All language subtitles for Our Girl - 03x12 - Episode 12 - Bangladesh Tour.ORGANiC+MTB.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,708 You all right little man? What's your name then? 2 00:00:01,732 --> 00:00:04,012 That's Sumon. Inspector Chowdhery's kid. 3 00:00:04,137 --> 00:00:06,027 It's thanks to Bones he's still got a dad. 4 00:00:06,530 --> 00:00:07,709 So... 5 00:00:08,116 --> 00:00:09,502 they want you out of the way. 6 00:00:09,539 --> 00:00:12,366 It's no secret I have been very tough with these drug runners. 7 00:00:12,569 --> 00:00:14,269 If we do get this right... 8 00:00:15,489 --> 00:00:18,011 ... maybe it is our chance to be happy again. 9 00:00:18,690 --> 00:00:20,543 Chowdhery's been picked up. 10 00:00:21,033 --> 00:00:22,410 If I confess... 11 00:00:22,465 --> 00:00:25,010 Barsha does not go to jail. 12 00:00:25,042 --> 00:00:28,017 Well, if she didn't know anything, why would she go to prison? 13 00:00:28,087 --> 00:00:30,553 Hello, little man. Hey. 14 00:00:31,368 --> 00:00:33,059 SHE SCREAMS 15 00:00:33,548 --> 00:00:36,485 He makes no statement! Got it? 16 00:00:37,930 --> 00:00:40,264 They've got Sumon. They've got Sumon. 17 00:00:56,893 --> 00:01:00,005 First night with no fatalities, got to be a good sign. 18 00:01:00,130 --> 00:01:02,021 Doesn't mean we're through it yet. 19 00:01:21,677 --> 00:01:23,475 Shift your arse, wanker. 20 00:01:23,770 --> 00:01:25,152 I love it when you call me that. 21 00:01:25,175 --> 00:01:26,842 It means I know you care. 22 00:01:28,210 --> 00:01:29,449 Any news? 23 00:01:29,450 --> 00:01:30,809 SHE SIGHS 24 00:01:30,934 --> 00:01:34,405 They're taking away the computers, just in case there's any clues. 25 00:01:34,866 --> 00:01:37,369 - Why would there be clues on the computers? - I don't know. 26 00:01:37,438 --> 00:01:40,470 I... I don't know anything any more. 27 00:01:40,904 --> 00:01:43,205 I just want my little boy. 28 00:01:43,652 --> 00:01:45,818 I just want my little boy back. 29 00:01:47,370 --> 00:01:50,689 SHE SOBS 30 00:01:50,814 --> 00:01:52,725 I still need to go to the station. 31 00:01:52,743 --> 00:01:55,295 Rathman doesn't know about Sumon. I need to be the one to tell him. 32 00:01:55,306 --> 00:01:56,588 Let me come with you. 33 00:01:58,078 --> 00:01:59,929 Barsha, listen to me. 34 00:02:00,209 --> 00:02:01,768 Listen. 35 00:02:02,170 --> 00:02:04,049 We will get Sumon back. 36 00:02:11,534 --> 00:02:14,130 Could you actually imagine anything worse? 37 00:02:35,418 --> 00:02:37,347 - KNOCK ON DOOR - Boss. 38 00:02:38,906 --> 00:02:41,359 I've heard. Well done. 39 00:02:42,162 --> 00:02:44,209 No fatalities last night. 40 00:02:44,210 --> 00:02:47,085 But we've not won the war yet. I mean, we need to stay vigilant. 41 00:02:47,412 --> 00:02:49,202 Cholera comes in waves. 42 00:02:49,213 --> 00:02:50,795 Well, let's just at least be pleased 43 00:02:50,807 --> 00:02:52,480 that we've got it under relative control, eh? 44 00:02:52,504 --> 00:02:53,802 Yeah. 45 00:02:55,130 --> 00:02:58,039 I'm going with Barsha to tell Chowdhery about Sumon. 46 00:02:58,796 --> 00:03:00,833 We need to get the child back. 47 00:03:01,285 --> 00:03:03,781 I know this is a local issue, 48 00:03:03,947 --> 00:03:06,834 - but if we get Special Forces involved... - Lane. 49 00:03:09,319 --> 00:03:10,547 Please. 50 00:03:12,400 --> 00:03:14,012 Charlie, please. 51 00:03:16,364 --> 00:03:21,177 ♪ Can you hear the people marching louder than the drums? ♪ 52 00:03:21,203 --> 00:03:26,040 ♪ Can you hear the people coming louder than the drums? ♪ 53 00:03:26,053 --> 00:03:30,788 ♪ Can you hear the people marching louder than the drums? ♪ 54 00:03:30,802 --> 00:03:34,330 ♪ Can you hear the people coming? ♪ 55 00:03:35,744 --> 00:03:38,714 ♪ Can you hear the people marching ♪ 56 00:03:38,728 --> 00:03:41,020 ♪ louder than the drums? ♪ ♪ This is our battle cry ♪ 57 00:03:41,047 --> 00:03:43,611 ♪ Can you hear the people marching ♪ 58 00:03:43,624 --> 00:03:45,744 ♪ louder than the drums? ♪ ♪ This is our battle cry. ♪ 59 00:03:49,324 --> 00:03:51,168 Hurry up and get better, Geordie. 60 00:03:51,468 --> 00:03:53,045 I'm not actually a Geordie. 61 00:03:53,057 --> 00:03:55,605 Oh, don't give me that "Durham's different from Newcastle" crap. 62 00:03:55,821 --> 00:03:57,809 Durham is different from Newcastle, Maiz. 63 00:03:58,053 --> 00:04:00,027 Well, it doesn't sound too different to me. 64 00:04:00,599 --> 00:04:03,165 Is there any news on Barsha's kid? 65 00:04:03,426 --> 00:04:04,769 It's a police matter. 66 00:04:05,004 --> 00:04:06,923 Yeah, but you don't have to be Mrs Marple to know 67 00:04:06,930 --> 00:04:09,205 they nicked the kid to make sure the dad keeps it zipped. 68 00:04:09,240 --> 00:04:11,289 Miss Marple, not Mrs. 69 00:04:11,573 --> 00:04:12,885 Miss Marple. 70 00:04:13,010 --> 00:04:14,969 How do you know she wasn't married? 71 00:04:15,664 --> 00:04:18,121 - Hmm? - Shouldn't you two be doing PT? 72 00:04:18,246 --> 00:04:20,176 - Yeah, I was just checking up on Ruby. - Mm-hm. 73 00:04:20,933 --> 00:04:21,964 Go on. 74 00:04:23,062 --> 00:04:24,249 You all right? 75 00:04:24,337 --> 00:04:25,760 Well, I'm not going to die. 76 00:04:25,810 --> 00:04:28,383 Oh, you are, Ruby. Just not for a while. 77 00:04:31,077 --> 00:04:32,330 My mam used to say, 78 00:04:32,348 --> 00:04:35,187 "I always wear clean knickers in case I get run over." 79 00:04:36,169 --> 00:04:37,706 Why are you telling me that? 80 00:04:38,217 --> 00:04:40,242 Because when you think you're going to die... 81 00:04:41,912 --> 00:04:44,250 ... you kind of want to have your house in order. 82 00:04:47,799 --> 00:04:49,082 What you trying to tell me? 83 00:04:49,947 --> 00:04:51,111 It doesn't matter. 84 00:04:53,258 --> 00:04:54,714 Put it in, guys. 85 00:04:55,069 --> 00:04:56,799 We're not like some of those police officers 86 00:04:56,811 --> 00:04:59,963 hiding bellies under stab vests, we are the British Army. 87 00:05:00,221 --> 00:05:02,466 - Who are we? - ALL: The British Army. 88 00:05:02,492 --> 00:05:04,489 - Who are we?! - The British Army! 89 00:05:04,490 --> 00:05:06,539 Damn right! Pride of the globe. 