All language subtitles for Mortal.Engines.2018.1080p.WEBRip.x264-[YTS.AM]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer Download
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00: 00: 00.000 -> 00: 00: 30.940 Fordítás: Royal 2 00: 00: 00.330 -> 00: 00: 03.940 a pusztulás szélére. 3 00: 00: 04.204 -> 00: 00: 08.198 Biztonságosak menjen egy mobil településre 4 00: 00: 08.208 -> 00: 00: 13.203 új életet kezdeni amely a Földre mérgező. 5 00: 00: 15.215 -> 00: 00: 19.175 Az étel és az üzemanyag vadászata 6 00: 00: 19.219 -> 00: 00: 21.279 a gyenge elveszik 7 00: 00: 21,321 -> 00: 00: 26,890 és a legerősebb lesz. teljesen és erősebb 8 00: 00: 27,940 -> 00: 00: 31.880 új korig 9 00: 00: 31,980 -> 00: 00: 38.130 a város ragadozó nap. 10 00: 01: 50.177 -> 00: 01: 55.810 CITY A Predator jön! 11 00: 02: 17.237 -> 00: 02: 21.265 Indítsd a motort! 12 00: 02: 23.310 -> 00: 02: 27.247 Második. / Gyerünk, gyerünk! 13 00: 03: 05.118 -> 00: 03: 08.200 Nyisd ki! 14 00: 03: 39.190 -> 00: 03: 40.146 Teljes erő. 15 00: 04: 19.259 -> 00: 04: 21.228 Tn. Mi vagyunk Valentin után. 16 00: 04: 21.261 -> 00: 04: 26.630 A kisvárosom. 17 00: 04: 26.660 -> 00: 04: 30.197 Tégla és tartsa a többieket. 18 00: 04: 30.237 -> 00: 04: 33.105 Van elég anyaga a gyenge üzemanyagért. 19 00: 04: 33.140 -> 00: 04: 37.430 Megpróbált menekülni, és miért. 20 00: 04: 37.430 -> 00: 04: 39.239 Csak szemét lesz. 21 00: 04: 39.312 -> 00: 04: 42.770 Felzárkózik. 22 00: 05: 05.238 -> 00: 05: 07.230 Ők követnek minket. 23 00: 05: 07.240 -> 00: 05: 11.268 Hulladékdíjak. Minden. Csináld! 24 00: 05: 45.450 -> 00: 05: 46.274 Ez rossz itt. 25 00: 05: 46.313 -> 00: 05: 48.281 Soha nem tetszik nekik először lásd Chase. 26 00: 05: 48.281 -> 00: 05: 50.182 Elég hosszú, uram. 27 00: 05: 50.217 -> 00: 05: 52.277 Jó reggelt. / Biztonságos reggel, Dr. Pomeroy. 28 00: 05: 53.220 -> 00: 05: 57.550 Ellenőrizze a kerámiát. 29 00: 05: 57.900 -> 00: 05: 59.820 Félek a kártól. 30 00: 05: 59.920 -> 00: 06: 01.118 Az ördög rezgése. 31 00: 06: 01.161 -> 00: 06: 07.123 / Nincs semmi. Szerelmes leszel! 32 00: 06: 12.500 -> 00: 06: 14.310 Dr. Pomeroy elnézést. 33 00: 06: 14.274 -> 00: 06: 16.209 Jó reggelt, Miss. Valentine. 34 00: 06: 16.243 -> 00: 06: 19.270 Elég sokáig vártam a menedzsment külső része. 35 00: 06: 19.312 -> 00: 06: 21.213 9 óra. 36 00: 06: 21.214 -> 00: 06: 23.800 Sajnálom. 37 00: 06: 23.116 -> 00: 06: 28.200 Ez nem elég jó. Hol Tom. 38 00: 06: 28.210 -> 00: 06: 30.470 Késő, akarok egyet! 39 00: 06: 38.131 -> 00: 06: 40.191 Sajnálom, sajnálom. 40 00: 06: 57.217 -> 00: 06: 59.209 Minden újra! 41 00: 07: 08.161 -> 00: 07: 10.255 Be / van egy rés. Az ajtón rögzítve. 42 00: 07: 10.263 -> 00: 07: 13.199 Uram /. 43 00: 07: 44.230 -> 00: 07: 46.199 Tűz. 44 00: 07: 51.171 -> 00: 07: 54.390 A jön! 45 00: 08: 07.253 -> 00: 08: 10.180 Jó munkát végeztél. 46 00: 08: 10.230 -> 00: 08: 12.219 / Készülj fel a lenyelésre. Xa, uram. 47 00: 08: 55.135 -> 00: 08: 57.700 Tn. Figyelemre méltó. 48 00: 08: 57,700 -> 00: 08: 59.500 A végén Csatlakozz hozzánk. 49 00: 08: 59.500 -> 00: 09: 00.640 Sajnálom, későn vagyok, uram. 50 00: 09: 00.106 -> 00: 09: 01.267 Jól nézel ki. Valami viselni. 51 00: 09: 01.274 -> 00: 09: 03.243 Tom, nem akarok hallani. 52 00: 09: 03.243 -> 00: 09: 07.146 Van egy emlékeztető. 53 00: 09: 08.281 -> 00: 09: 12.150 Minden polgár Londonban, Üdvözöljük. 54 00: 09: 12.152 -> 00: 09: 15.213 Csak hozza a személyes holmiját. 55 00: 09: 15.255 -> 00: 09: 19.283 Hozzunk valami pozitívat biztonságos. 56 00: 09: 20.226 -> 00: 09: 24.270 Minden polgár Londonban, Üdvözöljük. 57 00: 09: 25.265 -> 00: 09: 28.258 Ismerje meg a végidőket. 58 00: 09: 28.301 -> 00: 09: 30.293 Szükségem van Xangra első kézből 59 00: 09: 30.303 -> 00: 09: 32.135 A hatvan perces háború. 60 00: 09: 32.172 -> 00: 09: 35.141 Magazinok, könyvek, dokumentumok. 61 00: 09: 35.141 -> 00: 09: 40.790 Ha a jegyzetek egy része íródott az első időszak ellen 62 00: 09: 40.800 -> 00: 09: 42.140 elfelejtették, hogyan olvasás és írás. 63 00: 09: 42.182 -> 00: 09: 46.170 De ha nem, akkor A hatvan perc háború kövessen engem. 64 00: 09: 48.288 -> 00: 09: 50.223 Itt. 65 00: 09: 52.920 -> 00: 09: 56.154 Nehéz megtanulni úgy néz ki, mint ez. 66 00: 09: 56.196 -> 00: 09: 59.980 21. század. Xa. 67 00: 09: 59.990 -> 00: 10: 01.340 Nagyon más. 68 00: 10: 01.670 -> 00: 10: 05.129 Mi történik a Föld kéregében ezer darabra tört. 69 00: 10: 06.239 -> 00: 10: 08.174 Azt nézd. 70 00: 10: 11,244 -> 00: 10: 14.430 Ezt szeretném megmutatni. 71 00: 10: 16.490 -> 00: 10: 19.110 Kvantumenergia fegyverek. 72 00: 10: 19.119 -> 00: 10: 22.214 A világon több tucat van. 73 00: 10: 22.222 -> 00: 10: 23.281 Istenem. 74 00: 10: 23,323 -> 00: 10: 26.157 Hogyan olyan fejlett, mint a társadalom 75 00: 10: 26.159 -> 00: 10: 28.128 tudományosan ostoba. 76 00: 10: 28.128 -> 00: 10: 29.221 Nem több hülye az idő az emberek többé. 77 00: 10: 29.262 -> 00: 10: 32.130 Csak vannak fegyvereik még rosszabb, 78 00: 10: 32.132 -> 00: 10: 35.159 a járőrrendszer és fejlettebb. 79 00: 10: 35.268 -> 00: 10: 37.169 Ez egy szörnyű dolog. 80 00: 10: 37.170 -> 00: 10: 39.105 Ó, igen. 81 00: 10: 39.139 -> 00: 10: 42.268 Olyanok tegyük a tárgyakat kicsinek 82 00: 10: 42.308 -> 00: 10: 45.107 letiltja a fegyvert. 83 00: 10: 45.111 -> 00: 10: 48.172 Ez szörnyű. Hadd mondjak neked valamit. 84 00: 10: 48.214 -> 00: 10: 51.275 Ezt a veszélyes technológiát találjuk ez a helyzet sokkal jobb 85 00: 10: 51.284 -> 00: 10: 54.186 ez a szemét mindig állandó. 86 00: 10: 55.880 -> 00: 10: 58.149 Tudom, hogy néhány nem indul. 87 00: 10: 58.158 -> 00: 11: 02.118 Mondtam a főnökömnek és a főnöknek . Semmiség. 88 00: 11: 02.162 -> 00: 11: 07.320 Szóval úgy döntöttem, hogy megveszem néhány óvintézkedés. 89 00: 11: 11.104 -> 00: 11: 15.166 A technológia minden fegyverként fog működni. 90 00: 11: 16.242 -> 00: 11: 18.108 Isten Xa. 91 00: 11: 18.111 -> 00: 11: 23.150 Szóval megyünk az óceán. Ez a másik oldalon van. 92 00: 11: 24.170 -> 00: 11: 27.249 Ha nem találja a házirendet, soha nem találjuk meg. 93 00: 11: 33.226 -> 00: 11: 37.610 Nn. Szerető. Kell azt mondta, hogy jön. 94 00: 11: 37.630 -> 00: 11: 40.227 Adok neked egy elrendezést ez a tiéd/. Hello Robert. 95 00: 11: 42.135 -> 00: 11: 44.104 Még mindig itt van, mégis figyelemre méltó. 96 00: 11: 44.137 -> 00: 11: 47.198 / Nem működik. Hölgyem, segítek. Szerető. 97 00: 11: 47.240 -> 00: 11: 51.750 Ez már nem. / Bukott. Mit. 98 00: 11: 51.770 -> 00: 11: 56.243 Ki által./Me. Ön csak a szerver, a család nélkül 99 00: 11: 56.282 -> 00: 11: 58.114 és kilátások nélkül. 100 00: 11: 58.117 -> 00: 12: 03.550 Ismét eltávolításra kerül. vegyen egy tiszta edényt. 101 00: 12: 03.560 -> 00: 12: 04.217 Megy. 102 00: 12: 06.920 -> 00: 12: 08.220 Ez a beszéd ez szép. Mennem kell. 103 00: 12: 10.263 -> 00: 12: 13.620 Ez az intenzív óra. Hogy haszontalan. 104 00: 12: 14.267 -> 00: 12: 17.101 Várjon! Tom! 105 00: 12: 18.304 -> 00: 12: 21,350 Tom, várj! 106 00: 12: 21.140 -> 00: 12: 23.410 Elvihetünk minket. 107 00: 12: 23,760 -> 00: 12: 24.237 Elvihetlek oda. 108 00: 13: 00.280 -> 00: 13: 02.249 Itt van.Xa. 109 00: 13: 12.910 -> 00: 13: 14.151 Ez. 110 00: 13: 14.160 -> 00: 13: 15.219 Kár érte. 111 00: 13: 28.107 -> 00: 13: 31.770 Mi a sietség. én ott az alján 112 00: 13: 31,770 -> 00: 13: 33.273 nézze meg az összes munkát, és rendezze be őket. 113 00: 13: 33.279 -> 00: 13: 36.215 Bármely dátum a múzeum belép. 