All language subtitles for Morden i Sandhamn - S06E04-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,160 --> 00:00:03,440 It's not strange? Has anyone been honored? 2 00:00:03,600 --> 00:00:06,920 No. Do you hose gasoline from the bots of the nuts? 3 00:00:08,040 --> 00:00:10,320 Who is it? Pontus Lindqvist. 4 00:00:10,480 --> 00:00:14,760 He got up in the pedophile in Gothenburg. Bright and free foot. 5 00:00:17,920 --> 00:00:21,520 You can not call home It's going to be a bit hard. 6 00:00:21,680 --> 00:00:25,400 The worst thing is if he is lying to solve their problems. 7 00:01:08,160 --> 00:01:13,920 Everyone who has a lot of candy, make sure to brush the teeth properly. Okay? 8 00:01:44,400 --> 00:01:50,000 Is it so when it will be ?! Huh ?! What is it you want? I do not get it. 9 00:01:50,160 --> 00:01:51,960 Calm down. 10 00:01:52,120 --> 00:01:57,440 I'm what you're saying, Thomas. But you most importantly, how I feel. 11 00:01:57,600 --> 00:02:00,120 Okay? I'm feeling. 12 00:02:00,280 --> 00:02:07,080 Good. I really do not know if it's n idn right now that we ... 13 00:02:08,600 --> 00:02:11,880 Hall? Are you left, or? I had to leave now. 14 00:02:12,040 --> 00:02:15,160 4712 to 3560, came. 3560, come. 15 00:02:15,320 --> 00:02:16,960 We have a visit. 16 00:02:27,960 --> 00:02:33,040 Police! L gg is down! L gg is down! 17 00:02:58,400 --> 00:03:00,080 Lay still! 18 00:03:16,040 --> 00:03:23,880 15, 16, 17, 18, 19, 20 ... 19 00:03:24,040 --> 00:03:26,680 Is there anything missing? 20 00:03:26,840 --> 00:03:28,400 Benjamin is not here. 21 00:03:29,440 --> 00:03:32,160 Benjamin? Okay. 22 00:03:33,680 --> 00:03:37,880 All of us are. There will be none sailing for Benjamin is here. 23 00:03:39,560 --> 00:03:41,360 Benjamin? 24 00:03:55,160 --> 00:03:59,760 You have not seen Benjamin? That little shy guy. 25 00:03:59,920 --> 00:04:01,600 No. 26 00:04:26,680 --> 00:04:28,080 Maja! 27 00:04:29,240 --> 00:04:30,560 Maja! 28 00:04:30,720 --> 00:04:35,440 A young man is missing! Benjamin Wallin Is gone. I can not find him. 29 00:04:36,800 --> 00:04:39,200 Benjamin! 30 00:04:39,360 --> 00:04:41,080 Benjamin! 31 00:04:43,560 --> 00:04:45,360 Benjamin ?! 32 00:04:48,160 --> 00:04:50,280 Benjamin! 33 00:04:58,720 --> 00:05:01,320 Benjamin! 34 00:05:01,480 --> 00:05:04,280 Benjamin! 35 00:05:06,720 --> 00:05:08,920 Benjamin! 36 00:05:14,600 --> 00:05:17,520 Maja! Maja! 37 00:05:18,640 --> 00:05:20,200 Maja! 38 00:05:46,280 --> 00:05:51,320 You should go to Knarrholmens seglarlger. A boy has disappeared. 39 00:05:51,480 --> 00:05:54,360 What's his name? Benjamin Wallin. 40 00:05:54,520 --> 00:05:57,680 Children and deep water There is no good combination. 41 00:05:57,840 --> 00:06:01,080 Have you talked to Waxholmsbolaget? Yes, but no. 42 00:06:01,240 --> 00:06:05,760 No bots are missing at Knarrholmen. If he had escaped, he would have had to swim. 43 00:06:05,920 --> 00:06:07,480 How old is he? 12th 44 00:06:07,640 --> 00:06:12,560 I contact the parents and The police officer is at Stavsn s. 45 00:06:15,320 --> 00:06:20,480 Not vegetarian. I'm a little tired p k tt. Ktttrtt. 