All language subtitles for Morden i Sandhamn - S06E02-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,160 --> 00:00:03,680 Do you know where he is? Where are you wondering? 2 00:00:03,840 --> 00:00:05,280 Skitstvel. 3 00:00:08,280 --> 00:00:11,040 I have not seen Carsten Then you're welcome. 4 00:00:11,200 --> 00:00:16,320 We've found a body that's inside, but we do not know who it is. 5 00:00:16,480 --> 00:00:19,960 Linda berg. I am responsible for the catering. 6 00:00:20,120 --> 00:00:23,960 It burned when I arrived, but they also helped me. 7 00:00:26,360 --> 00:00:27,920 What fan have you been? 8 00:01:14,480 --> 00:01:16,480 Hello Hello. 9 00:01:18,480 --> 00:01:20,760 Hi. Thomas. Carsten. Nice. 10 00:01:20,920 --> 00:01:22,520 Hi. Hi. Mia Holmgren. 11 00:01:22,680 --> 00:01:24,440 h, coffee. 12 00:01:26,440 --> 00:01:31,160 Have you identified your body? No one. 13 00:01:31,320 --> 00:01:35,320 What a horrible thing, all. Terribly. 14 00:01:35,480 --> 00:01:38,440 I thought it was you. 15 00:01:38,600 --> 00:01:44,520 Do you have any idea about who it may be? The dood? No. 16 00:01:44,680 --> 00:01:47,040 No clue. 17 00:01:47,200 --> 00:01:50,240 We would like to know where you have found yourself 18 00:01:50,400 --> 00:01:53,320 I would also like to know that. 19 00:01:55,600 --> 00:02:02,080 It sounds a little strange, but I woke up a little 20 00:02:02,240 --> 00:02:05,040 with a small house. 21 00:02:06,520 --> 00:02:09,200 Alone? Yes. 22 00:02:09,360 --> 00:02:14,520 I obviously had a good time. Whose? 23 00:02:14,680 --> 00:02:22,640 I do not know. I had no mobile phone. It got really cold, I'm fr's. 24 00:02:22,800 --> 00:02:28,800 I had a bottle of whiskey with me as i drank. 25 00:02:28,960 --> 00:02:35,320 Then I fell asleep. I got sick 26 00:02:36,960 --> 00:02:44,560 You've just slept p It's little for a while for two days. 27 00:02:44,720 --> 00:02:50,200 It was a good fill. Is it normal, or? 28 00:02:50,360 --> 00:02:56,280 No. Very honest I do not remember much. 29 00:02:56,440 --> 00:03:02,120 You do not know who or why would you burn your sauna? 30 00:03:02,280 --> 00:03:04,120 No. 31 00:03:04,280 --> 00:03:07,600 Your wife was talking about a man who came to the party. 32 00:03:07,760 --> 00:03:12,600 He had a strong break. Russian, she believes. He looked after you. 33 00:03:12,760 --> 00:03:15,920 Okay. There was no one I was doing. 34 00:03:16,080 --> 00:03:19,080 I did not know it was No, Russian invited. 35 00:03:19,240 --> 00:03:22,960 But it was all hot with some dummies? 36 00:03:23,120 --> 00:03:24,480 What do you think? 37 00:03:24,640 --> 00:03:32,080 I did not want to scare you on. There was a bus. A boy's throw. 38 00:03:32,240 --> 00:03:37,040 An idiotic honey from nobody. safe No one was invited to the party. 39 00:03:37,200 --> 00:03:39,840 There was a note. What did you do with it? 40 00:03:40,000 --> 00:03:41,720 I did it. 41 00:03:41,880 --> 00:03:48,480 It was not like you were going to party at some time with a blonde girl. 42 00:03:48,640 --> 00:03:51,400 Who was it? A blonde girl? 43 00:03:51,560 --> 00:03:56,000 Yes. No. I would have liked it. 44 00:03:56,160 --> 00:03:58,720 Is not it stymmer? No. 45 00:03:58,880 --> 00:04:02,160 I think you know exactly where you have been, carsten 46 00:04:02,320 --> 00:04:06,480 I think that's where you've been the last 24 hours. 47 00:04:06,640 --> 00:04:09,440 At her house. In her sng. 48 00:04:10,760 --> 00:04:13,600 Celia. You... 49 00:04:13,760 --> 00:04:15,680 Excuse me. 50 00:04:19,520 --> 00:04:22,000 Urse, it was not meant to ... 51 00:04:22,160 --> 00:04:23,640 Okay. 52 00:04:23,800 --> 00:04:27,680 Are we ready soon? 53 00:04:27,840 --> 00:04:31,800 But now that your wife has gone, Maybe you'll be in the girl. 54 00:04:31,960 --> 00:04:33,600 What is her name? 55 00:04:33,760 --> 00:04:38,560 It is important that we know, we are Can contact anyone who was here. 56 00:04:39,760 --> 00:04:44,080 h ... yes ... 