All language subtitles for MacGyver (2016) - 03x14 - Father + Bride + Betrayal.AVS-SVA.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,598 We have just received word. 2 00:00:01,601 --> 00:00:05,504 Authorities are confirming 81 dead in the recent explosion 3 00:00:05,507 --> 00:00:07,161 at the Budapest consulate. 4 00:00:07,164 --> 00:00:08,630 Dozens of victims have been taken 5 00:00:08,633 --> 00:00:09,833 to nearby hospitals for medical treatment. 6 00:00:09,835 --> 00:00:12,200 Hey, man, I got here as soon as I could. What's going on? 7 00:00:12,203 --> 00:00:14,607 They got it wrong. 8 00:00:14,609 --> 00:00:16,718 - The attack? - Yeah. Th-They're claiming 9 00:00:16,721 --> 00:00:18,643 it was a terrorist attack, but I'm telling you, man, 10 00:00:18,645 --> 00:00:21,113 they got it wrong. It's Tiberius Kovac. 11 00:00:21,115 --> 00:00:22,947 Tiberius Kovac. 12 00:00:22,949 --> 00:00:24,349 He was behind the bombings in Croatia. 13 00:00:24,351 --> 00:00:26,250 - I thought he was dead, though. - Yeah, so did I. 14 00:00:26,252 --> 00:00:29,253 My Delta unit tracked him down for 12 years. 15 00:00:29,255 --> 00:00:31,623 He's a bad dude, man, the worst of the worst. 16 00:00:31,625 --> 00:00:33,025 I thought I killed him. 17 00:00:33,027 --> 00:00:34,692 But you never found the body, right? 18 00:00:34,694 --> 00:00:36,829 Yeah, a-and then check this out. 19 00:00:36,831 --> 00:00:38,133 Then... 20 00:00:39,166 --> 00:00:41,492 ...somebody sends me 21 00:00:41,495 --> 00:00:43,335 this photo. 22 00:00:43,338 --> 00:00:44,786 Well, yeah, that's definitely 23 00:00:44,789 --> 00:00:45,953 Tiberius Kovac, but where'd 24 00:00:45,956 --> 00:00:47,848 - you get that from? - I don't know. A-At first, 25 00:00:47,851 --> 00:00:49,828 I-I thought somebody was messing with me, 26 00:00:49,831 --> 00:00:51,645 sending me a photo from ten years ago. 27 00:00:51,648 --> 00:00:54,082 And then I find out somebody in-country 28 00:00:54,085 --> 00:00:56,681 sent this, confirming Kovac is alive. 29 00:00:56,683 --> 00:00:59,351 This photo's from a few days ago, man. 30 00:00:59,353 --> 00:01:00,853 - This is recent? - Yeah. 31 00:01:00,855 --> 00:01:01,990 So he's still alive? 32 00:01:04,726 --> 00:01:06,832 But I-I still don't understand what this is about. 33 00:01:06,835 --> 00:01:07,826 Okay, okay. 34 00:01:07,828 --> 00:01:09,928 The U.S. government has actionable intel 35 00:01:09,930 --> 00:01:12,097 that Kovac has been planning terrorist attacks 36 00:01:12,099 --> 00:01:13,832 against Europe and the United States. 37 00:01:13,834 --> 00:01:15,481 They're putting together a task force 38 00:01:15,484 --> 00:01:18,970 to hunt him down. It's the biggest operation since 9/11. 39 00:01:18,972 --> 00:01:20,705 And they want you to be a part of it. 40 00:01:20,707 --> 00:01:22,240 They want me to lead the hunt. 41 00:01:22,242 --> 00:01:24,244 I report for duty in 48 hours. 42 00:01:25,516 --> 00:01:27,517 All right. Get me on the task force. 43 00:01:27,520 --> 00:01:29,286 - No. - Come on, get the Phoenix on this. 44 00:01:29,289 --> 00:01:30,848 No, no, hoss, I'm sorry. 45 00:01:30,850 --> 00:01:31,883 I-I can't do that. 46 00:01:31,885 --> 00:01:34,030 It's above my head. This is a lean operation. 47 00:01:34,033 --> 00:01:36,522 Every country is hand-picking their own operatives 48 00:01:36,525 --> 00:01:38,256 who's already been on the hunt for Kovac. 49 00:01:38,258 --> 00:01:40,072 They want, they want people that have 50 00:01:40,075 --> 00:01:42,261 already dealt with this guy, you know what I mean? 51 00:01:42,264 --> 00:01:43,657 And hear me out on this, 52 00:01:43,660 --> 00:01:44,981 I really need you here. 53 00:01:44,984 --> 00:01:47,334 The Phoenix needs you. 54 00:01:48,410 --> 00:01:51,146 Yeah, no, I, I hear you. 55 00:01:52,479 --> 00:01:55,249 It's just kind of hard to imagine you not being around. 56 00:01:56,408 --> 00:01:58,376 What did the others say? 57 00:01:58,379 --> 00:02:00,746 I haven't really told them yet. 58 00:02:00,748 --> 00:02:02,747 I-I wanted to tell you first. 59 00:02:02,749 --> 00:02:04,817 Oh, you invited me here... 60 00:02:04,819 --> 00:02:09,391 To say goodbye to a good friend. 61 00:02:27,041 --> 00:02:32,166 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 62 00:03:03,410 --> 00:03:05,843 Matilda Webber. 63 00:03:05,845 --> 00:03:09,463 I hope that your trip was comfortable. 64 00:03:09,466 --> 00:03:13,918 Four hours in an SUV with bad shocks and no air-conditioning. 65 00:03:13,921 --> 00:03:15,087 What do you think? 66 00:03:15,089 --> 00:03:16,055 And you may want 67 00:03:16,057 --> 00:03:18,790 to spring for some deodorant for your boys. 68 00:03:18,792 --> 00:03:21,929 The one to my left was a little ripe. 69 00:03:23,363 --> 00:03:24,658 - Apologies. - Save it. 70 00:03:24,661 --> 00:03:25,826 Why am I here? 71 00:03:25,829 --> 00:03:27,895 I need a favor. 72 00:03:27,898 --> 00:03:30,300 And why would I do you a favor? 73 00:03:30,303 --> 00:03:32,306 Get out. 74 00:03:33,228 --> 00:03:35,506 Because of what you'll get in return. 75 00:03:35,508 --> 00:03:37,009 I'm listening. 76 00:03:37,011 --> 00:03:39,844 I want you to provide me safe passage into the U.S. 77 00:03:39,846 --> 00:03:41,879 so that I may attend my daughter's wedding. 78 00:03:41,881 --> 00:03:43,147 Alonzo, 79 00:03:43,149 --> 00:03:45,884 you're the head of a massive criminal operation. 80 00:03:45,886 --> 00:03:47,952 You've been on Interpol's most wanted list 81 00:03:47,954 --> 00:03:50,889 for the last seven years, the FBI's for five. 82 00:03:50,891 --> 00:03:53,891 What could you possibly give up that would be worth the risk 83 00:03:53,893 --> 00:03:55,996 of letting you back into the States? 84 00:03:57,030 --> 00:03:58,867 Me. 85 00:04:00,666 --> 00:04:02,568 I see that you're skeptical. I get it. 86 00:04:02,570 --> 00:04:04,902 I would be, too, if I was in your shoes. 87 00:04:04,904 --> 00:04:08,039 But I'm serious. I'm tired of running. 88 00:04:08,041 --> 00:04:09,533 In the last six months alone, 89 00:04:09,536 --> 00:04:12,504 I've narrowly escaped an assassin's bullet twice. 90 00:04:12,507 --> 00:04:14,009 It's time. 91 00:04:16,350 --> 00:04:18,349 Just you is not enough. 92 00:04:18,351 --> 00:04:20,918 For me to agree to do this, 93 00:04:20,920 --> 00:04:23,221 I would need intel on the Puebla cartel, 94 00:04:23,223 --> 00:04:25,356 Al Barakat, and the NPO. 95 00:04:25,358 --> 00:04:26,791 You would need to give up 96 00:04:26,793 --> 00:04:29,194 all your clients and your whole organization, 97 00:04:29,196 --> 00:04:30,829 and I'll make this happen. 98 00:04:30,831 --> 00:04:32,231 But short of that? 99 00:04:32,233 --> 00:04:33,834 The answer's no. 100 00:04:38,805 --> 00:04:40,805 That won't be a problem. 101 00:04:40,815 --> 00:04:42,919 Do we have a deal? 102 00:04:44,745 --> 00:04:46,245 Why me? 103 00:04:46,247 --> 00:04:47,979 That's easy. 104 00:04:47,981 --> 00:04:51,050 Out of all the federal agents that I've crossed paths with, 105 00:04:51,052 --> 00:04:53,317 I know that you're the only one that would keep her word. 106 00:04:53,319 --> 00:04:56,320 And while that's true, I do need to remind you 107 00:04:56,322 --> 00:04:58,791 that I work on behalf of Uncle Sam. 108 00:04:58,793 --> 00:05:01,295 He doesn't negotiate with terrorists. 