Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,447 --> 00:00:17,814
(CHATTERlNG
lN NATlVE LANGUAGE)
2
00:00:19,753 --> 00:00:21,152
(BOAT APPROACHlNG)
3
00:00:32,165 --> 00:00:33,154
MARlLYN: Hi.
4
00:00:33,266 --> 00:00:36,326
(SPEAKS lN NATlVE LANGUAGE)
5
00:00:39,239 --> 00:00:40,365
There's your mail.
6
00:00:40,440 --> 00:00:42,840
Hey, Marilyn! Hey!
7
00:00:42,909 --> 00:00:43,898
Hi.
8
00:00:43,977 --> 00:00:45,239
Hey,
welcome to Manonash.
9
00:00:47,013 --> 00:00:49,880
Boy, what a surprise!
You look great!
10
00:00:50,583 --> 00:00:53,143
Wow! l'm fine.
11
00:00:53,219 --> 00:00:55,744
ln spite of
what you may have heard. l'm really... l'm fine.
12
00:00:55,822 --> 00:00:57,255
l'm flourishing here.
13
00:00:57,323 --> 00:01:00,190
l'm touched. Look at you.
You came all the way to check up on me.
14
00:01:01,461 --> 00:01:03,258
l didn't.
15
00:01:03,329 --> 00:01:04,318
You didn't?
16
00:01:04,397 --> 00:01:06,490
l came for the du ka-ak.
17
00:01:06,599 --> 00:01:09,227
Oh, yeah?
You came for the potlatch?
18
00:01:09,836 --> 00:01:10,860
Uh-huh.
19
00:01:11,104 --> 00:01:12,093
Yeah.
20
00:01:12,172 --> 00:01:14,606
For little Joey Pitka's
first kill, huh?
21
00:01:14,674 --> 00:01:17,939
His mom, Estelle,
she's an old friend from high school.
22
00:01:18,011 --> 00:01:22,607
Yeah. Of course.
That makes sense, the potlatch. Well, good.
23
00:01:22,682 --> 00:01:24,377
Small world.
l'm glad you could make it.
24
00:01:24,451 --> 00:01:26,282
Let me help you
with your stuff.
25
00:02:13,500 --> 00:02:17,197
Next order of business, Ed,
is the lights and window shades.
26
00:02:17,403 --> 00:02:18,392
Ed?
27
00:02:19,239 --> 00:02:20,968
Now where in the hell
did he go?
28
00:02:21,040 --> 00:02:22,905
Here l am, Maurice!
Oh, yeah. There you are.
29
00:02:22,976 --> 00:02:26,241
Lights and window shades.
They're on sun-up to sun-down timers.
30
00:02:26,312 --> 00:02:28,712
So don't monkey with them
because you'll throw them out of synch.
31
00:02:28,781 --> 00:02:29,907
l won't touch them, Maurice.
32
00:02:29,983 --> 00:02:33,009
Now, the number
for the hunting lodge where l'm gonna be
33
00:02:33,086 --> 00:02:36,522
is on the blackboard
in there next to the phone in the kitchen.
34
00:02:36,589 --> 00:02:39,114
Now, l told you about
the water shut off.
35
00:02:39,192 --> 00:02:40,591
lf anything leaks...
Uh-huh.
36
00:02:40,660 --> 00:02:44,027
And you know
about the alarm and the electric box.
37
00:02:44,097 --> 00:02:47,362
Oh, if you need any
staples or supplies,
38
00:02:47,433 --> 00:02:50,664
call the Chalet Gourmet
in Cantwell.
39
00:02:50,737 --> 00:02:55,299
Tell them to put it on my bill
and put it on the regular delivery.
40
00:02:55,375 --> 00:02:56,967
Okay. Chalet Gourmet.
41
00:02:57,110 --> 00:02:58,099
Uh...
42
00:02:58,578 --> 00:03:00,739
Electricity, alarm system.
43
00:03:00,813 --> 00:03:05,147
Now, don't hyperventilate, son.
lt's just house-sitting, it's not brain surgery.
44
00:03:05,218 --> 00:03:09,018
Oh, l know, Maurice,
but, well, l've only cleaned it before.
45
00:03:09,489 --> 00:03:10,581
l never sat it.
46
00:03:10,657 --> 00:03:12,887
Oh, it's a shame
you have to this time.
47
00:03:12,959 --> 00:03:17,123
l'm not gonna give up
an opportunity to go boar hunting with Al and Wally.
48
00:03:17,897 --> 00:03:22,527
They say those Arkansas
razorbacks are big as hell and half of Georgia!
49
00:03:23,903 --> 00:03:26,428
Hell and half of Georgia.
That's funny, Maurice.
50
00:03:26,506 --> 00:03:30,067
Yeah? Well, l want you
to show a little initiative around here while l'm gone.
51
00:03:30,143 --> 00:03:33,943
Clean those
Venetian blinds, will you? Okay, Maurice.
52
00:03:34,013 --> 00:03:35,002
(KNOCKlNG AT DOOR)
53
00:03:35,081 --> 00:03:39,541
Pirouetting around here with
a feather duster is one thing,
54
00:03:39,619 --> 00:03:42,645
but l want you to use a little
soap and elbow grease.
55
00:03:43,356 --> 00:03:45,221
Maurice, hi.
Oh, Michelle.
56
00:03:45,291 --> 00:03:46,451
You just caught me
going out.
57
00:03:46,526 --> 00:03:48,426
l've got to get to
the airport, catch a plane.
58
00:03:48,494 --> 00:03:49,483
Hi, Mrs. Capra.
59
00:03:49,562 --> 00:03:50,586
Oh, hi, Ed.
60
00:03:50,663 --> 00:03:51,857
Well, thank goodness
l caught you.
61
00:03:51,931 --> 00:03:53,865
lt's my crafts piece
for the newspaper.
62
00:03:53,933 --> 00:03:57,027
Sorry it's late,
but l found a glassblower in Dyersville.
63
00:03:57,103 --> 00:03:58,263
Oh, thank you.
64
00:03:58,338 --> 00:03:59,737
Yeah. A real character.
65
00:04:00,006 --> 00:04:03,567
Now, listen, some of
the transitions might be a little rough still.
66
00:04:03,643 --> 00:04:04,940
And if you don't like
the lead-in...
67
00:04:05,011 --> 00:04:07,445
Look, look, Michelle,
can l look at this when l get back?
68
00:04:07,513 --> 00:04:09,276
Oh, sorry. Your plane. Right.
Yeah.
69
00:04:09,349 --> 00:04:11,146
Okay. Well, have a nice trip!
70
00:04:11,217 --> 00:04:12,309
All right.
Bye!
71
00:04:12,385 --> 00:04:14,319
Bye, Ed.
Bye, Mrs. Capra.
72
00:04:14,754 --> 00:04:17,245
Writers. A bunch of babies.
73
00:04:17,323 --> 00:04:19,154
That my fruit?
Yes, sir.
74
00:04:19,225 --> 00:04:21,489
Two bananas, a nectarine,
75
00:04:21,561 --> 00:04:24,428
oh, and l threw in a box
of those yellow raisins you like so well.
76
00:04:24,497 --> 00:04:28,126
Well, wish me
a clean kill, Edward.
77
00:04:29,135 --> 00:04:30,295
Clean kill, Maurice.
78
00:04:30,370 --> 00:04:31,496
Get that door for me,
will you?
79
00:04:31,571 --> 00:04:33,539
Yes, sir.
And l'll be fine, Maurice.
80
00:04:33,606 --> 00:04:36,507
l will. Good luck.
l mean, clean kill.
81
00:04:36,576 --> 00:04:37,634
Bye.
82
00:04:43,583 --> 00:04:46,677
So obviously you've been
to Manonash before.
83
00:04:46,753 --> 00:04:48,448
Well, summers
when l was little.
84
00:04:48,521 --> 00:04:50,785
Oh, yeah. l can't wait
for the summer.
85
00:04:50,857 --> 00:04:52,916
When the salmon run.
lt'll be great.
86
00:04:53,426 --> 00:04:54,552
Hmm.
87
00:04:54,861 --> 00:04:58,160
See, when l came,
it was small moon month, you know, Pis Yadi.
88
00:04:58,231 --> 00:05:00,256
When the fish and
the berry season ends.
89
00:05:00,333 --> 00:05:02,801
Mmm, when the flies bite.
90
00:05:03,336 --> 00:05:05,497
Yeah. lt's wild, huh?
91
00:05:07,674 --> 00:05:08,800
Pis Yadi.
92
00:05:08,875 --> 00:05:09,899
Excuse me?
93
00:05:09,976 --> 00:05:11,910
That's how you say
''small moon month."
94
00:05:11,978 --> 00:05:12,967
Pis Yadi.
95
00:05:13,046 --> 00:05:14,343
Oh, yeah?
Pis Yadi.
96
00:05:14,414 --> 00:05:15,506
See, l'm still learning.
97
00:05:15,581 --> 00:05:18,573
Well, look who's here.
Marilyn Whirlwind, is that you?
98
00:05:18,651 --> 00:05:19,845
Hi, Mr. Two-Clocks.
99
00:05:19,919 --> 00:05:21,978
l was hoping you'd
make the potlatch.
100
00:05:22,055 --> 00:05:23,249
How are you?
Good.
101
00:05:23,323 --> 00:05:24,790
How was your fishing season?
102
00:05:24,857 --> 00:05:26,381
Well, l did okay.
103
00:05:26,459 --> 00:05:28,086
Oh, yeah, okay.