57 00:04:45,880 --> 00:04:47,640 She... 58 00:04:49,280 --> 00:04:53,480 Her name was Julia. She worked with the wait staff. 59 00:04:53,640 --> 00:04:56,680 We fell in the woods. More, it was not. 60 00:04:56,840 --> 00:05:00,480 Does she have any last name? I do not know. 61 00:05:00,640 --> 00:05:05,440 You can get all information You need Linda. Linda berg. 62 00:05:05,600 --> 00:05:09,640 We talk to her. And Julia. 63 00:05:09,800 --> 00:05:11,400 Okay. 64 00:05:23,280 --> 00:05:25,880 lskling ... 65 00:05:26,920 --> 00:05:28,800 Celia ... 66 00:05:30,000 --> 00:05:32,120 You... 67 00:05:32,280 --> 00:05:34,520 It's not what you think. 68 00:05:42,840 --> 00:05:44,600 Okay. 69 00:06:40,080 --> 00:06:44,840 Get me for you. But I want you to Stumble off with him too. 70 00:06:45,000 --> 00:06:48,040 Be wary of daddy now. Okay? 71 00:06:48,200 --> 00:06:52,600 Good. Yes, we do. Kiss Kiss. 72 00:06:52,760 --> 00:06:54,680 Hi d . 73 00:06:57,400 --> 00:07:00,960 Hi. Hey. Are you alone? 74 00:07:01,120 --> 00:07:03,600 Yes. The children are with Henrik. What's up? 75 00:07:03,760 --> 00:07:05,080 Mm. A little. 76 00:07:05,240 --> 00:07:10,000 I would add if I needed help. My b t has been pajat. 77 00:07:10,160 --> 00:07:14,360 You're joking. No. I'm never kidding. 78 00:07:14,520 --> 00:07:17,760 Do you have the opportunity to give me a ride? out to Har ? 79 00:07:17,920 --> 00:07:20,080 Now? Yes, if you have time. 80 00:07:20,240 --> 00:07:23,960 I have all the time in the world. Fantastic. 81 00:07:49,640 --> 00:07:51,640 You... 82 00:07:51,800 --> 00:07:55,760 I would never be May be cheating on you. 83 00:07:58,240 --> 00:08:00,280 Not? 84 00:08:04,400 --> 00:08:07,960 I want to move into the Seglarhotellet few days. 85 00:08:08,120 --> 00:08:10,240 I do not know what I'm talking about. 86 00:08:12,560 --> 00:08:16,080 Mary does not want to stay here either. 87 00:08:18,200 --> 00:08:20,040 She stays. 88 00:08:20,200 --> 00:08:23,960 I do not think I'm chasing myself away from my house. 89 00:08:31,320 --> 00:08:33,280 Hi. Dad! 90 00:08:33,440 --> 00:08:36,320 Oh, I'm falling. Jump down Hi. 91 00:08:36,480 --> 00:08:40,400 When did you come here? You know Celia has been ... 92 00:08:40,560 --> 00:08:44,320 Where have you been? P the beach and just bath a bit. 93 00:08:44,480 --> 00:08:47,640 P the beach and bathed? Lovers of luxury. 94 00:08:47,800 --> 00:08:54,200 You're not gonna make us? Maria? What? 95 00:08:54,360 --> 00:08:57,640 Will you let us? verge us? 96 00:08:57,800 --> 00:08:59,320 Jump in and play. 97 00:08:59,480 --> 00:09:01,360 Or g . You can also. 98 00:09:01,520 --> 00:09:07,560 You see. What? They need you right now. 99 00:09:07,720 --> 00:09:11,560 Celia needs you. 100 00:09:13,000 --> 00:09:15,240 I need you. 101 00:09:18,200 --> 00:09:22,840 Now you said "yes". I think so. You did it too. 102 00:09:46,480 --> 00:09:51,000 Thank you very much. You, before you leave ... 103 00:09:51,160 --> 00:09:56,080 Did you notice a Russian guy? At Carsten's party? 104 00:09:56,240 --> 00:09:57,880 No. Hur? 105 00:09:58,040 --> 00:10:01,240 It was apparently a guy who died with Russian break. 106 00:10:01,400 --> 00:10:05,240 He wanted Carsten n t. I'm going to find out who it is. 107 00:10:05,400 --> 00:10:08,800 Could it have been a business deal? That's possible. 108 00:10:08,960 --> 00:10:13,040 I know a guy in London, who works as a financial journalist. 109 00:10:13,200 --> 00:10:15,800 Should I ask him look up carsten lite? 110 00:10:15,960 --> 00:10:20,960 We've talked to the police, but nobody journalist. It might be a good id . 111 00:10:21,120 --> 00:10:23,920 Before I invite you? 112 00:10:25,400 --> 00:10:26,760 Green. 113 00:10:33,320 --> 00:10:39,560 Pernilla is chief of international marknadsfringsavdelningen. 