109 00:05:01,298 --> 00:05:03,462 But would he negotiate with a father 110 00:05:03,464 --> 00:05:06,367 that just wants to walk his only daughter down the aisle? 111 00:05:07,401 --> 00:05:09,494 So... 112 00:05:09,497 --> 00:05:11,099 do we have a deal? 113 00:05:22,656 --> 00:05:24,018 Hey. What happened to you guys? 114 00:05:24,021 --> 00:05:26,223 Not like you to bail on game night last minute. 115 00:05:26,226 --> 00:05:29,418 You know, Clue with only two people isn't really a challenge. 116 00:05:29,421 --> 00:05:30,831 Yeah, sorry about that. The, uh, 117 00:05:30,833 --> 00:05:32,665 popcorn button on my microwave was broken, 118 00:05:32,667 --> 00:05:34,771 so I had to have Mac come over and take a look at it. 119 00:05:36,004 --> 00:05:37,327 Okay. That's... 120 00:05:38,172 --> 00:05:39,624 ...that's plausible, right? 121 00:05:39,627 --> 00:05:41,309 Guys, you know the rules. 122 00:05:41,312 --> 00:05:43,809 No talking about game night at work. 123 00:05:43,811 --> 00:05:45,278 Jack, 124 00:05:45,280 --> 00:05:47,335 - do you recognize this guy? - Yeah. 125 00:05:47,338 --> 00:05:49,528 That handsome devil is Alonzo Olvera. 126 00:05:49,531 --> 00:05:50,716 That is correct. 127 00:05:50,718 --> 00:05:53,052 For those of you who are not familiar with Alonzo, 128 00:05:53,054 --> 00:05:55,390 he is the head of the Olvera crime family. 129 00:05:55,393 --> 00:05:59,077 Took over the business after his father passed away 17 years ago 130 00:05:59,080 --> 00:06:01,226 and is responsible for transforming it 131 00:06:01,229 --> 00:06:03,137 from a midsized criminal operation 132 00:06:03,140 --> 00:06:05,734 to a worldwide empire. 133 00:06:05,737 --> 00:06:07,900 So he's like an evil Starbucks. 134 00:06:07,903 --> 00:06:09,356 If Starbucks 135 00:06:09,359 --> 00:06:13,273 sold illegal arms instead of macchiatos, then, yes. 136 00:06:13,275 --> 00:06:14,740 Phoenix has just been given 137 00:06:14,742 --> 00:06:17,076 a rare opportunity to put Alonzo behind bars. 138 00:06:17,078 --> 00:06:21,747 Meet Camila Olvera, Alonzo's only child. 139 00:06:21,749 --> 00:06:24,192 12 years ago, Alonzo escaped the U.S. 140 00:06:24,195 --> 00:06:26,619 to avoid arrest and he left Camila behind. 141 00:06:26,621 --> 00:06:27,853 So this guy abandoned 142 00:06:27,855 --> 00:06:30,057 his little girl just to avoid lockup? 143 00:06:30,059 --> 00:06:31,958 That's harsh. 144 00:06:31,960 --> 00:06:35,488 Perhaps, but leaving Camila behind did allow her 145 00:06:35,491 --> 00:06:37,898 the opportunity to grow up outside of the sphere 146 00:06:37,900 --> 00:06:39,298 of Alonzo's influence. 147 00:06:39,300 --> 00:06:40,867 As far as our intel indicates, 148 00:06:40,869 --> 00:06:44,032 she's had zero involvement with the family business. 149 00:06:44,035 --> 00:06:46,035 Pretty sure he did that on purpose. 150 00:06:46,038 --> 00:06:47,807 Ah, world's greatest dad. 151 00:06:47,809 --> 00:06:49,242 Actually, she might think so. 152 00:06:49,244 --> 00:06:51,301 The two have a very close relationship, 153 00:06:51,304 --> 00:06:53,713 which brings me to why we're here. 154 00:06:53,715 --> 00:06:56,249 Little Camila is all grown up, 155 00:06:56,251 --> 00:06:58,413 has fallen in love, and is getting married 156 00:06:58,416 --> 00:06:59,814 tomorrow night in Pebble Beach. 157 00:06:59,817 --> 00:07:00,938 I'm still not connecting the dots. 158 00:07:00,940 --> 00:07:03,856 How does Camila getting married help us put Alonzo away? 159 00:07:03,859 --> 00:07:06,860 Because Daddy Dearest wants to attend his daughter's wedding. 160 00:07:06,862 --> 00:07:09,465 So much so that he's willing to turn himself in, 161 00:07:09,468 --> 00:07:12,298 testify against his entire organization, 162 00:07:12,300 --> 00:07:13,817 and hand over enough evidence 163 00:07:13,820 --> 00:07:15,859 to tear the whole thing down. 164 00:07:15,862 --> 00:07:17,621 And what has you convinced 165 00:07:17,624 --> 00:07:20,398 that this conniving lowlife is just gonna allow himself 166 00:07:20,401 --> 00:07:22,634 to be taken into custody after 12 years? 167 00:07:22,637 --> 00:07:24,879 No, I think old Lonny-boy's trying to pull a fast one 168 00:07:24,882 --> 00:07:27,773 to get back in the country and then bail. I say no deal. 169 00:07:27,776 --> 00:07:30,148 Jack has a point. I mean, the last thing we want 170 00:07:30,151 --> 00:07:32,866 to be responsible for is letting a guy like that loose in the U.S. 171 00:07:33,821 --> 00:07:37,085 Okay. Your opinions are all noted. 172 00:07:37,088 --> 00:07:38,351 Noted? 173 00:07:38,354 --> 00:07:39,538 Does that mean you've already 174 00:07:39,541 --> 00:07:40,976 accepted this guy's proposal? 175 00:07:40,979 --> 00:07:41,993 Yes, it does. 176 00:07:41,996 --> 00:07:44,538 Hey, look, your concerns are all valid. 177 00:07:44,541 --> 00:07:46,543 Agreeing to Alonzo's conditions 178 00:07:46,546 --> 00:07:48,434 does carry a certain risk. 179 00:07:48,436 --> 00:07:51,445 And what if he decides not to hold up his end of the bargain? 180 00:07:51,448 --> 00:07:53,781 - Then this all falls on me. - Okay. 181 00:07:53,784 --> 00:07:56,375 But pulling Alonzo's whole organization out by the roots 182 00:07:56,378 --> 00:07:57,810 is one hell of a reward. 183 00:07:57,812 --> 00:08:00,429 Which is why I'm willing to roll the dice here. 184 00:08:00,432 --> 00:08:02,226 Then, we are with you, Matty. 185 00:08:02,229 --> 00:08:04,451 - What's the plan? - Thank you, Mac. 186 00:08:04,453 --> 00:08:07,220 Alonzo has agreed to turn himself 187 00:08:07,222 --> 00:08:08,929 and the hard evidence into our custody 188 00:08:08,932 --> 00:08:11,906 the day after the wedding, which, as far as I'm concerned, 189 00:08:11,909 --> 00:08:13,858 means he's ours at 12:01 a.m. 190 00:08:13,861 --> 00:08:15,996 I'm not taking any chances with this guy. 191 00:08:15,999 --> 00:08:18,431 We need to make sure he holds up his end of the bargain. 192 00:08:18,434 --> 00:08:21,671 Sounds like we're crashing a wedding. 193 00:08:58,974 --> 00:09:00,977 Aw... 194 00:09:04,627 --> 00:09:05,759 So... 195 00:09:05,762 --> 00:09:07,049 what's going on, Jack? 196 00:09:07,973 --> 00:09:09,338 What do you mean? 197 00:09:09,341 --> 00:09:11,608 Well, you never miss game night. 198 00:09:11,611 --> 00:09:13,479 Mac can't stop looking at you. 199 00:09:13,482 --> 00:09:16,171 And you haven't made a joke about ice swans yet. 200 00:09:16,174 --> 00:09:17,774 So what's the problem? 201 00:09:21,497 --> 00:09:23,609 Are you kidding me right now? 202 00:09:23,612 --> 00:09:24,890 Boze, are you crying? 203 00:09:24,893 --> 00:09:27,395 Shut up, Jack. True love is beautiful. 204 00:09:27,398 --> 00:09:28,890 Oh, is that what you think this is? 205 00:09:28,893 --> 00:09:31,169 I think what Jack means is: you're an agent 206 00:09:31,172 --> 00:09:32,765 on an official op, Bozer. 