46 00:06:20,640 --> 00:06:25,600 Vegetarian is getting well. Equally good to be careful when the guys are away. 47 00:06:25,760 --> 00:06:28,800 Mm. I'm sticking and working now. Okay. 48 00:06:47,840 --> 00:06:50,680 It's quite sick. 49 00:06:51,920 --> 00:06:53,400 I do not get it. 50 00:06:53,560 --> 00:06:57,800 Benjamin lived in Stjornan. It's your guys. 51 00:06:57,960 --> 00:07:00,800 Who has done it? no idea. 52 00:07:02,080 --> 00:07:06,240 Okay. We need to get started to belong to the children Now. 53 00:07:07,160 --> 00:07:09,440 I'll call you here. 54 00:07:42,280 --> 00:07:44,200 What has happened? 55 00:07:44,360 --> 00:07:48,720 One child has disappeared. Benjamin Wallin. Do you know him? 56 00:07:48,880 --> 00:07:53,440 I think so. I'll see him and his Dad, when I was lied by Simon. 57 00:07:53,600 --> 00:07:56,880 The blonde with ... Yes. We have been looking around all over. 58 00:07:57,040 --> 00:08:00,000 We take a lap. God is fearful. 59 00:08:00,160 --> 00:08:03,840 It is the first thing that can happen. Where is Simon 60 00:08:04,000 --> 00:08:06,480 He stays with Mia. Okay. 61 00:08:09,040 --> 00:08:14,080 Were there any of you like or heard? not during the night or the morning? 62 00:08:14,240 --> 00:08:16,360 Something that seemed cozy. 63 00:08:17,840 --> 00:08:22,040 I was on my way before the wedding, but I'm not strange. 64 00:08:22,200 --> 00:08:24,360 Nothing I thought of at all. 65 00:08:26,440 --> 00:08:30,120 Who do you think have put the doll up? 66 00:08:31,960 --> 00:08:34,320 Could it be the first time? 67 00:08:39,320 --> 00:08:44,080 What you call me before nobody else knows. It's so. 68 00:08:48,560 --> 00:08:52,960 There are some who are busy against Benjamin. 69 00:08:53,120 --> 00:08:55,240 Which d ? 70 00:08:55,400 --> 00:08:57,320 Zebbe and Samuel. 71 00:09:00,280 --> 00:09:01,720 How d , busy? 72 00:09:03,640 --> 00:09:07,600 They made his flight and then Benjamin was given by Isaac. 73 00:09:07,760 --> 00:09:12,000 At dinner, Samuel recalls that it was he who had done it. 74 00:09:12,160 --> 00:09:14,360 He thought it was crazy. 75 00:09:16,120 --> 00:09:20,680 They lied to him in the woods. Though he had vibrated in the water. 76 00:09:22,280 --> 00:09:25,480 What d ? Did they just make him? 77 00:09:25,640 --> 00:09:28,760 Yes. It was good luck that it will be the old man. 78 00:09:28,920 --> 00:09:30,320 What an old man? 79 00:09:32,280 --> 00:09:34,800 We have lied out the mobiles now. 80 00:09:34,960 --> 00:09:40,040 If they can not find him soon, everybody's bringing home their children today. 81 00:09:40,200 --> 00:09:41,880 Hi, old man. 82 00:09:43,760 --> 00:09:48,320 I want to talk to tv guys who live p Stj rnan. Zebbe and Samuel. 83 00:09:48,480 --> 00:09:50,840 Okay. I ask Isaac to fix it. 84 00:09:52,320 --> 00:09:55,200 Simon would need to talk with Thomas, too. 85 00:09:55,360 --> 00:09:58,360 Okay. I'm packing. Come on. 86 00:09:59,560 --> 00:10:01,320 Thomas. 87 00:10:01,480 --> 00:10:04,600 I tricked him in Sandhamn before we went here. 88 00:10:04,760 --> 00:10:07,960 The same old man helped Benjamin when he was dyb t. 89 00:10:08,120 --> 00:10:12,760 Then I tricked him yesterday, too p fr port. Hans b t stood there. 90 00:10:12,920 --> 00:10:15,320 I talked to him d r. Okay. 91 00:10:16,680 --> 00:10:19,280 Here you go. Urskta. 92 00:10:20,440 --> 00:10:21,800 Yes? 93 00:10:21,960 --> 00:10:26,120 Hi. I need to know who has have been here for the last few days. 94 00:10:26,280 --> 00:10:28,200 Okay. We have lists. 95 00:10:28,360 --> 00:10:31,080 Email the full list when you're on the go. 96 00:10:31,240 --> 00:10:34,200 I'll send it on a go. Thanks. 