104
00:05:28,161 --> 00:05:29,526
He's just being modest.
105
00:05:29,595 --> 00:05:32,894
Last time we went fishing,
he speared like 47 coho before high sun.
106
00:05:32,965 --> 00:05:34,296
What're you talking about?
107
00:05:34,834 --> 00:05:37,928
Everybody knows
he's the best fisherman on the Batza River anyway.
108
00:05:38,004 --> 00:05:38,993
Well, he is.
109
00:05:39,072 --> 00:05:40,505
Oh, l was just lucky.
110
00:05:40,840 --> 00:05:42,637
Look, l gotta check
my snag lines.
111
00:05:42,709 --> 00:05:44,472
Why don't you two
drop by later?
112
00:05:44,544 --> 00:05:47,513
l've got some Ootkut roots
in the pot. We could eat some.
113
00:05:47,580 --> 00:05:48,569
Okay.
114
00:05:48,648 --> 00:05:50,138
Yeah. That sounds great.
Thanks.
115
00:05:50,216 --> 00:05:51,683
We'll see you.
116
00:05:52,985 --> 00:05:54,714
You fished with Two-Clocks?
117
00:05:54,787 --> 00:05:56,755
Oh, yeah.
All the time.
118
00:05:56,823 --> 00:05:58,552
Just you and him?
119
00:05:58,624 --> 00:06:01,559
Just me and him.
At least three times a week.
120
00:06:01,728 --> 00:06:05,596
He's a wonderful guy.
A real kindred spirit of mine.
121
00:06:05,998 --> 00:06:08,592
He's just now teaching me
how to think like a salmon.
122
00:06:09,802 --> 00:06:11,394
Her place is right up here.
123
00:06:11,471 --> 00:06:12,665
l know.
124
00:06:13,740 --> 00:06:15,970
Some fab dump, huh?
125
00:06:16,109 --> 00:06:19,340
Officer Semanski's even got
her own workout parlor.
126
00:06:19,412 --> 00:06:23,041
Well, actually,
this is the dining area. Nice and big, huh?
127
00:06:23,116 --> 00:06:24,276
Wow, H.
128
00:06:24,350 --> 00:06:26,477
All this room just for
our kitchen table.
129
00:06:26,552 --> 00:06:28,782
Yes, it is spacious,
isn't it?
130
00:06:29,055 --> 00:06:32,388
But, Maggie,
just the one wall plug?
131
00:06:32,458 --> 00:06:34,653
Oh, no, no, no,
there's one here,
132
00:06:34,727 --> 00:06:37,662
and l think you have
a 220 back here behind this table.
133
00:06:37,730 --> 00:06:39,197
Oh?
Yeah!
134
00:06:39,265 --> 00:06:40,596
Uh-huh, okay.
135
00:06:40,666 --> 00:06:42,566
So what do you think?
l think this is the house.
136
00:06:42,635 --> 00:06:45,763
lt even has your left-handed
medicine cabinets, Holling.
137
00:06:45,838 --> 00:06:46,998
l didn't think
l'd ever find those.
138
00:06:47,073 --> 00:06:48,904
Yeah, that's unusual.
139
00:06:48,975 --> 00:06:53,241
Oh, you see that kitchen spray
gun for the dirty dishes? l always wanted one.
140
00:06:53,312 --> 00:06:55,303
And a real fireplace.
141
00:06:55,381 --> 00:06:57,440
We can put our own family pics
up there!
142
00:06:57,517 --> 00:06:59,712
Tack up Randi's
Christmas stocking.
143
00:06:59,786 --> 00:07:02,584
And we can get out
that little manger scene.
144
00:07:02,655 --> 00:07:05,055
Well, all right,
then, finally.
145
00:07:05,124 --> 00:07:06,648
Well, there are
a few things.
146
00:07:06,726 --> 00:07:09,661
l mean, the cracked linoleum
in the utility room.
147
00:07:09,729 --> 00:07:13,256
And that loose towel rack
in the half-bath.
148
00:07:13,332 --> 00:07:15,800
Well, that's okay, Holling,
because we can do a fix-it list.
149
00:07:15,868 --> 00:07:17,859
Kind of doesn't seem fair
getting so nit-picky
150
00:07:17,937 --> 00:07:20,838
after you've shown us
every joint in the greater nabe, Mag.
151
00:07:20,907 --> 00:07:22,966
Well, that's okay.
l mean, it's your starter home.
152
00:07:23,042 --> 00:07:24,873
lt's normal
to be particular.
153
00:07:24,944 --> 00:07:27,504
So, now,
what do we do, Maggie?
154
00:07:27,580 --> 00:07:30,276
We make an offer
and then we close on the sale.
155
00:07:30,349 --> 00:07:31,839
l mean,
she may not accept.
156
00:07:31,918 --> 00:07:33,613
Oh, l don't think
it's gonna be a problem, Holling.
157
00:07:33,686 --> 00:07:34,846
Barbara is motivated.
158
00:07:34,921 --> 00:07:37,287
l mean, with that transfer
to Sleetmute, the drive's killing her.
159
00:07:37,356 --> 00:07:38,914
So if she does?
160
00:07:38,991 --> 00:07:40,288
Accept?
Uh-huh.
161
00:07:40,359 --> 00:07:41,951
Then you guys get the house.
162
00:07:43,629 --> 00:07:44,926
Our house.
163
00:07:44,997 --> 00:07:46,794
Just think, H.
164
00:07:46,966 --> 00:07:52,666
Us, in a real house,
just like a real family, just like everybody else.
165
00:09:49,522 --> 00:09:51,581
Here are the Ootkut roots.
166
00:09:51,657 --> 00:09:54,649
l dug up plenty more to boil
for the potlatch, too.
167
00:09:54,727 --> 00:09:56,217
Hmm, smells good.
168
00:09:56,295 --> 00:09:58,092
Yeah.
l'm hungry, too.
169
00:09:58,331 --> 00:10:02,199
Mrs. Pitka's been busy
in the cooking hut for most of the week.
170
00:10:02,868 --> 00:10:06,395
l know. She showed me
the dried duck and geese from last fall.
171
00:10:06,472 --> 00:10:09,339
Yeah, did she show you
the dried Dall sheep she got from the Upper Alatna?
172
00:10:09,408 --> 00:10:10,397
Mmm-hmm.
173
00:10:10,476 --> 00:10:12,137
And don't forget
the centerpiece,
174
00:10:12,211 --> 00:10:15,908
the reason for
our celebration, little Joey's first kill.
175
00:10:15,982 --> 00:10:17,244
Big black bear, huh?
176
00:10:17,316 --> 00:10:18,510
Yeah. Very big.
177
00:10:18,584 --> 00:10:20,279
Yeah. Thick with fat.
178
00:10:20,353 --> 00:10:22,685
l heard they got
a lot of fat strips from him.
179
00:10:22,755 --> 00:10:24,222
l can't wait.
180
00:10:25,024 --> 00:10:26,116
You?
181
00:10:26,492 --> 00:10:27,584
Yeah.
182
00:10:27,860 --> 00:10:29,327
Eat bear fat?
183
00:10:29,629 --> 00:10:30,721
Sure.
184
00:10:31,530 --> 00:10:32,519
(CHUCKLES)
185
00:10:32,665 --> 00:10:34,895
What, Marilyn?
What's so funny?
186
00:10:35,201 --> 00:10:36,691
Him and bear.
187
00:10:36,936 --> 00:10:38,369
Yeah? What?
188
00:10:38,838 --> 00:10:41,500
The first time he smelled it,
he threw up.
189
00:10:41,574 --> 00:10:42,700
(BOTH LAUGHlNG)
190
00:10:42,775 --> 00:10:45,141
Oh, really?
Dr. Fleischman?
191
00:10:45,211 --> 00:10:46,200
Marilyn...
192
00:10:46,278 --> 00:10:47,939
You did. Remember?
193
00:10:48,047 --> 00:10:50,515
Crab apple festival dinner
at my house?
194
00:10:50,583 --> 00:10:53,074
My mom gave him
the whitest strap of fat.
195
00:10:54,420 --> 00:10:55,546
Yeah? And?
196
00:10:55,621 --> 00:11:00,320
And he saw it and started
to sweat and got pale and ran from the table.
197
00:11:01,527 --> 00:11:04,121
Well, it was the first time
l had it.
198
00:11:05,698 --> 00:11:07,723
And fast. So fast.
Like this.
199
00:11:16,108 --> 00:11:18,838
Oh, Dr. Fleischman,
running from the bear.
200
00:11:19,979 --> 00:11:22,539
l didn't know
he could move so fast.
201
00:11:29,889 --> 00:11:30,981
(KNOCKlNG AT DOOR)
202
00:11:31,057 --> 00:11:32,922
Coming. Be right there.
203
00:11:39,231 --> 00:11:40,562
Hey, Ed.
204
00:11:40,633 --> 00:11:41,725
Hey, Chris.
205
00:11:41,801 --> 00:11:43,268
What's up, man?
Where's Lupe?
206
00:11:43,335 --> 00:11:46,133
Had to go to Barrow,
so l'm watching the house.
207
00:11:46,205 --> 00:11:47,866
Oh, cool.
208
00:11:49,208 --> 00:11:50,675
l don't know.
209
00:11:50,843 --> 00:11:53,937
lt's kind of lonely
when you're up here all alone.
210
00:11:54,914 --> 00:11:56,472
'Cause it's so big, l bet.
211
00:11:56,549 --> 00:11:57,607
Yeah.
