All language subtitles for Overheard

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:06:20,710 --> 00:06:21,904 PLAN B 2 00:06:52,175 --> 00:06:55,235 We have a situation. Go upstairs for backup. 3 00:06:55,912 --> 00:06:57,402 Get ready to bust the three men! 4 00:06:59,482 --> 00:07:00,414 Go up and bust them! 5 00:07:56,272 --> 00:07:59,332 A late night, Mr Chan? Bye! 6 00:08:01,511 --> 00:08:02,034 What happened? 7 00:08:02,312 --> 00:08:02,801 Sorry, Mr Low. 8 00:08:03,179 --> 00:08:04,077 I was walking my beat and saw your lights still on. 9 00:08:04,280 --> 00:08:05,372 Still working? 10 00:08:06,082 --> 00:08:07,947 I forgot something. I'm going now. 11 00:08:25,301 --> 00:08:27,997 Are you new? Never saw you before. 12 00:08:28,238 --> 00:08:29,296 I'm a sub tonight. 13 00:08:29,572 --> 00:08:31,039 How you know my last name? 14 00:08:31,541 --> 00:08:32,166 I read it on the tabloids that... 15 00:08:32,542 --> 00:08:33,975 you shagged an actress in Thailand. 16 00:08:34,177 --> 00:08:36,407 You should never trust the tabloids. 17 00:08:36,646 --> 00:08:38,671 But you look better in real life. 18 00:08:39,415 --> 00:08:40,382 I'm sorry. 19 00:08:42,252 --> 00:08:43,480 Got it. 20 00:08:47,457 --> 00:08:49,049 Lobby or parking lot? 21 00:08:49,325 --> 00:08:50,087 Lobby. 22 00:08:54,130 --> 00:08:56,826 How could you be so careless and let someone go up? 23 00:08:57,100 --> 00:08:59,295 I checked upstairs and downstairs but didn't find anything. 24 00:08:59,536 --> 00:09:03,165 Work with someone and be smart. 25 00:09:03,606 --> 00:09:04,937 Yes, sir. 26 00:09:20,290 --> 00:09:22,087 OK, listen up. 27 00:09:23,826 --> 00:09:27,023 These are E& T's major shareholders: 28 00:09:27,497 --> 00:09:29,931 Raymend Tsui, Kenny Fai, 29 00:09:30,366 --> 00:09:33,267 Ringo Low. 30 00:09:33,503 --> 00:09:35,801 They're suspected for insider trading... 31 00:09:36,139 --> 00:09:39,165 and fraudulent transactions. 32 00:09:39,442 --> 00:09:41,171 We shall be watching them 24hrs. 33 00:09:41,411 --> 00:09:44,005 From this moment on, note down... 34 00:09:44,247 --> 00:09:46,875 everyone they meet 35 00:09:47,150 --> 00:09:49,209 and everything they say and do. 36 00:09:49,419 --> 00:09:50,215 Is that clear? 37 00:09:50,486 --> 00:09:51,180 Yes, sir! 38 00:09:51,421 --> 00:09:52,251 Inspector Wong. 39 00:09:52,822 --> 00:09:55,382 I just found this. See if it's useful. 40 00:09:58,928 --> 00:10:00,225 Thanks, Kelvin. 41 00:10:06,402 --> 00:10:07,994 Electronic surveillance for this operation... 42 00:10:08,237 --> 00:10:11,502 will be handled by us from Intel. 43 00:10:11,708 --> 00:10:12,970 Johnny, have you tested the equipment? 44 00:10:13,209 --> 00:10:14,574 OK, let's start. 45 00:10:18,881 --> 00:10:21,179 It's all quiet. How do we test? 46 00:10:36,799 --> 00:10:38,164 Channel One OK. 47 00:10:40,637 --> 00:10:42,036 Channel Two OK. 48 00:10:43,606 --> 00:10:44,971 Channel Three OK. 49 00:10:45,808 --> 00:10:47,002 Channel Four OK. 50 00:10:47,977 --> 00:10:49,239 Channel Five OK. 51 00:10:49,912 --> 00:10:51,379 Channel Six OK. 52 00:10:52,148 --> 00:10:53,445 Channel Seven OK. 53 00:10:53,750 --> 00:10:54,910 All channels OK. 54 00:10:57,053 --> 00:10:58,179 Who's gonna turn off the machine? 55 00:11:00,156 --> 00:11:02,317 The machine has a sleep button. It's on sleeping mode now. 56 00:11:03,159 --> 00:11:05,525 Kelvin, did you get anything? 57 00:11:05,895 --> 00:11:06,827 We'll be counting on Criminal Investigation Bureau. 58 00:11:07,230 --> 00:11:08,424 Don't say that. 59 00:11:08,665 --> 00:11:10,530 Once this is over, buy us a dinner! 60 00:11:10,733 --> 00:11:12,633 That's cool. Bring your wife. 61 00:11:12,802 --> 00:11:13,632 Sure! 62 00:11:13,936 --> 00:11:14,994 I'll go back to the Headquarters first. 63 00:11:15,171 --> 00:11:16,138 OK! 64 00:11:23,413 --> 00:11:25,904 Here's the roster. 65 00:11:26,182 --> 00:11:28,480 Day shift: Uncle Paul, Squirrel, me. 66 00:11:28,685 --> 00:11:29,083 Yes, sir. 67 00:11:29,352 --> 00:11:30,751 Night shift: Johnny, Gene, Max. 68 00:11:31,054 --> 00:11:32,988 Are you kidding? Night shift again? 69 00:11:33,589 --> 00:11:36,683 You want me to swap with you? 70 00:11:36,926 --> 00:11:40,293 No. Gene, Max and I are one team. 71 00:11:40,530 --> 00:11:41,053 Yes, sir. 72 00:11:41,264 --> 00:11:42,663 Any more problems? 73 00:11:44,367 --> 00:11:45,299 That's fine. That's fine. 74 00:11:45,601 --> 00:11:47,535 What kind of attitude is that? 75 00:11:48,604 --> 00:11:50,231 Talk to me if you have problems! 76 00:11:50,406 --> 00:11:50,963 It's OK... 77 00:11:51,174 --> 00:11:52,266 It's OK... come! 78 00:11:52,542 --> 00:11:54,373 That's way out of line! 79 00:12:02,819 --> 00:12:04,116 Thanks for helping out earlier. 80 00:12:09,425 --> 00:12:10,687 I'm not joking. 81 00:12:12,995 --> 00:12:15,862 We've been partners for long. You know me well. 82 00:12:16,933 --> 00:12:17,991 According to Commercial Crime Bureau, 83 00:12:18,234 --> 00:12:20,225 the night shift is more likely to hit the jackpot. 84 00:12:20,603 --> 00:12:23,731 I was asked to get someone fit. That's how this roster came about. 85 00:12:24,040 --> 00:12:26,031 You know how Gene is. 86 00:12:27,210 --> 00:12:30,873 I know. He busted the no.1 suspect! 87 00:12:31,347 --> 00:12:34,839 So what? The statement he took was all crap. 88 00:12:35,051 --> 00:12:35,574 We couldn't put the guy away and... 89 00:12:35,985 --> 00:12:37,953 we're given shit the whole year! 90 00:12:38,321 --> 00:12:40,789 It almost split our friendship. 91 00:12:42,024 --> 00:12:45,118 Don't just take him under your wing. 92 00:12:46,062 --> 00:12:49,725 Watch over Max. At least he's educated and polite. 93 00:12:50,032 --> 00:12:51,863 He could become our boss some day. 94 00:12:52,468 --> 00:12:55,369 I can handle them. 95 00:12:56,405 --> 00:12:58,430 But what about those dudes in Commercial Crime Bureau? 96 00:12:58,674 --> 00:13:01,575 They're used to commercial criminals, fine with office jobs, 97 00:13:01,811 --> 00:13:03,802 not field work. 98 00:13:04,747 --> 00:13:07,944 Like they let Low go upstairs today. 99 00:13:08,484 --> 00:13:10,384 I'll report them and kick their asses. 100 00:13:10,553 --> 00:13:12,020 Don't do that! 101 00:13:12,455 --> 00:13:14,753 Just bring extra hands next time. 102 00:13:14,991 --> 00:13:16,515 I even wanna beat the shit out of them! 103 00:13:17,226 --> 00:13:21,390 You're always so nice and easy! 104 00:13:22,198 --> 00:13:25,793 Always with a smile. What's so funny? 105 00:13:26,702 --> 00:13:28,329 It makes me mad just looking at you! 106 00:13:32,642 --> 00:13:33,904 Why so cranky? 107 00:13:40,650 --> 00:13:42,447 Maybe I really need to change. 108 00:13:43,452 --> 00:13:45,477 Mandy says... 109 00:13:46,155 --> 00:13:47,622 my temper is getting worse. 110 00:13:53,529 --> 00:13:54,962 Are you guys OK? 111 00:13:55,531 --> 00:13:56,623 We're fine. 112 00:13:57,667 --> 00:14:02,001 We'll see our son in the UK next month. 113 00:14:06,576 --> 00:14:07,907 What you think you're doing? 114 00:14:12,114 --> 00:14:13,979 Don't you know it's no smoking here? 115 00:14:14,450 --> 00:14:16,714 Anti-Smoking Unit will give us shit. 116 00:14:17,954 --> 00:14:19,785 Put down your cigarette. 117 00:14:20,857 --> 00:14:22,654 Shit! Are we in the Opium War? 118 00:14:22,992 --> 00:14:24,357 I asked you to put down your cig! 119 00:14:26,462 --> 00:14:28,692 Sorry, sir. He... will quit! 120 00:14:35,771 --> 00:14:39,002 Night pee! I'll smoke in the can. 121 00:15:00,062 --> 00:15:01,188 Do you have a light? 122 00:15:04,600 --> 00:15:06,227 Not this one. 123 00:15:06,669 --> 00:15:09,832 That one. The one you took from the office. 124 00:15:11,374 --> 00:15:13,103 Don't have the guts to own up to it? 125 00:15:21,617 --> 00:15:22,311 Low's lighter is... 126 00:15:22,718 --> 00:15:24,049 bugged. 127 00:15:24,754 --> 00:15:26,517 I wanna check what channel it's using. 128 00:15:26,722 --> 00:15:28,781 And see who's behind it. 129 00:15:28,991 --> 00:15:31,118 Right. We can also check his transceiver station. 130 00:15:31,394 --> 00:15:32,622 And see who's behind it. 131 00:15:32,895 --> 00:15:34,453 You can check its receiving channels... 132 00:15:34,697 --> 00:15:38,030 By the time you get your findings, the judge has passed his sentence. 133 00:15:41,037 --> 00:15:44,734 You think I'll stab Johnny in the back? 134 00:15:46,175 --> 00:15:47,938 We've gone back many years. 135 00:15:48,644 --> 00:15:50,077 He's my blood brother. 136 00:15:50,279 --> 00:15:52,144 You know how often he saved me? 137 00:15:54,650 --> 00:15:55,344 Sorry. 138 00:15:55,584 --> 00:15:56,744 That's OK. 139 00:15:56,986 --> 00:15:58,954 You know you're always short of cash. 140 00:15:59,188 --> 00:16:01,679 I'm not so petty. 