All language subtitles for Mad.Men.S05E12.720p.5.1Ch.BluRay.ReEnc-DeeJayAhmed-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Are you looking for series in italian? Find them on filmamo.it ! 2 00:00:42,668 --> 00:00:43,793 Buongiorno, Gino. 3 00:00:44,211 --> 00:00:48,214 -Mr. Covington, you're early. -l'm not in a rush, believe me. 4 00:00:50,759 --> 00:00:52,343 Don? 5 00:00:52,428 --> 00:00:54,846 Jed, Jed Covington from Dancer. 6 00:00:54,930 --> 00:00:56,931 Jed, nice to see you. 7 00:00:57,015 --> 00:00:59,016 Please have a seat. l'm almost finished here. 8 00:00:59,101 --> 00:01:02,937 Believe me, he's impossible to bother. This is a man who won Jaguar. 9 00:01:03,105 --> 00:01:04,105 What is that? 10 00:01:04,606 --> 00:01:07,900 lt's like an expensive, unreliable Dodge. 11 00:01:08,068 --> 00:01:09,193 What, they didn't go for that? 12 00:01:09,278 --> 00:01:14,115 We tried writing sexy like you did, but frankly our creative went home early. 13 00:01:14,324 --> 00:01:17,160 Well, we'll see what's left of what we did after working with them for a month. 14 00:01:17,369 --> 00:01:20,621 And Peter Campbell, is that his name? 15 00:01:21,957 --> 00:01:26,544 Boy, were they impressed with him. This is a big win for your little agency. 16 00:01:32,968 --> 00:01:34,469 So, you really eat English muffins? 17 00:01:34,553 --> 00:01:36,387 Yes, but they're not English. 18 00:01:36,472 --> 00:01:40,183 Well, to those of us at the 4A's, everything about you is American. 19 00:01:40,267 --> 00:01:41,726 Your sense of humor, your hard work. 20 00:01:43,479 --> 00:01:46,063 A lot of people join professional associations 21 00:01:46,148 --> 00:01:50,401 and just use it as an excuse to drink and hand out business cards. 22 00:01:50,486 --> 00:01:52,904 Well, there has been a bit of that. 23 00:01:53,697 --> 00:01:57,492 There's an unelected position as head of our fiscal control committee. 24 00:01:58,994 --> 00:02:00,661 We'd be honored to have you run it. 25 00:02:01,663 --> 00:02:04,165 l'm sure there are others more deserving. 26 00:02:04,333 --> 00:02:07,168 Who? Fifteen months after losing Lucky Strike 27 00:02:07,252 --> 00:02:10,505 to landing a car, you kept that place afloat. 28 00:02:10,589 --> 00:02:15,009 -l suppose the world could see it that way. -Well, the 4A's could use a little of that. 29 00:02:15,844 --> 00:02:22,683 And there's a little trip to The Greenbrier for the conference with wives or without. 30 00:02:24,019 --> 00:02:25,812 Well, l suppose, l accept. 31 00:02:27,022 --> 00:02:28,773 But don't expect any miracles. 32 00:02:28,857 --> 00:02:30,858 Great. And don't be so modest. 33 00:02:35,572 --> 00:02:36,614 Thank you, gentlemen. 34 00:02:36,698 --> 00:02:38,032 This shouldn't be longer than an hour. 35 00:02:41,119 --> 00:02:42,328 Scarlett, 36 00:02:42,412 --> 00:02:44,789 you have to make sure the freelance squatters are relocated 37 00:02:44,873 --> 00:02:45,915 before the partners meeting. 38 00:02:47,167 --> 00:02:48,125 Also? 39 00:02:48,210 --> 00:02:50,294 Also there should be danish. 40 00:02:51,880 --> 00:02:53,297 All partners present? 41 00:02:53,382 --> 00:02:54,549 Aye. 42 00:02:54,633 --> 00:02:56,634 Shall we begin with old business? 43 00:02:56,718 --> 00:02:58,886 Ongoing. 44 00:02:59,054 --> 00:03:03,015 lf l may begin, we've received a confusing request from Jaguar. 45 00:03:03,100 --> 00:03:05,226 They want to explore the idea of going with a fee structure 46 00:03:05,310 --> 00:03:06,811 as opposed to straight commission. 47 00:03:06,895 --> 00:03:10,565 -ls there a difference? -Well, it's a very interesting issue. 48 00:03:10,649 --> 00:03:12,650 ln its most simplistic form, 49 00:03:12,734 --> 00:03:15,236 the money we receive for work on an account is derived 50 00:03:15,320 --> 00:03:18,865 from the 1 5 % commission included in our media purchases, 51 00:03:18,949 --> 00:03:20,783 plus the markup on production costs. 52 00:03:20,909 --> 00:03:23,119 But under a fee structure, 53 00:03:23,203 --> 00:03:26,414 the client merely pays for the work being done, 54 00:03:26,498 --> 00:03:30,001 plus a negotiated one-and-a-half to 2% profit. 55 00:03:30,085 --> 00:03:31,252 Well, that is interesting. 56 00:03:32,379 --> 00:03:34,255 The client asked for it. That's not good. 57 00:03:34,548 --> 00:03:36,507 What if Dunlop Tires wants to do that? 58 00:03:36,592 --> 00:03:41,137 That's a good hypothetical. lf they can get it, won't everyone want it? 59 00:03:41,221 --> 00:03:42,221 Whatever it is? 60 00:03:42,389 --> 00:03:45,641 lt's not hypothetical. Dunlop called last night. They'd like to meet. 61 00:03:45,976 --> 00:03:47,393 Well, why didn't you say something? 62 00:03:47,728 --> 00:03:49,103 l was going to wait for new business. 63 00:03:49,438 --> 00:03:50,563 ls it new business yet? 64 00:03:51,148 --> 00:03:52,565 l don't know. 65 00:03:53,525 --> 00:03:54,567 What are the billings? 66 00:03:54,651 --> 00:03:57,361 A little under a million, including sporting goods and tubing. 67 00:03:57,446 --> 00:03:59,196 But every Jaguar wears them. 68 00:03:59,281 --> 00:04:00,948 So you know they've heard good things about us. 69 00:04:01,116 --> 00:04:04,452 lncoming calls, what a welcome sound. Thank you, Mr. Campbell. 70 00:04:05,412 --> 00:04:10,124 Shouldn't we have a vote on the fee versus commission question? 71 00:04:10,792 --> 00:04:11,834 l already said no. 72 00:04:13,045 --> 00:04:15,963 Or should l leave so you all can do whatever you want? 73 00:04:17,424 --> 00:04:20,259 l move we tell them we'll look into it, and then we'll look into it. 74 00:04:20,594 --> 00:04:21,886 l second that. 75 00:04:22,304 --> 00:04:24,138 All in favor? 76 00:04:25,807 --> 00:04:28,309 So, more new business? Back to ongoing business? 77 00:04:29,019 --> 00:04:31,312 Do we have any birthdays? 78 00:04:33,482 --> 00:04:36,484 ls there a TV there? Tonight's WiId WiId West. 79 00:04:36,818 --> 00:04:39,070 You guys will miss school and you're getting to go skiing. 80 00:04:39,154 --> 00:04:41,113 l think the WiId West is very low on that list. 81 00:04:41,949 --> 00:04:43,574 Now put your bowl in the sink and go get dressed. 