90 00:05:06,590 --> 00:05:07,839 Now push! 91 00:05:13,871 --> 00:05:15,205 You going to the police station? 92 00:05:15,246 --> 00:05:17,795 Yeah, but I'm picking Barsha up from the outreach project first. 93 00:05:19,170 --> 00:05:20,951 I think we should arrange an escort for you. 94 00:05:21,180 --> 00:05:23,043 Am I not escort enough, Captain James? 95 00:05:23,298 --> 00:05:24,928 Some of my men could go along as well. 96 00:05:25,239 --> 00:05:27,175 We think as it's an internal investigation, 97 00:05:27,197 --> 00:05:29,056 we should keep British military involvement to a minimum. 98 00:05:29,071 --> 00:05:30,690 Look, I'm attending as medic. 99 00:05:31,462 --> 00:05:33,885 But if you called Special Forces in, they'd find the child. 100 00:05:33,893 --> 00:05:36,254 - It won't be too tricky. - I can't do that while it's a local issue. 101 00:05:36,273 --> 00:05:38,546 - It was my fault. - There was nothing you could do, Lane. 102 00:05:38,775 --> 00:05:41,499 Look, whoever's got Sumon is behind the killing of Bones. 103 00:05:41,584 --> 00:05:43,676 That doesn't make it a local issue in my book. 104 00:05:49,937 --> 00:05:51,005 Take care. 105 00:06:26,902 --> 00:06:29,481 _ 106 00:06:30,583 --> 00:06:35,769 ♪ Oh, the wind was howling o'er moor and o'er mountain ♪ 107 00:06:35,894 --> 00:06:40,169 ♪ And wild was the surge of the dark, rolling sea ♪ 108 00:06:40,358 --> 00:06:44,526 ♪ When I met about daybreak a bonnie, wee lassie ♪ 109 00:06:44,833 --> 00:06:49,852 ♪ Wha asked me the road and the miles tae Dundee. ♪ 110 00:06:58,726 --> 00:07:01,594 Guys, need you focused and on your game today. 111 00:07:01,820 --> 00:07:03,819 We're preparing the ground for the new water butts 112 00:07:03,826 --> 00:07:05,899 arriving at the refugee camp. Understood? 113 00:07:05,914 --> 00:07:07,445 - ALL: Sarge. - Work hard today 114 00:07:07,458 --> 00:07:09,049 and you'll literally be saving lives. 115 00:07:09,050 --> 00:07:11,125 Contaminated water is killing people. 116 00:07:11,963 --> 00:07:13,995 Right. 20 minutes, get your shit together 117 00:07:14,006 --> 00:07:15,850 - and bring Ruby some breakfast. - Sarge. 118 00:07:19,410 --> 00:07:23,071 SHE SINGS IN OWN LANGUAGE 119 00:07:30,699 --> 00:07:32,290 I sing that to him... 120 00:07:34,017 --> 00:07:36,249 ... every morning at breakfast. 121 00:07:38,450 --> 00:07:39,709 SHE SIGHS 122 00:07:39,716 --> 00:07:41,850 Who's singing to him this morning? 123 00:07:43,490 --> 00:07:45,547 SHE SOBS 124 00:07:54,610 --> 00:07:56,583 Hey! 125 00:07:56,620 --> 00:07:58,085 Let's have a look at the patient. 126 00:07:58,116 --> 00:08:00,991 Yous don't need masks, it's not airborne. 127 00:08:01,017 --> 00:08:02,474 Here you are, mate, got you some brekkie. 128 00:08:02,498 --> 00:08:04,312 I'm afraid there's no black pudding. 129 00:08:04,334 --> 00:08:06,274 They're discriminating against us Northerners. 130 00:08:06,747 --> 00:08:08,277 Am I a Northerner, though? 131 00:08:08,295 --> 00:08:11,351 - Cos I was found in Essex, so I was... - Oh, mate, trust me, 132 00:08:11,403 --> 00:08:12,586 you ain't no Essex boy. 133 00:08:12,711 --> 00:08:14,397 You were found in Essex, but you're probably like 134 00:08:14,412 --> 00:08:16,488 a proper, like, West Ham like you, Monkleberry. 135 00:08:16,490 --> 00:08:17,840 If he was found in Essex, 136 00:08:17,852 --> 00:08:19,651 how do you know his mum didn't come down from Liverpool 137 00:08:19,673 --> 00:08:21,742 - and dump him there? - Don't tell him he's going to be a Mickey-Mouser! 138 00:08:21,746 --> 00:08:23,663 Come on, Brains. Poor bastard's dying here. 139 00:08:23,671 --> 00:08:25,884 - I'm on the mend. - He could be French. 140 00:08:25,906 --> 00:08:27,598 - No offence. - He's not going to take offence to that. 141 00:08:27,613 --> 00:08:29,528 He just been called a Scouser, Maiz. 142 00:08:29,539 --> 00:08:32,022 - Why is everyone sending for me? - Hello! 143 00:08:32,192 --> 00:08:34,609 You're soldiers on a mission. Truck, now. 144 00:08:34,680 --> 00:08:36,036 ALL: Sarge. 145 00:08:36,290 --> 00:08:38,050 - See you in a bit, Rube. - Get better, bro. 146 00:08:38,079 --> 00:08:39,912 - Cheers, man. - Love you, Ruby! 147 00:08:40,037 --> 00:08:41,376 THEY LAUGH 148 00:08:41,635 --> 00:08:42,873 Boss. 149 00:08:43,986 --> 00:08:45,969 I'm going to collect Lane from the police station. 150 00:08:46,188 --> 00:08:47,290 Everything OK? 151 00:08:47,826 --> 00:08:49,411 I shouldn't have let her go unescorted. 152 00:09:11,055 --> 00:09:12,733 Any chance of a shave and a tidy-up? 153 00:09:35,610 --> 00:09:36,770 What's happened? 154 00:09:46,722 --> 00:09:47,894 Tell me. 155 00:09:49,450 --> 00:09:51,538 _ 156 00:09:55,404 --> 00:09:57,133 Can you wait outside with the officer? 157 00:09:57,148 --> 00:09:58,722 I think they need a minute. 158 00:10:03,960 --> 00:10:05,273 What's happened? 159 00:10:05,530 --> 00:10:07,716 They've taken our boy! 160 00:10:08,802 --> 00:10:11,301 That's what's happened! Look what you've done to me! 161 00:10:12,413 --> 00:10:14,690 SHE SOBS 162 00:10:18,319 --> 00:10:19,571 They've taken him? 163 00:10:20,891 --> 00:10:22,569 The police are out searching for him. 164 00:10:22,614 --> 00:10:23,874 It should have been you. 165 00:10:24,125 --> 00:10:25,821 They wanted you dead. 166 00:10:27,144 --> 00:10:30,104 We're waiting for the kidnappers to get in contact. 167 00:10:32,953 --> 00:10:34,464 What did they want? 168 00:10:37,468 --> 00:10:38,632 You. 169 00:10:40,714 --> 00:10:42,074 Then they can have me. 170 00:10:43,281 --> 00:10:45,166 They can have me. You tell them to bring Sumon back, 171 00:10:45,174 --> 00:10:47,409 they can have me and feed me to the bloody dogs! 172 00:10:50,565 --> 00:10:51,925 Barsha... 173 00:10:53,554 --> 00:10:54,954 ... forgive me? 174 00:10:56,914 --> 00:10:58,795 Not until I get my son back. 175 00:11:16,250 --> 00:11:18,297 What are they doing to bring him back? 176 00:11:27,717 --> 00:11:29,632 I want to retract my statement. 177 00:11:31,234 --> 00:11:32,932 If I don't say a word... 178 00:11:33,719 --> 00:11:35,311 ... they won't hurt him. 179 00:11:35,903 --> 00:11:37,580 It's the only way to keep him alive! 