141 00:16:01,891 --> 00:16:03,324 I need at least $1M! 142 00:16:03,559 --> 00:16:06,460 So cheap! You'll sell yourself for $1M? 143 00:16:06,862 --> 00:16:10,263 Of course, I'm not as loaded as you! 144 00:16:10,499 --> 00:16:11,898 Let me have a look. 145 00:16:12,501 --> 00:16:15,265 Wow, good stuff! How much is it? 146 00:16:15,471 --> 00:16:16,301 A gift from Jenny? 147 00:16:16,505 --> 00:16:18,700 Her dad gave it to me for the wedding. 148 00:16:18,941 --> 00:16:20,135 Congrats! 149 00:16:20,409 --> 00:16:21,876 Congrats! 150 00:16:22,511 --> 00:16:23,944 Congrats? 151 00:16:24,180 --> 00:16:26,671 I'll have to golf Three times a week from now on! 152 00:16:26,882 --> 00:16:29,510 Well, everything has a price. We call that "marrying into the riches"! 153 00:16:29,785 --> 00:16:31,218 At least you needn't get knocked up! 154 00:16:31,454 --> 00:16:33,615 For heaven's sake, stop complaining! 155 00:16:33,823 --> 00:16:34,949 Cut me some slack, Gene! 156 00:16:35,157 --> 00:16:36,522 Let me see. 157 00:16:37,026 --> 00:16:39,085 You're such a cheapskate. 158 00:16:42,098 --> 00:16:43,588 Good shot, boss! 159 00:16:49,305 --> 00:16:50,465 Good shot! 160 00:16:56,979 --> 00:16:58,207 You're so late, Max. 161 00:16:58,381 --> 00:16:59,348 Good morning, Dad. 162 00:16:59,849 --> 00:17:02,374 I rushed here after work... Sorry. 163 00:17:04,086 --> 00:17:05,110 Good Morning. 164 00:17:05,921 --> 00:17:07,013 Good Morning Sir. 165 00:17:07,590 --> 00:17:09,683 We're fellow golfers. Call me Richard. 166 00:17:10,726 --> 00:17:13,354 Your Commissioner is good at teaching newbies. 167 00:17:13,562 --> 00:17:14,722 Learn from him. 168 00:17:14,964 --> 00:17:16,022 Yes, Dad. 169 00:17:16,399 --> 00:17:17,388 I'm on it. 170 00:17:18,768 --> 00:17:21,259 You're here to golf, not to work! 171 00:17:21,537 --> 00:17:23,300 Don't let yourself be ordered around. 172 00:17:24,874 --> 00:17:28,105 People who golf here should know how to give orders when they can. 173 00:18:45,121 --> 00:18:48,284 Mom, Baby Bro's nose is bleeding! 174 00:18:52,495 --> 00:18:54,520 Don't be afraid... Take it easy... 175 00:18:57,099 --> 00:18:58,896 Let Mom sing you a song... 176 00:18:59,335 --> 00:19:04,102 Little clouds are drifting in the wind... 177 00:19:06,942 --> 00:19:08,409 Come, come, come... 178 00:19:08,711 --> 00:19:10,872 It will OK very soon! OK! 179 00:19:11,413 --> 00:19:13,745 It will OK very soon! OK! 180 00:19:14,617 --> 00:19:16,312 OK... 181 00:19:17,386 --> 00:19:18,785 Come... A kiss... 182 00:19:18,988 --> 00:19:20,512 Come. It's OK 183 00:19:52,321 --> 00:19:53,515 Kelvin was looking for you. 184 00:19:59,728 --> 00:20:01,457 Missed Call: Kelvin was looking for you. 185 00:20:13,075 --> 00:20:14,406 Do you mind? 186 00:20:15,678 --> 00:20:16,906 Not at all! 187 00:20:18,847 --> 00:20:20,781 We are over! 188 00:20:21,317 --> 00:20:24,013 The papers have been ready... 189 00:20:24,253 --> 00:20:26,278 but he still refuses to sign them. 190 00:20:27,122 --> 00:20:30,922 So why you still stay at his place? 191 00:20:32,728 --> 00:20:35,754 He's given it to me and the kid! 192 00:20:39,168 --> 00:20:40,533 He's already moved out! 193 00:20:40,869 --> 00:20:43,337 If you like, you can move in with me. 194 00:20:44,173 --> 00:20:45,538 Kelvin is my pal! 195 00:20:50,045 --> 00:20:54,345 You weren't pals when he's with me. 196 00:20:55,017 --> 00:21:00,011 Now we're separated... and he's a pal? 197 00:21:00,222 --> 00:21:02,417 He's been mum about your separation. 198 00:21:02,758 --> 00:21:04,851 He still has fantasy about you! 199 00:21:06,795 --> 00:21:09,263 I don't wanna know anything about him! 200 00:21:10,132 --> 00:21:12,999 This separation is such a pain. 201 00:21:13,702 --> 00:21:16,136 He took months to move his things out. 202 00:21:16,372 --> 00:21:19,933 He calls me every day. Says he wanna see our son in the UK. 203 00:21:21,043 --> 00:21:23,102 I wanna be clear with him, 204 00:21:23,512 --> 00:21:27,243 but he says he's busy or just ignores me. 205 00:21:34,456 --> 00:21:38,984 I know it's hard for you too, but I've already done by best. 206 00:21:43,399 --> 00:21:44,730 Sorry! 207 00:21:46,435 --> 00:21:49,404 Don't be mad, OK? 208 00:21:49,772 --> 00:21:53,105 Let's not talk about him, or we'll bicker. 209 00:21:59,081 --> 00:22:01,208 What are you doodling? 210 00:22:01,450 --> 00:22:02,974 These small stocks... 211 00:22:03,185 --> 00:22:04,709 are rising today. 212 00:22:05,020 --> 00:22:06,783 How profitable is such trading? 213 00:22:07,022 --> 00:22:09,388 Twenty cents for each dollar. 214 00:22:09,625 --> 00:22:11,149 Shit, that's not a lot. 215 00:22:11,427 --> 00:22:14,590 We hear that our guys just bought $50M worth of shares! 216 00:22:14,863 --> 00:22:16,490 These E& T guys are big sharks. 217 00:22:16,765 --> 00:22:18,357 $10M is not worth their trouble. 218 00:22:18,667 --> 00:22:20,066 Some big shit is gonna hit the fan. 219 00:22:21,003 --> 00:22:24,905 These asses pocket $10M just like this. 220 00:22:25,841 --> 00:22:28,639 We work like shit for $20K a month! 221 00:22:29,144 --> 00:22:31,908 I swear I'll lock them all up. 222 00:22:39,855 --> 00:22:41,413 Just put it on the desk over there. 223 00:22:45,427 --> 00:22:47,156 Please come here for your payment. 224 00:22:56,338 --> 00:22:57,930 Hey! What's Johnny doing there? 225 00:22:58,507 --> 00:22:59,599 Checking the machines. 226 00:22:59,808 --> 00:23:00,866 Like what? 227 00:23:01,543 --> 00:23:05,570 In general, remote bugs give out electric noise. 228 00:23:05,848 --> 00:23:07,975 Electric noise is a measurable electric signal. 229 00:23:08,250 --> 00:23:10,616 But our machines have anti-interference units. 230 00:23:10,953 --> 00:23:14,445 Even if they have bug detectors, they won't find ours. 231 00:23:14,690 --> 00:23:17,181 But anti-interference units also give out mixed signals. 232 00:23:17,426 --> 00:23:20,020 Such mixed signals can affect our machines' reception. 233 00:23:20,295 --> 00:23:21,990 So our machines are still so outdated? 234 00:23:23,232 --> 00:23:26,861 Not really. Nowadays, we don't even need bugs. 235 00:23:27,202 --> 00:23:28,260 Pass me your cell phone. 236 00:23:30,205 --> 00:23:32,332 Since we all carry a bug with us. 237 00:23:32,708 --> 00:23:34,403 This is a GSM-intercept. 238 00:23:34,777 --> 00:23:36,301 Enter the target's cell phone number, 239 00:23:36,545 --> 00:23:38,604 and you can hear the target's every call. 240 00:23:38,881 --> 00:23:40,473 Even target's cell phone it's power off. 241 00:23:40,716 --> 00:23:43,150 As long as the battery is there, you can still eavesdrop him. 242 00:23:43,352 --> 00:23:43,909 Your number? 243 00:23:44,153 --> 00:23:45,814 92727031 244 00:23:51,927 --> 00:23:54,487 0... 3... 1... testing. 1... 2... 3... Can you hear? 245 00:23:55,297 --> 00:23:56,855 Wow, that's very dangerous! 246 00:23:57,065 --> 00:24:00,933 Not really. Men are smarter than machines. Look... 247 00:24:02,805 --> 00:24:03,999 Even the battery's taken out. 248 00:24:05,707 --> 00:24:07,504 Hey, mark the time. 249 00:24:21,256 --> 00:24:23,656 I need a cig. Do you have a light? 250 00:24:26,395 --> 00:24:27,726 I'll join you. 251 00:24:36,638 --> 00:24:39,732 I've to make another one. Start Channel 100. 252 00:24:40,576 --> 00:24:41,702 Turn off the phone first. 253 00:24:41,910 --> 00:24:43,468 Why should I turn it off? 254 00:24:43,679 --> 00:24:45,340 Do as I said. 255 00:24:45,814 --> 00:24:47,543 Why didn't you take my call earlier? 256 00:24:47,783 --> 00:24:49,045 I was busy. 257 00:24:52,354 --> 00:24:53,150 You were with him? 258 00:24:53,388 --> 00:24:54,355 None of your business. 259 00:24:54,556 --> 00:24:55,523 What you doing after work tomorrow? 260 00:24:55,757 --> 00:24:56,587 Someone will see us! 261 00:24:56,792 --> 00:24:58,316 Swing by! I'll make you breakfast. 262 00:24:58,594 --> 00:25:01,085 I told you they're an item. 100 bucks! 263 00:25:01,363 --> 00:25:03,763 Isn't her boyfriend Tsui from Violent Crime Unit? 264 00:25:04,099 --> 00:25:05,225 He's shagging the Chief Inspector's woman. 265 00:25:05,434 --> 00:25:06,594 You lost! 266 00:25:06,835 --> 00:25:08,598 How trivial can you get? 267 00:25:10,706 --> 00:25:11,331 Just for fun... 268 00:25:11,540 --> 00:25:14,134 Fun? What's so funny? 269 00:25:14,710 --> 00:25:15,972 Tell me! 270 00:25:21,450 --> 00:25:23,645 What? You got something? 271 00:25:24,987 --> 00:25:26,352 You are right! Look! 272 00:25:28,657 --> 00:25:30,989 She's Elisha, the new secretary. 273 00:25:31,226 --> 00:25:32,784 Joe, write it down. 274 00:25:33,061 --> 00:25:34,187 A rich guy having an affair with his secretary. 275 00:25:34,429 --> 00:25:35,862 Do we really need to write it down? 276 00:25:36,198 --> 00:25:37,460 Didn't you see her bra? 277 00:25:37,699 --> 00:25:39,860 Her lingerie costs $3,000 plus. 278 00:25:40,202 --> 00:25:42,067 Her shirt and skirt are LV. 279 00:25:42,271 --> 00:25:43,863 Don't forget the FMwatch. 