Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,160 --> 00:00:03,680
Do you know where he is?
Where are you wondering?
2
00:00:03,840 --> 00:00:05,280
Skitstvel.
3
00:00:08,280 --> 00:00:11,040
I have not seen Carsten
Then you're welcome.
4
00:00:11,200 --> 00:00:16,320
We've found a body that's inside,
but we do not know who it is.
5
00:00:16,480 --> 00:00:19,960
Linda berg.
I am responsible for the catering.
6
00:00:20,120 --> 00:00:23,960
It burned when I arrived,
but they also helped me.
7
00:00:26,360 --> 00:00:27,920
What fan have you been?
8
00:01:14,480 --> 00:01:16,480
Hello Hello.
9
00:01:18,480 --> 00:01:20,760
Hi. Thomas.
Carsten. Nice.
10
00:01:20,920 --> 00:01:22,520
Hi.
Hi. Mia Holmgren.
11
00:01:22,680 --> 00:01:24,440
h, coffee.
12
00:01:26,440 --> 00:01:31,160
Have you identified your body?
No one.
13
00:01:31,320 --> 00:01:35,320
What a horrible thing, all. Terribly.
14
00:01:35,480 --> 00:01:38,440
I thought it was you.
15
00:01:38,600 --> 00:01:44,520
Do you have any idea about who it may be?
The dood? No.
16
00:01:44,680 --> 00:01:47,040
No clue.
17
00:01:47,200 --> 00:01:50,240
We would like to know
where you have found yourself
18
00:01:50,400 --> 00:01:53,320
I would also like to know that.
19
00:01:55,600 --> 00:02:02,080
It sounds a little strange,
but I woke up a little
20
00:02:02,240 --> 00:02:05,040
with a small house.
21
00:02:06,520 --> 00:02:09,200
Alone?
Yes.
22
00:02:09,360 --> 00:02:14,520
I obviously had a good time.
Whose?
23
00:02:14,680 --> 00:02:22,640
I do not know. I had no mobile phone.
It got really cold, I'm fr's.
24
00:02:22,800 --> 00:02:28,800
I had a bottle of whiskey with me
as i drank.
25
00:02:28,960 --> 00:02:35,320
Then I fell asleep. I got sick
26
00:02:36,960 --> 00:02:44,560
You've just slept p
It's little for a while for two days.
27
00:02:44,720 --> 00:02:50,200
It was a good fill.
Is it normal, or?
28
00:02:50,360 --> 00:02:56,280
No. Very honest
I do not remember much.
29
00:02:56,440 --> 00:03:02,120
You do not know who or why
would you burn your sauna?
30
00:03:02,280 --> 00:03:04,120
No.
31
00:03:04,280 --> 00:03:07,600
Your wife was talking about a man
who came to the party.
32
00:03:07,760 --> 00:03:12,600
He had a strong break. Russian,
she believes. He looked after you.
33
00:03:12,760 --> 00:03:15,920
Okay. There was no one I was doing.
34
00:03:16,080 --> 00:03:19,080
I did not know it was
No, Russian invited.
35
00:03:19,240 --> 00:03:22,960
But it was all hot
with some dummies?
36
00:03:23,120 --> 00:03:24,480
What do you think?
37
00:03:24,640 --> 00:03:32,080
I did not want to scare you on.
There was a bus. A boy's throw.
38
00:03:32,240 --> 00:03:37,040
An idiotic honey from nobody. safe
No one was invited to the party.
39
00:03:37,200 --> 00:03:39,840
There was a note.
What did you do with it?
40
00:03:40,000 --> 00:03:41,720
I did it.
41
00:03:41,880 --> 00:03:48,480
It was not like you were going to party
at some time with a blonde girl.
42
00:03:48,640 --> 00:03:51,400
Who was it?
A blonde girl?
43
00:03:51,560 --> 00:03:56,000
Yes.
No. I would have liked it.
44
00:03:56,160 --> 00:03:58,720
Is not it stymmer?
No.
45
00:03:58,880 --> 00:04:02,160
I think you know exactly
where you have been, carsten
46
00:04:02,320 --> 00:04:06,480
I think that's where you've been
the last 24 hours.
47
00:04:06,640 --> 00:04:09,440
At her house. In her sng.
48
00:04:10,760 --> 00:04:13,600
Celia. You...
49
00:04:13,760 --> 00:04:15,680
Excuse me.
50
00:04:19,520 --> 00:04:22,000
Urse, it was not meant to ...
51
00:04:22,160 --> 00:04:23,640
Okay.
52
00:04:23,800 --> 00:04:27,680
Are we ready soon?
53
00:04:27,840 --> 00:04:31,800
But now that your wife has gone,
Maybe you'll be in the girl.
54
00:04:31,960 --> 00:04:33,600
What is her name?
55
00:04:33,760 --> 00:04:38,560
It is important that we know, we are
Can contact anyone who was here.
56
00:04:39,760 --> 00:04:44,080
h ... yes ...
57
00:04:45,880 --> 00:04:47,640
She...
