You and Kelvin opened fire.
That's serious shit.
933
01:21:14,766 --> 01:21:18,133
You can't possibly deal with
Violent Crime Unit!
934
01:21:18,704 --> 01:21:20,069
You help me and I'll help you.
935
01:21:20,305 --> 01:21:23,240
Spit it all out and I'll back you up.
936
01:21:24,743 --> 01:21:26,973
Did you hear what I said?
937
01:21:27,179 --> 01:21:28,441
Johnny!
938
01:21:28,847 --> 01:21:30,109
Johnny!
939
01:21:31,183 --> 01:21:32,980
This is your last chance.
940
01:21:34,486 --> 01:21:37,080
What happened during your operation?
941
01:21:43,228 --> 01:21:46,095
Kelvin was the mastermind.
942
01:21:48,700 --> 01:21:51,294
They've hit the wrong target.
943
01:22:08,754 --> 01:22:11,814
Tsui from Violent Crime Unit
will be taking statements.
944
01:22:13,558 --> 01:22:16,527
I know about your fling with his girlfriend.
945
01:22:19,698 --> 01:22:22,963
If you lay me off, I'll help you.
946
01:22:23,635 --> 01:22:26,001
I won't tell Inspector Tsui.
947
01:22:29,942 --> 01:22:31,603
All the secrets are at 902.
948
01:22:31,810 --> 01:22:33,607
We need to find it before the "Boss".
949
01:25:38,430 --> 01:25:40,057
One Year Later
950
01:25:40,332 --> 01:25:42,596
So, it gives me great...
951
01:25:42,834 --> 01:25:46,326
Ladies and Gentlemen
it gives me great...
952
01:25:46,705 --> 01:25:48,798
it is my greatest honor to be here
with you today...
953
01:25:49,141 --> 01:25:51,871
for the Yan Hau Tong charity event,
954
01:25:52,477 --> 01:25:57,176
I would say,
today is my greatest honor to be here...
955
01:25:57,682 --> 01:25:59,513
the Yan Hau Tong Charity raises over
956
01:25:59,784 --> 01:26:03,413
fifty six million one hundred and
eighth-seven thousand and zero three.
957
01:26:03,788 --> 01:26:05,756
Ladies and Gentlemen,
I thank you once again,
958
01:26:06,158 --> 01:26:08,058
on behalf of the Yan Hau Tong Charity,
959
01:26:08,293 --> 01:26:10,955
it is our greatest honor and duty,
960
01:26:11,329 --> 01:26:14,730
to have been with you this year,
961
01:26:15,066 --> 01:26:18,160
to succeed in such a worthy cause,
962
01:26:18,637 --> 01:26:20,104
thank you very much.
963
01:26:21,606 --> 01:26:25,201
I'll have US$60M coming in from
South America on the 25th.
964
01:26:25,410 --> 01:26:27,571
Conjure up some joint acquisition...
965
01:26:28,480 --> 01:26:32,075
using E& T, LKC and a casino stock.
966
01:26:32,317 --> 01:26:35,184
Give some stocks to
the brokers meanwhile,
967
01:26:35,453 --> 01:26:36,784
to drive down the stock price.
968
01:26:38,290 --> 01:26:41,782
Why that face? Don't wanna do it?
969
01:26:43,328 --> 01:26:46,229
A shareholder of LKC had problems
with the accounts.
970
01:26:46,398 --> 01:26:48,798
He wants to find a new accountant
to tally the numbers again.
971
01:26:49,100 --> 01:26:50,260
So what does that mean?
972
01:26:50,569 --> 01:26:52,127
You gonna do it or not?
973
01:26:52,871 --> 01:26:54,702
Buy a ticket and fly to South America...
974
01:26:54,973 --> 01:26:56,907
to talk to the drug lords there.
975
01:26:57,342 --> 01:26:59,037
Why don't we take him out?
976
01:27:05,984 --> 01:27:07,474
Are you out of your mind?
977
01:27:07,719 --> 01:27:10,654
He wanna check your accounts and
you want him killed.
978
01:27:11,423 --> 01:27:13,857
You think I'm a natural born killer?
979
01:27:14,693 --> 01:27:17,685
Can you try to negotiate with him?
980
01:27:18,797 --> 01:27:21,994
It's money talk. Anything goes!
981
01:27:22,934 --> 01:27:24,231
If that doesn't work...
982
01:27:24,469 --> 01:27:27,495
Call Prankster to scare him out!
983
01:27:27,706 --> 01:27:29,469
We already did that, Boss.
984
01:27:31,943 --> 01:27:33,774
He's not afraid of Prankster?
