Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,125 --> 00:00:37,333
LOTTE ENTERTAINMENT PRESENTS
2
00:00:38,375 --> 00:00:40,975
MOVIE ROCK
& STUDIO BESIDE THE LIBRARY
& VERYGOOD STUDIO PRODUCTION
3
00:00:53,708 --> 00:00:57,250
Korean National Police University
Class of 2015 Entrance Ceremony
4
00:01:01,125 --> 00:01:03,958
May I have your attention, please?
5
00:01:06,208 --> 00:01:09,041
Now, all candidates will move
6
00:01:09,042 --> 00:01:12,834
to the Union Hall for a haircut.
7
00:01:12,875 --> 00:01:17,208
Say farewell to your family
and friends promptly.
8
00:01:17,917 --> 00:01:18,917
Salute!
9
00:01:20,292 --> 00:01:22,249
Listen to your superiors.
10
00:01:22,250 --> 00:01:25,333
Don't skip meals. Stay warm at night.
11
00:01:26,125 --> 00:01:27,707
Stay strong, baby.
12
00:01:27,708 --> 00:01:29,291
Come home if it gets too tough.
13
00:01:29,625 --> 00:01:30,625
Okay?
14
00:01:32,000 --> 00:01:34,582
I'll be fine. Don't you worry a thing.
15
00:01:34,583 --> 00:01:35,750
You stay well and healthy.
16
00:01:40,333 --> 00:01:41,000
Bye.
17
00:01:41,333 --> 00:01:42,333
Bye.
18
00:01:44,250 --> 00:01:45,707
Who are you texting?
19
00:01:45,708 --> 00:01:47,166
Mom.
20
00:01:48,083 --> 00:01:49,541
Should we hug too?
21
00:01:52,500 --> 00:01:54,542
You're right. I thought so.
22
00:01:57,625 --> 00:01:59,125
- Bye, Dad.
- Hee-yeol.
23
00:02:00,125 --> 00:02:02,125
I'm proud of you.
24
00:02:05,125 --> 00:02:06,958
It's cold today. Zip up before you go.
25
00:02:10,208 --> 00:02:11,958
Company, attention.
26
00:02:13,500 --> 00:02:15,000
Parade, rest.
27
00:02:16,125 --> 00:02:17,250
Flight, attention.
28
00:02:18,875 --> 00:02:21,000
To your parents. Present, arms.
29
00:02:23,917 --> 00:02:25,042
Order, arms.
30
00:02:26,333 --> 00:02:27,583
Left, face.
31
00:02:29,625 --> 00:02:31,417
Forward, march.
32
00:02:54,875 --> 00:02:57,749
Could you not cut it too short?
33
00:02:57,750 --> 00:03:00,166
My sideburns take forever to grow back.
34
00:03:00,167 --> 00:03:03,125
Please. It took me a year to grow my hair.
35
00:03:05,375 --> 00:03:06,792
The sideburns…
36
00:03:07,125 --> 00:03:08,325
Right there. Don't cut it too…
37
00:03:23,083 --> 00:03:24,083
Retard?
38
00:03:39,542 --> 00:03:40,542
Excuse me.
39
00:03:42,208 --> 00:03:43,833
Did you sterilize that hair clipper?
40
00:03:44,458 --> 00:03:45,458
No.
41
00:03:45,875 --> 00:03:47,500
That's what I was afraid of.
42
00:03:48,792 --> 00:03:52,166
Without sterilization, it can
cause bacterial skin infection.
43
00:03:52,167 --> 00:03:54,416
What if one hair clipper
infected everyone here…
44
00:03:54,417 --> 00:03:56,042
Wait, wait.
45
00:04:00,292 --> 00:04:03,625
Bacterial skin infection…
46
00:04:07,708 --> 00:04:12,375
This training is a condensed
2-week military training program.
47
00:04:12,708 --> 00:04:16,457
I hope you all complete the training
by following your drill instructors.
48
00:04:16,458 --> 00:04:21,125
Last year, 4 candidates out of
96 dropped out of the program.
49
00:04:21,292 --> 00:04:22,692
You must remain alert till the end.
50
00:04:22,792 --> 00:04:24,084
Yes, sir.
51
00:04:26,167 --> 00:04:28,166
You kids better learn to speak up.
52
00:04:28,167 --> 00:04:29,500
- Yes, sir.
- Yes, sir.
53
00:04:29,875 --> 00:04:30,875
That's it.
54
00:04:35,667 --> 00:04:37,587
My father was Class of
1985 of Police University.
55
00:04:37,958 --> 00:04:40,166
From early on, my father taught me well
56
00:04:40,167 --> 00:04:42,292
about public order and justice.
57
00:04:42,917 --> 00:04:45,124
You'll eventually learn them here.
58
00:04:45,125 --> 00:04:47,292
Order and justice are important.
59
00:04:48,417 --> 00:04:50,625
I want to become a police
officer just like my father.
60
00:04:51,208 --> 00:04:52,250
What brings you here?
61
00:04:53,125 --> 00:04:54,125
Me?
62
00:04:56,375 --> 00:04:57,375
I…
63
00:04:58,042 --> 00:05:00,292
What? You don't know?
64
00:05:01,167 --> 00:05:02,375
You came here to fool around?
65
00:05:05,458 --> 00:05:06,666
Attention, please.
66
00:05:06,875 --> 00:05:08,333
All candidates report immediately
67
00:05:08,417 --> 00:05:10,625
in full battle uniform
that you received today
68
00:05:10,875 --> 00:05:13,333
to the center field in 3 minutes.
69
00:05:13,417 --> 00:05:16,792
Anyone late will be severely punished.
70
00:05:17,083 --> 00:05:18,083
Move!
71
00:05:18,667 --> 00:05:19,709
What the…
72
00:05:20,042 --> 00:05:22,500
1 min 40 sec left.
73
00:05:22,708 --> 00:05:24,166
Run. Out!
74
00:05:24,833 --> 00:05:26,916
1 min 30 sec left.
75
00:05:27,958 --> 00:05:29,875
Come out!
76
00:05:30,792 --> 00:05:31,792
Run forward.
77
00:05:34,667 --> 00:05:35,667
81.
78
00:05:36,625 --> 00:05:37,625
Jump higher.
79
00:05:37,833 --> 00:05:38,833
83.
80
00:05:40,667 --> 00:05:41,667
85.
81
00:05:42,167 --> 00:05:43,167
Squad, halt.
82
00:05:44,875 --> 00:05:46,167
Get up!
83
00:05:46,333 --> 00:05:48,000
Can't walk as a team?
84
00:05:48,333 --> 00:05:51,500
Go again from 1 to 100.
85
00:05:51,708 --> 00:05:53,000
Start.
86
00:05:55,708 --> 00:05:57,000
One.
87
00:06:02,208 --> 00:06:02,625
Two.
88
00:06:02,667 --> 00:06:03,667
United.
89
00:06:05,333 --> 00:06:06,333
Mind.
90
00:06:08,833 --> 00:06:09,833
Lower.
91
00:06:10,208 --> 00:06:11,333
Who's lying down?
92
00:06:12,167 --> 00:06:12,792
United.
93
00:06:12,833 --> 00:06:13,833
Squad, halt.
94
00:06:13,917 --> 00:06:14,917
Squad, halt.
95
00:06:16,167 --> 00:06:17,292
Cross-country Roll, start.
96
00:06:17,917 --> 00:06:19,500
Cross-country Roll, start.
97
00:06:21,333 --> 00:06:22,666
Roll faster. Go!
98
00:06:22,667 --> 00:06:23,750
Faster, faster, faster!
99
00:06:23,833 --> 00:06:25,624
Roll faster!
100
00:06:25,625 --> 00:06:26,500
Faster, faster!
101
00:06:26,501 --> 00:06:28,250
Wake up. Roll faster.
102
00:06:29,667 --> 00:06:31,042
Roll faster.
103
00:06:38,208 --> 00:06:39,208
One.
104
00:06:39,208 --> 00:06:40,208
Two.
105
00:06:40,667 --> 00:06:41,667
Three.
106
00:06:42,042 --> 00:06:43,042
Four.
107
00:06:43,667 --> 00:06:44,292
One.
108
00:06:44,333 --> 00:06:45,000
Two.
109
00:06:45,000 --> 00:06:45,750
Three.
110
00:06:45,750 --> 00:06:46,333
Four.
111
00:06:46,542 --> 00:06:49,375
One, two, three, four.
112
00:06:55,417 --> 00:06:56,417
Sausages.
113
00:06:59,750 --> 00:07:01,458
Can I get more sausages?
114
00:07:01,792 --> 00:07:03,542
Then some won't get any.
115
00:07:05,208 --> 00:07:07,291
How can I eat all this rice
with just two sausages?
116
00:07:09,833 --> 00:07:11,583
Put some of the rice back.
117
00:07:11,750 --> 00:07:12,750
How can I?
118
00:07:13,333 --> 00:07:14,958
You come and sit down now.
119
00:07:18,542 --> 00:07:22,042
They're feeding us like kindergarteners.
120
00:07:35,250 --> 00:07:36,650
Aren't you gonna eat your sausages?
121
00:07:37,542 --> 00:07:38,250
No.
122
00:07:38,417 --> 00:07:39,417
Why not?
123
00:07:40,875 --> 00:07:44,500
Sausage is made with sodium glutamate
and sodium nitrate, which are carcinogens.
124
00:07:46,000 --> 00:07:47,040
So why won't you eat them?
125
00:07:48,250 --> 00:07:49,890
Why would you eat carcinogens on purpose?
126
00:07:49,958 --> 00:07:50,958
Then I'll take them.
127
00:07:51,375 --> 00:07:52,375
Sodium glutamate…
128
00:07:55,750 --> 00:07:56,750
Eat up.
129
00:08:07,792 --> 00:08:08,792
Lift your arms.
130
00:08:11,375 --> 00:08:12,791
Chest, 36.
131
00:08:12,792 --> 00:08:14,042
Put your arms down.
132
00:08:14,083 --> 00:08:15,083
Hey.
133
00:08:15,542 --> 00:08:17,334
Waist, 30 and 1/2.
134
00:08:17,958 --> 00:08:18,750
Pull this up, please. That's good.
135
00:08:18,751 --> 00:08:19,958
You asshole.
136
00:08:20,875 --> 00:08:22,167
Look front.
137
00:08:30,375 --> 00:08:32,333
Pay attention.
138
00:08:32,958 --> 00:08:34,207
Or you'll be seriously injured.
139
00:08:34,208 --> 00:08:35,250
Yes, ma'am.
140
00:08:39,875 --> 00:08:40,417
Ma'am.
141
00:08:40,417 --> 00:08:41,417
Call a medic now!
142
00:08:42,958 --> 00:08:45,000
Stay still. Do not move.
143
00:08:48,208 --> 00:08:48,958
Hurry!
144
00:08:48,959 --> 00:08:54,041
As a commissioned officer out in the
field, you could face real danger.
145
00:08:54,042 --> 00:08:56,041
In preparation, here at
the Martial Arts Center,
146
00:08:56,042 --> 00:09:00,417
you'll choose one from Taekwondo,
Judo, Aikido, and Kendo
147
00:09:00,458 --> 00:09:03,083
and train for 4 years.
148
00:09:03,708 --> 00:09:04,791
Got it?
149
00:09:05,292 --> 00:09:06,709
- Yes, sir.
- Yes, sir.
150
00:09:08,542 --> 00:09:10,499
I understand you're upset
151
00:09:10,500 --> 00:09:12,100
because two classmates have dropped out.
152
00:09:12,208 --> 00:09:15,791
But you're almost there. Keep going.
153
00:09:15,875 --> 00:09:17,083
Got it?
154
00:09:17,167 --> 00:09:18,167
Yes, sir.
155
00:09:18,458 --> 00:09:20,583
Always answer loud and clear.
156
00:09:20,750 --> 00:09:21,792
- Yes, sir.
- Yes, sir.
157
00:09:22,083 --> 00:09:24,749
Today is the final round of the training.
158
00:09:24,750 --> 00:09:26,958
It's the Mt. Buphwa race.
159
00:09:27,167 --> 00:09:29,249
According to our tradition,
160
00:09:29,250 --> 00:09:32,332
candidates who can run up and back
down the mountain in one hour
161
00:09:32,333 --> 00:09:35,041
will be accepted into the university.
162
00:09:35,042 --> 00:09:38,124
But those who fail will be denied
entrance for lack of physical competence.
163
00:09:38,125 --> 00:09:40,749
Those who fail to reach the top
will also be denied entrance.
164
00:09:40,750 --> 00:09:43,000
Run with all your might. Understood?
165
00:09:43,250 --> 00:09:44,250
Yes, ma'am.
166
00:09:51,333 --> 00:09:52,333
Get set.
167
00:10:01,917 --> 00:10:03,875
Watch your step.
168
00:10:26,750 --> 00:10:27,792
Hey, help me.
169
00:10:30,667 --> 00:10:31,709
I'm sorry, man.
170
00:10:35,083 --> 00:10:37,083
You little shit.
171
00:10:40,250 --> 00:10:41,250
Geez.
172
00:10:42,958 --> 00:10:43,958
What're you doing here?
173
00:10:44,208 --> 00:10:44,750
Hey.
174
00:10:44,751 --> 00:10:47,042
Help me. I can't walk.
175
00:10:50,667 --> 00:10:51,834
Sorry but gotta go.
176
00:10:52,375 --> 00:10:53,375
Hey!
177
00:10:55,125 --> 00:10:56,333
I gave you my sausages.
178
00:10:56,458 --> 00:10:57,458
Sausages.
179
00:10:57,875 --> 00:10:59,708
I ate them because you wouldn't.
180
00:11:00,042 --> 00:11:01,249
You asked first.
181
00:11:01,250 --> 00:11:02,730
If you've eaten them,
I wouldn't have.
182
00:11:07,500 --> 00:11:08,708
Shit, dude.
183
00:11:08,917 --> 00:11:11,292
Please help me.
I wanna get into the school.
184
00:11:12,917 --> 00:11:15,084
Damn it.
185
00:11:16,000 --> 00:11:16,542
Hey.
186
00:11:16,833 --> 00:11:17,833
I'll buy you a steak.
187
00:11:18,000 --> 00:11:18,542
Steak?
188
00:11:19,000 --> 00:11:20,917
My dad is a big-timer
at Majang Meat Market.
189
00:11:21,792 --> 00:11:22,792
Korean beef.
190
00:11:23,333 --> 00:11:24,333
Perfect marbling.
191
00:11:24,375 --> 00:11:25,083
Perfect marbling.
192
00:11:25,375 --> 00:11:26,375
Perfect marbling.
193
00:11:28,042 --> 00:11:30,917
Climb on my back.
194
00:11:31,542 --> 00:11:32,209
Seriously?
195
00:11:32,250 --> 00:11:34,250
Come on.
196
00:11:34,958 --> 00:11:35,958
Let's go.
197
00:11:38,250 --> 00:11:39,250
Holy shit.
198
00:11:39,750 --> 00:11:41,042
What did you eat?
199
00:11:43,083 --> 00:11:44,374
You're freaking heavy.
200
00:11:44,375 --> 00:11:46,333
We don't have time. Hurry up.
201
00:11:46,875 --> 00:11:47,875
Let's go.
202
00:11:50,750 --> 00:11:52,083
Lift your head. Go over there.
203
00:11:54,708 --> 00:11:57,000
Jae-hong, how many is that?
204
00:11:57,417 --> 00:11:58,584
There are two left.
205
00:12:02,625 --> 00:12:03,625
What the…
206
00:12:03,792 --> 00:12:04,417
What?
207
00:12:04,708 --> 00:12:06,041
We passed the hour mark.
208
00:12:06,167 --> 00:12:07,500
Then go faster.
209
00:12:07,792 --> 00:12:09,625
You try, asshole.
210
00:12:09,833 --> 00:12:11,708
Dude, you ruined everything!
211
00:12:11,958 --> 00:12:13,250
You crazy asshole.
212
00:12:13,750 --> 00:12:15,374
I'm gonna throw you over there.
213
00:12:15,375 --> 00:12:17,292
I'm sorry.
