Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:04,336
��
2
00:00:19,320 --> 00:00:22,588
[dramatic music playing]
3
00:02:42,796 --> 00:02:44,930
My beautiful Ceres.
4
00:02:46,667 --> 00:02:48,634
I've given you
so many chances...
5
00:02:50,271 --> 00:02:51,770
time and time again.
6
00:02:53,340 --> 00:02:55,641
Have I not been
patient with you?
7
00:02:55,643 --> 00:02:57,342
You have, Father.
8
00:03:07,221 --> 00:03:08,887
When you came to me,
what did you have?
9
00:03:10,357 --> 00:03:12,457
Nothing.
10
00:03:12,459 --> 00:03:14,526
And who were you?
11
00:03:14,528 --> 00:03:16,328
No one.
12
00:03:16,330 --> 00:03:17,863
And now?
13
00:03:19,700 --> 00:03:22,201
I am Ceres,
14
00:03:22,203 --> 00:03:24,903
goddess of crabs and fertility.
15
00:03:24,905 --> 00:03:26,972
That's right.
16
00:03:26,974 --> 00:03:29,908
It's in your nature to grow.
17
00:03:31,345 --> 00:03:36,215
But you can't grow
unless you plant roots.
18
00:03:36,217 --> 00:03:39,785
And when you rip
those roots from the earth,
19
00:03:39,787 --> 00:03:42,287
you're denying
your own ascension.
20
00:03:42,289 --> 00:03:44,556
It won't happen again, Father.
21
00:03:45,859 --> 00:03:47,392
I know, my love.
22
00:03:48,362 --> 00:03:49,828
I know.
23
00:04:13,821 --> 00:04:14,920
[man]
Reach for the light.
24
00:04:34,475 --> 00:04:35,707
It's all there.
25
00:04:35,709 --> 00:04:37,709
As per tradition...
26
00:04:38,979 --> 00:04:41,013
congratulations
on another one
in the bag.
27
00:04:41,015 --> 00:04:43,282
-Cheers.
-Cheers.
28
00:04:47,521 --> 00:04:49,054
[exhales]
29
00:04:50,924 --> 00:04:52,758
So, was it worth it?
30
00:04:52,760 --> 00:04:53,959
Worth what?
31
00:04:53,961 --> 00:04:56,061
That shiner
you're trying
to cover up.
32
00:04:56,063 --> 00:04:58,630
[sighs]
Anything for the story, right?
33
00:04:58,632 --> 00:05:00,832
You completely ghosted on me.
34
00:05:00,834 --> 00:05:02,034
I can handle myself.
35
00:05:02,036 --> 00:05:03,368
Bite off more than you can chew,
36
00:05:03,370 --> 00:05:04,970
and your sister
is gonna handle me.
37
00:05:04,972 --> 00:05:07,406
Between you and Sophie,
it's like my parents
are still around.
38
00:05:08,409 --> 00:05:09,875
All right, all right.
39
00:05:11,445 --> 00:05:12,678
What do you got? What's next?
40
00:05:14,648 --> 00:05:17,416
[on voicemail, shakily]
Melanie, it's Haley. Um...
41
00:05:17,418 --> 00:05:18,984
I know it's been forever,
42
00:05:18,986 --> 00:05:20,719
but, uh, I really need
your help.
43
00:05:20,721 --> 00:05:23,455
Um, I'm in Idyllwild.
44
00:05:24,458 --> 00:05:25,924
He won't let anyone leave.
45
00:05:25,926 --> 00:05:28,527
I don't have my phone,
and I don't have any money,
46
00:05:28,529 --> 00:05:30,562
and I don't know
where else to--
[inhales]
47
00:05:30,564 --> 00:05:32,631
Oh, my god! He found me!
48
00:05:34,902 --> 00:05:38,036
Haley Copper,
a friend from SMC.
49
00:05:38,038 --> 00:05:40,339
So, call the police.
Tell Sophie.
50
00:05:40,341 --> 00:05:42,341
Sophie's not a cop anymore.
51
00:05:42,343 --> 00:05:43,975
Okay, well,
she still has friends
in the department.
52
00:05:43,977 --> 00:05:46,578
Yeah, here, not
in the San Jacinto Mountains.
53
00:05:46,580 --> 00:05:48,013
It's probably just
some asshole boyfriend.
54
00:05:48,015 --> 00:05:49,748
You really wanna get
in the middle of that?
55
00:05:51,819 --> 00:05:55,120
In the last year,
four Southern California girls
have gone missing.
56
00:05:55,122 --> 00:05:58,056
They were all last spotted
in or around Idyllwild.
57
00:05:58,058 --> 00:06:00,692
People go missing every day.
You ever done a wider search?
58
00:06:00,694 --> 00:06:02,461
It's like flipping
through the White Pages.
59
00:06:02,463 --> 00:06:04,730
You don't have any other leads
beside where she's calling from.
60
00:06:04,732 --> 00:06:05,897
This is all pure conjecture.
61
00:06:05,899 --> 00:06:07,733
You have nothing.
This is no story.
62
00:06:09,670 --> 00:06:11,670
-A coffee shop?
-Mm-hmm.
63
00:06:11,672 --> 00:06:15,974
And the people who work there
all belong to this Ascension
Family Commune,
64
00:06:15,976 --> 00:06:17,709
some hippy cult.
65
00:06:17,711 --> 00:06:20,078
I know Haley. This is exactly
the kind of place she'd end up.
66
00:06:20,080 --> 00:06:22,147
I've had journalists cover
this kind of story before,
67
00:06:22,149 --> 00:06:25,951
and if this cult
actually exists...
68
00:06:25,953 --> 00:06:28,520
you're exactly
the type of girl
they'd prey on.
69
00:06:29,456 --> 00:06:30,789
This isn't just about Haley.
70
00:06:30,791 --> 00:06:33,792
What if the other girls
are in the same situation?
71
00:06:37,164 --> 00:06:39,631
You'll send me regular updates?
Check in with notes?
72
00:06:39,633 --> 00:06:41,400
Of course.
73
00:06:42,469 --> 00:06:43,568
So, that's a yes?
74
00:06:43,570 --> 00:06:45,137
Check in with Sophie first.
75
00:06:47,541 --> 00:06:48,740
And fix that makeup.
76
00:06:48,742 --> 00:06:51,643
She sees that black eye,
she's gonna kill me.
77
00:06:53,614 --> 00:06:56,181
Melanie, I haven't seen you
for six months.
78
00:06:56,183 --> 00:06:57,849
You can't just keep
disappearing like this.
79
00:06:57,851 --> 00:07:00,118
I knew you'd do this.
You always freak out.
80
00:07:00,120 --> 00:07:01,887
Somebody has to.
81
00:07:04,091 --> 00:07:07,659
There's this commune
in Idyllwild.
82
00:07:07,661 --> 00:07:10,095
I think some
of the girls there
might be in trouble.
83
00:07:11,632 --> 00:07:13,632
I can't keep worrying
about you like this.
84
00:07:14,835 --> 00:07:17,502
Waiting to hear
some awful report
on the news.
85
00:07:17,504 --> 00:07:19,771
Four girls have gone missing.
86
00:07:19,773 --> 00:07:21,740
All in their 20s.
87
00:07:21,742 --> 00:07:23,675
Sophie, you were a detective.
88
00:07:23,677 --> 00:07:26,645
You know what happens
when the world forgets
about these girls.
89
00:07:26,647 --> 00:07:27,813
So call the police.
90
00:07:27,815 --> 00:07:29,448
Let someone else be
in danger for once.
91
00:07:29,450 --> 00:07:31,016
Police aren't gonna do anything.
92
00:07:32,453 --> 00:07:33,985
I didn't come here
to ask permission.
93
00:07:33,987 --> 00:07:35,787
I'm telling you.
94
00:07:35,789 --> 00:07:37,989
And I'd appreciate it
if you stopped treating me
like a child.
95
00:07:37,991 --> 00:07:40,492
Then stop acting like one.
96
00:07:40,494 --> 00:07:42,060
[laughs wryly]
97
00:07:42,062 --> 00:07:44,162
I am not having
this fight again.
98
00:07:44,164 --> 00:07:46,598
You know what?
I have two kids.
99
00:07:46,600 --> 00:07:48,166
I can't be your mom too.
100
00:07:48,168 --> 00:07:49,768
I don't want you to.
101
00:07:52,806 --> 00:07:54,773
Just because you gave up
on what you believe in,
102
00:07:54,775 --> 00:07:56,475
doesn't mean
the rest of us have to.
103
00:07:57,644 --> 00:07:58,877
[scoffs]
104
00:07:58,879 --> 00:08:01,880
-Real nice, Mel.
-[door opens, closes]
105
00:08:09,656 --> 00:08:10,956
[Sophie on voicemail]
Mel, it's me.
106
00:08:10,958 --> 00:08:12,891
I didn't wanna leave
things the way we did.
107
00:08:12,893 --> 00:08:15,827
I'm sorry, okay?
I know you're an adult,
108
00:08:15,829 --> 00:08:18,196
and I know you don't need
me to look after you.
109
00:08:18,198 --> 00:08:21,032
But you can't stop me
from worrying.
110
00:08:21,034 --> 00:08:23,535
I saw too many things
over the years.
111
00:08:24,638 --> 00:08:26,638
I know what people
are capable of.
112
00:08:26,640 --> 00:08:28,640
Just promise me
you'll be careful.
113
00:08:28,642 --> 00:08:30,909
And know that I'm gonna
hit Gavin up for information
114
00:08:30,911 --> 00:08:33,078
if I don't hear from you, okay?
115
00:08:33,080 --> 00:08:35,146
[inhales] Okay.
116
00:08:35,148 --> 00:08:37,816
I love you. Bye.
117
00:09:01,074 --> 00:09:02,641
[exhales]
118
00:09:19,259 --> 00:09:21,226
-Excuse me.
-Yeah, ma'am?
119
00:09:21,228 --> 00:09:22,994
Sorry to bother
your coffee break.
120
00:09:22,996 --> 00:09:27,098
I was just
wondering if, by chance,
you recognize this girl.
121
00:09:28,902 --> 00:09:30,168
I can't say that I do.
122
00:09:30,170 --> 00:09:31,202
There a problem?
123
00:09:32,773 --> 00:09:35,240
No, she's just a friend.
I heard she was in town.
124
00:09:37,110 --> 00:09:39,110
Well, we get
all kinds passing through.
125
00:09:39,112 --> 00:09:42,681
It's a peaceful community,
but it does seem to attract
a certain element.
126
00:09:42,683 --> 00:09:44,049
What does that mean?
127
00:09:44,051 --> 00:09:46,585
People looking for something,
running from something.
128
00:09:46,587 --> 00:09:49,354
Middle of the mountains,
not too hard to figure why.
129
00:09:51,758 --> 00:09:53,625
I'm sorry I couldn't
be more help.
130
00:10:12,713 --> 00:10:13,912
More tea?
131
00:10:13,914 --> 00:10:15,313
Oh, no, thank you.
132
00:10:16,883 --> 00:10:18,883
Luna.
133
00:10:18,885 --> 00:10:20,785
That's pretty.
Is it a family name?
134
00:10:28,829 --> 00:10:30,028
You need some help with that?
135
00:10:30,030 --> 00:10:31,796
Please save me.
136
00:10:34,635 --> 00:10:37,369
Thanks. Seriously, I was
about ready to lose my shit.
137
00:10:37,371 --> 00:10:39,237
I mean stuff. Sorry.
138
00:10:39,239 --> 00:10:41,306
I know we're not
supposed to curse
in front of the customers.
139
00:10:41,308 --> 00:10:43,875
No, that's okay.
I won't tell anyone.
140
00:10:43,877 --> 00:10:45,176
I'm Venus.
141
00:10:45,178 --> 00:10:46,845
I know.
It's a dirty hippy name.
142
00:10:46,847 --> 00:10:48,313
Try not to judge me.
143
00:10:48,315 --> 00:10:50,649
I'm... Mary.
144
00:10:50,651 --> 00:10:54,753
Are you new to the area?
I haven't seen you here before.
145
00:10:54,755 --> 00:10:56,721
Oh, I'm just passing through.