280 00:25:44,106 --> 00:25:46,939 A junior sec with $7,000 a month. 281 00:25:47,175 --> 00:25:48,870 I'm sure she's involved in the case. 282 00:25:52,681 --> 00:25:54,649 Hey! Hey! 283 00:25:55,684 --> 00:25:57,413 You bastards! 284 00:26:01,423 --> 00:26:02,151 Good morning. 285 00:26:02,391 --> 00:26:03,415 Good morning, sir! 286 00:26:04,192 --> 00:26:05,591 Good morning. 287 00:26:06,094 --> 00:26:07,152 Did you get anything? 288 00:26:07,596 --> 00:26:09,393 Nothing. 289 00:26:12,067 --> 00:26:13,432 Let's call it a day. 290 00:26:18,373 --> 00:26:19,397 Sir. 291 00:28:37,012 --> 00:28:41,676 All my life... the biggest apartment I've ever lived in is only 700 square feet. 292 00:28:41,950 --> 00:28:44,646 This bathroom is bigger than my room. 293 00:28:44,886 --> 00:28:46,581 I need some time to adjust. 294 00:28:46,988 --> 00:28:48,546 When Dad came to see the renovation, 295 00:28:48,757 --> 00:28:51,783 he suggested using gold faucets. 296 00:28:52,260 --> 00:28:53,693 I know you don't like that. 297 00:28:53,929 --> 00:28:55,521 My dad is like that. 298 00:28:55,964 --> 00:28:58,933 You give him an inch, he'll take a mile. 299 00:28:59,134 --> 00:29:02,501 You have to voice out your objections. 300 00:29:04,740 --> 00:29:06,640 The Police Commissioner's salary... 301 00:29:06,975 --> 00:29:09,136 is $181,050 per month. 302 00:29:09,377 --> 00:29:11,607 Our chief security officer's salary... 303 00:29:11,813 --> 00:29:13,508 is $4.5M per year, 304 00:29:13,749 --> 00:29:17,276 a bit higher than the Chief Executive but without his residence. 305 00:29:18,687 --> 00:29:20,621 There're over 30,000 cops in here... 306 00:29:20,922 --> 00:29:22,856 but only one commissioner. 307 00:29:23,291 --> 00:29:25,589 You earn only some $20,000 a month. 308 00:29:26,128 --> 00:29:28,619 When can you ever be a commissioner? 309 00:29:29,264 --> 00:29:34,224 Since that's the way it is, why don't you resign next month. 310 00:29:35,437 --> 00:29:38,065 I know you're kind, but I'm thinking... 311 00:29:38,306 --> 00:29:41,275 You still don't get it. It's for my girl. 312 00:29:41,443 --> 00:29:45,243 The wedding is next month. You'd better resign next month then. 313 00:29:51,086 --> 00:29:52,246 Let me have a smoke first. 314 00:30:21,616 --> 00:30:22,844 Wait for me here. 315 00:30:30,358 --> 00:30:31,620 We've known each other for so long. 316 00:30:31,993 --> 00:30:34,325 You know I'm a serious guy. 317 00:30:34,529 --> 00:30:37,157 Don't mess with me. I can't handle it. 318 00:30:37,499 --> 00:30:39,330 Just come clean to Tsui. 319 00:30:39,634 --> 00:30:41,067 I don't wanna sneak around like a thief! 320 00:30:41,336 --> 00:30:42,701 Are you a man or not? 321 00:30:42,871 --> 00:30:43,337 You... 322 00:30:43,572 --> 00:30:45,597 Me what? Let me remind you. 323 00:30:45,841 --> 00:30:48,833 You knew me first. When he showed up, you just left! 324 00:30:49,077 --> 00:30:50,840 After we're together, you reappeared. 325 00:30:51,079 --> 00:30:52,205 And now you wanna blame me? 326 00:30:52,447 --> 00:30:54,347 Yes! I'm scared! 327 00:30:54,683 --> 00:30:57,117 We all know who Tsui is. 328 00:30:57,319 --> 00:30:59,685 Did you think about me? Did you? 329 00:30:59,921 --> 00:31:00,785 Let's go. 330 00:31:01,723 --> 00:31:05,124 The party isn't over yet. Why do we have to come back here? 331 00:31:05,360 --> 00:31:06,725 To get something. 332 00:31:06,995 --> 00:31:08,155 What's so important? 333 00:31:08,396 --> 00:31:09,363 Can't tell you. 334 00:31:09,564 --> 00:31:10,531 I'll go then. 335 00:31:10,765 --> 00:31:11,993 All right! 336 00:31:12,734 --> 00:31:14,668 Just between us! 337 00:31:15,003 --> 00:31:18,495 Give me your phone. Take out the battery. It's confidential information. 338 00:31:18,940 --> 00:31:22,376 Tomorrow, the company's stock will be $1.2. 339 00:31:22,844 --> 00:31:25,244 Today is closed at 20 cents only. 340 00:31:26,081 --> 00:31:27,548 Wow, I'll be rich! 341 00:31:27,749 --> 00:31:30,217 Buy just a little. Don't blame me if you can't sell them in time. 342 00:31:30,485 --> 00:31:33,545 Being with you, I'm doomed already. 343 00:31:33,822 --> 00:31:34,914 Let's go to the yacht. 344 00:31:35,223 --> 00:31:37,453 Good, but let's eat something first. 345 00:31:37,659 --> 00:31:39,752 Sure, I'll feed you in the yacht. 346 00:31:40,028 --> 00:31:43,122 You bad boy! Talking naughty... 347 00:31:43,365 --> 00:31:44,491 Max. 348 00:31:44,733 --> 00:31:45,631 Yes. 349 00:31:45,934 --> 00:31:47,697 Did you mark down what they said. 350 00:31:48,136 --> 00:31:51,037 Yes, what about it? 351 00:31:56,978 --> 00:31:58,707 I'm thinking... 352 00:32:01,049 --> 00:32:02,380 Why don't we erase it? 353 00:32:13,728 --> 00:32:15,059 I'm begging you. 354 00:32:18,733 --> 00:32:20,132 I'm short of cash. 355 00:32:41,122 --> 00:32:42,714 Why did those love birds come back? 356 00:32:42,924 --> 00:32:44,118 See for yourself. 357 00:32:57,405 --> 00:33:00,704 The party isn't over yet. Why do we have to come back here? 358 00:33:00,909 --> 00:33:03,901 To get something. What's so important? 359 00:33:04,145 --> 00:33:06,978 Can't tell you. I'll go then... 360 00:33:07,182 --> 00:33:11,141 All right! Just between us! 361 00:33:11,619 --> 00:33:13,416 Let's go to the yacht. 362 00:33:13,621 --> 00:33:17,182 Good, but let's eat something first. 363 00:33:34,242 --> 00:33:36,403 Sure, I'll feed you in the yacht. 364 00:33:36,745 --> 00:33:39,407 I don't want it. You're so hung... 365 00:33:39,914 --> 00:33:40,938 Max, are you out of your mind? 366 00:33:41,249 --> 00:33:42,341 Marking dirt like this! 367 00:33:42,584 --> 00:33:44,643 Strike it out if you find it useless. 368 00:34:42,944 --> 00:34:49,611 Bodhisattva, please protect me... 369 00:34:55,457 --> 00:34:57,152 - The account is activated. - Thanks. 370 00:34:57,358 --> 00:34:58,416 - Good luck! - I'll call you for dinner. 371 00:35:00,395 --> 00:35:01,384 Gene. 372 00:35:08,670 --> 00:35:09,500 Yeah? 373 00:35:09,671 --> 00:35:10,797 It's done. 374 00:35:12,974 --> 00:35:16,466 $200,000. All my savings. 375 00:35:26,020 --> 00:35:28,250 You know what you're doing? 376 00:35:28,590 --> 00:35:30,581 Mishandling evidence, withholding vital information and... 377 00:35:30,825 --> 00:35:32,292 perverting the court of justice. 378 00:35:32,527 --> 00:35:35,360 Don't you know how serious it is? 379 00:35:38,032 --> 00:35:42,492 Go back and change the data. I'll work it out with Kelvin. 380 00:35:45,807 --> 00:35:47,035 Chief... 381 00:35:48,877 --> 00:35:50,742 there're tips everywhere. 382 00:35:51,746 --> 00:35:53,509 Everybody will do the same. 383 00:35:53,882 --> 00:35:55,042 It doesn't hurt anyone. 384 00:35:56,751 --> 00:35:57,775 What a lame excuse! 385 00:35:58,319 --> 00:36:00,219 Johnny... 386 00:36:01,022 --> 00:36:02,853 Johnny... hear me out! 387 00:36:03,091 --> 00:36:05,025 I took my son to medical check-up. 388 00:36:05,426 --> 00:36:07,485 He'll be fine soon. 389 00:36:07,729 --> 00:36:11,597 But not me... I have liver cancer. 390 00:36:12,700 --> 00:36:14,793 The doc said I had one year to live... 391 00:36:15,003 --> 00:36:16,368 Johnny, please... 392 00:36:17,005 --> 00:36:20,497 I wanna leave cash for my family. 393 00:36:22,911 --> 00:36:24,811 Let's talk outside. 394 00:36:29,217 --> 00:36:30,741 Couldn't leave in time. 395 00:36:34,389 --> 00:36:37,586 I've borrowed $5M to buy margin! 396 00:36:38,560 --> 00:36:39,993 $5M? 397 00:36:40,728 --> 00:36:42,662 Are you crazy? 398 00:36:52,674 --> 00:36:54,437 Start trading! 399 00:36:55,476 --> 00:36:57,068 E& T's 400 00:37:07,355 --> 00:37:09,585 Wow! Look! It's on the rise! 401 00:37:09,891 --> 00:37:11,290 Only $7M worth of trading. 402 00:37:11,626 --> 00:37:13,651 I put down $5M. Of course it's rising. 403 00:37:13,962 --> 00:37:15,224 So what does this mean? 404 00:37:19,033 --> 00:37:20,330 Hello, OK, thanks. 405 00:37:20,501 --> 00:37:20,967 What's going on? 406 00:37:21,236 --> 00:37:22,828 Our average price is 27 cents a share. 407 00:37:23,071 --> 00:37:23,935 What? It's not 20 cents? 408 00:37:24,205 --> 00:37:25,968 You overpaid? Are you in the know? 409 00:37:26,207 --> 00:37:27,333 I've put down all my savings. Shit! 410 00:37:27,575 --> 00:37:29,509 If you buy $5M worth of shares and the stock does not rise at all, 411 00:37:29,811 --> 00:37:31,073 then it's totally worthless! 412 00:37:31,279 --> 00:37:31,973 So what does that mean? 413 00:37:32,213 --> 00:37:33,771 It's risen a few points, 414 00:37:34,082 --> 00:37:34,741 meaning not enough volume. 415 00:37:34,983 --> 00:37:37,178 So what does that mean? You sure? 416 00:37:38,319 --> 00:37:41,811 8822? Thanks! 417 00:37:42,390 --> 00:37:43,823 8822... 8822... 418 00:37:44,092 --> 00:37:45,218 That's great! 419 00:37:45,426 --> 00:37:47,417 Those dudes are heavily leveraged! 420 00:37:48,229 --> 00:37:52,427 Boddhisatva says I should chase! 