114 00: 13: 36.249 -> 00: 13: 38.150 Találok egy zseblámpát és a másikat. 115 00: 13: 38.184 -> 00: 13: 40.244 Minden belép égetés a kemencébe, 116 00: 13: 40.253 -> 00: 13: 43.121 etetni. 117 00: 13: 51.197 -> 00: 13: 54.650 A fegyverek nem engedélyezettek. Add vissza nekem! 118 00: 13: 54.100 -> 00: 13: 56.690 A fegyverek nem megengedettek! 119 00: 13: 57.103 -> 00: 14: 01.970 Tudod, gyerekek a megadott idő lehet 120 00: 14: 01.140 -> 00: 14: 02.199 a szülőktől. 121 00: 14: 15.880 -> 00: 14: 18.183 Még mindig ajándékot adnak neki. / Ki. Anna Fang. 122 00: 14: 18.191 -> 00: 14: 23.950 Xa. A vontatás alapja. Azt hiszem, le kell zárni. 123 00: 14: 23.129 -> 00: 14: 24.153 A következő sorban. Út. 124 00: 14: 24.197 -> 00: 14: 27.650 Mi van veled, kedves. Mit rejtegetsz. 125 00: 14: 27.100 -> 00: 14: 29.228 Nincs mit elrejteni. Megy. 126 00: 14: 38,244 -> 00: 14: 41.146 Már mindent befejeztem. 127 00: 14: 41.180 -> 00: 14: 44.820 Haladás. Ez nem halad. 128 00: 14: 44.117 -> 00: 14: 48.770 Ő nem az apa. mert apa, csak a vontató város ... 129 00: 14: 49,222 -> 00: 14: 54.920 Haver, a berendezés szétszórva a padlón. 130 00: 14: 57.196 -> 00: 14: 58.289 Nagyon sajnálom. 131 00: 14: 59.165 -> 00: 15: 02.192 / Nincs semmi. 132 00: 15: 02.201 -> 00: 15: 04.227 Amit te vagy itt./ Áruk fejlődnek. 133 00: 15: 04.270 -> 00: 15: 07.172 Meg tudom csinálni. Add ide. Nagyon sajnálom. 134 00: 15: 07.173 -> 00: 15: 08.232 Nem láttalak. 135 00: 15: 08.274 -> 00: 15: 10.243 Miért fogsz látni. 136 00: 15: 12.111 -> 00: 15: 15.130 Bevis, tudom, ki ez. 137 00: 15: 15.140 -> 00: 15: 16.175 Találkozunk később. 138 00: 15: 20.190 -> 00: 15: 22.147 Nem, ne! 139 00: 15: 23.220 -> 00: 15: 26.186 Állj meg! 140 00: 15: 27,590 -> 00: 15: 33.900 Ez a kenyérpirító klasszikus. 141 00: 15: 33.990 -> 00: 15: 35.125 Távolítsa el a kenyeret automatikusan. 142 00: 15: 35.134 -> 00: 15: 36.295 De... 143 00: 15: 37,270 -> 00: 15: 39.680 Távolítsa el a markolatot. 144 00: 15: 40.106 -> 00: 15: 42.750 Xa megbocsátás. 145 00: 15: 42.108 -> 00: 15: 45.203 A régi felszerelés valaki. 146 00: 15: 45,211 -> 00: 15: 47.180 Itt. 147 00: 15: 47,213 -> 00: 15: 49,978 Nagyon szép. 148 00: 15: 50.160 -> 00: 15: 53.248 Nekem ez volt. 149 00: 15: 53,286 -> 00: 15: 56.222 Ez nagyszerű. 150 00: 15: 56,222 -> 00: 15: 59,989 A helyzet még mindig jó. 151 00: 16: 00.260 -> 00: 16: 04.880 Valami sokkal jobb lenne eljuthat a múzeumba. 152 00: 16: 04.230 -> 00: 16: 08.310 Szép munka nagy dicséret, uram. 153 00: 16: 08.670 -> 00: 16: 11.162 Csak azt akarom mondani, Elolvastam az összes könyvet ... 154 00: 16: 11.170 -> 00: 16: 14.231 Ne ösztönözze őt. A feje már elég nagy. 155 00: 16: 15.141 -> 00: 16: 17.110 Szia apa. 156 00: 16: 21,800 -> 00: 16: 23.242 Kate hozta ide. 157 00: 16: 25.117 -> 00: 16: 27.211 Menj a múzeumba / azt hiszem. Xa. 158 00: 16: 27.220 -> 00: 16: 29.189 Találtam Tomot. 159 00: 16: 30.256 -> 00: 16: 35.285 Tom. Tom figyelemre méltó. 160 00: 16: 35.294 -> 00: 16: 39.129 Xa, uram / ismerem a családodat. 161 00: 16: 39.165 -> 00: 16: 42.226 Nagy történészek vannak. 162 00: 16: 42.268 -> 00: 16: 45.261 Azt hiszem, van egy Azt tervezem, hogy pilóta leszek. 163 00: 16: 45.304 -> 00: 16: 51.244 Xa. Én akkor mint például a dátum, amit észrevettem. 164 00: 16: 52.245 -> 00: 16: 55.238 Mit csinálsz itt. 165 00: 16: 55.281 -> 00: 16: 59.820 Ne becsüld alá őket. 166 00: 16: 59,850 -> 00: 17: 02.112 Ez érdekes lesz ... 167 00: 17: 04.560 -> 00: 17: 06.820 Ez régi technológia. 168 00: 17: 06.192 -> 00: 17: 09.162 Nem lehetséges. / Mi történt. 169 00: 17: 10.129 -> 00: 17: 14.320 A régi fúzió. 170 00: 17: 14,330 -> 00: 17: 16.195 Nagyon ritka. És az eredeti tekercs. 171 00: 17: 16.202 -> 00: 17: 21.163 Ott loptunk a múzeumtól néhány hónappal ezelőtt. 172 00: 17: 21.207 -> 00: 17: 23.233 Pomeroy dühös. 173 00: 17: 23.242 -> 00: 17: 27.900 Biztos vagyok benne, hogy biztonságos. 174 00: 17: 27.460 -> 00: 17: 30.107 Azt mondják az utódról. 175 00: 17: 30.116 -> 00: 17: 32.108 Amit nem tudnak játszani azzal, amit. 176 00: 17: 32.151 -> 00: 17: 34.279 Tűz. / Sajnálom. 177 00: 17: 35.121 -> 00: 17: 38.216 Tűzzel játszanak. 178 00: 17: 41.227 -> 00: 17: 43.219 Azt mondtam, vissza! 179 00: 17: 50.102 -> 00: 17: 51.263 Mi történik. 180 00: 17: 52.305 -> 00: 17: 55.139 Vegyük az orvosi csapatot. 181 00: 17: 56.309 -> 00: 17: 59.108 Azt akarom, hogy az embert letartóztassák. 182 00: 18: 00.179 -> 00: 18: 04.275 Fogunk bánni veled méltósággal és tisztelettel. 183 00: 18: 05.217 -> 00: 18: 08.278 Élelmiszer biztosított menedék, víz. 184 00: 18: 08.287 -> 00: 18: 11.860 Az átmenet a jövő felé, 185 00: 18: 11.123 -> 00: 18: 13.183 és az életed. 186 00: 18: 16.162 -> 00: 18: 18.630 Figyelem! 187 00: 18: 19,231 -> 00: 18: 21.290 Szerető. 188 00: 18: 24.203 -> 00: 18: 27.105 Ez az anyámnak szól. 189 00: 18: 29.175 -> 00: 18: 32.430 Pandora Shaw erre. 190 00: 18: 33.450 -> 00: 18: 34.138 Apu! 191 00: 18: 41.253 -> 00: 18: 42.983 Nem! 192 00: 19: 04.760 -> 00: 19: 06.102 Menj el! 193 00: 19: 17,289 -> 00: 19: 19.530 Apu! 194 00: 19: 19.191 -> 00: 19: 21.570 Itt maradsz. 195 00: 20: 23.255 -> 00: 20: 25.121 Nem! 196 00: 20: 25.291 -> 00: 20: 27.210 Várjon! 197 00: 21: 13.720 -> 00: 21: 14.131 Nem! 198 00: 21: 16.108 -> 00: 21: 20.450 Van / .Tom! 199 00: 21: 20.450 -> 00: 21: 24.390 Te nézz rám. Kérdezte, miért ölte meg az anyámat. 200 00: 21: 27.190 -> 00: 21: 28.146 Nem! 201 00: 21: 34.260 -> 00: 21: 38.540 / Nem a te hibád. Hogy mondj őrült dolgokat, majd ... 202 00: 21: 39,980 -> 00: 21: 41.670 Mit jelent, Tom tette. 203 00: 21: 41.100 -> 00: 21: 45.370 Megölte az anyját. 204 00: 21: 45.271 -> 00: 21: 47.172 Ölni. 205 00: 21: 49.175 -> 00: 21: 52.430 Ez egy rossz szó. 206 00: 21: 52,770 -> 00: 21: 54.205 Elnézést hallani. 207 00: 21: 56.810 -> 00: 21: 57.276 Xa. 208 00: 21: 57.283 -> 00: 22: 03.520 Ahhoz, hogy menjen / kellett volna.Xa. El kell menni. 209 00: 22: 11.630 -> 00: 22: 12.258 Apu! 210 00: 22: 19,380 -> 00: 22: 22.304 Mi, mi. én jó lesz. 211 00: 22: 25,311 -> 00: 22: 29.112 Kate, sajnálom. Nem bármit tehetsz. 212 00: 22: 29.114 -> 00: 22: 33.210 Mit értesz ez harc. Tom és a lány. 213 00: 22: 33.252 -> 00: 22: 36.510 Elesnek. 214 00: 23: 03.115 -> 00: 23: 07.143 Tom, sajnálom. 215 00: 23: 08.287 -> 00: 23: 12.224 Ellenőrizzük. 216 00: 23: 12.224 -> 00: 23: 15.160 Ha fogyatékkal él, meg fogjuk találni. 217 00: 23: 17.263 -> 00: 23: 22.167 Mi az? / Girl. Ki ő. 218 00: 23: 22.201 -> 00: 23: 24.227 Nem tudom. 219 00: 23: 24.270 -> 00: 23: 28.207 Az apám csodálkozott. Ismert az apám. 220 00: 23: 28.240 -> 00: 23: 30.266 Még soha nem találkoztam vele. 221 00: 23: 30.276 -> 00: 23: 36.182 Azt hiszem, lehet, hogy Anti vontatás. Utálnak minket. 222 00: 23: 37.249 -> 00: 23: 42.850 Tudom, hogy hisz a városban vontatás és statikus település 223 00: 23: 42.870 -> 00: 23: 46.240 békében élnek együtt de / nem. Nem tudod. 224 00: 23: 46.250 -> 00: 23: 49.189 És miért rejtenek el a fal mögött A védelem és az erőforrások alapulnak majd. 225 00: 23: 49.228 -> 00: 23: 53.165 City, Kate uralkodni akarnak. 226 00: 23: 53.165 -> 00: 23: 56.158 Ne becsülje alá őket, vagy elpusztítanak minket. 