212
00:11:58,484 --> 00:12:01,544
Hey, look, l gotta borrow
the chief's Hasselblad.
213
00:12:01,620 --> 00:12:04,350
His good camera?
Oh, l don't know, Chris.
214
00:12:04,790 --> 00:12:06,985
Well, l gotta take
some slides, man.
215
00:12:07,059 --> 00:12:09,084
Doc Capra came out
to the house, right?
216
00:12:09,161 --> 00:12:11,026
Saw my art and dug it.
217
00:12:11,564 --> 00:12:13,691
Knows this guy down in LA
who's a dealer.
218
00:12:13,766 --> 00:12:15,393
Thinks l should send him
some pics.
219
00:12:15,468 --> 00:12:16,958
Oh, but his Hasselblad.
220
00:12:17,036 --> 00:12:19,834
Well, Maurice didn't
say anything to me about it, Chris.
221
00:12:19,905 --> 00:12:23,136
Well, it's not my idea,
it's Cap's, you know.
222
00:12:23,309 --> 00:12:25,402
l'm on the fence
about this thing myself.
223
00:12:25,478 --> 00:12:27,946
l mean, l do my art to do it,
you know.
224
00:12:28,013 --> 00:12:29,571
Nothing more, nothing less.
225
00:12:29,648 --> 00:12:33,049
Never thought about
putting it out there and Doc thinks there's a market.
226
00:12:33,119 --> 00:12:35,144
Thinks people should see it.
227
00:12:35,221 --> 00:12:36,950
You should, Chris.
228
00:12:37,022 --> 00:12:38,182
lt's not gonna bug you?
229
00:12:38,257 --> 00:12:39,246
Oh, no.
230
00:12:39,325 --> 00:12:40,952
You should take
those pictures.
231
00:12:41,026 --> 00:12:42,891
Send them in.
See what happens. Who knows?
232
00:12:42,962 --> 00:12:44,429
Yeah, really, huh?
233
00:12:46,665 --> 00:12:50,499
So got the whole house
to yourself?
234
00:12:50,870 --> 00:12:52,064
Uh-huh.
235
00:12:53,839 --> 00:12:56,307
Game's on. Sonics, Bullets.
236
00:12:57,576 --> 00:12:59,373
Wanna stay and watch?
237
00:12:59,445 --> 00:13:01,310
Crank up the big tube?
238
00:13:01,614 --> 00:13:03,411
That'd be good, man.
239
00:13:03,516 --> 00:13:04,881
Okay.
240
00:13:05,484 --> 00:13:06,815
Hey, you're looking
pretty clean, man.
241
00:13:06,886 --> 00:13:10,083
What, did you get Maurice's
smoking jacket there?
242
00:13:10,156 --> 00:13:13,717
Oh. This? Yeah.
Well, l was cold.
243
00:13:14,493 --> 00:13:16,461
l have to keep the house
at 68, you know.
244
00:13:16,529 --> 00:13:20,363
Let's get some brew dogs
and some of them big, old, fat, salty pretzels!
245
00:13:20,432 --> 00:13:23,026
All right!
But we gotta be careful about the crumbs, you know.
246
00:13:23,102 --> 00:13:24,160
Us?
247
00:13:33,712 --> 00:13:34,940
Hey, Crystal.
248
00:13:35,014 --> 00:13:37,346
Hey, Marilyn.
Here you are.
249
00:13:38,284 --> 00:13:42,243
Look, l've been thinking
about our dinner last night at Two-Clocks...
250
00:13:42,321 --> 00:13:44,653
Oh. Can you hand me
that branch there, please?
251
00:13:44,723 --> 00:13:45,985
This one?
252
00:13:46,425 --> 00:13:47,483
Thanks.
253
00:13:47,560 --> 00:13:51,587
Look, l know
that seeing me like this must be strange for you.
254
00:13:52,097 --> 00:13:56,591
Dressed in these clothes
and fishing in the Batza, eating bear fat.
255
00:13:56,669 --> 00:13:59,467
l understand how
that could be so...
256
00:13:59,538 --> 00:14:01,028
Dr. Joel Fleischman
in nature?
257
00:14:01,106 --> 00:14:03,131
Not exactly the man
you knew, right?
258
00:14:03,209 --> 00:14:06,508
l mean, he couldn't see
past the Hudson River if he tried.
259
00:14:06,579 --> 00:14:08,206
And fish?
260
00:14:08,747 --> 00:14:11,409
Let's put it this way.
He liked his smoked, right?
261
00:14:11,483 --> 00:14:15,749
Preferably hand sliced
from Zabar's served on a bagel with diced onions.
262
00:14:15,921 --> 00:14:19,288
And nature, nature to him
was an irritant.
263
00:14:19,658 --> 00:14:21,148
Birds, they didn't sing.
264
00:14:21,227 --> 00:14:22,524
They woke him up.
265
00:14:22,595 --> 00:14:26,759
A body of water wasn't life,
it was like a golf hazard.
266
00:14:27,299 --> 00:14:29,494
l mean, that Joel Fleischman
was anxious,
267
00:14:29,568 --> 00:14:32,401
and he was competitive
and he was grasping.
268
00:14:32,471 --> 00:14:35,167
He was self-righteous
and he was overly critical of people
269
00:14:35,241 --> 00:14:38,506
and at times he could
even be given to self-pity.
270
00:14:38,611 --> 00:14:40,602
He wasn't at peace.
271
00:14:40,880 --> 00:14:42,313
l mean,
how could he be, right?
272
00:14:42,381 --> 00:14:45,373
He didn't know what it was,
but he does now.
273
00:14:45,818 --> 00:14:46,978
l do.
274
00:14:47,720 --> 00:14:48,982
l'm different, Marilyn.
275
00:14:49,054 --> 00:14:51,648
l'm not the same
Joel Fleischman. l've changed.
276
00:14:53,959 --> 00:14:55,153
l have.
277
00:14:57,730 --> 00:14:59,595
Marilyn, l have.
278
00:15:03,502 --> 00:15:05,595
Well, l'm gonna go now.
279
00:15:05,671 --> 00:15:07,935
l just wanted to
clear the air.
280
00:15:12,378 --> 00:15:13,436
Bye.
281
00:15:15,047 --> 00:15:16,139
Bye.
282
00:15:26,158 --> 00:15:29,127
See, Holling?
That tub filled up just as fast this time.
283
00:15:29,194 --> 00:15:31,025
Well, there's
no harm in checking.
284
00:15:31,096 --> 00:15:33,121
Thanks again, Barbara.
Sorry for the inconvenience.
285
00:15:33,198 --> 00:15:35,132
You know, they just needed
one last little walk-through.
286
00:15:35,200 --> 00:15:37,668
Find any more loose washers
for your fix list, Holling?
287
00:15:37,736 --> 00:15:39,067
None that l could see.
288
00:15:39,138 --> 00:15:42,596
Okay. Well, let me get these
guys off and l'll be back and we'll finalize the papers.
289
00:15:42,675 --> 00:15:44,074
Roger that.
290
00:15:44,543 --> 00:15:45,771
MAGGlE: Ready?
291
00:15:48,280 --> 00:15:50,248
Well, l think we got a deal.
292
00:15:50,316 --> 00:15:53,285
She agreed to
the earthquake retrofitting, the new gravel driveway.
293
00:15:53,352 --> 00:15:54,376
lt's all right here
in the offer.
294
00:15:54,453 --> 00:15:56,580
So let's just sign
and get you guys moved in.
295
00:15:56,655 --> 00:15:58,646
l don't see anything
about the septic tanks.
296
00:15:58,724 --> 00:16:01,090
Septic tank? Yeah.
See, it's number five.
297
00:16:01,160 --> 00:16:02,855
And also, she said
floats for the toilets,
298
00:16:02,928 --> 00:16:05,556
caulk for the sills
and repair of the storm door.
299
00:16:05,631 --> 00:16:08,896
Wow. She even went
for new carpet in the hall closet.
300
00:16:08,968 --> 00:16:10,663
l thought she was gonna
blow a gasket.
301
00:16:10,736 --> 00:16:12,704
Everything you asked for.
302
00:16:12,771 --> 00:16:14,170
What about the picnic table?
303
00:16:14,239 --> 00:16:15,706
Picnic table?
304
00:16:16,475 --> 00:16:18,170
What picnic table?
305
00:16:18,477 --> 00:16:19,739
That one.
306
00:16:22,181 --> 00:16:24,081
Well, you didn't say anything
about a picnic table.
307
00:16:24,149 --> 00:16:25,582
l did. First visit.
308
00:16:25,651 --> 00:16:28,142
Nice place to have
a picnic, l said.
309
00:16:30,189 --> 00:16:32,180
Oh, well, l'll have to
talk to Barbara about that one.
310
00:16:32,257 --> 00:16:33,485
Do that.
311
00:16:33,559 --> 00:16:36,460
Tell her the picnic table
and both benches.
312
00:16:36,528 --> 00:16:38,519
lt's just as easy for us
to walk away.
313
00:16:38,597 --> 00:16:39,928
Holling...
314
00:16:43,535 --> 00:16:45,469
When do we ever picnic?
315
00:16:45,971 --> 00:16:47,438
We can start.
316
00:16:52,077 --> 00:16:55,979
Oh, man.
She looks really PO'd now.
317
00:17:03,122 --> 00:17:04,384
Why'd you go and do that?
318
00:17:04,456 --> 00:17:07,983
Well, anybody can see
that that table is a pertinent fixture.
319
00:17:08,060 --> 00:17:11,086
Cedar, just like
the siding lumber.