58
00:04:49,280 --> 00:04:53,480
Her name was Julia. She worked
with the wait staff.
59
00:04:53,640 --> 00:04:56,680
We fell in the woods.
More, it was not.
60
00:04:56,840 --> 00:05:00,480
Does she have any last name?
I do not know.
61
00:05:00,640 --> 00:05:05,440
You can get all information
You need Linda. Linda berg.
62
00:05:05,600 --> 00:05:09,640
We talk to her.
And Julia.
63
00:05:09,800 --> 00:05:11,400
Okay.
64
00:05:23,280 --> 00:05:25,880
lskling ...
65
00:05:26,920 --> 00:05:28,800
Celia ...
66
00:05:30,000 --> 00:05:32,120
You...
67
00:05:32,280 --> 00:05:34,520
It's not what you think.
68
00:05:42,840 --> 00:05:44,600
Okay.
69
00:06:40,080 --> 00:06:44,840
Get me for you. But I want you to
Stumble off with him too.
70
00:06:45,000 --> 00:06:48,040
Be wary of daddy now. Okay?
71
00:06:48,200 --> 00:06:52,600
Good. Yes, we do. Kiss Kiss.
72
00:06:52,760 --> 00:06:54,680
Hi d .
73
00:06:57,400 --> 00:07:00,960
Hi.
Hey. Are you alone?
74
00:07:01,120 --> 00:07:03,600
Yes. The children are with Henrik.
What's up?
75
00:07:03,760 --> 00:07:05,080
Mm. A little.
76
00:07:05,240 --> 00:07:10,000
I would add if I
needed help. My b t has been pajat.
77
00:07:10,160 --> 00:07:14,360
You're joking.
No. I'm never kidding.
78
00:07:14,520 --> 00:07:17,760
Do you have the opportunity to give me a ride?
out to Har ?
79
00:07:17,920 --> 00:07:20,080
Now?
Yes, if you have time.
80
00:07:20,240 --> 00:07:23,960
I have all the time in the world.
Fantastic.
81
00:07:49,640 --> 00:07:51,640
You...
82
00:07:51,800 --> 00:07:55,760
I would never be
May be cheating on you.
83
00:07:58,240 --> 00:08:00,280
Not?
84
00:08:04,400 --> 00:08:07,960
I want to move into the Seglarhotellet
few days.
85
00:08:08,120 --> 00:08:10,240
I do not know what I'm talking about.
86
00:08:12,560 --> 00:08:16,080
Mary does not want to stay here either.
87
00:08:18,200 --> 00:08:20,040
She stays.
88
00:08:20,200 --> 00:08:23,960
I do not think I'm chasing myself
away from my house.
89
00:08:31,320 --> 00:08:33,280
Hi.
Dad!
90
00:08:33,440 --> 00:08:36,320
Oh, I'm falling. Jump down
Hi.
91
00:08:36,480 --> 00:08:40,400
When did you come here?
You know Celia has been ...
92
00:08:40,560 --> 00:08:44,320
Where have you been?
P the beach and just bath a bit.
93
00:08:44,480 --> 00:08:47,640
P the beach and bathed? Lovers of luxury.
94
00:08:47,800 --> 00:08:54,200
You're not gonna make us? Maria?
What?
95
00:08:54,360 --> 00:08:57,640
Will you let us? verge us?
96
00:08:57,800 --> 00:08:59,320
Jump in and play.
97
00:08:59,480 --> 00:09:01,360
Or g . You can also.
98
00:09:01,520 --> 00:09:07,560
You see. What? They need you right now.
99
00:09:07,720 --> 00:09:11,560
Celia needs you.
100
00:09:13,000 --> 00:09:15,240
I need you.
101
00:09:18,200 --> 00:09:22,840
Now you said "yes". I think so.
You did it too.
102
00:09:46,480 --> 00:09:51,000
Thank you very much.
You, before you leave ...
103
00:09:51,160 --> 00:09:56,080
Did you notice a Russian guy?
At Carsten's party?
104
00:09:56,240 --> 00:09:57,880
No. Hur?
105
00:09:58,040 --> 00:10:01,240
It was apparently a guy who died
with Russian break.
106
00:10:01,400 --> 00:10:05,240
He wanted Carsten n t.
I'm going to find out who it is.
107
00:10:05,400 --> 00:10:08,800
Could it have been a business deal?
That's possible.
108
00:10:08,960 --> 00:10:13,040
I know a guy in London,
who works as a financial journalist.
109
00:10:13,200 --> 00:10:15,800
Should I ask him
look up carsten lite?
110
00:10:15,960 --> 00:10:20,960
We've talked to the police, but nobody
journalist. It might be a good id .
111
00:10:21,120 --> 00:10:23,920
Before I invite you?
112
00:10:25,400 --> 00:10:26,760
Green.
113
00:10:33,320 --> 00:10:39,560
Pernilla is chief of international
marknadsfringsavdelningen.
114
00:10:39,720 --> 00:10:43,720
Lung word.
Branding and sustainability.