227 00: 23: 56,302 -> 00: 24: 02.370 Vagy soha nem lesz béke. 228 00: 24: 17,890 -> 00: 24: 19.149 Ez az ing már megtört. Megszabadulok tőle. 229 00: 25: 15.470 -> 00: 25: 16.208 Fejem. 230 00: 25: 21.186 -> 00: 25: 22.245 Mit. 231 00: 25: 36.101 -> 00: 25: 37.228 Várjon. látogatás: nfs31.xyz 232 00: 25: 39.238 -> 00: 25: 41.207 Mi történik. 233 00: 25: 43.108 -> 00: 25: 45.168 Egy másodpercre. 234 00: 25: 45.177 -> 00: 25: 47.237 Nem hagyhatsz itt. 235 00: 25: 47.246 -> 00: 25: 51.810 Nem kellett volna követni engem. Nem követek titeket. 236 00: 25: 51.830 -> 00: 25: 52.176 ÉN... 237 00: 25: 53,850 -> 00: 25: 55.145 Valentine rám nyomott. 238 00: 25: 59.158 -> 00: 26: 01.127 Várjon! 239 00: 26: 05.264 -> 00: 26: 09.650 Várjon! Hozzád beszélek. 240 00: 26: 09.680 -> 00: 26: 13.199 Szia. Mit kellene tennem. Hová menjek? 241 00: 26: 13.238 -> 00: 26: 15.360 Londonba kell mennem. 242 00: 26: 15.740 -> 00: 26: 18.135 6 hónapot tervezek belépni a városba 243 00: 26: 18.143 -> 00: 26: 20.237 Valentine-nek lehetősége volt megölni 244 00: 26: 20.279 -> 00: 26: 22.305 de felcsavarod. 245 00: 26: 22.314 -> 00: 26: 25.790 Jó jó. 246 00: 26: 31.123 -> 00: 26: 34.116 / Van pénzem. Nincs pénzed. 247 00: 26: 38,300 -> 00: 26: 41.125 Kérem, segítsen, hogy Londonba megyek. 248 00: 26: 41.166 -> 00: 26: 43.670 Segíts nekem találni egy autót a városba. 249 00: 26: 43.102 -> 00: 26: 45.128 Soha többé nem fogsz látni. 250 00: 26: 48.107 -> 00: 26: 52.440 Az étel véget ér üzemanyag-ellátási politikát. 251 00: 26: 52.440 -> 00: 26: 54.206 Túlélhetjük Több itt. 252 00: 26: 54.213 -> 00: 26: 58.150 Nem kellene ott mennünk. A legnagyobb hiba történt. 253 00: 26: 58.183 -> 00: 27: 04.200 / Nincs választásunk. Ó, igen. A projekt régóta várt. 254 00: 27: 04.560 -> 00: 27: 07.185 / Lesz. én Ezt már hallottam. 255 00: 27: 07.192 -> 00: 27: 09.580 Kicsit több időre van szükségem. 256 00: 27: 09.940 -> 00: 27: 12.300 Mindig magabiztos lehet magadban. 257 00: 27: 12.640 -> 00: 27: 15.228 Thaddeus Valentine, egy nagy régész. 258 00: 27: 15.267 -> 00: 27: 17.998 Az emberek inkább. 259 00: 27: 18,360 -> 00: 27: 20.280 Az egyik ok, amiért elfogadom 260 00: 27: 20.380 -> 00: 27: 22.200 valahogy valaki jön, hol 261 00: 27: 22.241 -> 00: 27: 24.210 erő vagy pozíció nélkül. 262 00: 27: 24,243 -> 00: 27: 28.112 De ismert a türelmemről. 263 00: 27: 28.147 -> 00: 27: 33.108 Te felemeltél. én elpusztíthatják Önt. 264 00: 27: 36.540 -> 00: 27: 38.216 Hogy állhatsz rá. 265 00: 27: 38.257 -> 00: 27: 41.560 Félek. 266 00: 27: 42.294 -> 00: 27: 46.254 Próbálok lépést tartani most ez egy életmód. 267 00: 27: 46.298 -> 00: 27: 51.660 Ez a haldokló rendszer. 268 00: 27: 51.103 -> 00: 27: 53.720 Istenhez imádkozik. 269 00: 27: 53.105 -> 00: 27: 55.131 Most nem lesz több. 270 00: 27: 55.140 -> 00: 27: 58.760 Próbálok építeni egy várost. 271 00: 27: 58.760 -> 00: 28: 01.460 A Chrome megragadt a múltban. 272 00: 28: 02.800 -> 00: 28: 04.106 Hová mész. Apa, te mehetsz dolgozni. 273 00: 28: 04.116 -> 00: 28: 07.177 Semmi Kate./ Nem vagy jól. 274 00: 28: 07.219 -> 00: 28: 09.279 Te fájt. Szünetre van szükséged. 275 00: 28: 10.550 -> 00: 28: 13.150 15 évet töltöttem. ez az utolsó bővítési rendszer. 276 00: 28: 13.192 -> 00: 28: 16.162 Magnus Shaw és Chester Chrome most hadd menjek. 277 00: 28: 17,229 -> 00: 28: 19.164 Ki a Chester Shaw. 278 00: 28: 22.134 -> 00: 28: 24.000 Senki sem. 279 00: 28: 25,370 -> 00: 28: 27.199 Nem emberek, akiket ismer. 280 00: 28: 36.140 -> 00: 28: 38.600 Tervet tervezhet. 281 00: 28: 38.500 -> 00: 28: 40.281 Autóra van szükségünk a város felé. Folytassa az úton. 282 00: 28: 41.153 -> 00: 28: 44.180 A lábam / veszteségem. 283 00: 28: 44.189 -> 00: 28: 47.250 Mit szeretlek téged. Nincs empátia. 284 00: 28: 47.259 -> 00: 28: 49.570 Amit mondtál. Nem semmi. Igazad van. 285 00: 28: 49,940 -> 00: 28: 52.640 Sokat beszélek. Különösen akkor, ha ideges vagyok. 286 00: 28: 52.640 -> 00: 28: 54.226 Nem fogok többet beszélni. 287 00: 28: 55.200 -> 00: 28: 57.192 Ne beszélj újra. 288 00: 29: 02.307 -> 00: 29: 08.269 Ne aggódj rám. én képesek magukra törődni. 289 00: 29: 08.280 -> 00: 29: 12.470 Talán meg fog lepődni Régebben pilóta voltam. 290 00: 29: 12.840 -> 00: 29: 14.144 Nagyon jól tudom az irányt. 291 00: 29: 16.121 -> 00: 29: 20.149 Oké. Bármelyik irányban. 292 00: 29: 22.127 -> 00: 29: 26.640 A navigációs ösztöne ... 293 00: 29: 30.135 -> 00: 29: 32.229 mehetünk... 294 00: 29: 36.141 -> 00: 29: 39.305 . 295 00: 29: 40.145 -> 00: 29: 42.205 Az ajtó délre megy. 296 00: 29: 43.115 -> 00: 29: 49.146 Xa./Nem jobb Dél a külföldi területeken. 297 00: 30: 12.440 -> 00: 30: 14.104 A Matrix reset funkció 298 00: 30: 14.146 -> 00: 30: 17.275 és keresse meg a szükséges részeket. 299 00: 30: 17,282 -> 00: 30: 20.252 / Mit akar még. 7 hét. 300 00: 30: 21,530 -> 00: 30: 24.460 Ameddig megtalálod számomra a régi technológia. 301 00: 30: 24,890 -> 00: 30: 27.253 Ó, ez jön neked. 302 00: 30: 27.259 -> 00: 30: 30.228 Még egy hónapra van szükségem stabilizálják. 303 00: 30: 30,228 -> 00: 30: 32.940 Ehhez a munkához. 304 00: 30: 32,297 -> 00: 30: 35.267 Ma reggel hallottam, hogy megsebesült. 305 00: 30: 36.101 -> 00: 30: 39.162 Sosem mondtad nekem Pandora Shawnak volt egy lánya. 306 00: 30: 41.173 -> 00: 30: 44.410 Hogy probléma lehet. 307 00: 30: 45,430 -> 00: 30: 48,700 Nem fogsz megölni. 308 00: 30: 48.113 -> 00: 30: 51.208 Természetesen megöli őt először. 309 00: 30: 51.249 -> 00: 30: 55.840 A börtönből ma reggel érkeztek jelentések. 310 00: 30: 55.287 -> 00: 30: 58.189 Azt állítják, hogy rendelkeznek a stalkerrel. 311 00: 30: 58.190 -> 00: 31: 01.160 Ez nyitott hát. Gyilkos ár. 312 00: 31: 01.193 -> 00: 31: 04.950 Kérem, tedd, ahogy mondom. 313 00: 31: 04.129 -> 00: 31: 06.223 Azt mondják valami vadászat. 314 00: 31: 06.231 -> 00: 31: 09.650 Vagy valaki. 315 00: 31: 09.101 -> 00: 31: 12.265 Ossza meg ugyanazokat az érdekeket. 316 00: 31: 12.270 -> 00: 31: 16.710 Ez a teremtmény kemény és szervezett. 317 00: 31: 16.108 -> 00: 31: 20.450 Xang volt az üti a falat. 318 00: 31: 20.450 -> 00: 31: 22.207 A lány neve sikított. 319 00: 31: 23.215 -> 00: 31: 25.275 Chester Shaw. 320 00: 31: 28,220 -> 00: 31: 31.190 Börtönbe menni. 321 00: 31: 40.265 -> 00: 31: 42.630 Ne tedd ki a tüzet. látogatás: nfs31.xyz 322 00: 31: 42.100 -> 00: 31: 44.920 Nem akarsz mindent les a városból 323 00: 31: 44.102 -> 00: 31: 45.263 menj ide, hogy megtalálj minket. 324 00: 31: 51,420 -> 00: 31: 55.200 Nem elég világos viselni. Én nem... 325 00: 31: 56.810 -> 00: 31: 59.142 Istenem. Bruttó./ A szomjúság meg fogja ölni 326 00: 31: 59.151 -> 00: 32: 01.520 az éhség érzése előtt. 327 00: 32: 02.530 -> 00: 32: 04.215 Ezt iszik a vizelet önmagában iszik. 328 00: 32: 05.157 -> 00: 32: 07.217 Megteszem az esélyemet. 329 00: 32: 36.121 -> 00: 32: 40.810 2119 jó volt. 330 00: 32: 40.125 -> 00: 32: 43.940 Ez már Több mint 1000 év. 331 00: 32: 43,940 -> 00: 32: 47.540 Nem fontos. Az étel nagyon régi. Soha nem öreg és tönkreteheti. 332 00: 33: 08.253 -> 00: 33: 13.157 Itt, nagyon magányos. Nem zavar. 333 00: 33: 13.191 -> 00: 33: 17.185 / Szeretem a csendet. Én nőttem fel a gép hangja nagyszerű. 334 00: 33: 17.195 -> 00: 33: 19.255 Soha nem hallottam semmit. 335 00: 33: 19.264 -> 00: 33: 22.132 Ez nagyon vicces. nekem volt egész életemben álmodtam 336 00: 33: 22.167 -> 00: 33: 25.160 Nézze meg a világot Londonon kívül. 