320
00:17:14,666 --> 00:17:17,260
MAN ON TV: Now she Iaysa nice soft passinto Bettina's hands.
321
00:17:17,336 --> 00:17:18,997
Here comes Bettinain for first shot!
322
00:17:19,071 --> 00:17:20,129
She pounds itinto the ground...
323
00:17:20,205 --> 00:17:23,003
Come on, Bettina!
Girl can really glide on them rollerblades.
324
00:17:23,075 --> 00:17:24,736
The girl's got some
good pecks, too.
325
00:17:24,810 --> 00:17:26,835
Walt, slide that bowl
of macadamias, will you?
326
00:17:26,912 --> 00:17:28,311
Who's looking at her pecks?
327
00:17:28,380 --> 00:17:32,077
Hey, guys, l found some
of that fancy ham and stinky cheese in the fridge.
328
00:17:32,151 --> 00:17:33,482
That black forest of his?
329
00:17:33,552 --> 00:17:35,247
Over here, Ed.
Give me a hunk.
330
00:17:35,320 --> 00:17:36,787
HAYDEN:
Okay if l spark up?
331
00:17:36,855 --> 00:17:39,790
Look what l got.
Nine lnch Nails for blasting after the fight!
332
00:17:39,858 --> 00:17:40,847
All right!
333
00:17:40,926 --> 00:17:42,018
Did you call
the pay-per-view people?
334
00:17:42,094 --> 00:17:43,959
Main event's in
10 minutes, buddy!
335
00:17:44,029 --> 00:17:48,762
All right! Live from Caracas!
All in the comfort of our own casa spIendido.
336
00:17:49,168 --> 00:17:50,499
Maurice's casa spIendido.
337
00:17:50,569 --> 00:17:52,799
Chris, did you remember
to bring that camera back?
338
00:17:52,871 --> 00:17:55,533
Oh, you know what?
l ain't quite got there yet, buddy.
339
00:17:55,607 --> 00:17:59,304
Got into a card game
over at The Brick, some hearts, you know.
340
00:17:59,378 --> 00:18:01,107
What're you watching?
Blade babes?
341
00:18:01,180 --> 00:18:04,172
Jeez, have you seen
his Visa bill? 5,800 bucks.
342
00:18:04,483 --> 00:18:06,280
Laura Ashley duvet cover.
343
00:18:06,351 --> 00:18:09,343
Can you believe those
things upstairs are $400?
344
00:18:09,421 --> 00:18:12,618
And look what l found
in his medicine chest. Wrinkle cream.
345
00:18:12,691 --> 00:18:15,182
Put that around
your eyes, Owen. lt stings a little.
346
00:18:15,260 --> 00:18:18,559
You know, l had some
awfully smooth port here last Christmas.
347
00:18:18,630 --> 00:18:21,098
Port,
it'd be a nice accompaniment to this Stilton.
348
00:18:21,166 --> 00:18:23,327
CHRlS: That's my favorite
fortified wine.
349
00:18:23,402 --> 00:18:24,391
Port, port, port.
350
00:18:24,470 --> 00:18:26,597
HAYDEN: Stogies, anybody?
Hey!
351
00:18:27,306 --> 00:18:28,637
Port. 191 7?
352
00:18:28,707 --> 00:18:29,696
OWEN: Might have been.
353
00:18:29,775 --> 00:18:30,799
Hit me.
354
00:18:30,876 --> 00:18:32,434
HAYDEN: Me, too.
355
00:18:34,379 --> 00:18:36,711
MAN ON TV: WeII, good Iuckand thanks for the TLC.
356
00:18:36,782 --> 00:18:37,942
ED: Anybody else?
357
00:18:38,016 --> 00:18:40,280
Ed, you sure it's all right
we're drinking this?
358
00:18:40,352 --> 00:18:41,944
We drink it when Maurice
is here, right?
359
00:18:42,020 --> 00:18:43,681
l mean, he's the one
that's always saying it,
360
00:18:43,755 --> 00:18:45,416
''Mi casa, su casa."
361
00:18:45,491 --> 00:18:46,719
To the chief.
To Maurice!
362
00:18:46,792 --> 00:18:48,123
All right.
Here! Here!
363
00:18:48,193 --> 00:18:49,285
Here! Here!
364
00:18:49,361 --> 00:18:52,023
Hey, Walt. Fight's on.
Hit that thing, would you?
365
00:18:52,998 --> 00:18:56,866
Ruth-Anne, those grape strips
Randi likes to gum on, they come in yet?
366
00:18:56,935 --> 00:19:00,029
Yeah. They're right over there
on the second shelf next to the Vienna sausage.
367
00:19:00,105 --> 00:19:03,040
l roll them up real tight
to last her all day.
368
00:19:03,509 --> 00:19:05,773
Officer Semanski. Hi.
369
00:19:05,844 --> 00:19:07,141
Afternoon.
370
00:19:07,212 --> 00:19:10,272
l'm just picking up some
grape strips for Miranda.
371
00:19:10,349 --> 00:19:12,112
Me? NoDoz.
372
00:19:12,784 --> 00:19:14,445
To stay awake, right.
373
00:19:14,520 --> 00:19:16,886
On my six-hour commute.
374
00:19:18,490 --> 00:19:19,548
Officer Semanski.
375
00:19:19,625 --> 00:19:22,526
A man makes me an offer,
l bargain in good faith.
376
00:19:22,594 --> 00:19:25,461
l know.
He wanted my Kenmore's. l threw them in.
377
00:19:25,564 --> 00:19:27,555
Well, it is kind of far
to the laundromat.
378
00:19:27,633 --> 00:19:29,624
And the fireplace set?
379
00:19:29,701 --> 00:19:32,534
That was for me.
l loved the little shovel.
380
00:19:33,839 --> 00:19:35,500
Your husband,
Ms. Vincoeur...
381
00:19:35,574 --> 00:19:36,563
Holling.
382
00:19:36,642 --> 00:19:38,109
The man's a chiseler.
383
00:19:38,177 --> 00:19:40,145
RUTH-ANNE:
Oh, three dollars. A chiseler?
384
00:19:40,212 --> 00:19:41,975
Seen it before.
385
00:19:42,047 --> 00:19:43,309
No, he isn't.
386
00:19:43,382 --> 00:19:45,213
Give an individual
like that a smoke,
387
00:19:45,284 --> 00:19:47,582
he's in your pocket
for the pack.
388
00:19:47,953 --> 00:19:50,387
lt's just a ratty old
picnic table.
389
00:19:50,455 --> 00:19:52,480
(CHUCKLES)
Let me tell you what,
390
00:19:52,558 --> 00:19:54,526
it's my ratty
old picnic table.
391
00:19:54,593 --> 00:19:56,993
And the chiseler's
not getting it.
392
00:20:18,483 --> 00:20:19,677
Fat goose, huh?
393
00:20:19,751 --> 00:20:20,945
Uh-huh.
394
00:20:24,523 --> 00:20:26,457
JOEL: This is Canadian.
395
00:20:26,525 --> 00:20:27,514
Uh-huh.
396
00:20:32,331 --> 00:20:37,894
You know, if you like pretty
geese, the snow goose up here are incredible. Just white.
397
00:20:38,737 --> 00:20:42,298
Well, ''snow,'' of course.
Hence the name, right?
398
00:20:46,612 --> 00:20:49,410
You know, they're
actually not born white. They're kind of more gray,
399
00:20:49,481 --> 00:20:51,449
so that they can blend in
with their nest.
400
00:20:51,516 --> 00:20:53,279
Hi.
Hey.
401
00:20:53,352 --> 00:20:55,445
Hi, Joey. Hi, Estelle.
402
00:20:55,520 --> 00:20:57,249
Hi, Ms. Whirlwind.
Hi, Dr. Fleischman.
403
00:20:57,322 --> 00:20:58,414
What do you say, Joey?
404
00:20:58,490 --> 00:21:01,357
Boy, you guys sure
are blazing along with these geese.
405
00:21:01,426 --> 00:21:04,657
Yeah? Well, we were just
talking about the geese, snow goose.
406
00:21:04,730 --> 00:21:06,789
You know, the protective
covering of the young,
407
00:21:06,865 --> 00:21:08,628
which you should find
pretty interesting, Joey.
408
00:21:08,700 --> 00:21:10,964
Because you know that was
the beginning of Darwin's theories
409
00:21:11,036 --> 00:21:13,027
of natural selection.
410
00:21:13,105 --> 00:21:16,836
l mean, it was his observation
of bird species on the Galapagos lslands.
411
00:21:16,908 --> 00:21:17,897
Off Peru.
412
00:21:20,445 --> 00:21:22,640
Quite the master plan
when you think about it, right?
413
00:21:23,882 --> 00:21:25,179
l guess.
414
00:21:25,250 --> 00:21:28,048
Well, we better get back
to our preparations.
415
00:21:28,654 --> 00:21:30,451
(CLlCKS TONGUE)
416
00:21:31,356 --> 00:21:32,448
What?
417
00:21:32,924 --> 00:21:34,448
Just the same.
418
00:21:34,760 --> 00:21:36,352
What?
You.
419
00:21:36,895 --> 00:21:38,021
Me?
420
00:21:41,466 --> 00:21:43,627
l am, aren't l? Yes, it...
421
00:21:44,636 --> 00:21:47,469
Look at me. l'm just...
l'm talking. l'm just yabbering away here.
422
00:21:47,539 --> 00:21:50,201
Marilyn, okay.
l am, Marilyn. l know it.