114 00:10:39,720 --> 00:10:43,720 Lung word. Branding and sustainability. 115 00:10:43,880 --> 00:10:46,200  "Sustainability". Right. 116 00:10:47,760 --> 00:10:51,880 It's good, but she works well. You will also do that. 117 00:10:52,040 --> 00:10:56,080 Yes, yes. But she has laptops in the phone and the mobile phone on the pillow 118 00:10:56,240 --> 00:10:58,960 if it should come a text on the night. 119 00:10:59,120 --> 00:11:03,280 This weekend she will prepare the week ... Yes. 120 00:11:04,400 --> 00:11:07,600 Though she serves the first time. 121 00:11:07,760 --> 00:11:12,680 Is that a good deal? No. It's good as you see. 122 00:11:12,840 --> 00:11:14,640 Skl. 123 00:11:17,600 --> 00:11:21,160 But she still does not like how are you? 124 00:11:21,320 --> 00:11:25,720 No. She is a city council. Like Vera. She is also the city council. 125 00:11:25,880 --> 00:11:29,280 I do not like me. 126 00:11:29,440 --> 00:11:33,280 She does not. And I do not know if i like her 127 00:11:33,440 --> 00:11:35,520 If you do not, you should not. 128 00:11:35,680 --> 00:11:40,120 Stepchildren. Where is the bonus child named? 129 00:11:41,920 --> 00:11:46,080 I actually think it is a little bit that they are gone away. 130 00:11:46,240 --> 00:11:50,560 It's okay to have a break d and d . 131 00:11:51,920 --> 00:11:56,320 I had to go well. I can not sit here It must be done. 132 00:11:56,480 --> 00:11:58,960 You're not getting okay now. It's illegal. 133 00:12:01,040 --> 00:12:02,640 I'm sad. 134 00:12:02,800 --> 00:12:06,480 Claire can shoot me. It's even more illegal. 135 00:12:06,640 --> 00:12:08,440 Taxibt. 136 00:12:10,960 --> 00:12:15,480 Or you can ... You're gonna find the room. 137 00:12:16,520 --> 00:12:19,480 I can shoot you to Sandhamn tomorrow. 138 00:12:19,640 --> 00:12:22,680 Practically. Right? If there is a safe connection. 139 00:12:22,840 --> 00:12:26,840 B sta s ngen. There is a small rta under the mattress only. 140 00:12:27,000 --> 00:12:29,600 And a bottle of cabbage. 141 00:14:23,040 --> 00:14:25,480 What has happened? 142 00:14:25,640 --> 00:14:30,280 A bird has flown into the box only. 143 00:14:31,360 --> 00:14:34,800 And what? Yes. 144 00:14:35,840 --> 00:14:38,520 But it's a night owl. 145 00:14:45,040 --> 00:14:48,560 You do not know what the children are looking for? What? 146 00:14:48,720 --> 00:14:52,200 No. Absolutely not. Ouch. What the hell. 147 00:14:52,360 --> 00:14:55,600 Oh. Well, I can ... 148 00:14:58,320 --> 00:15:00,880 Should I? Green. 149 00:15:25,520 --> 00:15:31,480 What are you doing? F rl t, I want to ... 150 00:15:31,640 --> 00:15:34,160 That was not meant. 151 00:15:34,320 --> 00:15:36,280 Frlt. 152 00:16:08,360 --> 00:16:10,120 Good morning. 153 00:16:10,280 --> 00:16:14,040 Good morning. Did you sleep well? 154 00:16:14,200 --> 00:16:17,120 Have you baked? Yes. 155 00:16:17,280 --> 00:16:19,040 Can you bake? 156 00:16:19,200 --> 00:16:24,320 It's the way you can and put into the oven. It's pretty good. 157 00:16:32,760 --> 00:16:34,960 Hall. Hello Jonas. 158 00:16:35,120 --> 00:16:37,040 Are you having a good time? 159 00:16:38,960 --> 00:16:43,920 That's fine. I just woke up. I'm watching the ocean. 160 00:16:44,080 --> 00:16:46,080 I'll have breakfast soon. 161 00:16:46,240 --> 00:16:53,200 But you, my coffee is clear. We're late. Okay. Kiss Kiss. 162 00:16:55,240 --> 00:16:59,360 Yes. Hr smell it. Croissants. 163 00:16:59,520 --> 00:17:01,000 That too. 164 00:17:04,320 --> 00:17:08,560 I do not know what Frenchman should s ga. Hardly croissants. 165 00:17:08,720 --> 00:17:11,080 Can you have a cup of coffee? 166 00:17:12,120 --> 00:17:13,440 Hi. 167 00:17:15,200 --> 00:17:18,560 Was it your turn down?  What has happened to yours? 168 00:17:18,720 --> 00:17:22,160 That hurry, Nora gave me a shot. LGR? 169 00:17:22,320 --> 00:17:26,320 Yes. Yesterday. S practical. 