115
00:10:43,880 --> 00:10:46,200
"Sustainability".
Right.
116
00:10:47,760 --> 00:10:51,880
It's good, but she works well.
You will also do that.
117
00:10:52,040 --> 00:10:56,080
Yes, yes. But she has laptops
in the phone and the mobile phone on the pillow
118
00:10:56,240 --> 00:10:58,960
if it should come
a text on the night.
119
00:10:59,120 --> 00:11:03,280
This weekend she will prepare the week ...
Yes.
120
00:11:04,400 --> 00:11:07,600
Though she serves the first time.
121
00:11:07,760 --> 00:11:12,680
Is that a good deal?
No. It's good as you see.
122
00:11:12,840 --> 00:11:14,640
Skl.
123
00:11:17,600 --> 00:11:21,160
But she still does not like
how are you?
124
00:11:21,320 --> 00:11:25,720
No. She is a city council.
Like Vera. She is also the city council.
125
00:11:25,880 --> 00:11:29,280
I do not like me.
126
00:11:29,440 --> 00:11:33,280
She does not. And I do not know
if i like her
127
00:11:33,440 --> 00:11:35,520
If you do not, you should not.
128
00:11:35,680 --> 00:11:40,120
Stepchildren.
Where is the bonus child named?
129
00:11:41,920 --> 00:11:46,080
I actually think it is
a little bit that they are gone away.
130
00:11:46,240 --> 00:11:50,560
It's okay to have a break
d and d .
131
00:11:51,920 --> 00:11:56,320
I had to go well. I can not
sit here It must be done.
132
00:11:56,480 --> 00:11:58,960
You're not getting okay now. It's illegal.
133
00:12:01,040 --> 00:12:02,640
I'm sad.
134
00:12:02,800 --> 00:12:06,480
Claire can shoot me.
It's even more illegal.
135
00:12:06,640 --> 00:12:08,440
Taxibt.
136
00:12:10,960 --> 00:12:15,480
Or you can ...
You're gonna find the room.
137
00:12:16,520 --> 00:12:19,480
I can shoot you
to Sandhamn tomorrow.
138
00:12:19,640 --> 00:12:22,680
Practically. Right?
If there is a safe connection.
139
00:12:22,840 --> 00:12:26,840
B sta s ngen. There is a small rta
under the mattress only.
140
00:12:27,000 --> 00:12:29,600
And a bottle of cabbage.
141
00:14:23,040 --> 00:14:25,480
What has happened?
142
00:14:25,640 --> 00:14:30,280
A bird has flown into the box only.
143
00:14:31,360 --> 00:14:34,800
And what?
Yes.
144
00:14:35,840 --> 00:14:38,520
But it's a night owl.
145
00:14:45,040 --> 00:14:48,560
You do not know what the children are looking for?
What?
146
00:14:48,720 --> 00:14:52,200
No. Absolutely not.
Ouch. What the hell.
147
00:14:52,360 --> 00:14:55,600
Oh. Well, I can ...
148
00:14:58,320 --> 00:15:00,880
Should I?
Green.
149
00:15:25,520 --> 00:15:31,480
What are you doing?
F rl t, I want to ...
150
00:15:31,640 --> 00:15:34,160
That was not meant.
151
00:15:34,320 --> 00:15:36,280
Frlt.
152
00:16:08,360 --> 00:16:10,120
Good morning.
153
00:16:10,280 --> 00:16:14,040
Good morning. Did you sleep well?
154
00:16:14,200 --> 00:16:17,120
Have you baked?
Yes.
155
00:16:17,280 --> 00:16:19,040
Can you bake?
156
00:16:19,200 --> 00:16:24,320
It's the way you can and
put into the oven. It's pretty good.
157
00:16:32,760 --> 00:16:34,960
Hall. Hello Jonas.
158
00:16:35,120 --> 00:16:37,040
Are you having a good time?
159
00:16:38,960 --> 00:16:43,920
That's fine. I just woke up.
I'm watching the ocean.
160
00:16:44,080 --> 00:16:46,080
I'll have breakfast soon.
161
00:16:46,240 --> 00:16:53,200
But you, my coffee is clear.
We're late. Okay. Kiss Kiss.
162
00:16:55,240 --> 00:16:59,360
Yes. Hr smell it.
Croissants.
163
00:16:59,520 --> 00:17:01,000
That too.
164
00:17:04,320 --> 00:17:08,560
I do not know what Frenchman
should s ga. Hardly croissants.
165
00:17:08,720 --> 00:17:11,080
Can you have a cup of coffee?
166
00:17:12,120 --> 00:17:13,440
Hi.
167
00:17:15,200 --> 00:17:18,560
Was it your turn down?
What has happened to yours?
168
00:17:18,720 --> 00:17:22,160
That hurry, Nora gave me a shot.
LGR?
169
00:17:22,320 --> 00:17:26,320
Yes. Yesterday.
S practical.
170
00:17:26,480 --> 00:17:31,120
And the time was before, you were
had to stay on the couch.