337 00: 33: 25.170 -> 00: 33: 29.107 Most itt beszéltem a húzsomról. 338 00: 33: 30.308 -> 00: 33: 32.174 Néz várod, igaz. 339 00: 33: 32.177 -> 00: 33: 34.146 Szóval szórólap akarok lenni. 340 00: 33: 34.179 -> 00: 33: 37.240 Szokott lenni. Először a szüleim meghaltak. 341 00: 33: 37.249 -> 00: 33: 40.140 Már 8 évvel ezelőtt. 342 00: 33: 40.510 -> 00: 33: 43.988 Amikor összeomlik. 343 00: 33: 49.600 -> 00: 33: 51.222 És veled mi van? 344 00: 33: 51.229 -> 00: 33: 55.189 Hány éves az anyukád / meghalt. Nem tenné ezt. 345 00: 33: 55.233 -> 00: 33: 58.260 Mi / nem mondj egymásnak szomorú történeteket. 346 00: 33: 58.270 -> 00: 34: 00.171 Nem tudok segíteni. 347 00: 34: 00.272 -> 00: 34: 03.208 És nem tudsz segíteni. 348 00: 34: 37.208 -> 00: 34: 39.600 Kérem! 349 00: 34: 39,244 -> 00: 34: 43.113 Kérem! Gyere ide! / Tom! 350 00: 34: 44.490 -> 00: 34: 45.108 Letöltés! 351 00: 34: 45.150 -> 00: 34: 48.120 Kereskedelmi város. Nézd, nézd! 352 00: 34: 49.154 -> 00: 34: 50.213 Néz! 353 00: 34: 51,289 -> 00: 34: 55.210 Istenem. 354 00: 35: 01.166 -> 00: 35: 05.126 - Nagyon közel volt Bezárás. Maradjon távol tőlem. 355 00: 35: 08.390 -> 00: 35: 09.980 Fuss! 356 00: 35: 18.490 -> 00: 35: 21.281 Mi / .Kollektorok és vadászok az éjszaka. 357 00: 35: 21.286 -> 00: 35: 24.256 Mi / sietek fel. 358 00: 35: 53.218 -> 00: 35: 54.208 Kérem! 359 00: 36: 01.590 -> 00: 36: 02.118 Gyors! 360 00: 36: 09.300 -> 00: 36: 11.300 Na gyere. 361 00: 36: 16.207 -> 00: 36: 20.235 Chester! 362 00: 36: 35.160 -> 00: 36: 38.620 / Jó vagy.Xa. 363 00: 36: 58.249 -> 00: 37: 03.119 Te találkozol velem, igen, szerencséd van. 364 00: 37: 06.124 -> 00: 37: 09.260 Milyen rossz. 365 00: 37: 31.249 -> 00: 37: 36.210 Orvosra van szükség te talán. Van egy programunk. 366 00: 37: 36.254 -> 00: 37: 38.189 Elviszi a legközelebbi várost. 367 00: 37: 38.189 -> 00: 37: 44.260 Teát inni. Hogyan drága. 368 00: 37: 44.620 -> 00: 37: 48.193 Gyere kérlek. Mi vigyázzon a vendégeinkre. 369 00: 37: 48.233 -> 00: 37: 50.650 Tea. 370 00: 37: 50.680 -> 00: 37: 52.230 Xa. 371 00: 37: 52.270 -> 00: 37: 55.172 Én magam csináltam. Még mindig friss. 372 00: 37: 58.176 -> 00: 38: 01.780 Nem olyan rossz. 373 00: 38: 01.112 -> 00: 38: 06.210 A szennyvíz visszajött. 374 00: 38: 10.188 -> 00: 38: 13.249 Habot hagy. 375 00: 38: 13.291 -> 00: 38: 17.126 Nem kell mások holnap, ugye, kedves. 376 00: 38: 29.174 -> 00: 38: 33.202 Beavis Pod. beszélni akarok . Nem tudok segíteni. 377 00: 38: 33.244 -> 00: 38: 36.214 Mit. A lány és Tom./ I Nem tudom, miről beszélsz. 378 00: 38: 36.247 -> 00: 38: 40.820 Hogy érted. Ott volt. Meglátjuk, mi történik. 379 00: 38: 45.123 -> 00: 38: 47.920 Mit kell menni börtönbe, dolgozol nekem. 380 00: 38: 47.125 -> 00: 38: 49.930 Az első szabály itt tartsd a szádat. 381 00: 38: 49.930 -> 00: 38: 51.221 Apám volt probléma. Hazudott nekem. 382 00: 38: 51.229 -> 00: 38: 52.288 Tudnom kell, miért. 383 00: 38: 52.297 -> 00: 38: 57.310 Apád, sokat hazudott emberek./ Mit jelent ez. 384 00: 38: 57,302 -> 00: 38: 59.999 Kérem. Éppen Tudni akarom az igazságot. 385 00: 39: 00.380 -> 00: 39: 01.165 Nem / nem akarom. Ezt megígérem. 386 00: 39: 01.172 -> 00: 39: 03.266 Apám jó ember volt. Állj meg. 387 00: 39: 03.274 -> 00: 39: 05.106 Apád vezeti őt. 388 00: 39: 05.143 -> 00: 39: 08.238 Tom apja meghajt. 389 00: 39: 10.248 -> 00: 39: 13.241 Miért tenné Tom ilyen dolgot. 390 00: 39: 13.284 -> 00: 39: 16.490 Mert tud valamit. 391 00: 39: 26.231 -> 00: 39: 30.168 Minden hazugság, elrejti. 392 00: 39: 30.168 -> 00: 39: 33.229 Ébredj valamit ott. 393 00: 39: 35.730 -> 00: 39: 38.900 Valami, amit nem mindenki azt akarja látni. 394 00: 39: 42.113 -> 00: 39: 46.278 Megpróbálok bejutni, de nagyon szigorú karbantartás. 395 00: 39: 46.284 -> 00: 39: 49.220 Nem. 396 00: 39: 52.257 -> 00: 39: 55.125 Ha igen, hogyan. 397 00: 40: 07.380 -> 00: 40: 14.275 Kérlek, gyere be. Ez nem nagyszerű alvásra, de elég. 398 00: 40: 20.318 -> 00: 40: 26.530 Helyezd magad kényelembe. Visszajövök. 399 00: 40: 27.292 -> 00: 40: 31.127 Köszönöm. Barátnő nem sokat beszélsz, igen, nem. 400 00: 40: 31.162 -> 00: 40: 35.990 Nem. Nem a barátom. Természetesen. 401 00: 40: 35.990 -> 00: 40: 39.930 Ki kedves sokkal jobb. 402 00: 40: 39.137 -> 00: 40: 41.300 Jó éjszakát Ny. Wayland. 403 00: 40: 41.500 -> 00: 40: 44.134 Nem értettem rosszat. Én ismerem őt. 404 00: 40: 44.142 -> 00: 40: 47.440 Elviszi az ágyat, Aludni akarok... 405 00: 40: 50.114 -> 00: 40: 51.104 ...padló. 406 00: 41: 04.262 -> 00: 41: 07.610 Ez az én hibám. 407 00: 41: 08.166 -> 00: 41: 10.192 Sajnálom. 408 00: 41: 14.138 -> 00: 41: 21.170 Anyám meghalt, amikor 8 éves voltam. 409 00: 41: 22.460 -> 00: 41: 25.107 Anyja régész volt. 410 00: 41: 25.149 -> 00: 41: 30.281 Az anya szeretete a világban és a történelem keveréke. 411 00: 41: 37.950 -> 00: 41: 38.290 Gyönyörűek. 412 00: 41: 46.304 -> 00: 41: 49.206 Mindig meglátogatná. 413 00: 41: 51.109 -> 00: 41: 56.470 Pár órát töltött anya látta. 414 00: 41: 58.249 -> 00: 42: 02.277 Aztán egy nap minden megváltozott. 415 00: 42: 04.550 -> 00: 42: 08.993 Találtam valamit anyámnak már amerikai hiányzik. 416 00: 42: 09.270 -> 00: 42: 11.530 Ez valami, amit akar. 417 00: 42: 14.650 -> 00: 42: 18.590 Adja meg nekem.Nem. 418 00: 42: 18,690 -> 00: 42: 20.400 Mi történt. 419 00: 42: 20.138 -> 00: 42: 22.400 Nem tudom. 420 00: 42: 22,400 -> 00: 42: 25.670 Várj! / Engedj el! 421 00: 42: 25,760 -> 00: 42: 26.271 Nem! 422 00: 42: 32.250 -> 00: 42: 36.187 Nem, asszonyom.Chester, vegye ezt. 423 00: 42: 37.121 -> 00: 42: 39.900 Légy óvatos ezzel. 424 00: 42: 41.192 -> 00: 42: 43.218 Azért ölte meg az anyját. 425 00: 43: 00.311 -> 00: 43: 02.280 Fuss, Chester! 426 00: 43: 05.216 -> 00: 43: 07.151 Chester! 427 00: 43: 07.151 -> 00: 43: 09.177 Is meg fog ölni. 428 00: 43: 21.165 -> 00: 43: 23.225 De elfutottam. 429 00: 43: 38.116 -> 00: 43: 41.280 Megvan a városban. 430 00: 43: 41.285 -> 00: 43: 45.860 Minden elpusztult a város, megöli őket. 431 00: 43: 45.189 -> 00: 43: 49.240 Elvesztettem egy tucat embert idehozzá. 432 00: 43: 50.610 -> 00: 43: 52.223 Mindig óvatosak vagyunk. 433 00: 43: 52.230 -> 00: 43: 55.290 Ha van vége, ha ez a te dolgod. 434 00: 43: 56.670 -> 00: 44: 01.233 Fel kellett zárnom. 435 00: 44: 06.244 -> 00: 44: 10.113 Chester! 436 00: 44: 31.169 -> 00: 44: 34.196 Xang az utolsó az utolsó hatalom. 437 00: 44: 36.274 -> 00: 44: 40.600 Feltámadt a halottakból. 438 00: 44: 40.144 -> 00: 44: 43.239 Nem alszom. 439 00: 44: 43.281 -> 00: 44: 47.820 Valaki vadászik és igaz. 440 00: 44: 48.219 -> 00: 44: 51.246 Shaw Chester Hunt. 441 00: 44: 53.157 -> 00: 44: 55.580 Miért. 442 00: 44: 57.128 -> 00: 44: 59.630 Válaszolsz. 443 00: 45: 02.233 -> 00: 45: 08.104 Megszakította az ígéretét. 444 00: 45: 16.147 -> 00: 45: 19.174 Ez történt, amikor megtaláltad. 445 00: 45: 19.217 -> 00: 45: 22.278 Amikor ez megtörténik Chester Shaw-t találták. 446 00: 45: 22.320 -> 00: 45: 27.258 Meg fogom ölni. 447 00: 45: 37.101 -> 00: 45: 39.263 Biztos vagy benne. 448 00: 45: 40.370 -> 00: 45: 42.131 Mi a garancia erre Megteszem ezt a dolgot. 449 00: 45: 42.306 -> 00: 45: 46.380 Tudom mit kell tenni. 450 00: 45: 53.117 -> 00: 45: 55.860 Tartós. 451 00: 46: 51.208 -> 00: 46: 55.145 Mi / ezt az irányt. Délre megyünk. 452 00: 46: 55.179 -> 00: 46: 57.450 Nyissa ki az ajtót. 