146
00:10:56,723 --> 00:10:59,157
Oh, well, I'm sure
you'll love the town.
147
00:10:59,159 --> 00:11:00,859
You know, first week I was here,
148
00:11:00,861 --> 00:11:02,127
I thought I was
gonna kill myself,
149
00:11:02,129 --> 00:11:04,262
but it grows on you.
150
00:11:04,264 --> 00:11:05,897
You're in a band?
151
00:11:05,899 --> 00:11:07,298
Guilty as charged.
152
00:11:07,300 --> 00:11:09,367
What kind of music do you play?
153
00:11:09,369 --> 00:11:11,302
It's really hard
to define a genre,
154
00:11:11,304 --> 00:11:15,807
so I would say...
experimental folk.
155
00:11:15,809 --> 00:11:18,877
Okay, no, that actually
makes it sound terrible.
[laughs]
156
00:11:18,879 --> 00:11:21,112
No, not at all.
I think it's right for up here.
157
00:11:21,114 --> 00:11:22,213
[laughing]
Really?
158
00:11:23,183 --> 00:11:25,784
And who's that?
159
00:11:26,987 --> 00:11:28,720
Isn't he dreamy?
160
00:11:28,722 --> 00:11:29,921
That's Brent.
161
00:11:29,923 --> 00:11:31,423
He actually owns the shop.
162
00:11:31,425 --> 00:11:33,124
Are you guys close?
163
00:11:33,126 --> 00:11:36,227
Um... I guess
you could say that.
164
00:11:36,229 --> 00:11:37,829
We all live in the same place,
165
00:11:37,831 --> 00:11:40,999
and we run the shop
to, you know, support us,
166
00:11:41,001 --> 00:11:44,002
but we're mostly
self-sufficient,
off the grid.
167
00:11:44,004 --> 00:11:46,104
That's amazing.
I'd love to check it out.
168
00:11:47,140 --> 00:11:48,707
It's private.
169
00:11:50,010 --> 00:11:52,377
Oh, come on.
Brent would love her.
170
00:11:52,379 --> 00:11:55,213
He wouldn't love
strangers coming over.
171
00:11:55,215 --> 00:11:57,882
I don't have a place to stay.
172
00:11:57,884 --> 00:11:59,951
And whose fault is that?
173
00:12:10,063 --> 00:12:11,963
[dramatic music playing]
174
00:12:35,355 --> 00:12:36,855
[phone camera clicking]
175
00:12:44,197 --> 00:12:45,797
[dramatic music continues]
176
00:14:32,339 --> 00:14:33,371
[gasps]
177
00:14:33,373 --> 00:14:35,039
[screaming]
178
00:14:44,251 --> 00:14:45,717
-Whoa! Whoa!
-[screaming]
179
00:14:45,718 --> 00:14:47,184
-Easy. Take it--
-Let go of me! Back off!
180
00:14:48,221 --> 00:14:50,288
Calm down... please?
181
00:14:51,491 --> 00:14:52,957
You okay?
182
00:14:53,927 --> 00:14:55,059
Yes.
183
00:14:55,061 --> 00:14:57,962
Is that a question
or a statement?
184
00:14:57,964 --> 00:14:59,597
Yes, I'm okay.
185
00:14:59,599 --> 00:15:01,566
We're as startled
as you are here.
186
00:15:01,568 --> 00:15:03,601
You realize you're
on private property, right?
187
00:15:03,603 --> 00:15:05,403
I'm just a little lost.
188
00:15:05,405 --> 00:15:06,905
[Luna]
Bullshit.
189
00:15:06,907 --> 00:15:09,240
She was at the shop today
asking about you.
190
00:15:10,210 --> 00:15:11,943
Is that true?
191
00:15:12,679 --> 00:15:15,413
I don't have anywhere to stay.
192
00:15:15,415 --> 00:15:18,149
Venus told me
what a nice place
you have here.
193
00:15:18,151 --> 00:15:20,084
I'm sorry. I just wanted
to see it for myself.
194
00:15:20,086 --> 00:15:22,086
I never told her where it was.
195
00:15:23,990 --> 00:15:26,057
Then how did you find it?
196
00:15:26,059 --> 00:15:28,927
I sort of hitched a ride
in the back of your pickup.
197
00:15:28,929 --> 00:15:30,695
[chuckles]
198
00:15:30,697 --> 00:15:32,063
I like this one.
199
00:15:33,233 --> 00:15:34,632
What's your name?
200
00:15:34,634 --> 00:15:36,100
Mary.
201
00:15:36,102 --> 00:15:38,403
Brent.
202
00:15:38,405 --> 00:15:40,939
Please don't blind me.
I just wanna shake your hand.
203
00:15:42,275 --> 00:15:43,641
Why don't you come
inside from the cold?
204
00:15:43,643 --> 00:15:45,443
We'll discuss this
over some dinner.
205
00:15:45,445 --> 00:15:47,045
Come on.
206
00:15:50,550 --> 00:15:52,150
Introductions.
207
00:15:52,152 --> 00:15:54,686
Of course, you've already met
Venus and Luna,
208
00:15:54,688 --> 00:15:58,289
and then we have
our silent sisters,
Helen and Clytemnestra.
209
00:15:58,291 --> 00:16:00,391
They haven't spoken a word
since they joined us,
210
00:16:00,393 --> 00:16:01,993
except to each other.
211
00:16:01,995 --> 00:16:05,697
And last,
but certainly not least,
Rhea... my first.
212
00:16:08,001 --> 00:16:09,634
To our guest of honor, Mary.
213
00:16:09,636 --> 00:16:12,170
We are grateful
that she has found us
in the darkness.
214
00:16:13,306 --> 00:16:15,473
Thanks for having me. Cheers.
215
00:16:25,618 --> 00:16:27,685
Is this everyone?
216
00:16:27,687 --> 00:16:29,520
How do you mean?
217
00:16:29,522 --> 00:16:32,423
Just, uh... everyone
who lives here?
218
00:16:33,593 --> 00:16:35,293
For now.
219
00:16:35,295 --> 00:16:36,694
I hope you're not vegetarian.
220
00:16:36,696 --> 00:16:38,629
No. What is it?
221
00:16:38,631 --> 00:16:40,131
[Brent]
Rabbit.
222
00:16:40,133 --> 00:16:41,733
Everything you see
on this table was raised,
223
00:16:41,735 --> 00:16:43,634
grown, and prepared here by us.
224
00:16:43,636 --> 00:16:45,103
Except the wine.
225
00:16:52,045 --> 00:16:53,244
Mmm!
226
00:16:54,414 --> 00:16:56,114
That's great.
227
00:16:56,116 --> 00:16:58,416
Everyone should really try
growing their own food.
228
00:16:58,418 --> 00:17:00,685
I'm glad you think so.
229
00:17:00,687 --> 00:17:04,422
Unfortunately, the majority
of this country is oblivious
to the fact that
230
00:17:04,424 --> 00:17:07,625
GMOs are being knowingly
and maliciously introduced
into their food supply
231
00:17:07,627 --> 00:17:11,262
as a means to poison
and pacify the population
with cancer and obesity.
232
00:17:12,499 --> 00:17:14,032
You really believe that?
233
00:17:14,034 --> 00:17:15,600
I know it.
234
00:17:15,602 --> 00:17:17,468
But... [chuckles]
forgive me.
235
00:17:17,470 --> 00:17:20,271
I'm a little passionate
when it comes to these things.
236
00:17:20,273 --> 00:17:23,674
And is that why
you're doing the whole...
Amish thing here?
237
00:17:23,676 --> 00:17:25,710
[laughs]
238
00:17:25,712 --> 00:17:28,646
We're taking a stab
at an alternative lifestyle...
239
00:17:28,648 --> 00:17:30,415
but I wouldn't call it Amish.
240
00:17:30,417 --> 00:17:34,318
We have power.
We just choose
to use it sparingly.
241
00:17:34,320 --> 00:17:36,721
The world is filled
with enough energy leeches
as it is.
242
00:17:38,358 --> 00:17:40,825
Yeah, I know.
That's why I left L.A.
243
00:17:40,827 --> 00:17:42,593
I needed a break from it all.
244
00:17:49,602 --> 00:17:51,269
Let me ask you something, Mary.
245
00:17:52,405 --> 00:17:54,272
What really brought you here?
246
00:17:59,245 --> 00:18:01,145
I'm looking for a friend.
247
00:18:01,147 --> 00:18:02,814
Hmm.
248
00:18:02,816 --> 00:18:05,216
Aren't we all?
249
00:18:05,218 --> 00:18:08,186
Look around this table.
250
00:18:08,188 --> 00:18:11,756
Everyone here was lost
in the darkness at one point,
251
00:18:11,758 --> 00:18:13,324
just like you--
252
00:18:13,326 --> 00:18:16,394
alone, afraid...
253
00:18:16,396 --> 00:18:18,596
strangers in a strange land.
254
00:18:19,532 --> 00:18:21,599
But then, we found each other,
255
00:18:21,601 --> 00:18:24,202
and now, we're one.
256
00:18:29,142 --> 00:18:31,509
You'll be bunking with Luna.
257
00:18:31,511 --> 00:18:35,246
I know it's a little cramped,
but there will be more space
once we build the bunkhouse.
258
00:18:35,248 --> 00:18:37,582
No, it's great. Thank you.
259
00:18:37,584 --> 00:18:39,217
You're lucky we even have space.
260
00:18:39,219 --> 00:18:41,219
This bed just opened up.
261
00:18:41,221 --> 00:18:42,753
Whose was it?
262
00:18:42,755 --> 00:18:44,322
Her name was Ceres.
263
00:18:44,324 --> 00:18:45,523
"Was"?
264
00:18:45,525 --> 00:18:48,343
She renounced her new name.
265
00:18:48,344 --> 00:18:51,162
The average snake
will shed its skin
two to four times per year.
266
00:18:51,164 --> 00:18:54,665
Some people will
go their entire lives
without doing it once.
267
00:18:54,667 --> 00:18:57,535
Unfortunately,
Ceres wasn't ready
to embrace her new self.
268
00:18:57,537 --> 00:18:59,337
How come?
269
00:19:01,274 --> 00:19:02,907
This lifestyle
isn't for everyone.
270
00:19:04,144 --> 00:19:05,810
We're a nation of addicts--
271
00:19:05,812 --> 00:19:07,778
opioids, social media,
272
00:19:07,780 --> 00:19:10,915
the white noise of a bar
on a Friday night.
273
00:19:12,352 --> 00:19:14,752
Some people would rather
be dependent than free.
274
00:19:15,922 --> 00:19:18,156
Voluntary slavery.
275
00:19:18,158 --> 00:19:19,490
So, what happened to her?
276
00:19:19,492 --> 00:19:21,692
"Happened"? You mean
where is she?
277
00:19:23,263 --> 00:19:24,762
Where does anyone ever go?
278
00:19:24,764 --> 00:19:25,897
Away.
279
00:19:33,840 --> 00:19:35,940
Here. Take this.
280
00:19:38,411 --> 00:19:39,744
There's gonna be
a lot to take in,
281
00:19:39,746 --> 00:19:42,813
but I promise you
it's all for a good reason.
282
00:19:42,815 --> 00:19:45,816
A big part of this community
is shedding the things
we don't need.
283
00:19:47,320 --> 00:19:48,653
I'll do whatever it takes.
284
00:19:52,625 --> 00:19:54,192
You can set it down and leave.
285
00:19:55,495 --> 00:19:56,894
Thank you.
286
00:19:59,532 --> 00:20:02,633
What's this?
287
00:20:02,635 --> 00:20:05,937
I'm sorry to say
that most of the girls
who end up here
288
00:20:05,939 --> 00:20:08,372
show up with bruises.
289
00:20:10,610 --> 00:20:13,811
Whoever did this to you
will never touch you again.
290
00:20:13,813 --> 00:20:16,214
This is a place of healing.
291
00:20:19,986 --> 00:20:24,455
Arnica is an herb that
will reduce the swelling
292
00:20:24,457 --> 00:20:25,990
and heal the eye muscles
293
00:20:25,992 --> 00:20:29,427
as well as any other tissue
that may have been damaged.