214
00:12:20,208 --> 00:12:21,208
Downhill.
215
00:12:23,833 --> 00:12:24,916
Hurry up.
216
00:12:27,500 --> 00:12:28,500
Get down.
217
00:12:36,167 --> 00:12:37,250
What happened?
218
00:12:40,542 --> 00:12:44,334
I fell down running.
219
00:12:45,542 --> 00:12:46,792
And I sprained my ankle.
220
00:12:47,500 --> 00:12:49,833
Gi-jun PARK assisted me all the way.
221
00:12:50,167 --> 00:12:53,959
Please accept him into the university.
222
00:12:59,333 --> 00:13:01,958
Plus I don't lack physical
competence either.
223
00:13:02,167 --> 00:13:03,167
Shut up.
224
00:13:03,250 --> 00:13:04,250
Yes, ma'am.
225
00:13:07,792 --> 00:13:12,209
Raise your hand if you've seen
these two helping each other.
226
00:13:13,667 --> 00:13:14,667
Put your hand down.
227
00:13:16,333 --> 00:13:18,133
Raise your hand if you
haven't seen these two.
228
00:13:20,083 --> 00:13:21,250
Candidates, on the ground.
229
00:13:21,542 --> 00:13:22,542
Now!
230
00:13:25,333 --> 00:13:30,333
It's our job to help people in need.
231
00:13:30,917 --> 00:13:33,875
But you've neglected your
classmates when he was hurt.
232
00:13:34,292 --> 00:13:37,092
How can you call yourselves police
when you only care about yourselves?
233
00:13:37,333 --> 00:13:39,416
Even if you made it back on
time, you've all failed.
234
00:13:39,583 --> 00:13:40,583
Get up.
235
00:13:42,125 --> 00:13:44,917
You'll climb Mt. Buphwa again.
236
00:13:46,333 --> 00:13:47,041
Lead the way.
237
00:13:47,042 --> 00:13:48,042
Squad, move!
238
00:13:49,083 --> 00:13:50,083
Go!
239
00:13:55,917 --> 00:13:57,037
You two go to the infirmary.
240
00:13:58,208 --> 00:13:59,416
Did we pass?
241
00:14:00,042 --> 00:14:01,042
Now!
242
00:14:04,375 --> 00:14:05,917
- Yes, ma'am.
- Yes, ma'am.
243
00:14:14,958 --> 00:14:16,291
Yes! We're good.
244
00:14:18,042 --> 00:14:19,000
Let's go.
245
00:14:19,000 --> 00:14:20,000
Oh, my foot.
246
00:14:20,001 --> 00:14:21,201
Where'd you go to high school?
247
00:14:21,542 --> 00:14:22,582
Seoul Science High School.
248
00:14:22,625 --> 00:14:25,874
Shouldn't you be at KAIST or something?
249
00:14:25,875 --> 00:14:27,542
[KAIST: Korean equivalent of MIT]
KAIST is dull.
250
00:14:27,543 --> 00:14:28,959
I wanna do something unique.
251
00:14:29,125 --> 00:14:30,725
I think going to KAIST is pretty unique.
252
00:14:30,958 --> 00:14:32,250
All my friends went to KAIST.
253
00:14:32,708 --> 00:14:34,908
At my high school, going to
Police University is unique.
254
00:14:35,542 --> 00:14:38,250
You mean eccentric?
255
00:14:38,542 --> 00:14:39,542
Why'd you come here?
256
00:14:40,417 --> 00:14:42,917
Tuition is free here. My mom has no money.
257
00:14:43,250 --> 00:14:44,000
What about your dad?
258
00:14:44,001 --> 00:14:45,161
I was raised by a single mom.
259
00:14:47,917 --> 00:14:49,500
That's a bit blunt.
260
00:14:50,458 --> 00:14:51,458
I'm not ashamed of it.
261
00:14:53,375 --> 00:14:54,375
You're right.
262
00:14:55,292 --> 00:14:57,584
So when are we gonna eat a steak?
263
00:14:57,792 --> 00:14:58,875
Whenever you wish.
264
00:14:59,333 --> 00:15:00,416
You wanna know something?
265
00:15:00,542 --> 00:15:01,542
What?
266
00:15:01,625 --> 00:15:03,542
I can eat like a food fighter.
267
00:15:04,292 --> 00:15:05,692
Well, we also own the butcher shop.
268
00:15:06,333 --> 00:15:07,583
Holy cow!
269
00:15:08,958 --> 00:15:10,000
Let's be best friends.
270
00:15:10,875 --> 00:15:11,875
All right.
271
00:15:14,292 --> 00:15:15,667
Are you a pervert?
272
00:15:15,958 --> 00:15:16,833
What do you mean?
273
00:15:16,834 --> 00:15:18,583
Don't rub it. Pound it.
274
00:15:20,083 --> 00:15:20,666
Let's go again.
275
00:15:20,667 --> 00:15:23,167
Don't disappoint me, bro. Come on.
276
00:15:30,708 --> 00:15:31,791
I do swear
277
00:15:32,208 --> 00:15:33,291
I do swear
278
00:15:33,667 --> 00:15:35,792
that I'll abide by
University's regulations.
279
00:15:35,833 --> 00:15:39,082
As a member of the university,
I'll uphold honor and pride
280
00:15:39,083 --> 00:15:42,499
and devote myself to my studies,
281
00:15:42,500 --> 00:15:43,875
fulfilling my duty.
282
00:15:44,958 --> 00:15:45,958
Hand down.
283
00:15:46,167 --> 00:15:48,250
To the University president.
Present, arms.
284
00:15:48,583 --> 00:15:49,958
Salute!
285
00:15:50,458 --> 00:15:51,500
Salute!
286
00:16:02,417 --> 00:16:04,417
2 Years Later
287
00:16:22,583 --> 00:16:23,625
Man…
288
00:16:33,750 --> 00:16:34,791
Gi-jun.
289
00:16:34,792 --> 00:16:35,792
Yeah?
290
00:16:36,417 --> 00:16:37,667
I wanna wear civilian clothes.
291
00:16:41,500 --> 00:16:43,417
I hate the color green.
292
00:16:45,250 --> 00:16:46,875
Especially this shade of green.
293
00:16:47,208 --> 00:16:48,208
Hey, wait up.
294
00:16:50,292 --> 00:16:51,292
Wait up.
295
00:16:55,125 --> 00:16:59,000
List 3 sources of investigation.
Examine victim, evidence, crime scene.
296
00:17:04,583 --> 00:17:06,541
Passion, tenacity,
297
00:17:13,083 --> 00:17:14,916
big heart.
298
00:17:14,917 --> 00:17:15,917
Okay.
299
00:17:17,000 --> 00:17:23,333
Most abduction cases target female
adults and children under 13.
300
00:17:23,542 --> 00:17:27,250
Time is the most important
factor in abduction cases.
301
00:17:27,458 --> 00:17:32,249
A missing person's survival rate falls
significantly as the time passes.
302
00:17:32,250 --> 00:17:37,708
What do you call the time period that
a victim's most likely to be killed?
303
00:17:39,625 --> 00:17:40,625
Jae-ho.
304
00:17:41,375 --> 00:17:42,542
It's the golden time.
305
00:17:43,083 --> 00:17:44,750
That's for hospitals.
306
00:17:45,583 --> 00:17:46,750
It's the critical hours.
307
00:17:48,375 --> 00:17:49,375
Bingo.
308
00:17:56,333 --> 00:17:57,333
Listen carefully.
309
00:17:58,625 --> 00:18:04,917
For an adult female, the critical
hours are 7 hours afterwards.
310
00:18:05,292 --> 00:18:09,709
Statistically, 70% of the victims
are killed during that time.
311
00:18:10,458 --> 00:18:17,291
As I've said last week, today I'll teach
you very useful self-defense techniques.
312
00:18:17,708 --> 00:18:19,374
Any volunteers?
313
00:18:19,375 --> 00:18:20,375
I will.
314
00:18:24,958 --> 00:18:25,958
- Hi-yah!
- Hi-yah!
315
00:18:27,500 --> 00:18:30,208
When a suspect attacks with a weapon.
316
00:18:30,792 --> 00:18:31,792
Slowly.
317
00:18:33,375 --> 00:18:34,375
Slowly!
318
00:18:36,625 --> 00:18:38,958
When a perpetrator attacks with a weapon,
319
00:18:39,417 --> 00:18:42,125
you cross your wrists and
trap the suspect's arm.
320
00:18:42,333 --> 00:18:43,750
Jump and boom!
321
00:18:44,500 --> 00:18:45,500
Hi-yah!
322
00:18:46,917 --> 00:18:47,334
See that?
323
00:18:47,917 --> 00:18:48,500
Yes, sir.
324
00:18:48,667 --> 00:18:49,851
His arm is stuck in between my wrists.
325
00:18:49,875 --> 00:18:50,500
Yes, sir.
326
00:18:50,667 --> 00:18:53,625
Then you make a big semicircle
and bend his wrist.
327
00:18:54,625 --> 00:18:56,375
Now the attacker is
bound to drop his knife.
328
00:18:59,917 --> 00:19:00,917
See that?
329
00:19:01,167 --> 00:19:02,167
Yes, sir.
330
00:19:02,208 --> 00:19:04,625
Now, you'll strike his
nose with your palm.
331
00:19:04,833 --> 00:19:05,833
Hi-yah!
332
00:19:07,625 --> 00:19:10,025
If the attacker's still standing,
play your last secret card.
333
00:19:10,750 --> 00:19:13,875
Strike the attacker's neck. Hi-yah!
334
00:19:22,667 --> 00:19:23,792
That looks truly helpful.
335
00:19:26,458 --> 00:19:27,500
A round of applause.
336
00:19:28,292 --> 00:19:29,334
Applause.
337
00:19:34,375 --> 00:19:34,917
Hi-yah!
338
00:19:35,125 --> 00:19:36,125
Hi-yah!
339
00:19:38,750 --> 00:19:39,750
Hee-yeol.
340
00:19:39,917 --> 00:19:41,667
What're you doing for Christmas?
341
00:19:41,917 --> 00:19:43,597
I'm going to an Internet cafe with Gi-jun.
342
00:19:43,917 --> 00:19:45,437
I'm gonna hang out with my girlfriend.
343
00:19:46,583 --> 00:19:47,703
You don't have a girlfriend.
344
00:19:48,542 --> 00:19:49,542
I know.
345
00:19:52,542 --> 00:19:55,292
You stupid fools.
346
00:19:55,458 --> 00:19:56,458
What?
347
00:19:58,125 --> 00:19:59,167
What's this?
348
00:19:59,583 --> 00:20:00,583
My girlfriend.
349
00:20:00,667 --> 00:20:01,709
Where'd you meet her?
350
00:20:01,875 --> 00:20:07,542
I don't see why I have to tell you that.
351
00:20:08,208 --> 00:20:10,583
Nope, I don't think so.
352
00:20:12,458 --> 00:20:13,875
Gi-jun, make him talk.
353
00:20:14,625 --> 00:20:15,833
Let me interrogate.
354
00:20:23,042 --> 00:20:24,459
Where'd you meet her?
355
00:20:25,375 --> 00:20:26,167
Where?
356
00:20:26,167 --> 00:20:27,167
At a club.
357
00:20:27,375 --> 00:20:28,042
Which club?
358
00:20:28,043 --> 00:20:29,875
No way. I'm not telling you.
359
00:20:31,042 --> 00:20:32,042
Which club?
360
00:20:32,208 --> 00:20:33,750
Octagon.
361
00:20:34,000 --> 00:20:35,875
It's club Octagon.
362
00:20:36,208 --> 00:20:37,208
He met her at Octagon?
363
00:20:37,626 --> 00:20:39,106
Is it expensive to get in to Octagon?
364
00:20:39,292 --> 00:20:39,959
Octagon?
365
00:20:40,292 --> 00:20:42,652
$30 for a cover. With drinks,
it'll get seriously expensive.
366
00:20:42,833 --> 00:20:44,125
We won't order drinks.
367
00:20:44,708 --> 00:20:46,101
How will you pick up girls
without buying them drinks?
368
00:20:46,125 --> 00:20:49,708
Look. My mom said that women
fall for men with cute smiles.
369
00:20:49,875 --> 00:20:50,875
Give me a smile.
370
00:20:54,458 --> 00:20:56,624
Wow, you've got lots of teeth.
371
00:20:56,625 --> 00:20:57,625
Shut your trap.
372
00:20:58,375 --> 00:21:00,375
Try showing only up to your cuspids.
373
00:21:01,167 --> 00:21:02,167
A little more.
374
00:21:03,542 --> 00:21:04,959
This is no good either.
375
00:21:05,292 --> 00:21:05,959
Darn you.
376
00:21:06,083 --> 00:21:07,499
But you're better looking than Jae-ho.
377
00:21:07,500 --> 00:21:08,917
Shit, he looks old.
378
00:21:10,042 --> 00:21:11,459
That just looked good.
379
00:21:11,583 --> 00:21:12,250
- This?
- Yeah.
380
00:21:12,333 --> 00:21:13,333
- This looks good?
- Yeah.
381
00:21:13,375 --> 00:21:14,476
Say that I'm better looking
than Jae-ho again.
382
00:21:14,500 --> 00:21:16,833
You're better looking than Jae-ho.
383
00:21:16,958 --> 00:21:18,166
Shit, he looks old.
384
00:21:18,750 --> 00:21:19,208
This?
385
00:21:19,375 --> 00:21:20,541
- You got it.
- Oh yeah?
386
00:21:20,542 --> 00:21:21,684
- I got it, I got it.
- You got it, you got it.
387
00:21:21,708 --> 00:21:22,916
We're ready to go.
388
00:21:23,917 --> 00:21:24,917
- Bang!
- Bang!
389
00:21:29,958 --> 00:21:33,000
Hey, which one looks better?
390
00:21:33,250 --> 00:21:34,875
Shit. They're all crap.
391
00:21:36,167 --> 00:21:36,709
This one's better.
392
00:21:37,042 --> 00:21:38,167
What about me?
393
00:21:38,458 --> 00:21:39,458
Shit.
394
00:21:40,917 --> 00:21:42,500
It's a duffle coat and its twin.
395
00:21:44,292 --> 00:21:45,375
What're you gonna wear?
396
00:21:45,667 --> 00:21:46,747
I know what I'm gonna wear.
397
00:21:47,208 --> 00:21:49,458
Shit, is that from a donation bin?
398
00:21:49,958 --> 00:21:51,249
This is Cambridge Members.
399
00:21:51,250 --> 00:21:52,667
Cambridge or whatever it is.
400
00:21:52,917 --> 00:21:55,709
If you wear that, we won't get in
even with a $30 cover charge.
401
00:21:55,917 --> 00:21:57,397
Then what do I do? This is all I got.
402
00:22:00,583 --> 00:22:02,583
This ain't good. Let's get some help.
403
00:22:02,792 --> 00:22:04,893
No matter how hard you try,
you can't flip Gi-jun over.
404
00:22:04,917 --> 00:22:05,667
I can do it.
405
00:22:05,667 --> 00:22:06,542
- Hi.
- I can do it.
406
00:22:06,583 --> 00:22:07,333
Choose from here.
407
00:22:07,333 --> 00:22:07,875
Choose what?
408
00:22:08,292 --> 00:22:09,292
- What?
- Thanks.
409
00:22:09,458 --> 00:22:11,166
No, that's brand new!
410
00:22:11,958 --> 00:22:13,582
What're you looking at?
411
00:22:13,583 --> 00:22:16,249
Wait, I have to focus. Okay, got it.
412
00:22:16,250 --> 00:22:17,332
Let me borrow this for a day.
413
00:22:17,333 --> 00:22:18,208
Why should I?
414
00:22:18,208 --> 00:22:19,083
Because we're friends?
415
00:22:19,084 --> 00:22:20,416
Not good enough.
416
00:22:21,625 --> 00:22:22,625
What do you want?
417
00:22:22,708 --> 00:22:23,708
Me?
418
00:22:24,917 --> 00:22:25,917
During judo class,
419
00:22:26,375 --> 00:22:28,667
let me win by ippon in front of everyone.