207 00:09:32,768 --> 00:09:34,658 Pull yourself together. 208 00:09:35,413 --> 00:09:37,446 Squeeze it. 209 00:09:37,449 --> 00:09:38,460 What? 210 00:09:38,463 --> 00:09:40,012 Man, I'm not holding your hand. 211 00:09:40,014 --> 00:09:40,948 The pressure should be enough 212 00:09:40,950 --> 00:09:42,890 to distract you from the chemical reaction 213 00:09:42,893 --> 00:09:44,296 that's going on in your hippocampus 214 00:09:44,299 --> 00:09:47,352 that's making you feel like crying. Science. 215 00:09:53,734 --> 00:09:55,145 All rise. 216 00:09:55,148 --> 00:09:59,640 ♪ Forever can never be long enough for me ♪ 217 00:09:59,643 --> 00:10:04,536 ♪ To feel like I've had long enough with you ♪ 218 00:10:04,539 --> 00:10:07,499 - ♪ Forget the world now... ♪ - MATTY: Okay, guys. 219 00:10:07,502 --> 00:10:09,398 Eyes on Alonzo from here on out. 220 00:10:11,012 --> 00:10:15,548 ♪ But there's one thing left to do ♪ 221 00:10:15,551 --> 00:10:17,583 ♪ Now that the weight has lifted... ♪ 222 00:10:17,585 --> 00:10:19,922 Aw... 223 00:10:22,257 --> 00:10:26,087 ♪ Love has surely shifted my way ♪ 224 00:10:26,327 --> 00:10:29,295 ♪ Marry ♪ 225 00:10:29,297 --> 00:10:32,933 ♪ Me ♪ 226 00:10:32,935 --> 00:10:36,553 ♪ Today and every day ♪ 227 00:10:37,306 --> 00:10:38,537 ♪ Marry... ♪ 228 00:10:38,539 --> 00:10:40,406 Maybe Alonzo really is here 229 00:10:40,408 --> 00:10:42,749 to see his daughter get her happily ever after. 230 00:10:42,752 --> 00:10:45,620 - Please be seated. - Yeah. 231 00:10:45,623 --> 00:10:47,088 Maybe. 232 00:10:47,588 --> 00:10:49,898 But he's still got several hours to think about 233 00:10:49,901 --> 00:10:51,734 a lifetime behind bars. 234 00:10:51,737 --> 00:10:53,352 Once the ceremony ends 235 00:10:53,355 --> 00:10:55,007 and the reception starts, 236 00:10:55,010 --> 00:10:56,602 people are gonna start moving around 237 00:10:56,605 --> 00:10:58,237 and things are gonna get chaotic. 238 00:10:58,240 --> 00:11:01,709 If Alonzo's gonna run, it'll be then. 239 00:11:14,142 --> 00:11:15,921 Excuse me. 240 00:11:15,924 --> 00:11:17,660 Okay, everyone, check in. 241 00:11:19,397 --> 00:11:20,996 North exit's covered. 242 00:11:20,999 --> 00:11:23,800 All clear by the food buffet. 243 00:11:23,803 --> 00:11:25,210 I mean, I mean, the south exit. 244 00:11:25,213 --> 00:11:27,274 Come on, Jack, it's right in my ear. 245 00:11:27,276 --> 00:11:28,678 Could you finish chewing first? 246 00:11:32,826 --> 00:11:33,892 All right. 247 00:11:33,895 --> 00:11:35,961 All clear by the east exit. 248 00:11:35,964 --> 00:11:38,399 Hey, here's an idea... how about I take one for the team 249 00:11:38,402 --> 00:11:40,804 and I just guard this door the rest of the night? 250 00:11:40,807 --> 00:11:43,429 Hey, hey, hey, gorgeous. 251 00:11:43,432 --> 00:11:45,364 Uh-uh. 252 00:11:45,367 --> 00:11:48,439 Don't tell me a pretty girl like you doesn't have a date. 253 00:11:48,442 --> 00:11:51,195 Actually, I do. His name's popcorn shrimp 254 00:11:51,198 --> 00:11:53,279 and he gets really jealous. 255 00:11:53,282 --> 00:11:56,781 Scram. 256 00:11:56,784 --> 00:11:58,484 West exit's 257 00:11:58,487 --> 00:11:59,929 full of cheesy sleazeballs. 258 00:12:02,284 --> 00:12:03,785 But no activity. 259 00:12:15,003 --> 00:12:17,373 Target's headed towards the balcony. 260 00:12:19,261 --> 00:12:20,765 I got him. 261 00:12:28,967 --> 00:12:32,335 Don't get any ideas. 262 00:12:32,338 --> 00:12:35,382 I don't remember sending you an invitation. 263 00:12:35,385 --> 00:12:36,617 You didn't. 264 00:12:36,620 --> 00:12:38,687 Well, that answers my question. 265 00:12:38,690 --> 00:12:40,925 Is there no trust between us? 266 00:12:40,928 --> 00:12:42,757 I trust that my people will be watching 267 00:12:42,760 --> 00:12:45,871 your every move until exactly 12:01 a.m., 268 00:12:45,874 --> 00:12:50,046 at which point today becomes tomorrow and you become mine. 269 00:12:50,049 --> 00:12:53,609 I give you my word, I'm turning myself in. 270 00:12:53,612 --> 00:12:56,145 But now, if you'll excuse me, I'd like to spend as much time 271 00:12:56,148 --> 00:12:58,702 as I can with my family before I become a permanent guest 272 00:12:58,705 --> 00:13:00,041 of the federal government. 273 00:13:20,525 --> 00:13:22,690 Oh. Yeah. 274 00:13:22,693 --> 00:13:25,429 Well, when are you gonna tell everyone else? 275 00:13:25,432 --> 00:13:26,431 About what? 276 00:13:26,434 --> 00:13:27,767 Are you serious? 277 00:13:27,770 --> 00:13:30,195 Oh. After this mission... 278 00:13:30,198 --> 00:13:31,800 Uh, you can swallow first. 279 00:13:33,109 --> 00:13:34,398 After this mission, I guess. 280 00:13:34,401 --> 00:13:36,687 I figured one last hoorah before I ship out, you know? 281 00:13:36,690 --> 00:13:40,335 Man, kind of hard to imagine the Phoenix without you. 282 00:13:40,338 --> 00:13:43,406 Nah, I'll be back before you even miss me, and, hey, 283 00:13:43,409 --> 00:13:46,969 Matty let me handpick my replacement to watch your back. 284 00:13:46,972 --> 00:13:48,973 I think you're really gonna like her. 285 00:13:48,976 --> 00:13:50,968 Or kill her, one of the two. 286 00:13:50,971 --> 00:13:52,970 That's oddly specific. Should I be worried? 287 00:13:52,973 --> 00:13:55,173 No, man. You'll meet her soon enough. 288 00:13:55,176 --> 00:13:57,226 And trust me, there's nobody 289 00:13:57,229 --> 00:13:59,765 I'd trust more to watch your back than this woman. 290 00:13:59,769 --> 00:14:00,593 She is really good. 291 00:14:00,596 --> 00:14:03,281 Well, other than me, obviously. 292 00:14:03,284 --> 00:14:04,585 All right, but what about... 293 00:14:04,588 --> 00:14:07,257 Do me a favor? Will you take this tray of little... 294 00:14:07,260 --> 00:14:09,531 I don't know... Weenie thingies to, uh, Riley? 295 00:14:09,534 --> 00:14:11,801 She's really been wanting to try one. 296 00:14:11,804 --> 00:14:15,288 And word to the wise, the grapes got seeds in 'em. 297 00:14:15,291 --> 00:14:16,290 Noted. 298 00:14:16,293 --> 00:14:19,026 Now, watch yourself. 299 00:14:21,367 --> 00:14:23,233 Finally. 300 00:14:23,236 --> 00:14:27,337 I thought Jack was gonna polish off the whole buffet. 301 00:14:27,340 --> 00:14:29,809 So what were you boys talking about? 302 00:14:29,812 --> 00:14:33,946 Uh... you know... guy stuff. 303 00:14:33,949 --> 00:14:36,484 Okay, so you were trying to explain 304 00:14:36,487 --> 00:14:38,788 something science-y and Jack's head 305 00:14:38,791 --> 00:14:40,458 was about to explode, as usual, right? 306 00:14:40,461 --> 00:14:41,734 Yup. Something like that. 307 00:14:41,737 --> 00:14:43,048 Mm-hmm. 308 00:14:43,051 --> 00:14:46,304 You know, you're a terrible liar. 309 00:14:46,307 --> 00:14:50,042 One of my best qualities. How we looking? 310 00:14:50,045 --> 00:14:51,845 There's no activity. 311 00:14:51,848 --> 00:14:53,948 Seems quiet. 312 00:14:53,951 --> 00:14:56,390 You think he's really here for her, 313 00:14:56,393 --> 00:14:58,861 or are we gonna have trouble? 