170 00:17:26,480 --> 00:17:31,120 And the time was before, you were had to stay on the couch. 171 00:17:31,280 --> 00:17:35,280 Yes. That's exactly, Claire.  "Just that was it". 172 00:17:36,760 --> 00:17:40,200 It was mine, huh? I have a cup. 173 00:18:10,880 --> 00:18:13,760 Celia? Have you seen my mobile? 174 00:18:13,920 --> 00:18:15,760 No. 175 00:18:18,680 --> 00:18:22,000 Can you call it? 176 00:18:27,560 --> 00:18:31,200 Hi Oliver. Do you have Dad's mobile? 177 00:18:36,440 --> 00:18:38,280 Dr. Do you see? 178 00:18:39,280 --> 00:18:40,640 Oliver. 179 00:18:40,800 --> 00:18:43,040 Oliver! Hit it. 180 00:18:43,200 --> 00:18:47,520 Give it to you. Get it before I get angry with you. Get it! 181 00:18:47,680 --> 00:18:49,120 Now! 182 00:18:49,280 --> 00:18:51,440 What the hell is it wrong with you? 183 00:18:52,680 --> 00:18:56,760 I understand you're 22 and a little bit of trouble. 184 00:18:56,920 --> 00:19:00,160 But he can not handle my stuff! Do you understand? 185 00:19:00,320 --> 00:19:02,360 Do you understand? Good. 186 00:19:03,480 --> 00:19:04,840 Damn! 187 00:19:05,720 --> 00:19:08,080 How did it go? Good. 188 00:19:08,240 --> 00:19:10,160 Is it hurt? Mm. 189 00:19:11,400 --> 00:19:16,320 Carsten. You had to call me. We've got a good job. 190 00:19:16,480 --> 00:19:20,800 Did you meet Dmitri? Call me. 191 00:19:20,960 --> 00:19:26,840 Hi, Carsten. You glamed your shoes are here. Check your email. 192 00:19:33,680 --> 00:19:36,200 I was fired from a catering company. 193 00:19:36,360 --> 00:19:39,800 It's not so popular to work with the host 194 00:19:39,960 --> 00:19:43,240 when you really have to work. What's up? 195 00:19:43,400 --> 00:19:44,960 Nothing. 196 00:19:45,120 --> 00:19:49,160 We did little, but he was to fully understand something else. 197 00:19:50,240 --> 00:19:52,280 He was pathetic. 198 00:19:54,760 --> 00:19:57,240 Juliet. It's gonna be a murder. 199 00:19:57,400 --> 00:20:00,040 You've been in a fire. 200 00:20:01,720 --> 00:20:07,320 He offered pico coke. He had quite a lot. 201 00:20:09,680 --> 00:20:12,080 Did you go home to you later? No. 202 00:20:12,240 --> 00:20:15,520 I went back to the party and worked clearly. 203 00:20:15,680 --> 00:20:18,680 He would stay at me until I finished. 204 00:20:18,840 --> 00:20:20,280 Where was he? 205 00:20:20,440 --> 00:20:25,320 P beach. Do not know. He did not come back to the party anyway. 206 00:20:25,480 --> 00:20:28,760 How long did he last? An hour, maybe. 207 00:20:30,880 --> 00:20:34,920 Then we went to bed and returned home to me. 208 00:20:36,200 --> 00:20:38,720 And where was that party for two days? 209 00:20:39,400 --> 00:20:42,720 Yes. Type. 210 00:20:48,640 --> 00:20:52,880 Carsten has no alibi for parts by the woman and he has lied. 211 00:20:53,040 --> 00:20:56,640 Yes. Anna Andersson, too. I just talked to her. 212 00:20:56,800 --> 00:21:01,840 She has changed. Now she says that P rAnders lay at the same time as she. 213 00:21:02,000 --> 00:21:06,240 S he has no real alibi and has pronounced threat to Carsten. 214 00:21:06,400 --> 00:21:10,200 He may have gotten at the sauna without knowing that it was d r. 215 00:21:10,360 --> 00:21:13,600 I think he's a son which comes with empty threats. 216 00:21:13,760 --> 00:21:18,480 But for the sake of sake, I can call The prosecutor and ask for DNA samples. Yes! 217 00:21:21,440 --> 00:21:23,680 Wait, Margit. Hi. 218 00:21:23,840 --> 00:21:26,000 I talked to the r ttsl karen ... 219 00:21:26,160 --> 00:21:31,240 The victim had dummies. This suggests European tandem. 220 00:21:31,400 --> 00:21:35,320 Eastern tandvrd? Yes, she said s . Rttslkaren. 221 00:21:35,480 --> 00:21:39,680 Okay. We'll talk to Carsten again about the Russian who was at the party. 222 00:21:39,840 --> 00:21:41,200 We'll be there now. 223 00:21:41,360 --> 00:21:44,400 Ask if it's broken champagne glass ocks . 