420
00:22:28,958 --> 00:22:29,958
Crazy ass…
421
00:22:31,375 --> 00:22:31,875
Okay.
422
00:22:32,042 --> 00:22:32,542
A shoulder-throw?
423
00:22:32,667 --> 00:22:33,000
Okay.
424
00:22:33,125 --> 00:22:34,125
Yahoo!
425
00:22:38,375 --> 00:22:39,375
You need cologne.
426
00:22:44,917 --> 00:22:45,917
That smells great.
427
00:22:46,833 --> 00:22:47,833
Let's go.
428
00:22:49,792 --> 00:22:51,124
Leave Request Form
429
00:22:51,125 --> 00:22:52,417
For love life.
430
00:22:56,792 --> 00:22:58,292
Are you two up to something no good?
431
00:22:59,042 --> 00:23:00,042
- No, sir.
- No, sir.
432
00:23:01,833 --> 00:23:03,166
Go. Your bus will leave.
433
00:23:04,667 --> 00:23:06,167
- Thank you, sir.
- Thank you, sir.
434
00:23:10,208 --> 00:23:11,208
I'm jealous.
435
00:23:11,375 --> 00:23:13,999
Police Univ. To Gangnam
436
00:23:14,000 --> 00:23:15,792
Jae-ho's clothes aren't half bad.
437
00:23:15,833 --> 00:23:17,332
You look good in them.
438
00:23:17,333 --> 00:23:18,500
You too.
439
00:23:18,958 --> 00:23:20,124
Uh-oh. The bus is leaving.
440
00:23:20,125 --> 00:23:21,625
- Oh, no!
- Wait!
441
00:23:31,292 --> 00:23:32,292
Are you a cop?
442
00:23:32,583 --> 00:23:34,125
No, we're still students.
443
00:23:35,667 --> 00:23:37,209
Celebrity? Who?
444
00:23:37,750 --> 00:23:38,875
Please wait.
445
00:23:39,375 --> 00:23:40,125
A celebrity? Really?
446
00:23:40,126 --> 00:23:41,249
Celebrity!
447
00:23:41,250 --> 00:23:42,499
I think a celebrity is here.
448
00:23:42,500 --> 00:23:43,083
What the…
449
00:23:43,500 --> 00:23:45,124
It's Chansung!
450
00:23:45,125 --> 00:23:45,667
Chansung.
451
00:23:45,667 --> 00:23:46,167
2PM!
452
00:23:46,208 --> 00:23:47,208
Chansung rocks!
453
00:23:49,833 --> 00:23:51,082
You rock!
454
00:23:51,083 --> 00:23:52,208
I know. Put your hands up!
455
00:23:58,958 --> 00:24:02,166
Is this what I think it is? Grinding?
456
00:24:02,167 --> 00:24:03,167
Grinding!
457
00:24:04,000 --> 00:24:06,707
Holy shit. It's so packed!
458
00:24:06,708 --> 00:24:08,082
No joke.
459
00:24:08,083 --> 00:24:09,457
Wow, Octagon.
460
00:24:09,458 --> 00:24:10,833
Let's go.
461
00:24:14,958 --> 00:24:16,249
- Excuse me.
- It's AHN Soo-min.
462
00:24:16,250 --> 00:24:18,958
It's AHN Soo-min. You rock!
463
00:24:19,500 --> 00:24:20,500
She's from the TV show, Unpretty Rapstar.
464
00:24:20,501 --> 00:24:22,291
- What's up?
- Unpretty Rapstar!
465
00:24:22,292 --> 00:24:22,792
Yeah, AHN Soo-min.
466
00:24:22,833 --> 00:24:24,416
Holy shit.
467
00:24:24,417 --> 00:24:26,666
- This place kicks ass.
- Kickass!
468
00:24:26,667 --> 00:24:27,667
- Over there.
- Let's go.
469
00:24:47,208 --> 00:24:48,208
Finally!
470
00:24:51,333 --> 00:24:52,500
Hello.
471
00:24:53,542 --> 00:24:54,959
Are you on your military leave?
472
00:24:56,125 --> 00:24:57,499
Pardon me?
473
00:24:57,500 --> 00:24:58,749
Are you in the military?
474
00:24:58,750 --> 00:24:59,750
I see.
475
00:25:00,083 --> 00:25:03,582
I'm a Police University student.
476
00:25:03,583 --> 00:25:04,916
Oh, you're a cop.
477
00:25:05,417 --> 00:25:06,792
Hi, sweetie.
478
00:25:09,583 --> 00:25:11,416
Shit, he looks old.
479
00:25:14,750 --> 00:25:15,792
Hey there.
480
00:25:25,292 --> 00:25:27,250
You're cute.
481
00:25:28,333 --> 00:25:28,750
Pardon?
482
00:25:29,125 --> 00:25:30,125
Let's go dance.
483
00:25:33,708 --> 00:25:34,708
Hey!
484
00:25:34,875 --> 00:25:35,917
What about me?
485
00:25:36,583 --> 00:25:37,583
Where's mine?
486
00:25:43,375 --> 00:25:44,292
You're so cute.
487
00:25:44,293 --> 00:25:45,792
I'm cute. So cute.
488
00:25:47,000 --> 00:25:48,167
Hi, sweetie.
489
00:25:57,958 --> 00:25:59,083
Bye.
490
00:26:11,333 --> 00:26:12,333
Hello.
491
00:26:19,917 --> 00:26:22,334
What're you doing for Christmas?
492
00:26:25,750 --> 00:26:27,208
What line of work are you in?
493
00:26:28,042 --> 00:26:29,667
I'm a student.
494
00:26:30,667 --> 00:26:31,625
Are you studying abroad?
495
00:26:31,626 --> 00:26:33,417
No, at Police University.
496
00:26:34,750 --> 00:26:36,625
So you're a police officer?
497
00:26:36,875 --> 00:26:39,458
Yes. No, when I graduate.
498
00:26:46,458 --> 00:26:48,916
Why would you do that?
You'll be poor for life.
499
00:27:19,375 --> 00:27:20,874
MISSING: Sanmyung Group
owner's grandson CHOI
500
00:27:20,875 --> 00:27:23,000
You really think we should become cops?
501
00:27:24,542 --> 00:27:25,584
What's wrong?
502
00:27:26,750 --> 00:27:28,167
I've been thinking.
503
00:27:29,167 --> 00:27:33,417
At least Jae-ho has a goal. We don't.
504
00:27:33,458 --> 00:27:36,500
I'm here because I'm penniless,
and you came here by accident.
505
00:27:39,750 --> 00:27:41,583
Dang.
506
00:27:46,083 --> 00:27:49,416
After we graduate, we'll be cops for life.
507
00:27:49,417 --> 00:27:50,834
I don't know if this is right.
508
00:27:53,458 --> 00:27:54,833
School is boring for me too.
509
00:27:55,250 --> 00:27:58,167
Hi-yah, my ass. They teach useless stuff.
510
00:27:58,625 --> 00:28:01,375
I put up with it for 2 years already.
I can't drop out now.
511
00:28:01,792 --> 00:28:03,291
What're we doing for Christmas?
512
00:28:03,292 --> 00:28:04,792
I don't know. Christmas, my ass.
513
00:28:05,167 --> 00:28:06,459
How about Italian? I'll buy.
514
00:28:08,708 --> 00:28:09,999
I know. I'm sorry.
515
00:28:10,000 --> 00:28:11,333
Idiot.
516
00:28:13,042 --> 00:28:15,124
Let's get out. I feel suffocated.
What do you wanna do?
517
00:28:15,125 --> 00:28:17,666
How about Internet cafe right about now?
518
00:28:17,667 --> 00:28:20,834
I think it's Overwatch time?
519
00:28:22,542 --> 00:28:23,874
Die. Die.
520
00:28:23,875 --> 00:28:24,875
Die.
521
00:28:25,583 --> 00:28:26,916
Let's go.
522
00:28:26,917 --> 00:28:28,459
Nerf this!
523
00:28:32,667 --> 00:28:35,250
I love you too, girl.
524
00:28:35,458 --> 00:28:36,666
All right. I'll be home soon.
525
00:28:40,000 --> 00:28:42,500
- Hee-yeol, you saw that?
- Yup. The pink one.
526
00:28:42,625 --> 00:28:46,249
I think God has given us one last chance.
527
00:28:46,250 --> 00:28:47,957
If she turns around right
now, it's a sign from God.
528
00:28:47,958 --> 00:28:51,708
- Okay. Turn around.
- Turn around.
529
00:28:52,875 --> 00:28:54,916
Turn around.
530
00:28:54,917 --> 00:28:55,917
Turn…
531
00:28:55,958 --> 00:28:57,666
- Holy.
- Wow.
532
00:28:57,667 --> 00:28:59,666
What just happened?
533
00:28:59,667 --> 00:29:01,084
Holy geez.
534
00:29:01,125 --> 00:29:03,249
- Jackpot! Sweet!
- No way.
535
00:29:03,250 --> 00:29:05,875
She's gone. Let's go!
536
00:29:14,500 --> 00:29:16,541
If we follow her like this,
she might take it the wrong way.
537
00:29:16,542 --> 00:29:18,417
Then what should we do?
Let's just follow her.
538
00:29:18,458 --> 00:29:19,833
Don't hit me, asshole.
539
00:29:27,625 --> 00:29:30,082
It's now or never. Go ask her number.
540
00:29:30,083 --> 00:29:31,083
You do it.
541
00:29:31,250 --> 00:29:32,791
You're better looking than me. Come on.
542
00:29:32,792 --> 00:29:35,625
I agree with you on that, but
let's do rock-paper-scissors.
543
00:29:36,167 --> 00:29:38,874
Rock Paper Scissors! Play or you go.
544
00:29:38,875 --> 00:29:40,475
Rock Paper Scissors!
Rock Paper Scissors!
545
00:29:41,958 --> 00:29:43,041
Don't do this now.
546
00:29:44,083 --> 00:29:45,083
Hurry up.
547
00:29:45,458 --> 00:29:46,458
One round only.
548
00:29:48,083 --> 00:29:49,958
Rock Paper Scissors!
549
00:29:58,958 --> 00:29:59,958
Scissors!
550
00:30:01,375 --> 00:30:03,625
Go get her number. Hurry up.
551
00:30:07,833 --> 00:30:09,541
What the…
552
00:30:24,417 --> 00:30:26,750
We almost got them!
553
00:30:32,042 --> 00:30:33,125
Stop!
554
00:31:15,292 --> 00:31:16,792
It's dialing. Pick up!
555
00:31:16,833 --> 00:31:18,541
Come here.
556
00:31:19,083 --> 00:31:21,291
Pick up, pick up!
557
00:31:21,292 --> 00:31:22,042
Please pick up.
558
00:31:22,083 --> 00:31:23,957
- 911, what's your emergency?
- Hello?
559
00:31:23,958 --> 00:31:27,125
I just saw a girl being kidnapped.
560
00:31:27,333 --> 00:31:28,333
Yes.
561
00:31:28,625 --> 00:31:30,207
She looked like a college girl.
562
00:31:30,208 --> 00:31:32,666
Some men knocked her out
563
00:31:32,667 --> 00:31:34,667
and put her in a van.
564
00:31:35,833 --> 00:31:37,749
Yes, I witnessed it myself.
565
00:31:37,750 --> 00:31:40,124
Yes. Excuse me?
566
00:31:40,125 --> 00:31:42,042
No, I don't know her.
567
00:31:43,375 --> 00:31:44,250
The license plate number?
568
00:31:44,251 --> 00:31:45,292
You know it?
569
00:31:46,708 --> 00:31:49,082
37GU8338, a green Starex van.
570
00:31:49,083 --> 00:31:52,208
- We got them.
- We can do this.
571
00:31:53,292 --> 00:31:54,334
Yes!
572
00:31:54,583 --> 00:31:55,833
Pardon? What's wrong?
573
00:31:56,625 --> 00:31:59,457
No way. I have a really good memory.
574
00:31:59,458 --> 00:32:02,624
Then what about 8838?
575
00:32:02,625 --> 00:32:03,625
That's right. Hurry!
576
00:32:04,833 --> 00:32:05,833
Pardon?
577
00:32:06,292 --> 00:32:09,042
Then what about 8383?
578
00:32:09,542 --> 00:32:10,542
Shit.
579
00:32:10,543 --> 00:32:13,084
Pardon? Oh, okay.
580
00:32:13,625 --> 00:32:15,291
What did he say?
581
00:32:15,292 --> 00:32:15,875
They can't find it.
582
00:32:15,875 --> 00:32:16,458
What?
583
00:32:16,833 --> 00:32:18,593
They want us to wait here
for the patrol car.
584
00:32:19,458 --> 00:32:20,416
How long will that take?
585
00:32:20,417 --> 00:32:21,167
About 10 minutes?
586
00:32:21,208 --> 00:32:22,208
10 minutes?
587
00:32:22,667 --> 00:32:23,167
Let's go.
588
00:32:23,167 --> 00:32:24,167
Go where?
589
00:32:24,208 --> 00:32:27,624
We'll still need to go to the
station to make a report.
590
00:32:27,625 --> 00:32:28,625
In 10 minutes,
591
00:32:29,000 --> 00:32:30,917
we can go to Gangnam Police Station.
592
00:32:31,625 --> 00:32:33,457
Let's save time. Come on.
593
00:32:33,458 --> 00:32:33,916
Okay!
594
00:32:34,083 --> 00:32:35,083
Taxi!
595
00:32:43,583 --> 00:32:44,583
Salute.
596
00:32:45,542 --> 00:32:46,625
Salute.
597
00:32:47,583 --> 00:32:48,750
Salute.
598
00:32:49,667 --> 00:32:49,875
Thank you.
599
00:32:49,876 --> 00:32:51,667
Thank you.
600
00:32:52,083 --> 00:32:53,243
We're from Police University.
601
00:32:53,333 --> 00:32:54,493
We're here to report a crime.
602
00:32:58,375 --> 00:32:59,375
Good evening.
603
00:32:59,500 --> 00:33:01,041
Which floor is Missing Persons Unit on?
604
00:33:01,042 --> 00:33:02,601
They're getting ready to be dispatched.
605
00:33:02,625 --> 00:33:03,250
Pardon?
606
00:33:03,375 --> 00:33:04,582
There they are.
607
00:33:04,583 --> 00:33:06,750
Sir, they're here for
Missing Persons Unit.
608
00:33:07,417 --> 00:33:08,417
What can I do for you?
609
00:33:08,750 --> 00:33:11,166
We're Police University students
and want to report a crime.
610
00:33:11,167 --> 00:33:12,334
What class are you in?
611
00:33:12,625 --> 00:33:13,625
Pardon?
612
00:33:13,792 --> 00:33:14,834
We're Class of 2017.
613
00:33:15,667 --> 00:33:17,250
I was Class of 1999.
614
00:33:17,958 --> 00:33:19,583
- Hello, sir.
- Hello, sir.
615
00:33:19,750 --> 00:33:20,957
So what was the crime?
616
00:33:20,958 --> 00:33:24,916
We saw a woman getting kidnapped
near Nonhyun station, 30 minutes ago.
617
00:33:24,917 --> 00:33:25,792
Are you sure?
618
00:33:25,793 --> 00:33:27,541
- Yes, sir.
- You knew her?
619
00:33:27,542 --> 00:33:28,417
No, sir.
620
00:33:28,418 --> 00:33:32,042
I see. We're on the move
on a Chief's special order.
621
00:33:32,083 --> 00:33:34,457
Some business mogul's
grandson went missing.
622
00:33:34,458 --> 00:33:36,707
I'll lead the initial investigation
and be back asap. Wait here.
623
00:33:36,708 --> 00:33:37,708
Excuse me, sir.
624
00:33:37,958 --> 00:33:40,082
For adult women, since the critical hours
625
00:33:40,083 --> 00:33:42,416
- occur during the first 7 hours of abduction,
- Captain, please hurry.
626
00:33:42,417 --> 00:33:44,059
We were taught to
start investigating asap.
627
00:33:44,083 --> 00:33:45,791
That's right. You were taught correctly.
628
00:33:45,792 --> 00:33:47,791
But the Chief's order comes first.