171
00:17:31,280 --> 00:17:35,280
Yes. That's exactly, Claire.
"Just that was it".
172
00:17:36,760 --> 00:17:40,200
It was mine, huh?
I have a cup.
173
00:18:10,880 --> 00:18:13,760
Celia? Have you seen my mobile?
174
00:18:13,920 --> 00:18:15,760
No.
175
00:18:18,680 --> 00:18:22,000
Can you call it?
176
00:18:27,560 --> 00:18:31,200
Hi Oliver. Do you have Dad's mobile?
177
00:18:36,440 --> 00:18:38,280
Dr. Do you see?
178
00:18:39,280 --> 00:18:40,640
Oliver.
179
00:18:40,800 --> 00:18:43,040
Oliver! Hit it.
180
00:18:43,200 --> 00:18:47,520
Give it to you. Get it before
I get angry with you. Get it!
181
00:18:47,680 --> 00:18:49,120
Now!
182
00:18:49,280 --> 00:18:51,440
What the hell is it wrong with you?
183
00:18:52,680 --> 00:18:56,760
I understand you're 22
and a little bit of trouble.
184
00:18:56,920 --> 00:19:00,160
But he can not handle my stuff!
Do you understand?
185
00:19:00,320 --> 00:19:02,360
Do you understand? Good.
186
00:19:03,480 --> 00:19:04,840
Damn!
187
00:19:05,720 --> 00:19:08,080
How did it go?
Good.
188
00:19:08,240 --> 00:19:10,160
Is it hurt?
Mm.
189
00:19:11,400 --> 00:19:16,320
Carsten. You had to call me.
We've got a good job.
190
00:19:16,480 --> 00:19:20,800
Did you meet Dmitri? Call me.
191
00:19:20,960 --> 00:19:26,840
Hi, Carsten. You glamed
your shoes are here. Check your email.
192
00:19:33,680 --> 00:19:36,200
I was fired from a catering company.
193
00:19:36,360 --> 00:19:39,800
It's not so popular
to work with the host
194
00:19:39,960 --> 00:19:43,240
when you really have to work.
What's up?
195
00:19:43,400 --> 00:19:44,960
Nothing.
196
00:19:45,120 --> 00:19:49,160
We did little, but he was
to fully understand something else.
197
00:19:50,240 --> 00:19:52,280
He was pathetic.
198
00:19:54,760 --> 00:19:57,240
Juliet. It's gonna be a murder.
199
00:19:57,400 --> 00:20:00,040
You've been in a fire.
200
00:20:01,720 --> 00:20:07,320
He offered pico coke.
He had quite a lot.
201
00:20:09,680 --> 00:20:12,080
Did you go home to you later?
No.
202
00:20:12,240 --> 00:20:15,520
I went back to the party
and worked clearly.
203
00:20:15,680 --> 00:20:18,680
He would stay at me
until I finished.
204
00:20:18,840 --> 00:20:20,280
Where was he?
205
00:20:20,440 --> 00:20:25,320
P beach. Do not know. He did not come
back to the party anyway.
206
00:20:25,480 --> 00:20:28,760
How long did he last?
An hour, maybe.
207
00:20:30,880 --> 00:20:34,920
Then we went to bed
and returned home to me.
208
00:20:36,200 --> 00:20:38,720
And where was that party for two days?
209
00:20:39,400 --> 00:20:42,720
Yes. Type.
210
00:20:48,640 --> 00:20:52,880
Carsten has no alibi for parts
by the woman and he has lied.
211
00:20:53,040 --> 00:20:56,640
Yes. Anna Andersson, too.
I just talked to her.
212
00:20:56,800 --> 00:21:01,840
She has changed. Now she says that
P rAnders lay at the same time as she.
213
00:21:02,000 --> 00:21:06,240
S he has no real alibi
and has pronounced threat to Carsten.
214
00:21:06,400 --> 00:21:10,200
He may have gotten at the sauna
without knowing that it was d r.
215
00:21:10,360 --> 00:21:13,600
I think he's a son
which comes with empty threats.
216
00:21:13,760 --> 00:21:18,480
But for the sake of sake, I can call
The prosecutor and ask for DNA samples. Yes!
217
00:21:21,440 --> 00:21:23,680
Wait, Margit.
Hi.
218
00:21:23,840 --> 00:21:26,000
I talked to the r ttsl karen ...
219
00:21:26,160 --> 00:21:31,240
The victim had dummies.
This suggests European tandem.
220
00:21:31,400 --> 00:21:35,320
Eastern tandvrd?
Yes, she said s . Rttslkaren.
221
00:21:35,480 --> 00:21:39,680
Okay. We'll talk to Carsten again
about the Russian who was at the party.
222
00:21:39,840 --> 00:21:41,200
We'll be there now.
223
00:21:41,360 --> 00:21:44,400
Ask if it's broken
champagne glass ocks .
224
00:21:44,560 --> 00:21:47,800
That was Carsten Johnson's
fingerprints on it.