180 00:11:37,794 --> 00:11:39,069 Captain Das! 181 00:11:39,276 --> 00:11:40,618 Das! 182 00:11:45,958 --> 00:11:49,783 I was forced to make that statement, tortured. 183 00:11:50,252 --> 00:11:52,824 I don't know any of the names these people made me sign. 184 00:11:53,597 --> 00:11:55,433 I'm retracting my statement. 185 00:12:32,527 --> 00:12:33,794 There's my chin. 186 00:13:00,262 --> 00:13:02,543 You couldn't have waited till he'd finished my hair, boss? 187 00:13:03,282 --> 00:13:05,266 Stick your beanie on, you'll be fine. 188 00:13:15,829 --> 00:13:17,200 Jamila Khan? 189 00:13:17,628 --> 00:13:20,101 It's OK, it's OK, we're friendly forces. 190 00:13:21,834 --> 00:13:24,007 We need to get you to the British Embassy. 191 00:13:24,269 --> 00:13:25,533 Am I in trouble? 192 00:13:25,658 --> 00:13:26,993 Does my mum hate me? 193 00:13:27,044 --> 00:13:28,671 Well, to be honest, I think she's going to be relieved 194 00:13:28,685 --> 00:13:30,530 - to see you alive and kicking. - It was Afia. 195 00:13:30,759 --> 00:13:33,149 I didn't even know anything about Syria. 196 00:13:35,448 --> 00:13:36,833 Am I going back home? 197 00:13:36,834 --> 00:13:39,444 Look, it's our job to get you to the Embassy, OK? 198 00:13:39,470 --> 00:13:41,589 They just bought me here. They said that I was to marry. 199 00:13:41,613 --> 00:13:42,949 I need you to get into this. 200 00:13:43,074 --> 00:13:44,789 It's just like I'm giving you a piggy back. 201 00:13:44,806 --> 00:13:46,464 I'll show you how to get in and fold your knees, OK? 202 00:13:46,483 --> 00:13:48,922 We need to get you to safety without you being spotted. 203 00:13:50,430 --> 00:13:51,546 Come on. 204 00:13:51,727 --> 00:13:53,120 That's it. One foot at a time. 205 00:13:53,131 --> 00:13:55,878 Nice and slowly, good. And turn around when you get in, OK? 206 00:14:10,794 --> 00:14:13,374 If I say nothing, they won't hurt our son. 207 00:14:13,702 --> 00:14:15,772 They'll keep him safe if I don't. 208 00:14:16,160 --> 00:14:18,747 But the names you have given us already... 209 00:14:18,821 --> 00:14:20,370 Begun, Hassan, Majeeb. 210 00:14:20,381 --> 00:14:21,427 These three are the key to stopping 211 00:14:21,438 --> 00:14:22,968 the yaba distribution throughout Bangladesh! 212 00:14:22,979 --> 00:14:24,202 Well, I'll deny it. 213 00:14:24,390 --> 00:14:25,813 Deny it in court. 214 00:14:25,975 --> 00:14:28,064 Say they tortured me to sign a statement. 215 00:14:28,474 --> 00:14:31,646 I will do whatever it takes to save our son. 216 00:14:53,076 --> 00:14:54,218 He's right. 217 00:14:54,868 --> 00:14:57,329 The boy's their insurance to keep him quiet. 218 00:15:03,511 --> 00:15:05,325 Until they get a chance to kill him. 219 00:15:10,274 --> 00:15:12,469 LOUD RINGING 220 00:15:12,594 --> 00:15:14,343 Georgie! 221 00:15:20,699 --> 00:15:22,037 Barsha! 222 00:15:24,114 --> 00:15:25,274 Barsha! 223 00:15:25,688 --> 00:15:26,797 Oh, fuck. 224 00:15:27,015 --> 00:15:29,099 Georgie! Georgie, speak to me! 225 00:15:29,388 --> 00:15:31,110 Georgie, tell me where the pain is! 226 00:15:31,336 --> 00:15:33,708 I can't move you until you tell me where the pain is! 227 00:15:33,756 --> 00:15:34,890 Barsha! 228 00:15:35,116 --> 00:15:36,350 Medic! 229 00:15:36,420 --> 00:15:37,647 Medic! 230 00:15:44,914 --> 00:15:46,572 Doris is doing my canister in now. 231 00:15:46,775 --> 00:15:49,390 Yeah, they're supposed to do that when they're pregnant, aren't they? 232 00:15:49,414 --> 00:15:51,809 Look, I told her we're five hours ahead, so she goes to me, 233 00:15:51,824 --> 00:15:53,453 "Well, if you're five hours ahead, then you'll know 234 00:15:53,460 --> 00:15:55,057 when the baby's born before me." 235 00:15:55,600 --> 00:15:57,315 She sounds like a keeper, Monk. 236 00:15:57,769 --> 00:15:59,658 Hey, how many godparents are you allowed? 237 00:15:59,874 --> 00:16:02,862 Cos I'm thinking maybe you could have the whole of two section. 238 00:16:02,874 --> 00:16:05,187 No! Cos this baby's ain't getting a christening. 239 00:16:05,312 --> 00:16:07,553 Not with the name she's got in her nut to call it. 240 00:16:07,633 --> 00:16:09,513 Oh, has Daenerys gone? 241 00:16:09,514 --> 00:16:10,833 Change of plan. 242 00:16:10,834 --> 00:16:12,389 She wants to go with... 243 00:16:12,459 --> 00:16:14,325 - Harry. - THEY LAUGH 244 00:16:14,754 --> 00:16:16,269 After Prince Harry or something? 245 00:16:16,394 --> 00:16:17,753 It's not that bad, is it, Monk? 246 00:16:17,821 --> 00:16:19,910 Harry Monk? Are you having a laugh? 247 00:16:19,954 --> 00:16:21,393 Harry Monk... spunk. 248 00:16:21,394 --> 00:16:23,309 THEY LAUGH 249 00:16:23,317 --> 00:16:25,993 Guys! Bomb's gone off at the police station. 250 00:16:25,994 --> 00:16:27,496 Full combat, let's move. 251 00:17:00,809 --> 00:17:02,209 Debus! 252 00:17:05,487 --> 00:17:06,625 OK? 253 00:17:10,954 --> 00:17:12,067 Kingy! 254 00:17:13,139 --> 00:17:14,617 I'm escorting Lane to the hospital, all right? 255 00:17:14,641 --> 00:17:16,348 I need you to secure the area and call it in. 256 00:17:16,355 --> 00:17:17,834 Boss. Shit. 257 00:17:19,075 --> 00:17:21,422 Right, guys, fan out and secure the area. 258 00:17:21,441 --> 00:17:23,214 Fingers, send the ten liner. 259 00:17:23,234 --> 00:17:24,713 10:36. 260 00:17:24,714 --> 00:17:29,796 Grid reference, 44326, 44326. 261 00:17:29,829 --> 00:17:31,887 Vicinity, police compound. 262 00:17:57,674 --> 00:17:58,870 DOOR OPENS 263 00:17:58,896 --> 00:18:00,195 Sir. 264 00:18:07,874 --> 00:18:09,234 What were you... 265 00:18:12,034 --> 00:18:13,245 How come you were there? 266 00:18:18,794 --> 00:18:19,995 I shouldn't have let you go. 267 00:18:24,568 --> 00:18:25,659 Hey, it's all right. 268 00:18:29,479 --> 00:18:31,241 - Hold me. - Hey, 269 00:18:32,802 --> 00:18:33,813 it's OK. 270 00:18:34,901 --> 00:18:36,971 Charlie, for fuck's sake, hold me. 271 00:18:45,019 --> 00:18:46,375 I could have died. 272 00:18:47,307 --> 00:18:48,763 I should have died. 273 00:18:49,986 --> 00:18:51,339 Maybe I did die. 274 00:18:53,652 --> 00:18:54,834 All right, Lane. 275 00:18:56,010 --> 00:18:57,378 Don't go nuts on me. 276 00:18:57,437 --> 00:18:58,804 Hmm? 277 00:18:59,314 --> 00:19:00,645 It's like... 278 00:19:02,902 --> 00:19:04,542 I went through this, 279 00:19:04,845 --> 00:19:06,091 some sort of... 280 00:19:07,074 --> 00:19:09,047 I don't know, portal. 