82 00:04:43,659 --> 00:04:45,534 Henry will be home in an hour. l wanna beat the traffic. 83 00:04:47,496 --> 00:04:50,498 Try these. They're the biggest ones. 84 00:04:50,582 --> 00:04:54,460 l don't wanna wear someone else's shoes, especially ski boots. 85 00:04:54,544 --> 00:04:56,879 You know that they're sweaty. 86 00:04:56,964 --> 00:04:58,255 Oh, my gosh! 87 00:04:58,340 --> 00:04:59,423 Try them on. 88 00:04:59,508 --> 00:05:01,467 Eleanor has smaller feet than me now. 89 00:05:01,551 --> 00:05:03,219 And l'm not going skiing anyway. 90 00:05:03,303 --> 00:05:05,846 You think you're going to sit in the lodge and read a book? Forget it. 91 00:05:05,931 --> 00:05:08,933 l would have rather gone to school and come home and found you all gone. 92 00:05:09,810 --> 00:05:11,769 ls this your plan, to ruin our ski trip? 93 00:05:11,853 --> 00:05:14,730 l'm old enough that l can stay alone while you go laugh your heads off. 94 00:05:14,815 --> 00:05:16,524 Fine! l'll leave you locked in a trunk. 95 00:05:17,067 --> 00:05:18,275 Just let me go to Daddy's. 96 00:05:18,360 --> 00:05:19,694 Do they ever take you on vacation? 97 00:05:19,945 --> 00:05:23,072 Megan and Daddy took me to Disneyland where it's warm. 98 00:05:23,448 --> 00:05:25,491 You want to spend the weekend there with her 99 00:05:25,575 --> 00:05:27,034 because she lets you do whatever you want. 100 00:05:27,119 --> 00:05:29,161 She lets me eat whatever l want. 101 00:05:30,872 --> 00:05:32,373 Mrs. Francis on line one. 102 00:05:35,002 --> 00:05:35,960 Hello? 103 00:05:36,044 --> 00:05:39,380 l wanted to know if you would have any problem with me strangling Sally. 104 00:05:40,007 --> 00:05:41,841 Should we be having this conversation on the phone? 105 00:05:41,925 --> 00:05:44,093 l'm not joking. She's fresh. 106 00:05:44,428 --> 00:05:48,222 And l'd prefer not to have her sour puss ruining our trip! 107 00:05:49,349 --> 00:05:51,267 Well, if you think killing her is the only way out of that... 108 00:05:51,560 --> 00:05:52,560 We're dropping her off. 109 00:05:53,228 --> 00:05:55,730 -Mr. Cooper here to see you. -Send him in. 110 00:05:55,814 --> 00:05:57,023 l'm gonna be busy all weekend. 111 00:05:57,232 --> 00:05:59,316 lt's your child bride she wants to spend time with. 112 00:06:00,152 --> 00:06:01,527 Are you still asking for a favor? 113 00:06:01,611 --> 00:06:02,695 l'm not asking. 114 00:06:03,405 --> 00:06:04,488 We're dropping her off in an hour. 115 00:06:04,573 --> 00:06:07,074 She can sleep with the doorman for all l care. 116 00:06:11,288 --> 00:06:14,874 l have a question l don't know how to phrase other than as an accusation. 117 00:06:15,042 --> 00:06:16,042 What? 118 00:06:16,126 --> 00:06:19,420 l took it upon myself to evaluate the fee issue. 119 00:06:19,504 --> 00:06:22,965 And upon examination of our books, l found this canceled check 120 00:06:24,384 --> 00:06:26,010 in an unopened statement. 121 00:06:29,431 --> 00:06:30,723 l'd ask you if you knew about it, 122 00:06:30,807 --> 00:06:32,558 but your signature's on the check. 123 00:06:34,853 --> 00:06:35,853 So it is. 124 00:06:35,937 --> 00:06:38,481 l thought we agreed to forego bonuses. 125 00:06:38,899 --> 00:06:40,691 -We did. -And yet you gave him one. 126 00:06:42,027 --> 00:06:44,070 Bert, l'll take care of it. 127 00:06:44,279 --> 00:06:47,031 You know, you can't keep being the good little boy 128 00:06:47,115 --> 00:06:49,492 while the adults run this business. 129 00:06:57,959 --> 00:07:00,628 Dawn, could you get Mr. Pryce in here? 130 00:07:18,355 --> 00:07:19,438 You wanted to see me? 131 00:07:19,648 --> 00:07:20,648 Close the door. 132 00:07:26,947 --> 00:07:28,864 Did you hear about the 4A's? 133 00:07:29,241 --> 00:07:32,535 l hope it's all right. l accepted on behalf of the firm. 134 00:07:33,370 --> 00:07:34,411 What the hell is this? 135 00:07:37,582 --> 00:07:38,874 This. 136 00:07:39,793 --> 00:07:40,918 l remember. 137 00:07:41,002 --> 00:07:42,002 l didn't sign it. 138 00:07:43,171 --> 00:07:45,798 Of course you did. Right there. 139 00:07:46,133 --> 00:07:47,341 You want me to play detective? 140 00:07:47,551 --> 00:07:50,094 Don, we all sign a lot of things. 141 00:07:50,178 --> 00:07:51,262 ls this the only one? 142 00:07:51,805 --> 00:07:54,598 l won't sit here and bear this interrogation. 143 00:07:54,683 --> 00:07:55,975 You want a professional to do it? 144 00:08:02,482 --> 00:08:05,025 l'm giving you a chance to come clean. 145 00:08:05,110 --> 00:08:06,986 ls this the only one? 146 00:08:19,166 --> 00:08:20,374 How did you get this? 147 00:08:23,336 --> 00:08:26,630 Cooper opened the latest bank statement and the books. 148 00:08:33,763 --> 00:08:35,639 lt was a 1 3-day loan. 149 00:08:36,892 --> 00:08:38,225 But then we canceled the bonuses. 150 00:08:38,602 --> 00:08:42,104 You delayed them and then you canceled them. 151 00:08:43,064 --> 00:08:47,359 Then you wanted the money for Joan. And l'm the one who's committed the crime? 152 00:08:47,652 --> 00:08:49,278 -Are you gambling? -No. 153 00:08:50,197 --> 00:08:52,573 l owed taxes on my portfolio, 154 00:08:52,657 --> 00:08:57,494 which l liquidated to put $50,000 into this firm after we lost Lucky Strike. 155 00:08:57,579 --> 00:08:59,496 lf you needed it so badly, why didn't you ask? 156 00:08:59,581 --> 00:09:02,917 Why suffer the humiliation for a 1 3-day loan? 157 00:09:04,419 --> 00:09:06,045 That was my money! 158 00:09:11,551 --> 00:09:12,927 l'm gonna need your resignation. 159 00:09:15,847 --> 00:09:17,306 Just a moment. 160 00:09:17,390 --> 00:09:21,268 l'm sorry and l am remorseful. 161 00:09:22,479 --> 00:09:26,774 l don't know how it came to this, but the company's in shipshape. 162 00:09:27,275 --> 00:09:32,988 And l will make good by Easter, even if l have to pull my son out of school. 163 00:09:33,073 --> 00:09:36,867 You embezzled funds and you forged my signature. 164 00:09:37,953 --> 00:09:41,080 l apologize deeply for involving you. 165 00:09:43,083 --> 00:09:46,460 l suppose l picked you because you've always been the most decent to me. 166 00:09:46,670 --> 00:09:50,297 l'm doing the most decent thing l could possibly do, Lane. 167 00:09:50,882 --> 00:09:52,174 l'm letting you resign. 