225
00:21:47,960 --> 00:21:51,480
You see that. Thanks. Hi.
Good. Hi.
226
00:21:51,640 --> 00:21:55,400
Do you think Carsten had affair
with the russians?
227
00:21:55,560 --> 00:21:57,120
We're gonna see you.
228
00:21:57,280 --> 00:22:00,000
It's my turn to k ra.
229
00:22:05,840 --> 00:22:13,320
I have no idea how many glasses
I'll be in the middle of the night
230
00:22:13,480 --> 00:22:16,720
and I do not know how
It may have ended up in the sauna.
231
00:22:16,880 --> 00:22:20,800
I have talked with your "friend"
Juliet. She remembers you more.
232
00:22:20,960 --> 00:22:23,720
Julia?
Get rid of stories now.
233
00:22:23,880 --> 00:22:27,280
One thing is your cocaine,
It's a murder investigation.
234
00:22:27,440 --> 00:22:32,680
Yes. I know. And I have an alibi.
Julia is my alibi.
235
00:22:32,840 --> 00:22:37,960
Julia does not know where you were from
divorced until you were resurrected.
236
00:22:38,120 --> 00:22:41,120
I sat waiting for a stone.
237
00:22:41,280 --> 00:22:44,360
And?
And then she came.
238
00:22:44,520 --> 00:22:46,960
We used to go home to her.
239
00:22:47,120 --> 00:22:50,960
It's Russian?
I do not know who it is.
240
00:22:51,120 --> 00:22:54,760
I have no idea.
I have not changed him.
241
00:22:54,920 --> 00:22:58,960
Yes! Okay. Check out here.
242
00:22:59,120 --> 00:23:01,000
Vônta, vônta, v nta ...
243
00:23:05,000 --> 00:23:08,600
Yes. Check out here.
Julia told me those photos.
244
00:23:08,760 --> 00:23:10,520
Date and time.
245
00:23:10,680 --> 00:23:15,920
Okay. She and me.
It's around 24 o'clock.
246
00:23:16,880 --> 00:23:18,480
Within 24 ...
247
00:23:19,600 --> 00:23:22,200
A little later, a little later ...
248
00:23:22,360 --> 00:23:25,120
Dr.! 03:02.
249
00:23:25,280 --> 00:23:30,960
I'm still there. That's the way it is
while burning in the sauna.
250
00:23:31,120 --> 00:23:34,760
Right? Right.
It's my alibi.
251
00:23:37,720 --> 00:23:41,920
I would appreciate if you did not
when it comes to my wife.
252
00:23:42,080 --> 00:23:44,600
I think you are going to go to sea.
253
00:23:48,040 --> 00:23:50,160
Now the police will die again.
254
00:23:50,320 --> 00:23:52,920
It's with the joints
was all evil?
255
00:23:53,080 --> 00:23:55,920
That's not the way they are.
256
00:23:56,080 --> 00:23:59,760
Why did not you say we were leaving
At the same time, the first time?
257
00:23:59,920 --> 00:24:03,200
Do not bother now again.
We would have let it go.
258
00:24:03,360 --> 00:24:05,280
Keep it down.
259
00:24:18,800 --> 00:24:21,240
Is it anything you want to tell me?
260
00:24:21,400 --> 00:24:26,960
I think they have taken it
that they do not have more to meet here.
261
00:24:27,120 --> 00:24:29,280
Is it true that you beat Oliver?
262
00:24:31,160 --> 00:24:36,240
He took my phone. He knows
that he does not get my phone.
263
00:24:36,400 --> 00:24:42,280
In addition, it was no blow,
it was just a dummy.
264
00:24:42,440 --> 00:24:44,640
A dull, just.
265
00:25:05,000 --> 00:25:09,000
The fire was alarmed at 2:45 pm,
he's kind of alibi.
266
00:25:09,160 --> 00:25:12,960
I'll look at the pictures
Is manipulated.
267
00:25:13,120 --> 00:25:17,520
We still do not know what he is
did when he was on Julia.
268
00:25:17,680 --> 00:25:22,120
How good you are.
We have obtained the results from technical.
269
00:25:22,280 --> 00:25:24,920
It's quite strange.
270
00:25:25,080 --> 00:25:30,000
They have found fingerprints p
The tuner from a Gustav Kronberg.
271
00:25:31,400 --> 00:25:33,880
But he has been dead for 10 years.
272
00:25:41,280 --> 00:25:46,440
Gustav Emil Kronberg. Born 1976.
273
00:25:46,600 --> 00:25:50,040
Turned in and out p
different treatment homes.
274
00:25:50,200 --> 00:25:56,600
He died of a heroin verdos 2007.
He used to be for the transport of goods
275
00:25:56,760 --> 00:26:01,640
when he was only 22 years old. Then seems
He has got stuck in heavy abuse.
276
00:26:01,800 --> 00:26:04,000
Hi, Nora.
Hi. Thank you in advance.
277
00:26:04,160 --> 00:26:05,480
Thank you sj lv.
278
00:26:05,640 --> 00:26:08,960
I have talked to my colleague
in London.