453 00: 47: 00.251 -> 00: 47: 02.220 Van egy zárunk. 454 00: 47: 04.221 -> 00: 47: 06.190 Itt van valami. 455 00: 47: 16.233 -> 00: 47: 18.202 Adj egy kést. 456 00: 47: 50.101 -> 00: 47: 55.620 Legfeljebb 6 lábnyi ugrás. 457 00: 47: 55.106 -> 00: 47: 57.132 Do / I.Xa. 458 00: 47: 57.141 -> 00: 48: 00.236 Nem, nem tudom. én - Az ugrást. 459 00: 48: 00.277 -> 00: 48: 04.180 Sikeres lesz. Én segítek neked. 460 00: 48: 08.520 -> 00: 48: 11.450 Észak felé halad. Van egy hely. 461 00: 48: 11.880 -> 00: 48: 13.230 Menj onnan. 462 00: 48: 15.250 -> 00: 48: 17.510 Way! / Go! 463 00: 48: 17,610 -> 00: 48: 19.189 Oké. 464 00: 48: 29.140 -> 00: 48: 31.109 Mire vársz. Megy. 465 00: 48: 45,550 -> 00: 48: 47,217 Ideje menni. 466 00: 48: 57,340 -> 00: 48: 58,930 Az út! 467 00: 49: 03.400 -> 00: 49: 04.235 / Nem vagy szerencséje. Nem tehetem. 468 00: 49: 04.241 -> 00: 49: 06.210 Nem hagyhatlak. 469 00: 49: 06.243 -> 00: 49: 10.180 Akkor bolond vagy. El foglak hagyni. 470 00: 49: 19.290 -> 00: 49: 22.890 Üdvözöljük az árverésen. 471 00: 49: 23.270 -> 00: 49: 27.210 Minden a jövő volt. 472 00: 49: 27.164 -> 00: 49: 30.320 Talán úgy látszik mintha már elhaladt az életkor, 473 00: 49: 30.340 -> 00: 49: 33.400 de még mindig jó. 474 00: 49: 34,380 -> 00: 49: 37.133 Bárki adhat nekem 12. 475 00: 49: 39.143 -> 00: 49: 41.900 Na gyere. 476 00: 49: 41.110 -> 00: 49: 44.277 Utolsó esély hogy megkapja. 477 00: 49: 44.281 -> 00: 49: 47.217 2, és felvette. 478 00: 49: 47.251 -> 00: 49: 49.152 2! / Sold! 479 00: 49: 50.200 -> 00: 49: 51.147 Előre! 480 00: 50: 00.300 -> 00: 50: 01.259 Istenem. 481 00: 50: 01.298 -> 00: 50: 10.370 Ez a nő nagyon értékes. 482 00: 50: 10.740 -> 00: 50: 13.670 Oké. / Ajánlat készítése.3. 483 00: 50: 13.770 -> 00: 50: 16.241 Stingy politika. Megteheti jobban csinálj. 484 00: 50: 16.280 -> 00: 50: 22.490 Még mindig alku vagy lesz a kolbászgép tulajdonosa. 485 00: 50: 23.254 -> 00: 50: 25.985 5, és elkezdtem dolgozni. 486 00: 50: 26.230 -> 00: 50: 28.185 Várjon. Amit hallottam 5. / Chester! / Csukd be, te. 487 00: 50: 30.127 -> 00: 50: 34.223 Nyugodj meg, kedvesem. Akarat sokkal jobban néz ki. 488 00: 50: 34.265 -> 00: 50: 39.203 Egyszer, kétszer ... 50 /! 489 00: 50: 44.108 -> 00: 50: 46.168 Az ajánlattevő nincs regisztrálva. 490 00: 50: 46.210 -> 00: 50: 49,977 Kérjük, tegyen ajánlatot. 491 00: 51: 10.200 -> 00: 51: 15.229 50 nő nagyon nagylelkű ajánlat. 492 00: 51: 15.239 -> 00: 51: 19.740 Ez általában elegendő lesz engedje el. 493 00: 51: 19.209 -> 00: 51: 25.149 A probléma 50 és 50 000 között van. 494 00: 51: 25.149 -> 00: 51: 29.180 Csak egy pont, amit felhozsz. Mit kell megkérdezni. 495 00: 51: 29.530 -> 00: 51: 33.810 A fejedben lévő hölgy díja. Agyar. 496 00: 51: 33.900 -> 00: 51: 36.151 Miért van szükségem erre a lányra 50? 497 00: 51: 36.260 -> 00: 51: 39.940 hol vásárolhatom meg tőled 50 ezerért 498 00: 51: 39.129 -> 00: 51: 42.293 idő / nyitva. Miért nem. 499 00: 51: 43.200 -> 00: 51: 45.192 Viszontlátásra. 500 00: 51: 47.271 -> 00: 51: 49.240 Chester, menj! 501 00: 51: 53.210 -> 00: 51: 55.800 / Várj! Chester! 502 00: 51: 55.450 -> 00: 51: 56.240 Gyors! 503 00: 52: 13,300 -> 00: 52: 16.570 - Akkor ne hagyjon egyedül. Csukd be és fuss. 504 00: 52: 28,450 -> 00: 52: 29.240 Itt! 505 00: 53: 03.130 -> 00: 53: 06.108 Halott /revived.Strike. 506 00: 53: 07.170 -> 00: 53: 14.254 A neve sztrájk Ígérj meg, Chester Shaw. 507 00: 53: 14.291 -> 00: 53: 19.127 Most folytatnia kell. 508 00: 53: 19.229 -> 00: 53: 21.164 Menjünk most! Fuss! 509 00: 53: 21.198 -> 00: 53: 22.996 Itt! 510 00: 53: 53,230 -> 00: 53: 57.310 Chester! Na gyere! 511 00: 54: 26.296 -> 00: 54: 29.130 Na gyere. 512 00: 54: 42.246 -> 00: 54: 44.215 Chester! 513 00: 54: 54.124 -> 00: 54: 56.930 Fel! 514 00: 55: 03.133 -> 00: 55: 05.680 / Várj! 515 00: 55: 08.105 -> 00: 55: 09.232 Tom! 516 00: 55: 33,300 -> 00: 55: 36.159 Vágd el a kötelet! Biztosan!!! 517 00: 55: 44.174 -> 00: 55: 46.400 Fogás! 518 00: 56: 47,370 -> 00: 56: 50.700 Hol / elvihet minket. Maradj mögöttem. 519 00: 56: 50.400 -> 00: 56: 52.320 Fogom kezelni. 520 00: 56: 58.810 -> 00: 56: 59.140 Így van. 521 00: 56: 59.182 -> 00: 57: 02.118 Hogy fog fejezni. 522 00: 57: 02.152 -> 00: 57: 05.281 Csendes. Éppen... 523 00: 57: 14.640 -> 00: 57: 16.192 Csak ugratlak. 524 00: 57: 17.167 -> 00: 57: 19.227 Ülj le, mindketten. 525 00: 57: 25.275 -> 00: 57: 28.109 Tudod, City Boy. Ült. 526 00: 57: 31.281 -> 00: 57: 33.250 Te fájt. 527 00: 57: 46.630 -> 00: 57: 48.123 Megmentettük az életünket. 528 00: 57: 49.990 -> 00: 57: 51.125 Miért. 529 00: 57: 53.303 -> 00: 57: 56.273 Ne bízzon senkivel, igen nem. 530 00: 57: 57,240 -> 00: 58: 03.900 Csakúgy, mint az anyád. Úgy nézett ki, mint ő. 531 00: 58: 03.460 -> 00: 58: 05.380 Ismered az anyámat. 532 00: 58: 05.148 -> 00: 58: 08.243 Egy nő Pandora Shaw a legmerészebb soha nem találkozott. 533 00: 58: 08.285 -> 00: 58: 13.190 Miután meghalt, hívtam. 534 00: 58: 13.123 -> 00: 58: 16.930 Hosszú ideje kerestem rád 535 00: 58: 17,600 -> 00: 58: 22.210 mint minden más ember. Azt hittem. 536 00: 58: 22.320 -> 00: 58: 26.163 Amikor élőben hall, Kíváncsi vagyok 537 00: 58: 26.203 -> 00: 58: 32.165 hogyan egy 8 éves gyermek ő felnevelte őt a nyilvántartásban. 538 00: 58: 34.211 -> 00: 58: 37.181 Most már tudom. 539 00: 58: 44.121 -> 00: 58: 49.150 Ön felemelte ezt a testet. 540 00: 58: 49.192 -> 00: 58: 50.285 Nem tudod, miről beszélsz. 541 00: 58: 50.293 -> 00: 58: 52.194 / Tudom. Nem, nem Tudom. 542 00: 58: 52,229 -> 00: 58: 54.994 / Ismerje meg őket. én Mindent tudok róluk. 543 00: 58: 54.998 -> 00: 58: 56.570 Nem tudsz semmit róla. 544 00: 58: 56.990 -> 00: 59: 00.200 Megint megváltoztatták. Őrültek. 545 00: 59: 00.300 -> 00: 59: 01.266 A legrosszabb a vége /them.Köszönj, te. 546 00: 59: 01.304 -> 00: 59: 05.360 Barbarizmus, kegyetlenség és a gyűlölet minden összekapcsolt 547 00: 59: 05.420 -> 00: 59: 07.340 ez a gép rendelkezik egy / - zárral! 548 00: 59: 07.770 -> 00: 59: 10.700 Megmentette az életemet. 549 00: 59: 18,550 -> 00: 59: 20.470 Te idióta. 550 00: 59: 32.169 -> 00: 59: 34.297 Tn. Valentin /. Most nem. 551 00: 59: 34.304 -> 00: 59: 37.206 Biztos vagyok benne, hogy tudom ./ kim: Nem, nem tudom. 552 00: 59: 37,240 -> 00: 59: 41.410 Herbert Elephant. A lányod a legjobb barátom. 553 00: 59: 41.440 -> 00: 59: 42.205 A legjobb barátod nem. 554 00: 59: 43,213 -> 00: 59: 45.273 Uram, van valami érdekes lehet. 555 00: 59: 45,282 -> 00: 59: 49.185 Régi technológiai csoport kiváló minőségű, katonai idők. 556 00: 59: 49,286 -> 00: 59: 53.121 Támogatni akarom. 557 00: 59: 53.156 -> 00: 59: 56.251 A Honor címre gondoltam. 558 00: 59: 56,259 -> 00: 59: 59,930 Helyzet és osztály. 559 00: 59: 59.129 -> 01: 00: 03.157 Van egy régi technológia. 560 01: 00: 05.168 -> 01: 00: 07.228 Hol. 561 01: 00: 39,269 -> 01: 00: 43,229 A sztrájk megmentette az életemet. 562 01: 01: 30.220 -> 01: 01: 35.215 És egy emelés gondoskodik rólam. 563 01: 01: 37.930 -> 01: 01: 39.153 Tudja, hogy gyenge vagyok. 564 01: 01: 39.162 -> 01: 01: 40.221 Élelmiszer. 565 01: 01: 41.970 -> 01: 01: 45.910 Enned kell. 566 01: 01: 51.141 -> 01: 01: 54.430 Szereti a dolgokat összegyűjteni. 567 01: 01: 54.770 -> 01: 01: 57.470 Sérült áruk. 568 01: 01: 58.181 -> 01: 02: 02.500 Dobja az árut más embereknek. 569 01: 02: 07.900 -> 01: 02: 10.254 Azt hiszem, árut látott 570 01: 02: 10.293 -> 01: 02: 14.250 mint egy árnyék. 