421 00:37:52,767 --> 00:37:57,033 Great! Didn't I say we should chase? It's really going up! 422 00:38:03,878 --> 00:38:07,211 Ask our team to push the price to 80 cents before the end of the day, 423 00:38:07,582 --> 00:38:09,516 let's see what kind of reaction we get. 424 00:38:10,551 --> 00:38:11,779 Okay. 425 00:38:25,333 --> 00:38:26,391 Charles. 426 00:38:26,901 --> 00:38:27,833 Morning, Mr Ma. 427 00:38:28,036 --> 00:38:30,664 Pork chop, sandwich and iced coffee, please. 428 00:38:30,872 --> 00:38:31,338 Got it. 429 00:38:31,539 --> 00:38:32,699 Thank you. 430 00:38:39,080 --> 00:38:41,810 I heard the Arabs are in negotiation... 431 00:38:42,083 --> 00:38:43,675 to take over E& T for $1.2. 432 00:38:43,918 --> 00:38:45,681 Coal's been found in some wasteland in China owned by E& T. 433 00:38:45,853 --> 00:38:46,877 What's the deal? 434 00:38:47,555 --> 00:38:49,546 Can we sell yet? 435 00:38:51,826 --> 00:38:53,453 We've earned enough. Let's sell. 436 00:38:53,695 --> 00:38:56,323 Not yet. Can't you see it's still rising? 437 00:38:57,165 --> 00:38:59,861 We've earned $10M already! 438 00:39:02,136 --> 00:39:02,659 You see! 439 00:39:03,004 --> 00:39:04,631 We'll wait till it's risen to $1. OK? 440 00:39:04,972 --> 00:39:06,701 You wait! I'm gonna sell! 441 00:39:06,974 --> 00:39:08,168 No, Gene. 442 00:39:09,344 --> 00:39:11,175 If we sell now, we get only a few million each. 443 00:39:11,412 --> 00:39:12,344 That's enough for me! 444 00:39:12,547 --> 00:39:14,777 Look at the world we are in. A few million is nothing. 445 00:39:14,916 --> 00:39:16,315 Listen to Gene and sell! 446 00:39:16,517 --> 00:39:17,074 Chief... 447 00:39:17,318 --> 00:39:21,220 I asked you to sell! Did you hear? 448 00:39:33,034 --> 00:39:34,092 What happened? 449 00:39:49,050 --> 00:39:51,746 Trading suspended 450 00:39:52,220 --> 00:39:53,152 E& T's 451 00:40:03,531 --> 00:40:04,862 E& T's stock price... 452 00:40:05,066 --> 00:40:07,000 fluctuated wildly today. 453 00:40:07,235 --> 00:40:09,669 Securities and Futures Commission found it irregular... 454 00:40:09,871 --> 00:40:13,398 and ordered it to stop trading, 455 00:40:13,841 --> 00:40:16,241 pending investigation. 456 00:40:16,511 --> 00:40:18,103 E& T's spokesperson has denied... 457 00:40:18,312 --> 00:40:20,837 all rumors of sale orders and other news. 458 00:40:21,115 --> 00:40:22,377 Without the support of... 459 00:40:22,617 --> 00:40:24,551 good news, 460 00:40:24,752 --> 00:40:27,152 E& T's stock price will face big pressure... 461 00:40:27,422 --> 00:40:29,822 when it resumes trading on Monday. 462 00:40:30,024 --> 00:40:32,151 According to analyst Mr Luk, 463 00:40:32,393 --> 00:40:33,724 the true value of E& T's assets... 464 00:40:33,961 --> 00:40:35,553 is only 15 cents per share. 465 00:40:37,398 --> 00:40:38,865 I told you to sell. 466 00:40:39,100 --> 00:40:39,896 Forget it. 467 00:40:40,134 --> 00:40:41,431 Forget what? Today is Friday. 468 00:40:41,702 --> 00:40:42,327 Two more days off. 469 00:40:42,603 --> 00:40:44,298 We don't know when trading resumes. 470 00:40:44,505 --> 00:40:46,530 We've lost our interest on the margin! 471 00:40:46,741 --> 00:40:48,436 The stock is only worth 15 cents now. 472 00:40:51,279 --> 00:40:55,375 I'll take care of the $5M myself. 473 00:40:56,451 --> 00:40:59,147 As for your $200K, I'll pay you back. 474 00:41:17,305 --> 00:41:19,796 Why did you withdraw all our savings? 475 00:41:21,209 --> 00:41:22,039 I didn't. 476 00:41:22,243 --> 00:41:23,767 If you lie to me, I'll leave you. 477 00:41:27,148 --> 00:41:29,173 I took the money to buy stocks. 478 00:41:29,484 --> 00:41:31,247 Where's the money now? 479 00:41:33,521 --> 00:41:35,580 The stock has stopped trading. 480 00:41:42,096 --> 00:41:44,326 Hey! Hey! 481 00:41:44,732 --> 00:41:46,290 I told you the truth. 482 00:41:46,534 --> 00:41:48,092 The money is for our son's medical fees. 483 00:41:48,302 --> 00:41:50,133 If something happens to him, how you gonna take care of him? 484 00:42:02,016 --> 00:42:03,540 And me? 485 00:42:08,589 --> 00:42:10,989 Who's gonna take care of me? 486 00:42:14,996 --> 00:42:16,623 Who will take care of me? 487 00:42:50,364 --> 00:42:52,992 Johnny, I need to talk to you. 488 00:42:56,637 --> 00:42:58,264 Remember my bed? 489 00:42:58,506 --> 00:43:00,440 The one you bought with me? 490 00:43:02,343 --> 00:43:04,072 Mandy has thrown it away. 491 00:43:05,379 --> 00:43:07,108 Something's wrong with you guys? 492 00:43:09,750 --> 00:43:13,846 It's my fault. I had an affair. 493 00:43:14,689 --> 00:43:16,623 But I fessed up to her. 494 00:43:17,258 --> 00:43:19,556 I'd let her have her way for 6 months. 495 00:43:20,728 --> 00:43:22,787 At first, she seemed all right. 496 00:43:23,297 --> 00:43:25,731 But she became a different person... 497 00:43:27,134 --> 00:43:29,534 for the last couple of months. 498 00:43:31,606 --> 00:43:33,665 I didn't wanna argue with her... 499 00:43:35,676 --> 00:43:37,871 so I've moved out for two months. 500 00:43:40,481 --> 00:43:43,143 Yesterday I went back for something, 501 00:43:44,785 --> 00:43:47,379 and she asked the management office to open the door. 502 00:43:49,724 --> 00:43:51,191 I went in... 503 00:43:52,393 --> 00:43:54,520 and I saw she'd changed the bed. 504 00:43:55,229 --> 00:43:57,629 I know Mandy has a lover. 505 00:43:58,065 --> 00:43:59,396 Johnny... 506 00:44:02,570 --> 00:44:04,470 I want you to install cameras there. 507 00:44:09,810 --> 00:44:11,778 I just wanna know how he looks like. 508 00:44:11,979 --> 00:44:13,241 That's not a solution! 509 00:44:13,447 --> 00:44:16,041 I'll take care of the solution myself! 510 00:44:18,653 --> 00:44:21,281 Don't tell me you won't help me! 511 00:44:45,646 --> 00:44:47,637 Kelvin asked me to install cameras here. 512 00:44:49,050 --> 00:44:51,951 He wanna know who your lover is. 513 00:44:52,420 --> 00:44:55,389 I wanted to tell him it's me. 514 00:44:57,158 --> 00:44:59,092 I couldn't. 515 00:45:00,327 --> 00:45:04,263 I couldn't even tell him you're my girl. 516 00:45:04,498 --> 00:45:05,863 It's not your fault. 517 00:45:06,100 --> 00:45:07,965 If I had come clean to him... 518 00:45:08,169 --> 00:45:09,602 It's me who hasn't come clean. 519 00:45:10,171 --> 00:45:13,197 You're right. I knew you first. 520 00:45:14,041 --> 00:45:16,202 I fled when Kelvin tried to date you. 521 00:45:17,344 --> 00:45:19,335 Now you're giving me another chance, 522 00:45:20,548 --> 00:45:22,277 and I wanna flee again! 523 00:45:22,850 --> 00:45:25,944 Even if I'm right, I feel I'm wrong! 524 00:45:26,520 --> 00:45:29,387 I can't tell right from wrong anymore! 525 00:45:31,325 --> 00:45:34,123 I don't deserve you. Let's call it quits. 526 00:45:35,463 --> 00:45:37,863 I decide who deserves me! 527 00:45:38,666 --> 00:45:40,156 Neither of you can make that decision! 528 00:45:42,937 --> 00:45:47,601 You wanna install the cameras? Do it. 529 00:45:48,442 --> 00:45:50,637 He wanna know who my lover is. 530 00:45:51,846 --> 00:45:53,746 I'll let him! 531 00:45:54,682 --> 00:45:56,775 I'm sure the man I love... 532 00:45:57,518 --> 00:46:01,147 must dare to come visit me! 533 00:46:24,345 --> 00:46:25,778 Did they do anything last night? 534 00:46:25,946 --> 00:46:27,072 What's wrong, Wong? 535 00:46:27,314 --> 00:46:28,576 I need to watch the tape last night. 536 00:46:28,883 --> 00:46:29,713 OK... 537 00:46:30,084 --> 00:46:31,278 Johnny, please. 538 00:46:31,452 --> 00:46:32,419 Gene. 539 00:46:33,154 --> 00:46:34,212 OK. 540 00:46:37,558 --> 00:46:38,684 Wait for me here. 541 00:46:42,329 --> 00:46:42,988 Let's go. 542 00:46:43,230 --> 00:46:46,427 The party isn't over yet. Why do we have to come back here? 543 00:46:46,667 --> 00:46:48,294 To get something. 544 00:46:48,502 --> 00:46:49,696 What's so important? 545 00:46:49,870 --> 00:46:50,700 Can't tell you. 546 00:46:50,905 --> 00:46:51,701 I'll go then. 547 00:46:51,906 --> 00:46:53,066 All right! 548 00:46:53,374 --> 00:46:55,638 Just between us! 549 00:46:59,446 --> 00:47:00,845 Bad contact? 550 00:47:01,382 --> 00:47:03,976 Yes, but we fixed it that night. 551 00:47:08,422 --> 00:47:09,150 Let's go to the yacht. 552 00:47:09,390 --> 00:47:11,085 Good, but let's eat something first. 553 00:47:11,325 --> 00:47:13,816 Sure, I'll feed you in the yacht. 554 00:47:27,474 --> 00:47:29,339 Why's there no written record? 555 00:47:31,745 --> 00:47:33,770 I found it useless and had it deleted. 556 00:47:34,648 --> 00:47:37,310 I told you what I wanted: 557 00:47:37,618 --> 00:47:39,950 "Note down everyone they meet... 558 00:47:40,154 --> 00:47:42,145 and everything they say." 559 00:47:44,959 --> 00:47:46,256 Didn't you hear that? 560 00:47:46,594 --> 00:47:47,583 Sorry Sir... 561 00:47:48,863 --> 00:47:50,592 These guys pumped up... 562 00:47:50,831 --> 00:47:53,231 E& T's price several times yesterday. 