168 00:09:54,135 --> 00:09:58,597 l have never been compensated for my contributions to this company, 169 00:09:58,682 --> 00:10:01,433 including my role in its very existence. 170 00:10:03,603 --> 00:10:06,563 Who would ever have dreamt of the word "Jaguar"? 171 00:10:09,651 --> 00:10:13,445 l took away nothing from P.P.L., while you lined your pockets. 172 00:10:13,530 --> 00:10:17,074 And l have operated on a loss for three years! 173 00:10:18,660 --> 00:10:20,327 Please reconsider. 174 00:10:24,666 --> 00:10:26,083 l'm sorry. 175 00:10:27,127 --> 00:10:28,794 l can't trust you. 176 00:10:31,131 --> 00:10:32,464 l'll cover the money that you owe. 177 00:10:33,883 --> 00:10:37,219 Because 7,500 is nothing to you. 178 00:10:38,888 --> 00:10:40,931 Do you know how the rest of us live? 179 00:10:42,267 --> 00:10:44,435 And in the end, who's been harmed, really? 180 00:10:44,519 --> 00:10:46,937 Can you imagine what would happen if a client found out? 181 00:10:48,356 --> 00:10:49,857 l'll lose my visa. 182 00:10:51,693 --> 00:10:54,528 l can't go back to England, not like this. 183 00:10:56,114 --> 00:10:58,032 What would l tell my wife? 184 00:10:59,200 --> 00:11:01,201 What would l tell my son? 185 00:11:04,039 --> 00:11:06,999 You'll tell them that it didn't work out, because it didn't. 186 00:11:07,959 --> 00:11:11,045 And you'll tell them the next thing will be better, 187 00:11:11,629 --> 00:11:12,755 because it always is. 188 00:11:18,470 --> 00:11:20,012 Take the weekend. 189 00:11:20,597 --> 00:11:22,598 Think of an elegant exit. 190 00:11:23,558 --> 00:11:24,725 Cooper doesn't know anything. 191 00:11:51,878 --> 00:11:53,170 l feel a bit light-headed. 192 00:11:53,755 --> 00:11:55,255 That's relief. 193 00:11:58,093 --> 00:12:00,260 l've started over a lot, Lane. 194 00:12:02,305 --> 00:12:04,264 This is the worst part. 195 00:12:32,794 --> 00:12:34,711 Were you celebrating with Don? 196 00:12:35,547 --> 00:12:36,588 Celebrating? 197 00:12:36,714 --> 00:12:40,008 Scarlett told me about your 4A's chairmanship. Congratulations. 198 00:12:41,386 --> 00:12:42,636 You look busy. 199 00:12:43,179 --> 00:12:45,806 l'm thinking about taking a vacation this Easter. 200 00:12:48,935 --> 00:12:50,102 Where are we going? 201 00:12:50,270 --> 00:12:53,230 Do you think there is a difference between Bermuda and Hawaii? 202 00:12:53,481 --> 00:12:57,609 Well, neither is suitable for commemorating the death and resurrection of our Lord. 203 00:12:59,529 --> 00:13:03,240 Can you imagine me locked in a hotel room with a baby and my mother? 204 00:13:03,658 --> 00:13:05,659 l suppose you'd rather l imagined you 205 00:13:05,743 --> 00:13:08,787 bouncing in the sand in some obscene bikini. 206 00:13:10,999 --> 00:13:13,292 l think you should take your party elsewhere. 207 00:13:14,919 --> 00:13:17,796 Well, bon voyage. 208 00:14:04,469 --> 00:14:08,013 l had to get up very early this morning to go to work, 209 00:14:08,097 --> 00:14:11,350 to make more money, buy you more champagne. 210 00:14:15,063 --> 00:14:16,647 Go back to bed. 211 00:14:19,526 --> 00:14:24,029 She's a 25-year-old coat check girl from Long lsland or Rhode lsland. 212 00:14:25,156 --> 00:14:27,908 She'd never had room service before. lt's too easy. 213 00:14:28,993 --> 00:14:30,118 Why do we do this? 214 00:14:30,578 --> 00:14:33,330 For the sex, but it's always disappointing. 215 00:14:33,998 --> 00:14:35,040 For me, anyway. 216 00:14:35,250 --> 00:14:36,917 l don't like what we're doing. 217 00:14:37,126 --> 00:14:38,585 So you're drinking with a purpose. 218 00:14:38,878 --> 00:14:40,921 l'm tired of this piddly shit. 219 00:14:41,923 --> 00:14:44,508 l'm tired of living in this delusion that we're going somewhere 220 00:14:44,592 --> 00:14:46,426 when we can't even give Christmas bonuses. 221 00:14:46,553 --> 00:14:49,805 What about your speech about how we were arriving and so forth? 222 00:14:49,889 --> 00:14:52,432 Or we've arrived? l don't remember, but it was good. 223 00:14:52,517 --> 00:14:53,892 So you feel different since Jaguar? 224 00:14:54,060 --> 00:14:55,894 -We're getting incoming calls. -Pete is. 225 00:14:55,979 --> 00:14:57,854 Look, l don't like him, but he's kind of turned things around. 226 00:14:57,939 --> 00:14:59,064 He still thinks small. 227 00:14:59,232 --> 00:15:02,943 Dunlop's another Topaz. lt's another Mohawk. 228 00:15:03,027 --> 00:15:04,319 lt's another coat check girl. 229 00:15:04,404 --> 00:15:05,946 -So you don't want it? -No. 230 00:15:06,030 --> 00:15:08,448 l don't want Jaguar, l want Chevy. 231 00:15:09,033 --> 00:15:12,202 l don't want Mohawk, l want American. l don't want Dunlop, l want Firestone. 232 00:15:12,287 --> 00:15:14,913 Don't yell at me. l'd love to have Firestone. 233 00:15:14,998 --> 00:15:16,707 l spent the night at the American Cancer Society 234 00:15:16,791 --> 00:15:18,208 with my hand in Jim Barton's pocket 235 00:15:18,293 --> 00:15:20,210 and you told me l was wasting my time. You told me he was dead. 236 00:15:20,295 --> 00:15:22,379 Because Ed Baxter told me the Lucky Strike letter 237 00:15:22,463 --> 00:15:23,922 poisoned us with all those companies. 238 00:15:24,007 --> 00:15:25,924 What? Why didn't you tell me that? 239 00:15:27,260 --> 00:15:29,136 Because l wrote that letter. 240 00:15:29,971 --> 00:15:32,431 You let that wax figurine discourage you? 241 00:15:33,516 --> 00:15:35,934 Why didn't you just ask me? l'll get you a meeting with Firestone. 242 00:15:36,019 --> 00:15:38,604 -lt doesn't mean it's not true. -Jesus, Don. 243 00:15:38,688 --> 00:15:41,565 You used to love "no." "No" used to make you hard. 244 00:15:41,649 --> 00:15:43,859 And whether you admit it or not, things have changed. 245 00:15:43,943 --> 00:15:47,154 You just beat out two huge firms for that shitty car account. 246 00:15:48,323 --> 00:15:51,575 Caroline, get me James Barton at Firestone Tires. 247 00:15:54,495 --> 00:15:56,455 No, get Ed Baxter. 248 00:15:56,789 --> 00:15:57,748 Let that go. 249 00:15:57,832 --> 00:16:01,627 What's Dow Chemical bill? 20 million? lt's about the same size as Lucky Strike. 