571 01: 02: 14.197 -> 01: 02: 16.223 Ahol a szív. 572 01: 02: 16.266 -> 01: 02: 21.680 Nincs szív. 573 01: 02: 22.105 -> 01: 02: 24.165 Mint én. 574 01: 02: 44.194 -> 01: 02: 47.163 Azt hiszem, valahol a szívében 575 01: 02: 47.163 -> 01: 02: 50.133 nincs emlék. 576 01: 02: 53.270 -> 01: 02: 57.105 Emlékek egy másik életből. 577 01: 03: 04.470 -> 01: 03: 07.108 Volt egy család, azt hiszem. 578 01: 03: 17.193 -> 01: 03: 20.610 Szomorú vagy. 579 01: 03: 20.263 -> 01: 03: 25.258 Mindig szomorú, Chester Shaw. 580 01: 03: 30.273 -> 01: 03: 35.268 A szíve zúzódott. 581 01: 03: 37.470 -> 01: 03: 43.180 Elviszem a sorsához. 582 01: 04: 08.144 -> 01: 04: 18.111 Visszaviszlek menj vissza, és én magam csinálom. 583 01: 04: 18.121 -> 01: 04: 23.116 / Meg fogsz ölni. Rövid ideig. 584 01: 04: 24.160 -> 01: 04: 29.258 Megígérem, hogy nem leszek vele, 585 01: 04: 30.100 -> 01: 04: 35.164 acél kábel test, elme, 586 01: 04: 36.390 -> 01: 04: 40.977 töröltem az elmémből net, sosem törődtél. 587 01: 04: 41.100 -> 01: 04: 43.700 Nincs érzésem. 588 01: 04: 45.480 -> 01: 04: 46.175 Bármilyen. 589 01: 04: 47.283 -> 01: 04: 50.480 Szabad leszek. 590 01: 04: 50.530 -> 01: 04: 53.990 Ha igen, akkor Szeretném, miért mentél. 591 01: 04: 54.230 -> 01: 04: 57.983 6 hónappal ezelőtt, mert London egy szárazföldi híd. 592 01: 04: 58.128 -> 01: 05: 01.189 tudni akarom az esküvőről. 593 01: 05: 02.132 -> 01: 05: 05.261 Chester! 594 01: 05: 17.280 -> 01: 05: 23.490 Ez minden. Ez a szomorúságom története. 595 01: 05: 42.380 -> 01: 05: 43.233 Hol megyünk. 596 01: 05: 43.239 -> 01: 05: 46.175 Valaha hallottam Cat's Cradle./Cat bölcsője. 597 01: 05: 46.209 -> 01: 05: 48.269 Ő egy legenda / gondoltam. Nem mítosz. 598 01: 05: 48.278 -> 01: 05: 51.214 Épült először Londonban alapították. 599 01: 05: 53.149 -> 01: 05: 56.176 Mindenféle történetet tart Minden ember, akit elfelejtettem. 600 01: 05: 56.219 -> 01: 05: 58.211 Elkéstél. 601 01: 06: 01.240 -> 01: 06: 03.840 Dr. Pomeroy. 602 01: 06: 03.126 -> 01: 06: 04.150 Ma reggel érkeztek. 603 01: 06: 04.194 -> 01: 06: 06.254 Csapatcsoport mérnök. 604 01: 06: 06.262 -> 01: 06: 09.610 Megpróbálom megállítani őket. Nem tetszik. 605 01: 06: 10.660 -> 01: 06: 12.228 Tudják, mit keresnek. 606 01: 06: 13.690 -> 01: 06: 17.970 Mindent megkaptak. 607 01: 06: 32.155 -> 01: 06: 36.920 Most, több mint ezer év, 608 01: 06: 36.920 -> 01: 06: 38.186 ezt újra használják. 609 01: 06: 38.228 -> 01: 06: 41.995 Ez a gép valószínűleg a szimbólum. 610 01: 06: 41.998 -> 01: 06: 43.227 Légy óvatos, fiam. 611 01: 06: 43.266 -> 01: 06: 45.997 Akárhogyan is ez az egyház csinál 612 01: 06: 46,350 -> 01: 06: 48.610 nincs kapcsolatod szerencsével. 613 01: 07: 12.950 -> 01: 07: 15.650 Egy perc. 614 01: 07: 32.181 -> 01: 07: 35.276 Ez nem rossz. Te soha korábban tetted. 615 01: 07: 35.285 -> 01: 07: 37.982 Xa. Bit. 616 01: 07: 40.156 -> 01: 07: 43.126 Ez szép. Behozhatod. 617 01: 07: 43.126 -> 01: 07: 45.288 Hozd ide. Hol. 618 01: 07: 58.207 -> 01: 08: 01.600 Megengedett, hogy kirakodjanak. 619 01: 08: 01.440 -> 01: 08: 04.208 Üdvözöljük a Fairhavenben. 620 01: 09: 05.141 -> 01: 09: 07.700 Mit mondtak. 621 01: 09: 07.143 -> 01: 09: 10.790 Khora kapitány kínál kezelési vacsora a gyerekeknek. 622 01: 09: 10.790 -> 01: 09: 11.206 Xa. 623 01: 09: 12.215 -> 01: 09: 15.242 Természetesen. Miért ne. 624 01: 09: 21.190 -> 01: 09: 25.250 Már szerepel. 625 01: 09: 28.231 -> 01: 09: 32.320 Maradjon a megrendelés előtt. Készen van. 626 01: 09: 33.169 -> 01: 09: 36.230 Hacsak nem most mozogunk. 627 01: 09: 36.239 -> 01: 09: 40.400 London keleti részén meg kell nyitnia. 628 01: 09: 43.246 -> 01: 09: 50.176 Forgatás 90 fokkal vissza. Koordináták a keleti irányban. 629 01: 09: 51.540 -> 01: 09: 55.480 Miért csináljuk az alternatív sávokat / meg fogjuk csinálni. Mi az új rend, uram. 630 01: 09: 55.580 -> 01: 09: 58.119 Sorrend. 631 01: 11: 02.580 -> 01: 11: 03.253 Mi történik. 632 01: 11: 03.292 -> 01: 11: 07.992 Traction Guo Shan tagjai. 633 01: 11: 08.164 -> 01: 11: 10.292 Igaz, anyámról, Igen. 634 01: 11: 12,340 -> 01: 11: 15.232 Mielőtt meghalt, Pandora talál valamit. 635 01: 11: 16.139 -> 01: 11: 20.167 Ez veszélyes dolog. Ő fél a Valentin-től, 636 01: 11: 20.176 -> 01: 11: 22.770 Májusban meg fog tenni. 637 01: 11: 22.111 -> 01: 11: 23.272 Ha bármi mondaná neki, 638 01: 11: 23.312 -> 01: 11: 27.113 meg kell találnunk, nem tudod megállítani. 639 01: 11: 27.116 -> 01: 11: 30.109 Nem tudom, mi történt / megvitatásra kerül. 640 01: 11: 30.153 -> 01: 11: 33.890 Emlékeznie kell. 641 01: 11: 36.250 -> 01: 11: 40.156 Szerezd meg anyádat Valentines-nek. 642 01: 11: 40.196 -> 01: 11: 43.132 Ez egy régi technológia része. Milyen régi technológia. 643 01: 11: 43.132 -> 01: 11: 46.261 - Nem tudom. Öreg lány 8 év. Nem emlékezett semmire. 644 01: 11: 46.269 -> 01: 11: 48.204 Akkor talán segíthetsz nekünk. 645 01: 11: 50,239 -> 01: 11: 52.140 Engedj el! Te elmész! 646 01: 11: 53.109 -> 01: 11: 55.237 Mi felébredt a székesegyházban. 647 01: 12: 07.223 -> 01: 12: 11.160 6 hónappal ezelőtt Valentin-nap egy fúziós és ... 648 01: 12: 11.160 -> 01: 12: 13.610 Várj, várj! Fúziós berendezések. 649 01: 12: 13,950 -> 01: 12: 15,300 Tudsz valamit. 650 01: 12: 16.980 -> 01: 12: 19.193 Lehetetlen. Meg kell találnia ... 651 01: 12: 29,278 -> 01: 12: 33.181 Egy darab régi technológia Megérkezett Valentin az anyádtól. 652 01: 12: 33.216 -> 01: 12: 35.151 Van ott valami szimbólum. 653 01: 12: 35.151 -> 01: 12: 37.143 ... 654 01: 12: 39.188 -> 01: 12: 41.157 Olyan, mint ez. 655 01: 12: 51,670 -> 01: 12: 52,228 Xa. 656 01: 12: 52,301 -> 01: 12: 56,295 Az anyád a számítógép magjában található. 657 01: 12: 56.305 -> 01: 12: 59.241 Ellenőrizze ezt a rendszert kvantumenergia fegyverek. 658 01: 13: 06.282 -> 01: 13: 09.150 Fény 30 másodperc. 659 01: 13: 12.210 -> 01: 13: 13.114 Megy. Látogatás: nfs31.xyz 660 01: 13: 15.240 -> 01: 13: 16.219 Hogyan kapcsolhatom le. 661 01: 13: 16.225 -> 01: 13: 18.194 Semmi sem ellene. Semmit sem. 662 01: 13: 19.195 -> 01: 13: 23.291 Egy ilyen kulcs, a kulcs halott a hálózat megszakítja a felvételt. 663 01: 13: 23,299 -> 01: 13: 26.269 Ha kész, fegyver elpusztítod magatokat. 664 01: 13: 26,302 -> 01: 13: 30.340 Ez a kulcs. London/. Nem. Már rég elmúltak. 665 01: 13: 30,390 -> 01: 13: 32.990 Miért kell tennünk fontos a tentang. 666 01: 13: 32.108 -> 01: 13: 36.450 Közel a Valentin-naphoz az egész városhoz a levegő a szoba levegője. 667 01: 13: 36.178 -> 01: 13: 41.480 Nem jött ide av. Van egy másik cél Valentin. 668 01: 13: 42.184 -> 01: 13: 46.246 A bátorság, hogy ezt elvegye. 669 01: 13: 52.194 -> 01: 13: 54.993 Istenem. 670 01: 13: 57,330 -> 01: 13: 59.264 Senki sem tud ellenállni. 671 01: 13: 59.268 -> 01: 14: 07.500 Még az angyal sem a háború Istene. 672 01: 14: 07.900 -> 01: 14: 11.710 Túlélési játék az élet, ez a csatár. 673 01: 14: 12.140 -> 01: 14: 15.750 A londoni keleti irányba megy. Gyorsan mozognak 674 01: 14: 15.117 -> 01: 14: 17.180 Guo Shan vezette. 675 01: 14: 17,530 -> 01: 14: 21.470 Hacsak nem késik a hegyekben, ők Most az East Plains. 676 01: 14: 21,570 -> 01: 14: 24.840 Mennyi időd van. Pár óra, csúcsok. 677 01: 14: 25,227 -> 01: 14: 28.163 A fal, amit el akarsz pusztítani. 