281 00:19:09,874 --> 00:19:11,074 What? 282 00:19:12,151 --> 00:19:14,062 I don't... I don't know. 283 00:19:19,073 --> 00:19:20,394 But I could have died. 284 00:19:24,287 --> 00:19:26,497 I'm not fighting it any more, Charlie. 285 00:19:27,554 --> 00:19:29,269 There isn't enough time. 286 00:19:29,486 --> 00:19:30,798 Hey. 287 00:19:33,194 --> 00:19:34,274 Lane... 288 00:19:36,740 --> 00:19:39,157 - ... you know how I feel. - I know, I know. 289 00:19:41,194 --> 00:19:42,657 And I've been... 290 00:19:44,154 --> 00:19:47,084 I've been fighting my feelings for so long, Charlie. 291 00:19:48,455 --> 00:19:50,311 I've been letting my past bury me. 292 00:19:53,754 --> 00:19:55,392 Let's get this tour out of the way. 293 00:19:55,418 --> 00:19:56,692 Yeah. 294 00:19:58,869 --> 00:20:00,159 OK. 295 00:20:05,616 --> 00:20:08,673 So, tell me again what you guys were hoping to do with your down time? 296 00:20:08,674 --> 00:20:10,375 - Maldives. - Kilmarnock. 297 00:20:10,500 --> 00:20:12,363 Maldives will have to wait, sir. 298 00:20:12,434 --> 00:20:13,634 Job's just come in. 299 00:20:33,674 --> 00:20:34,812 How do I look? 300 00:20:36,737 --> 00:20:38,043 A million dollars. 301 00:20:39,315 --> 00:20:40,514 How are the others? 302 00:20:42,142 --> 00:20:43,617 Captain Das is fine. 303 00:20:44,034 --> 00:20:46,728 He's being stitched up, but he'll be OK. 304 00:20:47,489 --> 00:20:48,883 What about Barsha? 305 00:20:48,964 --> 00:20:51,965 Her injuries are significant, but she'll be OK. 306 00:20:52,212 --> 00:20:54,152 Chowdhery wants to co-operate 307 00:20:54,200 --> 00:20:57,086 and you'll be pleased to hear that Special Forces are en route. 308 00:20:59,485 --> 00:21:01,109 Once we've got this up and running, 309 00:21:01,155 --> 00:21:02,789 reckon we're done here, yeah, Kingy? 310 00:21:03,188 --> 00:21:05,912 I say we do what we're told when we're told, Monk. 311 00:21:05,952 --> 00:21:08,148 Although, no new deaths last night, so... 312 00:21:08,207 --> 00:21:09,741 Just keen to get home now. 313 00:21:09,866 --> 00:21:11,582 Any more daft names today? 314 00:21:12,724 --> 00:21:14,424 I don't even care any more, Brains. 315 00:21:14,586 --> 00:21:16,504 I just can't actually wait to meet the little sprog 316 00:21:16,519 --> 00:21:17,691 and he's not even born yet. 317 00:21:17,761 --> 00:21:19,662 I just keep thinking what he's going to sound like 318 00:21:19,663 --> 00:21:20,920 when he starts talking. 319 00:21:22,730 --> 00:21:23,901 Mate, I'm going to love it. 320 00:21:26,755 --> 00:21:28,726 Thank you for coming so quickly. 321 00:21:28,944 --> 00:21:31,564 Everyone's pleased to have Special Forces on board. 322 00:21:31,849 --> 00:21:33,993 Well, with an explosion that size, 323 00:21:33,994 --> 00:21:35,914 we're lucky there was no loss of life. 324 00:21:36,039 --> 00:21:37,194 Any forensics? 325 00:21:37,319 --> 00:21:39,233 We're confident we know who made the bomb. 326 00:21:39,234 --> 00:21:41,810 My guys are out on close terrain observation now. 327 00:21:42,579 --> 00:21:43,584 And the truck? 328 00:21:43,658 --> 00:21:46,008 False plates, as expected. 329 00:21:46,314 --> 00:21:48,343 Now, you have a soldier 330 00:21:48,380 --> 00:21:50,391 with family in Singpa, I believe? 331 00:21:51,533 --> 00:21:54,108 Briefing your guys at 0600 hours. 332 00:21:59,141 --> 00:22:00,730 I know you're looking at me. 333 00:22:03,154 --> 00:22:04,354 As if. 334 00:22:06,074 --> 00:22:07,675 Is Maisie short for anything? 335 00:22:07,874 --> 00:22:10,395 My dad once told me it was short for amazing. 336 00:22:13,000 --> 00:22:15,258 I believed him and I told my teacher... 337 00:22:15,514 --> 00:22:17,250 ... who laughed in my face. 338 00:22:21,315 --> 00:22:23,473 I'm calling you Amazing from now on. 339 00:22:26,433 --> 00:22:28,314 Is Rab short for anything? 340 00:22:28,498 --> 00:22:29,704 AdoRABle! 341 00:22:29,718 --> 00:22:31,181 SHE LAUGHS 342 00:22:33,194 --> 00:22:34,585 Night, Amazing. 343 00:22:35,317 --> 00:22:36,591 Night, Adorable. 344 00:22:36,602 --> 00:22:38,872 Oh, shut the fuck up! 345 00:22:40,066 --> 00:22:41,554 Strike, Monk! 346 00:22:44,042 --> 00:22:45,387 Hi. 347 00:22:46,118 --> 00:22:47,223 Are you OK? 348 00:22:47,238 --> 00:22:48,956 The guys filled us in what had happened. 349 00:22:48,975 --> 00:22:51,724 Yeah, just laceration. I got lucky. 350 00:22:52,282 --> 00:22:54,403 - How are you feeling? - Yeah. 351 00:22:54,445 --> 00:22:56,103 - Yeah? - Better. 352 00:22:56,316 --> 00:22:59,041 Had my first solid poo since Brize Norton. 353 00:22:59,954 --> 00:23:01,670 I'm not your mother, Ruby. 354 00:23:01,679 --> 00:23:03,602 No, I know. It's just 355 00:23:04,791 --> 00:23:07,078 my way of saying that I'm ready to go back to work. 356 00:23:07,154 --> 00:23:09,268 Well, your test results are coming in the morning 357 00:23:09,274 --> 00:23:10,514 so we'll see. 358 00:23:15,394 --> 00:23:16,693 Something on your mind? 359 00:23:18,075 --> 00:23:20,366 No, nothing, nothing. 360 00:23:24,802 --> 00:23:26,114 Ruby. 361 00:23:28,046 --> 00:23:31,509 Whatever it is you want to tell me, you can tell me. 362 00:23:31,914 --> 00:23:33,194 It's between us. 363 00:23:36,583 --> 00:23:39,014 No-one is going to bat an eyelid anyway. 364 00:23:39,022 --> 00:23:40,245 At what? 365 00:23:41,613 --> 00:23:43,036 That you're gay. 366 00:23:46,806 --> 00:23:49,425 You know, I wish it was as straightforward as that. 367 00:23:54,577 --> 00:23:57,223 I have a girlfriend, Bex. 368 00:23:57,234 --> 00:23:58,727 We've been together 369 00:24:00,238 --> 00:24:01,513 four years. 370 00:24:04,011 --> 00:24:05,762 On weekend leave, 371 00:24:06,150 --> 00:24:08,963 I was in the pub with my pal, Jenkzi, 372 00:24:09,199 --> 00:24:11,896 and we ended up... 373 00:24:13,634 --> 00:24:14,926 ... snogging. 374 00:24:15,591 --> 00:24:16,688 Jenkzi, 375 00:24:17,257 --> 00:24:18,484 he's a lad? 376 00:24:20,077 --> 00:24:21,314 Yeah. 377 00:24:22,223 --> 00:24:26,399 So basically, I haven't got a clue what I am. 378 00:24:30,745 --> 00:24:32,770 You're the first person I've told. 379 00:24:35,150 --> 00:24:36,355 Do you know what? 380 00:24:37,474 --> 00:24:40,759 In life, I think there's no black, there's no white. 