279
00:26:09,120 --> 00:26:12,480
He has looked up Carsten Johnsons
finance a little bit.
280
00:26:12,640 --> 00:26:16,440
It turns out he has
Used with real estate affairs
281
00:26:16,600 --> 00:26:19,720
There have been rumors about bribes
and corruption.
282
00:26:19,880 --> 00:26:23,280
Many lost money
when the company went bankrupt.
283
00:26:23,440 --> 00:26:28,600
Especially many smaller investors
lost everything they had invested.
284
00:26:28,760 --> 00:26:31,560
He got the board
shortly thereafter.
285
00:26:31,720 --> 00:26:34,800
Okay. But he lost money
you too?
286
00:26:34,960 --> 00:26:39,920
Several millions. But he continued
apparently with his swearer's money.
287
00:26:40,080 --> 00:26:43,320
Now he's on
property affairs in Russia.
288
00:26:43,480 --> 00:26:47,240
It is rumored about bribes
and corruption now also.
289
00:26:51,760 --> 00:26:55,600
Sean. You know me. Come on.
290
00:26:55,760 --> 00:26:59,680
You know I can not help
six weeks on the money.
291
00:26:59,840 --> 00:27:02,960
I needed them for fan ig r!
292
00:27:03,120 --> 00:27:07,760
Yes ... Can you help me?
293
00:27:10,000 --> 00:27:11,800
What?
294
00:27:14,720 --> 00:27:17,600
Why? Why ?!
295
00:27:20,280 --> 00:27:22,240
Okay...
296
00:27:22,400 --> 00:27:27,000
Do you know what, Sean? You can go
Hell. Do not call me again.
297
00:27:27,160 --> 00:27:29,240
Go hell!
298
00:27:29,400 --> 00:27:31,480
Urskta. Frlt.
299
00:27:40,600 --> 00:27:42,120
Yes!
300
00:27:42,280 --> 00:27:46,600
Skitbra, Nora. I maybe
call back later. Okay?
301
00:27:46,760 --> 00:27:48,240
Good. Hi.
302
00:27:49,360 --> 00:27:51,480
I think we have a feeling here.
303
00:27:51,640 --> 00:27:55,440
In Norrland there is a Hannes Kronberg.
Gustav's dad.
304
00:27:55,600 --> 00:28:00,360
His mother Elin, for many years
late. He has an older sister, Linda.
305
00:28:00,520 --> 00:28:03,880
F dd Kronberg, now married berg.
Linda berg.
306
00:28:04,040 --> 00:28:07,240
She lives on Runmar .
She handled the catering.
307
00:28:30,800 --> 00:28:32,520
Hi.
308
00:28:41,200 --> 00:28:43,560
But hello.
Hi.
309
00:28:43,720 --> 00:28:45,680
How is it?
310
00:28:45,840 --> 00:28:50,120
Are you going home?
Yes. I'm going to bed now.
311
00:28:50,280 --> 00:28:55,160
Have you stopped at Carsten and Celia?
Yes.
312
00:28:55,320 --> 00:29:00,920
It did not work properly,
can you say S ... Yes.
313
00:29:01,080 --> 00:29:03,360
Is it okay?
314
00:29:06,960 --> 00:29:10,800
That's Carsten.
315
00:29:16,360 --> 00:29:18,840
Why do not you answer when I call?
316
00:29:19,000 --> 00:29:20,800
Hi.
317
00:29:20,960 --> 00:29:23,000
Where have you been?
318
00:29:23,160 --> 00:29:25,400
I was on ... I was out.
319
00:29:25,560 --> 00:29:27,280
You're full.
320
00:29:27,440 --> 00:29:29,120
No. I'm not.
321
00:29:30,960 --> 00:29:34,800
Carsten ... I've had enough.
322
00:29:35,800 --> 00:29:39,160
Tomorrow, I and the children
back to London.
323
00:29:39,320 --> 00:29:41,840
There is nothing more to talk about.
324
00:29:42,000 --> 00:29:45,080
But ... Celia.
325
00:29:45,240 --> 00:29:46,760
Celia?
326
00:29:46,920 --> 00:29:49,200
Celia. You, you, you.
327
00:29:49,360 --> 00:29:54,840
Listen. You can not tell me now.
328
00:29:55,000 --> 00:29:58,480
You can not tell me now.
I need you.
329
00:30:10,600 --> 00:30:13,760
Okay. I...
330
00:30:13,920 --> 00:30:16,480
I had to tell you something.
331
00:30:16,640 --> 00:30:19,000
It's about the Russians, right?
332
00:30:19,160 --> 00:30:20,560
It is about...
333
00:30:20,720 --> 00:30:28,080
It's the deal in Moscow.
Investment.
334
00:30:31,760 --> 00:30:33,760
It's okay.
335
00:30:33,920 --> 00:30:41,640
KRD. I'm going to lose 60%.
Maybe more.
336
00:30:41,800 --> 00:30:46,280
It's not your money.
It's my daddy.