314 00:14:58,864 --> 00:15:02,065 Honestly? I don't know. 315 00:15:05,049 --> 00:15:06,742 Something's up. 316 00:15:06,745 --> 00:15:08,599 I just lost the hallway in the north exit. 317 00:15:08,602 --> 00:15:10,538 - Can you get it back? - Yeah, I'm working on it. 318 00:15:12,582 --> 00:15:14,952 Someone's locking me out of all the cameras. 319 00:15:19,317 --> 00:15:22,562 Matty, we got a situation. Who's got eyes on Alonzo? 320 00:15:30,089 --> 00:15:32,590 I got him. He's headed toward the west exit. 321 00:15:32,593 --> 00:15:34,340 I repeat: Alonzo's on the move. 322 00:15:34,343 --> 00:15:36,206 Do not lose sight of him. 323 00:15:42,606 --> 00:15:43,871 Yeah, we got him. 324 00:15:43,874 --> 00:15:45,445 He just took a right halfway down the hallway. 325 00:15:45,447 --> 00:15:47,012 Any idea where he's going, Riley? 326 00:15:47,015 --> 00:15:49,051 Looks like that goes to the indoor pool. 327 00:15:49,054 --> 00:15:50,349 There's windows in there, Mac. 328 00:15:53,400 --> 00:15:56,136 - I need backup at the pool ASAP. - On the way. 329 00:16:04,266 --> 00:16:05,590 You started the party without me? 330 00:16:05,593 --> 00:16:08,497 I didn't really have a choice. Let him go now. 331 00:16:25,487 --> 00:16:28,754 Jack, did you see my tackle? I put my shoulder into him 332 00:16:28,756 --> 00:16:29,856 just like you taught... Mm... 333 00:16:29,858 --> 00:16:31,090 Mm... 334 00:16:31,092 --> 00:16:33,663 Shh... 335 00:16:43,271 --> 00:16:44,942 Bad news, Matty. 336 00:16:44,945 --> 00:16:49,076 One of these guys phoned a friend before Bozer put him down 337 00:16:49,078 --> 00:16:51,143 for a nap. 338 00:16:51,145 --> 00:16:53,747 Okay, get this. No knives. No guns. 339 00:16:53,749 --> 00:16:55,851 Just zip ties and this bottle of chloroform. 340 00:16:55,854 --> 00:16:57,359 We found the same thing on that guy. 341 00:16:57,362 --> 00:16:59,016 All right, These guys aren't here to kill you. 342 00:16:59,018 --> 00:17:00,304 They're here to kidnap you. 343 00:17:00,305 --> 00:17:02,032 All right, that's it. I'm shutting this down. 344 00:17:02,034 --> 00:17:03,640 Time to get Alonzo out of here. 345 00:17:03,643 --> 00:17:06,296 All right, I'll get transpo. Meet you guys outside. 346 00:17:12,233 --> 00:17:14,066 Secure the perimeter. 347 00:17:14,068 --> 00:17:15,445 Watch your six. 348 00:17:15,448 --> 00:17:16,870 - Lock it up. - North unit clear. 349 00:17:16,872 --> 00:17:18,074 South unit clear. 350 00:17:18,807 --> 00:17:20,543 Move out. Go, go, go. 351 00:17:22,144 --> 00:17:23,609 We're clear. 352 00:17:23,612 --> 00:17:26,656 Scratch that. I don't think we're going anywhere. 353 00:17:40,264 --> 00:17:43,829 Listen up. Party's over. Everyone along the wall! 354 00:17:43,831 --> 00:17:46,732 Hands where I can see them. You hard of hearing? 355 00:17:46,732 --> 00:17:50,035 I see you. Get up. Move, move. Back. 356 00:17:50,037 --> 00:17:51,269 Back against the wall. 357 00:17:51,272 --> 00:17:52,974 Back! 358 00:17:58,770 --> 00:18:00,539 Hey. 359 00:18:00,688 --> 00:18:02,106 Nice tie. 360 00:18:03,482 --> 00:18:05,885 Everyone, shut up. 361 00:18:09,385 --> 00:18:12,086 If your name isn't Alonzo Olvera, 362 00:18:12,089 --> 00:18:14,356 you can relax, we're not here for you. 363 00:18:14,358 --> 00:18:18,794 Keep calm and you may keep your life. 364 00:18:18,796 --> 00:18:22,354 Now, if your name is Alonzo Olvera, 365 00:18:22,357 --> 00:18:26,525 I suggest you step forward, make this easy. 366 00:18:26,528 --> 00:18:29,070 Party crashers just took the ballroom searching for Alonzo. 367 00:18:29,073 --> 00:18:30,773 Tell me you have him. 368 00:18:30,775 --> 00:18:32,374 Yep, he's with us. 369 00:18:32,376 --> 00:18:34,187 Do you recognize these men? 370 00:18:34,190 --> 00:18:35,870 - No. - Hey. Hey! 371 00:18:35,873 --> 00:18:37,882 This is no time to be withholding information 372 00:18:37,885 --> 00:18:39,362 - there, Alonzo. - I'm not. 373 00:18:39,365 --> 00:18:41,617 My only child and everyone I love is in that ballroom. 374 00:18:41,620 --> 00:18:43,496 If I knew anything about these men, I would tell you. 375 00:18:43,498 --> 00:18:44,765 Well, clearly they know you 376 00:18:44,767 --> 00:18:47,206 and that you'd be here tonight. 377 00:18:47,209 --> 00:18:49,189 I got an ID on our pool posse. 378 00:18:49,192 --> 00:18:51,549 They come from a domestic terrorist group called Chronos. 379 00:18:51,552 --> 00:18:53,720 That name ringing any bells there, Lonny? 380 00:18:53,723 --> 00:18:56,424 Chronos? Small-time. 381 00:18:56,427 --> 00:18:58,493 Well, they just upped their game, big-time. 382 00:18:58,496 --> 00:19:00,042 Any idea why they'd be after you? 383 00:19:00,045 --> 00:19:01,878 We had a deal in the works a few months ago. 384 00:19:01,881 --> 00:19:04,164 They purchased hardware, a lot. 385 00:19:04,167 --> 00:19:05,992 But the shipment was seized by customs. 386 00:19:05,995 --> 00:19:07,761 They blamed me and they wanted their money back. 387 00:19:07,763 --> 00:19:08,896 And I take it you didn't get around 388 00:19:08,898 --> 00:19:10,045 to giving them their refund. 389 00:19:10,048 --> 00:19:12,016 Of course not. That's not how I operate. 390 00:19:12,019 --> 00:19:13,351 The buyer assumes all risk. 391 00:19:13,354 --> 00:19:14,612 I'm always clear on that. 392 00:19:14,615 --> 00:19:17,245 Well, obviously, they didn't like the fine print. 393 00:19:17,248 --> 00:19:18,722 Matty, what's going on? 394 00:19:18,724 --> 00:19:19,857 Everything okay? 395 00:19:19,860 --> 00:19:22,693 These guys just realized Alonzo's not in the ballroom. 396 00:19:26,133 --> 00:19:29,202 Camila Olvera, congrats on your big day. 397 00:19:29,205 --> 00:19:32,072 - You look lovely. Where's Dad? - I don't... 398 00:19:32,075 --> 00:19:34,676 - Look, this is her wedding day. - I don't know! 399 00:19:39,010 --> 00:19:41,376 You remember when I said I wouldn't hurt anyone? 400 00:19:41,378 --> 00:19:43,768 Well, I lied. 401 00:19:43,771 --> 00:19:45,372 So, tell me where your father is 402 00:19:45,375 --> 00:19:47,842 before I start really hurting people. 403 00:19:47,845 --> 00:19:51,445 No. No, no, I-I told you, I don't know! 404 00:19:51,448 --> 00:19:53,742 I don't know, please, I don't know. 405 00:19:53,745 --> 00:19:55,260 Then I'll start with your family. 406 00:19:55,263 --> 00:19:56,861 Where's Grandma? Let's get her up here. 407 00:19:56,864 --> 00:19:57,997 No. I told you. 408 00:19:58,000 --> 00:20:00,027 - I don't know. Please. - ¿Abuelita? 409 00:20:00,030 --> 00:20:01,032 I don't know. 410 00:20:06,513 --> 00:20:08,424 Please. 411 00:20:11,570 --> 00:20:16,007 Two-man teams. Floor by floor. I want him found now! 412 00:20:16,010 --> 00:20:17,876 Move! 413 00:20:21,016 --> 00:20:22,643 Help him. Help him. 414 00:20:30,610 --> 00:20:32,610 Mac, ten hostiles just locked the guests 415 00:20:32,613 --> 00:20:34,246 in the ballroom to search for Alonzo. 416 00:20:34,249 --> 00:20:36,449 You got to get him and the evidence he's turning over 417 00:20:36,452 --> 00:20:37,750 out of this building right now. 418 00:20:37,753 --> 00:20:38,987 All right, time to go. 419 00:20:38,990 --> 00:20:40,789 Wait, wait, wait. M-My daughter, my family. 