985
01:27:50,996 --> 01:27:52,827
Talk to him one more time.
986
01:27:53,732 --> 01:27:55,597
If that doesn't work, whack him.
987
01:27:58,236 --> 01:28:00,932
Don't use your own phone
in the coming weeks.
988
01:28:01,172 --> 01:28:04,141
Give them some clean phones.
989
01:28:10,482 --> 01:28:12,916
Robert is here, Boss.
990
01:28:13,618 --> 01:28:16,143
Robert, what a pleasure!
991
01:28:16,655 --> 01:28:19,249
I wouldn't dare to miss
any gatherings organized by Mr Ma.
992
01:28:19,457 --> 01:28:21,857
I'm being paid to keep an eye on you!
993
01:28:22,761 --> 01:28:23,523
This is...
994
01:28:23,728 --> 01:28:24,422
Let me introduce you.
995
01:28:24,629 --> 01:28:25,527
Mr. KC Ng,
996
01:28:25,797 --> 01:28:26,923
Commissioner-Elect of Independent
Commission Against Corruption!
997
01:28:27,165 --> 01:28:29,156
He's a golf expert. Single handicap.
998
01:28:30,035 --> 01:28:33,095
I heard Mr Ng has hit 80.
999
01:28:33,438 --> 01:28:35,429
Please come by my club some time
and demonstrate to us.
1000
01:28:35,640 --> 01:28:38,404
Sure. But it's your turn
to demonstrate now.
1001
01:28:38,610 --> 01:28:42,444
Good. Let's take a photo together.
1002
01:28:42,747 --> 01:28:44,305
Everyone, look at the middle.
1003
01:28:45,450 --> 01:28:47,680
May I call upon the Chairman of
Yan Hau Tong Charity Foundation...
1004
01:28:47,919 --> 01:28:51,184
and Chairman of WYC, Mr Willie Ma.
1005
01:29:03,435 --> 01:29:04,732
Thank you.
1006
01:29:05,103 --> 01:29:09,005
Today, my driver asked me...
1007
01:29:09,207 --> 01:29:10,572
he asked...
1008
01:29:11,242 --> 01:29:15,042
"I've bought two lots of WYC shares.
1009
01:29:15,280 --> 01:29:17,407
Should I sell them now?"
1010
01:29:17,716 --> 01:29:19,183
I told him...
1011
01:29:19,484 --> 01:29:23,386
"Our company's worth $1.56 billion.
1012
01:29:23,621 --> 01:29:25,646
Last year we earned $0.1 billion...
1013
01:29:25,890 --> 01:29:27,517
with 57 cents interest.
1014
01:29:27,759 --> 01:29:30,250
It's better than bank deposits.
1015
01:29:30,729 --> 01:29:33,061
Should be worth holding for
a few more months."
1016
01:29:33,498 --> 01:29:36,490
You know what he told me? "Boss...
1017
01:29:36,701 --> 01:29:40,364
Half of the time this year,
I haven't driven you to the office.
1018
01:29:40,605 --> 01:29:43,665
You know what's happening there?"
1019
01:29:45,210 --> 01:29:48,976
I was flabbergasted.
Didn't know what to say.
1020
01:29:49,247 --> 01:29:52,978
Before I could open my mouth,
he picked up his phone...
1021
01:29:53,284 --> 01:29:54,581
and called his broker,
1022
01:29:54,853 --> 01:29:58,152
selling his stocks in my very face!
1023
01:29:58,390 --> 01:30:00,085
And for a pretty good price!
1024
01:30:02,794 --> 01:30:04,887
I was tempted to sell some too.
1025
01:30:06,297 --> 01:30:09,130
In future, if you have any questions...
1026
01:30:09,467 --> 01:30:10,695
regarding the stock of WYC,
1027
01:30:10,935 --> 01:30:14,132
please call my driver, Shing!
1028
01:30:14,839 --> 01:30:15,999
Thank you.
1029
01:30:17,675 --> 01:30:20,109
Thank you very much.
1030
01:30:20,512 --> 01:30:21,706
My driver is right, it's for real.
1031
01:30:21,946 --> 01:30:26,508
For the last six months,
I've left all my business behind.
1032
01:30:26,785 --> 01:30:29,618
Because I've had more meaningful things
to look after.
1033
01:30:30,221 --> 01:30:33,281
Between 2007 & 2008,
1034
01:30:33,525 --> 01:30:35,584
Yan Hau Tong Charity fund...
1035
01:30:35,960 --> 01:30:40,192
has raised 51,867,053 dollars.
1036
01:30:40,532 --> 01:30:42,864
Thank you.