294
00:20:31,331 --> 00:20:32,797
That's better.
295
00:20:32,799 --> 00:20:34,532
I'll let you get some rest.
296
00:20:34,534 --> 00:20:35,967
It's been quite a day.
297
00:20:39,439 --> 00:20:40,805
Hey, Brent.
298
00:20:41,975 --> 00:20:44,709
Thank you... for everything.
299
00:20:46,012 --> 00:20:47,712
It's been my pleasure.
300
00:20:48,648 --> 00:20:51,282
Oh! Before I leave...
301
00:20:51,284 --> 00:20:53,484
I'm gonna need your phone.
302
00:20:53,486 --> 00:20:55,319
I know. Why don't I just
take your arm, right?
303
00:20:55,321 --> 00:20:57,321
But trust me.
It's for your own good.
304
00:20:57,323 --> 00:20:59,390
Technology is
the enemy out here.
305
00:21:32,392 --> 00:21:34,959
[sighs]
306
00:21:34,961 --> 00:21:38,462
[mobile phone vibrating]
307
00:21:40,733 --> 00:21:42,933
You must be really worried
to bother calling me.
308
00:21:42,935 --> 00:21:44,368
Why does she do this?
309
00:21:44,370 --> 00:21:46,470
I mean, at least
send a text, something.
310
00:21:46,472 --> 00:21:48,306
I'm sure she's fine.
She just needs to get
311
00:21:48,308 --> 00:21:50,308
the lay of the land
before she can reach out.
312
00:21:50,310 --> 00:21:52,376
I don't have
a good feeling about this.
313
00:21:52,378 --> 00:21:54,445
You always do.
At least, you used to.
314
00:21:54,447 --> 00:21:57,948
I know. It's just
we parted on bad terms,
and I just don't want...
315
00:21:58,985 --> 00:22:00,685
[sighs]
316
00:22:01,888 --> 00:22:05,323
Promise you'll call
the second she reaches out.
317
00:22:05,325 --> 00:22:07,024
I promise.
318
00:22:08,461 --> 00:22:10,695
[laughs]
319
00:22:10,697 --> 00:22:14,332
You're not gonna let Mel know
that I checked in on her, right?
320
00:22:14,334 --> 00:22:15,966
Why start now?
321
00:22:15,968 --> 00:22:18,369
We'll talk soon. Hang in there.
322
00:22:18,371 --> 00:22:21,939
[exhales]
Thank you, Gavin.
323
00:22:33,419 --> 00:22:35,619
[door opening]
324
00:22:35,621 --> 00:22:36,854
Hey.
325
00:22:38,891 --> 00:22:41,926
So, what does
a girl do around here
for fun after dinner?
326
00:22:41,928 --> 00:22:43,361
Sleep.
327
00:22:43,363 --> 00:22:45,796
Are you serious?
It can't even be 9:00 yet.
328
00:22:45,798 --> 00:22:47,631
We get up at dawn.
Days are long.
329
00:22:47,633 --> 00:22:49,467
Get used to it.
330
00:22:49,469 --> 00:22:51,635
Do you want me to leave?
331
00:22:51,637 --> 00:22:53,371
You have no idea.
332
00:22:54,841 --> 00:22:56,774
[sighs]
333
00:22:56,776 --> 00:22:59,076
Look, I know I'm kind of
invading your space here,
334
00:22:59,078 --> 00:23:01,612
-but that doesn't mean
we have to hate each other.
-[match igniting]
335
00:23:03,049 --> 00:23:06,584
Were you close with the girl
before me, Ceres?
336
00:23:06,586 --> 00:23:08,085
Go to sleep.
337
00:23:11,657 --> 00:23:12,723
Why did she leave?
338
00:23:12,725 --> 00:23:13,924
Shut up!
339
00:23:13,926 --> 00:23:15,459
This isn't a slumber party.
340
00:23:15,461 --> 00:23:17,461
We're not gonna braid
each other's hair.
341
00:23:17,463 --> 00:23:19,830
I don't wanna be your friend.
342
00:23:19,832 --> 00:23:22,032
I want you gone.
343
00:24:39,011 --> 00:24:40,611
[Melanie breathing heavily]
344
00:24:48,087 --> 00:24:49,720
[breathing heavily]
345
00:24:52,625 --> 00:24:53,924
[sighs]
346
00:25:05,071 --> 00:25:06,270
[gasps]
347
00:25:11,010 --> 00:25:12,510
Shit.
348
00:25:25,858 --> 00:25:28,792
[wind chimes chiming]
349
00:25:39,605 --> 00:25:41,872
Good morning.
How did you sleep?
350
00:25:43,276 --> 00:25:44,808
Like a rock.
351
00:25:44,810 --> 00:25:46,710
I don't usually
sleep in like this.
352
00:25:46,712 --> 00:25:49,547
You needed it.
We didn't wanna disturb you.
353
00:25:49,549 --> 00:25:52,883
I see that arnica
worked like a charm.
354
00:25:52,885 --> 00:25:54,752
Yeah, thanks.
355
00:25:54,754 --> 00:25:56,921
Hey, listen, I know
I gave you my phone,
356
00:25:56,923 --> 00:26:00,291
but I should probably
let some people know
where I am.
357
00:26:00,293 --> 00:26:04,028
My, my! Not even 12 hours,
and already, you gotta be
plugged back in.
358
00:26:04,030 --> 00:26:07,197
No, it's just
what if someone needs me?
359
00:26:07,199 --> 00:26:09,066
What if there's an emergency?
360
00:26:09,068 --> 00:26:12,069
I promise
if you get any messages,
I'll return it immediately.
361
00:26:12,071 --> 00:26:14,305
But we need to break you
of your addiction.
362
00:26:14,307 --> 00:26:15,873
I don't want you staring
at the world
363
00:26:15,875 --> 00:26:18,442
through that tiny,
electronic screen
364
00:26:18,443 --> 00:26:21,010
rather than...
[inhaling deeply]
living in the moment.
365
00:26:21,013 --> 00:26:22,713
It's good to get lost out here.
366
00:26:22,715 --> 00:26:24,081
The only way
to truly find yourself.
367
00:26:24,083 --> 00:26:25,316
Speaking of which, hop in.
368
00:26:25,318 --> 00:26:27,952
Oh, I can't. This is
all I've got to wear.
369
00:26:27,954 --> 00:26:29,086
Take it off.
370
00:26:30,623 --> 00:26:32,323
I can't just take it off.
371
00:26:32,325 --> 00:26:34,692
Relax. I'm kidding.
372
00:26:34,694 --> 00:26:36,060
We got plenty
of extra clean clothes.
373
00:26:36,996 --> 00:26:39,597
They'll fit you like a glove.
374
00:26:39,599 --> 00:26:42,032
Come on. I'll give you
a tour of the property
after breakfast.
375
00:26:42,034 --> 00:26:44,101
Come on. Let's get you comfy.
376
00:26:44,103 --> 00:26:46,170
Okay, but I'm not very good.
377
00:26:46,172 --> 00:26:48,138
There's no competition here.
378
00:26:48,140 --> 00:26:50,774
We're all perfect
in our imperfection.
379
00:26:55,114 --> 00:26:56,914
[Brent] Off this mountain,
the name of the game
380
00:26:56,916 --> 00:26:58,983
is to hold on tight...
381
00:26:58,985 --> 00:27:01,986
to your youth, your money,
382
00:27:01,988 --> 00:27:04,622
your job, your lover.
383
00:27:04,624 --> 00:27:08,325
And they wonder why
we're all going insane.
384
00:27:08,327 --> 00:27:11,395
This entire world is suffering
a systemic nervous breakdown
385
00:27:11,397 --> 00:27:17,034
because we're all terrified
to just... let... go.
386
00:27:17,036 --> 00:27:20,137
But letting go is
the sanest thing you can do.
387
00:27:20,139 --> 00:27:22,306
Remember that
nothing here is ours.
388
00:27:23,709 --> 00:27:24,875
What is ours?
389
00:27:24,877 --> 00:27:26,343
[all in unison]
Nothing, Father.
390
00:27:30,282 --> 00:27:32,249
What's with
this whole "father" thing?
391
00:27:32,251 --> 00:27:34,351
[laughs]
Don't ask.
392
00:27:34,353 --> 00:27:36,353
I called him it
one time as a joke,
393
00:27:36,355 --> 00:27:38,789
and I guess
it just kind of stuck.
394
00:27:38,791 --> 00:27:40,224
It's not even funny anymore.
395
00:27:40,226 --> 00:27:42,226
It's kind of creepy.
396
00:27:42,228 --> 00:27:43,894
Yeah, kinda.
397
00:27:49,735 --> 00:27:51,168
Nothing is ours...
398
00:27:52,104 --> 00:27:54,672
not these bodies...
399
00:27:54,674 --> 00:27:56,440
not this planet...
400
00:27:56,442 --> 00:27:58,676
not this life.
401
00:27:58,678 --> 00:28:01,245
We're renters here.
402
00:28:01,247 --> 00:28:04,048
So, we might as well live free
before we're all evicted.
403
00:28:06,419 --> 00:28:08,018
[dramatic music playing]
404
00:28:17,797 --> 00:28:19,763
I was wondering if I could stay.
405
00:28:21,734 --> 00:28:23,701
What about your big city life?
406
00:28:24,937 --> 00:28:26,403
I really wouldn't
call it a life.
407
00:28:26,405 --> 00:28:29,339
It's more like a distraction.
408
00:28:29,341 --> 00:28:31,375
Hmm.
409
00:28:31,376 --> 00:28:33,410
But you really
think the whole world
can live like this,
410
00:28:33,412 --> 00:28:36,080
without all
the creature comforts
they're addicted to?
411
00:28:37,316 --> 00:28:39,483
-[chuckles]
-What?
412
00:28:41,387 --> 00:28:43,187
You said "they."
413
00:28:43,189 --> 00:28:45,956
-I did?
-Mm-hmm.
414
00:28:45,958 --> 00:28:48,292
There's a knot
in your stomach...
415
00:28:48,294 --> 00:28:51,729
something urging you back
to the world you know.
416
00:28:53,165 --> 00:28:55,899
I know that feeling...
all too well.
417
00:28:58,237 --> 00:29:01,105
But there's a reason
you came here,
418
00:29:01,107 --> 00:29:03,140
and I think you deserve
the chance to discover it.
419
00:29:04,510 --> 00:29:06,043
I'd like to try.
420
00:29:07,379 --> 00:29:09,046
[dramatic music playing]
421
00:29:35,975 --> 00:29:37,374
[Brent]
This is our creative space
422
00:29:37,376 --> 00:29:39,443
where we rehearse
and write our music,
423
00:29:39,445 --> 00:29:41,078
sometimes meditate.
424
00:29:43,415 --> 00:29:46,850
We even make odds and ends
at our neighboring properties
to sell at the shop--
425
00:29:46,852 --> 00:29:49,153
candles, lip balm,
things like that.
426
00:29:49,155 --> 00:29:50,854
Wow! You guys
are really organized.
427
00:29:50,856 --> 00:29:52,923
We could use
an extra pair of hands.
428
00:29:52,925 --> 00:29:55,893
[rabbit chittering]
429
00:30:01,066 --> 00:30:02,800
They're so cute.
430
00:30:10,876 --> 00:30:13,477
Can't I just do laundry?
431
00:30:13,479 --> 00:30:15,379
This is the food chain,
432
00:30:15,381 --> 00:30:17,414
not some convenient
death in a box
433
00:30:17,416 --> 00:30:20,951
children are conditioned
to equate with happiness.
434
00:30:20,953 --> 00:30:23,353
This is reality.
435
00:30:24,423 --> 00:30:26,523
It's death feeding life,
436
00:30:26,525 --> 00:30:28,826
and life feeding death.
437
00:30:43,876 --> 00:30:45,976
Everyone did this
before I let them stay here.
438
00:30:47,246 --> 00:30:48,979
Think of it
as a rite of passage.
439
00:30:50,082 --> 00:30:51,949
Hey.
440
00:30:51,951 --> 00:30:55,052
Every savory piece of meat
you've ever relished
in your entire life
441
00:30:55,054 --> 00:30:57,588
was the result
of a moment just like this.