420 00:20:40,792 --> 00:20:42,945 Will be much safer when we get you out of here. 421 00:20:42,948 --> 00:20:44,844 Now, where was the evidence you were gonna turn over? 422 00:20:44,846 --> 00:20:47,775 On a tablet, locked in a safe. Suite 811. 423 00:20:47,778 --> 00:20:49,238 Okay, Riley and I will go get the tablet. 424 00:20:49,240 --> 00:20:50,710 - You two, take him. - Wait, wait. 425 00:20:50,713 --> 00:20:52,314 You'll need me to open the safe. 426 00:20:52,316 --> 00:20:53,815 Why? 427 00:20:53,817 --> 00:20:56,815 The safe is biometric. You need a retinal scan to open it. 428 00:20:56,818 --> 00:20:59,853 What kind of hotel safe requires a retinal scan? 429 00:20:59,856 --> 00:21:00,956 The safe is mine. 430 00:21:00,958 --> 00:21:02,723 I brought it as an insurance policy. 431 00:21:02,725 --> 00:21:04,660 I had to make sure that you honor your end of the deal 432 00:21:04,662 --> 00:21:05,760 before I turn the tablet over. 433 00:21:05,762 --> 00:21:08,096 Okay. There's got to be another way into that safe. 434 00:21:08,099 --> 00:21:10,218 Here's an idea. We take the safe, 435 00:21:10,221 --> 00:21:12,237 we throw it off the balcony, and then we pick it up 436 00:21:12,240 --> 00:21:13,735 once Alonzo's out of the building. 437 00:21:13,737 --> 00:21:15,440 That will destroy the evidence. 438 00:21:15,443 --> 00:21:17,195 My safe is packed with thermite. 439 00:21:17,198 --> 00:21:19,039 It's rigged to shock and tilt sensors. 440 00:21:19,042 --> 00:21:20,941 Anyone but me tries to open it or move it, 441 00:21:20,943 --> 00:21:23,444 that tablet will turn into a puddle of metal and plastic. 442 00:21:23,446 --> 00:21:24,448 Thermite. 443 00:21:25,535 --> 00:21:27,292 I'm out of ideas, Mac. 444 00:21:27,295 --> 00:21:29,104 Okay, Riley and I will go with Alonzo, 445 00:21:29,107 --> 00:21:30,073 I'll figure something out. 446 00:21:30,075 --> 00:21:32,023 You two, we have ten hostiles in the area. 447 00:21:32,026 --> 00:21:33,222 Think you can reduce that number? 448 00:21:33,224 --> 00:21:34,996 - Yeah, we can handle that. Let's go. - All right. 449 00:21:34,998 --> 00:21:37,166 811, let's go. 450 00:21:37,169 --> 00:21:39,170 Nothing here. 451 00:21:42,499 --> 00:21:44,167 All right. 452 00:21:44,170 --> 00:21:45,679 We got two bogeys in the hall. 453 00:21:45,682 --> 00:21:47,589 We got a couple of bogeys, let's turn 'em into birdies. 454 00:21:47,591 --> 00:21:50,358 - Where'd you go? - Found the pro shop, got us a couple weapons. 455 00:21:50,361 --> 00:21:52,428 Figuring we need to keep this nice and quiet. 456 00:21:52,431 --> 00:21:54,775 A putter, Jack, seriously? 457 00:21:54,778 --> 00:21:56,844 It's titanium and graphite... 458 00:21:56,846 --> 00:21:58,793 Light in the hands, bad news for the face. 459 00:21:58,796 --> 00:22:01,099 Remember to keep your left arm straight. 460 00:22:11,729 --> 00:22:12,893 I can't seem to... 461 00:22:12,895 --> 00:22:14,456 find my key. 462 00:22:14,459 --> 00:22:15,557 Course not. 463 00:22:15,560 --> 00:22:17,698 - Um, any chance we can break it down? - Well, no. 464 00:22:17,701 --> 00:22:20,105 'Cause we'll make too much noise and then draw them to our... 465 00:22:21,630 --> 00:22:22,732 position. 466 00:22:38,208 --> 00:22:39,299 What is he doing? 467 00:22:39,302 --> 00:22:40,471 It's better not to ask. 468 00:22:57,084 --> 00:22:58,470 How is that gonna open the door? 469 00:22:58,473 --> 00:23:01,576 Well, how familiar are you with lever arm distance, 470 00:23:01,579 --> 00:23:04,073 tangential force, and torque? 471 00:23:04,076 --> 00:23:05,342 I'm not sure what any of that means. 472 00:23:05,344 --> 00:23:06,448 Uh, it-it means... 473 00:23:06,451 --> 00:23:08,153 physics is awesome. 474 00:23:12,365 --> 00:23:14,001 - Well said. - Hey! 475 00:23:15,247 --> 00:23:17,680 All right. Alonzo, go ahead and get the tablet. 476 00:23:17,683 --> 00:23:19,019 Riley, help me with the furniture. 477 00:23:19,021 --> 00:23:21,021 We found Alonzo, suite 811. 478 00:23:21,024 --> 00:23:22,558 Repeat: 811. 479 00:23:22,561 --> 00:23:24,129 - We're on our way. - Let's go. 480 00:23:26,506 --> 00:23:28,635 Hole in one. 481 00:23:28,638 --> 00:23:30,104 Okay. 482 00:23:30,106 --> 00:23:32,299 Six down, four to go. 483 00:23:32,302 --> 00:23:34,352 Pretty sure we'll find the rest on the eighth floor. 484 00:23:34,353 --> 00:23:35,245 Hey, hey. 485 00:23:35,248 --> 00:23:36,527 What do you say we switch to guns? 486 00:23:36,529 --> 00:23:38,028 - Hey, I like that. - Yeah. 487 00:23:38,031 --> 00:23:39,526 Let's go. 488 00:23:54,775 --> 00:23:56,417 All right, we need an exit. 489 00:23:56,420 --> 00:23:57,654 What about these windows? 490 00:23:57,657 --> 00:23:58,885 We're eight floors up. 491 00:23:58,888 --> 00:24:00,758 So, if the windows and the doors are out, 492 00:24:00,761 --> 00:24:02,930 how are we getting out? 493 00:24:21,568 --> 00:24:23,135 I got a crazy idea. 494 00:24:23,138 --> 00:24:24,558 Riley, I need toothpaste. 495 00:24:24,561 --> 00:24:26,440 Alonzo, grab me that remote over there. 496 00:24:26,443 --> 00:24:28,706 And, uh, see if there's any chewing gum in the minibar. 497 00:24:38,804 --> 00:24:40,510 Whoa, whatever your plan is, 498 00:24:40,513 --> 00:24:42,143 I hope it's worth seven years' bad luck. 499 00:24:42,146 --> 00:24:44,679 I'm only worried about the next seven minutes. 500 00:24:44,682 --> 00:24:46,515 My dad used to say, 501 00:24:46,518 --> 00:24:49,002 "If one door closes, make another door." 502 00:24:49,005 --> 00:24:51,408 When lit, thermite undergoes 503 00:24:51,411 --> 00:24:53,999 an exothermic reduction oxidation reaction. 504 00:24:54,002 --> 00:24:55,221 Simply put: 505 00:24:55,224 --> 00:24:56,689 It gets really hot. 506 00:24:56,692 --> 00:24:57,713 But you need a way 507 00:24:57,716 --> 00:24:58,862 to direct the heat. 508 00:24:58,865 --> 00:25:01,331 Using this mirror, the toothpaste as an adhesive, 509 00:25:01,334 --> 00:25:03,049 and the thermite powder from the safe, 510 00:25:03,052 --> 00:25:05,331 I can create a makeshift breaching frame. 511 00:25:05,334 --> 00:25:08,002 Wrap some tinfoil around both ends of a battery, 512 00:25:08,005 --> 00:25:09,799 use it to light the thermite, 513 00:25:09,802 --> 00:25:11,468 and... boom. 514 00:25:11,471 --> 00:25:12,806 You've opened another door. 515 00:25:12,809 --> 00:25:14,002 Come on, come on, come on. 516 00:25:18,815 --> 00:25:20,017 Almost in. 517 00:25:24,549 --> 00:25:26,093 All right, let's go. 518 00:25:52,917 --> 00:25:54,252 He's in here somewhere. 519 00:26:01,791 --> 00:26:03,193 Hey, hey. 520 00:26:08,033 --> 00:26:09,806 On my mark, throw that. 521 00:26:44,002 --> 00:26:45,634 Now. 522 00:26:45,637 --> 00:26:47,304 Dude! 523 00:27:00,620 --> 00:27:03,754 You never cease to amaze me. 524 00:27:03,757 --> 00:27:05,690 Where's Alonzo? 525 00:27:05,693 --> 00:27:07,259 He bolted. 526 00:27:07,262 --> 00:27:09,698 And he took the tablet with him. Come on, let's go. 527 00:27:14,646 --> 00:27:16,807 Hold on, you're telling me that you neutralized 528 00:27:16,810 --> 00:27:20,163 the Chronos threat but then you lost Alonzo and the tablet? 