381 00:24:43,058 --> 00:24:44,566 I'm the grey in the middle, 382 00:24:45,542 --> 00:24:47,153 like the rest of my life. 383 00:24:49,119 --> 00:24:50,314 One question. 384 00:24:52,083 --> 00:24:53,665 Was it a good snog? 385 00:24:54,034 --> 00:24:55,975 I'm afraid to say... 386 00:24:56,063 --> 00:24:59,123 ... it was fucking excellent. 387 00:24:59,765 --> 00:25:01,014 Well, there you go. 388 00:25:03,372 --> 00:25:04,411 Right. 389 00:25:04,706 --> 00:25:05,774 Rest. 390 00:25:08,234 --> 00:25:10,904 Oh, and thank you. 391 00:25:12,360 --> 00:25:13,394 For what? 392 00:25:15,172 --> 00:25:16,314 For trusting me. 393 00:25:17,747 --> 00:25:19,714 Sometimes you have to be brave. 394 00:25:24,845 --> 00:25:26,874 ♪ You there ♪ 395 00:25:29,410 --> 00:25:32,925 ♪ You're better off here ♪ 396 00:25:37,178 --> 00:25:41,753 ♪ You there ♪ 397 00:25:41,878 --> 00:25:45,770 ♪ You're better off here... ♪ 398 00:25:46,509 --> 00:25:48,408 KNOCK ON DOOR 399 00:25:50,079 --> 00:25:54,110 ♪ Funny it takes no time ♪ 400 00:25:54,188 --> 00:25:57,149 ♪ To fall back down... ♪ 401 00:25:57,359 --> 00:25:58,674 Hi. 402 00:26:02,577 --> 00:26:06,583 ♪ Funny it takes the time ♪ 403 00:26:06,649 --> 00:26:10,898 ♪ To get back up ♪ 404 00:26:15,240 --> 00:26:19,194 ♪ Ooh ♪ 405 00:26:27,363 --> 00:26:30,419 ♪ Uncover your eyes ♪ 406 00:26:30,493 --> 00:26:32,806 ♪ Uncover your eyes ♪ 407 00:26:32,832 --> 00:26:35,227 ♪ There's no sun ♪ 408 00:26:35,230 --> 00:26:38,357 ♪ Where is your direction? ♪ 409 00:26:40,234 --> 00:26:43,061 ♪ Uncover your eyes ♪ 410 00:26:43,287 --> 00:26:45,430 ♪ Uncover your eyes ♪ 411 00:26:45,471 --> 00:26:47,495 ♪ Ask yourself ♪ 412 00:26:47,714 --> 00:26:50,950 ♪ Where is my reflection? ♪ 413 00:27:05,092 --> 00:27:07,745 ♪ Uncover your eyes ♪ 414 00:27:08,259 --> 00:27:10,602 ♪ Uncover your eyes ♪ 415 00:27:10,610 --> 00:27:12,601 ♪ There's no sun ♪ 416 00:27:12,623 --> 00:27:16,194 ♪ Where is your direction? ♪ 417 00:27:17,494 --> 00:27:20,387 ♪ Uncover your eyes ♪ 418 00:27:20,838 --> 00:27:23,088 ♪ Uncover your eyes ♪ 419 00:27:23,114 --> 00:27:25,213 ♪ Ask yourself ♪ 420 00:27:25,306 --> 00:27:28,846 ♪ Where is my reflection? ♪ 421 00:27:36,907 --> 00:27:38,496 Right, everyone, listen up. 422 00:27:38,791 --> 00:27:41,680 Intelligence suggests that the child is being kept 423 00:27:41,681 --> 00:27:43,469 in one of seven locations. 424 00:27:43,474 --> 00:27:46,770 Each pose significant dangers. Now, I'm not overly concerned 425 00:27:46,777 --> 00:27:50,109 about danger to us, but we need to extract the child alive. 426 00:27:50,234 --> 00:27:52,800 The child's safety is key to Chowdhery's confession. 427 00:27:52,963 --> 00:27:56,789 This is the location we need to get the child to. 428 00:27:56,806 --> 00:27:59,135 It's part of a lemon grass plantation. 429 00:27:59,354 --> 00:28:01,345 We can then control the entire locale 430 00:28:01,363 --> 00:28:02,993 and use helicopters to extract. 431 00:28:02,994 --> 00:28:04,560 The other locations are in built-up areas. 432 00:28:04,575 --> 00:28:08,068 So we need them to feel like those locations are compromised. 433 00:28:08,888 --> 00:28:11,013 - Is that... ? - Your uncle, yeah. 434 00:28:12,232 --> 00:28:15,462 I've never actually met him, but I've seen photos of him. 435 00:28:15,473 --> 00:28:16,715 Trust me, it's your uncle. 436 00:28:16,763 --> 00:28:22,076 He runs a small garment factory 17km south-west of Singpa. 437 00:28:22,124 --> 00:28:23,964 Near the factory is a spice shop. 438 00:28:23,986 --> 00:28:26,237 One of our seven possible target houses. 439 00:28:26,252 --> 00:28:28,269 You are going to pay your uncle a visit 440 00:28:28,292 --> 00:28:30,428 and scope out that spice shop for the kid. 441 00:28:31,526 --> 00:28:34,151 - Richards, you're driving. - Boss. 442 00:28:34,895 --> 00:28:36,433 And if the child's there? 443 00:28:36,434 --> 00:28:38,859 You call it in. Nothing else. 444 00:28:40,009 --> 00:28:45,036 So, all of these seven locations will be under close observation. 445 00:28:45,077 --> 00:28:47,447 A, B, C, D, 446 00:28:47,466 --> 00:28:49,673 E, F and G. 447 00:28:49,674 --> 00:28:52,977 Each of these locations pose threat to life were we to extract. 448 00:28:52,994 --> 00:28:55,458 So we need to flush them out 449 00:28:55,486 --> 00:28:59,246 and get them to take Sumon to the lemon grass plantation here. 450 00:29:00,207 --> 00:29:03,967 Until the child arrives at the plantation, we do nothing. 451 00:29:04,268 --> 00:29:05,673 Any questions? 452 00:29:05,674 --> 00:29:06,994 ALL: No, sir. 453 00:29:16,473 --> 00:29:18,940 I'm only here because it's an order. 454 00:29:19,633 --> 00:29:21,670 You love me now I'm in Special Forces. 455 00:29:23,954 --> 00:29:26,753 Sounds like my uncle's a bit of an important person in the town. 456 00:29:26,785 --> 00:29:28,379 How do you work that one out? 457 00:29:28,392 --> 00:29:29,789 Got his own factory. 458 00:29:29,834 --> 00:29:31,631 Maybe he could give you a job. 459 00:29:32,463 --> 00:29:34,469 I had an holiday job in a factory once. 460 00:29:34,481 --> 00:29:36,329 Seal-wrapping chicken portions. 461 00:29:36,514 --> 00:29:39,149 Never eaten chicken since, but I don't want to talk about it. 462 00:29:39,161 --> 00:29:41,420 - Thank God for that. - The things some of the lads did 463 00:29:41,443 --> 00:29:44,083 - with the chicken... - Oi, I thought you weren't talking about it! 464 00:29:47,551 --> 00:29:50,096 RADIO: This is Zero. What's your location, Oscar Bravo? 465 00:29:50,877 --> 00:29:52,821 Oscar Bravo to Zero, 466 00:29:53,121 --> 00:29:57,109 - 20 minutes from Singpa, over. - Roger that. Out. 467 00:29:57,167 --> 00:29:59,176 What if the child is there? 468 00:29:59,447 --> 00:30:01,497 Well, we do exactly what Blue said: 469 00:30:01,786 --> 00:30:05,073 flush him out and get him to the lemon grass plantation. 