563 00:47:53,434 --> 00:47:54,958 The bosses are pissed off! 564 00:47:55,469 --> 00:47:59,132 From this minute on, pay full attention to it. 565 00:47:59,306 --> 00:48:00,295 Understand? 566 00:48:00,641 --> 00:48:01,903 Yes, sir! 567 00:48:08,716 --> 00:48:10,616 Here's our... 568 00:48:10,885 --> 00:48:13,251 preliminary report. 569 00:48:13,487 --> 00:48:15,751 If you think that's not sufficient, 570 00:48:16,123 --> 00:48:18,921 I can give you our annual reports for the last 3 years. 571 00:48:19,093 --> 00:48:20,583 You still haven't sent us... 572 00:48:20,861 --> 00:48:21,953 your financial report this year. 573 00:48:22,229 --> 00:48:22,923 - Oh, there you go. - OK 574 00:48:23,163 --> 00:48:23,993 Leaf through it. 575 00:48:24,298 --> 00:48:25,356 Thank you. 576 00:48:25,900 --> 00:48:27,265 What's with your land... 577 00:48:27,601 --> 00:48:29,569 in Mongolia? 578 00:48:29,837 --> 00:48:32,670 That's all the info on our partners. 579 00:48:40,648 --> 00:48:42,377 Securities and Futures Commission's people are leaving. 580 00:48:45,619 --> 00:48:47,143 Let's go in and have a chat. 581 00:48:50,424 --> 00:48:51,413 Inspector Wong. 582 00:49:06,707 --> 00:49:08,197 Can we do something about it? 583 00:49:14,748 --> 00:49:15,908 Impossible. Too much noise. 584 00:49:16,116 --> 00:49:18,311 Tune it the best you can. 585 00:49:18,519 --> 00:49:19,486 Yes, sir. 586 00:49:33,367 --> 00:49:34,527 Low has flipped! 587 00:49:34,768 --> 00:49:37,737 We better talk to him. He's holding the most stocks. 588 00:49:38,005 --> 00:49:40,235 If he sells all of them when the market resumes... 589 00:49:40,507 --> 00:49:42,168 both you and I are dead meat! 590 00:49:42,543 --> 00:49:44,408 You really wanna talk to him? 591 00:49:48,549 --> 00:49:50,608 Maybe we can buy all his shares and... 592 00:49:50,851 --> 00:49:52,443 keep the price steady. 593 00:49:52,686 --> 00:49:54,586 The Boss has put down so much cash. 594 00:49:54,822 --> 00:49:56,346 If there's anything wrong, 595 00:49:56,590 --> 00:49:58,581 our lives cannot be spared! 596 00:49:59,560 --> 00:50:01,391 Actually I talked to the Boss. 597 00:50:01,962 --> 00:50:04,192 He said we couldn't keep Low. 598 00:50:04,965 --> 00:50:06,227 Weber has been asked to take action. 599 00:50:06,433 --> 00:50:07,491 To take him out? 600 00:50:07,735 --> 00:50:09,327 If he doesn't die, we will. 601 00:50:28,789 --> 00:50:32,156 I've thought it over. We better come clean to Inspector Wong. 602 00:50:32,359 --> 00:50:33,326 How? 603 00:50:33,994 --> 00:50:34,653 Tell him... 604 00:50:34,895 --> 00:50:36,658 we've intercepted the signal of another bug. 605 00:50:36,864 --> 00:50:39,697 They'll ask how and when we did that? 606 00:50:40,034 --> 00:50:41,592 And why we didn't say so earlier. 607 00:50:42,302 --> 00:50:43,894 So what you wanna say? 608 00:50:44,638 --> 00:50:48,005 Chief, we're not supposed to hear that. 609 00:50:48,876 --> 00:50:50,138 Let's pretend we didn't hear anything. 610 00:50:50,377 --> 00:50:52,345 We're talking about human life here. 611 00:50:52,679 --> 00:50:53,873 If they don't die, we will! 612 00:50:54,081 --> 00:50:55,378 Don't you remember you're a cop? 613 00:50:55,582 --> 00:50:56,913 They're just scum! 614 00:50:57,084 --> 00:50:58,210 Say it again, huh? 615 00:50:58,519 --> 00:51:01,386 We are all brothers. Take it easy! 616 00:51:03,957 --> 00:51:07,620 Johnny, let's forget those guys! 617 00:51:07,828 --> 00:51:08,556 You know... 618 00:51:08,862 --> 00:51:10,921 we can't cover this up. 619 00:51:11,398 --> 00:51:13,195 We won't be twice lucky! 620 00:51:13,400 --> 00:51:17,632 I've learnt how to stick to my lies. 621 00:51:20,007 --> 00:51:21,440 Johnny... 622 00:51:22,609 --> 00:51:24,702 Our hands are dirty already. 623 00:51:24,978 --> 00:51:27,105 Johnny... Our hands are dirty. 624 00:51:28,882 --> 00:51:30,509 Johnny... 625 00:51:33,620 --> 00:51:35,645 Johnny... Without the cash, 626 00:51:36,023 --> 00:51:37,354 my family's doomed. 627 00:51:37,591 --> 00:51:40,059 I beg you, I beg you... 628 00:51:40,327 --> 00:51:41,191 I beg you... 629 00:51:41,428 --> 00:51:43,453 Hey! Get up. 630 00:51:43,797 --> 00:51:45,094 Get up first. 631 00:51:52,206 --> 00:51:54,936 Johnny, I was wrong this morning, 632 00:51:55,142 --> 00:51:57,940 Don't be mad, call me back. 633 00:51:58,612 --> 00:52:01,604 I really can't afford to lose, Chief. 634 00:52:01,882 --> 00:52:05,215 Please help and call me back. 635 00:52:05,452 --> 00:52:08,478 We've been hell and back all these years. 636 00:52:08,689 --> 00:52:10,782 Come out. Let's talk. 637 00:52:11,425 --> 00:52:14,258 Chief, I've made a mistake this morning. 638 00:52:15,395 --> 00:52:18,262 What we're supposed to do next, 639 00:52:18,499 --> 00:52:20,399 I don't wanna lose a good brother. 640 00:53:09,349 --> 00:53:11,783 He is drugged. Make him puke. 641 00:54:03,170 --> 00:54:05,070 She saw my face. 642 00:54:09,876 --> 00:54:10,934 Is that safe? 643 00:54:11,211 --> 00:54:12,678 Only Jenny and I have the keys. 644 00:54:12,879 --> 00:54:14,972 She's out of town for a week. 645 00:54:26,226 --> 00:54:29,718 It's just a job I took. Don't kill me. 646 00:54:30,063 --> 00:54:31,690 I have only $200K. I give it all to you. 647 00:54:31,932 --> 00:54:32,796 Please let me go! Don't kill me! 648 00:54:33,100 --> 00:54:34,897 Don't be scared. It'll be ok. 649 00:55:03,497 --> 00:55:05,795 Bodhisattva, please protect me. 650 00:55:06,066 --> 00:55:09,968 May market makers hold their stocks. Let us sell first. 651 00:55:10,203 --> 00:55:14,640 Bodhisattva, please protect me. 652 00:55:14,908 --> 00:55:17,775 May market makers hold their stocks. Let us sell first. 653 00:55:18,078 --> 00:55:19,807 No need to sleep on it... Sell the moment it resumes trading! 654 00:55:20,047 --> 00:55:22,538 Of course, it costs less than ten cents. 655 00:55:22,783 --> 00:55:24,512 I hear that it's $100M in debt. 656 00:55:24,751 --> 00:55:26,844 Shit! Don't know when it'll resume trading. 657 00:55:27,054 --> 00:55:30,114 Securities and Futures Commission takes time in their investigation. 658 00:55:32,326 --> 00:55:34,226 Such a hassle! 659 00:55:34,628 --> 00:55:37,392 Ridiculous! I'm getting broke because of this stock. 660 00:55:37,631 --> 00:55:39,121 Look... 661 00:55:39,800 --> 00:55:40,562 The market has opened. 662 00:55:40,934 --> 00:55:41,923 I told you it couldn't resume trading. 663 00:55:42,269 --> 00:55:44,294 The market has opened! 664 00:55:49,376 --> 00:55:51,003 Shit! Still not trading! 665 00:55:51,278 --> 00:55:52,438 Trading suspended 666 00:56:18,338 --> 00:56:19,635 Max, hey! 667 00:56:21,942 --> 00:56:23,466 Trading has resumed! 668 00:56:31,785 --> 00:56:33,013 Sell it 669 00:56:33,987 --> 00:56:37,252 t will b e fine... 670 00:56:46,666 --> 00:56:47,633 Hello! It's gone through! 671 00:56:47,868 --> 00:56:49,358 Yes, 8822. Sell... 672 00:56:49,569 --> 00:56:51,127 What're you up to this time? 673 00:58:07,380 --> 00:58:09,143 E& T resumed trading this morning... 674 00:58:09,416 --> 00:58:12,715 of $2.75 per share. An increase of 300%! 675 00:58:12,953 --> 00:58:14,750 Securities and Futures Commission has expressed no opinion so far... 676 00:58:14,988 --> 00:58:17,354 on this irregular price movement. 677 00:58:17,691 --> 00:58:19,488 E& T's spokesman emphasized... 678 00:58:19,759 --> 00:58:23,286 this movement reflected the market trend and it's all natural. 679 00:59:05,472 --> 00:59:07,940 If you wanna live, leave Hong Kong. 680 00:59:28,895 --> 00:59:30,226 You betrayed me?! 681 00:59:47,781 --> 00:59:49,646 Did Low flee? 682 00:59:51,151 --> 00:59:52,982 The cops are looking for you. 683 00:59:53,420 --> 00:59:57,151 Call the lawyer Szeto. He'll teach you what to do. 684 00:59:58,058 --> 00:59:58,683 Start the car. 685 00:59:59,593 --> 01:00:00,457 My son! My son! 686 01:00:00,727 --> 01:00:03,355 Tell Mom Daddy's stocks gained a lot. 687 01:00:03,563 --> 01:00:06,498 When I'm done with my errands, I'll pick you guys up at Grandma's. 688 01:00:07,300 --> 01:00:09,131 My lawyer visited Kelvin yesterday. 689 01:00:09,603 --> 01:00:12,834 I said I'd call the cops if he wouldn't sign the papers... 690 01:00:13,073 --> 01:00:15,564 and sue him for illegal eavesdropping. 691 01:00:16,610 --> 01:00:19,204 Kelvin went to his firm this morning. 692 01:00:19,446 --> 01:00:20,640 Where are you right now? 693 01:00:20,880 --> 01:00:22,040 I'm busy. 694 01:00:23,083 --> 01:00:24,107 I'll call you back later. 695 01:00:24,351 --> 01:00:25,409 OK. 696 01:00:25,685 --> 01:00:27,312 - Bye. - Bye. 697 01:00:39,332 --> 01:00:43,928 Twenty years ago, I was setting up my first business in California. 698 01:00:44,337 --> 01:00:47,864 I invested some German-made convertible cars. 699 01:00:48,108 --> 01:00:51,168 My first client, an Italian gangster. 