250 00:16:02,295 --> 00:16:05,213 l'm telling you, Ed Baxter is Moby Dick. There are easier whales. 251 00:16:05,298 --> 00:16:07,633 So you can't get me a meeting. They're three buildings away. 252 00:16:07,717 --> 00:16:08,925 Look, l'm sure he'll meet with you. 253 00:16:09,010 --> 00:16:12,554 Even if it's just to watch you eat shit, but it's complicated. 254 00:16:12,639 --> 00:16:14,097 What about Kenny? 255 00:16:14,182 --> 00:16:16,725 ln case you've forgotten, he's squeamish about working with his family. 256 00:16:17,602 --> 00:16:18,894 Then fire him. 257 00:16:30,698 --> 00:16:31,823 Hi! 258 00:16:31,908 --> 00:16:33,408 What are you doing here? 259 00:16:33,493 --> 00:16:35,619 My dad didn't even tell you, did he? 260 00:16:35,703 --> 00:16:39,665 l'm spending the weekend here because l didn't wanna go skiing. 261 00:16:40,667 --> 00:16:42,626 l thought you'd be excited. 262 00:16:42,710 --> 00:16:45,545 l just didn't know. What's wrong with skiing? 263 00:16:45,630 --> 00:16:48,632 l hate her so much. She's such a phony. 264 00:16:48,716 --> 00:16:50,884 You know that's not true. 265 00:16:50,968 --> 00:16:52,594 Can we have tea? 266 00:16:55,181 --> 00:16:57,224 Go ahead and put the water out. 267 00:17:02,980 --> 00:17:04,189 Sorry l'm late. 268 00:17:04,273 --> 00:17:07,359 l don't mind waiting 20 minutes for an unspecified meeting with my boss. 269 00:17:07,443 --> 00:17:10,028 l mean, it's not like your imagination would run wild. 270 00:17:12,865 --> 00:17:15,075 So we're going after your father-in-law. 271 00:17:16,577 --> 00:17:17,953 l see. 272 00:17:18,037 --> 00:17:19,579 Well, l've told you before, l can't help with that. 273 00:17:19,664 --> 00:17:20,747 That's what l'm counting on. 274 00:17:21,833 --> 00:17:22,874 What the hell does that mean? 275 00:17:23,000 --> 00:17:25,419 We want the business and it has nothing to do with you. 276 00:17:25,503 --> 00:17:26,503 And we'd like to keep it that way, 277 00:17:26,587 --> 00:17:29,089 since you'd prefer not to jeopardize your relationship with your wife. 278 00:17:30,925 --> 00:17:35,220 So what do you think's gonna happen when Ed calls me the minute you call him? 279 00:17:36,389 --> 00:17:37,764 l don't know. 280 00:17:39,684 --> 00:17:44,187 l suppose you could not answer the phone. You might be having a drink with your boss. 281 00:17:46,649 --> 00:17:48,191 That's very smart. 282 00:17:49,610 --> 00:17:52,612 l guess there's nothing l can do to muck it up now. 283 00:17:53,448 --> 00:17:54,614 What the hell does that mean? 284 00:17:56,117 --> 00:18:00,036 Well, l'd hate to bring it up with Cynthia, even by accident. 285 00:18:02,582 --> 00:18:03,832 Look at you. 286 00:18:05,460 --> 00:18:07,085 What would it take for you to do nothing? 287 00:18:07,170 --> 00:18:09,963 Some kind of partnership, assuming it works out? 288 00:18:10,298 --> 00:18:13,592 No, l don't want to be your partner. l've seen what's involved. 289 00:18:17,096 --> 00:18:21,641 All l need is a promise that if you get it, you'll force me on it. 290 00:18:22,852 --> 00:18:23,977 Okay. 291 00:18:24,645 --> 00:18:26,229 You really fought us. 292 00:18:27,106 --> 00:18:28,148 And two other things. 293 00:18:29,484 --> 00:18:33,278 Pete doesn't go to the meeting and Pete doesn't go to any meetings. 294 00:18:39,660 --> 00:18:40,994 As you were. 295 00:18:54,509 --> 00:18:55,717 Where are you coming from? 296 00:18:55,968 --> 00:18:57,511 Hemisphere Club. 297 00:18:59,931 --> 00:19:02,015 l've got good news. l talked to Ed. 298 00:19:02,391 --> 00:19:04,476 -What did he say? -That he'll see you Monday morning. 299 00:19:05,561 --> 00:19:06,812 Monday? Are you kidding me? 300 00:19:09,690 --> 00:19:11,608 You said to get you a meeting. l got you a meeting. 301 00:19:13,194 --> 00:19:16,571 You think this is a serious meeting, giving me 48 hours to prepare? 302 00:19:16,697 --> 00:19:17,864 l think that's up to you. 303 00:19:19,200 --> 00:19:23,870 Don't lose your nerve. l like that guy l saw today. l missed him. 304 00:19:35,174 --> 00:19:36,383 When did you get here? 305 00:19:36,467 --> 00:19:39,219 After lunch. They couldn't wait to get rid of me. 306 00:19:40,179 --> 00:19:42,430 -Where's Megan? -Taking a nap. 307 00:19:48,938 --> 00:19:50,146 l love when you surprise me. 308 00:19:50,231 --> 00:19:51,439 l forgot about it. 309 00:19:51,524 --> 00:19:54,025 Well, don't forget Betty's not coming home until Monday afternoon, 310 00:19:54,110 --> 00:19:55,902 so you can drive her out to school Monday morning. 311 00:19:56,237 --> 00:19:57,988 l have a meeting. You'll have to do it. 312 00:19:58,072 --> 00:20:00,532 l have an audition. l'm gonna be gone all morning. 313 00:20:03,369 --> 00:20:04,828 Sally, you'll be here alone Monday morning. 314 00:20:04,912 --> 00:20:06,288 Megan's got plans until lunch. 315 00:20:06,372 --> 00:20:08,039 -l have school. -Not anymore. 316 00:20:08,374 --> 00:20:09,708 Turn off the damn TV. 317 00:20:12,587 --> 00:20:13,587 Anything else? 318 00:20:13,754 --> 00:20:15,839 You don't even call me? 319 00:20:15,923 --> 00:20:17,173 Do you know how insulting it is, 320 00:20:17,258 --> 00:20:19,426 the assumption that l have nothing else to do? 321 00:20:20,052 --> 00:20:21,511 l had to fire Lane today. 322 00:20:22,430 --> 00:20:23,430 What? 323 00:20:24,682 --> 00:20:26,099 What happened? 324 00:20:30,396 --> 00:20:32,522 He stole money from the company. 325 00:20:33,107 --> 00:20:34,941 He seems so honest. 326 00:20:35,943 --> 00:20:37,068 Why would he do that? 327 00:20:37,153 --> 00:20:38,653 What's the difference? 328 00:20:39,405 --> 00:20:42,115 lt's all just gossip at a certain point. 329 00:20:42,199 --> 00:20:43,241 You can't tell anyone. 330 00:20:46,120 --> 00:20:47,662 ls the firm okay? 331 00:20:48,205 --> 00:20:49,706 We'll be fine. 332 00:20:50,958 --> 00:20:52,876 Did you eat orjust drink? 333 00:20:53,461 --> 00:20:54,586 l'm not hungry. 334 00:20:55,171 --> 00:20:58,173 Well, you're gonna have dinner with your daughter. 335 00:20:58,257 --> 00:21:00,634 -l have a lot of work to do. -So do l. 336 00:21:00,718 --> 00:21:02,177 After dinner. 