470 00:30:05,074 --> 00:30:07,938 Well, he's right, it's easier to control this area, 471 00:30:07,975 --> 00:30:09,735 and there's a place for a helicopter to land. 472 00:30:09,832 --> 00:30:11,296 Mm-hmm. 473 00:30:17,449 --> 00:30:19,874 UPBEAT MUSIC PLAYS 474 00:30:38,394 --> 00:30:40,295 - SHE LAUGHS - Hi! 475 00:30:40,341 --> 00:30:43,321 - It's not too shabby here, Maize. - Yeah, it's so nice. 476 00:30:58,797 --> 00:31:00,146 Erm... 477 00:31:00,811 --> 00:31:02,215 I think its either... 478 00:31:03,061 --> 00:31:04,525 that one or... 479 00:31:05,130 --> 00:31:06,904 - one of these two. - Here comes your uncle. 480 00:31:06,914 --> 00:31:08,516 - Ah! - Is that him? 481 00:31:08,530 --> 00:31:10,336 Yeah. Clock the schnozz. 482 00:31:10,394 --> 00:31:12,115 Striking family resemblance. 483 00:31:12,194 --> 00:31:14,923 HE SPEAKS IN OWN LANGUAGE 484 00:31:16,998 --> 00:31:19,194 GREETINGS AND CHATTER 485 00:31:22,800 --> 00:31:24,274 Welcome. 486 00:31:26,234 --> 00:31:27,954 LAUGHTER 487 00:31:33,102 --> 00:31:35,277 Come. Welcome. 488 00:31:37,615 --> 00:31:38,994 Eat, eat! 489 00:31:46,474 --> 00:31:48,656 You need to explain you're not Prince Harry. 490 00:31:49,320 --> 00:31:51,214 They know I'm not Prince Harry. 491 00:31:51,714 --> 00:31:53,594 They just think he's my best mate. 492 00:31:56,354 --> 00:31:58,667 It got lost in translation from my grandma. 493 00:31:58,722 --> 00:32:00,699 You're grandma speaks the same language! 494 00:32:01,655 --> 00:32:06,093 _ 495 00:32:07,074 --> 00:32:08,445 What's he saying? 496 00:32:11,966 --> 00:32:14,387 He's just asking if you like the rice. 497 00:32:14,419 --> 00:32:16,194 Mm, lovely. 498 00:32:18,234 --> 00:32:20,725 You need to ask about lemon grass. 499 00:32:21,354 --> 00:32:24,033 Already been discussed. Post-meal promenade. 500 00:32:24,034 --> 00:32:25,274 Sorted. 501 00:32:53,231 --> 00:32:55,651 Fazel Enterprises. 502 00:32:56,072 --> 00:32:57,864 This is the family empire. 503 00:32:57,892 --> 00:32:59,994 You better not retire just yet, Rab. 504 00:33:00,562 --> 00:33:03,108 Come on. Spice shop, eh? 505 00:33:03,233 --> 00:33:04,596 Come on. 506 00:33:08,874 --> 00:33:11,455 THEY SPEAK IN OWN LANGUAGE 507 00:33:14,121 --> 00:33:18,218 _ 508 00:33:18,343 --> 00:33:19,674 Ah, come. 509 00:33:31,471 --> 00:33:32,922 Lemon grass. 510 00:33:33,324 --> 00:33:34,881 OK? 511 00:34:11,794 --> 00:34:14,445 Child. Peanut, call it in. 512 00:34:16,233 --> 00:34:20,644 Charlie to zero. 4x4 has pulled up at location D. 513 00:34:20,769 --> 00:34:23,600 No eyes on. Bug and device in place. 514 00:34:23,623 --> 00:34:26,571 Confirm, child present. I say again, 515 00:34:26,585 --> 00:34:28,266 child present, over. 516 00:34:28,303 --> 00:34:30,700 Roger that. Stay in place. Out. 517 00:34:30,994 --> 00:34:32,982 We need to compromise the other locations 518 00:34:32,994 --> 00:34:34,674 and wait for the boy to be moved. 519 00:34:38,978 --> 00:34:41,058 Do you think the green is a different green out here? 520 00:34:43,537 --> 00:34:45,759 Seems more green than England green. 521 00:34:47,994 --> 00:34:50,896 Well, I wanted somewhere special and... 522 00:34:52,486 --> 00:34:53,834 ... memorable. 523 00:34:58,043 --> 00:34:59,563 Will you marry me, Maiz? 524 00:35:00,436 --> 00:35:02,349 SHE LAUGHS 525 00:35:03,374 --> 00:35:06,206 - I mean it. - No, you don't! 526 00:35:06,794 --> 00:35:10,153 - Maisie, please, will you marry me? - We haven't even kissed! 527 00:35:10,409 --> 00:35:12,663 We've not even kissed and you want to marry me?! 528 00:35:12,681 --> 00:35:14,806 - Well, are there rules? - Yeah. 529 00:35:17,029 --> 00:35:18,553 Yeah, there are. 530 00:35:19,448 --> 00:35:21,055 MUSIC: Honey Sweet by Blossoms 531 00:35:21,074 --> 00:35:24,389 ♪ I'm out, will she love me? ♪ 532 00:35:24,741 --> 00:35:28,844 ♪ I'm still seeing honey sweet ♪ 533 00:35:29,273 --> 00:35:33,361 ♪ You shout, "Don't you leave me" ♪ 534 00:35:33,634 --> 00:35:37,189 - ♪ "Don't you leave this incomplete"... ♪ - Private Kalil. 535 00:35:37,497 --> 00:35:39,100 What the fuck?! 536 00:35:39,853 --> 00:35:42,777 - Private Kalil, make your way to the vehicle now. - ♪ Belongs ♪ 537 00:35:45,295 --> 00:35:49,687 ♪ to my eyes and only mine ♪ 538 00:35:49,735 --> 00:35:53,034 ♪ Then I'd go back and show my love... ♪ 539 00:35:53,067 --> 00:35:55,394 - Bye! - Thank you. 540 00:35:57,162 --> 00:36:03,223 _ 541 00:36:03,434 --> 00:36:05,085 Royalty! See? 542 00:36:05,155 --> 00:36:07,362 - He remembered. - SHE LAUGHS 543 00:36:08,521 --> 00:36:10,233 Bye! 544 00:36:10,234 --> 00:36:13,153 Private Kalil, you're on an observation mission. 545 00:36:13,154 --> 00:36:16,633 You'll meet a local agent who'll be posing as your supervisor. 546 00:36:16,925 --> 00:36:19,034 Richards, you're back to barracks. 547 00:36:25,134 --> 00:36:27,111 Oh, er, 548 00:36:27,758 --> 00:36:29,290 I'm, er, definitely going to get you a ring. 549 00:36:29,314 --> 00:36:31,811 I just wanted to make sure you said yes before, like, 550 00:36:31,829 --> 00:36:34,287 I spunked all my money on a decent one. 551 00:36:34,758 --> 00:36:36,458 We're not getting married. 552 00:36:37,754 --> 00:36:39,474 But the kiss wasn't shit. 553 00:36:41,442 --> 00:36:42,865 HE CHUCKLES 554 00:36:42,893 --> 00:36:44,468 I knew it. 555 00:36:57,463 --> 00:37:00,304 Delta fire team to Oscar one. Movement. 556 00:37:00,332 --> 00:37:01,873 Photos to follow. 557 00:37:01,874 --> 00:37:04,165 Confirm, target is on the move. 558 00:37:06,514 --> 00:37:08,605 The child is on the move. 559 00:37:09,394 --> 00:37:11,978 Local authorities are currently compromising 560 00:37:12,010 --> 00:37:15,225 all other locations, including the spice shop, 561 00:37:15,235 --> 00:37:16,907 so they'll have no option but to take him 562 00:37:16,931 --> 00:37:18,921 to the lemon grass plantation. 563 00:37:20,034 --> 00:37:22,551 So, from Chowdhery's initial statement, we had names. 564 00:37:22,554 --> 00:37:26,224 Names that were already significant with Bangladeshi Special Forces. 565 00:37:26,275 --> 00:37:27,553 Corporal Lane. 566 00:37:27,979 --> 00:37:29,905 Chowdhery got involved with the importing 567 00:37:29,914 --> 00:37:32,193 and distribution of yaba from Myanmar. 