529 00:27:20,165 --> 00:27:21,665 "Lost" may be a little harsh, 530 00:27:21,668 --> 00:27:23,097 more like temporarily misplaced. 531 00:27:23,100 --> 00:27:24,299 He couldn't have gotten far. 532 00:27:24,302 --> 00:27:26,213 You search this floor, I'm gonna head downstairs. 533 00:27:26,214 --> 00:27:27,607 Okay. 534 00:27:27,610 --> 00:27:29,509 You know, Chronos actually did us a favor 535 00:27:29,512 --> 00:27:31,761 by locking all the exits. If there's a silver lining here, 536 00:27:31,763 --> 00:27:33,810 it's that we know Alonzo's still in the building. 537 00:27:33,812 --> 00:27:35,427 That doesn't make me feel much better. 538 00:27:35,430 --> 00:27:38,331 I went way out on a limb to make this deal with Alonzo. 539 00:27:38,334 --> 00:27:40,366 - If he burns me... - He won't, Matty. 540 00:27:40,369 --> 00:27:42,459 We're gonna find him. Mac, we're headed to you now. 541 00:27:44,588 --> 00:27:45,721 Guys. 542 00:27:45,724 --> 00:27:47,224 Found Alonzo. 543 00:27:47,226 --> 00:27:49,128 Excellent. Keep him where he is. 544 00:27:52,995 --> 00:27:55,428 Well, that shouldn't be a problem; he's dead. 545 00:27:55,431 --> 00:27:57,032 Dead? 546 00:27:57,035 --> 00:27:58,552 What do you mean, dead? 547 00:27:58,555 --> 00:27:59,919 I mean his heart's not beating 548 00:27:59,922 --> 00:28:02,322 and his lungs aren't drawing breath. 549 00:28:02,325 --> 00:28:04,773 It gets worse. 550 00:28:04,776 --> 00:28:05,880 Whoever killed him... 551 00:28:05,883 --> 00:28:07,037 also stole the tablet. 552 00:28:07,040 --> 00:28:08,772 Hang on, hang on a second now. 553 00:28:08,775 --> 00:28:10,474 I know I'm no math genius, 554 00:28:10,477 --> 00:28:12,927 but last time I checked, six plus four is still ten. 555 00:28:12,930 --> 00:28:14,544 Bozer and I took out six goons, 556 00:28:14,547 --> 00:28:15,873 Mac and Riley took out four. 557 00:28:15,876 --> 00:28:17,276 That's ten scumbags on ice. 558 00:28:17,279 --> 00:28:20,590 So, if we took them all out, who got to Alonzo? 559 00:28:20,592 --> 00:28:23,292 Well, he wasn't stabbed or shot. 560 00:28:23,294 --> 00:28:25,031 Looks like he just fell over dead. 561 00:28:27,032 --> 00:28:28,201 Wait. 562 00:28:29,600 --> 00:28:32,968 What's this right here on his neck? 563 00:28:32,971 --> 00:28:34,937 Guys, I don't think this is Chronos. 564 00:28:34,939 --> 00:28:36,441 Not unless they suddenly changed their plan 565 00:28:36,443 --> 00:28:38,638 from kidnapping Alonzo to poisoning him. 566 00:28:38,641 --> 00:28:41,011 Wait, what are you saying? Someone else killed him? 567 00:28:41,013 --> 00:28:43,245 Someone unaffiliated with the terrorists we took out? 568 00:28:43,247 --> 00:28:44,128 That's what it looks like. 569 00:28:44,130 --> 00:28:45,123 Okay, guys, listen up. 570 00:28:45,125 --> 00:28:46,052 Our witness is dead 571 00:28:46,055 --> 00:28:47,117 and his evidence is missing. 572 00:28:47,119 --> 00:28:48,284 If we want any hope 573 00:28:48,286 --> 00:28:49,285 of salvaging this op, 574 00:28:49,287 --> 00:28:50,887 we need to find Alonzo's killer 575 00:28:50,889 --> 00:28:52,294 and get that tablet back. 576 00:28:52,297 --> 00:28:54,082 How are we supposed to find this mystery murderer? 577 00:28:54,084 --> 00:28:55,257 MacGYVER: All right. First thing we need to do 578 00:28:55,259 --> 00:28:56,959 is identify the poison. 579 00:28:56,961 --> 00:28:58,762 Riley, can you get me some laundry detergent? 580 00:28:58,764 --> 00:28:59,765 Yeah, yeah. 581 00:29:23,788 --> 00:29:25,355 Hey. 582 00:29:25,357 --> 00:29:26,513 Does this work? 583 00:29:26,516 --> 00:29:28,529 Yeah. That is perfect. 584 00:29:29,661 --> 00:29:31,328 It's difficult to identify 585 00:29:31,330 --> 00:29:33,435 a poison without an actual la, 586 00:29:33,438 --> 00:29:34,971 but I might be able to narrow down 587 00:29:34,974 --> 00:29:37,333 our options with a few household ingredients. 588 00:29:37,335 --> 00:29:40,523 I just need to mix a few drops of Alonzo's blood with vinegar, 589 00:29:40,526 --> 00:29:42,526 baking soda, and a fluorescent agent, 590 00:29:42,529 --> 00:29:46,208 shine a UV light on it, and hope for a little luck. 591 00:29:46,210 --> 00:29:48,300 Okay. That's a little weird 592 00:29:48,303 --> 00:29:49,549 and unsanitary. 593 00:29:49,552 --> 00:29:50,946 What does this mean? 594 00:29:50,948 --> 00:29:53,693 Blue-green fluorescence under a UV light 595 00:29:53,696 --> 00:29:55,451 means he was killed with cyanide. 596 00:29:55,454 --> 00:29:57,219 And how does knowing this help us? 597 00:29:57,221 --> 00:29:59,689 Given his weight and how quickly his symptoms progressed, 598 00:29:59,691 --> 00:30:03,362 I'd say he was dosed 80 minutes ago, give or take. 599 00:30:04,462 --> 00:30:06,428 Hold on. That would mean that Alonzo 600 00:30:06,431 --> 00:30:09,832 was injected at the reception while we still had eyes on him. 601 00:30:09,834 --> 00:30:11,702 Before Chronos arrived. 602 00:30:11,704 --> 00:30:14,370 But the only people here during that time were guests and staff. 603 00:30:14,372 --> 00:30:16,238 Was Alonzo killed by someone at the wedding? 604 00:30:16,240 --> 00:30:18,475 Well, whoever did it, they're still in the building right now. 605 00:30:18,477 --> 00:30:19,822 We just need to keep them here. 606 00:30:19,825 --> 00:30:22,058 Well, that could be a problem. The guests have already started 607 00:30:22,060 --> 00:30:24,848 to notice that our bad guys haven't checked in for a while. 608 00:30:24,850 --> 00:30:25,985 They're getting restless. 609 00:30:30,389 --> 00:30:31,791 There's no one out there. 610 00:30:31,794 --> 00:30:33,156 They chained us in and left. 611 00:30:33,158 --> 00:30:35,425 Clear this table off. We're busting out of here. 612 00:30:35,428 --> 00:30:37,538 The bride and groom are mobilizing an escape. 613 00:30:37,541 --> 00:30:38,762 We don't have a lot of time. 614 00:30:42,052 --> 00:30:43,934 We need to keep the guests in the ballroom. 615 00:30:43,936 --> 00:30:45,269 If they get out, it's gonna make it a lot harder 616 00:30:45,271 --> 00:30:47,369 - to catch our killer. - Might even provide a cover for them 617 00:30:47,371 --> 00:30:50,138 to leave the building unnoticed, take the tablet with them. 618 00:30:50,141 --> 00:30:51,280 Yeah, we can't let that happen. 619 00:30:51,282 --> 00:30:52,966 I know how to make the party stay put. 620 00:30:52,969 --> 00:30:54,244 Dare I even ask, Jack? 621 00:30:54,246 --> 00:30:55,513 Yeah, it's better if you don't. 622 00:30:55,516 --> 00:30:57,179 Don't worry. Bozer and I will handle the guests. 623 00:30:57,181 --> 00:30:58,456 - Yeah. - Fine. Go do it. 624 00:30:58,459 --> 00:31:01,097 Mac, Riley, go get me back that damn tablet. 625 00:31:01,100 --> 00:31:02,233 Yes, ma'am. 626 00:31:04,756 --> 00:31:05,922 Go, go, go. 627 00:31:05,924 --> 00:31:07,124 Let's go. 628 00:31:07,126 --> 00:31:08,524 Back! Back! 629 00:31:08,526 --> 00:31:09,959 Get back, get back, get back. 630 00:31:09,961 --> 00:31:11,895 Get back! 631 00:31:13,098 --> 00:31:14,126 Everybody, settle back! 632 00:31:14,129 --> 00:31:15,229 Get inside right now! 633 00:31:15,232 --> 00:31:16,765 Get back! You want to die today?! 