224 00:21:44,560 --> 00:21:47,800 That was Carsten Johnson's fingerprints on it. 225 00:21:47,960 --> 00:21:51,480 You see that. Thanks. Hi. Good. Hi. 226 00:21:51,640 --> 00:21:55,400 Do you think Carsten had affair with the russians? 227 00:21:55,560 --> 00:21:57,120 We're gonna see you. 228 00:21:57,280 --> 00:22:00,000 It's my turn to k ra. 229 00:22:05,840 --> 00:22:13,320 I have no idea how many glasses I'll be in the middle of the night 230 00:22:13,480 --> 00:22:16,720 and I do not know how It may have ended up in the sauna. 231 00:22:16,880 --> 00:22:20,800 I have talked with your "friend" Juliet. She remembers you more. 232 00:22:20,960 --> 00:22:23,720 Julia? Get rid of stories now. 233 00:22:23,880 --> 00:22:27,280 One thing is your cocaine, It's a murder investigation. 234 00:22:27,440 --> 00:22:32,680 Yes. I know. And I have an alibi. Julia is my alibi. 235 00:22:32,840 --> 00:22:37,960 Julia does not know where you were from divorced until you were resurrected. 236 00:22:38,120 --> 00:22:41,120 I sat waiting for a stone. 237 00:22:41,280 --> 00:22:44,360 And? And then she came. 238 00:22:44,520 --> 00:22:46,960 We used to go home to her. 239 00:22:47,120 --> 00:22:50,960 It's Russian? I do not know who it is. 240 00:22:51,120 --> 00:22:54,760 I have no idea. I have not changed him. 241 00:22:54,920 --> 00:22:58,960 Yes! Okay. Check out here. 242 00:22:59,120 --> 00:23:01,000 Vônta, vônta, v nta ... 243 00:23:05,000 --> 00:23:08,600 Yes. Check out here. Julia told me those photos. 244 00:23:08,760 --> 00:23:10,520 Date and time. 245 00:23:10,680 --> 00:23:15,920 Okay. She and me. It's around 24 o'clock. 246 00:23:16,880 --> 00:23:18,480 Within 24 ... 247 00:23:19,600 --> 00:23:22,200 A little later, a little later ... 248 00:23:22,360 --> 00:23:25,120 Dr.! 03:02. 249 00:23:25,280 --> 00:23:30,960 I'm still there. That's the way it is while burning in the sauna. 250 00:23:31,120 --> 00:23:34,760 Right? Right. It's my alibi. 251 00:23:37,720 --> 00:23:41,920 I would appreciate if you did not when it comes to my wife. 252 00:23:42,080 --> 00:23:44,600 I think you are going to go to sea. 253 00:23:48,040 --> 00:23:50,160 Now the police will die again. 254 00:23:50,320 --> 00:23:52,920 It's with the joints was all evil? 255 00:23:53,080 --> 00:23:55,920 That's not the way they are. 256 00:23:56,080 --> 00:23:59,760 Why did not you say we were leaving At the same time, the first time? 257 00:23:59,920 --> 00:24:03,200 Do not bother now again. We would have let it go. 258 00:24:03,360 --> 00:24:05,280 Keep it down. 259 00:24:18,800 --> 00:24:21,240 Is it anything you want to tell me? 260 00:24:21,400 --> 00:24:26,960 I think they have taken it that they do not have more to meet here. 261 00:24:27,120 --> 00:24:29,280 Is it true that you beat Oliver? 262 00:24:31,160 --> 00:24:36,240 He took my phone. He knows that he does not get my phone. 263 00:24:36,400 --> 00:24:42,280 In addition, it was no blow, it was just a dummy. 264 00:24:42,440 --> 00:24:44,640 A dull, just. 265 00:25:05,000 --> 00:25:09,000 The fire was alarmed at 2:45 pm, he's kind of alibi. 266 00:25:09,160 --> 00:25:12,960 I'll look at the pictures Is manipulated. 267 00:25:13,120 --> 00:25:17,520 We still do not know what he is did when he was on Julia. 268 00:25:17,680 --> 00:25:22,120 How good you are. We have obtained the results from technical. 269 00:25:22,280 --> 00:25:24,920 It's quite strange. 270 00:25:25,080 --> 00:25:30,000 They have found fingerprints p The tuner from a Gustav Kronberg. 271 00:25:31,400 --> 00:25:33,880 But he has been dead for 10 years. 272 00:25:41,280 --> 00:25:46,440 Gustav Emil Kronberg. Born 1976. 273 00:25:46,600 --> 00:25:50,040 Turned in and out p different treatment homes. 274 00:25:50,200 --> 00:25:56,600 He died of a heroin verdos 2007. He used to be for the transport of goods 275 00:25:56,760 --> 00:26:01,640 when he was only 22 years old. Then seems He has got stuck in heavy abuse. 