442
00:31:01,193 --> 00:31:02,226
Do it.
443
00:31:16,242 --> 00:31:18,442
[Venus]
I wouldn't do that
if I were you.
444
00:31:18,444 --> 00:31:20,177
Sorry.
This isn't the bathroom?
445
00:31:20,179 --> 00:31:22,145
This is Brent's study.
446
00:31:22,147 --> 00:31:23,447
Don't ever touch
this door again, okay?
447
00:31:23,449 --> 00:31:25,048
We're not allowed in here.
448
00:31:26,218 --> 00:31:27,384
I'm sorry.
449
00:31:29,321 --> 00:31:31,088
It's just that Brent
is so particular,
450
00:31:31,090 --> 00:31:32,556
and this is where
he mixes our music,
451
00:31:32,558 --> 00:31:35,559
and he doesn't want anybody
to disturb his sanctum, okay?
452
00:31:37,563 --> 00:31:39,496
-Okay.
-Bathroom's right there.
453
00:31:39,498 --> 00:31:41,164
Come find me
when you're done.
454
00:31:41,166 --> 00:31:42,566
I have a job for you.
455
00:31:50,209 --> 00:31:51,942
[Venus]
Okay, yeah, that's it.
456
00:31:51,944 --> 00:31:53,577
Um...
457
00:31:53,579 --> 00:31:55,379
Spread your feet apart.
458
00:31:55,381 --> 00:31:57,114
Measure it out.
459
00:31:57,116 --> 00:31:58,348
Yeah.
460
00:31:58,350 --> 00:32:00,684
Now, just bring it
up over your head...
461
00:32:02,621 --> 00:32:04,321
and bring it down.
462
00:32:05,357 --> 00:32:06,924
Oh!
463
00:32:06,926 --> 00:32:08,292
[laughing]
Your poor, little city mouse.
464
00:32:08,294 --> 00:32:10,127
Okay, get out of the way.
Come on.
465
00:32:15,100 --> 00:32:16,199
Can I ask you something?
466
00:32:17,169 --> 00:32:19,169
Are you happy here?
467
00:32:19,171 --> 00:32:21,204
Have you ever thought
about leaving?
468
00:32:22,274 --> 00:32:23,707
And going where?
469
00:32:23,709 --> 00:32:25,075
Back to Lexington?
470
00:32:25,077 --> 00:32:26,576
[scoffs] I'll pass.
471
00:32:26,578 --> 00:32:28,946
But you could leave, right,
any time you wanted to?
472
00:32:30,549 --> 00:32:33,517
Of course. I mean,
nobody is chaining us
to the wall here, Mary.
473
00:32:33,519 --> 00:32:35,619
No, I know. It's just...
474
00:32:35,621 --> 00:32:38,221
I was wondering
how long people stay.
475
00:32:38,223 --> 00:32:41,591
Like that girl
who was rooming with Luna,
476
00:32:41,593 --> 00:32:42,993
she just decided to leave?
477
00:32:44,229 --> 00:32:46,697
Ceres?
478
00:32:46,699 --> 00:32:50,167
Look, all I know is that
one night, she apparently got
into Brent's study,
479
00:32:50,169 --> 00:32:51,568
and he totally flipped on her.
480
00:32:52,604 --> 00:32:55,605
She ran away,
no money, no ID.
481
00:32:55,607 --> 00:32:58,041
I mean,
Brent eventually found her
and brought her back,
482
00:32:58,043 --> 00:32:59,276
and she settled in.
483
00:32:59,278 --> 00:33:02,546
But I guess it just
wasn't enough for her,
484
00:33:02,548 --> 00:33:04,081
so Brent let her go.
485
00:33:06,618 --> 00:33:08,218
Why the sudden interest?
486
00:33:08,220 --> 00:33:10,320
Oh, no interest.
487
00:33:10,322 --> 00:33:12,356
It's just an interesting name.
488
00:33:12,358 --> 00:33:14,291
You all have interesting names.
489
00:33:14,293 --> 00:33:15,559
Oh.
490
00:33:15,561 --> 00:33:18,395
Well, yeah. It's Brent's doing.
491
00:33:18,397 --> 00:33:21,698
He wants us
to shed our old selves
and all that jazz.
492
00:33:30,209 --> 00:33:31,541
Wait.
493
00:33:31,543 --> 00:33:34,077
You didn't think Venus
was my real name, did you?
494
00:33:35,514 --> 00:33:36,646
Maybe.
495
00:33:36,648 --> 00:33:38,281
[laughing]
496
00:33:38,283 --> 00:33:40,017
Good thing you're pretty.
497
00:33:40,753 --> 00:33:42,619
So, what is your name?
498
00:33:43,622 --> 00:33:46,023
Sorry. House rules.
No real names.
499
00:33:46,025 --> 00:33:48,025
Really?
500
00:33:48,027 --> 00:33:51,395
Yeah. I mean, Brent wants us
to look to the future,
not the past.
501
00:33:53,799 --> 00:33:55,365
Chin up.
502
00:33:55,367 --> 00:33:58,335
You'll be sharing
your new name soon enough.
503
00:33:58,337 --> 00:34:00,270
You're not gonna be Mary
for much longer.
504
00:34:04,243 --> 00:34:06,443
[Gavin on phone]
Is this becoming
a regular thing?
505
00:34:06,445 --> 00:34:08,478
Don't get me wrong.
I love hearing from you.
506
00:34:08,480 --> 00:34:10,180
I wouldn't get used to it.
507
00:34:10,182 --> 00:34:12,516
I'm calling about
that picture you sent.
508
00:34:14,219 --> 00:34:16,486
Any idea what to do with it?
509
00:34:16,488 --> 00:34:18,455
[Sophie on phone]
It's not rocket science.
510
00:34:18,457 --> 00:34:20,357
I called my buddy
at the Department
to run the plates.
511
00:34:20,359 --> 00:34:21,425
Right.
512
00:34:22,594 --> 00:34:24,594
What kind of journalist are you?
513
00:34:25,531 --> 00:34:26,596
An editor.
514
00:34:28,567 --> 00:34:30,100
Think she's okay?
515
00:34:30,102 --> 00:34:32,069
She hasn't sent anything else?
516
00:34:32,071 --> 00:34:34,171
[Gavin on phone]
I'm sure she's fine.
Just the text I sent.
517
00:34:34,173 --> 00:34:36,206
Probably just
bad reception
up there.
518
00:34:36,208 --> 00:34:37,674
Yeah.
519
00:34:37,676 --> 00:34:39,509
[Gavin on phone]
You know, you don't
have to call me.
520
00:34:39,511 --> 00:34:41,111
You can email or text.
521
00:34:41,113 --> 00:34:43,580
-Use a carrier pigeon.
-[laughs]
522
00:34:43,582 --> 00:34:45,315
Yeah, I could have.
523
00:34:47,252 --> 00:34:49,352
I'll, uh...
524
00:34:49,354 --> 00:34:51,621
call back when
I hear something
on that plate.
525
00:34:51,623 --> 00:34:53,290
Looking forward to it.
526
00:35:13,412 --> 00:35:14,711
Shh!
527
00:35:51,383 --> 00:35:53,283
[crying]
528
00:36:24,416 --> 00:36:25,849
[sighs]
529
00:36:40,365 --> 00:36:42,332
[Venus]
"Nothing makes sense
out here anymore.
530
00:36:42,334 --> 00:36:45,302
"There's a sadness
in everyone's eyes
that breaks my heart.
531
00:36:45,304 --> 00:36:46,703
"It's like they know
they're all trapped
532
00:36:46,705 --> 00:36:47,971
"and wanna scream,
but they can't,
533
00:36:47,973 --> 00:36:49,706
"so their eyes scream for them.
534
00:36:49,708 --> 00:36:51,575
"I miss our mountain
and our music.
535
00:36:51,577 --> 00:36:53,243
'What we had was special.
536
00:36:53,245 --> 00:36:55,345
"What we had is
the cure to this sickness.
537
00:36:55,347 --> 00:36:58,415
"If I stay off this mountain
for much longer, I will die.
538
00:36:58,417 --> 00:37:00,550
"So, I'm coming home soon.
539
00:37:00,552 --> 00:37:02,786
"With love, Ceres."
540
00:37:05,357 --> 00:37:07,424
I knew she couldn't
stay away forever.
541
00:37:09,795 --> 00:37:11,394
She's right.
542
00:37:12,464 --> 00:37:13,997
What we have is special.
543
00:37:15,767 --> 00:37:17,767
What we have is the cure.
544
00:37:19,871 --> 00:37:21,671
Before we eat,
545
00:37:21,673 --> 00:37:24,274
let's go around again
and share what we're curing
within us.
546
00:37:25,644 --> 00:37:27,811
Because if we can't
heal ourselves,
547
00:37:27,813 --> 00:37:29,646
how can we heal the world?
548
00:37:31,883 --> 00:37:33,483
I'll go first.
549
00:37:42,928 --> 00:37:45,895
My father committed suicide
when I was 12 years old.
550
00:37:48,367 --> 00:37:50,400
He made some bad investments.
551
00:37:50,402 --> 00:37:51,735
Lost everything.
552
00:37:53,272 --> 00:37:54,504
Couldn't support us.
553
00:37:57,009 --> 00:37:59,876
He felt like such a failure...
554
00:37:59,878 --> 00:38:02,412
that killing himself seemed
like the only way out.
555
00:38:05,284 --> 00:38:07,984
Figured we could survive
on his life insurance policy
for a while.
556
00:38:12,557 --> 00:38:14,457
My father wasted his life
557
00:38:14,459 --> 00:38:18,495
because he thought
money was the cure.
558
00:38:18,497 --> 00:38:20,697
[women in unison]
Money is not the cure.
559
00:38:22,301 --> 00:38:25,735
I used to validate
my self-worth through sex.
560
00:38:25,737 --> 00:38:28,638
The more men I was with,
the more important I felt.
561
00:38:29,708 --> 00:38:32,309
Because in that moment...
562
00:38:32,311 --> 00:38:33,810
they were mine.
563
00:38:36,081 --> 00:38:38,715
In that moment,
I was their entire world...
564
00:38:39,985 --> 00:38:41,951
life, death...
565
00:38:42,921 --> 00:38:44,754
and everything in between.
566
00:38:44,756 --> 00:38:47,424
[all in unison]
Sex is not the cure.
567
00:38:47,426 --> 00:38:51,361
My dad used to hit us
to make himself feel strong.
568
00:38:52,631 --> 00:38:55,699
My mom was too scared to leave.
569
00:38:55,701 --> 00:38:59,703
The one night,
when he was whipping me
with a belt,
570
00:38:59,705 --> 00:39:01,471
I decided to fight back.
571
00:39:02,441 --> 00:39:04,674
I broke his jaw with an iron.
572
00:39:04,676 --> 00:39:06,776
They sent me to prison
for aggravated assault,
573
00:39:06,778 --> 00:39:09,979
and when I got home,
my mom kicked me out,
574
00:39:09,981 --> 00:39:12,682
blamed me for my dad leaving.
575
00:39:14,353 --> 00:39:15,885
I was so scared.
576
00:39:17,556 --> 00:39:20,357
[chuckles]
Then I found Brent.
577
00:39:20,359 --> 00:39:22,359
[women in unison]
Fear is not the cure.
578
00:39:29,101 --> 00:39:31,968
Um, I guess...
579
00:39:35,440 --> 00:39:37,374
I don't know
what's wrong with me.
580
00:39:38,443 --> 00:39:42,412
I guess I'm still trying
to figure it out.
581
00:39:42,414 --> 00:39:46,416
Self-discovery is
the ultimate journey
any of us will ever go on.
582
00:39:47,953 --> 00:39:49,552
Let us eat.
583
00:40:03,568 --> 00:40:05,168
Oh, sorry.
584
00:40:05,170 --> 00:40:08,538
Don't be. I can think
of worse people to bump into.
585
00:40:13,011 --> 00:40:14,043
Insulin.
586
00:40:14,045 --> 00:40:15,845
You're diabetic.
587
00:40:15,847 --> 00:40:18,882
Getting diagnosed
was my wakeup call.