634 00:31:16,768 --> 00:31:18,298 - Go, go, go! - Get back! 635 00:31:18,301 --> 00:31:20,611 I'm gonna go round up the rest of the stragglers. 636 00:31:20,614 --> 00:31:22,370 Keep your hands up! 637 00:31:22,373 --> 00:31:23,942 Keep 'em up! 638 00:31:26,410 --> 00:31:27,837 You, in the blue dress! 639 00:31:28,813 --> 00:31:30,315 You look good. 640 00:31:33,151 --> 00:31:35,287 I'm coming up empty in the lobby. Riley? 641 00:31:40,057 --> 00:31:41,845 Hey, guys, I got it right here. 642 00:31:41,848 --> 00:31:43,326 Riley, say again. 643 00:31:43,328 --> 00:31:45,195 - You found the tablet? - Yeah, I got it. 644 00:31:45,197 --> 00:31:47,563 The tablet was right here in the game room, on the table. 645 00:31:47,565 --> 00:31:49,392 Wait, it's just sitting on the table? 646 00:31:49,395 --> 00:31:50,626 I guess the killer ditched it. 647 00:31:50,629 --> 00:31:52,265 That doesn't sound right. I'm coming to you. 648 00:31:54,339 --> 00:31:57,273 Riles? Riley? 649 00:31:57,275 --> 00:31:59,010 Matty, we got a problem. 650 00:32:02,313 --> 00:32:04,113 Back to the ballroom, Grandma. 651 00:32:04,115 --> 00:32:05,983 All of you! Now, let's go! 652 00:32:05,986 --> 00:32:07,048 Go, go, go. 653 00:32:07,051 --> 00:32:09,131 - Keep your hands up! - Go, go, go, go, go! 654 00:32:09,134 --> 00:32:10,689 Get in there! 655 00:32:10,692 --> 00:32:11,894 Let's go! 656 00:32:14,913 --> 00:32:16,779 Riley. 657 00:32:16,782 --> 00:32:18,759 What's going on, Mac? I need an update. 658 00:32:18,762 --> 00:32:21,030 Yeah, I found her, she's unconscious. 659 00:32:21,033 --> 00:32:23,302 And her pulse is racing. 660 00:32:24,993 --> 00:32:26,993 She's got a fresh puncture mark on her arm. 661 00:32:26,996 --> 00:32:27,998 What? 662 00:32:29,970 --> 00:32:31,507 Mac, Mac, are you, uh, 663 00:32:31,509 --> 00:32:33,542 are you saying Riley's been poisoned? 664 00:32:33,544 --> 00:32:34,977 Yeah. Whoever attacked Alonzo 665 00:32:34,979 --> 00:32:36,064 also got to Riley. 666 00:32:36,067 --> 00:32:37,025 How long does she have? 667 00:32:37,028 --> 00:32:38,167 Well, considering she's half 668 00:32:38,170 --> 00:32:39,650 his size, not long. 669 00:32:47,991 --> 00:32:50,091 What's going on, Mac? How's she doing? 670 00:32:50,093 --> 00:32:52,277 She's barely breathing. 671 00:32:52,280 --> 00:32:53,395 Seriously? 672 00:32:53,397 --> 00:32:55,531 Mac, but you can help her, right? 673 00:32:55,534 --> 00:32:57,917 Yeah, I just need to gather a few things. 674 00:33:05,895 --> 00:33:07,227 Mac, 675 00:33:07,230 --> 00:33:08,396 please tell me all that banging means 676 00:33:08,398 --> 00:33:09,473 you found everything you need. 677 00:33:09,475 --> 00:33:13,743 I have everything except one thing. 678 00:33:13,746 --> 00:33:15,230 Blood. 679 00:33:15,233 --> 00:33:17,369 Blood? Whose blood? 680 00:33:18,159 --> 00:33:19,259 Mine. 681 00:33:19,262 --> 00:33:21,196 Do we even want to know what you're doing? 682 00:33:21,199 --> 00:33:22,864 Yeah. The key to making an antidote 683 00:33:22,867 --> 00:33:26,593 to a cyanide-based poison lies in the 3-MP amino acid 684 00:33:26,596 --> 00:33:28,930 found in the human body, which helps us process 685 00:33:28,932 --> 00:33:33,704 natural levels of cyanide found in fruits and vegetables. 686 00:33:41,445 --> 00:33:42,878 Muriatic acid from tile cleaner, 687 00:33:42,880 --> 00:33:45,414 sulfur from match heads, hydrogen peroxide, 688 00:33:45,416 --> 00:33:48,386 and blood... in this case, mine. 689 00:33:49,785 --> 00:33:52,052 Mix everything in a pot, heat it, 690 00:33:52,055 --> 00:33:54,156 strain it, and though it seems gross, 691 00:33:54,158 --> 00:33:57,862 you've actually made an antidote for cyanide poisoning. 692 00:34:00,911 --> 00:34:03,519 Breathe it in like a nasal spray, and hopefully 693 00:34:03,522 --> 00:34:05,255 Riley doesn't die. 694 00:34:05,258 --> 00:34:07,394 Sorry, Riles. This is gonna suck. 695 00:34:09,072 --> 00:34:10,566 What's happening, Mac? 696 00:34:11,662 --> 00:34:13,099 Talk to us. 697 00:34:23,654 --> 00:34:25,761 She's okay. She's okay. 698 00:34:31,660 --> 00:34:33,294 I don't feel so good. 699 00:34:33,297 --> 00:34:35,264 Yeah, it's because you've been poisoned. 700 00:34:35,267 --> 00:34:36,605 The killer used the tablet 701 00:34:36,608 --> 00:34:38,132 as a trap, and then they ambushed you. 702 00:34:38,135 --> 00:34:39,901 Did you happen to get a good look at 'em? 703 00:34:39,903 --> 00:34:42,761 No, they came up from behind. 704 00:34:42,764 --> 00:34:45,365 Well, whoever they are, they still have the tablet. 705 00:34:45,368 --> 00:34:47,234 And they're still in the building. 706 00:34:47,237 --> 00:34:49,674 Riley, is there anything you remember? 707 00:34:52,256 --> 00:34:54,757 I saw the tablet on the table, 708 00:34:54,760 --> 00:34:55,996 I went to get it. 709 00:34:56,791 --> 00:34:59,145 There was a flash of light. 710 00:34:59,148 --> 00:35:00,995 Pretty sure I was hit by a stun gun. 711 00:35:00,998 --> 00:35:02,697 A stun gun? 712 00:35:02,700 --> 00:35:05,448 Guys, I think I know how to unmask our killer. 713 00:35:05,451 --> 00:35:07,617 Jack, Bozer, go separate the wedding party 714 00:35:07,620 --> 00:35:08,821 from the rest of the guests. 715 00:35:11,158 --> 00:35:13,060 - Get over there! - You! Over there! 716 00:35:20,058 --> 00:35:21,192 Hey, 717 00:35:21,195 --> 00:35:22,886 why are we being kept here? 718 00:35:24,814 --> 00:35:27,620 I don't know how to tell you this, but... 719 00:35:27,623 --> 00:35:29,523 your father has been murdered. 720 00:35:35,807 --> 00:35:37,538 We still don't know who it is. 721 00:35:37,541 --> 00:35:38,707 That's what we're trying to figure out. 722 00:35:38,709 --> 00:35:40,230 That's why you're all still in here. 723 00:35:42,082 --> 00:35:43,410 The building was full 724 00:35:43,413 --> 00:35:46,014 of armed men hunting for my son. 725 00:35:46,017 --> 00:35:47,801 You didn't catch even one? 726 00:35:47,804 --> 00:35:49,253 Actually, we caught them all, 727 00:35:49,256 --> 00:35:51,206 but none of them murdered your son. 728 00:35:51,209 --> 00:35:52,442 - Alonzo was poisoned. - No. 729 00:35:52,445 --> 00:35:54,808 It was introduced by a puncture wound to his neck, 730 00:35:54,811 --> 00:35:56,808 which means that whoever did this, 731 00:35:56,811 --> 00:35:58,714 they got close. It was someone that he trusted. 732 00:35:58,717 --> 00:36:01,191 You think it was someone I invited to my wedding? 733 00:36:01,194 --> 00:36:02,616 The killer had to have known 734 00:36:02,619 --> 00:36:05,003 that Alonzo struck a deal with the U.S. government. 735 00:36:05,006 --> 00:36:06,784 Whoever it was had a lot to lose 736 00:36:06,787 --> 00:36:09,354 if Alonzo shut down his organization. 737 00:36:09,357 --> 00:36:12,370 My dad made a deal? 738 00:36:12,373 --> 00:36:13,440 Yes. 739 00:36:13,443 --> 00:36:15,495 We were gonna take him into custody 740 00:36:15,498 --> 00:36:16,600 after your wedding. 