700 01:00:51,444 --> 01:00:54,277 I get him in the car, he started it up, 701 01:00:54,514 --> 01:00:57,142 He started tell me about the roof. 702 01:00:57,384 --> 01:01:01,081 He said... you know this... convertible car should get a problem with the roof, 703 01:01:01,454 --> 01:01:03,285 you know there was leak when it rains. 704 01:01:03,523 --> 01:01:05,923 I knew it didn't rain in California, 705 01:01:06,159 --> 01:01:08,184 So I said to him, I said, 706 01:01:08,461 --> 01:01:10,156 if it rains, if the roof leaks, 707 01:01:10,497 --> 01:01:12,362 I open the door and I'm gonna jump out. 708 01:01:13,366 --> 01:01:15,800 What do you think happened next? 709 01:01:16,202 --> 01:01:20,730 Almost as I finish saying that, it starts to rain, 710 01:01:20,974 --> 01:01:24,137 next thing you know water's dripping down on this guy's head. 711 01:01:24,978 --> 01:01:27,344 You know what I did next? 712 01:01:58,678 --> 01:02:02,375 In business... if you're wrong, you admit it. 713 01:02:02,882 --> 01:02:04,850 Then you rectify your error! 714 01:02:05,485 --> 01:02:07,476 If you refuse to admit your error or rectify it, 715 01:02:07,654 --> 01:02:10,248 I'm sure I know how to help you! 716 01:02:11,191 --> 01:02:13,853 If anything happens to E& T tomorrow... 717 01:02:14,461 --> 01:02:16,588 you don't need to jump off a car, just jump off a building! 718 01:04:14,681 --> 01:04:15,978 Johnny. 719 01:04:18,418 --> 01:04:19,510 Sit. 720 01:04:30,797 --> 01:04:32,697 I decided to divorce Mandy. 721 01:04:36,870 --> 01:04:40,271 We've dragged on for so long. Now that the decision is made, 722 01:04:40,773 --> 01:04:43,003 I'm feeling totally relaxed. 723 01:04:45,511 --> 01:04:47,103 Let's have a drink after work. 724 01:04:48,548 --> 01:04:51,039 No need. I'm fine. 725 01:04:51,684 --> 01:04:55,745 Don't worry. Between us, we don't need to spell everything out. 726 01:05:02,462 --> 01:05:03,827 - Inspector Wong. - Sir. 727 01:05:11,170 --> 01:05:12,467 Kelvin... 728 01:05:12,672 --> 01:05:14,264 Ask the colleagues of Criminal Investigation Bureau to go home. 729 01:05:14,474 --> 01:05:15,600 The mission has been aborted. 730 01:05:20,813 --> 01:05:22,713 Johnny, pack your things. 731 01:05:22,882 --> 01:05:24,008 Yes, sir. 732 01:05:26,352 --> 01:05:27,512 Let's have a chat. 733 01:05:29,088 --> 01:05:30,919 - Chief... - Inspector Wong, phone. 734 01:05:38,765 --> 01:05:39,959 Vice Chairman of Securities and Futures Commission. 735 01:05:40,166 --> 01:05:42,293 I know, Mr Ha. 736 01:05:43,169 --> 01:05:45,103 People don't respect the government. 737 01:05:45,638 --> 01:05:47,572 It's not about pumping up one stock. 738 01:05:47,807 --> 01:05:50,002 A market maker is manipulating five stocks of... 739 01:05:50,376 --> 01:05:51,638 the same family! 740 01:05:52,612 --> 01:05:54,807 According to our initial intelligence, the main perp is E& T. 741 01:05:55,048 --> 01:05:57,573 Your unit must've gathered something. 742 01:05:57,984 --> 01:06:00,817 What are you saying? You suspect us? 743 01:06:01,020 --> 01:06:01,987 Yes! 744 01:06:02,221 --> 01:06:04,416 18 units of day and night shifts for more than two months. 745 01:06:04,691 --> 01:06:05,919 Lots of resources have been spent. 746 01:06:06,159 --> 01:06:07,820 Many people are watching this show! 747 01:06:08,328 --> 01:06:10,592 When did Securities and Futures Commission start watching the Police? 748 01:06:11,030 --> 01:06:12,520 I didn't say that. 749 01:06:13,066 --> 01:06:15,000 But we're on the same boat in this shit. 750 01:06:15,234 --> 01:06:17,395 We should share everything. 751 01:06:18,271 --> 01:06:19,795 Our Commercial Crime Bureau has taken back the video... 752 01:06:20,039 --> 01:06:22,371 and recordings for investigation. 753 01:06:22,608 --> 01:06:24,838 I also want your staff's financial info. 754 01:06:25,078 --> 01:06:29,913 As you know... only you have access to the files of Criminal Investigation Bureau. 755 01:06:30,183 --> 01:06:32,242 You know I have the right to refuse! 756 01:06:32,518 --> 01:06:36,079 I'm not here to discuss with you. I'm here to inform you. 757 01:07:07,954 --> 01:07:09,012 Thank you. 758 01:07:15,661 --> 01:07:16,389 Johnny. 759 01:07:16,629 --> 01:07:17,857 Get off and pack your stuff. 760 01:07:45,324 --> 01:07:46,791 Let's just flee. 761 01:07:48,494 --> 01:07:49,722 What you talking about? 762 01:07:49,962 --> 01:07:51,896 You have a family. How can you flee? 763 01:07:52,098 --> 01:07:54,794 We are loaded. We can go anywhere. 764 01:07:55,501 --> 01:07:59,665 Guacamala, Costa Rica, Ivory Coast. 765 01:07:59,906 --> 01:08:01,771 Hey, they won't find any evidence. 766 01:08:02,008 --> 01:08:03,498 Just chill out. Everything will be fine. 767 01:08:05,878 --> 01:08:07,869 You rigged Low's recording. 768 01:08:08,114 --> 01:08:10,378 With a computer, they'll know soon. 769 01:08:10,750 --> 01:08:14,186 And you bought the stocks with your own account. 770 01:08:15,788 --> 01:08:19,451 There's no other way out. Let's flee. 771 01:08:23,329 --> 01:08:25,627 Floor plan of Commercial Crime Bureau. 772 01:08:28,968 --> 01:08:30,026 What you wanna do? 773 01:08:30,269 --> 01:08:32,999 You said we should stick to our lies. 774 01:08:34,640 --> 01:08:37,939 So how is it, Vin? How're the chicken feet? Delicious? 775 01:08:38,144 --> 01:08:41,409 Great! I always tell my colleagues... 776 01:08:41,647 --> 01:08:45,708 in the whole police department, no one is as nice to me as you. 777 01:08:45,952 --> 01:08:47,886 Don't mention it. I just passed by the restaurant. 778 01:08:48,154 --> 01:08:49,849 Wanna let you try them. 779 01:08:50,089 --> 01:08:53,684 If you like them, I can buy for you every day. 780 01:08:55,394 --> 01:08:56,691 Are you joking, Max? 781 01:08:57,196 --> 01:08:59,357 Who'd refuse to take the cash he won? 782 01:08:59,565 --> 01:09:00,862 You know I'm a cop. 783 01:09:01,134 --> 01:09:03,932 My bosses won't like it if I suddenly won a lot of cash. 784 01:09:04,170 --> 01:09:06,229 Can you help me find a way... 785 01:09:06,439 --> 01:09:07,963 so the cash will not pass through me? 786 01:09:08,241 --> 01:09:09,936 What you talking about? 787 01:09:11,210 --> 01:09:12,802 Launder the money, Peter. 788 01:09:13,079 --> 01:09:15,639 Stop this bullshit. I'm a well known broker. 789 01:09:15,915 --> 01:09:17,883 I'd never do anything illegal. 790 01:09:30,029 --> 01:09:31,690 The cinema is empty. The next show is about to start. 791 01:09:42,341 --> 01:09:43,808 The print was changed. We can go in. 792 01:10:35,294 --> 01:10:36,056 Five hundred thousand! 793 01:10:36,295 --> 01:10:39,025 I said I wouldn't do anything illegal. 794 01:10:39,332 --> 01:10:40,299 One million! 795 01:10:49,875 --> 01:10:51,740 Long queue outside. 796 01:11:03,256 --> 01:11:04,018 Three million. 797 01:11:04,257 --> 01:11:05,087 I'm well known in this field... 798 01:11:05,424 --> 01:11:06,049 Four million. 799 01:11:06,292 --> 01:11:07,691 I won't do it for less than ten million! 800 01:11:08,094 --> 01:11:08,856 Forty percent off! 801 01:11:09,061 --> 01:11:10,323 OK, this discount is for you only. 802 01:11:16,669 --> 01:11:18,000 Forgot your key card? 803 01:11:18,237 --> 01:11:19,329 Sorry Sir. 804 01:11:25,444 --> 01:11:28,038 The film is almost over! Copied? 805 01:11:56,442 --> 01:11:58,171 Bodhisattva, please protect me. 806 01:11:58,444 --> 01:12:02,471 May market makers hold their stocks. Let us sell first. 807 01:12:02,682 --> 01:12:05,549 Bodhisattva, please protect me. 808 01:12:08,854 --> 01:12:12,153 8822 nosedived when market opened. It's plunged to $1.2 per share. 809 01:12:12,391 --> 01:12:14,154 Allegedly, Low sold a lot of shares. 810 01:12:14,393 --> 01:12:15,724 He apparently wanted to cash in. 811 01:12:16,329 --> 01:12:17,489 Have you found Low? 812 01:12:17,763 --> 01:12:18,855 No information yet. 813 01:12:20,199 --> 01:12:21,461 Keep searching. 814 01:12:26,405 --> 01:12:28,703 I'll get the transmitter at Vin's place. 815 01:12:38,250 --> 01:12:39,547 So much smoke! 816 01:12:39,785 --> 01:12:40,979 Pass me the fire extinguisher! 817 01:13:11,650 --> 01:13:12,617 Start the car! 818 01:13:33,773 --> 01:13:35,172 Can I make a call? 819 01:13:46,585 --> 01:13:50,885 Wait it out a bit before using the cash. 820 01:13:53,793 --> 01:13:55,556 I've been clean for the past 30 years. 821 01:13:55,795 --> 01:13:58,821 Now I only put my hands in the mud and my whole person smells like shit. 822 01:13:59,031 --> 01:14:02,228 I found a transceiver station. 823 01:14:02,735 --> 01:14:04,396 The bug inside Low's lighter... 824 01:14:04,637 --> 01:14:06,161 covers only 200 meters. 825 01:14:06,472 --> 01:14:07,632 The transceiver... 826 01:14:07,840 --> 01:14:09,171 is located inside E& T! 827 01:14:12,645 --> 01:14:13,577 Remember Low suddenly came back... 828 01:14:13,946 --> 01:14:15,243 when we're installing the machines? 