Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,160 --> 00:00:03,440
It's not strange?
Has anyone been honored?
2
00:00:03,600 --> 00:00:06,920
No. Do you hose gasoline
from the bots of the nuts?
3
00:00:08,040 --> 00:00:10,320
Who is it?
Pontus Lindqvist.
4
00:00:10,480 --> 00:00:14,760
He got up in the pedophile
in Gothenburg. Bright and free foot.
5
00:00:17,920 --> 00:00:21,520
You can not call home
It's going to be a bit hard.
6
00:00:21,680 --> 00:00:25,400
The worst thing is if he is lying
to solve their problems.
7
00:01:08,160 --> 00:01:13,920
Everyone who has a lot of candy, make sure
to brush the teeth properly. Okay?
8
00:01:44,400 --> 00:01:50,000
Is it so when it will be ?! Huh ?!
What is it you want? I do not get it.
9
00:01:50,160 --> 00:01:51,960
Calm down.
10
00:01:52,120 --> 00:01:57,440
I'm what you're saying, Thomas. But you
most importantly, how I feel.
11
00:01:57,600 --> 00:02:00,120
Okay?
I'm feeling.
12
00:02:00,280 --> 00:02:07,080
Good. I really do not know
if it's n idn right now that we ...
13
00:02:08,600 --> 00:02:11,880
Hall? Are you left, or?
I had to leave now.
14
00:02:12,040 --> 00:02:15,160
4712 to 3560, came.
3560, come.
15
00:02:15,320 --> 00:02:16,960
We have a visit.
16
00:02:27,960 --> 00:02:33,040
Police! L gg is down! L gg is down!
17
00:02:58,400 --> 00:03:00,080
Lay still!
18
00:03:16,040 --> 00:03:23,880
15, 16, 17, 18, 19, 20 ...
19
00:03:24,040 --> 00:03:26,680
Is there anything missing?
20
00:03:26,840 --> 00:03:28,400
Benjamin is not here.
21
00:03:29,440 --> 00:03:32,160
Benjamin? Okay.
22
00:03:33,680 --> 00:03:37,880
All of us are. There will be none
sailing for Benjamin is here.
23
00:03:39,560 --> 00:03:41,360
Benjamin?
24
00:03:55,160 --> 00:03:59,760
You have not seen Benjamin?
That little shy guy.
25
00:03:59,920 --> 00:04:01,600
No.
26
00:04:26,680 --> 00:04:28,080
Maja!
27
00:04:29,240 --> 00:04:30,560
Maja!
28
00:04:30,720 --> 00:04:35,440
A young man is missing! Benjamin Wallin
Is gone. I can not find him.
29
00:04:36,800 --> 00:04:39,200
Benjamin!
30
00:04:39,360 --> 00:04:41,080
Benjamin!
31
00:04:43,560 --> 00:04:45,360
Benjamin ?!
32
00:04:48,160 --> 00:04:50,280
Benjamin!
33
00:04:58,720 --> 00:05:01,320
Benjamin!
34
00:05:01,480 --> 00:05:04,280
Benjamin!
35
00:05:06,720 --> 00:05:08,920
Benjamin!
36
00:05:14,600 --> 00:05:17,520
Maja! Maja!
37
00:05:18,640 --> 00:05:20,200
Maja!
38
00:05:46,280 --> 00:05:51,320
You should go to Knarrholmens
seglarlger. A boy has disappeared.
39
00:05:51,480 --> 00:05:54,360
What's his name?
Benjamin Wallin.
40
00:05:54,520 --> 00:05:57,680
Children and deep water
There is no good combination.
41
00:05:57,840 --> 00:06:01,080
Have you talked to Waxholmsbolaget?
Yes, but no.
42
00:06:01,240 --> 00:06:05,760
No bots are missing at Knarrholmen.
If he had escaped, he would have had to swim.
43
00:06:05,920 --> 00:06:07,480
How old is he?
12th
44
00:06:07,640 --> 00:06:12,560
I contact the parents and
The police officer is at Stavsn s.
45
00:06:15,320 --> 00:06:20,480
Not vegetarian. I'm a little tired
p k tt. Ktttrtt.
46
00:06:20,640 --> 00:06:25,600
Vegetarian is getting well. Equally good to
be careful when the guys are away.
47
00:06:25,760 --> 00:06:28,800
Mm. I'm sticking and working now.