741 00:36:17,828 --> 00:36:19,828 But why would he do that? 742 00:36:19,831 --> 00:36:22,397 Because he was tired of running, 743 00:36:22,400 --> 00:36:24,534 and because he wanted to be here for you, 744 00:36:24,537 --> 00:36:26,273 to walk you down the aisle. 745 00:36:27,945 --> 00:36:30,034 S-So someone killed him 746 00:36:30,037 --> 00:36:32,037 for wanting to do what's right? 747 00:36:32,040 --> 00:36:35,784 Yes, but they didn't just poison Alonzo. 748 00:36:35,787 --> 00:36:37,721 They also poisoned my friend, and that second attack 749 00:36:37,723 --> 00:36:39,489 is how we're gonna ID them. 750 00:36:39,492 --> 00:36:41,556 - How? - Well, when Riley was attacked, 751 00:36:41,559 --> 00:36:43,425 there was a strange interference 752 00:36:43,428 --> 00:36:46,281 on our comm channels... 753 00:36:46,284 --> 00:36:48,987 which means the killer... 754 00:36:50,597 --> 00:36:52,129 ...is using a stun gun. 755 00:36:52,132 --> 00:36:53,464 But they were also carrying 756 00:36:53,467 --> 00:36:54,566 a device that reacted 757 00:36:54,569 --> 00:36:57,170 to the electrical charge in the stun gun 758 00:36:57,173 --> 00:36:59,628 by broadcasting feedback. 759 00:36:59,631 --> 00:37:01,498 Don't have a stun gun on me, but microphones 760 00:37:01,501 --> 00:37:03,700 pretty much use the same frequency, so... 761 00:37:33,271 --> 00:37:35,838 My grandmother? Is this a joke? 762 00:37:35,841 --> 00:37:37,941 It's not. This medical alert bracelet 763 00:37:37,944 --> 00:37:40,378 was what caused the feedback that we heard. 764 00:37:40,381 --> 00:37:42,550 That's a lovely ring. 765 00:37:46,222 --> 00:37:48,409 A poison ring tipped with cyanide. 766 00:37:48,412 --> 00:37:52,046 This is the murder weapon, and this is the murderer. 767 00:38:02,638 --> 00:38:04,136 Abuela? Please tell me 768 00:38:04,139 --> 00:38:05,855 that this isn't true. 769 00:38:09,769 --> 00:38:13,769 Your abuelo and I started this business from nothing. 770 00:38:13,772 --> 00:38:15,036 Why? 771 00:38:15,039 --> 00:38:19,707 And I promised him years ago I'd never let anything destroy it. 772 00:38:19,710 --> 00:38:22,245 Even your own son? 773 00:38:22,248 --> 00:38:25,282 Especially my own son. 774 00:38:25,285 --> 00:38:26,691 He, of all people, 775 00:38:26,694 --> 00:38:27,826 should have known. 776 00:38:27,829 --> 00:38:29,463 Don't you see, 777 00:38:29,466 --> 00:38:31,331 mi nieta? 778 00:38:31,334 --> 00:38:33,941 This is your abuelo's legacy, 779 00:38:33,944 --> 00:38:36,046 and your father was gonna burn it all down. 780 00:38:37,300 --> 00:38:39,970 I think you mean did burn it all down. 781 00:38:43,054 --> 00:38:46,054 Your organization is going to be completely wiped out. 782 00:38:46,057 --> 00:38:47,990 You and everyone in it 783 00:38:47,993 --> 00:38:50,363 are going to jail for a very, very long time. 784 00:38:54,719 --> 00:38:56,719 What do you mean, he's recalled? 785 00:38:56,722 --> 00:38:59,144 But not for, like, ever, right? 786 00:38:59,147 --> 00:39:01,589 Just a few days, maybe a week? 787 00:39:01,592 --> 00:39:03,592 His assignment is open-ended. 788 00:39:03,595 --> 00:39:05,229 He'll be gone as long as it takes 789 00:39:05,232 --> 00:39:06,831 to catch Tiberius Kovac. 790 00:39:06,834 --> 00:39:08,434 Kovac is one of the most 791 00:39:08,437 --> 00:39:10,089 dangerous terrorists in the world. 792 00:39:10,092 --> 00:39:11,994 Last time it took years to put him away. 793 00:39:15,079 --> 00:39:17,479 You knew. 794 00:39:17,481 --> 00:39:19,300 He told me a couple days ago. 795 00:39:21,485 --> 00:39:23,286 You weren't gonna say anything? 796 00:39:23,289 --> 00:39:25,256 He told me not to. 797 00:39:25,259 --> 00:39:26,757 He didn't want, uh, 798 00:39:26,760 --> 00:39:29,595 everyone to be distracted when we were on the mission. 799 00:39:29,598 --> 00:39:33,500 Okay, so when does he leave? 800 00:39:33,503 --> 00:39:34,802 Right now. 801 00:39:34,805 --> 00:39:39,808 Plane's, uh, wheels up in-in 20. 802 00:39:39,811 --> 00:39:43,280 I just wanted to come by and say goodbye to everybody. 803 00:39:43,283 --> 00:39:44,515 Give me some, Boze. 804 00:39:44,518 --> 00:39:46,521 Come on. 805 00:39:48,635 --> 00:39:50,200 You be careful out there, Jack. 806 00:39:50,203 --> 00:39:51,335 I will. 807 00:39:51,338 --> 00:39:52,842 You're a good man. 808 00:39:53,968 --> 00:39:56,333 And, hey, do me a favor and, you know, 809 00:39:56,336 --> 00:39:58,534 keep track of my Bruce Willis collection 810 00:39:58,537 --> 00:40:00,472 - for me, will you? - I mean, of course, 811 00:40:00,475 --> 00:40:03,480 but you know those old VHS tapes aren't worth anything. 812 00:40:03,483 --> 00:40:05,550 They mean a lot to me. 813 00:40:05,553 --> 00:40:07,441 Now that I think on it, 814 00:40:07,444 --> 00:40:08,855 they're probably collector's items. 815 00:40:08,858 --> 00:40:12,058 Okay? I'll be sure to keep an eye on them. 816 00:40:12,061 --> 00:40:13,327 Thanks, man. 817 00:40:13,330 --> 00:40:14,596 Yeah. 818 00:40:14,599 --> 00:40:16,566 You come back to us, Jack. 819 00:40:16,569 --> 00:40:19,169 That's an order. 820 00:40:19,172 --> 00:40:21,141 Yes, ma'am. 821 00:40:25,449 --> 00:40:27,452 Ri... 822 00:40:29,162 --> 00:40:30,696 - Why didn't you tell me? - I'm sorry. 823 00:40:30,699 --> 00:40:33,086 I didn't want you to worry. 824 00:40:33,089 --> 00:40:35,989 But if something should happen to me, 825 00:40:35,992 --> 00:40:39,238 I want you to know that I love you, honey. 826 00:40:39,241 --> 00:40:42,277 Honey, I lo... I love you so much 827 00:40:42,280 --> 00:40:46,916 and I'm so proud of the woman you've become. 828 00:40:46,919 --> 00:40:49,613 I mean, pretty impressive, yeah? 829 00:40:57,542 --> 00:41:03,112 You and me, pizza and Skee-Ball when you get back, okay? 830 00:41:03,115 --> 00:41:04,718 Yeah, I promise. 831 00:41:04,721 --> 00:41:07,457 I promise. 832 00:41:17,735 --> 00:41:18,769 Look, I know, 833 00:41:18,772 --> 00:41:21,378 uh, uh, it's my turn, 834 00:41:21,381 --> 00:41:23,198 but I don't really have a speech prepared. 835 00:41:23,201 --> 00:41:24,417 Why don't you just promise me 836 00:41:24,420 --> 00:41:25,917 that you'll stay here at the Phoenix, 837 00:41:25,920 --> 00:41:28,487 saving the world one mission at a time, how about that? 838 00:41:28,490 --> 00:41:32,091 That I can do. Promise. 839 00:41:32,094 --> 00:41:34,862 I'll see you on the other side, I guess. 840 00:41:34,865 --> 00:41:36,432 Yeah. 841 00:41:36,435 --> 00:41:40,456 I'm, uh... I'm sorry I got to leave like this. 842 00:41:40,459 --> 00:41:42,081 Okay, look, you're hunting down a man 843 00:41:42,084 --> 00:41:43,418 who's hurt thousands of innocent people 844 00:41:43,420 --> 00:41:44,559 and plans on doing it to more, 845 00:41:44,561 --> 00:41:47,565 so you wouldn't really be yourself if you didn't. 846 00:41:50,558 --> 00:41:52,933 You just keep thinking, Butch. 847 00:41:52,936 --> 00:41:54,644 That's what you're good at. 848 00:42:29,339 --> 00:42:33,401 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 61626

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.