All language subtitles for MSW s12e20 Southern Double-Cross.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,334 --> 00:00:03,564 FEMALE NARRATOR: Tonight on Murder, She Wrote. 2 00:00:03,903 --> 00:00:05,996 JARVIS: You must be wondering what kind of a savage world 3 00:00:06,072 --> 00:00:08,165 we live in Down Under, eh, Mrs. Fletcher? 4 00:00:08,241 --> 00:00:09,538 That's what I'm here to find out. 5 00:00:10,010 --> 00:00:11,978 BAXTER: Well, you've arrived in the middle of a hornet's nest. 6 00:00:12,045 --> 00:00:14,980 Just remember what happens to anyone that owes me money for too long. 7 00:00:15,081 --> 00:00:18,209 Eamonn McGill was hanged for bank robbery. 8 00:00:18,351 --> 00:00:19,648 JESSICA: Good heavens! 9 00:00:19,719 --> 00:00:22,017 If he ever touches her again, I'll kill him. 10 00:00:22,222 --> 00:00:25,680 (LAUGHS) I'm not sure the police would take it that way. 11 00:00:26,159 --> 00:00:27,751 Just the Fletcher woman to deal with. 12 00:00:28,161 --> 00:00:30,425 JESSICA: You mean, you think that I might be in danger? 13 00:00:30,497 --> 00:00:32,590 Let's try a little outback justice, shall we? 14 00:01:29,889 --> 00:01:31,857 (CAR APPROACHING) 15 00:02:09,162 --> 00:02:10,459 (GRUNTING) 16 00:02:44,397 --> 00:02:45,591 (CAWING) 17 00:02:45,665 --> 00:02:47,030 (GUN FIRING) 18 00:02:53,206 --> 00:02:54,605 JARVIS: So, the bauxite mine 19 00:02:54,674 --> 00:02:57,438 will not only get some of you layabouts jobs, 20 00:02:57,977 --> 00:03:00,844 it's gonna put Kookaburra Downs on the map so to speak. 21 00:03:01,581 --> 00:03:03,776 And to hell with our sheep, right? 22 00:03:04,684 --> 00:03:07,118 Sheepmen have been supporting Kookaburra Downs 23 00:03:07,187 --> 00:03:08,848 for two centuries, Jarvis! 24 00:03:08,922 --> 00:03:10,321 (ALL AGREEING) 25 00:03:10,723 --> 00:03:13,886 All I'm saying is you gotta move your sheep outta McGill Valley. 26 00:03:14,093 --> 00:03:15,253 Ain't gonna happen. 27 00:03:15,428 --> 00:03:17,726 Outta the best grazing for 30 miles? 28 00:03:17,797 --> 00:03:20,163 Well, Hatchey Creek's just as good. 29 00:03:20,233 --> 00:03:22,394 I mean, the council's all behind Dad on this one. 30 00:03:22,669 --> 00:03:25,763 Not quite all, eh, Mayor? 31 00:03:26,072 --> 00:03:28,597 Right, Melba, all but you. Duly noted. 32 00:03:28,908 --> 00:03:31,638 But next week, the town's gonna own the valley. 33 00:03:33,246 --> 00:03:35,077 Not if the McGill woman gets here. 34 00:03:35,315 --> 00:03:36,543 (ALL CLAMORING) 35 00:03:36,749 --> 00:03:37,738 That's right. 36 00:03:38,218 --> 00:03:40,812 Come on, Roo, not that one again. 37 00:03:41,020 --> 00:03:42,578 She'll be here. You'll see. 38 00:03:42,956 --> 00:03:45,948 Roo! Roo! She's here! I'll bet this one's her! 39 00:03:46,025 --> 00:03:47,117 JARVIS: Who? 40 00:03:47,193 --> 00:03:49,593 A lady that just got off the Brisbane bus! 41 00:03:49,662 --> 00:03:52,324 She's coming this way, and she'll be right in. 42 00:03:52,398 --> 00:03:53,865 There she is. 43 00:04:15,622 --> 00:04:16,953 Good day, ma'am. Can I help you? 44 00:04:17,023 --> 00:04:19,287 Yes. Uh, I have a reservation. 45 00:04:19,359 --> 00:04:20,621 My name is Fletcher. 46 00:04:20,693 --> 00:04:22,456 JARVIS: Oh, how you goin', Mrs. Fletcher? 47 00:04:22,895 --> 00:04:24,419 Tim Jarvis, we spoke on the phone. 48 00:04:24,497 --> 00:04:25,862 Oh, yes, of course. 49 00:04:25,932 --> 00:04:27,593 Yeah, you're in room number four. 50 00:04:27,667 --> 00:04:30,932 That's left at the top of the stairs. 51 00:04:31,537 --> 00:04:32,697 I'll get your bag for you if you like. 52 00:04:32,772 --> 00:04:36,139 Thanks. Looks as if I came in in the middle of something? 53 00:04:36,609 --> 00:04:38,634 No, no, just local politics. 54 00:04:39,412 --> 00:04:43,212 Some of the sheepmen want to stop the mine at McGill Valley. 55 00:04:43,283 --> 00:04:44,307 McGill Valley? 56 00:04:45,084 --> 00:04:46,574 You're not related to Eamonn McGill, are ya? 57 00:04:48,054 --> 00:04:49,681 Well, as a matter of fact, 58 00:04:49,756 --> 00:04:52,156 that's what I'm here to find out among other things. 59 00:04:52,659 --> 00:04:54,991 Did Mr. Cathcart check in by any chance? 60 00:04:55,061 --> 00:04:56,858 Yeah. Yeah. He's in room number two. 61 00:04:56,929 --> 00:04:59,489 Oh, there's a message for you 62 00:04:59,565 --> 00:05:01,760 from John Molen, he's our librarian, 63 00:05:01,834 --> 00:05:03,495 and he's keeper of the local records. 64 00:05:03,936 --> 00:05:05,870 I'll direct you there once you're settled in. 65 00:05:05,938 --> 00:05:06,927 Fine. 66 00:05:19,819 --> 00:05:23,516 Oh, Hendrix! Fancy meeting you here. Taking a holiday? 67 00:05:23,589 --> 00:05:26,717 Stuff it. You left Brisbane owing me 40 grand, mate. 68 00:05:26,793 --> 00:05:29,557 No worries. You know, it's not like I'm not gonna pay or anything. 69 00:05:29,629 --> 00:05:31,358 Well, you got that right. 70 00:05:31,431 --> 00:05:34,662 You made me come to this god-forsaken dump to collect my money. 71 00:05:34,734 --> 00:05:35,894 Now, where is it? 72 00:05:35,968 --> 00:05:38,459 I should have it for you any day. 73 00:05:38,538 --> 00:05:39,903 (GROANING) 74 00:05:39,972 --> 00:05:42,634 You were due last week. 75 00:05:43,009 --> 00:05:45,443 Well, I'll have it to you by Friday, I promise. 76 00:05:45,511 --> 00:05:47,240 I mean, you know, I'll get it off my dad. 77 00:05:47,313 --> 00:05:50,612 That's why I came back. I mean, get the money, bring it back to Brisbane. 78 00:05:51,150 --> 00:05:52,481 Friday. 79 00:05:52,952 --> 00:05:55,147 Add another 10%, okay? 80 00:05:58,558 --> 00:06:01,186 JOHN: Ever since I got your fax, Mrs. Fletcher, 81 00:06:01,260 --> 00:06:04,229 I've been getting together everything I could 82 00:06:04,797 --> 00:06:06,355 on your Uncle Eamonn. 