678 01: 14: 28.197 -> 01: 14: 31.258 Nem hagyhatja figyelmen kívül tanulságokat a múltból 679 01: 14: 31,267 -> 01: 14: 34,320 valami ilyesmi nem volt. 680 01: 14: 34,360 -> 01: 14: 37.600 Nincs óra a múltból tanultak. 681 01: 14: 37,390 -> 01: 14: 40.100 Nem érdekel a történelem. Már halott volt. 682 01: 14: 40.142 -> 01: 14: 42.202 Ez a jövő. 683 01: 14: 42,211 -> 01: 14: 46.114 Emberi kar ez szabályozza a világot. 684 01: 14: 46.148 -> 01: 14: 50.142 Ez az ambíció vége. 685 01: 14: 51.120 -> 01: 14: 54.181 Nem tehetsz semmit. 686 01: 14: 55,570 -> 01: 14: 57,219 Kapcsold ki. 687 01: 14: 58,270 -> 01: 15: 03.910 A többi ember itt az irodámban a legrövidebb idő alatt. 688 01: 15: 04.200 -> 01: 15: 06.192 Nem hallottál. 689 01: 15: 06.235 -> 01: 15: 10.200 Megmondtam... 690 01: 15: 13.142 -> 01: 15: 16.169 Az idő, amikor a Fül származik nem vetted észre 691 01: 15: 16,212 -> 01: 15: 19.800 meghalsz, 692 01: 15: 19,810 -> 01: 15: 21.141 mint a dinoszauruszok. 693 01: 15: 21,217 -> 01: 15: 24.187 Mi az első. 694 01: 15: 24,220 -> 01: 15: 26,860 ÉN. 695 01: 15: 27,230 -> 01: 15: 28.218 Én vagyok az Úr. 696 01: 15: 31.160 -> 01: 15: 33.994 Na gyere! 697 01: 15: 35,640 -> 01: 15: 36.157 Nem! 698 01: 15: 38,234 -> 01: 15: 40,226 Nem mehetsz vissza. 699 01: 15: 41,700 -> 01: 15: 46.202 Ismerem az apádat. El kell engedni. 700 01: 15: 51,313 -> 01: 15: 56.183 Nem az apám. Ez már nem. 701 01: 16: 05.194 -> 01: 16: 08.255 El kell jutnunk a falhoz. Gyűjtsön össze mindenkit. 702 01: 16: 15,710 -> 01: 16: 18,640 Holt fények mindenhol ./ Mit. Mi történik. 703 01: 16: 18,740 -> 01: 16: 20.100 Ez egy átverés. 704 01: 16: 20,242 -> 01: 16: 23.144 A rendetlenség. 705 01: 16: 27.160 -> 01: 16: 29.212 Itt sztrájk. 706 01: 16: 35,240 -> 01: 16: 39.860 Chester Shaw ... 707 01: 16: 44,660 -> 01: 16: 46,920 Visszavonulás! 708 01: 16: 47,360 -> 01: 16: 48.260 Ne csináld! 709 01: 16: 51,400 -> 01: 16: 54.135 Sztrájk, ne! Nem! 710 01: 17: 13.280 -> 01: 17: 15.880 Mindenki gyorsan megy! Engedj el! 711 01: 17: 34.116 -> 01: 17: 36.510 A gép felfelé, most! 712 01: 17: 36.218 -> 01: 17: 38.119 Megy! 713 01: 17: 39,221 -> 01: 17: 41.986 Chester! 714 01: 18: 23,232 -> 01: 18: 25.997 Menj le! 715 01: 18: 38.147 -> 01: 18: 40.116 Egészen! 716 01: 18: 42.170 -> 01: 18: 46.216 Ismétlem, evakuálj most! 717 01: 19: 02.271 -> 01: 19: 04.240 Na gyere! 718 01: 19: 08.210 -> 01: 19: 10.760 Itt! 719 01: 19: 22.191 -> 01: 19: 25.286 Chester. 720 01: 19: 42.177 -> 01: 19: 47.138 Ne csináld! Nincs várakozás! 721 01: 19: 47,182 -> 01: 19: 48,980 Meg fogod ölni. 722 01: 19: 49.180 -> 01: 19: 54.130 Nem megy vele. 723 01: 19: 54,230 -> 01: 20: 00.259 Nem én? itt. Csak engedd el. 724 01: 20: 00,296 -> 01: 20: 03.130 Hagyja élni. 725 01: 20: 04.266 -> 01: 20: 08.260 Sírsz. 726 01: 20: 08.270 -> 01: 20: 14.267 / Mindkettőt meg fogom. Nem! Nem lehet engem. 727 01: 20: 14,276 -> 01: 20: 17.178 Nem tudja ezt megtenni! 728 01: 20: 20,282 -> 01: 20: 23.130 Nem tehet. 729 01: 20: 30,250 -> 01: 20: 35.225 Te ... te ... 730 01: 20: 35.264 -> 01: 20: 40.100 szerelmes bele. 731 01: 21: 04.260 -> 01: 21: 06.257 Nem! Nem, sztrájk! 732 01: 21: 22,440 -> 01: 21: 27.244 Ez a tied. 733 01: 21: 37.126 -> 01: 21: 47.125 Én szabadon állítottam Chester Shaw-t említik. 734 01: 22: 01.216 -> 01: 22: 04.152 Sztrájk. 735 01: 22: 10.192 -> 01: 22: 13.219 Sztrájk! 736 01: 24: 07.750 -> 01: 24: 09.135 Ez azonban változik 737 01: 24: 09.177 -> 01: 24: 13.137 nézze meg Londonot a nyilvánvaló 738 01: 24: 13.181 -> 01: 24: 15.150 egy új korszak felé. 739 01: 24: 22.224 -> 01: 24: 30.189 Ma este mozogunk Az Állami Liga Anti-Traction, Shan Guo. 740 01: 24: 31,330 -> 01: 24: 35.232 Ezt az állapotot átveheti találni egy új vadászterületet. 741 01: 25: 01.263 -> 01: 25: 06.133 Ez a vontatás az évszázadok során, a város hívja már a falról 742 01: 25: 06.168 -> 01: 25: 09.161 és meghódítsa a földet a másik oldalon az idegen. 743 01: 25: 10.105 -> 01: 25: 13.410 Elég nehéz volt. 744 01: 25: 13.410 -> 01: 25: 18.275 De ma este Londonban lesz az új teljesítmény jelenik meg. 745 01: 25: 18,280 -> 01: 25: 23.184 Teljesítmény söprés fut a várhoz. 746 01: 25: 24,860 -> 01: 25: 28.182 Ma este hozunk háború Guo Shan. 747 01: 25: 43.105 -> 01: 25: 45.267 Ellenőrzés másnaposság Jenny-nek. 748 01: 25: 46.108 -> 01: 25: 49,780 Üdvözöljük, Wind Flower. 749 01: 25: 49,277 -> 01: 25: 51.269 Szellőrózsa. 750 01: 25: 51,279 -> 01: 25: 56.130 Arcangel idézte a jeget, amit gyerek voltam. 751 01: 25: 56.180 -> 01: 26: 00.285 Harcoltam, és soha nem leszek jobban kapcsolódik más emberekhez. 752 01: 26: 00.288 -> 01: 26: 03.986 Találkoztam a barátommal. 753 01: 26: 04.260 -> 01: 26: 09.210 Ez a test haldoklik. 754 01: 26: 09.231 -> 01: 26: 13.999 Most nem tudok szembenézni még a halál semmi. 755 01: 26: 14.200 -> 01: 26: 16.198 Lelkemre még mindig ott van. 756 01: 26: 55.110 -> 01: 27: 00.710 Nagy keletvédek. 757 01: 27: 20.135 -> 01: 27: 22.229 A kormányzó vár. 758 01: 27: 35.500 -> 01: 27: 40.250 Itt Londonban gyorsan halad. A kormányzó csúszka flottája. 759 01: 27: 40.255 -> 01: 27: 43.191 O / nem várhatunk. Mit javasolsz? 760 01: 27: 43,225 -> 01: 27: 44.215 Támadás. 761 01: 27: 44.259 -> 01: 27: 47.161 Medusa először összetörni minket. 762 01: 27: 47.162 -> 01: 27: 50.189 Nem. Nem teheted ./ Milyen választás volt. 763 01: 27: 50.198 -> 01: 27: 53.259 Nem kezdtük el ezt, de ki fogjuk deríteni. 764 01: 27: 53,301 -> 01: 27: 55.133 Egy másodpercre. 765 01: 27: 55.137 -> 01: 27: 58.500 Hallgatsz rám. Más módon kell lennie. 766 01: 27: 58,390 -> 01: 28: 00.990 Több ezer ember nem ebben a városban a bűnös. 767 01: 28: 00.142 -> 01: 28: 03.780 / Nem érdemlik meghalni. Nem. 768 01: 28: 03.111 -> 01: 28: 07.480 Megnyertük - és nem akarom ártatlan embereket sért. 769 01: 28: 07.820 -> 01: 28: 12.430 Értsd meg, az élet értékes Shan Guo népének. 770 01: 28: 12,870 -> 01: 28: 14.283 Higgy nekem, ha ezt mondom. 771 01: 28: 14.289 -> 01: 28: 19.193 Ha van valami más, Megcsinálom. 772 01: 28: 19.227 -> 01: 28: 22.163 Ez az otthonom. 773 01: 28: 22.164 -> 01: 28: 24.292 Flotta csúszda. 774 01: 28: 31.139 -> 01: 28: 34,750 Először meg kell találnunk. 775 01: 28: 36.440 -> 01: 28: 37.205 Tom! 776 01: 28: 59.134 -> 01: 29: 04.950 Ölj meg egy versenyt a régióban 6 perc 39 másodperc. 777 01: 29: 04.139 -> 01: 29: 05.129 Fény. 778 01: 29: 14.150 -> 01: 29: 17.800 Célja a fegyvert. Hagyja a védelmi falakat. 779 01: 29: 17,520 -> 01: 29: 19.248 Itt Londonban tudom. Ne becsülje alá. 780 01: 29: 20.222 -> 01: 29: 23.215 Itt el kell pusztítanunk. 781 01: 29: 30.165 -> 01: 29: 34.125 Bersangkutan őket. Most! 782 01: 29: 49.184 -> 01: 29: 55.900 Tom! Várjon. 783 01: 30: 42.170 -> 01: 30: 44.105 Már meg fogjuk csinálni. 784 01: 31: 02.123 -> 01: 31: 06.185 / A cél koordinátái. A koordináták megerősítve. 785 01: 31: 06.227 -> 01: 31: 08.196 A célhoz zárva. 786 01: 32: 00.215 -> 01: 32: 02.116 Tom! 787 01: 32: 10.258 -> 01: 32: 13.228 Elkezdődik egy sor felvétel. 788 01: 32: 19,670 -> 01: 32: 21,360 Tom! 789 01: 32: 22.137 -> 01: 32: 24.106 Hivatkozni. 790 01: 32: 31.146 -> 01: 32: 33.115 Ingyenesen letölthető. 791 01: 32: 34,490 -> 01: 32: 35.210 Rajt. 792 01: 32: 39,540 -> 01: 32: 41.114 Lőni akar. 793 01: 32: 42.123 -> 01: 32: 45.590 A csengő cseng. Minden távol a faltól. 