Okay.
48
00:06:47,840 --> 00:06:50,680
It's quite sick.
49
00:06:51,920 --> 00:06:53,400
I do not get it.
50
00:06:53,560 --> 00:06:57,800
Benjamin lived in Stjornan.
It's your guys.
51
00:06:57,960 --> 00:07:00,800
Who has done it?
no idea.
52
00:07:02,080 --> 00:07:06,240
Okay. We need to get started
to belong to the children Now.
53
00:07:07,160 --> 00:07:09,440
I'll call you here.
54
00:07:42,280 --> 00:07:44,200
What has happened?
55
00:07:44,360 --> 00:07:48,720
One child has disappeared. Benjamin
Wallin. Do you know him?
56
00:07:48,880 --> 00:07:53,440
I think so. I'll see him and his
Dad, when I was lied by Simon.
57
00:07:53,600 --> 00:07:56,880
The blonde with ...
Yes. We have been looking around all over.
58
00:07:57,040 --> 00:08:00,000
We take a lap.
God is fearful.
59
00:08:00,160 --> 00:08:03,840
It is the first thing that can happen.
Where is Simon
60
00:08:04,000 --> 00:08:06,480
He stays with Mia.
Okay.
61
00:08:09,040 --> 00:08:14,080
Were there any of you like or heard?
not during the night or the morning?
62
00:08:14,240 --> 00:08:16,360
Something that seemed cozy.
63
00:08:17,840 --> 00:08:22,040
I was on my way before the wedding,
but I'm not strange.
64
00:08:22,200 --> 00:08:24,360
Nothing I thought of at all.
65
00:08:26,440 --> 00:08:30,120
Who do you think have put the doll up?
66
00:08:31,960 --> 00:08:34,320
Could it be the first time?
67
00:08:39,320 --> 00:08:44,080
What you call me
before nobody else knows. It's so.
68
00:08:48,560 --> 00:08:52,960
There are some who are busy
against Benjamin.
69
00:08:53,120 --> 00:08:55,240
Which d ?
70
00:08:55,400 --> 00:08:57,320
Zebbe and Samuel.
71
00:09:00,280 --> 00:09:01,720
How d , busy?
72
00:09:03,640 --> 00:09:07,600
They made his flight
and then Benjamin was given by Isaac.
73
00:09:07,760 --> 00:09:12,000
At dinner, Samuel recalls
that it was he who had done it.
74
00:09:12,160 --> 00:09:14,360
He thought it was crazy.
75
00:09:16,120 --> 00:09:20,680
They lied to him in the woods.
Though he had vibrated in the water.
76
00:09:22,280 --> 00:09:25,480
What d ? Did they just make him?
77
00:09:25,640 --> 00:09:28,760
Yes. It was good luck
that it will be the old man.
78
00:09:28,920 --> 00:09:30,320
What an old man?
79
00:09:32,280 --> 00:09:34,800
We have lied out the mobiles now.
80
00:09:34,960 --> 00:09:40,040
If they can not find him soon,
everybody's bringing home their children today.
81
00:09:40,200 --> 00:09:41,880
Hi, old man.
82
00:09:43,760 --> 00:09:48,320
I want to talk to tv guys who live
p Stj rnan. Zebbe and Samuel.
83
00:09:48,480 --> 00:09:50,840
Okay. I ask Isaac to fix it.
84
00:09:52,320 --> 00:09:55,200
Simon would need to talk
with Thomas, too.
85
00:09:55,360 --> 00:09:58,360
Okay. I'm packing.
Come on.
86
00:09:59,560 --> 00:10:01,320
Thomas.
87
00:10:01,480 --> 00:10:04,600
I tricked him in Sandhamn
before we went here.
88
00:10:04,760 --> 00:10:07,960
The same old man helped Benjamin
when he was dyb t.
89
00:10:08,120 --> 00:10:12,760
Then I tricked him yesterday, too
p fr port. Hans b t stood there.
90
00:10:12,920 --> 00:10:15,320
I talked to him d r.
Okay.
91
00:10:16,680 --> 00:10:19,280
Here you go. Urskta.
92
00:10:20,440 --> 00:10:21,800
Yes?
93
00:10:21,960 --> 00:10:26,120
Hi. I need to know who has
have been here for the last few days.
94
00:10:26,280 --> 00:10:28,200
Okay. We have lists.