97 00:10:40,240 --> 00:10:44,920 It's been Benjamin? Yes. But that's an old picture. 98 00:10:46,160 --> 00:10:49,560 I have a newer one if you want. Green. 99 00:10:49,720 --> 00:10:51,960 S d r. 100 00:10:54,160 --> 00:10:56,920 Can you send it to me? Certainly. 101 00:10:59,080 --> 00:11:01,840 How did Benjamin seem to be? 102 00:11:02,840 --> 00:11:07,560 He was okay. Yes. 103 00:11:08,560 --> 00:11:13,440 You sleep in the same house? And you, Samuel, sleeping in the same v nings ng? 104 00:11:13,600 --> 00:11:16,600 Benjamin lied under you? Yes. 105 00:11:17,840 --> 00:11:19,360 And? 106 00:11:19,520 --> 00:11:23,120 You should have worked if he disappeared during the night. 107 00:11:23,280 --> 00:11:27,000 Or at least seen that he was gone in the morning. 108 00:11:27,160 --> 00:11:29,840 I'm not his mother. 109 00:11:32,560 --> 00:11:36,520 He was not there in the morning. Not what i am sure anyway. 110 00:11:39,200 --> 00:11:42,120 You're sailing the same way and sleep close to each other. 111 00:11:42,280 --> 00:11:44,760 You do not have a good idea p varann ​​d ? 112 00:11:44,920 --> 00:11:49,520 He was when Isaac died, but ... That's what I know. 113 00:11:54,640 --> 00:11:57,560 I know you bullied Benjamin. 114 00:11:59,960 --> 00:12:06,560 We'll probably find you guys On the dock you got up in the woods. 115 00:12:10,360 --> 00:12:14,920 Samuel. You made his flight, he got a message. 116 00:12:16,440 --> 00:12:18,960 Did you tell him? lonely and deeply 117 00:12:19,120 --> 00:12:21,880 You can get away from it. 118 00:12:22,040 --> 00:12:26,960 Though it meant you should Keep together and be on the same team. 119 00:12:29,480 --> 00:12:31,520 How did he end up in the water? 120 00:12:36,080 --> 00:12:39,920 You will not be fine before you've done everything you know 121 00:12:40,080 --> 00:12:42,680 and what you did to Benjamin. 122 00:12:55,920 --> 00:12:59,080 Did you force him into the water? 123 00:13:00,960 --> 00:13:03,920 Yes... 124 00:13:04,080 --> 00:13:06,200 And did all his clothes go? 125 00:13:09,040 --> 00:13:10,600 Yes. 126 00:13:12,040 --> 00:13:13,880 What are you doing, Samuel? 127 00:13:15,200 --> 00:13:16,680 Mm. 128 00:13:22,040 --> 00:13:25,640 I'm not ready for your tv. But now I need to know 129 00:13:25,800 --> 00:13:29,440 If any of you are at him after the lamp was switched on. 130 00:13:29,600 --> 00:13:34,440 No. All we know is that he was That's when Isaac slotted. I swear. 131 00:13:34,600 --> 00:13:35,960 I know nothing more. 132 00:13:44,160 --> 00:13:46,520 Tinker if he has drowned. 133 00:13:46,680 --> 00:13:52,760 The police are here now. They are looking everywhere. They'll find him soon. 134 00:13:52,920 --> 00:13:57,040 He can not just be gone. How can you lose a child? 135 00:13:57,200 --> 00:14:00,600 We assumed that you would take responsibility for him. 136 00:14:00,760 --> 00:14:04,800 How the fan can you do one business where is your child disappearing ?! 137 00:14:04,960 --> 00:14:08,080 Hi. Thomas Andreasson. I'm leading the effort. 138 00:14:08,240 --> 00:14:10,120 Have you found anything? No one. 139 00:14:10,280 --> 00:14:12,800 But young children Is the top priority. 