629
00:33:47,792 --> 00:33:49,500
Wait here. I'll be back soon.
630
00:33:54,042 --> 00:33:55,459
What do we do now?
631
00:33:59,500 --> 00:34:01,917
It'll be too late when he gets back.
632
00:34:02,958 --> 00:34:04,833
Then what do we do? We can't go looking.
633
00:34:06,750 --> 00:34:07,791
Seriously?
634
00:34:07,792 --> 00:34:08,792
Yeah.
635
00:34:09,042 --> 00:34:10,749
We're the only ones who
know she's kidnapped.
636
00:34:10,750 --> 00:34:12,208
She could die without us.
637
00:34:13,250 --> 00:34:15,833
That's true.
638
00:34:16,125 --> 00:34:18,874
But we can't track her phone
or see the CCTV tapes.
639
00:34:18,875 --> 00:34:19,875
What can we do?
640
00:34:19,958 --> 00:34:22,332
I know you're smart, especially
at a time like this.
641
00:34:22,333 --> 00:34:25,333
Think of something you've
learned from school.
642
00:34:30,375 --> 00:34:31,375
Hey.
643
00:34:32,167 --> 00:34:34,167
Should we use the 3
sources of investigation?
644
00:34:37,917 --> 00:34:39,292
How do we do that?
645
00:34:39,333 --> 00:34:40,457
3 sources of investigation.
646
00:34:40,458 --> 00:34:43,249
Examine victim, evidence, crime scene.
647
00:34:43,250 --> 00:34:44,250
Let's do that.
648
00:34:47,875 --> 00:34:49,500
What's wrong?
649
00:34:50,542 --> 00:34:51,667
Nothing. Keep going.
650
00:34:51,708 --> 00:34:56,374
We can't examine the victim
because we don't know the victim.
651
00:34:56,375 --> 00:34:58,667
We can't examine evidence
because there's no evidence.
652
00:34:58,708 --> 00:35:00,458
So we examine the crime scene.
653
00:35:00,750 --> 00:35:02,207
That's true, but…
654
00:35:02,208 --> 00:35:03,332
Let's go back there.
655
00:35:03,333 --> 00:35:04,250
I don't think we'll find anything.
656
00:35:04,251 --> 00:35:06,042
Even if we don't, we should try.
657
00:35:10,375 --> 00:35:12,042
Okay. Let's go.
658
00:35:12,583 --> 00:35:13,583
Come on.
659
00:35:18,833 --> 00:35:20,041
Here, here.
660
00:35:20,042 --> 00:35:21,042
This is it. Thank you.
661
00:35:23,125 --> 00:35:23,625
Wasn't it this way?
662
00:35:23,625 --> 00:35:24,625
Yeah.
663
00:35:29,250 --> 00:35:30,583
I think we're almost there.
664
00:35:34,125 --> 00:35:35,166
I think it's here.
665
00:35:35,167 --> 00:35:37,584
Hey, the van was here.
666
00:35:38,875 --> 00:35:40,083
- Here?
- Yeah.
667
00:35:43,250 --> 00:35:46,416
So if the van was waiting here,
it's likely that it was premeditated.
668
00:35:46,417 --> 00:35:49,097
If it was premeditated, it's likely
that they're habitual offenders.
669
00:35:50,625 --> 00:35:52,583
Which lowers the chance
of us catching them.
670
00:35:54,917 --> 00:35:56,584
You're right.
671
00:35:59,500 --> 00:36:00,957
Hey, look.
672
00:36:00,958 --> 00:36:04,416
Wasn't the pink girl
carrying that earlier?
673
00:36:04,833 --> 00:36:05,291
Yeah.
674
00:36:05,292 --> 00:36:06,292
Right?
675
00:36:10,958 --> 00:36:12,250
What's wrong?
676
00:36:12,750 --> 00:36:13,750
You open it.
677
00:36:18,750 --> 00:36:20,042
I think it's alive.
678
00:36:21,833 --> 00:36:23,541
What's this? Blood!
679
00:36:23,542 --> 00:36:25,542
It's Topokki.
680
00:36:25,583 --> 00:36:26,250
Is it?
681
00:36:26,542 --> 00:36:28,416
That's a lot of Topokki.
Maybe enough for 4 people.
682
00:36:28,417 --> 00:36:29,791
Who cares?
683
00:36:29,792 --> 00:36:33,874
You know of anyone who
freezes Topokki for later?
684
00:36:33,875 --> 00:36:35,291
I've never done that.
685
00:36:35,292 --> 00:36:37,709
It means she has people to share at home.
686
00:36:38,125 --> 00:36:39,417
Kickass lifestyle inference!
687
00:36:41,875 --> 00:36:44,625
Only if we knew her
address, we'd find more.
688
00:36:44,958 --> 00:36:46,038
There's not even a receipt.
689
00:36:46,125 --> 00:36:50,666
We can't find her house, but
we might find the Topokki stand.
690
00:36:50,667 --> 00:36:53,374
Because Topokki gets mushy easily
so people buy them near homes.
691
00:36:53,375 --> 00:36:54,833
Freaking forensics.
692
00:36:57,167 --> 00:36:58,167
Let's go.
693
00:37:07,292 --> 00:37:11,834
Yes, iPhone 6. Pink.
694
00:37:14,542 --> 00:37:15,542
What do you mean?
695
00:37:16,417 --> 00:37:19,792
Mr. Hwang, how could you do this to me?
696
00:37:20,583 --> 00:37:22,500
You paid $300 last time.
697
00:37:23,125 --> 00:37:25,625
I want $500 for this one.
Or you won't get the girl.
698
00:37:26,333 --> 00:37:28,125
Is this from your stand?
699
00:37:32,958 --> 00:37:34,832
It's too sweet.
700
00:37:34,833 --> 00:37:36,333
It's not mine.
701
00:37:36,958 --> 00:37:39,457
Are there many Topokki stands around here?
702
00:37:39,458 --> 00:37:42,332
There are a few, but
they're all about to close.
703
00:37:42,333 --> 00:37:43,333
Really?
704
00:37:43,833 --> 00:37:44,375
Let's hurry.
705
00:37:44,500 --> 00:37:45,167
Thank you.
706
00:37:45,333 --> 00:37:46,333
Thank you.
707
00:37:48,250 --> 00:37:50,374
Where do we go? Let's go this way.
708
00:37:50,375 --> 00:37:51,375
Okay.
709
00:37:51,583 --> 00:37:52,541
Excuse me.
710
00:37:52,542 --> 00:37:54,584
Are there any Topokki shops near here?
711
00:37:55,208 --> 00:37:56,888
There's one Kukde Topokki shop over there.
712
00:37:57,375 --> 00:37:58,333
Over there?
713
00:37:58,334 --> 00:37:59,583
- Thank you.
- Thank you.
714
00:37:59,958 --> 00:38:01,666
Did you sell these Topokki?
715
00:38:03,750 --> 00:38:07,625
Our scallions are rectangular,
but these are stringy.
716
00:38:08,292 --> 00:38:09,292
It's not ours.
717
00:38:11,417 --> 00:38:13,792
I'm sorry, but do you
know where this is from?
718
00:38:13,833 --> 00:38:16,541
How should I know? Try another place.
719
00:38:17,000 --> 00:38:19,041
- Okay.
- Right?
720
00:38:19,042 --> 00:38:20,042
Okay.
721
00:38:20,625 --> 00:38:22,625
Stop interfering with my
business and please leave.
722
00:38:23,000 --> 00:38:24,083
We're sorry.
723
00:38:24,542 --> 00:38:25,542
Let's go.
724
00:38:26,792 --> 00:38:28,084
- No, it's not ours.
- Okay.
725
00:38:32,042 --> 00:38:33,042
Is this a mistake?
726
00:38:33,292 --> 00:38:34,084
Where to?
727
00:38:34,250 --> 00:38:36,208
- Sorry.
- We're sorry.
728
00:38:36,458 --> 00:38:38,208
- Let's go over here.
- Come on.
729
00:38:38,958 --> 00:38:39,875
Hello, ma'am.
730
00:38:39,876 --> 00:38:43,124
Could you please see if this
Topokki is from your stand?
731
00:38:43,125 --> 00:38:44,000
I don't know anything.
732
00:38:44,001 --> 00:38:45,917
Excuse me, ma'am.
733
00:38:52,708 --> 00:38:54,291
It might be closed already.
734
00:38:57,417 --> 00:39:00,292
Should we call Prof. YANG?
He worked in Serious Crime Unit.
735
00:39:00,958 --> 00:39:03,583
He'll be more upset if he
knows what we're doing.
736
00:39:04,292 --> 00:39:05,500
Gi-jun, listen.
737
00:39:06,375 --> 00:39:08,083
Can we examine evidence right now?
738
00:39:09,292 --> 00:39:09,875
No.
739
00:39:10,125 --> 00:39:11,417
Then can we examine the victim?
740
00:39:12,000 --> 00:39:13,000
No.
741
00:39:13,417 --> 00:39:14,542
So calling Prof. YANG
742
00:39:16,458 --> 00:39:18,500
would be a bad idea, right?
743
00:39:19,042 --> 00:39:20,916
I know this isn't the
right time to say this.
744
00:39:20,917 --> 00:39:23,459
But you know what I wrote as the
3 sources of investigation?
745
00:39:23,833 --> 00:39:24,166
What?
746
00:39:24,333 --> 00:39:26,291
Passion, tenacity, big heart.
747
00:39:30,458 --> 00:39:31,458
I got it wrong.
748
00:39:32,417 --> 00:39:33,292
Are you a moron?
749
00:39:33,333 --> 00:39:34,333
I think so.
750
00:39:37,458 --> 00:39:39,583
Come on. We can find it.
751
00:39:40,083 --> 00:39:41,916
- Okay.
- There must be one.
752
00:39:41,917 --> 00:39:43,000
There must be.
753
00:39:45,458 --> 00:39:46,250
Hello.
754
00:39:46,251 --> 00:39:48,291
No one's here.
755
00:39:48,292 --> 00:39:49,959
The scallion!
756
00:39:51,708 --> 00:39:52,458
You're right.
757
00:39:52,708 --> 00:39:54,125
- We found it.
- This is it.
758
00:39:54,708 --> 00:39:57,124
Hello, handsome boys.
759
00:39:57,125 --> 00:39:59,041
Is this Topokki from your stand?
760
00:39:59,042 --> 00:40:00,042
Yes.
761
00:40:00,250 --> 00:40:02,917
Then do you remember
the girl who bought this?
762
00:40:03,083 --> 00:40:05,375
I have a lot takeout customers.
763
00:40:05,708 --> 00:40:09,458
She was wearing a pink parka
and had a very small face.
764
00:40:09,708 --> 00:40:10,708
Like this big.
765
00:40:12,667 --> 00:40:15,959
She sounds like the girl, who
comes here often at midnight.
766
00:40:16,500 --> 00:40:17,333
Tall.
767
00:40:17,334 --> 00:40:18,582
- That's her!
- That's her!
768
00:40:18,583 --> 00:40:19,166
My goodness.
769
00:40:19,167 --> 00:40:21,874
You wouldn't know
her house, would you?
770
00:40:21,875 --> 00:40:23,250
No.
771
00:40:25,417 --> 00:40:27,917
Oh, I know where she works.
772
00:40:28,917 --> 00:40:31,416
7-eleven over there.
773
00:40:31,417 --> 00:40:33,167
I met her there once.
774
00:40:33,208 --> 00:40:35,624
I saw her coming up from
the building's basement in front.
775
00:40:35,625 --> 00:40:39,083
- Thank you.
- Thank you so much.
776
00:40:42,333 --> 00:40:43,333
Across.
777
00:40:43,667 --> 00:40:44,250
The basement.
778
00:40:44,500 --> 00:40:45,500
This is the place.
779
00:40:48,708 --> 00:40:49,375
Gi-jun.
780
00:40:49,375 --> 00:40:50,375
Yeah?
781
00:40:50,500 --> 00:40:52,060
She must work at
the ear-cleaning salon.
782
00:40:52,417 --> 00:40:53,417
What's that?
783
00:40:53,583 --> 00:40:55,332
You rest your head in a girl's
lap while she cleans your ear.
784
00:40:55,333 --> 00:40:56,957
If you work her up to it, she'd
let you touch her boobs.
785
00:40:56,958 --> 00:40:57,958
Holy mother.
786
00:40:58,875 --> 00:41:00,041
How do you know about this?
787
00:41:00,042 --> 00:41:02,242
In high school, my friends
wanted to go so I googled it.
788
00:41:02,792 --> 00:41:03,792
You went.
789
00:41:04,083 --> 00:41:06,059
I didn't go because they
don't sterilize ear picks.
790
00:41:06,083 --> 00:41:07,791
- You did go, loser.
- I did not, loser.
791
00:41:07,958 --> 00:41:08,583
You so did.
792
00:41:08,583 --> 00:41:09,583
Shush.
793
00:41:10,083 --> 00:41:12,583
If we get caught in this shady
place, we'll be expelled.
794
00:41:13,333 --> 00:41:14,934
But we don't go in, we'll never find her.
795
00:41:14,958 --> 00:41:15,998
But we could get expelled.
796
00:41:16,583 --> 00:41:17,208
Then don't get caught.
797
00:41:17,209 --> 00:41:18,809
One keeps watch while the other goes in.
798
00:41:18,833 --> 00:41:19,541
I'll keep watch.
799
00:41:19,625 --> 00:41:20,625
No.
800
00:41:20,667 --> 00:41:21,792
I don't want to either.
801
00:41:22,292 --> 00:41:22,875
Do rock-paper-scissors.
802
00:41:23,125 --> 00:41:25,500
- Is that all you know?
- Play or go. Rock Paper Scissors!
803
00:41:26,208 --> 00:41:27,208
Get in there.
804
00:41:27,250 --> 00:41:28,832
Please just this once. Two out of three.
805
00:41:28,833 --> 00:41:29,833
So damn bitter.
806
00:41:30,250 --> 00:41:31,250
Rock Paper Scissors!
807
00:41:31,458 --> 00:41:32,000
Get in there.
808
00:41:32,000 --> 00:41:33,000
You always play rock.
809
00:41:33,001 --> 00:41:35,333
Idiot, it's you who
always play scissors. Go!
810
00:41:37,792 --> 00:41:38,792
Shit.
811
00:42:25,125 --> 00:42:26,125
Come on in.
812
00:42:29,875 --> 00:42:30,875
Okay.
813
00:42:36,458 --> 00:42:38,207
Go to Room 3.
814
00:42:38,208 --> 00:42:40,707
I'm actually here to find someone.
815
00:42:40,708 --> 00:42:41,666
Room 3.
816
00:42:41,667 --> 00:42:42,667
Yes, sir.
817
00:43:07,542 --> 00:43:08,625
That looks yummy.
818
00:43:28,708 --> 00:43:32,832
It's just ramen noodles. Geez.
819
00:43:32,833 --> 00:43:34,666
Hold back the urge. I can do it.
820
00:43:35,458 --> 00:43:36,458
I must.
821
00:43:37,708 --> 00:43:38,958
Wow, sausage.
822
00:43:41,750 --> 00:43:43,375
That's my favorite.
823
00:43:47,208 --> 00:43:48,583
I can keep watch from inside.
824
00:43:57,333 --> 00:43:58,541
Who are you looking for?
825
00:43:58,542 --> 00:43:59,750
She's got a small face.
826
00:44:01,125 --> 00:44:03,958
I don't know her name.
827
00:44:10,625 --> 00:44:11,625
What about her body?
828
00:44:13,167 --> 00:44:14,167
She's tall.
829
00:44:17,792 --> 00:44:18,792
You know her?
830
00:44:21,250 --> 00:44:22,250
What the…
831
00:44:27,250 --> 00:44:28,250
Oh my god.
832
00:44:29,292 --> 00:44:30,459
It's so good.
833
00:44:33,083 --> 00:44:34,208
I need sausage.
834
00:44:42,167 --> 00:44:45,249
How cute! Are you in the army?
835
00:44:45,250 --> 00:44:46,250
Yes.
836
00:44:53,125 --> 00:44:54,125
What're you doing?