95
00:10:28,360 --> 00:10:31,080
Email the full list
when you're on the go.
96
00:10:31,240 --> 00:10:34,200
I'll send it on a go.
Thanks.
97
00:10:40,240 --> 00:10:44,920
It's been Benjamin?
Yes. But that's an old picture.
98
00:10:46,160 --> 00:10:49,560
I have a newer one if you want.
Green.
99
00:10:49,720 --> 00:10:51,960
S d r.
100
00:10:54,160 --> 00:10:56,920
Can you send it to me?
Certainly.
101
00:10:59,080 --> 00:11:01,840
How did Benjamin seem to be?
102
00:11:02,840 --> 00:11:07,560
He was okay.
Yes.
103
00:11:08,560 --> 00:11:13,440
You sleep in the same house? And you,
Samuel, sleeping in the same v nings ng?
104
00:11:13,600 --> 00:11:16,600
Benjamin lied under you?
Yes.
105
00:11:17,840 --> 00:11:19,360
And?
106
00:11:19,520 --> 00:11:23,120
You should have worked
if he disappeared during the night.
107
00:11:23,280 --> 00:11:27,000
Or at least seen
that he was gone in the morning.
108
00:11:27,160 --> 00:11:29,840
I'm not his mother.
109
00:11:32,560 --> 00:11:36,520
He was not there in the morning.
Not what i am sure anyway.
110
00:11:39,200 --> 00:11:42,120
You're sailing the same way
and sleep close to each other.
111
00:11:42,280 --> 00:11:44,760
You do not have a good idea
p varann d ?
112
00:11:44,920 --> 00:11:49,520
He was when Isaac died, but ...
That's what I know.
113
00:11:54,640 --> 00:11:57,560
I know you bullied Benjamin.
114
00:11:59,960 --> 00:12:06,560
We'll probably find you guys
On the dock you got up in the woods.
115
00:12:10,360 --> 00:12:14,920
Samuel. You made his flight,
he got a message.
116
00:12:16,440 --> 00:12:18,960
Did you tell him?
lonely and deeply
117
00:12:19,120 --> 00:12:21,880
You can get away from it.
118
00:12:22,040 --> 00:12:26,960
Though it meant you should
Keep together and be on the same team.
119
00:12:29,480 --> 00:12:31,520
How did he end up in the water?
120
00:12:36,080 --> 00:12:39,920
You will not be fine
before you've done everything you know
121
00:12:40,080 --> 00:12:42,680
and what you did to Benjamin.
122
00:12:55,920 --> 00:12:59,080
Did you force him into the water?
123
00:13:00,960 --> 00:13:03,920
Yes...
124
00:13:04,080 --> 00:13:06,200
And did all his clothes go?
125
00:13:09,040 --> 00:13:10,600
Yes.
126
00:13:12,040 --> 00:13:13,880
What are you doing, Samuel?
127
00:13:15,200 --> 00:13:16,680
Mm.
128
00:13:22,040 --> 00:13:25,640
I'm not ready for your tv.
But now I need to know
129
00:13:25,800 --> 00:13:29,440
If any of you are at him
after the lamp was switched on.
130
00:13:29,600 --> 00:13:34,440
No. All we know is that he was
That's when Isaac slotted. I swear.
131
00:13:34,600 --> 00:13:35,960
I know nothing more.
132
00:13:44,160 --> 00:13:46,520
Tinker if he has drowned.
133
00:13:46,680 --> 00:13:52,760
The police are here now. They are looking
everywhere. They'll find him soon.
134
00:13:52,920 --> 00:13:57,040
He can not just be gone.
How can you lose a child?
135
00:13:57,200 --> 00:14:00,600
We assumed that you
would take responsibility for him.
136
00:14:00,760 --> 00:14:04,800
How the fan can you do one
business where is your child disappearing ?!
137
00:14:04,960 --> 00:14:08,080
Hi. Thomas Andreasson.
I'm leading the effort.
138
00:14:08,240 --> 00:14:10,120
Have you found anything?
No one.
139
00:14:10,280 --> 00:14:12,800
But young children
Is the top priority.
140
00:14:12,960 --> 00:14:16,120
All staff members are
to find out right now.
141
00:14:16,280 --> 00:14:18,440
He can not only work for him.
142
00:14:18,600 --> 00:14:21,680
You know if he has taken him.