140 00:14:12,960 --> 00:14:16,120 All staff members are to find out right now. 141 00:14:16,280 --> 00:14:18,440 He can not only work for him. 142 00:14:18,600 --> 00:14:21,680 You know if he has taken him. 143 00:14:36,560 --> 00:14:39,000 Simon! Wait. 144 00:14:40,160 --> 00:14:45,120 Do you recognize that man? Yes. He is. He with the b ten. 145 00:14:48,000 --> 00:14:52,440 Margit has called Farsta. They have a span His presence around the clock. 146 00:14:54,160 --> 00:14:56,280 What do you think of a helicopter? 147 00:14:56,440 --> 00:15:03,400 A good motorbike of ok in this area. 148 00:15:03,560 --> 00:15:06,880 In the middle of the vacation. It's like being in a high stack. 149 00:15:07,040 --> 00:15:08,560 What the hell are we? 150 00:15:09,640 --> 00:15:13,440 We have no other choice To go with a picture on Lindqvist. 151 00:15:13,600 --> 00:15:17,320 Are you doing that with the complainant? Okay. 152 00:15:18,480 --> 00:15:22,760 How are we with Benjamin d ? Shall we go with a picture on him too? 153 00:15:22,920 --> 00:15:25,920 Not before we've talked with his parents. 154 00:15:26,080 --> 00:15:28,640 I managed to get them home. Good. 155 00:15:31,400 --> 00:15:32,720 I can take it. 156 00:15:32,880 --> 00:15:34,920 Thanks. 157 00:15:36,480 --> 00:15:39,840 Take in, See you at the office tomorrow. 158 00:15:40,000 --> 00:15:41,360 Okay. 159 00:15:43,120 --> 00:15:46,400 You. Give Elin a hug from me. 160 00:16:14,920 --> 00:16:17,040 Hello Thomas. How is it going? 161 00:16:17,200 --> 00:16:20,720 We go out with name and picture p Lindqvist and Benjamin. 162 00:16:20,880 --> 00:16:22,360 Okay. Good. 163 00:17:11,680 --> 00:17:15,960 We have tips that Lindqvist has observed in Umeå, Arvika 164 00:17:16,120 --> 00:17:20,280 Falkenberg, Tomelilla in Skonne and one from Oskarshamn. 165 00:17:20,440 --> 00:17:24,000 It is the only reasonable, but hardly likely. 166 00:17:24,160 --> 00:17:27,960 Farstapolisen is full on his location. It's empty. 167 00:17:28,120 --> 00:17:32,560 Full of mail on the hall floor, he has not been there for a while. 168 00:17:32,720 --> 00:17:35,240 But they still have a span. Around the clock. 169 00:17:35,400 --> 00:17:37,840 And nothing is of Benjamin. 170 00:17:38,000 --> 00:17:42,920 He's on his way. If we only knew what kind of b t he has. 171 00:17:43,080 --> 00:17:46,920 I've called all clubs between Arholma and Landsort. 172 00:17:47,080 --> 00:17:50,080 No one has Pontus Lindqvist registered. 173 00:17:50,240 --> 00:17:52,800 He may have hired a private dock. 174 00:17:53,920 --> 00:17:55,600 I can check it. 175 00:17:55,760 --> 00:17:57,720 I keep calling. 176 00:18:13,840 --> 00:18:15,440 Hall? 177 00:18:16,960 --> 00:18:19,240 I know. That's good. 178 00:18:20,160 --> 00:18:24,840 I can not talk now. If they call. 179 00:18:25,840 --> 00:18:29,880 Okay. I'll call you, mom. Hi. 180 00:18:31,800 --> 00:18:34,920 Before I get it, you're gonna ... I'll kill him. 181 00:19:03,600 --> 00:19:06,560 I saw the pictures on the screen. Fy fan. 182 00:19:06,720 --> 00:19:09,560 Simon tricked him on TV. 183 00:19:09,720 --> 00:19:14,160 Yes. But he's going home now? Yes. Everything is calm. He's home. 184 00:19:15,240 --> 00:19:18,280 It's unpleasant. Stacker. 185 00:19:18,440 --> 00:19:20,360 It's a mardr m. 186 00:19:20,520 --> 00:19:23,760 And you managed to end up in the middle of it. 187 00:19:25,200 --> 00:19:28,080 I want you to come home now. 188 00:19:30,080 --> 00:19:33,200 It's a little late in order to benefit, perhaps. 