837
00:44:55,750 --> 00:44:57,250
The text…
838
00:44:58,833 --> 00:44:59,833
Sit.
839
00:45:00,792 --> 00:45:01,792
Yes, ma'am.
840
00:45:06,583 --> 00:45:09,166
I'll start.
841
00:45:10,458 --> 00:45:12,416
Lie down. What's wrong?
842
00:45:14,583 --> 00:45:18,416
Wait, wait. Did you
sterilize the ear pick?
843
00:45:20,125 --> 00:45:21,583
No, does it need to be?
844
00:45:23,167 --> 00:45:23,959
No, ma'am.
845
00:45:24,167 --> 00:45:26,292
Okay then. Relax.
846
00:45:33,958 --> 00:45:36,416
Uh oh. That isn't good.
847
00:45:45,833 --> 00:45:46,833
Oh man.
848
00:45:51,542 --> 00:45:52,834
Hey, pigs!
849
00:45:55,583 --> 00:45:57,166
Sir, just ignore him.
850
00:45:57,875 --> 00:45:59,957
Kids like him end up criminals.
851
00:45:59,958 --> 00:46:00,999
I think he's drunk.
852
00:46:01,000 --> 00:46:02,000
Hello, pigs!
853
00:46:02,667 --> 00:46:02,917
Pigs.
854
00:46:02,958 --> 00:46:03,958
Sir?
855
00:46:05,167 --> 00:46:06,167
Hey, pigs.
856
00:46:08,958 --> 00:46:09,583
Pigs!
857
00:46:09,917 --> 00:46:10,959
You come here.
858
00:46:11,750 --> 00:46:12,500
Stop right there.
859
00:46:12,501 --> 00:46:13,833
Why would I do that?
860
00:46:16,458 --> 00:46:17,458
Hey!
861
00:46:17,667 --> 00:46:18,042
Hey!
862
00:46:18,208 --> 00:46:19,875
You guys need to work out.
863
00:46:22,208 --> 00:46:23,875
Stop, stop, stop!
864
00:46:24,958 --> 00:46:26,208
I'm gonna go in deeper.
865
00:46:26,667 --> 00:46:27,667
Okay, ma'am.
866
00:46:29,625 --> 00:46:31,417
That's a big one. Stay still.
867
00:46:43,833 --> 00:46:45,957
Is he Captain America or something?
868
00:46:45,958 --> 00:46:50,291
I think he realized his mistakes.
869
00:46:50,792 --> 00:46:54,792
Justice rains from above. You, pigs.
870
00:46:55,583 --> 00:46:57,166
He realized?
871
00:46:57,167 --> 00:46:58,167
Uh oh.
872
00:47:00,292 --> 00:47:00,917
Stop right there.
873
00:47:00,918 --> 00:47:02,125
Stop, you little punk!
874
00:47:05,542 --> 00:47:09,334
You should come here more often.
Look at all these.
875
00:47:09,875 --> 00:47:10,875
Okay.
876
00:47:12,708 --> 00:47:16,250
You know what? I'm not here
to get my ear cleaned.
877
00:47:16,542 --> 00:47:17,542
What?
878
00:47:23,083 --> 00:47:24,541
Then why're you here?
879
00:47:26,500 --> 00:47:27,500
Should I tell you?
880
00:47:29,792 --> 00:47:30,792
Oh my goodness.
881
00:47:31,250 --> 00:47:32,708
Dear Mama, get well.
882
00:47:33,208 --> 00:47:34,208
What's wrong?
883
00:47:37,833 --> 00:47:40,249
A few hours ago, my friend and I saw
884
00:47:40,250 --> 00:47:44,208
some men knocking out a
girl and kidnapping her.
885
00:47:44,583 --> 00:47:46,874
Then I found out that she works here.
886
00:47:46,875 --> 00:47:48,042
Wait. Who?
887
00:47:48,083 --> 00:47:49,291
She has a small face.
888
00:47:49,917 --> 00:47:51,749
She's about 5'7".
889
00:47:51,750 --> 00:47:53,458
Her hair is about this long.
890
00:47:54,375 --> 00:47:57,583
We got a lot of girls like that.
Anything else?
891
00:47:58,458 --> 00:48:02,000
I think she left work
around midnight tonight.
892
00:48:04,958 --> 00:48:06,416
- Is it Yun-jung?
- Yun-jung.
893
00:48:06,417 --> 00:48:08,042
- Her hair color?
- Brown.
894
00:48:08,083 --> 00:48:11,041
Oh my. I think it's Yun-jung.
895
00:48:11,042 --> 00:48:13,292
What should we do?
896
00:48:13,333 --> 00:48:14,416
Please calm down.
897
00:48:16,292 --> 00:48:19,167
You know her address?
898
00:48:19,750 --> 00:48:22,374
No, she ran away from
home a long time ago.
899
00:48:22,375 --> 00:48:23,375
She ran away?
900
00:48:23,542 --> 00:48:25,000
Yeah, she's 17.
901
00:48:26,667 --> 00:48:28,959
Isn't it illegal to hire a minor?
902
00:48:29,250 --> 00:48:30,417
I'm working illegally too.
903
00:48:30,750 --> 00:48:32,625
This whole place is illegal.
904
00:48:32,875 --> 00:48:35,875
So you don't know where Yun-jung lives.
905
00:48:36,708 --> 00:48:40,791
She told me she lives with
her runaway friends nearby.
906
00:48:42,417 --> 00:48:43,917
Should I ask the other girls?
907
00:48:43,958 --> 00:48:44,500
Yes, please.
908
00:48:44,500 --> 00:48:45,500
Okay.
909
00:48:48,083 --> 00:48:49,541
64 Nonhyun-ro 27.
910
00:48:49,542 --> 00:48:50,250
Geez.
911
00:48:50,250 --> 00:48:51,250
What the heck?
912
00:48:51,417 --> 00:48:52,666
Run.
913
00:48:52,667 --> 00:48:53,916
- What's wrong?
- Run fast!
914
00:48:53,917 --> 00:48:54,750
I got her address.
915
00:48:54,750 --> 00:48:55,542
Run for now.
916
00:48:55,543 --> 00:48:57,584
- What's with the patrol car?
- Just run.
917
00:48:58,958 --> 00:48:59,958
What's going on?
918
00:49:03,750 --> 00:49:05,167
Is this it?
919
00:49:06,708 --> 00:49:07,708
Watch your head.
920
00:49:08,375 --> 00:49:09,415
I think this is the place.
921
00:49:20,375 --> 00:49:21,500
Hello.
922
00:49:22,958 --> 00:49:23,958
Someone's home.
923
00:49:29,167 --> 00:49:30,167
Who are you?
924
00:49:30,833 --> 00:49:32,958
Hello.
925
00:49:33,375 --> 00:49:35,500
I was told that Yun-jung lives here.
926
00:49:37,250 --> 00:49:38,417
Who are you?
927
00:49:38,917 --> 00:49:41,042
We're from Police University.
928
00:49:41,583 --> 00:49:44,416
We saw Yun-jung get kidnapped.
929
00:49:47,958 --> 00:49:49,375
Is someone else in there?
930
00:49:51,375 --> 00:49:52,707
Okay. I'll open the door.
931
00:49:52,708 --> 00:49:53,708
Okay.
932
00:49:55,083 --> 00:49:56,416
Gun-young, is Yun-jung okay?
933
00:49:56,417 --> 00:49:57,792
Shut the fuck up.
934
00:50:02,167 --> 00:50:03,167
You hear something?
935
00:50:04,625 --> 00:50:05,625
Hey, open up.
936
00:50:11,083 --> 00:50:12,083
Pull it.
937
00:50:13,167 --> 00:50:14,375
He ran away through there.
938
00:50:16,917 --> 00:50:17,917
Go that way.
939
00:50:18,125 --> 00:50:19,125
I'll go outside.
940
00:50:24,833 --> 00:50:25,375
I'll go this way.
941
00:50:25,667 --> 00:50:26,667
I'll go there.
942
00:51:13,750 --> 00:51:14,750
Hi-yah!
943
00:51:22,625 --> 00:51:23,875
Shit.
944
00:51:26,500 --> 00:51:27,625
Shit.
945
00:51:28,750 --> 00:51:30,167
Did you do that?
946
00:51:31,625 --> 00:51:32,625
Yeah.
947
00:51:32,667 --> 00:51:34,125
Jackpot.
948
00:51:35,417 --> 00:51:36,959
What do we do?
949
00:51:39,625 --> 00:51:41,292
This actually works.
950
00:51:42,125 --> 00:51:43,333
Do as you were taught.
951
00:51:43,917 --> 00:51:44,917
As we were taught?
952
00:51:50,083 --> 00:51:51,791
Come here.
953
00:51:55,167 --> 00:51:56,417
Why'd you run?
954
00:51:57,042 --> 00:51:59,292
Because you were
coming after me.
955
00:51:59,333 --> 00:52:01,166
You must've run because
you've done something bad.
956
00:52:01,167 --> 00:52:02,791
I didn't do anything bad.
957
00:52:02,792 --> 00:52:04,917
Please tell me the pass code.
958
00:52:06,000 --> 00:52:07,042
Don't be so polite.
959
00:52:08,750 --> 00:52:10,416
Tell me the pass code, biatch.
960
00:52:10,417 --> 00:52:11,499
Yeah, asshole.
961
00:52:11,500 --> 00:52:13,667
- This really hurts.
- Tell me now.
962
00:52:14,542 --> 00:52:16,542
1111.
963
00:52:17,875 --> 00:52:18,875
Stupid ass.
964
00:52:19,333 --> 00:52:20,499
How do you know Yun-jung?
965
00:52:20,500 --> 00:52:21,583
This really hurts a lot.
966
00:52:22,167 --> 00:52:23,768
I'll tell you everything
if you let me loose.
967
00:52:23,792 --> 00:52:25,459
I wired $1,000
968
00:52:25,667 --> 00:52:27,625
You sold off Yun-jung, didn't you?
969
00:52:31,042 --> 00:52:32,875
I don't know anything.
970
00:52:33,708 --> 00:52:36,375
I just told them her name.
971
00:52:36,917 --> 00:52:39,291
To who? To Gun-ho?
972
00:52:39,292 --> 00:52:41,292
He said he'll pay for runaway kids.
973
00:52:41,708 --> 00:52:43,332
Who is Gun-ho?
974
00:52:43,333 --> 00:52:44,750
He's just a guy I know.
975
00:52:45,500 --> 00:52:46,542
Where's he right now?
976
00:52:47,125 --> 00:52:48,332
Where is he?
977
00:52:48,333 --> 00:52:50,500
Lamb kebabs. In Daerim-dong.
978
00:52:51,125 --> 00:52:53,958
- I have his business card in my wallet.
- Find his wallet.
979
00:52:56,917 --> 00:52:57,917
Come here, asshole.
980
00:52:58,417 --> 00:52:59,709
He's loaded.
981
00:53:00,042 --> 00:53:01,416
What're they doing to the kids?
982
00:53:01,417 --> 00:53:02,624
I don't know.
983
00:53:02,625 --> 00:53:05,042
You don't know what they'll do,
yet you still sold them off?
984
00:53:05,708 --> 00:53:07,458
I need money.
985
00:53:07,667 --> 00:53:09,667
Asshole.
986
00:53:10,208 --> 00:53:12,916
No matter how poor you are,
have you no shame?
987
00:53:13,583 --> 00:53:14,583
Gi-jun.
988
00:53:15,292 --> 00:53:16,334
Hegang Lamb Kebab
989
00:53:17,417 --> 00:53:18,167
Hegang?
990
00:53:18,208 --> 00:53:20,291
Let's go talk to the kids
at Yun-jung's place.
991
00:53:20,292 --> 00:53:21,652
Get statements from acquaintances.
992
00:53:21,875 --> 00:53:24,458
It'll be dangerous for them
to stay there tonight.
993
00:53:32,125 --> 00:53:33,125
I bet you're hungry.
994
00:53:33,750 --> 00:53:38,083
We need to ask some questions
about Yun-jung. Can we come in?
995
00:53:40,292 --> 00:53:42,000
How did you meet Yun-jung?
996
00:53:43,292 --> 00:53:44,834
We met at the runaway shelter.
997
00:53:45,250 --> 00:53:46,250
When?
998
00:53:46,375 --> 00:53:48,292
About a year ago.
999
00:53:51,292 --> 00:53:52,792
Why did Yun-jung run away from home?
1000
00:53:53,708 --> 00:53:55,508
She said her stepfather
beat her all the time.
1001
00:53:56,125 --> 00:53:57,833
She said sometimes he
beat her unconscious.
1002
00:54:02,292 --> 00:54:03,542
Where's Yun-jung?
1003
00:54:06,375 --> 00:54:11,167
Some bad men knocked her down
with a bat and kidnapped her.
1004
00:54:21,000 --> 00:54:22,250
Oh, Yun-jung.
1005
00:54:23,333 --> 00:54:24,750
Oh, no.
1006
00:54:25,750 --> 00:54:28,042
How could you tell them that, crazy ass?
1007
00:54:29,083 --> 00:54:30,707
I thought they should know.
1008
00:54:30,708 --> 00:54:32,124
Is she hurt badly?
1009
00:54:32,125 --> 00:54:34,207
What? No.
1010
00:54:34,208 --> 00:54:35,500
She wasn't hurt too badly.
1011
00:54:35,917 --> 00:54:38,625
We're looking for her so don't worry.
1012
00:54:40,375 --> 00:54:41,832
Mister.
1013
00:54:41,833 --> 00:54:43,874
I can't live without her.
1014
00:54:43,875 --> 00:54:45,874
Could you please find her?
1015
00:54:45,875 --> 00:54:47,042
Please?
1016
00:54:47,208 --> 00:54:49,208
Please save her.
1017
00:54:56,958 --> 00:54:57,958
Girls.
1018
00:55:00,083 --> 00:55:04,583
We'll find Yun-jung no matter what.
1019
00:55:06,667 --> 00:55:07,750
So don't cry.
1020
00:55:22,042 --> 00:55:23,667
Take this.
1021
00:55:24,333 --> 00:55:25,333
And get out of here.
1022
00:55:25,667 --> 00:55:26,867
Find some place warm to sleep.
1023
00:55:27,583 --> 00:55:29,103
When we find Yun-jung, we'll call you.
1024
00:55:34,917 --> 00:55:35,750
I see a taxi.
1025
00:55:35,750 --> 00:55:36,750
Taxi, taxi!
1026
00:55:37,625 --> 00:55:38,625
Get in.
1027
00:55:40,250 --> 00:55:41,250
Hello.
1028
00:55:41,667 --> 00:55:42,791
To Daerim-dong, please.
1029
00:55:42,792 --> 00:55:43,625
Where in Daerim-dong?
1030
00:55:43,626 --> 00:55:44,750
Here's the address.
1031
00:55:49,833 --> 00:55:51,124
For police to work,
1032
00:55:51,125 --> 00:55:53,792
someone needs to report a crime,
or police need orders from above.
1033
00:55:54,083 --> 00:55:55,083
That's right.
1034
00:55:55,208 --> 00:55:57,916
But no one'll report a crime
when a runaway is kidnapped.
1035
00:55:58,083 --> 00:56:01,750
Family won't know she's missing
because she's already gone.
1036
00:56:01,917 --> 00:56:05,042
Runaway friends are afraid of
cops so they won't call in.
1037
00:56:06,542 --> 00:56:09,042
They calculated the target,
place and everything else.
1038
00:56:09,792 --> 00:56:11,167
They're smart.
1039
00:56:13,000 --> 00:56:17,042
What do you think they're
doing to the kidnap victims?
1040
00:56:20,208 --> 00:56:21,208
Human trafficking.
1041
00:56:27,083 --> 00:56:28,833
Sir, please hurry.
1042
00:56:55,917 --> 00:56:56,999
Fucking bitch.
1043
00:56:57,000 --> 00:56:59,083
- Get her.
- Okay.
1044
00:57:03,958 --> 00:57:05,416
Please don't kill me.
1045
00:57:11,583 --> 00:57:12,750
Medicine time.
1046
00:57:18,417 --> 00:57:19,542
Student ID: Yun-jung Lee
1047
00:57:30,500 --> 00:57:32,958
Guys, this is Daerim-dong.