143
00:14:36,560 --> 00:14:39,000
Simon! Wait.
144
00:14:40,160 --> 00:14:45,120
Do you recognize that man?
Yes. He is. He with the b ten.
145
00:14:48,000 --> 00:14:52,440
Margit has called Farsta. They have a span
His presence around the clock.
146
00:14:54,160 --> 00:14:56,280
What do you think of a helicopter?
147
00:14:56,440 --> 00:15:03,400
A good motorbike of ok
in this area.
148
00:15:03,560 --> 00:15:06,880
In the middle of the vacation.
It's like being in a high stack.
149
00:15:07,040 --> 00:15:08,560
What the hell are we?
150
00:15:09,640 --> 00:15:13,440
We have no other choice
To go with a picture on Lindqvist.
151
00:15:13,600 --> 00:15:17,320
Are you doing that with the complainant?
Okay.
152
00:15:18,480 --> 00:15:22,760
How are we with Benjamin d ?
Shall we go with a picture on him too?
153
00:15:22,920 --> 00:15:25,920
Not before we've talked
with his parents.
154
00:15:26,080 --> 00:15:28,640
I managed to get them home.
Good.
155
00:15:31,400 --> 00:15:32,720
I can take it.
156
00:15:32,880 --> 00:15:34,920
Thanks.
157
00:15:36,480 --> 00:15:39,840
Take in,
See you at the office tomorrow.
158
00:15:40,000 --> 00:15:41,360
Okay.
159
00:15:43,120 --> 00:15:46,400
You. Give Elin a hug from me.
160
00:16:14,920 --> 00:16:17,040
Hello Thomas. How is it going?
161
00:16:17,200 --> 00:16:20,720
We go out with name and picture p
Lindqvist and Benjamin.
162
00:16:20,880 --> 00:16:22,360
Okay. Good.
163
00:17:11,680 --> 00:17:15,960
We have tips that Lindqvist has
observed in Umeå, Arvika
164
00:17:16,120 --> 00:17:20,280
Falkenberg, Tomelilla in Skonne
and one from Oskarshamn.
165
00:17:20,440 --> 00:17:24,000
It is the only reasonable,
but hardly likely.
166
00:17:24,160 --> 00:17:27,960
Farstapolisen is full
on his location. It's empty.
167
00:17:28,120 --> 00:17:32,560
Full of mail on the hall floor,
he has not been there for a while.
168
00:17:32,720 --> 00:17:35,240
But they still have a span.
Around the clock.
169
00:17:35,400 --> 00:17:37,840
And nothing is of Benjamin.
170
00:17:38,000 --> 00:17:42,920
He's on his way. If we only
knew what kind of b t he has.
171
00:17:43,080 --> 00:17:46,920
I've called all clubs
between Arholma and Landsort.
172
00:17:47,080 --> 00:17:50,080
No one has Pontus Lindqvist
registered.
173
00:17:50,240 --> 00:17:52,800
He may have hired a private dock.
174
00:17:53,920 --> 00:17:55,600
I can check it.
175
00:17:55,760 --> 00:17:57,720
I keep calling.
176
00:18:13,840 --> 00:18:15,440
Hall?
177
00:18:16,960 --> 00:18:19,240
I know. That's good.
178
00:18:20,160 --> 00:18:24,840
I can not talk now.
If they call.
179
00:18:25,840 --> 00:18:29,880
Okay. I'll call you, mom. Hi.
180
00:18:31,800 --> 00:18:34,920
Before I get it, you're gonna ...
I'll kill him.
181
00:19:03,600 --> 00:19:06,560
I saw the pictures on the screen. Fy fan.
182
00:19:06,720 --> 00:19:09,560
Simon tricked him on TV.
183
00:19:09,720 --> 00:19:14,160
Yes. But he's going home now?
Yes. Everything is calm. He's home.
184
00:19:15,240 --> 00:19:18,280
It's unpleasant.
Stacker.
185
00:19:18,440 --> 00:19:20,360
It's a mardr m.
186
00:19:20,520 --> 00:19:23,760
And you managed to end up in the middle of it.
187
00:19:25,200 --> 00:19:28,080
I want you to come home now.
188
00:19:30,080 --> 00:19:33,200
It's a little late
in order to benefit, perhaps.
189
00:19:33,360 --> 00:19:38,680
Not at all. It smells like that
In the cooler and I do not fix it.