189 00:19:33,360 --> 00:19:38,680 Not at all. It smells like that In the cooler and I do not fix it. 190 00:19:43,320 --> 00:19:46,520 This is an update The places in the harbor are also. 191 00:19:46,680 --> 00:19:50,400 Fingerprints from Benjamin's s nggavel and f nsterbr da. 192 00:19:50,560 --> 00:19:55,480 Tr ff p Pontus Emanuel Lindqvist. Here's his folder. Warranty. 193 00:19:55,640 --> 00:19:59,520 Thomas. I think I have found him. Dalar B tklubb. 194 00:19:59,680 --> 00:20:01,240 Come on now. 195 00:20:01,400 --> 00:20:04,840 Lindqvist had an alias p n tet. Emanuel Glans. 196 00:20:05,000 --> 00:20:09,040 This was stated in Gteborg's investigation. It was a good thing. 197 00:20:09,200 --> 00:20:13,200 Glans has a place on Dalar ? Yes. Are we lucky you're welcome? 198 00:20:13,360 --> 00:20:17,160 Lindqvist, we're crazy about that. If Benjamin is d r ... 199 00:20:41,840 --> 00:20:46,960 If Lindqvist's got it, is it going to be right? Location 76. 200 00:20:50,080 --> 00:20:52,520 Little luck, we have anyway. 201 00:20:56,760 --> 00:20:59,680 Police! Pontus Lindqvist! 202 00:20:59,840 --> 00:21:02,080 Damn. It's the wrong bridge. 203 00:21:07,360 --> 00:21:09,600 Pontus! Stay! 204 00:21:09,760 --> 00:21:11,680 I take the second hand. 205 00:22:08,720 --> 00:22:10,920 Stay! Stay! 206 00:22:11,080 --> 00:22:12,920 The hands behind the head. 207 00:22:13,080 --> 00:22:14,480 Down on the ground. 208 00:22:15,520 --> 00:22:18,960 Down on the ground! The whole way down. The hands on the head. 209 00:22:49,680 --> 00:22:53,880 We also need the technicians on site. Thanks. 210 00:22:54,040 --> 00:22:56,480 Where's Benjamin? 211 00:22:56,640 --> 00:22:59,800 Hall. I asked one thing. Where's Benjamin? 212 00:23:15,000 --> 00:23:19,800 Are you left? I'm going to be. Check out here. 213 00:23:19,960 --> 00:23:23,760 Do you see that one? It's daddy. Nh. 214 00:23:23,920 --> 00:23:27,480 Yes. He's going home. Cool, huh? Yes. 215 00:23:27,640 --> 00:23:31,560 I'm leaving now. See you later. Have a good one. 216 00:23:35,320 --> 00:23:38,200 Hi. Hi. How is it? 217 00:23:38,360 --> 00:23:41,000 That's fine. I thought I'd come to you. 218 00:23:41,160 --> 00:23:44,440 But it's been so bad ... You may have. 219 00:23:44,600 --> 00:23:47,840 I'm going to see the news this morning. Terrible. 220 00:23:48,000 --> 00:23:51,440 How is the writing? Well, that's fine. 221 00:23:51,600 --> 00:23:53,120 How fun. Mm. 222 00:23:53,280 --> 00:23:56,720 I thought about it if I can help you a little. 223 00:23:56,880 --> 00:23:59,320 Yes. Hinge with in. Thanks. 224 00:24:03,880 --> 00:24:08,080 Yes ... But we're home. 225 00:24:08,240 --> 00:24:13,760 Yes. Okay. I know that. 226 00:24:14,800 --> 00:24:16,440 What did they say? 227 00:24:16,600 --> 00:24:20,680 They've caught it by Lindqvist. And Benjamin? 228 00:24:20,840 --> 00:24:22,280 What? Benjamin? 229 00:24:22,440 --> 00:24:26,240 They have found his tr ja in his b t. 230 00:24:34,280 --> 00:24:36,760 You will not answer is it either? 231 00:24:36,920 --> 00:24:41,720 He has had more than 24 hours left to get from Sandhamn to Dalar . 232 00:24:41,880 --> 00:24:45,360 He has had plenty of time for him to stay n nstans. 233 00:24:45,520 --> 00:24:50,320 Yes. I think like you. Benjamin can sit in front of a cabin next to . 234 00:24:50,480 --> 00:24:52,120 Without food and water. 