276 00:26:01,800 --> 00:26:04,000 Hi, Nora. Hi. Thank you in advance. 277 00:26:04,160 --> 00:26:05,480 Thank you sj lv. 278 00:26:05,640 --> 00:26:08,960 I have talked to my colleague in London. 279 00:26:09,120 --> 00:26:12,480 He has looked up Carsten Johnsons finance a little bit. 280 00:26:12,640 --> 00:26:16,440 It turns out he has Used with real estate affairs 281 00:26:16,600 --> 00:26:19,720 There have been rumors about bribes and corruption. 282 00:26:19,880 --> 00:26:23,280 Many lost money when the company went bankrupt. 283 00:26:23,440 --> 00:26:28,600 Especially many smaller investors lost everything they had invested. 284 00:26:28,760 --> 00:26:31,560 He got the board shortly thereafter. 285 00:26:31,720 --> 00:26:34,800 Okay. But he lost money you too? 286 00:26:34,960 --> 00:26:39,920 Several millions. But he continued apparently with his swearer's money. 287 00:26:40,080 --> 00:26:43,320 Now he's on property affairs in Russia. 288 00:26:43,480 --> 00:26:47,240 It is rumored about bribes and corruption now also. 289 00:26:51,760 --> 00:26:55,600 Sean. You know me. Come on. 290 00:26:55,760 --> 00:26:59,680 You know I can not help six weeks on the money. 291 00:26:59,840 --> 00:27:02,960 I needed them for fan ig r! 292 00:27:03,120 --> 00:27:07,760 Yes ... Can you help me? 293 00:27:10,000 --> 00:27:11,800 What? 294 00:27:14,720 --> 00:27:17,600 Why? Why ?! 295 00:27:20,280 --> 00:27:22,240 Okay... 296 00:27:22,400 --> 00:27:27,000 Do you know what, Sean? You can go Hell. Do not call me again. 297 00:27:27,160 --> 00:27:29,240 Go hell! 298 00:27:29,400 --> 00:27:31,480 Urskta. Frlt. 299 00:27:40,600 --> 00:27:42,120 Yes! 300 00:27:42,280 --> 00:27:46,600 Skitbra, Nora. I maybe call back later. Okay? 301 00:27:46,760 --> 00:27:48,240 Good. Hi. 302 00:27:49,360 --> 00:27:51,480 I think we have a feeling here. 303 00:27:51,640 --> 00:27:55,440 In Norrland there is a Hannes Kronberg. Gustav's dad. 304 00:27:55,600 --> 00:28:00,360 His mother Elin, for many years late. He has an older sister, Linda. 305 00:28:00,520 --> 00:28:03,880 F dd Kronberg, now married berg. Linda berg. 306 00:28:04,040 --> 00:28:07,240 She lives on Runmar . She handled the catering. 307 00:28:30,800 --> 00:28:32,520 Hi. 308 00:28:41,200 --> 00:28:43,560 But hello. Hi. 309 00:28:43,720 --> 00:28:45,680 How is it? 310 00:28:45,840 --> 00:28:50,120 Are you going home? Yes. I'm going to bed now. 311 00:28:50,280 --> 00:28:55,160 Have you stopped at Carsten and Celia? Yes. 312 00:28:55,320 --> 00:29:00,920 It did not work properly, can you say S ... Yes. 313 00:29:01,080 --> 00:29:03,360 Is it okay? 314 00:29:06,960 --> 00:29:10,800 That's Carsten. 315 00:29:16,360 --> 00:29:18,840 Why do not you answer when I call? 316 00:29:19,000 --> 00:29:20,800 Hi. 317 00:29:20,960 --> 00:29:23,000 Where have you been? 318 00:29:23,160 --> 00:29:25,400 I was on ... I was out. 319 00:29:25,560 --> 00:29:27,280 You're full. 320 00:29:27,440 --> 00:29:29,120 No. I'm not. 321 00:29:30,960 --> 00:29:34,800 Carsten ... I've had enough. 322 00:29:35,800 --> 00:29:39,160 Tomorrow, I and the children back to London. 323 00:29:39,320 --> 00:29:41,840 There is nothing more to talk about. 324 00:29:42,000 --> 00:29:45,080 But ... Celia. 325 00:29:45,240 --> 00:29:46,760 Celia? 326 00:29:46,920 --> 00:29:49,200 Celia. You, you, you. 327 00:29:49,360 --> 00:29:54,840 Listen. You can not tell me now. 328 00:29:55,000 --> 00:29:58,480 You can not tell me now. I need you. 329 00:30:10,600 --> 00:30:13,760 Okay. I... 330 00:30:13,920 --> 00:30:16,480 I had to tell you something. 331 00:30:16,640 --> 00:30:19,000 It's about the Russians, right? 332 00:30:19,160 --> 00:30:20,560 It is about... 333 00:30:20,720 --> 00:30:28,080 It's the deal in Moscow. Investment. 