423
00:21:50,275 --> 00:21:53,540
l'm talking. l'm just...
l'm falling back on all my old ways and you know why?
424
00:21:53,612 --> 00:21:55,546
lt's 'cause of you.
That's right.
425
00:21:55,614 --> 00:21:57,946
'Cause l'm not like this
when you're not here. Believe me!
426
00:21:58,016 --> 00:21:59,779
l go hours here.
l go weeks.
427
00:21:59,851 --> 00:22:01,648
l go days even.
You can ask anyone.
428
00:22:01,720 --> 00:22:03,017
Ask them if l just
talk to myself.
429
00:22:03,088 --> 00:22:04,680
Go ahead.
Ask your friend. l don't care.
430
00:22:04,756 --> 00:22:06,883
Ask them if he just talks,
'cause they'll say no.
431
00:22:06,958 --> 00:22:09,483
He doesn't talk to just
hear himself talk anymore.
432
00:22:09,561 --> 00:22:12,962
But, boy, you show up
and Marilyn Whirlwind, winner of the US Open of Silence,
433
00:22:13,031 --> 00:22:15,727
you just shatter
any inner peace that l've managed to find.
434
00:22:15,801 --> 00:22:18,133
Thanks a lot.
You know, l really appreciate you coming.
435
00:22:18,203 --> 00:22:20,330
lt's been a wonderful visit.
Thanks a lot!
436
00:22:27,679 --> 00:22:30,580
Here you are,
Sir Walter, one thermos full of fresh brewed.
437
00:22:30,649 --> 00:22:32,810
Thanks, Holling.
How goes it?
438
00:22:32,884 --> 00:22:34,749
You youngsters
find your new home?
439
00:22:34,820 --> 00:22:39,280
Well, l've tendered an offer,
but, uh, we've got a stingy seller.
440
00:22:39,358 --> 00:22:40,791
Digging her heels in on terms.
441
00:22:40,859 --> 00:22:42,053
Some people.
442
00:22:43,428 --> 00:22:45,293
Phew! Hi, Walt.
Hi, Maggie.
443
00:22:45,364 --> 00:22:48,822
Hey, Holling! Guess what?
Good news.
444
00:22:48,900 --> 00:22:49,958
About what?
445
00:22:50,035 --> 00:22:52,196
The house,
Holling.
446
00:22:52,270 --> 00:22:55,296
l had a long talk
with Barbara, and the picnic table is yours.
447
00:22:55,374 --> 00:22:56,773
Uh-huh. lt is?
448
00:22:56,842 --> 00:22:58,867
Not only that,
but the benches, and the lawn chairs.
449
00:22:58,944 --> 00:23:01,606
''Whatever it takes,''
she says, ''l gotta sell. l'm moving to Sleetmute."
450
00:23:01,680 --> 00:23:02,806
ls that a fact?
451
00:23:02,881 --> 00:23:04,246
Yeah! So, what do you say,
Holling?
452
00:23:04,316 --> 00:23:06,409
She's at the house waiting.
All you have to do is sign.
453
00:23:06,485 --> 00:23:07,816
Sign? Now wait.
454
00:23:07,886 --> 00:23:08,875
What?
455
00:23:08,954 --> 00:23:10,251
What about that roof?
456
00:23:10,322 --> 00:23:11,983
Roof?
That's right.
457
00:23:12,491 --> 00:23:15,551
Holling, it was
just reshingled, remember? Seven-year guarantee.
458
00:23:15,627 --> 00:23:18,061
That's my whole point.
lt's tar shingles.
459
00:23:18,130 --> 00:23:19,893
So?
Well, l can't have that.
460
00:23:19,965 --> 00:23:23,833
lt's the fumes.
lt's got to be split shingles and treated.
461
00:23:24,035 --> 00:23:26,629
l don't want the house
unless it's treated shake.
462
00:23:26,705 --> 00:23:28,673
So now it's about the fumes?
That's right.
463
00:23:28,740 --> 00:23:30,765
Holling, this isn't
about fumes.
464
00:23:30,842 --> 00:23:32,104
Petrochemicals.
465
00:23:32,177 --> 00:23:33,940
l read somewhere that
it gives you migraines.
466
00:23:34,012 --> 00:23:35,707
lt's not about fumes.
lt's not about the roof.
467
00:23:35,781 --> 00:23:38,579
lt's not about picnic tables.
lt's about you, Holling.
468
00:23:38,650 --> 00:23:40,550
Holling, you don't
want this house.
469
00:23:40,619 --> 00:23:41,813
You don't want any house.
470
00:23:41,887 --> 00:23:43,377
Yes! Of course l do.
471
00:23:43,455 --> 00:23:45,218
Come on, Holling.
472
00:23:45,690 --> 00:23:47,988
Barbara didn't even
throw in that picnic table.
473
00:23:48,860 --> 00:23:49,849
She didn't?
474
00:23:49,928 --> 00:23:51,361
No. l just said that.
475
00:23:53,131 --> 00:23:54,530
l see.
476
00:23:55,767 --> 00:23:57,564
Look, Holling,
this is just a sham.
477
00:23:57,636 --> 00:24:00,002
All this lookie-looing,
it's a waste of time.
478
00:24:00,071 --> 00:24:02,972
lt's a waste of your time
and my time. Okay?
479
00:24:03,041 --> 00:24:06,067
l'm tired of
showing you guys around. l want my Sundays back.
480
00:24:12,884 --> 00:24:16,115
Sounds like a plan.
Shoot some pool, watch The HustIer.
481
00:24:16,188 --> 00:24:18,418
Yeah.
l've got The CoIor of Money, in there, too.
482
00:24:18,490 --> 00:24:20,583
lt's just like
going to the movies, but at Maurice's.
483
00:24:20,659 --> 00:24:24,220
The hi-fi VCR of his.
l wonder how much the whole thing cost.
484
00:24:25,230 --> 00:24:28,597
The dual tuner,
picture-in-picture. Ed?
485
00:24:29,468 --> 00:24:31,902
Boy, the walls seem
much closer in here.
486
00:24:31,970 --> 00:24:32,959
What?
487
00:24:34,806 --> 00:24:36,068
Nothing.
488
00:24:37,542 --> 00:24:40,511
So how much do you think
Maurice's TV costs?
489
00:24:41,112 --> 00:24:43,103
Oh, l don't know, Eugene.
490
00:24:44,182 --> 00:24:47,379
l would hook up
some big speakers, if l was him.
491
00:24:47,452 --> 00:24:48,942
And invest
in a laser disc.
492
00:24:49,020 --> 00:24:51,511
Better fidelity.
Superior resolution.
493
00:24:57,429 --> 00:24:59,954
Oh, my.
Would you listen to that?
494
00:25:01,132 --> 00:25:03,760
Ready, Ed?
Let's get back, okay?
495
00:25:04,135 --> 00:25:07,002
Profiteroles ought to be
defrosted by now.
496
00:25:07,239 --> 00:25:09,503
Yeah, we gotta
get outta here.
497
00:25:14,112 --> 00:25:15,306
Oh, my.
498
00:25:30,862 --> 00:25:32,557
Well, Marilyn.
Hi.
499
00:25:32,631 --> 00:25:36,032
l see you brought
plenty of feathers for the babiches.
500
00:25:36,234 --> 00:25:40,500
Little Joey's gonna be
very proud to have his own ceremonial garters.
501
00:25:40,939 --> 00:25:42,964
Just like
the rest of us guys.
502
00:25:43,975 --> 00:25:46,808
Soft down to help him go
lightly through life.
503
00:25:48,213 --> 00:25:51,273
Say, you want
a cup of Nescafe?
504
00:25:51,349 --> 00:25:52,611
l could put the water on.
505
00:25:52,684 --> 00:25:54,515
l only drink coffee
in the morning.
506
00:25:54,586 --> 00:25:57,885
You're right
and l'm trying to cut back, too.
507
00:26:00,158 --> 00:26:01,648
You wanna
make armbands?
508
00:26:01,726 --> 00:26:03,819
l'm good at mukIuk garters.
509
00:26:04,095 --> 00:26:05,187
Okay.
510
00:26:05,497 --> 00:26:09,263
Uh, say, why don't you
pass me that seal grease over there.
511
00:26:09,434 --> 00:26:11,834
This leather's
getting kind of dry.
512
00:26:14,406 --> 00:26:15,668
Pretty bowl.
513
00:26:15,740 --> 00:26:16,934
Yeah. lsn't it?
514
00:26:18,109 --> 00:26:19,474
Good carving.
515
00:26:19,544 --> 00:26:22,012
That was a gift
from Dr. Fleischman.
516
00:26:22,213 --> 00:26:24,511
lt's nice.
Where'd he get it?
517
00:26:24,583 --> 00:26:25,811
Well, he made it.
518
00:26:25,884 --> 00:26:27,374
He made it?
519
00:26:27,452 --> 00:26:29,682
Kept a sharp knife, didn't he?
520
00:26:30,455 --> 00:26:31,922
Are you sure?
521
00:26:32,591 --> 00:26:35,321
Well, yeah, l'm sure. Why?
522
00:26:35,760 --> 00:26:40,094
You have to have time
and patience to make a bowl like this.
523
00:26:40,165 --> 00:26:42,224
Yeah. So?
524
00:26:42,801 --> 00:26:44,291
He's nervous.
525
00:26:45,136 --> 00:26:47,331
Well, yeah, that's true.
526
00:26:48,073 --> 00:26:50,473
Dr. Fleischman
can be nervous.