235 00:24:52,280 --> 00:24:55,720 Or he's got rid of it with body n nstans. 236 00:25:00,440 --> 00:25:03,600 Can I have a glass of water? Certainly. 237 00:25:07,800 --> 00:25:10,160 Pictures from his camera. 238 00:25:32,840 --> 00:25:35,520 They're from your camera. 239 00:25:36,520 --> 00:25:42,080 Mm. I take some pictures sometimes. It's not illegal, so far I know. 240 00:25:43,160 --> 00:25:47,520 Can you explain why? Benjamin's threesome in your hands? 241 00:25:47,680 --> 00:25:49,400 Benjamin? 242 00:25:49,560 --> 00:25:52,280 His name is Benjamin allts ? 243 00:25:53,360 --> 00:25:56,760 I think I found it in the forest. 244 00:25:58,240 --> 00:26:00,800 That's where he was, your j vla crap! 245 00:26:00,960 --> 00:26:05,600 It takes three hours from Sandhamn to Dalar . Where did you go to tonight? 246 00:26:05,760 --> 00:26:08,840 He was he, Otherwise, I'm kidding you! 247 00:26:09,000 --> 00:26:10,800 Out! 248 00:26:22,160 --> 00:26:26,480 Everyone is aware that we should find him as fast as possible. 249 00:26:26,640 --> 00:26:29,920 But right now you're not to any help. 250 00:26:30,080 --> 00:26:33,720 I have called the leader in charge from Kungsholmen. 251 00:26:33,880 --> 00:26:35,360 You're home. 252 00:26:35,520 --> 00:26:37,400 Now. 253 00:26:40,240 --> 00:26:42,120 Good luck. 254 00:27:32,160 --> 00:27:37,400 I do not know, Christian. But it does by sending Benjamin p l ger ... 255 00:27:37,560 --> 00:27:39,320 He would not. 256 00:27:39,480 --> 00:27:42,040 Should we talk about it now? 257 00:27:42,200 --> 00:27:47,160 Suddenly it got into hell important to him. 258 00:27:47,320 --> 00:27:51,480 The last thing he said was that he did not want to go there. 259 00:27:52,880 --> 00:27:55,960 He did not want to go there. 260 00:27:57,640 --> 00:28:00,880 Do you mean, seriously? that it's my fault? 261 00:28:13,520 --> 00:28:16,120 I lost my grip. 262 00:28:16,280 --> 00:28:20,880 Unprofessional. It's not strange. 263 00:28:21,040 --> 00:28:22,520 In a situation. 264 00:28:22,680 --> 00:28:25,720 It's like you said. It's when it's a child. 265 00:28:27,200 --> 00:28:31,760 It's very important to you. I know me as the world's oldest dad. 266 00:28:31,920 --> 00:28:33,520 No, now you're gonna give yourself. 267 00:28:33,680 --> 00:28:35,760 You're a good dad. 268 00:28:37,680 --> 00:28:40,960 I had to grab in the case of Pernilla. 269 00:28:45,760 --> 00:28:47,960 Mia. You had to look at it here. 270 00:28:48,120 --> 00:28:50,880 A guy in the harbor at Knarrholmen 271 00:28:51,040 --> 00:28:54,120 apparently had a surveillance camera in its b t. 272 00:28:54,280 --> 00:28:55,640 Look. 273 00:28:59,440 --> 00:29:02,560 Pontus Lindqvist. Alone. 274 00:29:03,600 --> 00:29:07,280 Twenty minutes later he lays out. 275 00:29:10,080 --> 00:29:13,360 10 minutes later. Watch now. 276 00:29:18,520 --> 00:29:20,840 Is that Benjamin? Yes. 277 00:29:21,000 --> 00:29:22,560 Watch now. 278 00:29:33,480 --> 00:29:36,120 What is it going for? no idea. 279 00:29:39,200 --> 00:29:43,040 But anyway, Pontus Lindqvist is not involved. 280 00:29:44,080 --> 00:29:45,720 Do you understand? 281 00:29:47,800 --> 00:29:50,120 He volunteered. 282 00:29:50,280 --> 00:29:53,000 Voluntarily? 283 00:29:54,440 --> 00:29:56,040 But... 284 00:29:56,200 --> 00:30:00,160 It was impossible to see, but we'll see the movie tomorrow. 