1037
01:30:45,670 --> 01:30:48,230
I honor the hard work and dedication of
Yan Hau Tong's staff and...
1038
01:30:48,673 --> 01:30:53,007
board of directors for their achievement.
1039
01:30:53,378 --> 01:30:55,369
All the money that has been raised...
1040
01:30:59,417 --> 01:31:00,941
Sorry, excuse me...
1041
01:31:01,252 --> 01:31:03,345
The funds that was raised
had all come from...
1042
01:31:03,688 --> 01:31:07,146
I'll have US$60M coming in from
South America on the 25th.
1043
01:31:08,693 --> 01:31:11,184
Conjure up some joint acquisition...
1044
01:31:11,396 --> 01:31:14,422
using E& T, LKC and a casino stock.
1045
01:31:14,666 --> 01:31:17,499
Give some stocks to
the brokers meanwhile,
1046
01:31:17,802 --> 01:31:18,666
to drive down the stock price.
1047
01:31:18,803 --> 01:31:20,600
Independent Commission
Against Corruption.
1048
01:31:21,439 --> 01:31:23,168
Hey, hey turn off the video!
1049
01:31:24,409 --> 01:31:26,070
Hello, hey turn the mic!
1050
01:31:26,377 --> 01:31:30,177
A shareholder of LKC had problems
with the accounts.
1051
01:31:30,815 --> 01:31:32,976
Hey you over the booth,
turn the fucking thing off!
1052
01:31:33,284 --> 01:31:34,251
Turn off the video!
1053
01:31:34,586 --> 01:31:38,181
Why don't we take him out?
1054
01:31:38,656 --> 01:31:39,850
What are you... doing?
1055
01:31:40,325 --> 01:31:43,089
I'm setting up the machine.
No need to kill my whole family, huh?
1056
01:31:43,361 --> 01:31:45,090
You asshole! You're not dead?
1057
01:31:46,998 --> 01:31:50,126
You're quite funny the way you speak.
Specious reasoning.
1058
01:31:50,401 --> 01:31:51,493
Aren't you confused yourself?
1059
01:31:51,736 --> 01:31:52,998
No idea what you're talking about.
1060
01:31:53,204 --> 01:31:54,535
Webber!
1061
01:31:55,306 --> 01:31:56,671
Where are you?
1062
01:31:56,908 --> 01:31:59,502
I paid him off. He is going to emigrate.
1063
01:32:01,679 --> 01:32:03,510
Spare my life...
1064
01:32:05,617 --> 01:32:08,211
I'll give you all my 15 million bucks.
1065
01:32:08,553 --> 01:32:09,850
15 million bucks.
1066
01:32:10,088 --> 01:32:12,750
You'll never earn that much money
killing people your whole life.
1067
01:32:13,892 --> 01:32:16,156
You'll get nothing if I'm dead.
1068
01:32:27,171 --> 01:32:30,572
I'll be back in a half hour.
We'll talk if you're still alive!
1069
01:32:35,980 --> 01:32:36,844
Independent Commission
Against Corruption!
1070
01:32:37,081 --> 01:32:38,810
You're suspected for
commercial frauds...
1071
01:32:39,050 --> 01:32:40,540
and falsification of accounts...
1072
01:32:40,752 --> 01:32:43,414
And several cases of homicide and
money laundering.
1073
01:32:43,655 --> 01:32:45,680
We need you back to the station
for investigation.
1074
01:32:45,924 --> 01:32:47,323
Both the Police and Independent
Commission Against Corruption...
1075
01:32:47,659 --> 01:32:48,990
have cars waiting for you outside.
1076
01:32:49,260 --> 01:32:50,557
I have my own car!
1077
01:33:26,898 --> 01:33:28,365
Five to eight?
1078
01:33:28,600 --> 01:33:31,797
The murder,
you find somebody to take the fault,
1079
01:33:32,036 --> 01:33:35,938
alright listen carefully,
the market's gonna to open in two hours.
1080
01:33:36,274 --> 01:33:40,870
I cannot hold any related stock, tell our
brokers to sell as much as possible.
1081
01:33:41,112 --> 01:33:43,512
The most important things is that
when I get out,
1082
01:33:43,881 --> 01:33:45,371
that everything is still here.
1083
01:33:45,617 --> 01:33:48,313
Szeto, I'll see you
at the police head quarter.
1084
01:33:59,130 --> 01:34:01,655
Attention, the suspect's car
suddenly entered a byroad.
1085
01:34:23,821 --> 01:34:25,083
Shing...
1086
01:34:31,863 --> 01:34:33,228
Who are you?
1087
01:34:44,175 --> 01:34:46,370
Stop the car! Stop!
76475
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.