829 01:14:15,581 --> 01:14:18,141 Our men in the lobby didn't see anyone going up. 830 01:14:19,485 --> 01:14:21,453 He had been in the building all along. 831 01:14:22,054 --> 01:14:23,385 The transceiver station is 902. 832 01:14:23,622 --> 01:14:25,214 He put the bug in himself. 833 01:14:25,424 --> 01:14:26,755 He tried to dig up dirt on the "Boss". 834 01:14:26,992 --> 01:14:28,459 All the secrets are at 902. 835 01:14:28,694 --> 01:14:29,991 We need to find it before the "Boss". 836 01:14:30,229 --> 01:14:31,560 Let's check it out upstairs. 837 01:14:35,334 --> 01:14:36,358 The "Boss" Wong referred to is Willie Ma, 838 01:14:36,735 --> 01:14:38,703 chairman of WYC. 839 01:14:38,971 --> 01:14:41,132 He runs underground banks and illegal betting syndicates. 840 01:14:41,373 --> 01:14:43,864 None of the relevant departments can touch him. 841 01:14:44,109 --> 01:14:44,939 You know why? 842 01:14:45,010 --> 01:14:47,069 All court witnesses either disappeared or became amnesiac. 843 01:14:47,346 --> 01:14:49,143 Two of his accounts jumped off a building. 844 01:14:50,416 --> 01:14:52,850 And you still wanna mess with him? 845 01:14:54,520 --> 01:14:55,919 We had the guts to do a wrong thing... 846 01:14:56,188 --> 01:14:57,917 but not the right thing. 847 01:14:58,190 --> 01:14:59,782 So we can go. We're done here. 848 01:15:00,025 --> 01:15:02,323 If you touch him, we're done for good. 849 01:15:02,661 --> 01:15:05,528 The old woman who bought E& T shares jumped off a building this morning. 850 01:15:06,499 --> 01:15:09,297 If we had reported our findings, she might have remained alive. 851 01:15:10,035 --> 01:15:11,093 I know. 852 01:15:12,872 --> 01:15:14,271 But I'm having cold feet. 853 01:15:14,507 --> 01:15:16,839 You're a cop. You shouldn't be scared. 854 01:15:17,076 --> 01:15:18,338 Scared of what? 855 01:15:31,190 --> 01:15:33,181 Kelvin and I are having a divorce. 856 01:15:33,959 --> 01:15:35,290 Congrats! 857 01:15:39,698 --> 01:15:41,598 We are in a hurry. 858 01:15:42,334 --> 01:15:43,562 Let's go. 859 01:15:43,736 --> 01:15:45,101 Let's go. 860 01:15:47,540 --> 01:15:49,269 Hey, go home! 861 01:15:53,445 --> 01:15:54,537 Did you see? 862 01:15:56,549 --> 01:15:57,982 Why did you congratulate her? 863 01:15:58,217 --> 01:16:01,482 That's Kelvin's wife! 864 01:16:01,720 --> 01:16:04,382 I asked you why you congratulated her. 865 01:16:04,990 --> 01:16:05,752 I have to tell my wife. 866 01:16:37,756 --> 01:16:38,381 Hello? 867 01:16:38,624 --> 01:16:40,114 Max, You're being followed. Go to the precinct right away! 868 01:16:40,292 --> 01:16:41,224 Hello? 869 01:16:44,063 --> 01:16:45,394 Max... 870 01:16:47,266 --> 01:16:48,392 Where's your phone? 871 01:16:52,705 --> 01:16:53,899 What's going on? 872 01:16:54,106 --> 01:16:55,539 My phone was tapped. 873 01:16:56,875 --> 01:17:01,107 Don't fight! Give it back to your sis. 874 01:17:14,693 --> 01:17:15,887 Be good. 875 01:17:16,428 --> 01:17:19,261 You must be tired. Hurry up and come over here. 876 01:17:29,575 --> 01:17:30,837 Thank you. 877 01:17:31,410 --> 01:17:34,038 Thank you very much, thank you. 878 01:17:34,113 --> 01:17:36,104 Good evening ladies and gentleman. 879 01:17:36,415 --> 01:17:39,407 This is a very important time for co-operation. 880 01:17:39,618 --> 01:17:47,252 In years past, some of our most influential business leader have said... 881 01:17:47,626 --> 01:17:50,117 that the most important principles of a partnership, are honesty and integrity. 882 01:17:50,462 --> 01:17:52,054 Let me shift your attention to... 883 01:17:52,364 --> 01:17:56,494 what I believe is the most important principle to your partnership, 884 01:17:57,269 --> 01:17:58,998 communication. 885 01:17:59,672 --> 01:18:01,731 When communication breaks down, 886 01:18:02,107 --> 01:18:03,904 the connection to your partner will be lost, 887 01:18:05,110 --> 01:18:06,975 and that will endanger your partner... 888 01:18:07,346 --> 01:18:09,246 Sit down, boy. It's dangerous. 889 01:18:09,848 --> 01:18:11,315 Be a good boy and sit down. 890 01:18:11,517 --> 01:18:14,850 It's the difference between live and death. 891 01:18:18,724 --> 01:18:20,521 Stop shouting. Be good. 892 01:18:21,126 --> 01:18:21,683 Hello? 893 01:18:21,927 --> 01:18:22,916 Hello, Gene. 894 01:18:23,262 --> 01:18:24,786 Hello... Hello... Hello... 895 01:18:36,375 --> 01:18:37,535 Gene... 896 01:18:38,744 --> 01:18:40,109 Gene! 897 01:18:46,418 --> 01:18:49,819 If you can maintain a good level of communication, 898 01:18:50,189 --> 01:18:54,592 then in times of trouble, when your partner reaches out his hand for help, 899 01:18:55,127 --> 01:18:57,595 the hand of integrity and honesty will be there. 900 01:19:01,033 --> 01:19:02,330 Thank you. 901 01:19:02,668 --> 01:19:03,396 Thank you very much. 902 01:19:06,438 --> 01:19:07,803 Gene! 903 01:19:11,777 --> 01:19:13,802 In a rush to flee? 904 01:19:14,780 --> 01:19:17,874 So you're the one who dated my wife! 905 01:19:23,422 --> 01:19:25,754 And you're pulling a gun at me? 906 01:19:25,924 --> 01:19:28,358 No, Kelvin. We have something to do. 907 01:19:29,294 --> 01:19:31,626 Kelvin, I'm the one to blame! 908 01:19:31,830 --> 01:19:33,161 Mandy, get back to the car first. 909 01:19:33,365 --> 01:19:36,061 You invited me to a drink. 910 01:19:36,568 --> 01:19:38,001 So it's really a wedding banquet? 911 01:19:38,237 --> 01:19:39,966 It has nothing to do with Johnny. 912 01:19:43,509 --> 01:19:44,476 Hey! 913 01:20:16,341 --> 01:20:20,801 You all right? Don't be scared. 914 01:20:32,791 --> 01:20:34,315 Don't be scared. We go to the hospital. 915 01:20:36,361 --> 01:20:37,521 Sir, you cannot go in. 916 01:20:37,729 --> 01:20:38,195 I'm a cop. 917 01:20:38,530 --> 01:20:39,087 Even cops cannot go in. 918 01:20:39,264 --> 01:20:41,755 Johnny, I need to ask you about E& T. 919 01:20:42,668 --> 01:20:44,158 Gene just had a car accident. 920 01:20:44,636 --> 01:20:46,501 We've nabbed the dumb truck driver. 921 01:20:46,805 --> 01:20:48,466 His rap sheet is thicker than a bible. 922 01:20:48,640 --> 01:20:51,040 He's obviously paid off. 923 01:20:51,343 --> 01:20:52,310 Half an hour ago... 924 01:20:52,511 --> 01:20:55,139 Excuse me... 925 01:20:55,848 --> 01:20:58,783 We found Max's car 30 minutes ago. 926 01:20:59,051 --> 01:21:00,848 But we still cannot locate Max. 927 01:21:01,186 --> 01:21:02,551 Why you still refuse to spill the beans? 928 01:21:02,788 --> 01:21:04,585 You can't defeat the "Boss". 929 01:21:05,657 --> 01:21:06,385 If you don't cooperate with me, 930 01:21:06,592 --> 01:21:09,288 Max might be thrown off some building. 931 01:21:09,761 --> 01:21:11,956 What did you hear in the operation? 932 01:21:12,264 --> 01:21:14,528 You and Kelvin opened fire. That's serious shit. 933 01:21:14,766 --> 01:21:18,133 You can't possibly deal with Violent Crime Unit! 934 01:21:18,704 --> 01:21:20,069 You help me and I'll help you. 935 01:21:20,305 --> 01:21:23,240 Spit it all out and I'll back you up. 936 01:21:24,743 --> 01:21:26,973 Did you hear what I said? 937 01:21:27,179 --> 01:21:28,441 Johnny! 938 01:21:28,847 --> 01:21:30,109 Johnny! 939 01:21:31,183 --> 01:21:32,980 This is your last chance. 940 01:21:34,486 --> 01:21:37,080 What happened during your operation? 941 01:21:43,228 --> 01:21:46,095 Kelvin was the mastermind. 942 01:21:48,700 --> 01:21:51,294 They've hit the wrong target. 943 01:22:08,754 --> 01:22:11,814 Tsui from Violent Crime Unit will be taking statements. 944 01:22:13,558 --> 01:22:16,527 I know about your fling with his girlfriend. 945 01:22:19,698 --> 01:22:22,963 If you lay me off, I'll help you. 946 01:22:23,635 --> 01:22:26,001 I won't tell Inspector Tsui. 947 01:22:29,942 --> 01:22:31,603 All the secrets are at 902. 948 01:22:31,810 --> 01:22:33,607 We need to find it before the "Boss". 949 01:25:38,430 --> 01:25:40,057 One Year Later 950 01:25:40,332 --> 01:25:42,596 So, it gives me great... 951 01:25:42,834 --> 01:25:46,326 Ladies and Gentlemen it gives me great... 952 01:25:46,705 --> 01:25:48,798 it is my greatest honor to be here with you today... 953 01:25:49,141 --> 01:25:51,871 for the Yan Hau Tong charity event, 954 01:25:52,477 --> 01:25:57,176 I would say, today is my greatest honor to be here... 955 01:25:57,682 --> 01:25:59,513 the Yan Hau Tong Charity raises over 956 01:25:59,784 --> 01:26:03,413 fifty six million one hundred and eighth-seven thousand and zero three. 957 01:26:03,788 --> 01:26:05,756 Ladies and Gentlemen, I thank you once again, 958 01:26:06,158 --> 01:26:08,058 on behalf of the Yan Hau Tong Charity, 959 01:26:08,293 --> 01:26:10,955 it is our greatest honor and duty, 960 01:26:11,329 --> 01:26:14,730 to have been with you this year, 961 01:26:15,066 --> 01:26:18,160 to succeed in such a worthy cause, 962 01:26:18,637 --> 01:26:20,104 thank you very much. 963 01:26:21,606 --> 01:26:25,201 I'll have US$60M coming in from South America on the 25th. 964 01:26:25,410 --> 01:26:27,571 Conjure up some joint acquisition... 