1048
00:57:47,667 --> 00:57:49,667
I can't believe this is Korea.
1049
00:57:50,542 --> 00:57:52,792
Look at the signs. This is China.
1050
00:57:53,250 --> 00:57:54,570
I've never seen anything like it.
1051
00:57:56,333 --> 00:57:57,333
What the…
1052
00:58:01,417 --> 00:58:02,417
You guys.
1053
00:58:02,708 --> 00:58:04,708
Only Korean Chinese live here.
1054
00:58:04,750 --> 00:58:06,708
Many stabbing incidents happen at night.
1055
00:58:06,958 --> 00:58:10,499
There are many ruthless illegals
that cops won't even touch.
1056
00:58:10,500 --> 00:58:12,833
You shouldn't walk around if unnecessary.
1057
00:58:14,208 --> 00:58:15,208
Thank you.
1058
00:58:23,458 --> 00:58:25,541
This is the place. Thank you.
1059
00:58:25,958 --> 00:58:26,958
Thank you.
1060
00:58:31,250 --> 00:58:31,917
Right?
1061
00:58:31,917 --> 00:58:32,917
Yup.
1062
00:58:33,917 --> 00:58:34,959
Let's go.
1063
00:58:51,792 --> 00:58:54,791
We close at 4 am. Order from 2 servings.
1064
00:58:54,792 --> 00:58:55,792
Okay.
1065
00:58:58,417 --> 00:59:01,417
He's pretty good.
1066
00:59:02,875 --> 00:59:04,708
- This game is fixed.
- Give me the phone.
1067
00:59:04,833 --> 00:59:05,791
What?
1068
00:59:05,792 --> 00:59:06,792
The phone.
1069
00:59:06,875 --> 00:59:07,958
It's not fixed.
1070
00:59:08,792 --> 00:59:10,834
But how come I keep losing?
1071
00:59:16,958 --> 00:59:18,583
Stupid moron.
1072
00:59:19,458 --> 00:59:21,166
Not yours. The asshole's.
1073
00:59:31,833 --> 00:59:32,833
Gun-ho
1074
00:59:35,792 --> 00:59:38,417
If I lose again, this game is fixed.
1075
00:59:39,958 --> 00:59:41,291
- That's our guy.
- That's him.
1076
00:59:41,292 --> 00:59:43,541
- You sure the game isn't fixed?
- Yeah.
1077
00:59:43,542 --> 00:59:44,542
What do we do now?
1078
00:59:45,500 --> 00:59:46,500
First, let's order.
1079
00:59:52,792 --> 00:59:53,834
Stupid ass.
1080
01:00:02,667 --> 01:00:04,999
This place is expensive. Shall we go?
1081
01:00:05,000 --> 01:00:06,166
- Okay, let's go.
- Sure.
1082
01:00:06,167 --> 01:00:07,334
- Let's go.
- Who are you?
1083
01:00:08,000 --> 01:00:09,000
Where's Gun-young?
1084
01:00:10,292 --> 01:00:11,292
Where's Gun-young?
1085
01:00:11,875 --> 01:00:14,583
Why do you have Gun-young's phone?
1086
01:00:15,375 --> 01:00:17,583
Why do you have Gun-young's phone?
1087
01:00:18,500 --> 01:00:21,041
Who are you?
1088
01:00:21,042 --> 01:00:22,917
Who the fuck are you?
1089
01:00:22,958 --> 01:00:25,500
Who are you?
1090
01:00:37,917 --> 01:00:38,917
Hee-yeol!
1091
01:01:04,833 --> 01:01:05,666
Gi-jun, you okay?
1092
01:01:05,667 --> 01:01:06,542
Yeah.
1093
01:01:06,542 --> 01:01:07,542
We kick ass.
1094
01:01:09,000 --> 01:01:10,250
Let's get him to talk.
1095
01:01:12,250 --> 01:01:13,917
Where's Yun-jung?
1096
01:01:13,958 --> 01:01:14,708
Start talking.
1097
01:01:14,708 --> 01:01:15,708
Tell us now.
1098
01:01:15,709 --> 01:01:18,541
I'll never tell you, shithead.
1099
01:01:19,333 --> 01:01:21,541
Crazy ass, you think this is a joke?
1100
01:01:21,542 --> 01:01:22,500
Hold him down.
1101
01:01:22,500 --> 01:01:23,500
Okay.
1102
01:01:27,375 --> 01:01:29,208
I said, talk.
1103
01:01:32,667 --> 01:01:33,792
Hell yeah.
1104
01:01:33,833 --> 01:01:35,666
What're you gonna do with that?
1105
01:01:35,667 --> 01:01:37,000
I don't know.
1106
01:01:38,417 --> 01:01:39,916
Start talking now.
1107
01:01:39,917 --> 01:01:42,874
What're you poking me with?
1108
01:01:42,875 --> 01:01:44,041
I won't tell you either, asshole.
1109
01:01:44,042 --> 01:01:46,166
Let's use words.
1110
01:01:46,167 --> 01:01:49,125
Words? He's freaking vicious and ignorant.
1111
01:01:50,125 --> 01:01:51,666
I'm freaking ignorant.
1112
01:01:51,667 --> 01:01:53,467
I can stick this all the
way up to your mouth.
1113
01:01:56,042 --> 01:01:59,042
I won't tell you a thing, shithead.
1114
01:01:59,083 --> 01:02:01,375
Crazy ass.
1115
01:02:02,125 --> 01:02:03,125
Then die.
1116
01:02:05,958 --> 01:02:06,958
Hurry up.
1117
01:02:08,125 --> 01:02:10,125
Which way? Talk now.
1118
01:02:10,958 --> 01:02:12,916
- Hurry up.
- Talk!
1119
01:02:12,917 --> 01:02:13,917
This way.
1120
01:02:16,708 --> 01:02:18,750
We have a situation at Hegang.
We need to go now.
1121
01:02:19,417 --> 01:02:19,792
What?
1122
01:02:19,793 --> 01:02:21,125
Gun-ho was taken.
1123
01:02:22,833 --> 01:02:23,375
Everyone, up!
1124
01:02:23,542 --> 01:02:25,542
Get out now. Hurry up!
1125
01:02:34,500 --> 01:02:36,083
Is this the right place?
1126
01:02:40,875 --> 01:02:41,875
Is this the right key?
1127
01:02:46,292 --> 01:02:47,292
Go up.
1128
01:02:52,875 --> 01:02:54,041
I'll go upstairs.
1129
01:02:54,042 --> 01:02:55,042
Okay.
1130
01:03:40,917 --> 01:03:41,667
Mister.
1131
01:03:41,708 --> 01:03:42,708
Please save me.
1132
01:03:43,542 --> 01:03:44,542
Mister.
1133
01:03:45,125 --> 01:03:47,624
I'm in here. Please help me.
1134
01:03:47,625 --> 01:03:48,833
Save me.
1135
01:03:49,333 --> 01:03:50,541
Get us out of here.
1136
01:03:59,792 --> 01:04:02,667
What is this place? What're you up to?
1137
01:04:03,208 --> 01:04:04,375
We're getting eggs.
1138
01:04:06,042 --> 01:04:09,292
We give the girls shots
and get their eggs.
1139
01:04:12,042 --> 01:04:13,084
Gi-jun.
1140
01:04:14,500 --> 01:04:15,875
You need to come here now.
1141
01:04:16,583 --> 01:04:17,583
Okay.
1142
01:04:20,500 --> 01:04:21,500
Don't worry.
1143
01:04:22,583 --> 01:04:23,903
Even after we get their eggs out,
1144
01:04:24,375 --> 01:04:26,750
you can still screw them.
1145
01:04:27,417 --> 01:04:29,000
Fucking asshole.
1146
01:04:36,292 --> 01:04:37,125
This room?
1147
01:04:37,126 --> 01:04:39,957
No, all these rooms.
1148
01:04:39,958 --> 01:04:40,541
What?
1149
01:04:40,750 --> 01:04:41,750
Open this door.
1150
01:04:58,167 --> 01:04:59,375
She's burning up.
1151
01:05:02,125 --> 01:05:03,624
Isn't this blood?
1152
01:05:03,625 --> 01:05:04,667
Blood?
1153
01:05:07,875 --> 01:05:08,958
Shit.
1154
01:05:09,208 --> 01:05:10,541
What do we do?
1155
01:05:11,000 --> 01:05:12,166
Let's take her to the hospital.
1156
01:05:12,167 --> 01:05:13,247
What about the other girls?
1157
01:05:13,750 --> 01:05:15,018
Let's take her to the hospital first.
1158
01:05:15,042 --> 01:05:16,834
Let's come back with the police.
1159
01:05:17,000 --> 01:05:18,000
Okay.
1160
01:05:18,167 --> 01:05:19,334
Be careful.
1161
01:05:22,667 --> 01:05:23,667
Let's go.
1162
01:05:31,417 --> 01:05:32,959
Hello, shitface.
1163
01:05:39,750 --> 01:05:40,750
Head!
1164
01:05:44,875 --> 01:05:45,875
Gi-jun, go.
1165
01:05:46,208 --> 01:05:47,250
Hurry and go.
1166
01:05:48,083 --> 01:05:49,125
I'll hurry back.
1167
01:05:50,625 --> 01:05:51,707
Don't come near.
1168
01:05:51,708 --> 01:05:52,708
Get back!
1169
01:05:58,417 --> 01:05:59,417
Get back!
1170
01:06:03,042 --> 01:06:04,042
Get back!
1171
01:06:05,458 --> 01:06:06,875
What?
1172
01:06:08,167 --> 01:06:09,167
Wait here.
1173
01:06:10,833 --> 01:06:11,833
Oh no.
1174
01:06:12,917 --> 01:06:13,917
Head!
1175
01:06:25,542 --> 01:06:26,709
You stay put.
1176
01:06:30,250 --> 01:06:31,250
Get him.
1177
01:06:34,375 --> 01:06:35,375
Hee-yeol!
1178
01:06:39,292 --> 01:06:40,412
Where are you going, fucker?
1179
01:06:44,417 --> 01:06:45,417
Gi-jun!
1180
01:06:45,833 --> 01:06:46,833
Who are you?
1181
01:06:48,833 --> 01:06:49,833
The police.
1182
01:06:54,250 --> 01:06:56,083
Can I see your badge?
1183
01:07:00,500 --> 01:07:02,542
You shouldn't play cop.
1184
01:07:04,417 --> 01:07:05,417
Fucker.
1185
01:07:16,542 --> 01:07:18,542
This fucker can take it pretty well.
1186
01:07:38,625 --> 01:07:39,666
Get up.
1187
01:07:39,667 --> 01:07:41,417
Get up, bitch.
1188
01:07:51,667 --> 01:07:52,667
Police?
1189
01:07:53,583 --> 01:07:54,833
Motherfucker.
1190
01:08:17,708 --> 01:08:18,875
Gi-jun.
1191
01:08:52,458 --> 01:08:53,458
Gi-jun.
1192
01:08:54,292 --> 01:08:55,042
Get up.
1193
01:08:55,042 --> 01:08:56,042
Gi-jun.
1194
01:08:58,000 --> 01:08:59,167
Hee-yeol.
1195
01:09:01,750 --> 01:09:05,625
Something's dripping down my face.
1196
01:09:06,333 --> 01:09:08,832
Your head's bleeding a lot.
1197
01:09:08,833 --> 01:09:09,833
I knew it.
1198
01:09:11,292 --> 01:09:12,542
It feels really hot.
1199
01:09:12,583 --> 01:09:14,958
I think they extract organs here.
1200
01:09:18,875 --> 01:09:19,958
Do something.
1201
01:09:30,417 --> 01:09:31,417
You go!
1202
01:09:47,458 --> 01:09:48,458
Be quiet.
1203
01:09:48,708 --> 01:09:51,000
It freaking hurts.
1204
01:09:54,417 --> 01:09:57,042
My shoulders hurt.
1205
01:10:03,958 --> 01:10:05,583
Where are our jackets?
1206
01:10:06,125 --> 01:10:09,875
It's all gone. No wallet and no phone.
1207
01:10:11,542 --> 01:10:12,684
Let's get out of here for now.
1208
01:10:12,708 --> 01:10:14,458
Okay. No buttons either.
1209
01:10:45,125 --> 01:10:46,125
Was that you?
1210
01:11:12,833 --> 01:11:13,833
Gi-jun.
1211
01:11:16,417 --> 01:11:18,792
Go!
1212
01:11:23,250 --> 01:11:25,292
Run, run!
1213
01:11:26,792 --> 01:11:28,792
Run!
1214
01:11:29,833 --> 01:11:30,833
Get them!
1215
01:11:40,250 --> 01:11:41,875
It's a dead end.
1216
01:11:42,875 --> 01:11:43,958
Stop right there.
1217
01:12:06,583 --> 01:12:07,583
Go.
1218
01:12:39,583 --> 01:12:41,041
Shit!
1219
01:12:47,167 --> 01:12:48,541
Police station.
1220
01:12:48,542 --> 01:12:50,500
- Police station!
- We're almost there.
1221
01:13:00,875 --> 01:13:02,000
We're safe.
1222
01:13:02,417 --> 01:13:04,791
Fuckers. Go get the girls. Now!
1223
01:13:04,792 --> 01:13:05,792
Hurry!
1224
01:13:07,750 --> 01:13:08,625
Where are they going?
1225
01:13:08,626 --> 01:13:10,106
Are they going back to get the girls?
1226
01:13:10,375 --> 01:13:11,417
Let's go report them.
1227
01:13:15,292 --> 01:13:16,334
Hello.
1228
01:13:16,833 --> 01:13:17,999
How may I help you?
1229
01:13:18,000 --> 01:13:20,708
There are girls locked up
in an abandoned building.
1230
01:13:21,000 --> 01:13:22,041
An abandoned building?
1231
01:13:22,042 --> 01:13:23,749
I don't know exactly where it is.
1232
01:13:23,750 --> 01:13:25,582
It's within a 5 minute running distance.
1233
01:13:25,583 --> 01:13:27,707
Come with us. We can explain.
1234
01:13:27,708 --> 01:13:28,541
Let's go.
1235
01:13:28,542 --> 01:13:30,334
First, let me see your IDs, please.
1236
01:13:30,542 --> 01:13:33,167
Pardon? They took our wallets and phones.
1237
01:13:33,250 --> 01:13:36,333
I have to see your IDs first.
It's part of the process.
1238
01:13:37,042 --> 01:13:39,250
Can't you just look up
our resident number?
1239
01:13:39,708 --> 01:13:40,708
I need your photo IDs.
1240
01:13:41,333 --> 01:13:44,624
If we don't go now, I don't know
what's gonna happen to the girls.
1241
01:13:44,625 --> 01:13:46,707
- We must go now.
- He's right.
1242
01:13:46,708 --> 01:13:47,999
We have to follow the process.
1243
01:13:48,000 --> 01:13:49,874
Is the process more important
than a person's life?
1244
01:13:49,875 --> 01:13:50,875
Look.
1245
01:13:51,042 --> 01:13:52,722
Because of the process,
we can save people.
1246
01:13:54,167 --> 01:13:56,167
Fucking police. Fuck you.
1247
01:13:56,583 --> 01:13:57,208
Fuck you?
1248
01:13:57,209 --> 01:13:58,708
- Gi-jun.
- Come on!
1249
01:13:59,208 --> 01:14:01,541
Are you gonna be responsible if
something happens to those girls?
1250
01:14:01,542 --> 01:14:03,124
Huh? Are you?
1251
01:14:03,125 --> 01:14:04,582
You punks.
1252
01:14:04,583 --> 01:14:05,458
We're sorry.
1253
01:14:05,458 --> 01:14:06,458
Let's go.
1254
01:14:06,667 --> 01:14:07,917
You two, stop right there.
1255
01:14:08,375 --> 01:14:09,916
- Stop and do what?
- Gi-jun.
1256
01:14:09,917 --> 01:14:11,667
- Stop it.
- You're gonna shoot us?
1257
01:14:11,708 --> 01:14:12,250
Yes, I am.
1258
01:14:12,251 --> 01:14:13,541
Shoot me then.