568 00:37:32,194 --> 00:37:35,523 He was recruited to receive the drugs while corrupt officials 569 00:37:35,554 --> 00:37:38,022 smuggle them across the border with the refugees. 570 00:37:38,074 --> 00:37:40,953 His intentions were to use the money to support the refugee camp. 571 00:37:40,954 --> 00:37:42,953 Robin Hood, if you like. 572 00:37:42,954 --> 00:37:44,771 When he realised he was in too deep, 573 00:37:44,785 --> 00:37:46,452 he tried to cease his involvement, 574 00:37:46,522 --> 00:37:48,628 and the people who was making money through him 575 00:37:48,665 --> 00:37:49,885 weren't happy about that. 576 00:37:50,074 --> 00:37:52,980 Chowdhery would deliver the drugs to... 577 00:37:53,007 --> 00:37:54,564 ... this man, Begun. 578 00:37:54,601 --> 00:37:57,215 He would then take them to... Hassan. 579 00:37:57,261 --> 00:38:00,305 And he was working for Majeeb. 580 00:38:00,430 --> 00:38:02,113 Chowdhery thinks that he's the boss, 581 00:38:02,114 --> 00:38:03,562 the man behind everything. 582 00:38:03,754 --> 00:38:06,967 Local dignitary, Babu Aktar. 583 00:38:07,249 --> 00:38:10,519 Aktar controls most of the drugs coming into this area. 584 00:38:10,538 --> 00:38:12,713 His brother controls Dhaka. 585 00:38:12,714 --> 00:38:14,686 Aktar is a rich man, 586 00:38:14,691 --> 00:38:16,890 supposedly because of his plantation, 587 00:38:16,899 --> 00:38:20,461 but the distribution of the lemon grass was the perfect cover 588 00:38:20,493 --> 00:38:24,152 for the transporting of the yaba around the country and beyond. 589 00:38:24,394 --> 00:38:28,267 Until the child arrives at the plantation, we do nothing. 590 00:38:28,554 --> 00:38:31,876 Once the target is located, we extract in our fire teams: 591 00:38:31,889 --> 00:38:33,497 Delta in the helicopter, 592 00:38:33,511 --> 00:38:36,935 Oscar and Bravo fire teams, you await local forces 593 00:38:36,949 --> 00:38:39,027 to secure the house as crime scene 594 00:38:39,055 --> 00:38:41,383 and then a second vehicle will be sent to collect you. 595 00:38:41,457 --> 00:38:44,021 Emergency extraction by the river. 596 00:38:44,074 --> 00:38:46,273 Canoes will be placed along the river banks 597 00:38:46,274 --> 00:38:48,549 at these three locations. 598 00:38:48,598 --> 00:38:50,367 We're getting him back. 599 00:38:51,555 --> 00:38:53,176 Alive. 600 00:38:57,261 --> 00:38:58,628 Thank you. 601 00:38:59,972 --> 00:39:02,109 Thank me once we've got your little boy back. 602 00:39:02,411 --> 00:39:04,209 And we will get him back. 603 00:39:15,914 --> 00:39:17,236 Lane. 604 00:39:19,906 --> 00:39:21,407 Yeah? 605 00:39:21,954 --> 00:39:23,518 I think you should be staying here. 606 00:39:23,546 --> 00:39:25,242 I'm the only one who knows the child. 607 00:39:25,269 --> 00:39:27,662 - I think maybe it's become too personal for you... - You heard what he said: 608 00:39:27,674 --> 00:39:29,973 it's a straightforward extraction, but I feel like I need to be there 609 00:39:29,983 --> 00:39:31,419 in case anything goes wrong. 610 00:39:33,886 --> 00:39:35,309 We're getting him back. 611 00:39:35,526 --> 00:39:37,859 Yeah. We are. 612 00:39:41,474 --> 00:39:43,135 Right, let's move. 613 00:39:43,714 --> 00:39:45,194 Right, guys, lids on. 614 00:40:42,074 --> 00:40:45,234 HE SCREAMS 615 00:41:13,594 --> 00:41:16,154 HE GRUNTS 616 00:41:18,236 --> 00:41:20,747 _ 617 00:41:20,793 --> 00:41:22,468 _ 618 00:41:22,491 --> 00:41:24,114 _ 619 00:41:24,131 --> 00:41:28,046 _ 620 00:41:28,075 --> 00:41:29,836 _ 621 00:41:29,882 --> 00:41:32,475 _ 622 00:41:53,396 --> 00:41:56,370 - Ruby, how are you feeling? - Buzzing. 623 00:41:57,138 --> 00:41:58,833 First action. 624 00:41:59,033 --> 00:42:01,648 Action is the last thing we need. 625 00:42:02,047 --> 00:42:04,068 Put the child in danger. 626 00:42:31,970 --> 00:42:33,354 You OK? 627 00:42:35,608 --> 00:42:37,017 Yeah. 628 00:42:39,234 --> 00:42:41,315 I need you to be careful on this one, all right? 629 00:42:41,763 --> 00:42:43,114 Yeah, you too. 630 00:42:46,063 --> 00:42:48,593 As soon as that child is extracted, I want you in the MERT. 631 00:42:48,718 --> 00:42:50,368 I know what I'm doing. 632 00:42:58,776 --> 00:42:59,995 Eyes on Monk. 633 00:43:07,330 --> 00:43:08,522 Call it in. 634 00:43:09,054 --> 00:43:12,473 - Boss. 800 metres north, approaching. - ENGINE APPROACHES 635 00:43:12,693 --> 00:43:16,080 This is zero. Please confirm that's you approaching from the north, over. 636 00:43:16,093 --> 00:43:18,783 Oscar one, confirming. 'Tis I approaching, 637 00:43:18,806 --> 00:43:21,850 like Lawrence of fucking Arabia. 638 00:43:26,738 --> 00:43:28,165 PHONE PINGS 639 00:43:28,184 --> 00:43:29,554 Who's that? 640 00:43:35,714 --> 00:43:37,082 It's all I've ever really wanted. 641 00:43:37,142 --> 00:43:38,657 No way! 642 00:43:38,782 --> 00:43:40,736 Hey, he's beautiful, man! 643 00:43:41,724 --> 00:43:43,988 THUNDER 644 00:43:46,330 --> 00:43:48,634 I could so go a cup of char right now. 645 00:43:58,074 --> 00:44:01,103 Awaiting confirmation the child's in the compound, then we move. 646 00:44:01,150 --> 00:44:02,476 Roger that. 647 00:44:32,891 --> 00:44:36,009 Charlie one to zero. Confirm, confirm. 648 00:44:37,034 --> 00:44:39,364 The child is now in target building. 649 00:44:39,400 --> 00:44:41,853 Six bogies, plus four guards. 650 00:44:41,874 --> 00:44:43,499 Thakur with child. 651 00:44:43,540 --> 00:44:46,150 Confirm, Thakur with child, over. 652 00:44:46,349 --> 00:44:47,762 All call signs on me. 653 00:44:47,790 --> 00:44:50,700 Delta, initiate. Medics standing by. 654 00:44:50,714 --> 00:44:53,593 All fire teams, diversionary on the windows, 655 00:44:53,594 --> 00:44:56,193 support helicopter on standby two minutes away. 656 00:44:56,194 --> 00:44:59,677 Oscar fire team away, Delta fire team away. Out. 657 00:45:00,347 --> 00:45:01,890 Prepare to move, guys. 658 00:45:11,245 --> 00:45:13,994 SIREN APPROACHES 659 00:45:32,047 --> 00:45:34,038 GUARD SPEAKS OWN LANGUAGE 660 00:45:34,477 --> 00:45:37,115 _ 661 00:45:59,644 --> 00:46:01,884 _ 662 00:46:46,491 --> 00:46:48,024 Launch phase one. 663 00:46:48,579 --> 00:46:49,877 Move. 664 00:47:37,879 --> 00:47:40,558 _ 665 00:47:40,614 --> 00:47:43,409 _ 666 00:47:45,874 --> 00:47:47,714 Initiate phase two. 667 00:48:14,277 --> 00:48:15,794 Clear! 