334 00:30:31,760 --> 00:30:33,760 It's okay. 335 00:30:33,920 --> 00:30:41,640 KRD. I'm going to lose 60%. Maybe more. 336 00:30:41,800 --> 00:30:46,280 It's not your money. It's my daddy. 337 00:30:46,440 --> 00:30:47,880 It's my money. 338 00:30:49,640 --> 00:30:51,240 It's the same old show. 339 00:30:51,400 --> 00:30:55,840 It is not. No, that's it not really. Before I travel. 340 00:30:56,000 --> 00:30:58,480 I've done it before. You know that. 341 00:30:58,640 --> 00:31:01,400 60%. Do you talk to daddy? 342 00:31:01,560 --> 00:31:02,960 It's no problem. 343 00:31:03,120 --> 00:31:07,040 He is aff rsman. He knows you are taking risks. 344 00:31:07,200 --> 00:31:11,520 The house, the party ... How do you pay the craftsmen? 345 00:31:14,240 --> 00:31:18,040 Everyone just wants to have a lot of money from me. 346 00:31:18,200 --> 00:31:23,760 But do you know what? I have a new contact. 347 00:31:23,920 --> 00:31:26,400 I have a new l n. 348 00:31:26,560 --> 00:31:28,760 One more? 349 00:31:28,920 --> 00:31:31,480 From the Russians on the party? 350 00:31:33,800 --> 00:31:35,880 No, not from him. 351 00:31:36,040 --> 00:31:38,560 What did he want? 352 00:31:39,560 --> 00:31:41,720 Do you know where he is? 353 00:31:43,240 --> 00:31:44,840 Carsten? 354 00:31:45,960 --> 00:31:49,320 It's one ... 355 00:31:49,480 --> 00:31:51,400 It was a mistake. 356 00:31:52,480 --> 00:31:55,600 It was an accident. Accident? 357 00:31:55,760 --> 00:32:03,360 He came here to our house and threatened me. Get money. 358 00:32:03,520 --> 00:32:04,840 What have you done? 359 00:32:05,000 --> 00:32:09,720 I hit him and slammed him into the sauna, but ... 360 00:32:09,880 --> 00:32:12,280 But I did not get it. 361 00:32:12,440 --> 00:32:15,680 I did not want to. I did not know. I swear. 362 00:32:15,840 --> 00:32:20,160 Carsten. You had to go to the police. 363 00:32:21,600 --> 00:32:24,400 No. No! 364 00:32:43,880 --> 00:32:46,520 Ouch! Ouch. 365 00:33:34,920 --> 00:33:37,600 Do you find it? Yes. 366 00:33:55,720 --> 00:33:57,080 Hall? 367 00:33:59,040 --> 00:34:01,080 Is not it at home? Mm. 368 00:34:03,760 --> 00:34:05,160 Comes. 369 00:34:07,480 --> 00:34:08,840 Hall? 370 00:34:09,000 --> 00:34:12,920 Hi. What are you doing? 371 00:34:13,080 --> 00:34:19,560 I ran out with Carsten in the harbor. I just wanted to check you were okay. 372 00:34:19,720 --> 00:34:22,840 Thanks. Everything is fine. 373 00:34:23,000 --> 00:34:24,440 Hi. 374 00:34:27,280 --> 00:34:28,800 Oh my God. Carsten! 375 00:34:31,680 --> 00:34:34,160 What? Hi. 376 00:34:34,320 --> 00:34:37,320 Why did not you say ... Hi. Hi. 377 00:34:37,480 --> 00:34:41,240 How are you doing I'm fine, Carsten. How are you doing 378 00:34:41,400 --> 00:34:43,120 I'm fine. 379 00:34:43,280 --> 00:34:45,640 I'm fine. 380 00:34:47,880 --> 00:34:50,200 What are you doing, Carsten? 381 00:34:50,360 --> 00:34:53,160 Where are you going? 382 00:34:53,320 --> 00:34:55,840 What are you, Carsten? Keep it down. 383 00:34:56,000 --> 00:34:59,040 I just wonder where you ... Oliver! 384 00:34:59,200 --> 00:35:02,720 Come here. Before I talk to my son? 385 00:35:02,880 --> 00:35:07,440 Oliver. You know Dad did not mean to kill you 386 00:35:07,600 --> 00:35:09,840 What? I did not really hit you. 387 00:35:10,000 --> 00:35:13,880 I would never let you go. Dad loves you. 388 00:35:14,040 --> 00:35:18,720 I love you. Take away the weapon, Carsten. Snlla. 389 00:35:18,880 --> 00:35:21,240 Let the children be, Carsten. 390 00:35:21,400 --> 00:35:24,480 Dad loves you. Let the kids be. 391 00:35:24,640 --> 00:35:27,680 Take away the weapon! Okay! Okay! 392 00:35:30,640 --> 00:35:33,560 I just want to know... 393 00:35:33,720 --> 00:35:38,920 I want to know where you think you should. 394 00:35:39,080 --> 00:35:41,480 Do you want to take my children with you? 395 00:35:41,640 --> 00:35:43,880 Keep calm and calm down 396 00:35:44,040 --> 00:35:45,480 Huh ?! 