190
00:19:43,320 --> 00:19:46,520
This is an update
The places in the harbor are also.
191
00:19:46,680 --> 00:19:50,400
Fingerprints from Benjamin's
s nggavel and f nsterbr da.
192
00:19:50,560 --> 00:19:55,480
Tr ff p Pontus Emanuel Lindqvist.
Here's his folder. Warranty.
193
00:19:55,640 --> 00:19:59,520
Thomas. I think I have
found him. Dalar B tklubb.
194
00:19:59,680 --> 00:20:01,240
Come on now.
195
00:20:01,400 --> 00:20:04,840
Lindqvist had an alias p n tet.
Emanuel Glans.
196
00:20:05,000 --> 00:20:09,040
This was stated in Gteborg's investigation.
It was a good thing.
197
00:20:09,200 --> 00:20:13,200
Glans has a place on Dalar ?
Yes. Are we lucky you're welcome?
198
00:20:13,360 --> 00:20:17,160
Lindqvist, we're crazy about that.
If Benjamin is d r ...
199
00:20:41,840 --> 00:20:46,960
If Lindqvist's got it,
is it going to be right? Location 76.
200
00:20:50,080 --> 00:20:52,520
Little luck, we have anyway.
201
00:20:56,760 --> 00:20:59,680
Police! Pontus Lindqvist!
202
00:20:59,840 --> 00:21:02,080
Damn. It's the wrong bridge.
203
00:21:07,360 --> 00:21:09,600
Pontus! Stay!
204
00:21:09,760 --> 00:21:11,680
I take the second hand.
205
00:22:08,720 --> 00:22:10,920
Stay! Stay!
206
00:22:11,080 --> 00:22:12,920
The hands behind the head.
207
00:22:13,080 --> 00:22:14,480
Down on the ground.
208
00:22:15,520 --> 00:22:18,960
Down on the ground! The whole way down.
The hands on the head.
209
00:22:49,680 --> 00:22:53,880
We also need the technicians on site.
Thanks.
210
00:22:54,040 --> 00:22:56,480
Where's Benjamin?
211
00:22:56,640 --> 00:22:59,800
Hall. I asked one thing.
Where's Benjamin?
212
00:23:15,000 --> 00:23:19,800
Are you left?
I'm going to be. Check out here.
213
00:23:19,960 --> 00:23:23,760
Do you see that one? It's daddy.
Nh.
214
00:23:23,920 --> 00:23:27,480
Yes. He's going home. Cool, huh?
Yes.
215
00:23:27,640 --> 00:23:31,560
I'm leaving now. See you later.
Have a good one.
216
00:23:35,320 --> 00:23:38,200
Hi.
Hi. How is it?
217
00:23:38,360 --> 00:23:41,000
That's fine.
I thought I'd come to you.
218
00:23:41,160 --> 00:23:44,440
But it's been so bad ...
You may have.
219
00:23:44,600 --> 00:23:47,840
I'm going to see the news this morning.
Terrible.
220
00:23:48,000 --> 00:23:51,440
How is the writing?
Well, that's fine.
221
00:23:51,600 --> 00:23:53,120
How fun.
Mm.
222
00:23:53,280 --> 00:23:56,720
I thought about it
if I can help you a little.
223
00:23:56,880 --> 00:23:59,320
Yes. Hinge with in.
Thanks.
224
00:24:03,880 --> 00:24:08,080
Yes ... But we're home.
225
00:24:08,240 --> 00:24:13,760
Yes. Okay. I know that.
226
00:24:14,800 --> 00:24:16,440
What did they say?
227
00:24:16,600 --> 00:24:20,680
They've caught it by Lindqvist.
And Benjamin?
228
00:24:20,840 --> 00:24:22,280
What?
Benjamin?
229
00:24:22,440 --> 00:24:26,240
They have found his tr ja in his b t.
230
00:24:34,280 --> 00:24:36,760
You will not answer
is it either?
231
00:24:36,920 --> 00:24:41,720
He has had more than 24 hours left
to get from Sandhamn to Dalar .
232
00:24:41,880 --> 00:24:45,360
He has had plenty of time for him
to stay n nstans.
233
00:24:45,520 --> 00:24:50,320
Yes. I think like you. Benjamin can
sit in front of a cabin next to .