83 00:06:06,432 --> 00:06:07,524 Oh, my goodness. 84 00:06:07,600 --> 00:06:09,864 You've certainly gone to a great deal of trouble, Mr. Molen. 85 00:06:09,936 --> 00:06:13,394 Oh, my privilege, local history being a hobby of mine. 86 00:06:14,140 --> 00:06:17,109 I'm supposed to meet my lawyer, Simon Cathcart, here today, 87 00:06:17,176 --> 00:06:19,041 but he seems to have disappeared. 88 00:06:19,112 --> 00:06:20,409 He didn't drop in here, did he? 89 00:06:20,480 --> 00:06:23,779 I'd say that's hardly a mystery worthy of your next Detective Dyson novel. 90 00:06:23,850 --> 00:06:24,839 (CHUCKLES) 91 00:06:24,917 --> 00:06:26,544 How do you do, Mrs. Fletcher? Colin Baxter. 92 00:06:26,619 --> 00:06:27,643 Sergeant. 93 00:06:27,720 --> 00:06:29,745 Cathcart was on his way to McGill Valley yesterday afternoon. 94 00:06:30,490 --> 00:06:31,923 Oh. And incidentally, 95 00:06:31,991 --> 00:06:34,960 I think that my Detective Dyson would've been more concerned with the fact 96 00:06:35,027 --> 00:06:37,518 that Mr. Cathcart didn't return to his room last night. 97 00:06:38,731 --> 00:06:42,258 I wouldn't presume to trespass on your literary expertise, 98 00:06:42,335 --> 00:06:45,827 but perhaps he might've decided to spend the night at Woomarra, 99 00:06:46,105 --> 00:06:47,538 at the other end of the valley. 100 00:06:47,607 --> 00:06:48,904 Did you find anything, Sergeant? 101 00:06:49,542 --> 00:06:51,601 As you said, just a broken window. 102 00:06:51,677 --> 00:06:53,201 I better look around. 103 00:06:53,279 --> 00:06:56,771 Apart from the town's financial records being rearranged, nothing's missing. 104 00:06:57,150 --> 00:06:58,378 Ah! 105 00:06:58,451 --> 00:07:00,817 Probably just some children up to mischief. 106 00:07:00,953 --> 00:07:02,580 I'll fill out a report anyway. 107 00:07:03,322 --> 00:07:06,018 Parents around here tend to let their brats run wild. 108 00:07:07,293 --> 00:07:09,056 If you'll excuse me. 109 00:07:10,663 --> 00:07:12,756 Snotty English git. 110 00:07:13,199 --> 00:07:15,167 Where were we? 111 00:07:15,234 --> 00:07:18,032 Now, here is Eamonn McGill, 112 00:07:18,104 --> 00:07:19,731 who is my grandmother's brother. 113 00:07:19,806 --> 00:07:22,104 He left Ireland in 1890, 114 00:07:22,175 --> 00:07:24,609 and the family never heard from him again. 115 00:07:24,677 --> 00:07:29,137 Well, he arrived here in 1893. 116 00:07:29,982 --> 00:07:34,749 And within a few years, bought all 130,000 acres of the McGill Valley. 117 00:07:35,855 --> 00:07:37,914 In those days land was going for six pence an acre. 118 00:07:37,990 --> 00:07:39,924 Ten cents. Isn't that amazing! 119 00:07:39,992 --> 00:07:42,825 Anyway, he left the land to your grandmother 120 00:07:42,895 --> 00:07:44,328 or her descendants. 121 00:07:44,397 --> 00:07:48,231 And as there didn't seem to be any until Mr. Cathcart tracked you down, 122 00:07:48,301 --> 00:07:50,963 the trust is scheduled to expire... 123 00:07:51,037 --> 00:07:53,972 Mr. Cathcart said 100 years after Eamonn McGill's death. 124 00:07:54,040 --> 00:07:55,029 Day after tomorrow. 125 00:07:56,008 --> 00:07:59,102 Then, under the terms of the will, it reverts to the town, 126 00:07:59,178 --> 00:08:01,408 which I'm sure you'll have something to say about. 127 00:08:01,547 --> 00:08:04,880 Yes. I understand that the sheep ranchers 128 00:08:04,951 --> 00:08:07,920 have been leasing the land from the trust. 129 00:08:08,888 --> 00:08:10,947 I'll drive you out there if you like. It's beautiful. 130 00:08:11,023 --> 00:08:14,925 Well, perhaps later. I'd really like to know more about Eamonn McGill. 131 00:08:15,461 --> 00:08:20,091 Well, I've got the complete transcript of his trial right here. 132 00:08:20,166 --> 00:08:21,497 His trial? 133 00:08:22,902 --> 00:08:24,767 Oh, I assumed you knew. 134 00:08:25,371 --> 00:08:28,772 Your great uncle was hanged for bank robbery. 135 00:08:31,010 --> 00:08:34,002 JESSICA: Good heavens! Uncle Eamonn? 136 00:08:36,082 --> 00:08:37,640 What on earth are you talking about, Jarvis? 137 00:08:37,717 --> 00:08:40,652 How could a claimant suddenly show up hours before the trust reverted? 138 00:08:40,720 --> 00:08:42,915 And J.B. Fletcher? It's unreal. 139 00:08:45,892 --> 00:08:49,885 Some lawyer by the name of Cathcart just dug her up. 140 00:08:51,030 --> 00:08:53,760 And where's this Mr. Cathcart now? 141 00:08:55,034 --> 00:08:57,901 That's what Mrs. Fletcher would like to know. 142 00:08:57,970 --> 00:08:58,994 He's got a room upstairs. 143 00:08:59,071 --> 00:09:02,234 Look, Orbit Mining has invested considerable money on your word. 144 00:09:02,308 --> 00:09:04,708 All right, you guaranteed us the Valley. 145 00:09:04,777 --> 00:09:07,109 Those advances we gave you, they weren't charity. 146 00:09:07,179 --> 00:09:08,976 Nick. (CLEARING THROAT) Nick! 147 00:09:10,249 --> 00:09:12,809 Okay, Tim, uh, here's the problem. 148 00:09:13,553 --> 00:09:15,487 Head office doesn't know that we've given you any money. 149 00:09:15,555 --> 00:09:17,420 They might interpret it as a... 150 00:09:17,490 --> 00:09:18,548 Bribe? 151 00:09:18,624 --> 00:09:19,716 Exactly. 152 00:09:19,792 --> 00:09:21,760 So if for any reason Kookaburra Downs 153 00:09:21,827 --> 00:09:23,624 doesn't acquire the McGill Valley and give us the contract 154 00:09:23,696 --> 00:09:25,288 to start mining, 155 00:09:26,065 --> 00:09:28,124 I'm afraid you'll have to reimburse us the full amount. 156 00:09:29,602 --> 00:09:32,503 Hey, look, Miss Brock, Mr. Derby, this is a... 157 00:09:32,572 --> 00:09:33,630 It's a small bump on the road. 158 00:09:36,642 --> 00:09:38,132 (BELL TINKLING) 159 00:09:46,118 --> 00:09:49,747 The word around town is that you're a member of the McGill family, right? 160 00:09:50,723 --> 00:09:55,285 Well, maybe a very distant niece. 