588
00:40:18,884 --> 00:40:20,583
Gave up all my old bad habits,
589
00:40:20,585 --> 00:40:22,886
started eating clean,
living clean.
590
00:40:22,888 --> 00:40:25,555
In a way,
it's how I ended up
here with all of you.
591
00:40:25,557 --> 00:40:28,525
-Well, I guess
it's a good thing then.
-Hmm.
592
00:40:28,527 --> 00:40:31,528
I don't think I've seen
that room before.
593
00:40:31,530 --> 00:40:32,962
My study.
594
00:40:32,964 --> 00:40:34,831
You're not missing anything.
Trust me.
595
00:40:34,833 --> 00:40:37,734
Sometimes, I just
have to block myself off
from all external stimuli
596
00:40:37,736 --> 00:40:39,035
and meditate.
597
00:40:39,037 --> 00:40:41,171
But I thought that's
something we did together.
598
00:40:41,173 --> 00:40:42,906
What can I say?
599
00:40:42,908 --> 00:40:44,774
Sometimes, I can be a lone wolf.
600
00:40:45,744 --> 00:40:47,510
Well, I'll leave you alone then.
601
00:40:49,548 --> 00:40:50,580
Hey.
602
00:40:51,850 --> 00:40:53,516
I'm glad you're still here.
603
00:40:54,519 --> 00:40:55,819
Me too.
604
00:41:19,478 --> 00:41:22,045
[dramatic music playing]
605
00:41:36,928 --> 00:41:37,961
[gasps]
606
00:41:37,963 --> 00:41:39,863
[Melanie breathing heavily]
607
00:41:53,211 --> 00:41:54,777
[breathing heavily]
608
00:42:43,228 --> 00:42:45,962
[Brent]
One moment, Mary.
609
00:42:45,964 --> 00:42:48,097
Why don't you take a break
from field work for a day?
610
00:42:49,634 --> 00:42:51,734
Sure. Whatever
you need me to do.
611
00:42:51,736 --> 00:42:54,804
You can take Luna's shift
at the cafe.
612
00:42:54,806 --> 00:42:56,639
-Really?
-Really.
613
00:42:56,641 --> 00:42:58,608
It's a privilege,
and I think you've earned it.
614
00:42:58,610 --> 00:43:00,109
What about Luna?
615
00:43:00,111 --> 00:43:03,079
Like I said, it's a privilege.
616
00:43:03,081 --> 00:43:05,615
Some field work and arnica
will do her some good.
617
00:43:05,617 --> 00:43:07,283
I'm fine doing this
if she'd rather--
618
00:43:07,285 --> 00:43:09,719
Please. Indulge me.
619
00:43:09,721 --> 00:43:11,020
It's for the best.
620
00:43:11,022 --> 00:43:12,722
Come on. I'll give you a ride.
621
00:43:20,665 --> 00:43:22,665
[Venus]
Sure beats chopping wood, right?
622
00:43:25,003 --> 00:43:27,971
Yeah, this is definitely
more my speed.
623
00:43:29,341 --> 00:43:31,674
You okay?
624
00:43:31,676 --> 00:43:34,177
Yeah, I'm just worried
about Luna.
625
00:43:34,179 --> 00:43:36,012
Did you see her this morning?
626
00:43:36,014 --> 00:43:37,714
She'll be fine.
627
00:43:37,716 --> 00:43:39,849
You know, Brent says
that she sleepwalks sometimes
628
00:43:39,851 --> 00:43:41,618
and wanders off into the woods.
629
00:43:41,620 --> 00:43:44,220
She banged herself up
pretty good last night.
630
00:43:44,222 --> 00:43:46,789
You really believe
that's what happened to her?
631
00:43:46,791 --> 00:43:49,258
Well, sure.
She wouldn't be the only one.
632
00:43:49,260 --> 00:43:51,661
I mean, I know I've gone
on autopilot a few times.
633
00:43:53,164 --> 00:43:54,964
I'm gonna get some more lids.
634
00:43:56,001 --> 00:43:58,401
[sarcastically]
Have so much fun.
635
00:43:59,938 --> 00:44:01,037
Hi.
636
00:44:07,879 --> 00:44:09,212
[phone rings]
637
00:44:09,214 --> 00:44:10,279
[Sophie on phone]
Hello?
638
00:44:10,281 --> 00:44:11,748
Hey, it's me.
639
00:44:11,750 --> 00:44:13,883
Mel, where the hell are you?
640
00:44:13,885 --> 00:44:15,818
I've tried calling you,
like, 20 times.
641
00:44:15,820 --> 00:44:18,888
-I'm sorry. They took my phone.
-[Sophie] They took your phone?
642
00:44:18,890 --> 00:44:20,690
I have everything under control.
643
00:44:20,692 --> 00:44:23,292
The guy running
this place completely bought
my helpless doe act.
644
00:44:23,294 --> 00:44:25,762
I just have to
sink my teeth in
a little more.
645
00:44:25,764 --> 00:44:27,296
How do you plan on doing that?
646
00:44:27,298 --> 00:44:28,898
[Melanie on phone]
Whatever it takes.
647
00:44:28,900 --> 00:44:30,550
Mel, you--
648
00:44:30,551 --> 00:44:32,201
Listen, I need you
to get a message to Gavin.
649
00:44:32,203 --> 00:44:33,436
Still no Haley.
650
00:44:33,438 --> 00:44:35,238
Her disappearance is
looking worse every day.
651
00:44:35,240 --> 00:44:37,073
What makes you say that?
652
00:44:37,075 --> 00:44:39,208
[sighs]
I hope I'm wrong.
653
00:44:39,210 --> 00:44:41,377
-[Venus] Mary?
-I have to go.
654
00:44:42,847 --> 00:44:44,814
What are you doing?
655
00:44:44,816 --> 00:44:47,817
Why do we lock the bathroom?
I almost peed my pants
looking for this.
656
00:44:59,397 --> 00:45:00,997
[Brent]
How'd she do?
657
00:45:00,999 --> 00:45:02,231
[Venus]
Like a fish to water.
658
00:45:03,168 --> 00:45:05,234
Good girl.
659
00:45:05,236 --> 00:45:06,903
How about some tunes?
660
00:45:06,905 --> 00:45:08,204
Venus, will you do the honors?
661
00:45:10,341 --> 00:45:11,941
There are messages
in this music
662
00:45:11,943 --> 00:45:14,777
if you listen
with the right kind of ears.
663
00:45:14,779 --> 00:45:16,345
Messages that can
change the world.
664
00:45:17,415 --> 00:45:19,082
Go to track four.
665
00:45:19,084 --> 00:45:21,084
That's Ceres's song.
666
00:45:21,086 --> 00:45:23,052
She sang?
667
00:45:23,054 --> 00:45:24,287
Like an angel.
668
00:45:24,289 --> 00:45:26,756
[folk music playing]
669
00:45:28,326 --> 00:45:32,729
� I heard the voice of God �
670
00:45:32,731 --> 00:45:38,034
� And I felt
the devil's breath �
671
00:45:39,504 --> 00:45:44,173
� They wailed
the pain of life �
672
00:45:45,376 --> 00:45:49,312
� They sang
the joy of death �
673
00:45:51,850 --> 00:45:56,919
� Took a heart full
of trouble �
674
00:45:56,921 --> 00:46:02,091
� Deep inside
an earthy womb �
675
00:46:02,093 --> 00:46:07,396
� I will pass along
death's beauty �
676
00:46:07,398 --> 00:46:12,335
� When my bones
help flowers bloom �
677
00:46:21,780 --> 00:46:26,816
� I will pass along
death's beauty �
678
00:46:26,818 --> 00:46:31,387
� When my bones
help flowers bloom �
679
00:47:18,536 --> 00:47:20,603
[Sophie on phone]
If that license plate
is correct,
680
00:47:20,605 --> 00:47:22,138
Mel is in way over her head.
681
00:47:22,140 --> 00:47:24,440
He's had a record
since he was 17.
682
00:47:24,442 --> 00:47:27,109
[Sophie]
The charges over the years
range from sexual assault
683
00:47:27,111 --> 00:47:28,845
to indecent exposure.
684
00:47:33,952 --> 00:47:35,885
[Sophie]
His mother has been
institutionalized
685
00:47:35,887 --> 00:47:37,553
in New York
since he was a kid.
686
00:47:37,555 --> 00:47:39,422
His father-- ugh!
687
00:47:39,424 --> 00:47:42,124
His father is Johnathan Burns,
688
00:47:42,126 --> 00:47:44,126
CEO of Burns Pharmaceuticals.
689
00:47:44,128 --> 00:47:47,263
He was one of the most powerful
lobbyists in the industry.
690
00:47:47,265 --> 00:47:49,098
They own judges.
691
00:47:59,444 --> 00:48:03,312
So this rich, little sicko
has had a free pass
his entire life?
692
00:48:03,314 --> 00:48:05,648
-What did Mel say
his name was?
-Brent.
693
00:48:05,650 --> 00:48:08,050
That's just his latest alias.
694
00:48:08,052 --> 00:48:10,553
Real name Matthew Burns.
695
00:48:10,555 --> 00:48:12,355
This guy is untouchable.
696
00:48:18,563 --> 00:48:21,264
Mel has no idea
who she is living with.
697
00:48:57,602 --> 00:48:58,668
[Melanie gasping]
698
00:49:11,449 --> 00:49:14,517
-[gasping]
-[Melanie breathing hard]
699
00:49:14,519 --> 00:49:16,986
[Luna]
Mary! Mary! Hey!
700
00:49:17,722 --> 00:49:19,388
Help.
701
00:49:38,676 --> 00:49:39,742
Luna.
702
00:49:39,744 --> 00:49:42,478
It's okay.
Everything is okay.
703
00:49:44,015 --> 00:49:46,248
What's going on?
704
00:49:46,250 --> 00:49:47,650
You don't remember?
705
00:49:47,652 --> 00:49:49,385
I found you in the woods.
706
00:49:50,688 --> 00:49:52,755
That actually happened?
707
00:50:00,098 --> 00:50:02,298
But how did I get there?
708
00:50:02,300 --> 00:50:04,000
You don't need to worry.
709
00:50:04,002 --> 00:50:05,735
These things
just happen sometimes.
710
00:50:05,737 --> 00:50:07,370
I used to tell Ceres
the same thing.
711
00:50:09,407 --> 00:50:13,442
Sometimes, I find myself...
712
00:50:13,444 --> 00:50:16,045
in the middle of the night
folding laundry
713
00:50:16,047 --> 00:50:18,614
or... cooking dinner.
714
00:50:18,616 --> 00:50:21,717
I'd have a knife
in my hand and...
715
00:50:21,719 --> 00:50:23,519
food just chopped up
right in front of me.
716
00:50:25,156 --> 00:50:26,689
But none of it's familiar,
717
00:50:26,691 --> 00:50:30,292
like a dream
just snapped into reality.
718
00:50:33,164 --> 00:50:34,730
Doesn't that scare you?
719
00:50:36,467 --> 00:50:37,800
It did at first,
720
00:50:37,802 --> 00:50:41,570
but eventually,
it just became routine.
721
00:50:41,572 --> 00:50:43,072
Normal.
722
00:50:44,442 --> 00:50:47,243
Luna, this is not normal.
723
00:50:47,245 --> 00:50:49,178
Something is causing this.
724
00:50:50,348 --> 00:50:51,714
It's my fault.
725
00:50:53,084 --> 00:50:54,183
What do you mean?
726
00:50:54,185 --> 00:50:55,751
I thought I could handle
what happened,
727
00:50:55,753 --> 00:50:57,319
that I was strong enough,
728
00:50:57,321 --> 00:50:59,755
but I'm just--
I'm losing my mind.
729
00:51:02,260 --> 00:51:04,360
Luna...
730
00:51:04,362 --> 00:51:06,228
I saw you in the woods.
731
00:51:08,132 --> 00:51:10,766
You placed flowers
at a rock in the clearing.
732
00:51:13,604 --> 00:51:17,506
I know this is hard,
but I need you to tell me
who's buried there.
733
00:51:20,845 --> 00:51:22,545
[Brent]
We were worried about you.