234
00:24:50,480 --> 00:24:52,120
Without food and water.
235
00:24:52,280 --> 00:24:55,720
Or he's got rid of it
with body n nstans.
236
00:25:00,440 --> 00:25:03,600
Can I have a glass of water?
Certainly.
237
00:25:07,800 --> 00:25:10,160
Pictures from his camera.
238
00:25:32,840 --> 00:25:35,520
They're from your camera.
239
00:25:36,520 --> 00:25:42,080
Mm. I take some pictures sometimes.
It's not illegal, so far I know.
240
00:25:43,160 --> 00:25:47,520
Can you explain why?
Benjamin's threesome in your hands?
241
00:25:47,680 --> 00:25:49,400
Benjamin?
242
00:25:49,560 --> 00:25:52,280
His name is Benjamin allts ?
243
00:25:53,360 --> 00:25:56,760
I think I found it
in the forest.
244
00:25:58,240 --> 00:26:00,800
That's where he was,
your j vla crap!
245
00:26:00,960 --> 00:26:05,600
It takes three hours from Sandhamn
to Dalar . Where did you go to tonight?
246
00:26:05,760 --> 00:26:08,840
He was he,
Otherwise, I'm kidding you!
247
00:26:09,000 --> 00:26:10,800
Out!
248
00:26:22,160 --> 00:26:26,480
Everyone is aware that we should
find him as fast as possible.
249
00:26:26,640 --> 00:26:29,920
But right now you're not
to any help.
250
00:26:30,080 --> 00:26:33,720
I have called the leader in charge
from Kungsholmen.
251
00:26:33,880 --> 00:26:35,360
You're home.
252
00:26:35,520 --> 00:26:37,400
Now.
253
00:26:40,240 --> 00:26:42,120
Good luck.
254
00:27:32,160 --> 00:27:37,400
I do not know, Christian. But it does
by sending Benjamin p l ger ...
255
00:27:37,560 --> 00:27:39,320
He would not.
256
00:27:39,480 --> 00:27:42,040
Should we talk about it now?
257
00:27:42,200 --> 00:27:47,160
Suddenly it got into hell
important to him.
258
00:27:47,320 --> 00:27:51,480
The last thing he said
was that he did not want to go there.
259
00:27:52,880 --> 00:27:55,960
He did not want to go there.
260
00:27:57,640 --> 00:28:00,880
Do you mean, seriously?
that it's my fault?
261
00:28:13,520 --> 00:28:16,120
I lost my grip.
262
00:28:16,280 --> 00:28:20,880
Unprofessional.
It's not strange.
263
00:28:21,040 --> 00:28:22,520
In a situation.
264
00:28:22,680 --> 00:28:25,720
It's like you said.
It's when it's a child.
265
00:28:27,200 --> 00:28:31,760
It's very important to you. I know
me as the world's oldest dad.
266
00:28:31,920 --> 00:28:33,520
No, now you're gonna give yourself.
267
00:28:33,680 --> 00:28:35,760
You're a good dad.
268
00:28:37,680 --> 00:28:40,960
I had to grab
in the case of Pernilla.
269
00:28:45,760 --> 00:28:47,960
Mia. You had to look at it here.
270
00:28:48,120 --> 00:28:50,880
A guy in the harbor at Knarrholmen
271
00:28:51,040 --> 00:28:54,120
apparently had a surveillance camera
in its b t.
272
00:28:54,280 --> 00:28:55,640
Look.
273
00:28:59,440 --> 00:29:02,560
Pontus Lindqvist. Alone.
274
00:29:03,600 --> 00:29:07,280
Twenty minutes later he lays out.
275
00:29:10,080 --> 00:29:13,360
10 minutes later. Watch now.
276
00:29:18,520 --> 00:29:20,840
Is that Benjamin?
Yes.
277
00:29:21,000 --> 00:29:22,560
Watch now.
278
00:29:33,480 --> 00:29:36,120
What is it going for?
no idea.
279
00:29:39,200 --> 00:29:43,040
But anyway, Pontus Lindqvist is
not involved.
280
00:29:44,080 --> 00:29:45,720
Do you understand?
281
00:29:47,800 --> 00:29:50,120
He volunteered.
282
00:29:50,280 --> 00:29:53,000
Voluntarily?
283
00:29:54,440 --> 00:29:56,040
But...