161 00:09:56,562 --> 00:10:00,225 Good on you. Any kin of his is all right by me. 162 00:10:00,800 --> 00:10:02,427 Melba Drummond. My son, Roo. 163 00:10:02,501 --> 00:10:03,968 How do you do? Hi. Hello. 164 00:10:04,036 --> 00:10:05,025 Cigar? 165 00:10:05,104 --> 00:10:07,937 Oh, no, no. No thanks. I'm trying to quit. 166 00:10:08,841 --> 00:10:10,570 Are you here for Eamonn McGill Day? 167 00:10:11,277 --> 00:10:14,804 Yes. I guess I am. Uh, what's it all about? 168 00:10:14,880 --> 00:10:18,748 Yearly knees-up to celebrate when he was hanged. Day after tomorrow. 169 00:10:18,818 --> 00:10:22,549 He was only trying to get back the money the governor swindled from the town. 170 00:10:22,622 --> 00:10:26,285 I'll have you know my grandmum saw him go at a public execution. 171 00:10:26,359 --> 00:10:30,386 Terrible thing, but she always said he went out like a real trouper. 172 00:10:30,463 --> 00:10:32,431 Well, that's very comforting. 173 00:10:32,498 --> 00:10:35,729 Mom, get to the real point with Mrs. Fletcher. 174 00:10:35,801 --> 00:10:37,393 You're gonna be filing a claim for the valley, right? 175 00:10:40,106 --> 00:10:45,908 I really need to talk to Simon Cathcart first, but, yes, there is a possibility. 176 00:10:47,480 --> 00:10:50,506 The town council's gonna make an offer to buy it off you 177 00:10:50,583 --> 00:10:53,711 and then turn around and lease it to an American mining company. 178 00:10:55,321 --> 00:10:59,690 The Sheepmen's Association would like to be first in with an offer to lease it off you. 179 00:10:59,759 --> 00:11:00,817 Fair price, mind. 180 00:11:01,394 --> 00:11:05,524 Here, none of your sales talk on my premises, Melba. 181 00:11:08,000 --> 00:11:10,560 Mrs. Fletcher, don't you believe her when she tells you 182 00:11:10,636 --> 00:11:12,399 the town council's selling out the sheepmen. 183 00:11:13,839 --> 00:11:16,239 If and when you take title to McGill Valley, 184 00:11:16,809 --> 00:11:18,333 I would like my innings with you, 185 00:11:18,811 --> 00:11:22,247 on behalf of a truly fine company, Orbit Mining. 186 00:11:22,415 --> 00:11:25,077 There you are, Mrs. Fletcher. Ready to go? 187 00:11:25,151 --> 00:11:26,618 Absolutely. 188 00:11:26,686 --> 00:11:28,153 Have you got time for a coffee, Dad? 189 00:11:28,220 --> 00:11:29,744 Oh, no. Not now, love, no. 190 00:11:29,822 --> 00:11:32,552 Bring us a nice frosty Fosters, would you, love? 191 00:11:32,625 --> 00:11:33,990 I thought it was over? 192 00:11:34,060 --> 00:11:35,357 It is. 193 00:11:35,428 --> 00:11:39,057 Well, you don't have to put up with his cheek then, do you? 194 00:11:39,865 --> 00:11:41,389 Mrs. Fletcher? 195 00:11:42,101 --> 00:11:44,831 If it turns out that I have title to the Valley, 196 00:11:44,904 --> 00:11:47,998 I really would be interested to hear more, Melba. 197 00:11:48,908 --> 00:11:50,102 Thanks. 198 00:11:52,111 --> 00:11:54,443 Now she's the real McGill. 199 00:11:54,814 --> 00:11:56,475 That's McCoy, Mum. 200 00:12:03,656 --> 00:12:05,920 Is something bothering you? 201 00:12:05,991 --> 00:12:08,585 Nah. How's she doing? 202 00:12:09,161 --> 00:12:11,891 Good. The antibiotics seem to be working. 203 00:12:13,299 --> 00:12:16,427 Couple of days, we'll have you back out there hopping about, mate. 204 00:12:16,502 --> 00:12:18,527 And no more playing on the road. 205 00:12:18,604 --> 00:12:19,764 You know, it's lucky you found her, 206 00:12:19,839 --> 00:12:21,568 she would've been a goner for sure. 207 00:12:21,640 --> 00:12:23,505 You saved her, not me. 208 00:12:24,376 --> 00:12:25,900 You hear anything yet? 209 00:12:25,978 --> 00:12:27,969 No. It's too late now. 210 00:12:28,314 --> 00:12:31,181 Anyway, I probably don't have what it takes to make it in vet school. 211 00:12:31,250 --> 00:12:33,514 You've got the healing touch, Linda. That's what counts. 212 00:12:33,586 --> 00:12:35,417 I wish it was that easy. 213 00:12:35,488 --> 00:12:37,422 You know, I can just see myself in 20 years, 214 00:12:37,490 --> 00:12:40,550 still serving cold ones in the Kookaburra Arms. 215 00:12:40,626 --> 00:12:42,491 Nothing wrong with that 216 00:12:42,561 --> 00:12:44,586 'cause we'll have a few little nippers by then, won't we? 217 00:12:44,663 --> 00:12:46,961 Donald, when's it going to sink into that pea brain of yours, 218 00:12:47,032 --> 00:12:48,522 we're not getting married. 219 00:12:48,601 --> 00:12:49,966 You promised. 220 00:12:50,035 --> 00:12:51,627 I was 12. 221 00:12:51,704 --> 00:12:55,504 Yeah. Well, we'll see. Dad needs you out front. 222 00:12:56,175 --> 00:12:57,608 Roo, would you put her back for me? 223 00:12:57,710 --> 00:12:58,870 Yeah. 224 00:12:59,411 --> 00:13:00,639 Thanks. 225 00:13:00,880 --> 00:13:03,371 You still putting crazy ideas in my fiancée's head? 226 00:13:03,883 --> 00:13:06,374 You're the nutter around here, mate. 227 00:13:06,919 --> 00:13:11,219 JOHN: The aborigines believed the spirit ancestors created the present world. 228 00:13:11,290 --> 00:13:12,848 JESSICA: During Dreamtime. 229 00:13:12,925 --> 00:13:14,187 JOHN: Exactly. 230 00:13:14,760 --> 00:13:17,320 We still call this area Sacred Rocks. 231 00:13:17,396 --> 00:13:20,923 It was a djang, a place of spiritual potency. 232 00:13:21,700 --> 00:13:24,294 The elders used to meet here for corroborees. 233 00:13:24,537 --> 00:13:27,665 Now all we get is a few kids out here for a barbi once in a while, that's about it. 234 00:13:27,740 --> 00:13:28,900 Shame. 235 00:13:28,974 --> 00:13:31,704 A culture that lasted for 40,000 years 236 00:13:31,777 --> 00:13:34,007 has almost disappeared in 200. 237 00:13:36,816 --> 00:13:37,908 John? 238 00:13:38,184 --> 00:13:40,948 Wait. Let me. 239 00:13:44,857 --> 00:13:46,347 (FLIES BUZZING) 240 00:13:50,529 --> 00:13:51,757 Is it... 241 00:13:51,831 --> 00:13:56,700 I'm afraid so, Jessica. It's your lawyer, Simon Cathcart. 