734
00:51:27,118 --> 00:51:28,717
My sweet Luna.
735
00:51:33,458 --> 00:51:35,291
Hey, Mary is just fine.
736
00:51:36,661 --> 00:51:37,726
Right?
737
00:51:38,696 --> 00:51:40,729
Yeah.
738
00:51:40,731 --> 00:51:42,865
[Brent]
You've taken your first step.
739
00:51:42,867 --> 00:51:44,433
Your mind is ready.
740
00:51:46,571 --> 00:51:49,238
Let's give her
some time to rest.
741
00:51:49,240 --> 00:51:50,473
Yes, Father.
742
00:51:52,844 --> 00:51:54,710
Get better.
743
00:51:54,712 --> 00:51:58,848
And I'm sorry I haven't been
the easiest person
to get along with.
744
00:51:58,850 --> 00:52:01,283
No, that's okay.
745
00:52:01,285 --> 00:52:03,652
And I feel all right
if you wanna talk some more.
746
00:52:03,654 --> 00:52:05,754
You rest.
747
00:52:05,756 --> 00:52:08,157
Luna has got
plenty to do anyway.
748
00:52:21,672 --> 00:52:23,539
[ominous music playing]
749
00:52:36,287 --> 00:52:38,187
You can talk to me.
750
00:52:45,229 --> 00:52:46,829
I don't know what's wrong.
751
00:52:49,267 --> 00:52:52,568
It's like part
of my brain was removed.
752
00:52:54,505 --> 00:52:57,173
Like I just lost control.
753
00:52:57,175 --> 00:52:59,808
You don't like losing control.
754
00:52:59,810 --> 00:53:01,577
Who does?
755
00:53:05,516 --> 00:53:07,583
I just showed up in the woods.
756
00:53:09,720 --> 00:53:11,453
But how did I get there?
757
00:53:14,692 --> 00:53:16,859
And the things I saw...
758
00:53:18,429 --> 00:53:19,929
What did you see?
759
00:53:21,899 --> 00:53:23,766
It doesn't matter.
760
00:53:31,209 --> 00:53:33,676
How do you make sense
of something like that?
761
00:53:35,646 --> 00:53:37,580
Well, that I can help you with.
762
00:53:41,586 --> 00:53:44,253
I've had this same
conversation with Luna...
763
00:53:45,323 --> 00:53:46,922
and Venus.
764
00:53:46,924 --> 00:53:48,757
Everybody here, actually.
765
00:53:50,528 --> 00:53:51,694
Ceres?
766
00:53:52,697 --> 00:53:54,897
Yes, before she left.
767
00:53:56,601 --> 00:53:58,901
You've all had
the same experience
768
00:53:58,903 --> 00:54:01,637
and asked the same questions.
769
00:54:02,907 --> 00:54:04,840
Isn't that remarkable?
770
00:54:04,842 --> 00:54:06,675
But what does it mean?
771
00:54:06,677 --> 00:54:08,010
It means you're ready.
772
00:54:09,013 --> 00:54:10,813
You've received your calling.
773
00:54:11,749 --> 00:54:13,549
My calling to do what?
774
00:54:14,585 --> 00:54:17,286
To learn your true purpose...
775
00:54:17,288 --> 00:54:18,887
the family's purpose.
776
00:54:20,658 --> 00:54:22,558
Congratulations, Mary.
777
00:54:23,761 --> 00:54:25,394
You're one of us.
778
00:54:29,634 --> 00:54:32,301
Come on. Let's go for a walk.
779
00:54:40,278 --> 00:54:41,410
[Brent]
Look at that.
780
00:54:42,780 --> 00:54:44,947
Absolutely beautiful.
781
00:54:51,656 --> 00:54:54,590
-You know what this is?
-[Melanie] No.
782
00:54:54,592 --> 00:54:56,292
It's a borrachero seed.
783
00:54:57,628 --> 00:55:01,430
This tiny seed can blossom
into a large tree,
784
00:55:01,432 --> 00:55:03,599
and when it blooms...
[chuckles]
785
00:55:03,601 --> 00:55:05,501
I wish I could
show you the flowers.
786
00:55:06,871 --> 00:55:09,004
Actually, you've seen
the cafe logo.
787
00:55:09,006 --> 00:55:12,474
A crude representation,
but you get the idea.
788
00:55:15,646 --> 00:55:16,979
I told you my dad died
when I was 12.
789
00:55:16,981 --> 00:55:19,081
I remember.
790
00:55:19,083 --> 00:55:22,518
We buried him in our backyard
with one of these.
791
00:55:22,520 --> 00:55:24,687
His flesh and bones
fed the earth, and...
792
00:55:26,057 --> 00:55:27,723
he broke free from the dirt.
793
00:55:29,593 --> 00:55:31,960
I realized how connected
everything is.
794
00:55:31,962 --> 00:55:37,399
You, me, the grass, the trees,
795
00:55:37,401 --> 00:55:39,768
we're all the same matter.
796
00:55:39,770 --> 00:55:43,038
We're one magnificent organism
with billions of parts
797
00:55:43,040 --> 00:55:44,873
stretching out
across the universe.
798
00:55:47,345 --> 00:55:49,044
That sounds nice.
799
00:55:52,950 --> 00:55:54,850
That's why
I wanna change things.
800
00:55:57,355 --> 00:55:59,621
We've become so separate,
801
00:55:59,623 --> 00:56:01,824
so wrapped up in ourselves.
802
00:56:01,826 --> 00:56:03,726
I mean, look at the world.
803
00:56:03,728 --> 00:56:06,028
We steal from each other,
hurt each other,
kill each other,
804
00:56:06,030 --> 00:56:07,796
and for what?
805
00:56:07,798 --> 00:56:08,864
Money?
806
00:56:10,601 --> 00:56:15,037
I wanna show people
they can get by on less.
807
00:56:15,039 --> 00:56:17,873
I don't want anyone
to ever kill themselves
over money again.
808
00:56:19,610 --> 00:56:21,810
This is our family's purpose...
809
00:56:23,080 --> 00:56:25,581
to help people see,
810
00:56:25,583 --> 00:56:28,617
or if necessary,
to make them see.
811
00:56:31,555 --> 00:56:33,021
Make them?
812
00:56:34,158 --> 00:56:35,724
Yes.
813
00:56:37,962 --> 00:56:39,027
And you can help.
814
00:56:42,166 --> 00:56:44,066
Don't you wanna heal
the broken world?
815
00:56:47,438 --> 00:56:48,937
Yes.
816
00:56:50,775 --> 00:56:52,674
I thought so.
817
00:56:54,145 --> 00:56:56,178
It's time you received
your new name.
818
00:57:01,485 --> 00:57:03,986
[Sophie]
My sister is living
with a psychopath.
819
00:57:03,988 --> 00:57:06,488
We have no way to contact her.
820
00:57:06,490 --> 00:57:09,091
I'm not just gonna sit around
and hope that she's okay.
821
00:57:09,093 --> 00:57:11,927
[Gavin on phone]
So your solution is
to walk into the lion's den
822
00:57:11,929 --> 00:57:13,896
-just like she did?
-[clicks]
823
00:57:13,898 --> 00:57:15,431
What's your plan?
824
00:57:15,433 --> 00:57:16,932
Is that a gun?
825
00:57:16,934 --> 00:57:18,167
Maybe.
826
00:57:18,169 --> 00:57:19,935
Are you insane?
827
00:57:19,937 --> 00:57:22,137
Wait. Aren't you supposed
to turn in your gun
when you quit?
828
00:57:22,139 --> 00:57:23,672
I have my own private arsenal.
829
00:57:25,743 --> 00:57:27,709
We don't know who's involved.
830
00:57:27,711 --> 00:57:29,878
We don't know what
a guy like Brent will do
831
00:57:29,880 --> 00:57:32,681
when he thinks
people are poking
into his business.
832
00:57:32,683 --> 00:57:34,750
I'm not taking any chances.
833
00:57:34,752 --> 00:57:37,519
[Gavin on phone]
Just... do me a favor, okay?
834
00:57:37,521 --> 00:57:38,587
Be careful.
835
00:57:40,691 --> 00:57:43,025
[women in unison]
I heard the voice of god.
836
00:57:43,027 --> 00:57:45,627
I felt the devil's breath.
837
00:57:45,629 --> 00:57:47,930
They wailed the pain of life.
838
00:57:47,932 --> 00:57:50,499
They sang the joy of death.
839
00:57:50,501 --> 00:57:54,803
Took a heart full of trouble
deep inside an earthy womb.
840
00:57:54,805 --> 00:57:56,972
I'll pass along death's beauty
841
00:57:56,974 --> 00:57:59,174
when my bones
help flowers bloom.
842
00:58:11,555 --> 00:58:13,555
Good evening, ladies.
843
00:58:13,557 --> 00:58:15,958
[women]
Good evening, Father.
844
00:58:15,960 --> 00:58:19,728
It gives me great pleasure
to tell you that Mary
has heard the calling
845
00:58:19,730 --> 00:58:22,097
and is ready to be reborn
into our family.
846
00:58:23,601 --> 00:58:26,602
And with that,
she needs a name...
847
00:58:27,905 --> 00:58:31,173
a name to fit her new life,
848
00:58:31,175 --> 00:58:32,875
her new purpose,
849
00:58:32,877 --> 00:58:34,843
to help us spread
our music and love
850
00:58:34,845 --> 00:58:37,112
to the four corners
of this tortured earth...
851
00:58:39,016 --> 00:58:40,616
to heal it...
852
00:58:41,719 --> 00:58:43,819
inside and out.
853
00:58:45,689 --> 00:58:47,856
Make no mistake.
854
00:58:47,858 --> 00:58:49,725
This world is sick.
855
00:58:49,727 --> 00:58:51,927
And what do we do
when we're sick?
856
00:58:53,197 --> 00:58:55,063
We take our medicine.
857
00:58:55,065 --> 00:58:56,798
We...
858
00:58:57,801 --> 00:59:00,202
[emphasizing]
We are the cure.
859
00:59:00,204 --> 00:59:01,803
[women]
We are the cure.
860
00:59:05,309 --> 00:59:09,177
But what name would suit
a woman like you?
861
00:59:10,915 --> 00:59:12,981
Mary?
862
00:59:12,983 --> 00:59:15,684
Like the virgin mother?
863
00:59:15,686 --> 00:59:19,555
[chuckles wryly]
That hardly seems appropriate.
864
00:59:19,557 --> 00:59:20,956
Not Mary.
865
00:59:22,693 --> 00:59:25,060
What about...
866
00:59:25,062 --> 00:59:27,062
Melanie?
867
00:59:30,935 --> 00:59:32,568
I don't know.
868
00:59:35,339 --> 00:59:37,205
Are you a Melanie?
869
00:59:40,311 --> 00:59:41,910
No.
870
00:59:43,247 --> 00:59:45,113
Maybe in another life.
871
00:59:46,250 --> 00:59:48,016
Not anymore.
872
00:59:53,324 --> 00:59:56,825
Just beyond Pluto lies
the icy dwarf planet, Eris...
873
00:59:58,862 --> 01:00:01,229
named after
the Greek goddess
of discord.
874
01:00:02,700 --> 01:00:04,132
Eris.
875
01:00:06,303 --> 01:00:08,170
Now, that sounds right.
876
01:00:10,708 --> 01:00:12,307
Say hello to your new sister.
877
01:00:12,309 --> 01:00:15,143
[women]
Welcome, Eris.
878
01:00:15,145 --> 01:00:16,345
Yes.
879
01:00:20,851 --> 01:00:22,317
Welcome home.
880
01:00:39,637 --> 01:00:41,703
[Brent]
Are you ready to serve
your new family?
881
01:00:43,374 --> 01:00:44,906
I'm ready.
882
01:00:44,908 --> 01:00:47,142
Good girl.
883
01:00:47,144 --> 01:00:48,844
Now, take off your clothes.
884
01:01:02,826 --> 01:01:05,127
Mary is dead.
885
01:01:07,798 --> 01:01:09,765
And Eris is born.
886
01:01:11,702 --> 01:01:14,436
Go ahead. Put it on.
887
01:01:33,190 --> 01:01:34,756
Wait. No.