337 00:21:07,725 --> 00:21:09,309 What are you doing there? 338 00:21:09,393 --> 00:21:10,769 We're going to dinner. 339 00:21:10,978 --> 00:21:12,395 No, dear. 340 00:21:12,480 --> 00:21:15,398 We're going to celebrate. More, obviously. 341 00:21:15,483 --> 00:21:17,150 No, damn it. 342 00:21:18,152 --> 00:21:19,569 What's gotten into you? 343 00:21:20,321 --> 00:21:22,405 l've had a dreadful day, dear. 344 00:21:23,407 --> 00:21:25,158 Not all of it. 345 00:21:25,242 --> 00:21:29,496 l'm tired of you refusing to recognize the successes when they come. 346 00:21:29,580 --> 00:21:34,501 l know your work is unpleasant sometimes, but l'm very proud of you. 347 00:21:35,711 --> 00:21:37,379 You're very kind. 348 00:21:37,672 --> 00:21:41,091 You obviously had a good day that turned into a bad day 349 00:21:41,175 --> 00:21:42,801 and you drank too much. 350 00:21:44,053 --> 00:21:46,429 But you came home to me on time. 351 00:21:46,931 --> 00:21:48,932 Now you're taking me to dinner. 352 00:21:49,016 --> 00:21:50,475 No arguments. 353 00:21:56,482 --> 00:21:58,692 Can't we just take a cab? 354 00:22:03,072 --> 00:22:05,031 l thought racing green. 355 00:22:18,212 --> 00:22:21,006 -How did you get this? -l wrote a check. 356 00:22:21,757 --> 00:22:25,051 l hope you're not cross. You know what? l don't care if you are. 357 00:22:25,136 --> 00:22:26,886 You never spend on yourself. 358 00:22:27,388 --> 00:22:30,515 lt's always about my travel or Nigel's schooling. 359 00:22:30,599 --> 00:22:33,810 And l told the salesman you were a partner at the car's advertising agency 360 00:22:33,894 --> 00:22:36,354 and he gave me a very fair price. 361 00:22:38,232 --> 00:22:40,442 Come, let's take a little drive. 362 00:22:41,819 --> 00:22:43,236 lt's lovely. 363 00:22:43,863 --> 00:22:45,697 Go on, sit in it. 364 00:22:50,161 --> 00:22:53,163 Oh, dear. You really did overdo it. 365 00:22:58,085 --> 00:22:59,753 Okay, found it. 366 00:23:01,255 --> 00:23:02,338 You sure you don't wanna come? 367 00:23:03,299 --> 00:23:05,175 He wants to work. Look at him. 368 00:23:05,259 --> 00:23:08,053 He's got a big meeting tomorrow. He'll be miserable. 369 00:23:13,059 --> 00:23:14,559 You girls have fun. 370 00:23:25,321 --> 00:23:26,362 lt's cleared up. 371 00:23:26,572 --> 00:23:29,783 You could just go round the block if you're still not feeling steady. 372 00:23:30,159 --> 00:23:31,493 l've work to do. 373 00:23:31,577 --> 00:23:33,369 l don't understand you. 374 00:23:33,454 --> 00:23:36,790 Are you really going to spend your whole weekend working? 375 00:23:37,917 --> 00:23:39,125 Don't you like your present? 376 00:23:39,210 --> 00:23:44,714 l love the car and l love you so much, but l don't feel right driving it 377 00:23:44,799 --> 00:23:48,468 until l've taken care of some of these errands l've let go. 378 00:23:49,220 --> 00:23:51,304 There'll be plenty of time, dear. 379 00:23:53,224 --> 00:23:57,393 You got sick from drink again yesterday. Why do you continue? 380 00:23:57,478 --> 00:23:59,979 lt's cognac. lt settles the stomach. 381 00:24:01,524 --> 00:24:04,651 Well, finish up and then we'll go for a drive. 382 00:24:06,695 --> 00:24:09,656 l don't think there's really anything to see. 383 00:24:09,740 --> 00:24:13,201 l was telling Sally about my plan to ensnare David. 384 00:24:13,285 --> 00:24:15,578 Either way, Carter's gonna wanna rehearse with you alone. 385 00:24:15,663 --> 00:24:16,704 Can l get some coffee? 386 00:24:16,997 --> 00:24:18,373 l'll have some, too. 387 00:24:18,499 --> 00:24:19,999 He's not gonna bring you coffee. 388 00:24:22,336 --> 00:24:23,878 Georgy Girl, 389 00:24:24,672 --> 00:24:26,756 Alfie, Gambit, 390 00:24:26,841 --> 00:24:29,759 Night of the Generals, Blow-up? 391 00:24:29,844 --> 00:24:32,011 Anything without abortions or foreigners in it? 392 00:24:32,763 --> 00:24:34,848 Let's see. Fistful of Dollars. 393 00:24:35,808 --> 00:24:37,851 l think your father would kill me if l see that without him. 394 00:24:38,269 --> 00:24:40,979 So, l don't understand. Do you like David or Carter? 395 00:24:41,147 --> 00:24:44,232 Well, Carter likes me. Do you know what he said to me? 396 00:24:44,859 --> 00:24:48,361 l can't believe l didn't tell you this. He asked if l was a redhead everywhere. 397 00:24:48,445 --> 00:24:50,029 Stop! Okay? 398 00:24:51,323 --> 00:24:52,991 No, it's okay. l have a boyfriend. 399 00:24:53,617 --> 00:24:55,618 -Since when? -A while. 400 00:24:55,870 --> 00:24:57,787 But l don't know if he likes me that way. 401 00:24:57,872 --> 00:24:59,414 Then he's not a boyfriend. 402 00:25:00,708 --> 00:25:03,042 A lot of great romances start out as friendships. 403 00:25:04,461 --> 00:25:08,882 A boyfriend's a person that makes you feel special. 404 00:25:09,717 --> 00:25:12,552 A person that knows you. And holding hands is plenty. 405 00:25:18,392 --> 00:25:22,020 -You should see if you can get a drink. -l don't want a drink. 406 00:27:04,665 --> 00:27:06,791 -Are you using the lodge phone? -No. 407 00:27:06,875 --> 00:27:10,169 l told Betty and Henry to take their ski vacation and shove it. 408 00:27:10,587 --> 00:27:13,506 -Are you stuck with Bluto again? -No, l'm at Megan's. 409 00:27:13,966 --> 00:27:15,008 That's better, l bet. 410 00:27:15,843 --> 00:27:18,928 Actually, l'm gonna be all alone tomorrow morning. 411 00:27:19,013 --> 00:27:20,179 Wanna come visit me? 412 00:27:20,389 --> 00:27:21,431 Really? 413 00:27:21,515 --> 00:27:22,640 You can take the train. 414 00:27:22,933 --> 00:27:24,100 lt's not that easy. 415 00:27:24,184 --> 00:27:26,728 l've gotta sneak off campus, which is serious. 416 00:27:26,812 --> 00:27:30,189 Plus, it's a 20-minute bike ride to the station and then two hours on the train. 417 00:27:30,482 --> 00:27:31,816 Forget it. 418 00:27:31,900 --> 00:27:34,444 For a year you've been saying how much you wanted to visit me. 419 00:27:34,528 --> 00:27:36,195 Are we ever gonna see each other? 420 00:27:37,781 --> 00:27:38,906 All right. 421 00:27:38,991 --> 00:27:41,617 The earliest l can get to Grand Central is 8:30. 422 00:27:41,702 --> 00:27:44,620 l'm gonna have to work on my paper tonight to get it typed tomorrow. 