242 00:13:58,103 --> 00:14:00,469 Oh, my Lord. 243 00:14:02,975 --> 00:14:06,706 WOMAN (ON RADIO): Attention, to any vehicle eight to ten code 302. 244 00:14:06,779 --> 00:14:08,371 Can see if anyone else... 245 00:14:08,981 --> 00:14:12,348 MAN: BKI from Sierra 301. Correct, we'll dance. 246 00:14:13,152 --> 00:14:17,418 WOMAN: Roger, Sierra 301. Can you tend 127 Prince Street? 247 00:14:17,489 --> 00:14:18,854 Burglary in progress. 248 00:14:18,924 --> 00:14:22,291 Mrs. Fletcher? Looks like a single bullet wound to the chest. 249 00:14:23,062 --> 00:14:27,522 Tell me, you came all the way to Australia just to meet Mr. Cathcart? 250 00:14:27,600 --> 00:14:31,559 Well, I was already scheduled for a writers' conference in Sydney, 251 00:14:31,637 --> 00:14:34,401 when he got in touch with me last week in New York. 252 00:14:34,473 --> 00:14:37,067 He told me about the possible inheritance, 253 00:14:37,142 --> 00:14:39,201 and he insisted that I should be here by the fifth. 254 00:14:40,312 --> 00:14:43,372 Well, you've arrived in the middle of a hornet's nest. 255 00:14:43,449 --> 00:14:46,043 These ranchers are a pretty trigger-happy lot. 256 00:14:46,118 --> 00:14:48,916 They've considered themselves outside the law ever since... 257 00:14:50,422 --> 00:14:52,447 Ever since Eamonn McGill? 258 00:14:55,294 --> 00:14:56,818 No reflection on you, of course. 259 00:14:58,197 --> 00:15:01,530 You know, it seems very unlikely to me that one of the sheepmen 260 00:15:01,600 --> 00:15:03,431 would have killed Mr. Cathcart. 261 00:15:03,502 --> 00:15:05,436 Well, because he was your key to the valley? 262 00:15:05,504 --> 00:15:06,903 And not the council's. 263 00:15:06,972 --> 00:15:08,701 If I took title, 264 00:15:08,774 --> 00:15:11,937 I mean, it's more likely the valley would remain sheep country. 265 00:15:13,078 --> 00:15:15,444 Well, then, it might be worth considering 266 00:15:15,514 --> 00:15:17,448 who has the most to gain from this bauxite mine. 267 00:15:20,419 --> 00:15:21,886 (CHATTERING) 268 00:15:29,528 --> 00:15:32,895 Well, it's just like we heard. The sheepmen are crowing all over town. 269 00:15:32,965 --> 00:15:34,830 Convinced that J.B. Fletcher will be on their side 270 00:15:34,900 --> 00:15:36,697 in the event she has a legitimate claim. 271 00:15:36,769 --> 00:15:39,431 You know, she makes me feel like an underachiever, Nick. 272 00:15:39,538 --> 00:15:40,664 Charities, museums, 273 00:15:40,739 --> 00:15:44,334 ten books on the New York times best-seller list in the past 12 years. 274 00:15:44,410 --> 00:15:46,742 And Jarvis has failed us in every way. 275 00:15:46,812 --> 00:15:48,712 Well, maybe not in every way. 276 00:15:48,781 --> 00:15:52,273 Last night I got something on him that's kind of interesting. 277 00:15:52,818 --> 00:15:54,479 RHONDA: Uh, hold that thought. 278 00:15:56,355 --> 00:15:58,585 Mrs. Fletcher? Ronda Brock, Orbit Mining. 279 00:15:58,657 --> 00:15:59,988 Oh, Miss Brock. 280 00:16:00,059 --> 00:16:02,892 You haven't seen Roo Drummond around here, have you? 281 00:16:03,195 --> 00:16:06,062 I don't know Mr. Drummond and I'm not certain I want to. 282 00:16:06,932 --> 00:16:09,492 (CHUCKLES) Roo might say the same thing about you. 283 00:16:10,736 --> 00:16:12,863 This is my associate, Nicholas Derby. 284 00:16:12,938 --> 00:16:13,927 Pleasure. 285 00:16:14,139 --> 00:16:15,697 Can you spare a moment? 286 00:16:15,774 --> 00:16:17,571 Well, all right. Just a moment. 287 00:16:17,643 --> 00:16:20,339 I was sorry to hear about your lawyer, Mrs. Fletcher. 288 00:16:20,412 --> 00:16:23,506 Uh, can I ask, what are your plans for the McGill valley 289 00:16:23,582 --> 00:16:25,072 if you should happen to inherit it? 290 00:16:25,150 --> 00:16:27,778 Well, I really haven't had a chance to think it through. 291 00:16:28,287 --> 00:16:32,018 Our analysis indicates this is a very economically viable bauxite deposit. 292 00:16:32,091 --> 00:16:35,356 Let's not burden Mrs. Fletcher with details, Nick. 293 00:16:36,228 --> 00:16:38,355 If you were to lease it to us, we would be prepared 294 00:16:38,430 --> 00:16:40,261 to give you a handsome percentage of revenues, 295 00:16:40,332 --> 00:16:43,130 much more than any grazing rights could ever be worth. 296 00:16:43,202 --> 00:16:46,069 Well, at the risk of sounding blunt, 297 00:16:46,138 --> 00:16:49,198 I really can't imagine leasing to a company 298 00:16:49,274 --> 00:16:54,405 already responsible for five major toxic disasters back home. 299 00:16:54,480 --> 00:16:56,471 Ancient history, Jessica. 300 00:16:57,082 --> 00:17:01,212 Orbit Mining is under new and enlightened management, including myself. 301 00:17:01,286 --> 00:17:05,188 We've adopted the most up-to-date preventive cleansing techniques. 302 00:17:05,257 --> 00:17:07,088 Well, I'd feel much more comfortable 303 00:17:07,159 --> 00:17:10,356 without the necessity for cleansing anything, Miss Brock. 304 00:17:10,896 --> 00:17:13,990 Now if you'll excuse me, I really must find Roo. 305 00:17:15,734 --> 00:17:18,225 The unstoppable meets the immovable. 306 00:17:18,771 --> 00:17:20,432 You said you have something on Jarvis? 307 00:17:20,506 --> 00:17:21,495 (SCOFFS) 308 00:17:23,675 --> 00:17:26,200 Does Mr. Cathcart's death mean you won't get your inheritance? 309 00:17:26,278 --> 00:17:28,109 Well, not necessarily. 310 00:17:28,180 --> 00:17:30,740 Thanks to Mr. Cathcart's law partners, 311 00:17:30,983 --> 00:17:34,043 the Brisbane courts have delayed the dissolution of the trust 312 00:17:34,987 --> 00:17:37,114 until my claim can be analyzed. 313 00:17:37,489 --> 00:17:41,084 Not sure that I like that. It gives Jarvis more time to cause trouble. 314 00:17:41,160 --> 00:17:46,598 Meanwhile, I can't understand what Mr. Cathcart was doing at the Sacred Rocks. 