888
01:01:34,758 --> 01:01:36,992
No, this is not real.
889
01:01:36,994 --> 01:01:38,160
-This is not--
-This is very real.
890
01:01:41,165 --> 01:01:42,264
Eris!
891
01:01:48,772 --> 01:01:50,238
Eris, stop!
892
01:02:00,017 --> 01:02:01,116
[folk song playing]
893
01:02:05,189 --> 01:02:07,122
[humming]
894
01:02:18,368 --> 01:02:20,202
What the hell?
895
01:02:25,509 --> 01:02:28,210
Miss, are you okay?
896
01:02:31,281 --> 01:02:33,982
It's all right. I got you.
897
01:02:35,152 --> 01:02:36,251
Come on.
898
01:02:38,455 --> 01:02:40,188
Let's get you off your feet.
899
01:02:48,265 --> 01:02:51,867
I recognize you...
from the cafe.
900
01:02:51,869 --> 01:02:53,368
What's your name?
901
01:02:56,106 --> 01:02:57,405
Melanie.
902
01:02:58,509 --> 01:03:00,108
Okay, Melanie.
903
01:03:01,078 --> 01:03:02,444
Can you tell me what happened?
904
01:03:05,015 --> 01:03:07,916
I don't remember how I got here.
905
01:03:07,918 --> 01:03:10,085
The last thing I remember,
I was running through the woods,
906
01:03:10,087 --> 01:03:12,287
and someone was--
907
01:03:12,289 --> 01:03:14,790
someone was chasing me.
908
01:03:14,792 --> 01:03:16,491
Okay.
909
01:03:16,493 --> 01:03:18,160
What about before that?
910
01:03:18,162 --> 01:03:19,895
Was there anybody else with you?
911
01:03:21,131 --> 01:03:24,933
Yeah, I was living on a farm
with some other women.
912
01:03:26,203 --> 01:03:27,302
Brent's place?
913
01:03:29,239 --> 01:03:31,840
What the hell did he do to you?
914
01:03:31,842 --> 01:03:34,543
[sobbing]
915
01:03:34,545 --> 01:03:38,180
Hey, it's all right.
You don't have to talk about it.
916
01:03:38,182 --> 01:03:39,514
Here.
917
01:03:40,951 --> 01:03:43,518
I'm gonna make sure
nobody is hiding out there.
918
01:03:43,520 --> 01:03:46,955
I promise I'll be right back.
919
01:03:46,957 --> 01:03:48,557
It's okay.
920
01:03:48,559 --> 01:03:50,125
You're safe now.
921
01:04:21,058 --> 01:04:22,924
[deputy]
I found her
on the side of the road.
922
01:04:25,395 --> 01:04:27,262
Yeah.
923
01:04:27,264 --> 01:04:28,530
Copy that.
924
01:04:43,647 --> 01:04:45,881
Nobody out there.
925
01:04:48,952 --> 01:04:50,552
[vehicle starting]
926
01:05:02,099 --> 01:05:04,032
Are we heading back into town?
927
01:05:04,968 --> 01:05:06,101
Yes, ma'am.
928
01:05:23,620 --> 01:05:25,587
Where are we going?
929
01:05:26,523 --> 01:05:27,956
[deputy]
How about some music?
930
01:05:31,061 --> 01:05:34,996
[folk music playing]
931
01:05:34,998 --> 01:05:40,135
-� I heard the voice of God �
-Please. Oh.
932
01:05:40,137 --> 01:05:43,705
-Please.
-� And I felt
the devil's breath �
933
01:05:43,707 --> 01:05:45,607
-Please!
-[deputy humming]
934
01:05:45,609 --> 01:05:48,710
� They wailed
the pain of life �
935
01:05:48,712 --> 01:05:51,579
No! No!
936
01:05:51,581 --> 01:05:54,149
-� They sang �
-No!
937
01:05:54,151 --> 01:05:56,351
� The joy of death �
938
01:05:56,353 --> 01:05:58,420
[screaming]
939
01:05:58,422 --> 01:06:03,358
� Took a heart full
of trouble �
940
01:06:03,360 --> 01:06:08,596
� Deep inside
an earthy womb �
941
01:06:08,598 --> 01:06:14,135
� I'll pass along
death's beauty �
942
01:06:14,137 --> 01:06:18,974
� When my bones
help flowers bloom �
943
01:06:22,212 --> 01:06:25,013
[gasps] Venus!
944
01:06:25,015 --> 01:06:26,715
[sighs] Thank God!
945
01:06:26,717 --> 01:06:28,583
Please, you have
to do something.
946
01:06:28,585 --> 01:06:31,653
Shh. It's okay.
947
01:06:31,655 --> 01:06:34,089
I know. I'm here to help.
948
01:06:34,091 --> 01:06:36,291
I was so scared.
This is all so insane.
949
01:06:36,293 --> 01:06:38,760
Oh, I know, but don't worry.
950
01:06:38,762 --> 01:06:41,329
It'll all be better soon.
951
01:06:41,331 --> 01:06:42,764
[sighs]
952
01:06:50,307 --> 01:06:51,539
[screams]
953
01:06:53,677 --> 01:06:56,544
You're not pure enough
to wear this.
954
01:06:56,546 --> 01:06:59,381
See? It's filthy,
just like you.
955
01:06:59,383 --> 01:07:01,282
But why?
956
01:07:01,284 --> 01:07:03,084
You're not like
the rest of them.
957
01:07:03,086 --> 01:07:05,186
No, she isn't.
958
01:07:09,059 --> 01:07:10,592
Venus is the best of you.
959
01:07:12,162 --> 01:07:14,429
So faithful...
960
01:07:14,431 --> 01:07:17,365
so devoted to convincing
our girls to stay.
961
01:07:17,367 --> 01:07:19,167
Venus, he's controlling you.
962
01:07:19,169 --> 01:07:22,604
Oh, you poor, little city mouse.
963
01:07:23,707 --> 01:07:26,541
I don't need drugs
to do what I'm told.
964
01:07:29,279 --> 01:07:30,512
I believe.
965
01:07:30,513 --> 01:07:31,746
[Brent]
What are we going
to do with you?
966
01:07:33,417 --> 01:07:35,617
Tried love...
967
01:07:35,619 --> 01:07:39,320
empathy, sex, medicine.
968
01:07:41,291 --> 01:07:44,626
Why are some souls
so resistant to enlightenment?
969
01:07:47,364 --> 01:07:48,730
I'm disappointed.
970
01:07:50,667 --> 01:07:52,500
You seemed so promising...
971
01:07:54,404 --> 01:07:57,705
even after I realized
who you really were.
972
01:07:57,707 --> 01:08:03,545
Imagine... convincing
an investigative journalist
to join the cause.
973
01:08:03,547 --> 01:08:05,313
What a triumph!
974
01:08:09,553 --> 01:08:11,186
How did you know?
975
01:08:11,188 --> 01:08:13,321
Oh, it pays to have people
on the right side of the law.
976
01:08:19,296 --> 01:08:21,229
Start digging.
977
01:08:21,231 --> 01:08:23,498
Don't stop until I tell you.
978
01:08:23,500 --> 01:08:25,266
[scoffs] Go to hell!
979
01:08:25,268 --> 01:08:26,701
Tsk, tsk, tsk.
980
01:08:26,703 --> 01:08:28,736
Now, now...
981
01:08:31,141 --> 01:08:32,740
let's behave.
982
01:08:33,710 --> 01:08:35,777
I can make you do it if need be.
983
01:08:37,447 --> 01:08:39,247
You know I can.
984
01:08:50,260 --> 01:08:53,128
I employ a diverse cocktail
of pharmaceuticals
985
01:08:53,130 --> 01:08:57,132
to encourage personal growth
around here.
986
01:08:57,134 --> 01:09:00,502
But of them all,
my favorite by far
is scopolamine,
987
01:09:00,504 --> 01:09:02,537
otherwise known
as Devil's Breath.
988
01:09:04,307 --> 01:09:06,508
You take the seed
of the borrachero tree...
989
01:09:07,477 --> 01:09:09,177
mash it up,
990
01:09:09,179 --> 01:09:11,613
you have a powder
that can make people
do your bidding.
991
01:09:12,749 --> 01:09:14,616
A tiny amount,
992
01:09:14,618 --> 01:09:17,685
and you can make people
do anything you want.
993
01:09:17,687 --> 01:09:19,521
They won't even remember.
994
01:09:20,824 --> 01:09:23,658
There are a dozen ways
to get it into someone's system,
995
01:09:23,660 --> 01:09:26,161
wine, food...
996
01:09:27,564 --> 01:09:28,830
or my preferred method.
997
01:09:34,304 --> 01:09:35,870
Why doesn't it affect you?
998
01:09:37,507 --> 01:09:39,474
I don't have diabetes.
999
01:09:40,677 --> 01:09:42,777
I do have Antilirium,
1000
01:09:42,779 --> 01:09:45,513
which acts as an antidote,
rendering me immune.
1001
01:09:48,585 --> 01:09:50,385
So, what'll it be?
1002
01:09:54,491 --> 01:09:55,924
I'll see you tonight.
1003
01:09:57,561 --> 01:10:00,361
It'll give us both some time
to reflect on things.
1004
01:10:14,778 --> 01:10:16,844
Diane Hunt?
1005
01:10:16,846 --> 01:10:18,246
Who are you?
1006
01:10:18,248 --> 01:10:19,480
Do you have a minute to talk?
1007
01:10:19,482 --> 01:10:20,915
No, I have a long walk
ahead of me.
1008
01:10:20,917 --> 01:10:22,717
-I can give you a ride.
-Just leave me alone.
1009
01:10:22,719 --> 01:10:24,452
It's about my sister.
1010
01:10:27,224 --> 01:10:28,690
Please.
1011
01:10:28,692 --> 01:10:31,459
Why are you telling me
all of this?
1012
01:10:31,461 --> 01:10:34,696
Because I'm scared.
1013
01:10:34,698 --> 01:10:37,265
I don't have time
to be as cautious
as I would like,
1014
01:10:37,267 --> 01:10:39,000
and you look like a good person.
1015
01:10:41,438 --> 01:10:43,271
I'm worried about my sister,
1016
01:10:43,273 --> 01:10:44,973
and I'm horrified
about the idea
1017
01:10:44,975 --> 01:10:46,908
of never seeing her again.
1018
01:10:48,912 --> 01:10:50,878
I just need you to point me
in the right direction.
1019
01:10:54,584 --> 01:10:56,951
-I'm sorry.
I can't.
-Please.
1020
01:10:56,953 --> 01:10:59,587
Put yourself in my shoes.
1021
01:10:59,589 --> 01:11:00,855
If you had the opportunity
1022
01:11:00,857 --> 01:11:04,025
to save the person
that you love the most,
1023
01:11:04,027 --> 01:11:05,827
wouldn't you do that?
1024
01:11:12,636 --> 01:11:15,270
[crying]
There's a room Brent uses...
1025
01:11:15,272 --> 01:11:16,971
for the girls who misbehave.
1026
01:11:20,610 --> 01:11:23,811
[sniffs]
I spent a week
in there one time.
1027
01:11:28,285 --> 01:11:30,585
Brent tried to get me
to move on.
1028
01:11:32,756 --> 01:11:36,057
The things he did...
1029
01:11:36,059 --> 01:11:40,361
A shed near the woods
by the edge of the property.
1030
01:11:47,437 --> 01:11:49,537
My beautiful Eris.
1031
01:11:49,539 --> 01:11:51,039
I have good news.
1032
01:11:52,609 --> 01:11:54,442
Your ascension has come.
1033
01:12:00,784 --> 01:12:02,450
[Luna's voice]
There's a lock on the door,
1034
01:12:02,452 --> 01:12:05,386
but I-- I don't know
where the key is.
1035
01:12:09,659 --> 01:12:11,492
He gets in your head,
1036
01:12:11,494 --> 01:12:14,329
and then there's
no stopping him.
1037
01:12:20,670 --> 01:12:22,637
I hope you can save her.
1038
01:12:27,711 --> 01:12:29,944
Reach for the light.
1039
01:12:29,946 --> 01:12:31,512
[Luna's voice]
I wasn't so lucky.