423 00:27:44,872 --> 00:27:47,457 783 Park, apartment 1 7B. 424 00:27:47,666 --> 00:27:49,375 l gotta get a pen. 425 00:28:18,614 --> 00:28:21,824 Do your homework, don't use the juicer, and l'll be home around 1 :00. 426 00:28:21,909 --> 00:28:23,576 The first thing l'm gonna do is feel that TV. 427 00:28:23,911 --> 00:28:26,079 -Break a leg. -Thanks. 428 00:28:38,592 --> 00:28:40,009 You gonna tell me what you're gonna talk about 429 00:28:40,094 --> 00:28:42,845 or is my look of surprise part of the sales pitch? 430 00:28:42,930 --> 00:28:44,263 l don't want it to sound rehearsed. 431 00:28:45,432 --> 00:28:47,141 No danger of that. 432 00:28:49,103 --> 00:28:51,687 Just go in there and keep your cool. 433 00:28:51,772 --> 00:28:54,607 But if he baits you, l want you to punch him in the balls. 434 00:28:56,235 --> 00:28:59,153 -What happened to your enlightenment? -l don't know. 435 00:29:01,156 --> 00:29:02,532 lt wore off. 436 00:29:03,951 --> 00:29:05,118 Just a minute. 437 00:29:17,131 --> 00:29:18,131 Hey. 438 00:29:18,799 --> 00:29:19,799 Come in. 439 00:29:21,969 --> 00:29:23,219 You didn't check the peephole. 440 00:29:24,096 --> 00:29:27,306 l knew it was you, silly. The doorman sent you up. 441 00:29:28,934 --> 00:29:31,310 -You don't look that different. -Well, you do. 442 00:29:34,898 --> 00:29:35,982 What do you think? 443 00:29:37,985 --> 00:29:40,653 There's a kid at school whose parents have one better than this. 444 00:29:40,737 --> 00:29:42,488 lt has a second floor. 445 00:29:44,491 --> 00:29:46,701 -What do you wanna do? -Are you kidding? 446 00:29:46,869 --> 00:29:48,744 The museum's right across the park. 447 00:29:48,829 --> 00:29:51,539 We don't go across the park. There's bums on the other side. 448 00:29:51,623 --> 00:29:53,458 l've got money for a cab. 449 00:29:53,542 --> 00:29:55,710 Okay. Let me get my jacket. 450 00:30:03,177 --> 00:30:05,386 How'd they get all these animals? 451 00:30:05,929 --> 00:30:07,972 Teddy Roosevelt killed them. 452 00:30:08,974 --> 00:30:10,683 Do you think they were a family? 453 00:30:10,767 --> 00:30:12,852 l hope so. Otherwise, what were they doing? 454 00:30:13,145 --> 00:30:16,606 Walking around saying, "We just need a baby to finish this diorama." 455 00:30:20,360 --> 00:30:22,987 There's this kid, Anderson, he's a senior. 456 00:30:23,071 --> 00:30:25,948 He keeps picking fights with me and he's twice my size. 457 00:30:26,033 --> 00:30:27,200 What a jerk. 458 00:30:29,703 --> 00:30:32,288 All the senior lacrosse guys peed in my locker. 459 00:30:32,372 --> 00:30:35,208 They ruined my jersey. They're a bunch of sadists. 460 00:30:35,876 --> 00:30:39,378 Henry got picked on when he was little, and now he runs a city. 461 00:30:40,380 --> 00:30:41,797 That's true. 462 00:30:44,760 --> 00:30:48,804 l keep wishing he would leave her. l know it's wrong. l feel really bad. 463 00:30:49,348 --> 00:30:51,599 Don't. You can't make it happen. 464 00:30:55,312 --> 00:30:57,313 Just so you know, l could get in trouble, too, 465 00:30:57,397 --> 00:30:58,940 but l really wanted to see you. 466 00:30:59,107 --> 00:31:01,025 Yeah, l can't believe l almost didn't come. 467 00:31:03,111 --> 00:31:04,237 My stomach hurts. 468 00:31:04,530 --> 00:31:06,906 Maybe you're hungry. Want some caribou? 469 00:31:10,994 --> 00:31:12,203 Listen, 470 00:31:12,996 --> 00:31:14,705 l feel kind of bad. 471 00:31:16,917 --> 00:31:19,043 They were teasing me and l might have told them 472 00:31:19,127 --> 00:31:22,255 that l was coming to the city to do it with you. 473 00:31:24,758 --> 00:31:25,758 Really? 474 00:31:26,843 --> 00:31:28,010 Yeah. 475 00:31:28,095 --> 00:31:31,055 They don't know how old you are. l hope that's okay. 476 00:31:33,934 --> 00:31:37,687 You can say whatever you want, but l... 477 00:31:37,771 --> 00:31:40,064 l'm not sure that's the way l like you. 478 00:31:40,440 --> 00:31:41,857 Yeah, good. 479 00:31:43,235 --> 00:31:47,113 Yeah. l always think that you're like my little sister, except smart. 480 00:31:48,615 --> 00:31:50,157 You have a mustache. 481 00:31:50,617 --> 00:31:53,911 l usually shave on Sunday night. l didn't think you'd care. 482 00:31:54,413 --> 00:31:55,454 l don't like it. 483 00:32:00,335 --> 00:32:02,378 l really don't feel well. l'll be right back. 484 00:32:02,671 --> 00:32:04,630 Okay. Meet me in Africa. 485 00:32:23,150 --> 00:32:26,152 Mr. Baxter will see you now. You can leave your coats. 486 00:32:28,614 --> 00:32:30,323 An hour and 45 minutes. 487 00:32:31,241 --> 00:32:32,992 Better than l thought. 488 00:32:37,706 --> 00:32:41,292 This is Tom Schafer, director of marketing. Jack Schmidt, head of household. 489 00:32:41,376 --> 00:32:43,419 -Roger Sterling. -Don Draper. 490 00:32:52,346 --> 00:32:54,263 Ed, you said they were gonna bring your son-in-law. 491 00:32:54,348 --> 00:32:56,182 Ken knows better. 492 00:32:56,266 --> 00:32:58,559 So, Don, what's so urgent? 493 00:32:58,727 --> 00:33:00,853 l didn't say urgent. l said imminent. 494 00:33:00,937 --> 00:33:02,605 Well, Ed, l wanna talk about your business. 495 00:33:03,190 --> 00:33:04,190 What about it? 496 00:33:04,358 --> 00:33:06,192 See, l've been looking at what you're doing 497 00:33:06,276 --> 00:33:07,943 and l think you're in desperate need of change. 498 00:33:08,070 --> 00:33:10,196 -And you're just the guy to do it. -l am. 499 00:33:11,531 --> 00:33:13,366 Are you still the guy who wrote that letter? 500 00:33:13,450 --> 00:33:14,909 l don't wanna hear about that letter again. 501 00:33:14,993 --> 00:33:16,827 Do you know how hard we fought to save that account? 502 00:33:16,912 --> 00:33:18,788 And they stabbed us first, believe me. 503 00:33:19,498 --> 00:33:20,998 And nobody's gonna wanna be in the cigarette business. 504 00:33:21,083 --> 00:33:22,333 The government's in the process of killing it. 505 00:33:22,417 --> 00:33:23,793 So you're vindictive? 506 00:33:23,877 --> 00:33:26,295 Not as vindictive as you, apparently. 507 00:33:26,380 --> 00:33:28,214 l had a feeling this is what this was all about. 508 00:33:28,382 --> 00:33:30,758 lt's not. This is about your business. 