284
00:29:56,200 --> 00:30:00,160
It was impossible to see,
but we'll see the movie tomorrow.
285
00:30:02,080 --> 00:30:04,360
What mardr m.
286
00:30:13,040 --> 00:30:15,680
Who was it?
I do not know.
287
00:30:15,840 --> 00:30:18,040
It was a new magazine.
288
00:30:18,200 --> 00:30:20,880
I have no desire to talk to them.
289
00:30:41,720 --> 00:30:43,560
He does not respond.
290
00:30:58,520 --> 00:31:02,240
Hell, Niklas!
I thought how it was.
291
00:31:02,400 --> 00:31:05,880
Where are you calling now?
You know what the hell has been.
292
00:31:06,040 --> 00:31:09,800
I know, but I wanted to ...
You call from the office.
293
00:31:09,960 --> 00:31:12,960
What are you doing?
I'm wondering, Benjamin.
294
00:31:13,120 --> 00:31:17,240
You are not the papers.
They are completely laid out.
295
00:31:17,400 --> 00:31:20,520
The letter from the municipality
have been here for several years.
296
00:31:20,680 --> 00:31:24,880
I've wished you should
s ga n t. You do not sound a sound.
297
00:31:25,040 --> 00:31:29,360
Do not run the papers. I'm going through
hell on earth right now.
298
00:31:29,520 --> 00:31:34,040
I do not know if Benjamin lives.
It may not be strange.
299
00:31:34,200 --> 00:31:37,040
What?
If you obviously lie to me.
300
00:31:37,200 --> 00:31:39,880
What d , "weird"?
What do you mean by that?
301
00:31:40,040 --> 00:31:44,080
Nothing. I want my money.
I want my money!
302
00:31:45,520 --> 00:31:46,880
Damn!
303
00:31:55,520 --> 00:31:59,000
How to turn it on,
it's a failure.
304
00:31:59,160 --> 00:32:02,720
You may choose not to see it
as a failure.
305
00:32:09,640 --> 00:32:11,440
It's my rent.
306
00:32:16,360 --> 00:32:19,760
Elin is not a failure?
No no no.
307
00:32:21,480 --> 00:32:23,280
You know what I mean.
308
00:32:23,440 --> 00:32:25,760
Yes, I know that.
309
00:32:27,840 --> 00:32:30,920
Maybe you only
need to be around each other.
310
00:32:31,080 --> 00:32:35,160
Or you need help.
You're gonna talk to someone.
311
00:32:37,400 --> 00:32:41,560
It's pretty cool. We are
Do what it's for Elin.
312
00:32:41,720 --> 00:32:44,320
You should be able to talk to each other.
313
00:32:46,080 --> 00:32:48,880
It's much easier
to talk to you.
314
00:32:53,480 --> 00:32:56,000
But ... is it burglary, or?
315
00:33:37,640 --> 00:33:39,800
Niklas!
316
00:34:04,560 --> 00:34:06,400
Niklas!
317
00:34:09,080 --> 00:34:10,960
Benjamin?
318
00:34:12,280 --> 00:34:13,840
Benjamin ?!
319
00:34:19,600 --> 00:34:22,360
What are you doing?
What the hell have you done?
320
00:34:22,520 --> 00:34:25,440
What are you doing?
Where have you done of him?
321
00:34:25,600 --> 00:34:28,040
Where is he? Where is he?
322
00:34:31,880 --> 00:34:34,160
Give you a fan!
323
00:34:34,320 --> 00:34:36,680
What the hell are you doing ?! What?
324
00:34:40,360 --> 00:34:41,880
Your j vel!
325
00:34:45,720 --> 00:34:49,360
Where is he ?!
What have you done to him?
326
00:35:28,560 --> 00:35:30,120
Benjamin?
327
00:35:33,040 --> 00:35:36,440
I'm from the police.
Stay here. Okay?
328
00:35:36,600 --> 00:35:41,400
Hi, Benjamin. Are you okay?
Yes.
329
00:35:41,560 --> 00:35:46,240
My name is Nora. I do not know about you
remember me I'm Simon's mother.
330
00:35:59,560 --> 00:36:01,800
Hall?
331
00:36:02,880 --> 00:36:04,520
Benjamin?
332
00:36:23,840 --> 00:36:27,520
My name is Thomas Andreasson.
I'm from the police.