337
00:30:46,440 --> 00:30:47,880
It's my money.
338
00:30:49,640 --> 00:30:51,240
It's the same old show.
339
00:30:51,400 --> 00:30:55,840
It is not. No, that's it
not really. Before I travel.
340
00:30:56,000 --> 00:30:58,480
I've done it before. You know that.
341
00:30:58,640 --> 00:31:01,400
60%. Do you talk to daddy?
342
00:31:01,560 --> 00:31:02,960
It's no problem.
343
00:31:03,120 --> 00:31:07,040
He is aff rsman.
He knows you are taking risks.
344
00:31:07,200 --> 00:31:11,520
The house, the party ...
How do you pay the craftsmen?
345
00:31:14,240 --> 00:31:18,040
Everyone just wants to have a lot of money
from me.
346
00:31:18,200 --> 00:31:23,760
But do you know what?
I have a new contact.
347
00:31:23,920 --> 00:31:26,400
I have a new l n.
348
00:31:26,560 --> 00:31:28,760
One more?
349
00:31:28,920 --> 00:31:31,480
From the Russians on the party?
350
00:31:33,800 --> 00:31:35,880
No, not from him.
351
00:31:36,040 --> 00:31:38,560
What did he want?
352
00:31:39,560 --> 00:31:41,720
Do you know where he is?
353
00:31:43,240 --> 00:31:44,840
Carsten?
354
00:31:45,960 --> 00:31:49,320
It's one ...
355
00:31:49,480 --> 00:31:51,400
It was a mistake.
356
00:31:52,480 --> 00:31:55,600
It was an accident.
Accident?
357
00:31:55,760 --> 00:32:03,360
He came here to our house
and threatened me. Get money.
358
00:32:03,520 --> 00:32:04,840
What have you done?
359
00:32:05,000 --> 00:32:09,720
I hit him
and slammed him into the sauna, but ...
360
00:32:09,880 --> 00:32:12,280
But I did not get it.
361
00:32:12,440 --> 00:32:15,680
I did not want to. I did not know.
I swear.
362
00:32:15,840 --> 00:32:20,160
Carsten. You had to go to the police.
363
00:32:21,600 --> 00:32:24,400
No. No!
364
00:32:43,880 --> 00:32:46,520
Ouch! Ouch.
365
00:33:34,920 --> 00:33:37,600
Do you find it?
Yes.
366
00:33:55,720 --> 00:33:57,080
Hall?
367
00:33:59,040 --> 00:34:01,080
Is not it at home?
Mm.
368
00:34:03,760 --> 00:34:05,160
Comes.
369
00:34:07,480 --> 00:34:08,840
Hall?
370
00:34:09,000 --> 00:34:12,920
Hi. What are you doing?
371
00:34:13,080 --> 00:34:19,560
I ran out with Carsten in the harbor.
I just wanted to check you were okay.
372
00:34:19,720 --> 00:34:22,840
Thanks. Everything is fine.
373
00:34:23,000 --> 00:34:24,440
Hi.
374
00:34:27,280 --> 00:34:28,800
Oh my God. Carsten!
375
00:34:31,680 --> 00:34:34,160
What? Hi.
376
00:34:34,320 --> 00:34:37,320
Why did not you say ... Hi.
Hi.
377
00:34:37,480 --> 00:34:41,240
How are you doing
I'm fine, Carsten. How are you doing
378
00:34:41,400 --> 00:34:43,120
I'm fine.
379
00:34:43,280 --> 00:34:45,640
I'm fine.
380
00:34:47,880 --> 00:34:50,200
What are you doing, Carsten?
381
00:34:50,360 --> 00:34:53,160
Where are you going?
382
00:34:53,320 --> 00:34:55,840
What are you, Carsten?
Keep it down.
383
00:34:56,000 --> 00:34:59,040
I just wonder where you ...
Oliver!
384
00:34:59,200 --> 00:35:02,720
Come here. Before I talk to my son?
385
00:35:02,880 --> 00:35:07,440
Oliver. You know Dad
did not mean to kill you
386
00:35:07,600 --> 00:35:09,840
What? I did not really hit you.
387
00:35:10,000 --> 00:35:13,880
I would never let you go.
Dad loves you.
388
00:35:14,040 --> 00:35:18,720
I love you.
Take away the weapon, Carsten. Snlla.
389
00:35:18,880 --> 00:35:21,240
Let the children be, Carsten.
390
00:35:21,400 --> 00:35:24,480
Dad loves you.
Let the kids be.
391
00:35:24,640 --> 00:35:27,680
Take away the weapon!
Okay! Okay!
392
00:35:30,640 --> 00:35:33,560
I just want to know...
393
00:35:33,720 --> 00:35:38,920
I want to know where
you think you should.
394
00:35:39,080 --> 00:35:41,480
Do you want to take my children with you?
395
00:35:41,640 --> 00:35:43,880
Keep calm and calm down
396
00:35:44,040 --> 00:35:45,480
Huh ?!