1259
01:14:13,542 --> 01:14:14,834
- I will shoot.
- Shoot me.
1260
01:14:26,917 --> 01:14:27,917
What's this?
1261
01:14:30,333 --> 01:14:31,416
3 Missed Calls
1262
01:14:40,583 --> 01:14:42,624
Why're they handcuffed?
1263
01:14:42,625 --> 01:14:43,833
They didn't have IDs.
1264
01:14:44,583 --> 01:14:46,303
And they made a scene
at the police station.
1265
01:14:48,708 --> 01:14:50,868
They're Police University students.
Please let them go.
1266
01:14:51,583 --> 01:14:52,750
Please show me your ID.
1267
01:14:54,250 --> 01:14:55,970
I'm Prof. YANG Sung-il
at Police University.
1268
01:14:59,958 --> 01:15:02,166
Sir, girls are locked up
in an abandoned building.
1269
01:15:02,250 --> 01:15:02,917
What?
1270
01:15:03,000 --> 01:15:05,167
Someone's retrieving their eggs.
1271
01:15:11,625 --> 01:15:12,958
Where's this abandoned building?
1272
01:15:14,583 --> 01:15:18,624
In 2007, I caught an egg broker and
saw that ovulation drug for the first time.
1273
01:15:18,625 --> 01:15:21,749
A healthy woman normally
produces one egg per month.
1274
01:15:21,750 --> 01:15:25,041
With this drug, she can
produce up to 20 eggs.
1275
01:15:25,042 --> 01:15:30,042
Egg brokers connect infertile
couples and egg donors for a fee.
1276
01:15:30,083 --> 01:15:31,457
Listening to your story,
1277
01:15:31,458 --> 01:15:33,791
I think some criminal organization
kidnaps and locks up high school girls
1278
01:15:33,792 --> 01:15:37,584
and periodically retrieves their
eggs, like in an egg farm.
1279
01:15:44,125 --> 01:15:45,208
Sir, this is the place.
1280
01:15:53,083 --> 01:15:54,083
They're gone.
1281
01:15:54,833 --> 01:15:55,875
They were locked up here.
1282
01:15:57,500 --> 01:15:59,500
She had severe bleeding and a high fever.
1283
01:16:10,833 --> 01:16:13,791
This isn't something that
a patrol division can handle.
1284
01:16:14,708 --> 01:16:17,375
Let me ask someone from RIU,
the Regional Investigation Unit.
1285
01:16:19,542 --> 01:16:21,667
Will they start the investigation today?
1286
01:16:22,042 --> 01:16:23,625
No, not that fast.
1287
01:16:24,333 --> 01:16:25,333
Pardon?
1288
01:16:26,500 --> 01:16:28,666
Then when can they start?
1289
01:16:28,667 --> 01:16:31,042
They have their own schedules.
1290
01:16:31,667 --> 01:16:33,624
Internal investigation
alone will take 2 weeks.
1291
01:16:33,625 --> 01:16:34,625
2 weeks.
1292
01:16:35,625 --> 01:16:40,124
But you said the most crucial
factor in kidnapping cases is time.
1293
01:16:40,125 --> 01:16:44,916
That's correct, but there are
other lives to save also.
1294
01:16:44,917 --> 01:16:48,000
Every life is important.
1295
01:16:48,833 --> 01:16:51,750
Is there any unit that can start sooner?
1296
01:16:52,417 --> 01:16:54,684
There's something called
intelligence-based investigation.
1297
01:16:54,708 --> 01:16:58,374
Special Investigation Unit
and RIU usually handle them.
1298
01:16:58,375 --> 01:17:01,875
But SIU is busier than RIU right now.
1299
01:17:04,833 --> 01:17:08,666
Then can we look for them ourselves?
1300
01:17:08,667 --> 01:17:09,417
That's right.
1301
01:17:09,418 --> 01:17:12,291
They couldn't have taken
all the girls too far away.
1302
01:17:12,292 --> 01:17:15,667
I understand how you feel
but there's nothing we can do.
1303
01:17:15,917 --> 01:17:16,542
Go back to school.
1304
01:17:16,583 --> 01:17:17,583
Prof. YANG!
1305
01:17:22,458 --> 01:17:24,625
They were younger than us.
1306
01:17:25,167 --> 01:17:27,541
They were kidnapped and locked up.
1307
01:17:27,542 --> 01:17:28,542
You kids.
1308
01:17:29,542 --> 01:17:30,834
You're not police officers.
1309
01:17:31,875 --> 01:17:33,291
You're still students.
1310
01:17:33,292 --> 01:17:34,375
Even if we're students,
1311
01:17:35,125 --> 01:17:36,917
we witnessed the crime and have evidence.
1312
01:17:37,542 --> 01:17:39,292
Why can't we do anything?
1313
01:17:39,333 --> 01:17:40,458
Don't get smart with me.
1314
01:17:42,833 --> 01:17:46,041
Let the adults take it from here.
1315
01:17:46,792 --> 01:17:47,792
Got it?
1316
01:17:49,000 --> 01:17:50,667
- You punks.
- Prof. YANG.
1317
01:17:50,875 --> 01:17:53,875
I know the license plate
number of the kidnapper's van.
1318
01:17:55,708 --> 01:17:59,000
It's an old green Starex. 37GU8338.
1319
01:17:59,583 --> 01:18:02,207
I know you can run a plate
number with one phone call.
1320
01:18:02,208 --> 01:18:03,541
Please, just this once.
1321
01:18:03,542 --> 01:18:04,834
Please, I beg you.
1322
01:18:14,583 --> 01:18:15,583
Hi, Do-chul.
1323
01:18:16,375 --> 01:18:18,042
I know. It's been 10 years.
1324
01:18:18,792 --> 01:18:20,042
I need a favor.
1325
01:18:20,083 --> 01:18:22,957
Will you run a plate number?
1326
01:18:22,958 --> 01:18:26,625
37GU…
1327
01:18:27,458 --> 01:18:28,458
- 8338.
- Let's go.
1328
01:18:29,083 --> 01:18:30,083
Yes, now.
1329
01:18:31,667 --> 01:18:32,667
Is that right?
1330
01:18:33,625 --> 01:18:35,833
Thanks. Bye.
1331
01:18:44,500 --> 01:18:45,660
It's an unregistered vehicle.
1332
01:18:46,625 --> 01:18:49,667
They have to manually
search the CCTV tapes.
1333
01:18:50,792 --> 01:18:54,499
The case's detective has to file an
official request to the CCTV center.
1334
01:18:54,500 --> 01:18:58,500
RIU will be done with
their case in a month.
1335
01:18:58,833 --> 01:18:59,916
They'll be able to help then.
1336
01:18:59,917 --> 01:19:00,917
One…
1337
01:19:02,708 --> 01:19:04,125
How can we wait a month?
1338
01:19:05,250 --> 01:19:08,000
Then should they throw out
everything and work on our case?
1339
01:19:08,417 --> 01:19:10,042
That's not what I meant.
1340
01:19:15,375 --> 01:19:16,417
I'm done talking.
1341
01:19:17,333 --> 01:19:20,041
So you two go back to
school and study hard.
1342
01:19:20,500 --> 01:19:22,916
If you get involved with this
again, you'll be expelled.
1343
01:19:22,917 --> 01:19:23,917
Got it?
1344
01:19:25,458 --> 01:19:26,458
Yes, sir.
1345
01:19:26,459 --> 01:19:29,458
You kids. Always answer loud and clear!
1346
01:19:29,875 --> 01:19:30,875
- Yes, sir!
- Yes, sir!
1347
01:20:08,958 --> 01:20:09,750
Hee-yeol.
1348
01:20:09,750 --> 01:20:10,750
Yeah.
1349
01:20:11,500 --> 01:20:15,500
Are they gonna be okay?
1350
01:20:23,125 --> 01:20:24,667
The upside is that
1351
01:20:25,833 --> 01:20:27,333
we still have time to save them.
1352
01:20:27,917 --> 01:20:29,292
Hey, where's my jacket?
1353
01:20:31,750 --> 01:20:33,750
Geez, what's wrong with you two?
1354
01:20:34,500 --> 01:20:37,625
Something came up. I'll
buy you a jacket. Sorry.
1355
01:20:37,875 --> 01:20:39,375
Well…
1356
01:20:40,167 --> 01:20:41,167
Forget it.
1357
01:20:42,208 --> 01:20:43,288
Did you go to the hospital?
1358
01:20:44,000 --> 01:20:45,250
We just got back.
1359
01:20:46,417 --> 01:20:49,500
Hey, your father still works
for the force, right?
1360
01:20:50,458 --> 01:20:53,166
You bet. The chief loves my father.
1361
01:20:53,875 --> 01:20:56,292
Then he might have friends at
Gangnam CCTV center, right?
1362
01:20:57,750 --> 01:20:59,667
We know someone there too.
1363
01:21:00,167 --> 01:21:00,667
Who?
1364
01:21:00,750 --> 01:21:01,750
Who?
1365
01:21:02,208 --> 01:21:03,707
I'm too afraid to say it.
1366
01:21:03,708 --> 01:21:05,291
Just spit it out.
1367
01:21:07,083 --> 01:21:07,458
No, I can't.
1368
01:21:07,459 --> 01:21:08,541
Just tell us.
1369
01:21:09,917 --> 01:21:10,375
No.
1370
01:21:10,376 --> 01:21:12,250
- Why not? Say it.
- Come on, loser.
1371
01:21:14,458 --> 01:21:15,458
Medusa.
1372
01:21:15,792 --> 01:21:17,959
You were playing phone games
during working hours?
1373
01:21:18,417 --> 01:21:19,417
How dare you?
1374
01:21:19,917 --> 01:21:20,917
I'm sorry, ma'am.
1375
01:21:21,083 --> 01:21:22,291
I bet you're sorry.
1376
01:21:22,292 --> 01:21:23,792
We're sorry, ma'am.
1377
01:21:28,958 --> 01:21:29,958
Hello?
1378
01:21:32,917 --> 01:21:35,709
Hello? Good afternoon, ma'am.
1379
01:21:36,458 --> 01:21:39,416
This is cadet Gi-jun Park, Class of 2017.
1380
01:21:39,417 --> 01:21:40,417
Hi.
1381
01:21:40,667 --> 01:21:42,584
Long time no see.
1382
01:21:43,125 --> 01:21:45,832
How have you been, ma'am?
1383
01:21:45,833 --> 01:21:47,791
I'm good.
1384
01:21:47,792 --> 01:21:48,875
What do you want?
1385
01:21:49,000 --> 01:21:52,708
My friend was the victim in
a hit-and-run in Gangnam.
1386
01:21:53,167 --> 01:21:56,917
Police said the driver's
car was unregistered.
1387
01:21:56,958 --> 01:22:00,374
We'll have to manually search
all the CCTV tapes to find that.
1388
01:22:00,375 --> 01:22:01,375
It'll take days.
1389
01:22:01,667 --> 01:22:05,542
Yes, I heard about that.
1390
01:22:06,583 --> 01:22:10,000
It's really important.
Just this once, please.
1391
01:22:13,042 --> 01:22:14,042
All right.
1392
01:22:14,542 --> 01:22:15,976
License plate number, make and model.
1393
01:22:16,000 --> 01:22:18,792
Time and place of the
crime, last place seen.
1394
01:22:18,917 --> 01:22:19,917
Text me all those.
1395
01:22:20,000 --> 01:22:20,375
Yes, ma'am.
1396
01:22:20,376 --> 01:22:24,332
I'll find it no matter what.
You catch the driver.
1397
01:22:24,333 --> 01:22:25,333
Yes, ma'am.
1398
01:22:25,500 --> 01:22:27,875
So there'll be no other victims. Got it?
1399
01:22:28,125 --> 01:22:30,625
Thank you, ma'am.
1400
01:22:31,708 --> 01:22:34,041
- She said okay?
- This is great.
1401
01:22:34,667 --> 01:22:37,541
Now, we should prepare.
1402
01:22:37,542 --> 01:22:39,000
So now.
1403
01:22:39,375 --> 01:22:41,500
We get weapons.
1404
01:22:46,750 --> 01:22:48,833
Two police batons.
1405
01:22:49,375 --> 01:22:50,833
Two handcuffs.
1406
01:22:51,917 --> 01:22:53,167
Two Taser guns.
1407
01:22:53,958 --> 01:22:55,125
Two protective gear.
1408
01:22:56,458 --> 01:22:57,458
Is this correct?
1409
01:22:59,542 --> 01:23:02,541
Is this everything Prof. YANG asked for?
1410
01:23:02,542 --> 01:23:04,584
I think so.
1411
01:23:05,083 --> 01:23:06,083
Yup.
1412
01:23:06,333 --> 01:23:08,707
Return them by next Wednesday
in original condition.
1413
01:23:08,708 --> 01:23:09,416
Wednesday.
1414
01:23:09,417 --> 01:23:10,584
- Yes.
- Okay, Wednesday.
1415
01:23:11,917 --> 01:23:12,375
Thank you.
1416
01:23:12,583 --> 01:23:13,583
Thank you.
1417
01:23:17,125 --> 01:23:17,667
I'll shoot.
1418
01:23:18,083 --> 01:23:19,625
Be careful.
1419
01:23:21,875 --> 01:23:23,167
- I did it.
- You did?
1420
01:23:23,542 --> 01:23:24,292
Wow!
1421
01:23:24,333 --> 01:23:25,416
We can definitely catch him with this.
1422
01:23:25,417 --> 01:23:26,459
Heck ya.
1423
01:23:27,042 --> 01:23:28,417
We gotta get them out.
1424
01:23:40,917 --> 01:23:42,792
Nasty.
1425
01:23:43,417 --> 01:23:44,417
We can't use this.
1426
01:23:44,917 --> 01:23:46,709
Fuck.
1427
01:23:47,792 --> 01:23:49,417
Forget the eggs. Get her organs.
1428
01:23:50,042 --> 01:23:51,042
Please don't kill me.
1429
01:23:51,750 --> 01:23:54,375
Where are you taking her?
1430
01:23:56,417 --> 01:23:57,709
Please save her.
1431
01:23:57,833 --> 01:23:59,166
Please I beg you.
1432
01:23:59,292 --> 01:24:00,375
Please.
1433
01:24:08,500 --> 01:24:09,500
Hey.
1434
01:24:10,708 --> 01:24:12,250
Are you okay?
1435
01:24:14,333 --> 01:24:15,416
Oh, my goodness.
1436
01:24:25,000 --> 01:24:25,917
96.
1437
01:24:25,917 --> 01:24:26,917
97.
1438
01:24:27,042 --> 01:24:28,167
98.
1439
01:24:28,583 --> 01:24:29,583
99.
1440
01:24:30,208 --> 01:24:31,375
99.
1441
01:24:32,333 --> 01:24:33,625
- Asshole.
- One more.
1442
01:24:33,958 --> 01:24:34,958
99.
1443
01:24:35,000 --> 01:24:36,000
Just one more.
1444
01:24:36,583 --> 01:24:37,583
99.
1445
01:24:37,833 --> 01:24:39,291
Last one.
1446
01:24:40,167 --> 01:24:41,167
99.
1447
01:24:43,583 --> 01:24:44,916
96.
1448
01:24:44,917 --> 01:24:46,042
97.
1449
01:24:46,625 --> 01:24:47,625
98.
1450
01:24:48,042 --> 01:24:49,209
99.
1451
01:24:49,417 --> 01:24:50,542
99.
1452
01:24:51,917 --> 01:24:54,500
Nope, cancel that. 98.
1453
01:25:00,500 --> 01:25:04,957
One, two, three, four, five, six, seven.
1454
01:25:04,958 --> 01:25:06,791
Eight, nine, ten.
1455
01:25:07,333 --> 01:25:09,333
They're dead meat.
1456
01:25:10,625 --> 01:25:14,208
Intelligence-based investigation starts
without receiving a crime report.
1457
01:25:15,208 --> 01:25:22,125
Police are first to recognize the
crime and start investigating.
1458
01:26:09,417 --> 01:26:10,417
Let's grill them all.
1459
01:26:40,167 --> 01:26:40,667
Medusa
1460
01:26:40,708 --> 01:26:41,333
It's Medusa.