527
00:26:51,443 --> 00:26:54,935
But, Marilyn,
what can you expect? He's from New York.
528
00:26:55,347 --> 00:26:57,440
So what's he
doing here, then?
529
00:26:57,515 --> 00:26:59,483
Well, can you blame him?
530
00:27:01,987 --> 00:27:03,181
No.
531
00:27:03,254 --> 00:27:06,712
He's trying to simplify.
And he's making progress, too.
532
00:27:08,560 --> 00:27:13,725
Just remember,
it's a long way from New York City to Manonash.
533
00:27:21,406 --> 00:27:24,637
Eat up, everybody.
That's aged prime Kobe beef.
534
00:27:24,709 --> 00:27:27,473
Potatoes boulanger and
caramelized shallots,
535
00:27:27,545 --> 00:27:30,673
had them trucked in fresh
from the Chalet Gourmet just this morning.
536
00:27:30,749 --> 00:27:32,614
Mmm, lobster ravioli, too.
537
00:27:32,684 --> 00:27:34,515
ls that what's in these?
Whoo!
538
00:27:34,586 --> 00:27:37,282
CHRlS: Hey, Eugene.
Give me some more of that red, would you?
539
00:27:37,355 --> 00:27:39,380
Try and save
an empty leg for dessert.
540
00:27:39,457 --> 00:27:40,788
There's more
in the kitchen,
541
00:27:40,859 --> 00:27:44,124
and l got a baked Alaska
in there as big as hell and half of Georgia!
542
00:27:44,195 --> 00:27:45,492
(CHUCKLlNG)
543
00:27:45,563 --> 00:27:48,293
Big as hell
and half of Georgia. l'm gonna file that one, Ed.
544
00:27:48,366 --> 00:27:50,357
That reminds me, Michelle.
l wanted to talk to you.
545
00:27:50,435 --> 00:27:51,834
l had a chance
to read your article.
546
00:27:51,903 --> 00:27:52,892
Oh, you read it?
547
00:27:52,971 --> 00:27:53,995
lt's good.
548
00:27:54,506 --> 00:27:57,168
l mean, it'll be fine.
l only have a few notes for you.
549
00:27:57,242 --> 00:27:59,335
You do?
Mmm-hmm.
550
00:27:59,411 --> 00:28:03,404
You buried your whole lead.
l'd cut the top two graphs and get right to it, you know,
551
00:28:03,481 --> 00:28:07,383
and the whole tangent
about the glassblower's shack, do you need that?
552
00:28:07,452 --> 00:28:09,443
Well, for atmosphere
and texture, yes.
553
00:28:09,521 --> 00:28:12,422
Well, l'll be honest.
lt was all lost on me.
554
00:28:13,324 --> 00:28:15,053
Well, l can take
another look.
555
00:28:15,126 --> 00:28:16,252
Fine.
556
00:28:17,996 --> 00:28:19,987
So, Chris, what about you?
557
00:28:20,065 --> 00:28:21,965
Did you get those
slides off yet?
558
00:28:22,033 --> 00:28:24,558
Not quite, Doc,
but l'm working on it.
559
00:28:24,636 --> 00:28:26,866
(LAUGHS) Working on it. Right!
560
00:28:28,540 --> 00:28:29,529
Huh?
561
00:28:29,607 --> 00:28:31,268
Oh, come on, Chris,
just fess up.
562
00:28:31,342 --> 00:28:34,072
You probably haven't even
got that camera on the tripod yet.
563
00:28:34,145 --> 00:28:37,581
That'd get in the way
of his drinking beer and playing cards, right?
564
00:28:40,385 --> 00:28:42,376
Hey, Ed. Come on, man.
565
00:28:42,454 --> 00:28:44,513
lt just happens to him folks,
that's all.
566
00:28:44,589 --> 00:28:48,491
Opportunity knocks
and Chris is tiptoeing out the old back door.
567
00:28:50,228 --> 00:28:52,093
Where do you get off, Ed?
568
00:28:52,163 --> 00:28:55,860
l'll say what l want,
it's my party, Mr. Art for Art's Sake.
569
00:28:56,668 --> 00:28:59,432
You're probably just chicken
the public'll think you stink.
570
00:29:10,749 --> 00:29:12,239
l'm out of here.
571
00:29:17,021 --> 00:29:19,216
Mmm, eat up, everybody.
572
00:29:27,031 --> 00:29:29,295
Sixty-five, sixty-six...
573
00:29:30,602 --> 00:29:33,503
Well, Randi's off
to dreamland, hon.
574
00:29:34,005 --> 00:29:38,840
Got her snoozing this time
before Snow White even met Sneezy.
575
00:29:39,844 --> 00:29:43,245
Well, rah-rah.
Have to put you in for dad of the year, won't we?
576
00:29:43,314 --> 00:29:44,781
Oh, Shelly.
577
00:29:45,216 --> 00:29:47,343
We were this close, Holling.
578
00:29:47,418 --> 00:29:50,353
We almost had it.
Then you had to start in.
579
00:29:50,922 --> 00:29:53,891
l should never have let it
get along this far anyway.
580
00:29:53,958 --> 00:29:55,118
Yeah. Well, you did.
581
00:29:55,193 --> 00:29:57,286
Now we have to find
another one all over again.
582
00:29:57,362 --> 00:29:59,694
Well, that's the thing,
Shelly.
583
00:29:59,764 --> 00:30:01,561
What?
We don't.
584
00:30:01,966 --> 00:30:03,524
What don't we don't?
585
00:30:03,601 --> 00:30:05,728
Have to look for a house.
586
00:30:05,837 --> 00:30:07,828
Why not?
You find another one?
587
00:30:07,906 --> 00:30:12,434
No. Just,
we don't have to look for a house because, well,
588
00:30:13,845 --> 00:30:15,073
l don't want one.
589
00:30:15,146 --> 00:30:17,614
You don't want one? What?
590
00:30:17,682 --> 00:30:18,910
A house?
591
00:30:19,217 --> 00:30:20,741
l'm afraid not.
592
00:30:21,152 --> 00:30:22,449
Yes, you do.
593
00:30:22,520 --> 00:30:23,851
Everybody wants a house.
594
00:30:23,922 --> 00:30:25,583
Well, l don't.
595
00:30:25,657 --> 00:30:28,387
A house, off by itself...
l'm sorry, l really am.
596
00:30:29,460 --> 00:30:33,362
But it just doesn't hold
anything for me, Shelly. l was a trapper.
597
00:30:33,431 --> 00:30:35,626
l've been off by myself
plenty enough.
598
00:30:35,700 --> 00:30:37,964
We're not talking about
camping out, Holling.
599
00:30:38,036 --> 00:30:39,333
Aren't we happy?
600
00:30:39,404 --> 00:30:40,928
Right here? Right now?
601
00:30:41,005 --> 00:30:42,996
l mean, we're in
the center of things, Shelly.
602
00:30:43,074 --> 00:30:45,065
Best of both worlds, really.
603
00:30:45,143 --> 00:30:48,544
We need
a little time to ourselves, we skip right upstairs.
604
00:30:48,613 --> 00:30:51,013
Want some lively talk
or a cup of coffee,
605
00:30:51,382 --> 00:30:54,010
well, it's right there,
down below.
606
00:30:54,085 --> 00:30:56,849
Plus, we get to work at home.
607
00:30:56,921 --> 00:30:58,479
Well, hunky-d.
608
00:30:58,556 --> 00:31:01,684
And what's Randi
supposed to do, kick cans in the alley?
609
00:31:01,759 --> 00:31:05,251
We do pay taxes for
a nice winter play gym.
610
00:31:05,730 --> 00:31:07,755
A twirly-whirly,
a clean sandbox,
611
00:31:07,832 --> 00:31:10,460
and plenty of other
young children to play with.
612
00:31:10,535 --> 00:31:12,867
Yeah, and where
are they crashing?
613
00:31:12,937 --> 00:31:15,963
Above a bar? No, Holling.
Houses.
614
00:31:16,040 --> 00:31:17,769
'Cause that's what people do.
615
00:31:17,842 --> 00:31:21,608
They get married,
they pop out a rug rat, and they picket fence-it.
616
00:31:21,679 --> 00:31:23,271
You never saw
The Brady Bunch?
617
00:31:23,348 --> 00:31:26,511
H-O-U-S-E! Period.
618
00:31:29,354 --> 00:31:30,343
(RANDl CRYlNG)
619
00:31:31,556 --> 00:31:36,323
(SlNGlNG)
Oh, what a beautifuI morning
620
00:31:36,394 --> 00:31:39,886
Oh, what a beautifuI day
621
00:31:40,398 --> 00:31:46,268
I've got a beautifuI feeIingeverything's
622
00:31:47,405 --> 00:31:49,839
going my way
623
00:31:50,675 --> 00:31:53,735
Beatrice?
Where'd that girl get to?
624
00:31:55,647 --> 00:31:57,512
Beatie, there you are.
625
00:31:57,782 --> 00:31:59,511
After you finish
with this mess,
626
00:31:59,584 --> 00:32:02,519
l'll have
another glass of milk and a fresh croissant.
627
00:32:02,587 --> 00:32:04,885
With some of this
raspberry jam.
628
00:32:05,556 --> 00:32:08,286
Oh, and better polish
the silver and the crystal, too.
629
00:32:08,359 --> 00:32:10,054
Try not to chip it
this time.
630
00:32:11,262 --> 00:32:14,129
(SlNGlNG) There's a brightgoIden haze on the meadow
631
00:32:14,198 --> 00:32:15,460
Chigliak!