315 00:17:47,199 --> 00:17:48,666 Checking on Eamonn's land? 316 00:17:48,867 --> 00:17:51,392 I think that he went out there to meet someone. 317 00:17:52,071 --> 00:17:57,202 I found several fresh pistachio shells on the ground not far from the body. 318 00:17:58,077 --> 00:18:00,841 All right. All right, so I was there. 319 00:18:02,014 --> 00:18:05,006 I waited, but I didn't even see him. Dead or alive. 320 00:18:05,350 --> 00:18:07,011 Mr. Cathcart told me on the phone 321 00:18:07,086 --> 00:18:11,216 that a local resident had paid him to find an heir to the McGill trust. 322 00:18:11,290 --> 00:18:13,190 Now, that was you, wasn't it, Roo? 323 00:18:13,826 --> 00:18:16,624 I called him after that Orbit crew started firing up the council 324 00:18:16,695 --> 00:18:18,185 about the mining operation. 325 00:18:18,697 --> 00:18:20,892 After all this time, we didn't hold out much hope. 326 00:18:20,966 --> 00:18:23,901 But we hired investigators in Ireland and then New York 327 00:18:23,969 --> 00:18:25,095 and ta-da. 328 00:18:25,804 --> 00:18:29,365 So, it's because of you that I'm in Kookaburra Downs. 329 00:18:30,509 --> 00:18:32,773 Cathcart wanted to meet someplace quiet, 330 00:18:32,845 --> 00:18:34,779 so he could give me copies of the research, 331 00:18:34,847 --> 00:18:35,973 seeing as how I'd paid for it. 332 00:18:36,582 --> 00:18:37,947 That must've cost a bit. 333 00:18:38,317 --> 00:18:39,944 All the money Grandpa left me. 334 00:18:40,119 --> 00:18:43,680 Roo, that money was to put you through college. 335 00:18:43,755 --> 00:18:46,724 Face it, Mum, that's your dream, not mine. 336 00:18:46,792 --> 00:18:49,727 And I didn't tell you cause you would've said I was stark raving bonkers, 337 00:18:49,795 --> 00:18:51,786 like everyone else in town. Wouldn't you? 338 00:18:53,098 --> 00:18:54,463 I gotta get back. 339 00:18:54,533 --> 00:18:59,470 Melba, I think that Roo should tell Sergeant Baxter everything that he knows. 340 00:18:59,838 --> 00:19:03,274 Right, Jess. Good if he told someone. 341 00:19:05,010 --> 00:19:07,877 She wouldn't take help if she was being eaten by a Great White. 342 00:19:08,847 --> 00:19:11,680 I just wanted her to be able to keep her sheep station. 343 00:19:11,750 --> 00:19:13,877 Ever since Dad died, it's all she's got left. 344 00:19:14,920 --> 00:19:16,888 Well, she's still got you. 345 00:19:20,325 --> 00:19:25,126 So, it looks like one problem is out of the way, at least. 346 00:19:25,197 --> 00:19:28,257 Leaving one major one, Jessica Fletcher. 347 00:19:28,333 --> 00:19:31,496 She's convinced me that Orbit can't apply leverage on her. 348 00:19:31,570 --> 00:19:34,767 So the thing is, Tim, if she is the sole heir, 349 00:19:34,840 --> 00:19:37,365 we're in trouble and you're gonna get us out. 350 00:19:37,442 --> 00:19:38,841 What are these? 351 00:19:38,911 --> 00:19:40,469 We'll call them your incentive, Tim. 352 00:19:41,380 --> 00:19:43,814 But these are town treasury balances, how did you get these? 353 00:19:44,750 --> 00:19:49,949 My colleague, Mr. Derby, explored the library last night. 354 00:19:51,123 --> 00:19:52,715 Yeah, I heard about the break-in. 355 00:19:53,425 --> 00:19:56,155 And he got a hold of some of the town's account records, 356 00:19:56,228 --> 00:19:58,389 as you can see, showing 20,000 siphoned 357 00:19:58,463 --> 00:20:00,988 from town coffers in the last month alone 358 00:20:01,066 --> 00:20:02,328 in checks endorsed by you. 359 00:20:02,834 --> 00:20:06,326 Well, there's an awful mistake here. 360 00:20:06,405 --> 00:20:08,236 I'm not sure the police would take it that way. 361 00:20:10,542 --> 00:20:12,066 What do you want? 362 00:20:12,144 --> 00:20:14,339 Well, what we both want, Tim. 363 00:20:14,413 --> 00:20:16,040 You'll clear the way for Orbit Mining 364 00:20:16,114 --> 00:20:18,548 to acquire McGill Valley from Kookaburra Downs. 365 00:20:18,617 --> 00:20:22,815 I'm not interested in how, just get it done. Hmm? 366 00:20:27,793 --> 00:20:30,921 So what exactly was Cathcart supposed to give you out there? 367 00:20:30,996 --> 00:20:34,056 Birth and marriage records from Ireland and the States. 368 00:20:34,132 --> 00:20:36,862 Proof that Mrs. Fletcher's related to Eamonn McGill. 369 00:20:36,935 --> 00:20:38,869 But there was nothing like that at the murder scene. 370 00:20:38,937 --> 00:20:41,963 Or in his car, which we found about half a mile away. 371 00:20:42,040 --> 00:20:43,871 Don't you think that's strange, Drummond? 372 00:20:44,309 --> 00:20:46,834 That's not so strange if the killer was out to stop 373 00:20:46,912 --> 00:20:49,107 Mrs. Fletcher's legitimate claim to the valley. 374 00:20:49,181 --> 00:20:50,773 Or maybe quite the opposite. 375 00:20:50,849 --> 00:20:53,784 Perhaps Cathcart was bearing bad news, Drummond. 376 00:20:54,753 --> 00:20:56,948 Mrs. Fletcher has no legitimate claim, 377 00:20:57,022 --> 00:20:59,786 in which event the lawyer was done away with for an altogether different motive. 378 00:21:01,927 --> 00:21:03,292 You can go. 379 00:21:04,129 --> 00:21:06,222 Mrs. Fletcher. A word, please? 380 00:21:06,298 --> 00:21:07,788 Oh, of course. 381 00:21:09,034 --> 00:21:10,797 Thank you for bringing him in, 382 00:21:10,869 --> 00:21:13,702 but now, I'd like you to stay out of this. 383 00:21:14,172 --> 00:21:17,699 And quite honestly, I think it would be better if you left town. 384 00:21:17,776 --> 00:21:19,903 You mean, you think that I might be in danger? 385 00:21:20,545 --> 00:21:23,480 Suppose your arrival has frustrated the killer's goals. 386 00:21:23,782 --> 00:21:26,182 That makes you his next logical choice. 387 00:21:26,251 --> 00:21:28,583 Well, I really can't leave just now. 388 00:21:28,654 --> 00:21:32,112 I feel partly responsible for Simon Cathcart's death. 