965 01:26:28,480 --> 01:26:32,075 using E& T, LKC and a casino stock. 966 01:26:32,317 --> 01:26:35,184 Give some stocks to the brokers meanwhile, 967 01:26:35,453 --> 01:26:36,784 to drive down the stock price. 968 01:26:38,290 --> 01:26:41,782 Why that face? Don't wanna do it? 969 01:26:43,328 --> 01:26:46,229 A shareholder of LKC had problems with the accounts. 970 01:26:46,398 --> 01:26:48,798 He wants to find a new accountant to tally the numbers again. 971 01:26:49,100 --> 01:26:50,260 So what does that mean? 972 01:26:50,569 --> 01:26:52,127 You gonna do it or not? 973 01:26:52,871 --> 01:26:54,702 Buy a ticket and fly to South America... 974 01:26:54,973 --> 01:26:56,907 to talk to the drug lords there. 975 01:26:57,342 --> 01:26:59,037 Why don't we take him out? 976 01:27:05,984 --> 01:27:07,474 Are you out of your mind? 977 01:27:07,719 --> 01:27:10,654 He wanna check your accounts and you want him killed. 978 01:27:11,423 --> 01:27:13,857 You think I'm a natural born killer? 979 01:27:14,693 --> 01:27:17,685 Can you try to negotiate with him? 980 01:27:18,797 --> 01:27:21,994 It's money talk. Anything goes! 981 01:27:22,934 --> 01:27:24,231 If that doesn't work... 982 01:27:24,469 --> 01:27:27,495 Call Prankster to scare him out! 983 01:27:27,706 --> 01:27:29,469 We already did that, Boss. 984 01:27:31,943 --> 01:27:33,774 He's not afraid of Prankster? 985 01:27:50,996 --> 01:27:52,827 Talk to him one more time. 986 01:27:53,732 --> 01:27:55,597 If that doesn't work, whack him. 987 01:27:58,236 --> 01:28:00,932 Don't use your own phone in the coming weeks. 988 01:28:01,172 --> 01:28:04,141 Give them some clean phones. 989 01:28:10,482 --> 01:28:12,916 Robert is here, Boss. 990 01:28:13,618 --> 01:28:16,143 Robert, what a pleasure! 991 01:28:16,655 --> 01:28:19,249 I wouldn't dare to miss any gatherings organized by Mr Ma. 992 01:28:19,457 --> 01:28:21,857 I'm being paid to keep an eye on you! 993 01:28:22,761 --> 01:28:23,523 This is... 994 01:28:23,728 --> 01:28:24,422 Let me introduce you. 995 01:28:24,629 --> 01:28:25,527 Mr. KC Ng, 996 01:28:25,797 --> 01:28:26,923 Commissioner-Elect of Independent Commission Against Corruption! 997 01:28:27,165 --> 01:28:29,156 He's a golf expert. Single handicap. 998 01:28:30,035 --> 01:28:33,095 I heard Mr Ng has hit 80. 999 01:28:33,438 --> 01:28:35,429 Please come by my club some time and demonstrate to us. 1000 01:28:35,640 --> 01:28:38,404 Sure. But it's your turn to demonstrate now. 1001 01:28:38,610 --> 01:28:42,444 Good. Let's take a photo together. 1002 01:28:42,747 --> 01:28:44,305 Everyone, look at the middle. 1003 01:28:45,450 --> 01:28:47,680 May I call upon the Chairman of Yan Hau Tong Charity Foundation... 1004 01:28:47,919 --> 01:28:51,184 and Chairman of WYC, Mr Willie Ma. 1005 01:29:03,435 --> 01:29:04,732 Thank you. 1006 01:29:05,103 --> 01:29:09,005 Today, my driver asked me... 1007 01:29:09,207 --> 01:29:10,572 he asked... 1008 01:29:11,242 --> 01:29:15,042 "I've bought two lots of WYC shares. 1009 01:29:15,280 --> 01:29:17,407 Should I sell them now?" 1010 01:29:17,716 --> 01:29:19,183 I told him... 1011 01:29:19,484 --> 01:29:23,386 "Our company's worth $1.56 billion. 1012 01:29:23,621 --> 01:29:25,646 Last year we earned $0.1 billion... 1013 01:29:25,890 --> 01:29:27,517 with 57 cents interest. 1014 01:29:27,759 --> 01:29:30,250 It's better than bank deposits. 1015 01:29:30,729 --> 01:29:33,061 Should be worth holding for a few more months." 1016 01:29:33,498 --> 01:29:36,490 You know what he told me? "Boss... 1017 01:29:36,701 --> 01:29:40,364 Half of the time this year, I haven't driven you to the office. 1018 01:29:40,605 --> 01:29:43,665 You know what's happening there?" 1019 01:29:45,210 --> 01:29:48,976 I was flabbergasted. Didn't know what to say. 1020 01:29:49,247 --> 01:29:52,978 Before I could open my mouth, he picked up his phone... 1021 01:29:53,284 --> 01:29:54,581 and called his broker, 1022 01:29:54,853 --> 01:29:58,152 selling his stocks in my very face! 1023 01:29:58,390 --> 01:30:00,085 And for a pretty good price! 1024 01:30:02,794 --> 01:30:04,887 I was tempted to sell some too. 1025 01:30:06,297 --> 01:30:09,130 In future, if you have any questions... 1026 01:30:09,467 --> 01:30:10,695 regarding the stock of WYC, 1027 01:30:10,935 --> 01:30:14,132 please call my driver, Shing! 1028 01:30:14,839 --> 01:30:15,999 Thank you. 1029 01:30:17,675 --> 01:30:20,109 Thank you very much. 1030 01:30:20,512 --> 01:30:21,706 My driver is right, it's for real. 1031 01:30:21,946 --> 01:30:26,508 For the last six months, I've left all my business behind. 1032 01:30:26,785 --> 01:30:29,618 Because I've had more meaningful things to look after. 1033 01:30:30,221 --> 01:30:33,281 Between 2007 & 2008, 1034 01:30:33,525 --> 01:30:35,584 Yan Hau Tong Charity fund... 1035 01:30:35,960 --> 01:30:40,192 has raised 51,867,053 dollars. 1036 01:30:40,532 --> 01:30:42,864 Thank you. 1037 01:30:45,670 --> 01:30:48,230 I honor the hard work and dedication of Yan Hau Tong's staff and... 1038 01:30:48,673 --> 01:30:53,007 board of directors for their achievement. 1039 01:30:53,378 --> 01:30:55,369 All the money that has been raised... 1040 01:30:59,417 --> 01:31:00,941 Sorry, excuse me... 1041 01:31:01,252 --> 01:31:03,345 The funds that was raised had all come from... 1042 01:31:03,688 --> 01:31:07,146 I'll have US$60M coming in from South America on the 25th. 1043 01:31:08,693 --> 01:31:11,184 Conjure up some joint acquisition... 1044 01:31:11,396 --> 01:31:14,422 using E& T, LKC and a casino stock. 1045 01:31:14,666 --> 01:31:17,499 Give some stocks to the brokers meanwhile, 1046 01:31:17,802 --> 01:31:18,666 to drive down the stock price. 1047 01:31:18,803 --> 01:31:20,600 Independent Commission Against Corruption. 1048 01:31:21,439 --> 01:31:23,168 Hey, hey turn off the video! 1049 01:31:24,409 --> 01:31:26,070 Hello, hey turn the mic! 1050 01:31:26,377 --> 01:31:30,177 A shareholder of LKC had problems with the accounts. 1051 01:31:30,815 --> 01:31:32,976 Hey you over the booth, turn the fucking thing off! 1052 01:31:33,284 --> 01:31:34,251 Turn off the video! 1053 01:31:34,586 --> 01:31:38,181 Why don't we take him out? 1054 01:31:38,656 --> 01:31:39,850 What are you... doing? 1055 01:31:40,325 --> 01:31:43,089 I'm setting up the machine. No need to kill my whole family, huh? 1056 01:31:43,361 --> 01:31:45,090 You asshole! You're not dead? 1057 01:31:46,998 --> 01:31:50,126 You're quite funny the way you speak. Specious reasoning. 1058 01:31:50,401 --> 01:31:51,493 Aren't you confused yourself? 1059 01:31:51,736 --> 01:31:52,998 No idea what you're talking about. 1060 01:31:53,204 --> 01:31:54,535 Webber! 1061 01:31:55,306 --> 01:31:56,671 Where are you? 1062 01:31:56,908 --> 01:31:59,502 I paid him off. He is going to emigrate. 1063 01:32:01,679 --> 01:32:03,510 Spare my life... 1064 01:32:05,617 --> 01:32:08,211 I'll give you all my 15 million bucks. 1065 01:32:08,553 --> 01:32:09,850 15 million bucks. 1066 01:32:10,088 --> 01:32:12,750 You'll never earn that much money killing people your whole life. 1067 01:32:13,892 --> 01:32:16,156 You'll get nothing if I'm dead. 1068 01:32:27,171 --> 01:32:30,572 I'll be back in a half hour. We'll talk if you're still alive! 1069 01:32:35,980 --> 01:32:36,844 Independent Commission Against Corruption! 1070 01:32:37,081 --> 01:32:38,810 You're suspected for commercial frauds... 1071 01:32:39,050 --> 01:32:40,540 and falsification of accounts... 1072 01:32:40,752 --> 01:32:43,414 And several cases of homicide and money laundering. 1073 01:32:43,655 --> 01:32:45,680 We need you back to the station for investigation. 1074 01:32:45,924 --> 01:32:47,323 Both the Police and Independent Commission Against Corruption... 1075 01:32:47,659 --> 01:32:48,990 have cars waiting for you outside. 1076 01:32:49,260 --> 01:32:50,557 I have my own car! 1077 01:33:26,898 --> 01:33:28,365 Five to eight? 1078 01:33:28,600 --> 01:33:31,797 The murder, you find somebody to take the fault, 1079 01:33:32,036 --> 01:33:35,938 alright listen carefully, the market's gonna to open in two hours. 1080 01:33:36,274 --> 01:33:40,870 I cannot hold any related stock, tell our brokers to sell as much as possible. 1081 01:33:41,112 --> 01:33:43,512 The most important things is that when I get out, 1082 01:33:43,881 --> 01:33:45,371 that everything is still here. 1083 01:33:45,617 --> 01:33:48,313 Szeto, I'll see you at the police head quarter. 1084 01:33:59,130 --> 01:34:01,655 Attention, the suspect's car suddenly entered a byroad. 1085 01:34:23,821 --> 01:34:25,083 Shing... 1086 01:34:31,863 --> 01:34:33,228 Who are you? 1087 01:34:44,175 --> 01:34:46,370 Stop the car! Stop! 76475

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.