632
00:32:17,669 --> 00:32:19,159
What the hell?
633
00:32:19,404 --> 00:32:20,428
Maurice?
634
00:32:20,505 --> 00:32:22,097
What is this?
What are you doing?
635
00:32:22,173 --> 00:32:23,572
What are you doing here?
636
00:32:23,641 --> 00:32:25,734
Well, l happen to live here.
637
00:32:25,810 --> 00:32:27,402
But you're in Arkansas
till Tuesday.
638
00:32:27,478 --> 00:32:29,469
Wally threw his back out.
639
00:32:31,049 --> 00:32:33,176
What's that you're wearing?
640
00:32:33,384 --> 00:32:35,909
ls that my wild silk
smoking jacket?
641
00:32:35,987 --> 00:32:38,285
You take that off!
Take it off this instant!
642
00:32:38,356 --> 00:32:39,846
Okay, Maurice.
643
00:32:40,625 --> 00:32:43,253
What have you been doing?
Throwing a party here?
644
00:32:43,328 --> 00:32:45,159
Oh, just dinner,
Maurice.
645
00:32:45,229 --> 00:32:47,424
Dinner?
With my '72 Petrus?
646
00:32:47,832 --> 00:32:50,733
You've been in my cellar.
You've been drinking my wine.
647
00:32:50,802 --> 00:32:53,270
lt wasn't me, Maurice.
lt was the others.
648
00:32:53,338 --> 00:32:57,104
(STAMMERlNG) What's this?
French tulips?
649
00:32:58,276 --> 00:33:00,403
Where'd you get these
in the middle of winter?
650
00:33:00,478 --> 00:33:01,536
Pierson's.
651
00:33:01,612 --> 00:33:03,978
You called Pierson's
in Cantwell?
652
00:33:04,749 --> 00:33:07,718
At a sawbuck a stem?
Are you crazy?
653
00:33:07,785 --> 00:33:11,915
Have you gone completely nuts?
What the hell did you think you were doing!
654
00:33:11,990 --> 00:33:15,619
Look, l entrusted you
with the care of my house.
655
00:33:15,693 --> 00:33:18,856
And how'd you repay me?
You ransacked the place!
656
00:33:18,930 --> 00:33:22,297
You raided my cupboard!
You drank my wine!
657
00:33:23,601 --> 00:33:26,695
What are you doing?
You're standing here with that stupid look on your face.
658
00:33:26,771 --> 00:33:30,969
Go get a mop and pail.
l want you to stack and scrape all of these things!
659
00:33:31,042 --> 00:33:32,509
Get this mess cleaned up!
660
00:33:32,577 --> 00:33:33,874
Now! Double time!
661
00:33:33,945 --> 00:33:35,276
Right, Maurice.
Go!
662
00:33:35,346 --> 00:33:41,046
And if l see one wine stain
on this damask tablecloth, your hide is mine...
663
00:33:51,195 --> 00:33:53,686
So the tulips really
sent him into orbit, huh?
664
00:33:53,765 --> 00:33:54,857
Yeah.
665
00:33:54,932 --> 00:33:57,594
Until he found out
l stretched out his good Bally shoes.
666
00:33:57,668 --> 00:33:59,533
And then he fired me.
667
00:33:59,604 --> 00:34:00,662
Bummer.
668
00:34:00,738 --> 00:34:02,933
Oh. But he re-hired me
back again.
669
00:34:03,007 --> 00:34:05,475
Chop wood until
l pay for a new pair.
670
00:34:05,543 --> 00:34:07,101
Double bummer.
671
00:34:07,178 --> 00:34:09,908
l tell you, Shelly,
l'm just glad to be out of there.
672
00:34:09,981 --> 00:34:13,280
That big house,
all that food and stuff,
673
00:34:13,351 --> 00:34:16,115
it's just no good
unless you share it with people.
674
00:34:16,187 --> 00:34:19,953
Only then you start feeling
like you know something
675
00:34:20,024 --> 00:34:22,584
'cause they don't have it
and you do.
676
00:34:22,660 --> 00:34:25,527
You start acting bossy
and telling everybody what to do.
677
00:34:25,596 --> 00:34:27,427
Kind of like Maurice.
678
00:34:27,498 --> 00:34:29,159
Yeah, kind of.
679
00:34:31,069 --> 00:34:32,559
Wait, Shelly!
680
00:34:33,004 --> 00:34:34,801
That is like Maurice!
681
00:34:35,106 --> 00:34:39,236
l stayed in his house,
l start acting like him.
682
00:34:40,011 --> 00:34:41,273
Think so?
683
00:34:42,613 --> 00:34:46,947
You know what l think,
l think that house took me over just like in The Shining.
684
00:34:47,285 --> 00:34:51,517
That one about the kook case
who chases his nuclear family around with an ax?
685
00:34:51,589 --> 00:34:52,920
That's Jack Nicholson, Shelly.
686
00:34:52,990 --> 00:34:56,289
But he wasn't a kook case.
He was really a nice guy.
687
00:34:56,994 --> 00:35:00,452
Till he got into that house.
The house made him do it.
688
00:35:01,032 --> 00:35:03,057
Well, at least
they had a house.
689
00:35:03,134 --> 00:35:05,261
More than some families
l know.
690
00:35:05,336 --> 00:35:07,236
'Cause of some people.
691
00:35:07,305 --> 00:35:09,796
Oh, but l think
they were just caretaking the house.
692
00:35:09,874 --> 00:35:13,310
Ed, l'm talking about
Mr. Picnic Table there.
693
00:35:13,544 --> 00:35:15,944
Mr. l Don't Want to
Live in a House.
694
00:35:16,013 --> 00:35:18,811
Well, l know.
But what if Holling's right?
695
00:35:19,350 --> 00:35:21,011
How am l ever gonna know?
696
00:35:21,085 --> 00:35:23,713
All l ever lived in
was a mobile home with the Tamster.
697
00:35:23,788 --> 00:35:25,119
And then here.
698
00:35:25,189 --> 00:35:27,919
Oh, but then how do you
know you want to?
699
00:35:27,992 --> 00:35:31,723
Live in a house?
l don't know.
700
00:35:32,163 --> 00:35:33,687
'Cause l tried it, Shelly.
701
00:35:33,764 --> 00:35:37,427
l thought it'd be fun
living in there, but it did something to me.
702
00:35:37,502 --> 00:35:40,403
Made me feel all weird.
Different, you know.
703
00:35:40,605 --> 00:35:42,402
l wasn't even myself.
704
00:35:43,407 --> 00:35:44,465
Huh.
705
00:35:44,542 --> 00:35:45,600
Oh, wow.
706
00:35:56,554 --> 00:35:58,522
l brought you something.
707
00:36:01,492 --> 00:36:05,690
Yeah, well,
l'll tell you, Marilyn, all l really want right now
708
00:36:05,763 --> 00:36:08,698
is a box of thumbtacks,
hold this antenna up.
709
00:36:09,467 --> 00:36:11,264
l'm gonna listen
to some real music.
710
00:36:11,335 --> 00:36:14,099
And some real news.
And some sports.
711
00:36:14,172 --> 00:36:16,504
l don't even know
who the Knicks traded for.
712
00:36:16,574 --> 00:36:17,905
They get a point guard yet?
713
00:36:17,975 --> 00:36:19,408
l don't think so.
714
00:36:19,477 --> 00:36:20,569
Yeah.
715
00:36:22,413 --> 00:36:23,641
Well...
716
00:36:25,683 --> 00:36:28,550
Danny Moonwater
pulled this out of his Dodge Duster
717
00:36:28,619 --> 00:36:31,213
after l set
a shattered ankle for him.
718
00:36:31,889 --> 00:36:33,857
l was using it
to crack walnuts.
719
00:36:33,925 --> 00:36:35,017
Mmm.
720
00:36:35,793 --> 00:36:37,784
l brought you something.
721
00:36:38,596 --> 00:36:39,654
What's that?
722
00:36:39,730 --> 00:36:41,095
A present.
723
00:36:42,466 --> 00:36:45,867
Yeah, well...
l mean, thanks.
724
00:36:46,304 --> 00:36:49,239
l appreciate it,
but l think you got it wrong, you know.
725
00:36:49,307 --> 00:36:51,366
l should be
giving you presents.
726
00:36:51,442 --> 00:36:53,910
You saved me a lot of
time here, Marilyn. A lot of trouble.
727
00:36:53,978 --> 00:36:56,344
Probably another case
of head lice.
728
00:36:56,414 --> 00:36:58,109
Hmm. Take it.
729
00:37:00,751 --> 00:37:06,212
Look at me,
lug boots, hair shirt! What was l thinking?
730
00:37:07,358 --> 00:37:11,055
That l could just walk away
from everything?
731
00:37:11,862 --> 00:37:14,126
Just escape my culture?
Myself?
732
00:37:18,102 --> 00:37:19,899
l'll tell you, Marilyn,
the most pathetic thing
733
00:37:19,971 --> 00:37:24,067
is l really actually thought
l was getting somewhere, then you show up and it's like...
734
00:37:26,310 --> 00:37:30,576
lt's like the raven himself
sent you down here to put me to the test.
735
00:37:30,648 --> 00:37:33,708
And, boy, did l flunk.
736
00:37:33,784 --> 00:37:36,617
'Cause if you were my test,
l failed with flying colors.
737
00:37:36,687 --> 00:37:39,986
'Cause it is hopeless.
There is absolutely, there is no growth.