389 00:21:40,399 --> 00:21:43,061 You little mongrel, how could you do that to your own dad? 390 00:21:43,402 --> 00:21:46,132 What in blazes made you think you'd get away with it? 391 00:21:46,204 --> 00:21:48,399 Forging my name like that on town checks. 392 00:21:48,473 --> 00:21:50,839 I don't know what you're talking about. (YELLS) 393 00:21:50,909 --> 00:21:52,171 I had to. 394 00:21:52,811 --> 00:21:55,336 Hendrix threatened to slice me up. 395 00:21:56,048 --> 00:21:58,209 I was gonna pay it back with the mining money. 396 00:21:58,283 --> 00:21:59,648 No one had to know. 397 00:21:59,718 --> 00:22:02,812 Oh, yeah. No one but that woman, Ronda Brock and her man Derby. 398 00:22:03,288 --> 00:22:05,347 Don't you see what you've done to me? 399 00:22:05,424 --> 00:22:07,551 Now I'm in their bloody pocket. 400 00:22:08,827 --> 00:22:10,988 I should never have helped you in the first place. 401 00:22:11,330 --> 00:22:13,924 It's only made your gambling worse. 402 00:22:13,999 --> 00:22:17,230 Now I see what value you place on your own father. 403 00:22:17,803 --> 00:22:20,135 You're not my son anymore. 404 00:22:20,205 --> 00:22:22,435 I'm cutting you off as of now. 405 00:22:30,782 --> 00:22:31,976 ROO: What did I tell you? 406 00:22:32,050 --> 00:22:35,281 You got in. Congratulations. 407 00:22:35,354 --> 00:22:38,221 Hey, Linda's going to vet school. 408 00:22:40,025 --> 00:22:41,959 Hey, I'll still be here when you get back. 409 00:22:42,027 --> 00:22:43,187 More's the pity. Leave me alone. 410 00:22:43,261 --> 00:22:44,319 No, listen, Linda. 411 00:22:44,396 --> 00:22:45,761 She said let go of her. 412 00:22:53,071 --> 00:22:54,265 Donald. 413 00:22:55,640 --> 00:22:56,834 Donald! 414 00:22:58,477 --> 00:23:00,468 Haven't you caused enough trouble already? 415 00:23:00,545 --> 00:23:03,810 Get outside and sober up before I knock you for six. 416 00:23:11,923 --> 00:23:13,823 Sorry about that, Roo. 417 00:23:13,892 --> 00:23:16,190 If he ever touches her again, I'll kill him. 418 00:23:16,928 --> 00:23:18,054 Yeah. 419 00:23:18,430 --> 00:23:19,692 You okay? 420 00:23:20,499 --> 00:23:22,330 I'm all right, Linda. 421 00:23:32,611 --> 00:23:35,876 The old man's getting squeezed from both ends, right? 422 00:23:35,947 --> 00:23:37,812 Well, that's our business. 423 00:23:37,883 --> 00:23:41,842 But he'll just about give away those mining rights, we'll have him so screwed up. 424 00:23:41,920 --> 00:23:43,649 What about the kid? 425 00:23:44,723 --> 00:23:46,748 You just do what you'd normally do. 426 00:23:46,825 --> 00:23:48,793 HENDRIX: And you'll still cover him? 427 00:23:49,161 --> 00:23:50,958 I'm good for anything you don't get from the old man, 428 00:23:51,029 --> 00:23:55,591 plus a little bonus when Orbit gets the rights, just like we agreed. 429 00:23:56,067 --> 00:23:57,898 You said to keep upping his credit. 430 00:23:57,969 --> 00:24:00,369 I don't normally carry a stiff like Donald this long. 431 00:24:00,472 --> 00:24:03,339 Trust me. Just the Fletcher woman to deal with, 432 00:24:04,142 --> 00:24:05,541 and we are home and dry. 433 00:24:10,415 --> 00:24:11,780 There you go, love. 434 00:24:11,850 --> 00:24:13,044 Thanks. 435 00:24:14,386 --> 00:24:16,547 He robbed quite a few banks before he was finally caught. 436 00:24:16,621 --> 00:24:19,681 Of course, in those days, most of us came from convict stock anyway. 437 00:24:19,758 --> 00:24:23,285 So Eamonn McGill became a sort of local Robin Hood. 438 00:24:23,361 --> 00:24:27,627 Yes. Except Robin Hood didn't leave Sherwood Forest in trust for his family. 439 00:24:27,699 --> 00:24:28,859 (TELEPHONE RINGING) 440 00:24:28,934 --> 00:24:31,698 Nothing more important than family, I always say. 441 00:24:31,770 --> 00:24:33,362 Phone call, Mrs. Fletcher. 442 00:24:33,438 --> 00:24:36,305 Oh. Thanks. Excuse me. Don't... Right back. 443 00:24:38,710 --> 00:24:40,109 Thank you. 444 00:24:40,178 --> 00:24:41,304 Hello. 445 00:24:41,446 --> 00:24:44,006 Mrs. Fletcher, It's Donald Jarvis. 446 00:24:45,283 --> 00:24:47,615 I've just gotta tell you, it's not his fault. 447 00:24:48,453 --> 00:24:49,545 Who? 448 00:24:49,621 --> 00:24:50,610 Dad. 449 00:24:51,056 --> 00:24:52,318 It's me. 450 00:24:53,225 --> 00:24:54,954 I've got a terrible confession to make. 451 00:24:55,727 --> 00:24:57,695 Why are you calling me about this? 452 00:24:57,762 --> 00:24:59,627 Because it's your uncle's land 453 00:24:59,698 --> 00:25:01,029 and you ought to know the truth. 454 00:25:01,733 --> 00:25:04,327 Look, do you know where the stables are? 455 00:25:04,402 --> 00:25:05,460 Yes. 456 00:25:05,537 --> 00:25:08,097 Well, I'll meet you there in 10 minutes, but don't trust anyone. 457 00:25:08,173 --> 00:25:10,107 Then why should I trust you, Donald? 458 00:25:11,009 --> 00:25:14,911 Because I've got Simon Cathcart's briefcase and all your papers. 459 00:25:23,688 --> 00:25:25,781 Thank you so much for dinner, John. 460 00:25:25,857 --> 00:25:28,792 There's something that I have to check up on. 461 00:25:54,753 --> 00:25:56,015 Donald? 462 00:26:02,861 --> 00:26:04,158 Donald? 463 00:26:29,020 --> 00:26:30,544 Mrs. Fletcher? 464 00:26:31,756 --> 00:26:33,246 I saw you leave the hotel. 465 00:26:33,325 --> 00:26:36,590 I was worried about you being out here on your own. 466 00:26:38,430 --> 00:26:41,422 It's him you should have been concerned about. 467 00:26:42,167 --> 00:26:43,691 Donald Jarvis! 468 00:26:47,339 --> 00:26:49,637 JARVIS: It was like a sickness with him. 469 00:26:50,408 --> 00:26:52,638 He couldn't stop. 470 00:26:52,711 --> 00:26:53,700 (SNIFFLING) 471 00:26:53,778 --> 00:26:56,372 He ran through everything I ever saved 472 00:26:57,082 --> 00:26:58,344 and more. 473 00:26:59,384 --> 00:27:01,113 And then last night, 474 00:27:05,256 --> 00:27:06,780 I disowned him. 475 00:27:07,659 --> 00:27:10,594 I told him I wasn't gonna pay any more of his gambling debts. 