397 00:35:45,640 --> 00:35:49,920 You had to be first that I do not want to help you 398 00:35:57,640 --> 00:36:01,000 We are a family. Right? 399 00:36:14,320 --> 00:36:15,920 Okay okay... 400 00:36:24,120 --> 00:36:26,440 Now they are. 401 00:36:29,560 --> 00:36:30,920 Okay... 402 00:36:37,560 --> 00:36:42,400 I'll ... I will fix it right now. Okay? 403 00:36:43,400 --> 00:36:49,120 Stay everyone, and ... 404 00:36:52,120 --> 00:36:53,480 I love you. 405 00:36:53,640 --> 00:36:56,440 Okay. I love you. 406 00:36:57,360 --> 00:36:59,400 I love you. 407 00:37:04,600 --> 00:37:11,480 Daddy is not good. Now we go in and playing. Be a good boy now. 408 00:37:22,920 --> 00:37:27,040 Hello Thomas. I am. You had to come up to Fyrudden now. 409 00:37:27,200 --> 00:37:31,360 That's Carsten. He is p t nd or no. He has a weapon. 410 00:37:37,720 --> 00:37:39,200 Is everything okay? 411 00:37:39,360 --> 00:37:41,360 Now he talks with some. 412 00:37:41,520 --> 00:37:45,400 Tv m n. I do not know who they are. 413 00:37:54,080 --> 00:37:56,280 They argue and discuss now. 414 00:37:58,760 --> 00:38:04,680 Okay. But hurry up. I'm on my way now. Hi. 415 00:38:04,840 --> 00:38:08,240 Give me a day. Never. 416 00:38:09,400 --> 00:38:11,840 One day. 417 00:38:12,000 --> 00:38:15,080 One day! 418 00:38:52,160 --> 00:38:54,160 No! 419 00:39:19,400 --> 00:39:22,840 Everyone was already d that Carsten should go. 420 00:39:26,280 --> 00:39:29,560 He was called Lasse Johnson at that time. 421 00:39:29,720 --> 00:39:33,520 He was the first to be my brother's life. 422 00:39:36,080 --> 00:39:41,040 Gustav came up to him. He wanted to be as promising. 423 00:39:41,200 --> 00:39:46,240 After high school, Carsten pulled with him in a affair project. 424 00:39:46,400 --> 00:39:50,400 But after some changes, s ... 425 00:39:50,560 --> 00:39:55,000 the money was gone and Carsten, too. 426 00:39:56,440 --> 00:40:01,080 He laid him with shoulder he could never pay back. 427 00:40:01,240 --> 00:40:05,240 The first one was probably deceived. That Carsten just went. 428 00:40:05,400 --> 00:40:07,800 He never hated it. 429 00:40:10,040 --> 00:40:15,320 He was taken into crime and drugs. 430 00:40:15,480 --> 00:40:21,640 To live, I think. But but... 431 00:40:21,800 --> 00:40:26,760 In the end, he died ... 432 00:40:26,920 --> 00:40:29,320 of a verdos. 433 00:40:31,400 --> 00:40:36,520 Suddenly Lasse, or Carsten Johnson d r 434 00:40:36,680 --> 00:40:42,520 performs his nice house. He who burdened my brother's death. 435 00:40:45,040 --> 00:40:48,480 It might have been as good as that Gustav who stood there. 436 00:40:50,680 --> 00:40:57,280 It's so bad to fire the sauna. 437 00:40:57,440 --> 00:41:00,920 With Gustavs t ndare. 438 00:41:01,080 --> 00:41:04,480 But I did not know that it was not there. 439 00:41:16,440 --> 00:41:18,440 Hi. Hi. 440 00:41:18,600 --> 00:41:22,200 h, what I missed you. 441 00:41:24,440 --> 00:41:26,840 Hi, Vera. Hi. 442 00:41:29,760 --> 00:41:34,000 Hr. It's up to you from me. Thanks. 443 00:41:35,600 --> 00:41:39,640 Did you have a good time? We've had it j ttebra. Sjlv? 444 00:41:39,800 --> 00:41:47,280 Yes ... sch. Tell me you're home. I'm going in. 445 00:41:58,280 --> 00:42:01,160 I'm going to hear from Mom and Elin. Thanks. 446 00:42:01,320 --> 00:42:02,680 I miss her. 447 00:42:19,640 --> 00:42:23,600 Who's the one? It was in the room. 448 00:42:26,280 --> 00:42:28,680 It had to be Noras. 449 00:42:28,840 --> 00:42:30,880 Has Nora been here? 450 00:42:31,040 --> 00:42:34,960 Yes, my bidding was going on. She pushed me out here. 451 00:42:35,120 --> 00:42:37,480 And she forgot her cardigan. 452 00:42:41,600 --> 00:42:45,840 Why do you look guilty? 453 00:42:46,000 --> 00:42:49,160 I do not know. I'm kidding. 454 00:43:22,760 --> 00:43:26,680 Text: Imposter10 33504

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.