794 01: 32: 45,600 -> 01: 32: 46.153 Fuss! 795 01: 32: 51,166 -> 01: 32: 53.158 Meg kell találnunk Anna-t. 796 01: 32: 59.107 -> 01: 33: 00.973 Most, Twix. 797 01: 34: 25,930 -> 01: 34: 28,860 Lődd le őket újra. Re teli. 798 01: 34: 35,690 -> 01: 34: 37,380 Anna! 799 01: 34: 37,205 -> 01: 34: 39,265 Mennünk kell London./ Amit őrült vagy. 800 01: 34: 39.307 -> 01: 34: 41.139 Ismét tüzet fog. 801 01: 34: 41.142 -> 01: 34: 43,800 - Kikapcsolhatnánk. 802 01: 34: 44,279 -> 01: 34: 47,249 Kulcs. Anyám adta nekem. 803 01: 34: 47,282 -> 01: 34: 49.120 Gyerünk, mennünk kell. 804 01: 34: 49.170 -> 01: 34: 51,900 Pusztítsd el az egész flottát. 805 01: 34: 53,210 -> 01: 34: 55.470 Nem pusztítanak el minket. 806 01: 34: 57,580 -> 01: 35: 00.187 Folytassuk innen. 807 01: 35: 00.195 -> 01: 35: 01.219 Khora! 808 01: 35: 06.670 -> 01: 35: 12.303 Üres - szükségem van rád az utat a me./Anna./Go. 809 01: 35: 24.252 -> 01: 35: 26.221 Hol Tom. 810 01: 35: 26,221 -> 01: 35: 27,985 Tom. 811 01: 35: 43.137 -> 01: 35: 44.264 Tom. 812 01: 35: 51.145 -> 01: 35: 53.800 Biztos benne, hogy ezt megteheti. 813 01: 35: 53,810 -> 01: 35: 55.209 Miután elment, nincs visszafordulás. 814 01: 35: 55.250 -> 01: 36: 00.180 Ezt meg kellett tennem. Az én anyámnak. 815 01: 36: 00.210 -> 01: 36: 01.284 Pandora. 816 01: 36: 03.191 -> 01: 36: 05.570 Gyerünk. 817 01: 36: 51.205 -> 01: 36: 53.710 Ismét lövés lesz! 818 01: 36: 53.107 -> 01: 36: 55.167 Visszavonulás! 819 01: 37: 10.240 -> 01: 37: 11.151 Töltő! 820 01: 37: 34.115 -> 01: 37: 36.840 Khora! 821 01: 37: 40.210 -> 01: 37: 41.114 Khora! 822 01: 37: 58.206 -> 01: 38: 00.266 A virágok alacsony szélben maradnak. 823 01: 38: 00.274 -> 01: 38: 02.140 A felvételek reagálnak. 824 01: 38: 02.176 -> 01: 38: 04.420 Csináljuk! 825 01: 38: 50.191 -> 01: 38: 52.160 Anna, adja meg nekem! 826 01: 38: 56.197 -> 01: 38: 58.980 Nils, vigyázz! 827 01: 39: 01.135 -> 01: 39: 04.370 Nils! Nem! 828 01: 39: 13.114 -> 01: 39: 15.140 Tűz! 829 01: 39: 40.208 -> 01: 39: 41,972 Ez lehet egy. 830 01: 40: 03.164 -> 01: 40: 05.998 Lőttem. 831 01: 40: 13.140 -> 01: 40: 17.168 Egy újabb lövésből. én le fog esni. Kitartás! 832 01: 41: 06.294 -> 01: 41: 09.162 Chester! Ezt megteheted. 833 01: 41: 09.196 -> 01: 41: 11.188 Az utolsó jelig adom a jelet. 834 01: 41: 11.198 -> 01: 41: 13.997 Milyen jelek. Tudni fogom. 835 01: 41: 14,350 -> 01: 41: 17.233 Higgy nekem. Akarat ezt tudja. Nem hagyhatod ki. 836 01: 41: 38,292 -> 01: 41: 44.232 Figyelem. Maghőmérséklet megnövekedett. / Töltés! 837 01: 42: 03.184 -> 01: 42: 06.120 A város gyermekei kijutnak innen. Mit. 838 01: 42: 06.120 -> 01: 42: 09.113 Mennem kell. én készen áll az egyházhoz. 839 01: 42: 18.165 -> 01: 42: 20.134 Vigyázz rá. 840 01: 42: 32.130 -> 01: 42: 37.420 A célkulcs koordinátái./ A célhoz zárva. 841 01: 42: 37,510 -> 01: 42: 38.246 Várjon! A hőmérsékletet stabilizálni kell. 842 01: 42: 38,285 -> 01: 42: 42,860 / Shot előkészítése. A hálózat elkezdett lőni. 843 01: 42: 42.123 -> 01: 42: 43.216 Csináld Twix-et! 844 01: 42: 48.195 -> 01: 42: 49.185 Figyelem! 845 01: 43: 00.241 -> 01: 43: 04.975 Emlékeztető. A maghőmérséklet nagyon fontos. 846 01: 43: 05.146 -> 01: 43: 08.480 Penyimpangan rendszer. Próbáld újra. 847 01: 43: 08.820 -> 01: 43: 10.176 Most lőjetek újra. 848 01: 43: 29.170 -> 01: 43: 32.720 A rendszer elindul. 849 01: 43: 32,730 -> 01: 43: 35.271 A tűz 59 másodpercen belül indul. 850 01: 44: 04.105 -> 01: 44: 08.167 Bislam 45 másodpercen belül a felvétel után. 851 01: 44: 39.106 -> 01: 44: 42.201 Bislam a felvétel után 30 másodpercen belül. 852 01: 45: 00.261 -> 01: 45: 04.995 15 másodpercen belül elkezdődik a felvétel. 853 01: 45: 08.102 -> 01: 45: 12.960 10, 9, 8 ... 854 01: 45: 13.240 -> 01: 45: 19.146 Gyerünk, gyerünk, 7, 6, 5, 4 ... 855 01: 45: 19.146 -> 01: 45: 22.275 Ez a többfunkciós. 856 01: 45: 22,283 -> 01: 45: 25.253 Gyerünk, 3, 2, 1. 857 01: 45: 31.158 -> 01: 45: 34.151 A hálózat leállt. 858 01: 45: 43.137 -> 01: 45: 44,969 Megy. 859 01: 45: 51,278 -> 01: 45: 56.460 A rendszer túlterhelt. 860 01: 45: 56,250 -> 01: 45: 59,220 Most már vége. 861 01: 46: 47.101 -> 01: 46: 51.950 Kate-et. Hála Istennek biztonságos. Mennünk kell. 862 01: 46: 51.105 -> 01: 46: 53.131 Hogyan csinálod. 863 01: 46: 53,274 -> 01: 46: 57.410 Hány életet már kapsz. 864 01: 46: 57,244 -> 01: 47: 00.976 És mi Meg kell tennem. 865 01: 47: 01.150 -> 01: 47: 02.984 Ez a város haldoklik. én Megpróbáltam megmenteni. 866 01: 47: 03.170 -> 01: 47: 04.760 Állj meg nekem. 867 01: 47: 04.840 -> 01: 47: 06.144 Nem csinálod ezt a nemes végeket. 868 01: 47: 06.186 -> 01: 47: 07.984 Csináld magad! 869 01: 47: 08.220 -> 01: 47: 09.810 hatalmat adtál. 870 01: 47: 09.890 -> 01: 47: 13.490 Ez nem igaz. Kate most mennünk kell. 871 01: 47: 13.930 -> 01: 47: 17.189 Csak egyszer, bízz bennem. Mindketten mentettünk volna. 872 01: 47: 18,650 -> 01: 47: 22.200 Ments meg minket. Nincs fegyver, 873 01: 47: 22,360 -> 01: 47: 26.640 a falak még mindig ott vannak állj meg. Már nem sikerült. 874 01: 47: 26.106 -> 01: 47: 28.166 Kate-et. 875 01: 47: 28.175 -> 01: 47: 31.202 Ez tényleg én vagyok, nem tudom. 876 01: 47: 32,279 -> 01: 47: 35.440 Most ez a fal leesik. 877 01: 47: 40.154 -> 01: 47: 41.178 Mit csináltál. 878 01: 47: 41,221 -> 01: 47: 44.123 Ne jöjjön vissza. Kathy! 879 01: 48: 14.188 -> 01: 48: 17.158 Nos, uram. 880 01: 48: 23.230 -> 01: 48: 25.199 Valakinek főnöknek kell lennie. 881 01: 48: 34,410 -> 01: 48: 40,720 London Bridge, hallottál. 882 01: 48: 40,800 -> 01: 48: 44.170 Tom. Mi / .Katherine. 883 01: 48: 44.180 -> 01: 48: 46.100 Mi folyik ott. 884 01: 48: 46,530 -> 01: 48: 49,230 Találkozni fog. Hogy hozza a várost a falba. 885 01: 48: 49,560 -> 01: 48: 51,480 Ha összeomlik a falakba, meg fogunk halni. 886 01: 48: 51,910 -> 01: 48: 53.993 Ezt ki kell kapcsolnia motor./ nem tudok. 887 01: 48: 53.994 -> 01: 48: 56.540 Minden misszióvezérlést lőttek és megöltek. 888 01: 49: 03.370 -> 01: 49: 06.640 Katherine, szükségem van rád tegyen valamit. Hallgatsz rám. 889 01: 49: 15.182 -> 01: 49: 17.174 Nem megy sehova. 890 01: 49: 21,288 -> 01: 49: 25,890 Soha többé nem fog bántani. 891 01: 49: 33.133 -> 01: 49: 35.102 Tom, biztos lehet benne. 892 01: 49: 36,360 -> 01: 49: 37.163 Csináld! 893 01: 49: 46,280 -> 01: 49: 49,450 Meg foglak ölni. 894 01: 49: 49,830 -> 01: 49: 51,245 Tudom, hogy meg fogsz ölni. 895 01: 49: 51,285 -> 01: 49: 55.170 Rossz dolgokat dobnak tudod, kezelheted ezt. 896 01: 49: 55,550 -> 01: 49: 59.151 Ne add fel a harcot. 897 01: 49: 59.193 -> 01: 50: 02.163 Szóval olyan, mint én. 898 01: 50: 04.640 -> 01: 50: 08.240 Nem az anyád mondta, igen. 899 01: 50: 11,380 -> 01: 50: 14.990 Ragyogó, azt hiszem. 900 01: 50: 15.175 -> 01: 50: 18,770 Már tudja. 901 01: 50: 21.115 -> 01: 50: 23.209 Chester. 902 01: 50: 32.250 -> 01: 50: 34.153 Hagyja lefelé. 903 01: 52: 07.120 -> 01: 52: 10.249 Ez az, amit akarsz. Meg akarsz halni. 904 01: 52: 10.257 -> 01: 52: 12.249 Hadd csináljuk. 905 01: 52: 16.163 -> 01: 52: 18.132 Nem. 906 01: 52: 25.105 -> 01: 52: 27.199 Élek. 907 01: 52: 38.180 -> 01: 52: 39.145 Holdings! 908 01: 52: 48,161 -> 01: 52: 50.130 Ez tönkremegy. 909 01: 55: 59.186 -> 01: 56: 02.200 Mi tortenik most. 910 01: 56: 03.560 -> 01: 56: 08.120 Menj körül, nézd meg a világot. 911 01: 56: 08.128 -> 01: 56: 10.188 Így van. 912 01: 56: 15.135 -> 01: 56: 18.230 Most veled vagyok. 64597

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.