509 00:33:30,842 --> 00:33:33,260 Well, we appreciate that, but we're very happy with MacManus. 510 00:33:33,345 --> 00:33:34,679 l'm sure they're very happy with you. 511 00:33:35,180 --> 00:33:36,514 But you don't owe them anything. 512 00:33:36,598 --> 00:33:38,474 All they have to do is keep running the same work. 513 00:33:38,767 --> 00:33:40,226 You're on the back burner over there, 514 00:33:40,310 --> 00:33:42,978 subsidizing all the great creative work they're doing 515 00:33:43,063 --> 00:33:45,231 and paying for new business lunches. 516 00:33:45,315 --> 00:33:47,775 As soon as you walk away, that place will fold up like a tent. 517 00:33:48,318 --> 00:33:50,778 We're at 50 % market share in almost everything we make. 518 00:33:50,862 --> 00:33:54,532 Because you have a big line of diverse and charismatic products. 519 00:33:54,616 --> 00:33:58,327 And you keep making more, Ziptape, Styrofoam, Rovana. 520 00:33:58,870 --> 00:34:00,162 And why do you do that? 521 00:34:00,247 --> 00:34:03,833 Because even though success is a reality, its effects are temporary. 522 00:34:03,917 --> 00:34:05,251 You get hungry, even though you've just eaten. 523 00:34:06,962 --> 00:34:09,422 At the old firm, we had London Fog raincoats. 524 00:34:09,506 --> 00:34:13,342 We had a year where we sold 81 % of the raincoats in the United States. 525 00:34:13,427 --> 00:34:14,468 Name another raincoat. 526 00:34:14,553 --> 00:34:18,222 But we didn't stop working for them because 81 % isn't enough. 527 00:34:18,890 --> 00:34:20,099 Tell me about napalm. 528 00:34:20,183 --> 00:34:22,727 You mean that stuff those kids outside your building are screaming about? 529 00:34:24,020 --> 00:34:26,188 Napalm was invented in 1 942. 530 00:34:26,273 --> 00:34:28,983 The government put it in flamethrowers against the Nazis, 531 00:34:29,067 --> 00:34:30,568 impact bombs against the Japanese. 532 00:34:30,652 --> 00:34:34,321 lt was all over Korea. l was there. And now it's in Vietnam. 533 00:34:34,406 --> 00:34:37,783 But the important thing is when our boys are fighting and they need it, 534 00:34:37,868 --> 00:34:40,995 when America needs it, Dow makes it and it works. 535 00:34:44,291 --> 00:34:46,625 But it doesn't change the fact that we're happy with our agency. 536 00:34:46,710 --> 00:34:49,128 Are you? You're happy with 50%? 537 00:34:49,212 --> 00:34:50,838 You're on top and you don't have enough. 538 00:34:50,922 --> 00:34:53,424 You're happy because you're successful for now. 539 00:34:53,508 --> 00:34:54,717 But what is happiness? 540 00:34:54,801 --> 00:34:56,886 lt's a moment before you need more happiness. 541 00:34:56,970 --> 00:34:59,555 l won't settle for 50% of anything. l want 1 00 %. 542 00:34:59,639 --> 00:35:02,433 You're happy with your agency? You're not happy with anything. 543 00:35:02,517 --> 00:35:07,271 You don't want most of it. You want all of it. And l won't stop until you get all of it. 544 00:35:09,691 --> 00:35:10,733 Thank you for your time. 545 00:35:12,903 --> 00:35:14,320 Thank you for stopping by. 546 00:35:21,328 --> 00:35:24,830 l'll buy you a drink if you wipe the blood off your mouth. 547 00:35:30,837 --> 00:35:37,676 Sally? 548 00:35:41,056 --> 00:35:42,389 Sally! 549 00:35:43,558 --> 00:35:44,600 What's going on? 550 00:35:44,684 --> 00:35:47,394 She just pulled up in a cab with a $25 fare. 551 00:35:47,479 --> 00:35:48,521 l got it. 552 00:35:50,690 --> 00:35:52,858 Sally? Let me in. 553 00:35:52,943 --> 00:35:54,568 ls Henry out there? 554 00:35:54,861 --> 00:35:57,029 No. Let me in. 555 00:36:01,993 --> 00:36:05,704 l got my... My period started and l didn't know what to do. 556 00:36:09,251 --> 00:36:10,918 l just wanted to come home. 557 00:36:13,046 --> 00:36:15,464 lt's okay. We'll take care of it. 558 00:36:18,969 --> 00:36:20,928 lt's okay, sweetheart. 559 00:36:23,974 --> 00:36:25,349 lt's okay. 560 00:36:29,646 --> 00:36:31,772 l'm sorry to bother you, but can l leave these here? 561 00:36:32,190 --> 00:36:33,232 Why? 562 00:36:33,316 --> 00:36:35,568 Mr. Pryce hasn't come in yet and his door is locked, 563 00:36:35,652 --> 00:36:38,112 and l don't feel comfortable with the company's records 564 00:36:38,196 --> 00:36:39,613 parked on the edge of my desk. 565 00:36:39,698 --> 00:36:41,156 Just leave them. 566 00:36:43,201 --> 00:36:45,995 Please tell him to call me the minute he gets back. 567 00:36:46,079 --> 00:36:47,580 Thank you, Dawn. 568 00:36:55,589 --> 00:36:57,715 -Can l help you? -ls Sally here? 569 00:36:57,799 --> 00:36:59,884 She's not. Who are you? 570 00:37:00,385 --> 00:37:02,928 l'm Glen. l left my bag here. 571 00:37:03,013 --> 00:37:04,346 Do you know where she is? 572 00:37:04,431 --> 00:37:05,973 No. l just asked you. 573 00:37:06,057 --> 00:37:07,766 What is going on? What are you doing here? 574 00:37:07,851 --> 00:37:09,351 l don't know, okay? 575 00:37:09,436 --> 00:37:11,687 We went to the museum and she said she wasn't feeling well, 576 00:37:11,771 --> 00:37:12,938 and then she just took off. 577 00:37:13,023 --> 00:37:15,774 l looked for her and finally just thought, maybe she came back here. 578 00:37:15,901 --> 00:37:17,276 l just need my bag, okay? 579 00:37:17,360 --> 00:37:18,986 Calm down. 580 00:37:24,743 --> 00:37:27,077 -When was this? -l don't know. 581 00:37:27,621 --> 00:37:29,997 l was at the museum for a long time. 582 00:37:30,123 --> 00:37:31,916 l really looked for her. 583 00:37:32,208 --> 00:37:34,960 l didn't do anything. l just want my bag. 584 00:37:35,045 --> 00:37:37,755 l would have left it, but l've got a book on Nat Turner in there 585 00:37:37,839 --> 00:37:39,048 and my paper's due tomorrow. 586 00:37:40,300 --> 00:37:41,884 Don't move. 587 00:37:44,512 --> 00:37:46,889 -Hello? -Yes, Megan. 588 00:37:46,973 --> 00:37:49,892 l was just calling to say if you or Don were wondering where Sally is, 589 00:37:49,976 --> 00:37:51,018 she found her way home. 590 00:37:51,895 --> 00:37:53,103 Thank God. 591 00:37:53,480 --> 00:37:55,189 l just found out or l would have called. 592 00:37:57,525 --> 00:37:58,567 What happened? 