668 00:48:21,406 --> 00:48:23,594 GUNFIRE 669 00:48:24,994 --> 00:48:26,862 Clear! 670 00:48:27,291 --> 00:48:29,074 Door on the right! 671 00:48:34,430 --> 00:48:35,994 Clear! 672 00:48:43,154 --> 00:48:44,635 Clear! 673 00:48:46,394 --> 00:48:48,034 Clear! 674 00:48:50,599 --> 00:48:52,514 EXPLOSION 675 00:48:55,847 --> 00:48:58,121 Man down! Man down! 676 00:48:58,246 --> 00:48:59,784 Medic! 677 00:49:02,384 --> 00:49:04,389 - Get them clear! - Medic! 678 00:49:04,417 --> 00:49:06,592 Medic! Man down! 679 00:49:14,114 --> 00:49:16,279 All call signs on me: man down! 680 00:49:16,303 --> 00:49:18,044 Right, It's going off. Let's move. 681 00:49:18,779 --> 00:49:20,003 Move right. 682 00:49:24,874 --> 00:49:26,910 Kingy, continue clearing. 683 00:49:27,810 --> 00:49:30,198 Fingers. Fingers. Fingers. Ruby! 684 00:49:30,199 --> 00:49:31,668 On me, now! 685 00:49:32,079 --> 00:49:33,749 Fingers! Can you hear me? 686 00:49:33,760 --> 00:49:35,257 - Yeah? - Kalil! Hold. 687 00:49:36,158 --> 00:49:38,625 Sir, it's all right, she's talking. 688 00:49:39,175 --> 00:49:41,110 - Are you OK? - Yeah. 689 00:49:43,102 --> 00:49:46,474 HE SHOUTS IN OWN LANGUAGE 690 00:49:47,767 --> 00:49:49,314 Medic! 691 00:49:51,569 --> 00:49:53,034 Medic! 692 00:50:27,834 --> 00:50:30,233 HELICOPTER APPROACHES 693 00:50:30,234 --> 00:50:32,355 Medics scramble, over. 694 00:50:41,644 --> 00:50:44,100 It's all right. I've got you. I've got you. 695 00:50:44,101 --> 00:50:45,324 Going to get you to hospital. 696 00:50:45,338 --> 00:50:47,918 - Mummy's going to be waiting for you, OK? - BOY CRIES 697 00:50:51,246 --> 00:50:53,838 I've got you. Look after him. 698 00:50:53,884 --> 00:50:55,787 He's all Barsha's got, OK? 699 00:50:56,046 --> 00:50:57,732 Be careful. 700 00:50:58,545 --> 00:51:01,113 There you go. There you go, darling. 701 00:51:01,238 --> 00:51:03,797 Bye, darling. Bye. 702 00:51:26,354 --> 00:51:27,969 SHE COUGHS 703 00:51:27,986 --> 00:51:29,770 - How you doing Richards? - Rab? 704 00:51:29,799 --> 00:51:31,149 Yeah. 705 00:51:31,451 --> 00:51:33,153 She's all right, Rab. 706 00:51:33,278 --> 00:51:35,309 I'm only winded. 707 00:51:35,495 --> 00:51:38,215 - Is she, medic? - Let's get you up so we can see. 708 00:51:40,858 --> 00:51:42,216 Get this off. 709 00:51:42,714 --> 00:51:44,267 HE GROANS IN PAIN 710 00:51:44,392 --> 00:51:45,657 My tooth! 711 00:51:45,708 --> 00:51:47,709 - Medic, my tooth! - LAUGHTER 712 00:51:47,834 --> 00:51:50,023 Lucky I still believe in the tooth fairy. 713 00:51:51,354 --> 00:51:52,993 Location secured. 714 00:51:53,303 --> 00:51:54,874 Thakur terminated. 715 00:51:58,354 --> 00:52:00,981 Sumon's been evacuated. It's all good. 716 00:52:01,877 --> 00:52:03,559 He killed one of our own. 717 00:52:03,619 --> 00:52:05,426 It was always going to happen. 718 00:52:06,474 --> 00:52:08,908 Right, well, it's a crime scene now. 719 00:52:09,033 --> 00:52:11,642 We'll leave you to hand over to the local forces. 720 00:52:13,707 --> 00:52:14,996 Right. 721 00:52:15,194 --> 00:52:17,259 Let's secure the area and call it in. 722 00:52:18,386 --> 00:52:19,790 OK. 723 00:52:25,263 --> 00:52:28,768 Kilmarnock, here I come. Oh, lock up your grannies! 724 00:52:30,554 --> 00:52:32,175 Shall we? 725 00:52:44,612 --> 00:52:47,717 Primary recovered, compound secure. Over. 726 00:52:47,747 --> 00:52:50,194 - Bit late to the party, boys. - LAUGHTER 727 00:53:05,914 --> 00:53:07,993 - Boss! - What is it, Kingy? 728 00:53:07,994 --> 00:53:09,141 Get down, guys! 729 00:53:09,307 --> 00:53:12,721 Boss, bogeys approaching fast. Heavily armed. 730 00:53:15,377 --> 00:53:16,980 How many, Kingy? 731 00:53:17,373 --> 00:53:19,747 Four vehicles, at least 20 men. 732 00:53:20,426 --> 00:53:24,241 I mean, we could try and hold defensive positions here, but... 733 00:53:27,073 --> 00:53:29,480 - If they've got RPGs... - Exactly. 734 00:53:32,146 --> 00:53:34,645 Right, guys, we leave out back, 735 00:53:34,677 --> 00:53:37,292 through the thicket, we escape by the river. 736 00:53:37,329 --> 00:53:39,193 They'll think we've left in the helicopter. 737 00:53:39,194 --> 00:53:40,918 - How are our walking wounded? - We're fine, boss. 738 00:53:40,942 --> 00:53:43,224 Let's move! Move! 739 00:53:52,474 --> 00:53:53,904 Go on. 740 00:53:55,724 --> 00:53:57,034 Sergeant. 741 00:54:13,714 --> 00:54:15,314 MACHINE GUNFIRE 742 00:54:15,315 --> 00:54:17,469 Keep moving guys! Keep moving! 743 00:54:18,167 --> 00:54:20,693 - Keep it moving! - Move it! 744 00:54:24,634 --> 00:54:27,206 The river's to the west! We head that way! 745 00:54:27,604 --> 00:54:29,256 Move! 746 00:54:32,489 --> 00:54:34,528 Whoa, whoa, whoa! 747 00:54:37,314 --> 00:54:39,794 - Whoa, whoa! - Jesus! 748 00:54:50,123 --> 00:54:51,354 What do we do now, boss? 749 00:54:53,914 --> 00:54:55,395 GUNFIRE 750 00:54:56,334 --> 00:54:58,269 - Hey, eyes on. - Eyes on, boys. 751 00:54:58,394 --> 00:54:59,885 We've got no other option, have we? 752 00:55:01,226 --> 00:55:02,483 We can't go back. 753 00:55:04,933 --> 00:55:06,470 Right, guys. 754 00:55:08,652 --> 00:55:10,165 Ten paces back! 755 00:55:11,721 --> 00:55:14,609 Drop any daysacks, sling your weapons. 756 00:55:15,394 --> 00:55:17,714 MUSIC: Movin' On Up by Primal scream 757 00:55:22,198 --> 00:55:24,623 You're getting that tooth fixed before the wedding. 758 00:55:25,339 --> 00:55:27,073 SHE LAUGHS 759 00:55:27,511 --> 00:55:32,213 ♪ You made a believer out of me ♪ 760 00:55:32,694 --> 00:55:36,806 ♪ I was blind, now I can see... ♪ 761 00:55:36,834 --> 00:55:39,314 Yo, Brains, I don't think I can jump. I'm a dad. 762 00:55:39,619 --> 00:55:41,952 Let's go. Come on. 763 00:55:42,321 --> 00:55:45,749 - ♪ I'm movin' on up now... ♪ - Prepare to move, guys. 764 00:55:46,682 --> 00:55:50,389 ♪ Getting out of the darkness... ♪ 765 00:55:50,776 --> 00:55:52,313 Move! 766 00:55:52,333 --> 00:55:57,207 ♪ My light shines on ♪ ♪ My light shines on ♪ 767 00:55:57,234 --> 00:56:00,546 ♪ My light shines on. ♪ 768 00:56:03,970 --> 00:56:08,970 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 53752

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.