1040
01:12:35,518 --> 01:12:37,051
[clicks]
1041
01:12:37,053 --> 01:12:38,453
Good girl.
1042
01:12:39,789 --> 01:12:40,888
Melanie!
1043
01:12:47,897 --> 01:12:49,664
I'm here to help.
1044
01:12:49,666 --> 01:12:51,132
Are you okay?
1045
01:12:51,134 --> 01:12:52,767
What's your name?
1046
01:12:52,769 --> 01:12:54,836
Ceres. I mean, Haley.
1047
01:12:54,838 --> 01:12:56,137
Haley Cooper?
1048
01:12:57,140 --> 01:12:58,706
Do I know you?
1049
01:12:58,708 --> 01:13:01,442
No. I'll explain when we're
out of here. Come on.
1050
01:13:08,418 --> 01:13:10,118
[gasps]
1051
01:13:15,592 --> 01:13:19,460
Your old self...
is lying in that hole.
1052
01:13:22,098 --> 01:13:23,898
[gun firing]
1053
01:13:27,170 --> 01:13:28,536
Bury her.
1054
01:13:32,776 --> 01:13:33,975
[door closing]
1055
01:13:48,858 --> 01:13:50,158
[sighs]
1056
01:13:58,835 --> 01:14:01,035
You'll be safe
in my car down the road.
1057
01:14:01,037 --> 01:14:03,805
As soon as I get a signal,
I'll call the cops.
1058
01:14:03,807 --> 01:14:05,473
We can't trust them.
1059
01:14:05,475 --> 01:14:06,808
What do you mean?
1060
01:14:17,454 --> 01:14:18,786
[muffled shouting]
1061
01:14:29,566 --> 01:14:30,631
[breathing shakily]
1062
01:14:35,138 --> 01:14:37,038
[Brent]
Thank you for joining us.
1063
01:14:39,209 --> 01:14:40,908
Good evening.
1064
01:14:40,910 --> 01:14:43,711
[women in unison]
Good evening, Father.
1065
01:14:43,713 --> 01:14:47,048
[Brent]
I come to you tonight
with a heavy heart.
1066
01:14:47,050 --> 01:14:50,585
It pains me to upset you,
because I love you all
very much.
1067
01:14:50,587 --> 01:14:52,086
[women in unison]
We love you, Father.
1068
01:14:53,857 --> 01:14:55,957
[Brent]
We're a family,
1069
01:14:55,959 --> 01:14:59,026
and families are supposed
to take care of each other,
1070
01:14:59,028 --> 01:15:01,629
to support each other,
1071
01:15:01,631 --> 01:15:03,698
to trust each other.
1072
01:15:05,802 --> 01:15:09,237
It's up to the father
to discipline those
who misbehave.
1073
01:15:09,239 --> 01:15:11,672
[breathing shakily]
1074
01:15:11,674 --> 01:15:16,043
[Brent]
Your sister, Eris,
has betrayed you,
1075
01:15:16,045 --> 01:15:20,147
and her blood sister has come
to take what is not hers!
1076
01:15:20,149 --> 01:15:21,549
And for that...
1077
01:15:21,551 --> 01:15:23,217
[exclaiming]
1078
01:15:24,654 --> 01:15:27,788
And for that,
they must all be punished.
1079
01:15:29,559 --> 01:15:31,192
You wanna see them punished,
don't you?
1080
01:15:31,194 --> 01:15:33,060
[women in unison]
Yes, Father.
1081
01:15:35,298 --> 01:15:36,797
You heard them.
1082
01:15:41,137 --> 01:15:42,770
Why are you doing this?
1083
01:15:42,772 --> 01:15:44,906
To change the world.
1084
01:15:44,908 --> 01:15:47,041
We talked about this.
1085
01:15:47,043 --> 01:15:50,278
Of course,
that was all lies,
wasn't it?
1086
01:15:51,981 --> 01:15:53,915
But why do you need them?
1087
01:15:53,917 --> 01:15:56,083
They don't deserve this.
1088
01:15:56,085 --> 01:15:59,320
I'm doing this
to make them stronger,
1089
01:15:59,322 --> 01:16:01,989
to blur the lines
between what they want
1090
01:16:01,991 --> 01:16:05,660
and what they think they want.
1091
01:16:05,662 --> 01:16:08,195
The only way we're
ever going to be able
to make a difference
1092
01:16:08,197 --> 01:16:11,232
is to be willing to die
for what we believe in.
1093
01:16:11,234 --> 01:16:12,633
[scoffs]
1094
01:16:13,770 --> 01:16:16,237
You're pathetic.
1095
01:16:16,239 --> 01:16:17,705
You have no power.
1096
01:16:17,707 --> 01:16:20,808
You have to brainwash them
to follow you.
1097
01:16:20,810 --> 01:16:24,712
[laughs wryly]
Oh, I only have
to persuade the unfaithful.
1098
01:16:26,049 --> 01:16:30,051
My true believers
obey the cause willingly.
1099
01:16:30,053 --> 01:16:31,752
Ladies, take off your masks.
1100
01:16:36,993 --> 01:16:38,693
Look into their eyes.
1101
01:16:39,829 --> 01:16:41,729
Clear devotion.
1102
01:16:42,765 --> 01:16:46,033
It's their choice to be here.
1103
01:16:47,637 --> 01:16:49,003
And as for no power...
1104
01:16:49,005 --> 01:16:51,639
[laughs wryly]
Oh, I disagree.
1105
01:16:52,675 --> 01:16:55,876
-Give me the gun.
-Yes, Father.
1106
01:16:55,878 --> 01:16:57,612
[gasps]
1107
01:16:57,614 --> 01:17:00,381
Venus, come here.
1108
01:17:08,224 --> 01:17:10,091
What are you doing?
1109
01:17:12,395 --> 01:17:13,761
Proving a point.
1110
01:17:17,900 --> 01:17:19,300
Venus, put the gun to your head.
1111
01:17:19,302 --> 01:17:20,801
Stop it!
1112
01:17:22,305 --> 01:17:25,039
Venus, pull the trigger.
1113
01:17:26,409 --> 01:17:28,209
-[gun fires]
-No!
1114
01:17:28,211 --> 01:17:29,343
[screaming]
1115
01:17:31,914 --> 01:17:33,247
Anything else?
1116
01:17:34,984 --> 01:17:38,285
Imagine what can be done
with devotion like this.
1117
01:17:40,790 --> 01:17:42,823
Now, for your punishment.
1118
01:17:42,825 --> 01:17:46,727
Luna was kind enough to tell me
what your relationship was
with our guest...
1119
01:17:47,664 --> 01:17:50,164
with a little persuading.
1120
01:17:50,166 --> 01:17:53,134
In order to prove your loyalty
to your new family,
1121
01:17:53,136 --> 01:17:56,904
we need to sever ties
with the old.
1122
01:17:56,906 --> 01:18:00,074
You don't touch her!
You don't do anything to her!
1123
01:18:01,711 --> 01:18:02,977
Don't worry.
1124
01:18:04,280 --> 01:18:06,447
I'm not going
to do anything to her.
1125
01:18:12,221 --> 01:18:13,754
You are.
1126
01:18:27,270 --> 01:18:29,203
[Brent]
Deputy, do you have a light?
1127
01:18:32,108 --> 01:18:33,174
[lighter clinks]
1128
01:18:39,082 --> 01:18:40,381
-Eris.
-[Sophie grunting]
1129
01:18:42,051 --> 01:18:44,485
Join your sisters,
1130
01:18:44,487 --> 01:18:47,054
your true sisters.
1131
01:19:10,747 --> 01:19:12,213
[Luna grunting]
1132
01:19:16,419 --> 01:19:17,752
[muffled shouting]
1133
01:19:19,422 --> 01:19:20,521
[Brent grunting]
1134
01:19:24,927 --> 01:19:26,861
-[gun firing]
-[deputy grunting]
1135
01:19:26,863 --> 01:19:30,231
-[gun firing repeatedly]
-[deputy groaning]
1136
01:19:30,233 --> 01:19:31,499
[muffled shouting]
1137
01:19:32,435 --> 01:19:34,201
[both struggling]
1138
01:19:37,006 --> 01:19:39,373
[both grunting]
1139
01:19:41,778 --> 01:19:43,844
Stop! Stop!
1140
01:19:53,089 --> 01:19:55,489
Please, don't make me.
1141
01:19:56,826 --> 01:19:59,126
[Melanie grunting]
1142
01:19:59,128 --> 01:20:01,562
I wish it didn't have
to come to this.
1143
01:20:01,564 --> 01:20:03,864
You were my favorite.
1144
01:20:03,866 --> 01:20:05,266
How could it end like this?
1145
01:20:08,971 --> 01:20:10,171
[gun firing]
1146
01:20:10,173 --> 01:20:13,440
[Brent screaming]
1147
01:20:15,478 --> 01:20:16,911
Stay.
1148
01:20:16,913 --> 01:20:18,245
[Brent groaning]
1149
01:20:18,247 --> 01:20:20,281
Are you okay?
1150
01:20:20,283 --> 01:20:21,348
Yeah.
1151
01:20:24,887 --> 01:20:26,487
Oh!
1152
01:20:26,489 --> 01:20:27,988
[crying]
1153
01:20:30,126 --> 01:20:31,258
Look out!
1154
01:20:41,404 --> 01:20:42,870
[wet thud]
1155
01:21:07,964 --> 01:21:10,331
[siren blaring]
1156
01:21:23,446 --> 01:21:26,347
I was so scared, Haley.
1157
01:21:27,950 --> 01:21:29,583
You didn't give up.
1158
01:21:33,923 --> 01:21:35,522
Thank you.
1159
01:21:35,524 --> 01:21:39,026
You... and your sister.
1160
01:21:57,613 --> 01:22:00,314
I never got a chance
to tell you...
1161
01:22:00,316 --> 01:22:01,949
who's buried there.
1162
01:22:02,985 --> 01:22:04,518
You don't have to.
1163
01:22:06,956 --> 01:22:09,924
Brent said we didn't need
to go to the hospital.
1164
01:22:09,926 --> 01:22:11,592
We could do it on our own.
1165
01:22:14,463 --> 01:22:17,264
[crying]
But something
was wrong with her.
1166
01:22:17,266 --> 01:22:19,233
My poor baby girl!
1167
01:22:20,269 --> 01:22:21,502
Oh.
1168
01:22:23,005 --> 01:22:25,139
Luna, I had no idea.
1169
01:22:25,141 --> 01:22:27,041
[crying]
1170
01:22:27,043 --> 01:22:29,043
When I lost her,
1171
01:22:29,045 --> 01:22:31,478
I had nothing left.
1172
01:22:31,480 --> 01:22:34,648
Even when I realized
what Brent was doing...
1173
01:22:36,085 --> 01:22:37,584
I had nobody.
1174
01:22:40,423 --> 01:22:42,356
You have family.
1175
01:22:42,358 --> 01:22:45,693
Protect that, no matter what.
1176
01:22:45,695 --> 01:22:47,428
I will.
1177
01:22:47,430 --> 01:22:49,063
And you should too.
1178
01:22:50,232 --> 01:22:51,632
You still have family.
1179
01:23:09,085 --> 01:23:10,451
Come on.
1180
01:23:34,310 --> 01:23:35,676
Thank you.
1181
01:23:38,414 --> 01:23:40,280
It's what sisters do.
1182
01:23:43,185 --> 01:23:44,785
Whew! I think
I've earned a break.
1183
01:23:44,787 --> 01:23:47,054
[chuckles] Yeah.
1184
01:23:47,056 --> 01:23:49,790
Can we just go home
and hang out for a while?
1185
01:23:49,792 --> 01:23:51,425
[laughs]
1186
01:23:52,628 --> 01:23:54,128
Sure.
1187
01:23:58,367 --> 01:23:59,633
And after...
1188
01:24:00,803 --> 01:24:03,137
you need to write
one hell of a story.
1189
01:24:04,740 --> 01:24:06,306
I love you.
1190
01:24:07,376 --> 01:24:08,809
I love you, too.
1191
01:24:35,171 --> 01:24:38,238
[dramatic music playing]
106656
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.