593 00:37:58,985 --> 00:38:00,277 Well... 594 00:38:01,112 --> 00:38:04,031 She became a woman today. She started. 595 00:38:07,369 --> 00:38:09,995 l think she just needed her mother. 596 00:38:12,165 --> 00:38:13,666 No, of course. 597 00:38:14,584 --> 00:38:16,251 Well, let her know that l'm glad she's okay. 598 00:38:16,336 --> 00:38:17,544 l will. 599 00:38:20,924 --> 00:38:22,424 What happened? 600 00:38:23,009 --> 00:38:24,593 She wasn't feeling well. 601 00:38:24,678 --> 00:38:26,512 -Was that Betty? -Yes. 602 00:38:31,685 --> 00:38:32,935 Where are you going? 603 00:38:33,019 --> 00:38:35,104 To Grand Central to get the train back to school. 604 00:38:35,188 --> 00:38:38,065 l've already lost one kid today. l'll put you on the train. 605 00:38:39,275 --> 00:38:41,568 Well, it doesn't leave until 7:00. 606 00:38:43,738 --> 00:38:49,660 Look, just wait here, finish your paper. l'll take you later. 607 00:38:54,165 --> 00:38:55,290 Do you want something to eat? 608 00:38:55,375 --> 00:38:57,042 lf you don't mind. 609 00:39:22,902 --> 00:39:23,902 What's going on? 610 00:39:24,529 --> 00:39:27,740 l think something's terribly wrong in Mr. Pryce's office. 611 00:39:27,824 --> 00:39:29,241 l can't get the door open. 612 00:39:39,544 --> 00:39:40,753 Dear Lord. 613 00:39:54,976 --> 00:39:56,101 Jesus. 614 00:39:58,897 --> 00:39:59,980 Here. 615 00:40:02,400 --> 00:40:04,026 Are you feeling better? 616 00:40:04,110 --> 00:40:06,445 -l'm so embarrassed. -Don't be. 617 00:40:07,155 --> 00:40:10,532 And if you ever get in trouble like that again, just ask another woman. 618 00:40:10,617 --> 00:40:11,950 They'll understand. 619 00:40:12,035 --> 00:40:14,411 Oh, gosh, l don't wanna talk about it. 620 00:40:15,205 --> 00:40:16,622 Move over. l wanna lie down. 621 00:40:24,089 --> 00:40:28,467 There's a lot of responsibilities, but that's what being a woman is. 622 00:40:29,761 --> 00:40:31,470 And when it happens every month, 623 00:40:31,679 --> 00:40:33,305 even though it's unpleasant, 624 00:40:33,556 --> 00:40:35,557 it means everything's working. 625 00:40:35,642 --> 00:40:40,312 lt means everything's ready for a baby when you want one. 626 00:40:41,815 --> 00:40:46,151 And maybe you'll have a beautiful girl and you can tell her all this. 627 00:40:59,499 --> 00:41:01,500 Well, l'll tell you one thing, if they haven't called the agency, 628 00:41:01,584 --> 00:41:03,168 they probably called the men in white coats. 629 00:41:03,753 --> 00:41:04,795 Hello? 630 00:41:15,932 --> 00:41:17,558 l think you should sit down. 631 00:41:17,642 --> 00:41:19,101 What's going on? 632 00:41:19,310 --> 00:41:22,104 Lane hanged himself in his office. 633 00:41:22,730 --> 00:41:23,856 What? 634 00:41:32,365 --> 00:41:34,283 Cooper sent everybody home. 635 00:41:34,367 --> 00:41:37,161 Told them there was a building emergency. Nobody knows. 636 00:41:39,622 --> 00:41:41,456 What the hell happened? 637 00:41:41,541 --> 00:41:43,041 Who knows? 638 00:41:43,543 --> 00:41:45,544 Come on, l'm taking you home. 639 00:41:46,546 --> 00:41:48,046 No, l wanna wait. 640 00:41:48,173 --> 00:41:49,548 For what? 641 00:41:49,674 --> 00:41:52,384 We're waiting for the coroner to cut him down and take him away. 642 00:41:54,470 --> 00:41:58,140 What, he's still in there? We can't leave him like that. 643 00:42:06,065 --> 00:42:07,482 They said not to disturb the body. 644 00:42:07,567 --> 00:42:09,401 -lt's a crime scene. -Come on. 645 00:42:09,485 --> 00:42:11,737 We can't leave him like that. 646 00:42:27,921 --> 00:42:29,963 Get something to cut him down. 647 00:42:38,181 --> 00:42:39,514 Here, cut. 648 00:42:44,771 --> 00:42:45,896 Jesus. 649 00:43:08,962 --> 00:43:10,295 Come on. 650 00:43:20,098 --> 00:43:21,348 Let's go. 651 00:43:31,985 --> 00:43:33,902 "To my fellow partners." 652 00:43:34,988 --> 00:43:36,280 Open it. 653 00:43:46,207 --> 00:43:47,624 lt's a resignation letter. 654 00:43:50,545 --> 00:43:52,170 lt's boilerplate. 655 00:44:15,945 --> 00:44:17,112 What are you doing home? 656 00:44:21,034 --> 00:44:22,200 Hello, Mr. Draper. 657 00:44:22,869 --> 00:44:23,827 Who are you? 658 00:44:23,911 --> 00:44:27,456 This is Glen. He's Sally's friend. He's waiting for his train. 659 00:44:27,790 --> 00:44:28,832 Where's Sally? 660 00:44:29,042 --> 00:44:31,376 She went home. l'll explain later. 661 00:44:33,046 --> 00:44:34,963 l don't understand. l gotta lie down. 662 00:44:35,048 --> 00:44:36,423 We've met before. 663 00:44:37,300 --> 00:44:39,009 l used to live down the street in Ossining. 664 00:44:39,093 --> 00:44:40,635 You know my mother, Helen Bishop? 665 00:44:41,220 --> 00:44:43,263 Oh, right. 666 00:44:44,140 --> 00:44:45,265 l should just go. 667 00:44:45,350 --> 00:44:47,392 And sit in Grand Central until 7:00? 668 00:44:47,560 --> 00:44:48,894 l'll be fine. 669 00:44:48,978 --> 00:44:50,062 Where are you headed? 670 00:44:50,605 --> 00:44:53,523 l go to Hotchkiss. lt's up in Lakeville. lt's a couple of hours away. 671 00:44:54,150 --> 00:44:56,068 That's fine. Let's go. 672 00:44:56,402 --> 00:44:57,444 Are you sure? 673 00:44:57,862 --> 00:44:59,071 Yes. 674 00:45:02,283 --> 00:45:03,492 Are you okay? 675 00:45:03,868 --> 00:45:06,036 l had a bad day. We can talk about it later. 676 00:45:07,955 --> 00:45:09,998 Thank you very much for your hospitality, Megan. 677 00:45:10,083 --> 00:45:12,084 lt was very nice to meet you. 678 00:45:26,432 --> 00:45:28,642 Why does everything turn out crappy? 679 00:45:29,310 --> 00:45:30,477 What do you mean? 680 00:45:32,772 --> 00:45:34,231 l don't know. 681 00:45:34,774 --> 00:45:36,691 Everything you wanna do, 682 00:45:37,360 --> 00:45:41,488 everything you think is gonna make you happy just turns to crap. 683 00:45:42,198 --> 00:45:44,032 You're too young to talk that way. 684 00:45:44,158 --> 00:45:45,784 But it's true. 685 00:45:53,751 --> 00:45:54,876 What do you wanna do? 686 00:45:56,838 --> 00:46:00,799 lf you could do anything, what would you do? 686 00:46:01,305 --> 00:46:07,922 Please rate this subtitle at www.osdb.link/482t6 Help other users to choose the best subtitles52889

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.