738
00:37:40,057 --> 00:37:42,582
There is no change for me.
739
00:37:45,062 --> 00:37:46,324
Open it.
740
00:37:46,397 --> 00:37:47,455
What is it?
741
00:37:47,531 --> 00:37:49,021
Just open it.
742
00:38:06,917 --> 00:38:08,009
These are babiches.
743
00:38:08,085 --> 00:38:09,109
Uh-huh.
744
00:38:10,488 --> 00:38:11,546
This is for me?
745
00:38:11,622 --> 00:38:12,680
Uh-huh.
746
00:38:13,924 --> 00:38:15,721
You are giving this to me?
747
00:38:15,793 --> 00:38:18,489
l made them with
lots of goose feathers.
748
00:38:25,069 --> 00:38:27,537
To help me go lightly
through life.
749
00:38:27,705 --> 00:38:29,104
Do you like them?
750
00:38:29,173 --> 00:38:30,663
Of course l like them.
751
00:38:30,741 --> 00:38:31,730
Good.
752
00:38:32,143 --> 00:38:34,407
Marilyn, l don't deserve this.
753
00:38:36,414 --> 00:38:37,676
You will.
754
00:39:10,848 --> 00:39:12,475
Officer Semanski.
755
00:39:12,917 --> 00:39:14,043
Just leaving.
756
00:39:14,118 --> 00:39:17,315
Oh, l guess l can't go
in there then, huh?
757
00:39:17,388 --> 00:39:18,980
You want in my house again?
758
00:39:19,056 --> 00:39:22,958
l just kind of need to
go in there and kind of see something is all.
759
00:39:23,160 --> 00:39:25,287
Haven't you two seen enough?
760
00:39:25,529 --> 00:39:28,396
Yeah, maybe
l could convince him.
761
00:39:28,466 --> 00:39:30,331
lf l could just see...
762
00:39:30,668 --> 00:39:31,896
Could l?
763
00:39:33,204 --> 00:39:35,434
Two minutes, then l roll.
764
00:39:35,506 --> 00:39:37,497
Thanks, Officer Semanski.
765
00:40:28,359 --> 00:40:29,553
Chris?
766
00:40:30,261 --> 00:40:31,421
Chris, it's me. Ed.
767
00:40:31,495 --> 00:40:34,623
Hey, man, l know you
probably don't ever want to talk to me again
768
00:40:34,698 --> 00:40:36,598
and l don't blame you.
769
00:40:36,934 --> 00:40:38,424
Come in here, Ed.
770
00:40:38,502 --> 00:40:41,335
Chris, l said some terrible,
terrible things that...
771
00:40:41,405 --> 00:40:42,929
Well, even if it was
the house talking,
772
00:40:43,007 --> 00:40:44,440
l shouldn't have said.
773
00:40:44,508 --> 00:40:45,668
Oh, listen, Ed...
774
00:40:45,743 --> 00:40:47,370
l'm supposed to be
your friend, Chris,
775
00:40:47,445 --> 00:40:50,175
and friends don't care
if you have unrealized potential.
776
00:40:50,247 --> 00:40:51,236
Well, you know...
777
00:40:51,315 --> 00:40:52,714
They like you
just the way you are, Chris.
778
00:40:52,850 --> 00:40:55,114
Hey! l do, man. Really.
779
00:40:55,186 --> 00:40:59,555
lf you want to drink beer,
play cards all day long, well, that's all right with me.
780
00:41:00,558 --> 00:41:02,025
Please, just forgive me,
Chris.
781
00:41:02,092 --> 00:41:03,184
Okay.
782
00:41:03,260 --> 00:41:04,318
What?
783
00:41:04,395 --> 00:41:06,158
Okay. l forgive you.
There's nothing to forgive.
784
00:41:06,230 --> 00:41:08,357
l want you to see something.
785
00:41:12,503 --> 00:41:14,767
Oh! Wow, Chris!
786
00:41:17,808 --> 00:41:19,173
You're taking your pictures.
787
00:41:19,243 --> 00:41:21,143
Yeah. l'm gonna click away.
788
00:41:21,212 --> 00:41:23,544
l'm gonna let
the public decide.
789
00:41:24,849 --> 00:41:26,476
Well, all right!
790
00:41:27,785 --> 00:41:29,412
Owe it all to you, bud.
791
00:41:29,487 --> 00:41:30,647
Me?
792
00:41:31,355 --> 00:41:33,880
Hey, you lit a fire
under my butt.
793
00:41:33,958 --> 00:41:37,359
You know, you dished out
a healthy dose of tough love.
794
00:41:38,796 --> 00:41:40,889
And if you can't
count on your friends to set you straight,
795
00:41:40,965 --> 00:41:42,398
who're you gonna count on?
796
00:41:42,466 --> 00:41:43,592
Hmm?
797
00:41:43,667 --> 00:41:45,100
Oh, Chris.
798
00:41:47,071 --> 00:41:49,096
All right. Let's do this.
799
00:41:51,609 --> 00:41:53,008
Hold still.
800
00:41:59,917 --> 00:42:04,854
Two for the queen,
silliest old lady l've ever seen.
801
00:42:04,922 --> 00:42:06,355
Whoo!
802
00:42:07,525 --> 00:42:11,757
Now, are you ready
for number three?
803
00:42:14,331 --> 00:42:16,094
ln a minute, maybe.
804
00:42:16,367 --> 00:42:20,394
Oh, yeah, you wanna go
sift in the sand pile for a little while?
805
00:42:21,071 --> 00:42:22,902
There you go.
806
00:42:26,710 --> 00:42:28,405
Just playing some.
807
00:42:29,947 --> 00:42:34,475
They had one of these
youngster carousels in Skatesville
808
00:42:34,919 --> 00:42:37,387
where we'd go
to pick up dry goods.
809
00:42:37,555 --> 00:42:39,580
Kids hanging all over it.
810
00:42:40,324 --> 00:42:45,125
lf there was time,
Uncle Frank would set me down and let me have a spin.
811
00:42:45,963 --> 00:42:49,990
Yeah, we had
a pretty deep sand pit at the trailer park, too.
812
00:42:51,302 --> 00:42:55,204
Shelly, l'm sorry
l skunked that deal for us.
813
00:42:56,106 --> 00:43:00,065
l got your hopes all up
and then let them be dashed.
814
00:43:00,978 --> 00:43:04,505
Look at them, H.
Look how they're digging her.
815
00:43:04,582 --> 00:43:07,574
(CHUCKLlNG)
They are having a time.
816
00:43:08,319 --> 00:43:12,813
Yeah, Shelly, we're gonna
keep on looking for a house, all right, hon?
817
00:43:13,591 --> 00:43:16,856
There's another one
out there, bigger and better.
818
00:43:17,261 --> 00:43:19,525
Nah, l don't think so.
819
00:43:19,697 --> 00:43:24,464
l promise you, Shell,
l will grow into house living.
820
00:43:24,535 --> 00:43:26,298
Well, at least l'll try.
821
00:43:26,704 --> 00:43:28,365
We are a family.
822
00:43:28,439 --> 00:43:30,669
We're a family now, Holling.
823
00:43:30,741 --> 00:43:33,369
And we live above a bar.
So what?
824
00:43:33,444 --> 00:43:35,776
Who says we can't
if we want to?
825
00:43:35,846 --> 00:43:37,006
Nobody, l suppose.
826
00:43:37,081 --> 00:43:38,446
That's right.
827
00:43:38,515 --> 00:43:42,178
l mean, a house,
it's like you get in there
828
00:43:42,252 --> 00:43:44,948
and you gotta mind
your p's and q's, you know what l mean?
829
00:43:45,022 --> 00:43:48,514
Put out coasters
and make sure everything's just so.
830
00:43:48,592 --> 00:43:49,752
That is true.
831
00:43:49,827 --> 00:43:50,987
Besides...
832
00:43:51,395 --> 00:43:54,489
l mean, you wanna look out
the kitchen window
833
00:43:54,565 --> 00:43:57,591
and see Randi out there
digging all by herself?
834
00:43:57,668 --> 00:43:59,602
lt's not what l'd want.
835
00:44:01,171 --> 00:44:05,574
Ah! Come on!
Come on home, my little baby!
836
00:44:09,780 --> 00:44:12,647
Nah, we'll stick
to city life, H.
837
00:44:13,083 --> 00:44:14,710
You mean it?
Hey!
838
00:44:14,785 --> 00:44:18,448
Which one of you bad haircuts
wants to teeter-totter with me and Randi V.
839
00:44:18,522 --> 00:44:20,820
l do! And l wanna be first.
840
00:44:20,891 --> 00:44:22,188
Really?
841
00:44:22,259 --> 00:44:26,320
Oh, l'm an old see-sawer
from way back.
842
00:44:26,397 --> 00:44:28,422
Let's ride then!
Up you go!
843
00:44:28,499 --> 00:44:29,932
Down you go!
844
00:44:30,000 --> 00:44:31,467
(WHOOPS)
845
00:44:51,355 --> 00:44:53,255
Sure is tasty
beaver tail, isn't it?
846
00:44:53,323 --> 00:44:54,654
Oh, fresh.
847
00:44:55,059 --> 00:44:56,959
Pretty good, huh?
Yeah.
848
00:45:01,265 --> 00:45:02,789
Want to dance?
849
00:45:05,536 --> 00:45:06,662
Yeah.
850
00:45:37,968 --> 00:45:39,697
(OWL HOOTlNG)
851
00:45:39,747 --> 00:45:44,297
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
65866
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.