285 00:30:02,080 --> 00:30:04,360 What mardr m. 286 00:30:13,040 --> 00:30:15,680 Who was it? I do not know. 287 00:30:15,840 --> 00:30:18,040 It was a new magazine. 288 00:30:18,200 --> 00:30:20,880 I have no desire to talk to them. 289 00:30:41,720 --> 00:30:43,560 He does not respond. 290 00:30:58,520 --> 00:31:02,240 Hell, Niklas! I thought how it was. 291 00:31:02,400 --> 00:31:05,880 Where are you calling now? You know what the hell has been. 292 00:31:06,040 --> 00:31:09,800 I know, but I wanted to ... You call from the office. 293 00:31:09,960 --> 00:31:12,960 What are you doing? I'm wondering, Benjamin. 294 00:31:13,120 --> 00:31:17,240 You are not the papers. They are completely laid out. 295 00:31:17,400 --> 00:31:20,520 The letter from the municipality have been here for several years. 296 00:31:20,680 --> 00:31:24,880 I've wished you should s ga n t. You do not sound a sound. 297 00:31:25,040 --> 00:31:29,360 Do not run the papers. I'm going through hell on earth right now. 298 00:31:29,520 --> 00:31:34,040 I do not know if Benjamin lives. It may not be strange. 299 00:31:34,200 --> 00:31:37,040 What? If you obviously lie to me. 300 00:31:37,200 --> 00:31:39,880 What d , "weird"? What do you mean by that? 301 00:31:40,040 --> 00:31:44,080 Nothing. I want my money. I want my money! 302 00:31:45,520 --> 00:31:46,880 Damn! 303 00:31:55,520 --> 00:31:59,000 How to turn it on, it's a failure. 304 00:31:59,160 --> 00:32:02,720 You may choose not to see it as a failure. 305 00:32:09,640 --> 00:32:11,440 It's my rent. 306 00:32:16,360 --> 00:32:19,760 Elin is not a failure? No no no. 307 00:32:21,480 --> 00:32:23,280 You know what I mean. 308 00:32:23,440 --> 00:32:25,760 Yes, I know that. 309 00:32:27,840 --> 00:32:30,920 Maybe you only need to be around each other. 310 00:32:31,080 --> 00:32:35,160 Or you need help. You're gonna talk to someone. 311 00:32:37,400 --> 00:32:41,560 It's pretty cool. We are Do what it's for Elin. 312 00:32:41,720 --> 00:32:44,320 You should be able to talk to each other. 313 00:32:46,080 --> 00:32:48,880 It's much easier to talk to you. 314 00:32:53,480 --> 00:32:56,000 But ... is it burglary, or? 315 00:33:37,640 --> 00:33:39,800 Niklas! 316 00:34:04,560 --> 00:34:06,400 Niklas! 317 00:34:09,080 --> 00:34:10,960 Benjamin? 318 00:34:12,280 --> 00:34:13,840 Benjamin ?! 319 00:34:19,600 --> 00:34:22,360 What are you doing? What the hell have you done? 320 00:34:22,520 --> 00:34:25,440 What are you doing? Where have you done of him? 321 00:34:25,600 --> 00:34:28,040 Where is he? Where is he? 322 00:34:31,880 --> 00:34:34,160 Give you a fan! 323 00:34:34,320 --> 00:34:36,680 What the hell are you doing ?! What? 324 00:34:40,360 --> 00:34:41,880 Your j vel! 325 00:34:45,720 --> 00:34:49,360 Where is he ?! What have you done to him? 326 00:35:28,560 --> 00:35:30,120 Benjamin? 327 00:35:33,040 --> 00:35:36,440 I'm from the police.  Stay here. Okay? 328 00:35:36,600 --> 00:35:41,400 Hi, Benjamin. Are you okay? Yes. 329 00:35:41,560 --> 00:35:46,240 My name is Nora. I do not know about you remember me I'm Simon's mother. 330 00:35:59,560 --> 00:36:01,800 Hall? 331 00:36:02,880 --> 00:36:04,520 Benjamin? 332 00:36:23,840 --> 00:36:27,520 My name is Thomas Andreasson. I'm from the police. 