476 00:27:12,263 --> 00:27:15,391 Then on top of that, he was publicly humiliated by his ex-girlfriend. 477 00:27:16,968 --> 00:27:20,495 You shouldn't blame yourself if he committed suicide. 478 00:27:21,640 --> 00:27:25,303 That's my flesh and blood. I raised him. 479 00:27:26,478 --> 00:27:27,740 Who else? 480 00:27:31,249 --> 00:27:33,683 That'll be all for now, Mr. Jarvis. 481 00:27:41,393 --> 00:27:45,386 You must be wondering what kind of a savage world 482 00:27:45,463 --> 00:27:47,363 we live in Down Under, eh, Mrs. Fletcher? 483 00:27:48,500 --> 00:27:51,765 First your Mr. Cathcart, getting shot in the back. 484 00:27:53,538 --> 00:27:56,132 Now my Donald doing away with himself. 485 00:28:03,281 --> 00:28:06,375 Well, at least Donald's suicide clears up a couple of things for us. 486 00:28:07,686 --> 00:28:10,951 Look, I couldn't say this in front of his father, 487 00:28:11,022 --> 00:28:13,889 but when I spoke to Donald on the phone last night, 488 00:28:13,958 --> 00:28:17,325 he did not sound like a man who was about to kill himself. 489 00:28:18,263 --> 00:28:20,458 He told you he had a confession to make. 490 00:28:20,532 --> 00:28:22,864 Then he turns up with Cathcart's briefcase, 491 00:28:22,934 --> 00:28:26,097 everything intact, all your trust papers in perfect order. 492 00:28:26,171 --> 00:28:28,298 Are you suggesting that he killed Cathcart? 493 00:28:28,773 --> 00:28:31,867 Remorse is a powerful emotion, Mrs. Fletcher. 494 00:28:31,943 --> 00:28:34,036 He killed Cathcart and stole the papers 495 00:28:34,112 --> 00:28:36,103 to assure the town would get the valley by default. 496 00:28:36,748 --> 00:28:38,978 Then you turn up, the papers mean nothing. 497 00:28:39,851 --> 00:28:42,217 The murder is just a dreadful waste. 498 00:28:42,487 --> 00:28:44,921 His whole world goes to pieces. 499 00:28:44,989 --> 00:28:49,119 Disavowed by his father, spurned by the girl he loves, deep in debt. 500 00:28:49,761 --> 00:28:52,821 I don't believe that Donald committed suicide. 501 00:28:53,298 --> 00:28:55,266 He told me that he had the briefcase... 502 00:28:55,333 --> 00:28:58,302 And the killer left the briefcase 503 00:28:58,369 --> 00:29:00,428 to create the illusion of a suicide? 504 00:29:01,272 --> 00:29:02,466 Wouldn't you? 505 00:29:03,041 --> 00:29:06,704 Okay. I'll tell you what, lay it off at the same odds. 506 00:29:06,778 --> 00:29:08,769 Yeah. I'll be home today. 507 00:29:09,380 --> 00:29:10,404 We've gotta talk. 508 00:29:11,449 --> 00:29:13,246 Shame about old Donald toppin' himself. 509 00:29:13,318 --> 00:29:15,718 Yeah. The cops may think that, but you just couldn't wait, could you? 510 00:29:15,787 --> 00:29:17,550 Now, you look here, mate, 511 00:29:17,622 --> 00:29:22,218 in my line of work, it helps if clients ain't sure what you're gonna do next. 512 00:29:22,761 --> 00:29:25,457 I'm not going to admit anything, if that's what you think. 513 00:29:26,865 --> 00:29:28,355 We had a deal. 514 00:29:28,800 --> 00:29:31,098 We still do. I've got a payoff coming, remember, 515 00:29:31,169 --> 00:29:32,693 when you sort out this McGill thing. 516 00:29:32,771 --> 00:29:36,366 Yeah. Some hope. Any leverage we had with Jarvis is gone. 517 00:29:36,441 --> 00:29:38,409 So don't figure on getting anything else out of me 518 00:29:38,476 --> 00:29:39,534 after this screw up, all right. 519 00:29:40,912 --> 00:29:44,575 Just remember what happens to anyone that owes me money for too long. 520 00:29:50,855 --> 00:29:51,879 I don't know. 521 00:29:51,956 --> 00:29:54,925 I just could've been a bit nicer about it, that's all. 522 00:29:54,993 --> 00:29:57,689 I don't want you feeling so responsible. 523 00:29:58,196 --> 00:29:59,959 Here, if Roo hadn't stepped in, 524 00:30:00,031 --> 00:30:02,795 I was about ready to give Donald a knuckle sandwich myself. 525 00:30:02,867 --> 00:30:03,856 Sure, Dad. 526 00:30:05,370 --> 00:30:07,634 You know, I really liked Donald at one time. 527 00:30:08,573 --> 00:30:10,336 He changed, Linda. 528 00:30:10,408 --> 00:30:13,502 I hate to say this about anyone, but you're better off with him gone. 529 00:30:13,578 --> 00:30:16,240 He was determined to drag you down one way or another. 530 00:30:16,681 --> 00:30:19,411 You're always out for my best interests, aren't you? 531 00:30:20,118 --> 00:30:22,450 Well, I'm your dad. That's my job. 532 00:30:25,890 --> 00:30:27,755 The rumors have been going all over town 533 00:30:27,826 --> 00:30:30,795 that you've got a deal set up with Ronda Brock. 534 00:30:30,862 --> 00:30:33,194 And I can just imagine who's spreading that rumor. 535 00:30:33,264 --> 00:30:36,961 The sheepmen can't compete with Orbit Mining when it comes to money. 536 00:30:37,368 --> 00:30:41,134 Melba, they're simply trying to undermine our trust in each other, 537 00:30:41,206 --> 00:30:43,367 and unfortunately, they're succeeding. 538 00:30:43,441 --> 00:30:45,341 Now you know where I stand. 539 00:30:48,746 --> 00:30:49,735 Sorry, Jess. 540 00:30:50,448 --> 00:30:52,439 It's just that we've learned to trust no one. 541 00:30:53,351 --> 00:30:55,876 Not that I don't trust him, mind you, 542 00:30:56,354 --> 00:30:58,515 but Roo didn't come home last night. 543 00:30:58,590 --> 00:31:00,888 I reckon he's a bit cheesed off with the way I treated him. 544 00:31:01,492 --> 00:31:05,485 Well, I think he put you and Kookaburra's interests ahead of his own. 545 00:31:05,563 --> 00:31:07,030 I'd be proud of him. 546 00:31:08,399 --> 00:31:11,266 Melba, you're the town treasurer, right? 547 00:31:11,336 --> 00:31:12,826 Yeah. Not much to it. 548 00:31:12,904 --> 00:31:15,395 Collect the taxes once a year. Audit the accounts. 