333
00:36:34,480 --> 00:36:39,920
Explain to me. He ended
and you kidnapped his son?
334
00:36:40,080 --> 00:36:41,880
No, I did not.
335
00:36:44,480 --> 00:36:49,480
That was Benjamin
who called me.
336
00:36:49,640 --> 00:36:52,560
I just helped him.
337
00:36:52,720 --> 00:36:57,040
I only managed him because they were
j vla psychopathy wolves.
338
00:37:00,320 --> 00:37:03,880
He made a call home.
339
00:37:04,040 --> 00:37:07,760
He fought to call home,
but they did not answer.
340
00:37:07,920 --> 00:37:10,840
But you could have called?
341
00:37:11,960 --> 00:37:16,280
I have called Christian
how many things anyway.
342
00:37:16,440 --> 00:37:19,760
He does not answer.
He just pushes me away.
343
00:37:19,920 --> 00:37:21,840
You could have called sa.
344
00:37:26,280 --> 00:37:31,680
What d ... That was not meant
that it would be good.
345
00:37:33,960 --> 00:37:38,280
That was not meant
that it should be long.
346
00:38:05,440 --> 00:38:06,800
Hall.
347
00:38:06,960 --> 00:38:11,520
Hi, that's Thomas Andreasson
from the police. We have found Benjamin.
348
00:38:11,680 --> 00:38:15,160
How is he?
Everything is fine.
349
00:38:15,320 --> 00:38:19,960
He's on Sandhamn. We make sure that
He comes home as soon as possible.
350
00:38:20,120 --> 00:38:23,800
He is here. You're talking to him.
It's your daddy.
351
00:38:25,840 --> 00:38:27,960
Hi dad.
352
00:38:28,120 --> 00:38:30,040
I am.
353
00:39:10,200 --> 00:39:13,640
Usch, how sad.
It's the word.
354
00:39:14,600 --> 00:39:16,760
I do not understand how she thought.
355
00:39:16,920 --> 00:39:21,720
She was going to kidnap his children and s
should he leave his wife for her?
356
00:39:21,880 --> 00:39:26,280
I do not think she thought at all.
She would only punish him.
357
00:39:27,800 --> 00:39:31,680
Yes Yes. Benjamin seemed okay.
358
00:40:03,000 --> 00:40:06,000
When it comes to abuse
by Niklas Grönnros
359
00:40:06,160 --> 00:40:09,840
you will be a public correspondent.
But we will take it later.
360
00:40:10,000 --> 00:40:14,320
First, we want to figure out everything around
Benjamin. Håra his story.
361
00:40:32,800 --> 00:40:35,320
Can you come with me?
362
00:40:54,520 --> 00:40:57,720
Hello Thomas.
Come on, you'll see.
363
00:40:57,880 --> 00:41:00,840
Hi, Claire.
I have begun a new life.
364
00:41:01,000 --> 00:41:07,080
I realize I've taken advantage of you.
Also, others are for that part ...
365
00:41:07,240 --> 00:41:10,520
It is for example.
Now I've filled it up
366
00:41:10,680 --> 00:41:14,280
Now it will be back
to its r tta gare.
367
00:41:14,440 --> 00:41:16,000
Thanks.
368
00:41:16,160 --> 00:41:18,640
Have you missed that?
369
00:41:19,720 --> 00:41:23,160
Yes. I thought it was gone.
That was the lonngesen.
370
00:41:23,320 --> 00:41:30,760
Yes. You can not afford a lot
things without lamming them.
371
00:41:30,920 --> 00:41:33,000
No.
Now it will be arranged.
372
00:41:33,160 --> 00:41:35,520
Not the same, but it's r tt.
373
00:41:37,800 --> 00:41:40,200
You like that?
Yes absolutely.
374
00:41:40,360 --> 00:41:45,560
It's woken is definitely not mine.
You made some chicken in it
375
00:41:45,720 --> 00:41:49,720
which was very good.
It might fit with r dvin to.
376
00:42:27,120 --> 00:42:28,720
Hey!
377
00:42:29,760 --> 00:42:32,440
Hi.
Hi.
378
00:42:32,600 --> 00:42:36,800
Wow! I'm sticky about my fingers.
There is nothing.
379
00:42:48,240 --> 00:42:50,160
I'm pretty clear.
380
00:43:15,600 --> 00:43:19,480
Text: Imposter10
29064
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.