1461
01:26:41,708 --> 01:26:42,708
I almost shit myself.
1462
01:26:43,500 --> 01:26:44,292
Hello, ma'am.
1463
01:26:44,293 --> 01:26:46,042
What took you so long to answer?
1464
01:26:46,250 --> 01:26:47,250
I'm sorry, ma'am.
1465
01:26:47,458 --> 01:26:48,708
The van you're looking for.
1466
01:26:49,000 --> 01:26:51,291
It's 37GU8338, correct?
1467
01:26:51,292 --> 01:26:51,917
Yes, ma'am.
1468
01:26:52,208 --> 01:26:54,791
On Nov. 13th and 27th at 5 pm,
1469
01:26:54,792 --> 01:26:57,416
I have it turning left on Kyodae
junction toward Seoul Arts Center.
1470
01:26:57,417 --> 01:27:00,375
I also found something interesting.
1471
01:27:01,625 --> 01:27:04,374
On both times, there's
another Starex behind it.
1472
01:27:04,375 --> 01:27:06,792
With H Fertility Clinic logo on it.
1473
01:27:07,208 --> 01:27:09,041
It might be connected so do your research.
1474
01:27:09,417 --> 01:27:11,917
Yes, ma'am. Thank you, ma'am.
1475
01:27:19,125 --> 01:27:20,458
H Fertility Clinic
1476
01:27:22,750 --> 01:27:24,375
Closed 2nd and 4th Sundays
1477
01:27:24,750 --> 01:27:26,390
I think this is where they retrieve eggs.
1478
01:27:27,667 --> 01:27:29,209
2nd Sunday is…
1479
01:27:30,292 --> 01:27:31,375
Two days from now.
1480
01:27:34,708 --> 01:27:36,291
You think we can do this?
1481
01:27:40,708 --> 01:27:41,708
You cracking up?
1482
01:27:41,833 --> 01:27:43,250
You scared, wuss?
1483
01:27:43,750 --> 01:27:45,167
Shut up, idiot.
1484
01:27:48,500 --> 01:27:49,500
The girls.
1485
01:27:51,208 --> 01:27:52,208
Let's go save them.
1486
01:27:54,583 --> 01:27:55,708
Stay alive until then.
1487
01:28:04,125 --> 01:28:08,499
Ms. Yun-jung is a college
student, majoring in English.
1488
01:28:08,500 --> 01:28:12,416
To support herself financially,
1489
01:28:12,417 --> 01:28:14,291
she has donated her eggs.
1490
01:28:14,292 --> 01:28:17,875
I've met her myself.
She's healthy and outgoing.
1491
01:28:18,583 --> 01:28:19,583
She's tall too.
1492
01:28:20,208 --> 01:28:21,749
She's beautiful.
1493
01:28:21,750 --> 01:28:22,750
Yes, she is.
1494
01:28:23,042 --> 01:28:32,125
The cost of IVF with Ms. LEE's
eggs will be about $80,000.
1495
01:28:34,083 --> 01:28:35,166
Anything for our baby.
1496
01:28:36,542 --> 01:28:40,334
I promise you the most
beautiful baby in the world.
1497
01:28:41,417 --> 01:28:42,417
Have faith in me.
1498
01:28:44,583 --> 01:28:45,666
This, this, this, this.
1499
01:28:45,667 --> 01:28:47,500
This, this, this. Get them in the van.
1500
01:28:57,167 --> 01:28:59,584
Young Police Officers, Be Ambitious
1501
01:29:13,042 --> 01:29:14,709
There they come, 8338.
1502
01:29:20,708 --> 01:29:22,875
Hurry and get off the van.
Fucking bitches.
1503
01:29:27,708 --> 01:29:29,375
That's $20,000. I put in a bit more.
1504
01:29:29,833 --> 01:29:31,166
Thank you.
1505
01:30:06,500 --> 01:30:07,700
To the operating room, please.
1506
01:30:21,208 --> 01:30:22,368
When are you gonna play next?
1507
01:30:22,583 --> 01:30:24,500
I don't know. If you got money…
1508
01:30:26,167 --> 01:30:27,167
What's that noise?
1509
01:30:43,167 --> 01:30:44,250
Those fuckers are back.
1510
01:30:59,583 --> 01:31:01,291
That's a lot of thugs.
1511
01:31:03,417 --> 01:31:04,417
Let's go.
1512
01:32:55,583 --> 01:32:56,583
Gi-jun, you okay?
1513
01:32:57,000 --> 01:32:58,000
Geez. You scared me.
1514
01:32:58,583 --> 01:32:59,583
You okay?
1515
01:33:01,500 --> 01:33:02,625
What happened to your hand?
1516
01:33:02,958 --> 01:33:04,666
I'm sorry.
1517
01:33:04,667 --> 01:33:06,084
Bitch.
1518
01:33:07,083 --> 01:33:08,416
I think it's fractured.
1519
01:33:08,417 --> 01:33:09,875
Dumbass.
1520
01:33:10,833 --> 01:33:12,166
What about your Taser guns?
1521
01:33:13,292 --> 01:33:14,292
They're smashed.
1522
01:33:14,292 --> 01:33:15,000
What?
1523
01:33:15,001 --> 01:33:17,250
We're screwed.
1524
01:33:18,208 --> 01:33:19,416
What do we do?
1525
01:33:21,458 --> 01:33:24,125
Before they wake up, let's go up.
1526
01:33:25,375 --> 01:33:26,375
Get up.
1527
01:33:37,167 --> 01:33:38,667
Doors opening.
1528
01:33:40,875 --> 01:33:41,875
What the…
1529
01:33:44,833 --> 01:33:45,833
Excuse me.
1530
01:33:46,667 --> 01:33:49,334
Which floor is the operating room?
1531
01:33:49,958 --> 01:33:50,958
The 8th floor.
1532
01:33:51,708 --> 01:33:52,833
- Thank you.
- Thank you.
1533
01:33:59,083 --> 01:34:00,291
My nose freaking hurts.
1534
01:34:02,875 --> 01:34:03,875
Shit.
1535
01:34:26,875 --> 01:34:27,875
Gi-jun!
1536
01:34:34,750 --> 01:34:35,875
Lots of eggs.
1537
01:34:37,125 --> 01:34:38,125
I don't know about this.
1538
01:35:05,042 --> 01:35:06,375
Let's cuff him.
1539
01:35:06,625 --> 01:35:07,707
Okay. You go first.
1540
01:35:07,708 --> 01:35:08,500
No, you go first.
1541
01:35:08,501 --> 01:35:09,981
No, you hit him with the baton first.
1542
01:35:10,500 --> 01:35:11,500
Fuckers.
1543
01:35:13,417 --> 01:35:16,709
You're gonna die today, fucking bitches.
1544
01:35:30,333 --> 01:35:31,416
What the heck?
1545
01:36:23,083 --> 01:36:24,124
Let's gang up on him.
1546
01:36:24,125 --> 01:36:25,333
All right!
1547
01:36:28,625 --> 01:36:29,625
Hi-yah!
1548
01:36:48,458 --> 01:36:49,666
Cuff his legs first.
1549
01:36:55,792 --> 01:36:57,000
We're okay now.
1550
01:37:00,542 --> 01:37:02,959
- Where's the operating room?
- The operating room?
1551
01:37:03,167 --> 01:37:04,792
I think it's that way. Let's go.
1552
01:37:13,750 --> 01:37:15,875
We almost made a big mistake.
We gotta return these.
1553
01:37:17,375 --> 01:37:18,375
Come on.
1554
01:37:19,667 --> 01:37:21,125
Enjoy your right to remain silent.
1555
01:37:26,125 --> 01:37:27,249
- Stop right there!
- Stop right there!
1556
01:37:27,250 --> 01:37:28,167
Who the hell are you?
1557
01:37:28,168 --> 01:37:29,667
Don't you know what stop means?
1558
01:37:30,500 --> 01:37:31,500
Good job.
1559
01:37:32,833 --> 01:37:33,750
Is she okay?
1560
01:37:33,751 --> 01:37:35,375
She was put under general anesthesia.
1561
01:37:36,792 --> 01:37:38,000
Where are the other girls?
1562
01:37:45,625 --> 01:37:46,625
Hee-yeol?
1563
01:37:46,958 --> 01:37:47,958
Yeah.
1564
01:37:49,375 --> 01:37:51,207
Let's call Prof. YANG.
1565
01:37:51,208 --> 01:37:52,208
Prof. YANG…
1566
01:37:53,250 --> 01:37:54,583
Then we'll get expelled.
1567
01:37:56,750 --> 01:37:57,750
We have no choice.
1568
01:37:59,042 --> 01:38:00,042
Let's call him.
1569
01:38:02,917 --> 01:38:03,959
Okay, let's do it.
1570
01:38:27,417 --> 01:38:28,167
One.
1571
01:38:28,417 --> 01:38:29,417
Two.
1572
01:38:29,583 --> 01:38:30,583
Three.
1573
01:38:31,042 --> 01:38:32,042
Four.
1574
01:38:47,417 --> 01:38:49,698
You two have no regrets
even if you get expelled, correct?
1575
01:38:52,958 --> 01:38:54,791
I believe I've done the right thing, sir.
1576
01:38:56,875 --> 01:38:57,875
Same here, sir.
1577
01:38:58,792 --> 01:38:59,792
But Prof. YANG,
1578
01:39:00,958 --> 01:39:02,278
I still want to go to class, sir.
1579
01:39:02,833 --> 01:39:03,833
Why?
1580
01:39:04,167 --> 01:39:06,250
I thought we learned
useless stuff in school.
1581
01:39:07,417 --> 01:39:08,417
But it wasn't true.
1582
01:39:09,042 --> 01:39:10,167
I want to learn more.
1583
01:39:11,750 --> 01:39:12,750
How about you, Gi-jun?
1584
01:39:13,125 --> 01:39:14,708
I'd like to stay also, sir.
1585
01:39:16,917 --> 01:39:17,917
I…
1586
01:39:19,500 --> 01:39:20,500
Want…
1587
01:39:22,958 --> 01:39:24,000
to be a police officer.
1588
01:39:33,292 --> 01:39:39,124
If we don't take disciplinary action,
it would set a bad precedent.
1589
01:39:39,125 --> 01:39:42,249
But in the end, our students
did the right thing.
1590
01:39:42,250 --> 01:39:44,791
They saved over 20 kidnap victims.
1591
01:39:44,792 --> 01:39:47,374
They should be rewarded not punished.
1592
01:39:47,375 --> 01:39:49,332
Are you out of your mind?
1593
01:39:49,333 --> 01:39:52,041
How could you reward someone
who committed violence?
1594
01:39:52,042 --> 01:39:55,374
Strictly speaking, they've
committed a crime.
1595
01:39:55,375 --> 01:39:57,874
Are you crazy calling
our students criminals?
1596
01:39:57,875 --> 01:40:01,291
Then everyone should go catch
criminals instead of studying.
1597
01:40:01,292 --> 01:40:03,667
I think you're out of line.
1598
01:40:03,708 --> 01:40:06,499
They're not just regular students.
1599
01:40:06,500 --> 01:40:08,416
They're the future police officers.
1600
01:40:08,417 --> 01:40:11,834
- They're not officers yet.
- Expel them.
1601
01:40:17,333 --> 01:40:18,583
Prof. YANG, what do you think?
1602
01:40:23,333 --> 01:40:25,833
Someone talked about
setting a bad precedent.
1603
01:40:26,583 --> 01:40:28,916
If Gi-jun PARK and Hee-yeol KANG
1604
01:40:28,917 --> 01:40:31,834
neglected the kidnap victims
and stayed in school,
1605
01:40:32,708 --> 01:40:35,458
I think that would be
a worse precedent.
1606
01:40:35,750 --> 01:40:41,917
We taught them to be the first ones
to respond to civilians in danger.
1607
01:40:41,958 --> 01:40:48,166
But if they've neglected victims
so they wouldn't be punished,
1608
01:40:49,250 --> 01:40:53,167
I think that's more dishonorable,
and they should be expelled.
1609
01:40:54,208 --> 01:40:58,166
Personally, I was envious of the two.
1610
01:40:58,708 --> 01:41:01,208
We once had that kind of passion.
1611
01:41:03,417 --> 01:41:08,459
We weren't afraid of punishment
when it came to catching bad guys.
1612
01:41:09,500 --> 01:41:13,333
I think we've taught them well.
1613
01:41:14,583 --> 01:41:17,416
They're not like those selfish kids.
1614
01:41:17,417 --> 01:41:21,250
For others, they'd run all night.
1615
01:41:21,958 --> 01:41:24,500
It makes me happy that
we've taught them well.
1616
01:41:28,042 --> 01:41:31,459
So what do you want to
do with them?
1617
01:41:41,458 --> 01:41:43,178
You punks should study
with such enthusiasm.
1618
01:42:00,208 --> 01:42:02,083
Gi-jun PARK. Hee-yeol KANG.
1619
01:42:04,083 --> 01:42:07,875
You two should've been expelled.
1620
01:42:11,458 --> 01:42:15,125
But President showed mercy, and
you're to be held back a year.
1621
01:42:19,375 --> 01:42:20,375
Don't like it?
1622
01:42:21,958 --> 01:42:23,541
I like it, sir.
1623
01:42:24,500 --> 01:42:25,500
Thank you, sir.
1624
01:42:26,958 --> 01:42:29,791
And you have 500 detention hours.
1625
01:42:32,042 --> 01:42:35,750
Since you'll be in school one more year,
you should have enough time.
1626
01:42:37,792 --> 01:42:38,459
Don't like it?
1627
01:42:38,792 --> 01:42:39,667
- It's great, sir.
- It's great, sir.
1628
01:42:39,668 --> 01:42:42,291
You kids don't sound sincere.
1629
01:42:42,292 --> 01:42:44,292
- It's really great, sir.
- It's really great, sir.
1630
01:42:44,708 --> 01:42:45,708
Attention.
1631
01:43:08,458 --> 01:43:09,916
- Thank you, sir.
- Thank you, sir.
1632
01:43:16,125 --> 01:43:17,583
PARK SEO-JUN
1633
01:43:19,458 --> 01:43:21,083
KANG HA-NEUL
1634
01:43:22,542 --> 01:43:24,167
SUNG DONG-IL
1635
01:44:20,292 --> 01:44:23,959
DIRECTED BY JASON KIM
1636
01:44:29,250 --> 01:44:30,125
Hee-yeol.
1637
01:44:30,125 --> 01:44:30,583
Yeah.
1638
01:44:30,750 --> 01:44:32,500
How many hours of detention
do we have left?
1639
01:44:33,125 --> 01:44:34,167
473 hours
1640
01:44:35,208 --> 01:44:36,208
and 20 minutes.
1641
01:44:39,625 --> 01:44:41,707
Not bad. Let's finish it up
and go to an Internet cafe.
1642
01:44:41,708 --> 01:44:42,708
Let's go shoot guns.
1643
01:44:44,458 --> 01:44:45,458
What're you looking at?
1644
01:44:45,917 --> 01:44:46,917
That.
1645
01:45:00,667 --> 01:45:01,667
Hi.
1646
01:45:18,000 --> 01:45:19,083
Thank you.
1647
01:45:21,458 --> 01:45:22,541
Oh, this wind.
1648
01:45:24,667 --> 01:45:25,667
You're welcome.
1649
01:45:40,583 --> 01:45:41,875
You've survived.
1650
01:45:48,542 --> 01:45:49,542
Are you okay?
1651
01:45:49,875 --> 01:45:50,875
Let me see if she's okay.
1652
01:45:53,375 --> 01:45:55,292
Would you like a campus tour?
1653
01:45:55,917 --> 01:45:57,249
Come on.
1654
01:45:57,250 --> 01:45:58,583
You look so good.
1655
01:45:59,333 --> 01:46:00,291
I'm Hee-yeol KANG.
1656
01:46:00,292 --> 01:46:01,292
And I'm Gi-jun PARK.
1657
01:46:03,292 --> 01:46:04,332
This is our main building.
1658
01:48:26,833 --> 01:48:34,291
Midnight Runners will be back.
106119
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.