333 00:36:34,480 --> 00:36:39,920 Explain to me. He ended and you kidnapped his son? 334 00:36:40,080 --> 00:36:41,880 No, I did not. 335 00:36:44,480 --> 00:36:49,480 That was Benjamin who called me. 336 00:36:49,640 --> 00:36:52,560 I just helped him. 337 00:36:52,720 --> 00:36:57,040 I only managed him because they were j vla psychopathy wolves. 338 00:37:00,320 --> 00:37:03,880 He made a call home. 339 00:37:04,040 --> 00:37:07,760 He fought to call home, but they did not answer. 340 00:37:07,920 --> 00:37:10,840 But you could have called? 341 00:37:11,960 --> 00:37:16,280 I have called Christian how many things anyway. 342 00:37:16,440 --> 00:37:19,760 He does not answer. He just pushes me away. 343 00:37:19,920 --> 00:37:21,840 You could have called sa. 344 00:37:26,280 --> 00:37:31,680 What d ... That was not meant that it would be good. 345 00:37:33,960 --> 00:37:38,280 That was not meant that it should be long. 346 00:38:05,440 --> 00:38:06,800 Hall. 347 00:38:06,960 --> 00:38:11,520 Hi, that's Thomas Andreasson from the police. We have found Benjamin. 348 00:38:11,680 --> 00:38:15,160 How is he? Everything is fine. 349 00:38:15,320 --> 00:38:19,960 He's on Sandhamn. We make sure that He comes home as soon as possible. 350 00:38:20,120 --> 00:38:23,800 He is here. You're talking to him.  It's your daddy. 351 00:38:25,840 --> 00:38:27,960 Hi dad. 352 00:38:28,120 --> 00:38:30,040 I am. 353 00:39:10,200 --> 00:39:13,640 Usch, how sad. It's the word. 354 00:39:14,600 --> 00:39:16,760 I do not understand how she thought. 355 00:39:16,920 --> 00:39:21,720 She was going to kidnap his children and s should he leave his wife for her? 356 00:39:21,880 --> 00:39:26,280 I do not think she thought at all. She would only punish him. 357 00:39:27,800 --> 00:39:31,680 Yes Yes. Benjamin seemed okay. 358 00:40:03,000 --> 00:40:06,000 When it comes to abuse by Niklas Grönnros 359 00:40:06,160 --> 00:40:09,840 you will be a public correspondent. But we will take it later. 360 00:40:10,000 --> 00:40:14,320 First, we want to figure out everything around Benjamin. Håra his story. 361 00:40:32,800 --> 00:40:35,320 Can you come with me? 362 00:40:54,520 --> 00:40:57,720 Hello Thomas. Come on, you'll see. 363 00:40:57,880 --> 00:41:00,840 Hi, Claire. I have begun a new life. 364 00:41:01,000 --> 00:41:07,080 I realize I've taken advantage of you. Also, others are for that part ... 365 00:41:07,240 --> 00:41:10,520 It is for example. Now I've filled it up 366 00:41:10,680 --> 00:41:14,280 Now it will be back to its r tta gare. 367 00:41:14,440 --> 00:41:16,000 Thanks. 368 00:41:16,160 --> 00:41:18,640 Have you missed that? 369 00:41:19,720 --> 00:41:23,160 Yes. I thought it was gone. That was the lonngesen. 370 00:41:23,320 --> 00:41:30,760 Yes. You can not afford a lot things without lamming them. 371 00:41:30,920 --> 00:41:33,000 No. Now it will be arranged. 372 00:41:33,160 --> 00:41:35,520 Not the same, but it's r tt. 373 00:41:37,800 --> 00:41:40,200 You like that? Yes absolutely. 374 00:41:40,360 --> 00:41:45,560 It's woken is definitely not mine. You made some chicken in it 375 00:41:45,720 --> 00:41:49,720 which was very good. It might fit with r dvin to. 376 00:42:27,120 --> 00:42:28,720 Hey! 377 00:42:29,760 --> 00:42:32,440 Hi. Hi. 378 00:42:32,600 --> 00:42:36,800 Wow! I'm sticky about my fingers. There is nothing. 379 00:42:48,240 --> 00:42:50,160 I'm pretty clear. 380 00:43:15,600 --> 00:43:19,480 Text: Imposter10 29064

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.