397
00:35:45,640 --> 00:35:49,920
You had to be first
that I do not want to help you
398
00:35:57,640 --> 00:36:01,000
We are a family. Right?
399
00:36:14,320 --> 00:36:15,920
Okay okay...
400
00:36:24,120 --> 00:36:26,440
Now they are.
401
00:36:29,560 --> 00:36:30,920
Okay...
402
00:36:37,560 --> 00:36:42,400
I'll ... I will
fix it right now. Okay?
403
00:36:43,400 --> 00:36:49,120
Stay everyone, and ...
404
00:36:52,120 --> 00:36:53,480
I love you.
405
00:36:53,640 --> 00:36:56,440
Okay. I love you.
406
00:36:57,360 --> 00:36:59,400
I love you.
407
00:37:04,600 --> 00:37:11,480
Daddy is not good. Now we go in
and playing. Be a good boy now.
408
00:37:22,920 --> 00:37:27,040
Hello Thomas. I am.
You had to come up to Fyrudden now.
409
00:37:27,200 --> 00:37:31,360
That's Carsten. He is p t nd
or no. He has a weapon.
410
00:37:37,720 --> 00:37:39,200
Is everything okay?
411
00:37:39,360 --> 00:37:41,360
Now he talks with some.
412
00:37:41,520 --> 00:37:45,400
Tv m n. I do not know who they are.
413
00:37:54,080 --> 00:37:56,280
They argue and discuss now.
414
00:37:58,760 --> 00:38:04,680
Okay. But hurry up.
I'm on my way now. Hi.
415
00:38:04,840 --> 00:38:08,240
Give me a day.
Never.
416
00:38:09,400 --> 00:38:11,840
One day.
417
00:38:12,000 --> 00:38:15,080
One day!
418
00:38:52,160 --> 00:38:54,160
No!
419
00:39:19,400 --> 00:39:22,840
Everyone was already d
that Carsten should go.
420
00:39:26,280 --> 00:39:29,560
He was called Lasse Johnson at that time.
421
00:39:29,720 --> 00:39:33,520
He was the first to be
my brother's life.
422
00:39:36,080 --> 00:39:41,040
Gustav came up to him.
He wanted to be as promising.
423
00:39:41,200 --> 00:39:46,240
After high school, Carsten pulled
with him in a affair project.
424
00:39:46,400 --> 00:39:50,400
But after some changes, s ...
425
00:39:50,560 --> 00:39:55,000
the money was gone
and Carsten, too.
426
00:39:56,440 --> 00:40:01,080
He laid him with shoulder
he could never pay back.
427
00:40:01,240 --> 00:40:05,240
The first one was probably deceived.
That Carsten just went.
428
00:40:05,400 --> 00:40:07,800
He never hated it.
429
00:40:10,040 --> 00:40:15,320
He was taken into crime
and drugs.
430
00:40:15,480 --> 00:40:21,640
To live, I think.
But but...
431
00:40:21,800 --> 00:40:26,760
In the end, he died ...
432
00:40:26,920 --> 00:40:29,320
of a verdos.
433
00:40:31,400 --> 00:40:36,520
Suddenly Lasse,
or Carsten Johnson d r
434
00:40:36,680 --> 00:40:42,520
performs his nice house. He who
burdened my brother's death.
435
00:40:45,040 --> 00:40:48,480
It might have been as good as that
Gustav who stood there.
436
00:40:50,680 --> 00:40:57,280
It's so bad
to fire the sauna.
437
00:40:57,440 --> 00:41:00,920
With Gustavs t ndare.
438
00:41:01,080 --> 00:41:04,480
But I did not know
that it was not there.
439
00:41:16,440 --> 00:41:18,440
Hi.
Hi.
440
00:41:18,600 --> 00:41:22,200
h, what I missed you.
441
00:41:24,440 --> 00:41:26,840
Hi, Vera.
Hi.
442
00:41:29,760 --> 00:41:34,000
Hr. It's up to you from me.
Thanks.
443
00:41:35,600 --> 00:41:39,640
Did you have a good time?
We've had it j ttebra. Sjlv?
444
00:41:39,800 --> 00:41:47,280
Yes ... sch. Tell me you're home.
I'm going in.
445
00:41:58,280 --> 00:42:01,160
I'm going to hear from Mom and Elin.
Thanks.
446
00:42:01,320 --> 00:42:02,680
I miss her.
447
00:42:19,640 --> 00:42:23,600
Who's the one?
It was in the room.
448
00:42:26,280 --> 00:42:28,680
It had to be Noras.
449
00:42:28,840 --> 00:42:30,880
Has Nora been here?
450
00:42:31,040 --> 00:42:34,960
Yes, my bidding was going on.
She pushed me out here.
451
00:42:35,120 --> 00:42:37,480
And she forgot her cardigan.
452
00:42:41,600 --> 00:42:45,840
Why do you look guilty?
453
00:42:46,000 --> 00:42:49,160
I do not know.
I'm kidding.
454
00:43:22,760 --> 00:43:26,680
Text: Imposter10
33504
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.