549 00:31:16,174 --> 00:31:17,368 Sign the checks? 550 00:31:17,442 --> 00:31:20,605 Mmm-hmm, me and the mayor, Tim Jarvis. 551 00:31:23,982 --> 00:31:25,040 Something on your mind? 552 00:31:26,351 --> 00:31:28,717 BAXTER: Why the hell did I have to hear this from Melba Drummond? 553 00:31:29,153 --> 00:31:31,587 Oh, I only found out yesterday myself. 554 00:31:32,657 --> 00:31:34,625 I was so angry with Donald. 555 00:31:34,692 --> 00:31:37,490 That's when I told him he was on his own. 556 00:31:37,562 --> 00:31:41,896 See, I thought I could pay the town back. No one'd be the wiser. 557 00:31:43,134 --> 00:31:44,726 Last thing I could do for him. 558 00:31:45,637 --> 00:31:48,367 Very convenient he's not here to deny it. 559 00:31:49,474 --> 00:31:50,702 Meaning? 560 00:31:51,042 --> 00:31:54,102 Well, maybe you took the money to pay his debts, 561 00:31:54,178 --> 00:31:56,373 and then you killed him when you couldn't keep up with his habit. 562 00:31:58,650 --> 00:32:00,777 Your arrogant pommy bastard. 563 00:32:01,786 --> 00:32:05,153 My son commits suicide and you say that I killed him. 564 00:32:05,957 --> 00:32:09,449 If you'd ever loved a kid, you'd never say a thing like that. 565 00:32:10,495 --> 00:32:11,894 I apologize. 566 00:32:13,898 --> 00:32:17,425 Much as I love this job, sometimes it takes over the man. 567 00:32:21,539 --> 00:32:25,669 My wife and boy were killed in a hit-and-run accident six years ago. 568 00:32:27,578 --> 00:32:30,046 That's why I came here. To forget. 569 00:32:31,249 --> 00:32:32,807 Oh, I'm sorry. I didn't know. 570 00:32:33,952 --> 00:32:35,544 No one here did. 571 00:32:37,221 --> 00:32:40,713 Look, I don't know if this makes it better or worse, 572 00:32:41,693 --> 00:32:44,321 but the coroner's report indicates that Donald was murdered. 573 00:32:46,164 --> 00:32:48,132 Tim, you did everything you could for the boy. 574 00:32:48,199 --> 00:32:49,393 Yeah. Thanks. Yeah. 575 00:32:50,969 --> 00:32:52,231 Go on home. 576 00:32:55,039 --> 00:32:56,131 (SIGHS) 577 00:32:56,808 --> 00:32:59,242 Mrs. Fletcher, no hard feelings? 578 00:32:59,844 --> 00:33:02,244 Somehow, it's a relief Donald wanted to tell someone. 579 00:33:04,282 --> 00:33:06,614 Melba, I'm gonna resign as mayor. 580 00:33:07,285 --> 00:33:10,345 This darn mining idea's done no good for anyone. 581 00:33:11,956 --> 00:33:14,686 I just want Kookaburra Downs back the way it was. 582 00:33:16,194 --> 00:33:17,786 Good on ya, Tim. 583 00:33:19,230 --> 00:33:20,822 Mrs. Fletcher, 584 00:33:20,898 --> 00:33:24,095 coroner's report confirms Donald's neck was broken 585 00:33:24,168 --> 00:33:26,432 and he was already dead before he was strung up. 586 00:33:26,504 --> 00:33:27,562 Hmm. 587 00:33:30,141 --> 00:33:32,905 JESSICA: The coroner also mentions that there were severe lacerations 588 00:33:32,977 --> 00:33:35,377 and splinters on Donald's hand, 589 00:33:36,247 --> 00:33:39,478 which might indicate that there was some sort of struggle before he succumbed. 590 00:33:39,550 --> 00:33:42,018 Oh, that explains the broken railing. 591 00:33:42,086 --> 00:33:46,182 By the way, Cathcart was killed with a single bullet to the back. 592 00:33:46,257 --> 00:33:48,782 That was an exit would we saw in his chest. 593 00:33:50,028 --> 00:33:51,620 Thank you again. 594 00:33:52,430 --> 00:33:54,193 Thank you, Sergeant. 595 00:33:58,603 --> 00:34:01,470 I want to know as soon as anyone sees Roo Drummond. 596 00:34:09,814 --> 00:34:11,475 Have you seen Boyd Hendrix? 597 00:34:11,549 --> 00:34:13,517 He just checked out about 10 minutes ago. 598 00:34:13,584 --> 00:34:15,745 Said he was headed back to Brisbane. 599 00:34:54,258 --> 00:34:55,316 JOHN: Good day, Jessica. 600 00:34:55,393 --> 00:34:56,690 Oh, John. 601 00:34:56,994 --> 00:34:58,484 You find something? 602 00:34:58,563 --> 00:35:03,000 Well, yes, Sergeant Baxter believes that this may have broken 603 00:35:03,067 --> 00:35:05,592 when Donald was struggling with his killer. 604 00:35:06,104 --> 00:35:09,767 And this may just help him to discover who it might be. 605 00:35:10,274 --> 00:35:11,502 Uh-huh. 606 00:35:13,010 --> 00:35:14,910 Do you like stables, John? 607 00:35:14,979 --> 00:35:17,709 Uh, no, well, um, I saw you come in. 608 00:35:18,149 --> 00:35:22,415 I thought maybe you'd like to check out the Eamonn McGill research I dug out for you. 609 00:35:22,487 --> 00:35:25,581 Well, I very much appreciate your trouble, John, 610 00:35:25,656 --> 00:35:28,625 but I'd like to take a rain check, all right? 611 00:35:28,693 --> 00:35:30,320 Oh, I understand. 612 00:35:38,269 --> 00:35:42,262 Slow down, Sandy. You'll get indigestion if you're not careful. 613 00:35:44,075 --> 00:35:47,272 Roo! Where've you been? 614 00:35:47,345 --> 00:35:49,870 Everyone's been looking for you all over. 615 00:35:49,947 --> 00:35:53,144 Never mind. There's something I've gotta tell you. 616 00:35:55,987 --> 00:36:00,014 You know, Roo, I thought you might never get around to saying that. 617 00:36:22,980 --> 00:36:24,538 Glad to see you're back in town, Roo. 618 00:36:24,615 --> 00:36:26,981 Looks like everything worked out the way you planned it, 619 00:36:27,051 --> 00:36:28,143 except for one little problem. 620 00:36:28,953 --> 00:36:30,716 What plan? What're you on about? 621 00:36:31,222 --> 00:36:32,314 Murdering Donald Jarvis. 622 00:36:33,291 --> 00:36:35,225 Now wait a minute. I thought he killed himself? 623 00:36:35,293 --> 00:36:36,487 Wrong. 624 00:36:36,561 --> 00:36:38,290 And half the town heard you threaten him last night. 625 00:36:38,362 --> 00:36:39,590 But he didn't mean it, it was... 626 00:36:39,664 --> 00:36:41,063 This is crazy, Baxter. 627 00:36:41,132 --> 00:36:43,123 Even your mother doesn't know where you've been since then. 628 00:36:43,201 --> 00:36:44,930 Yeah. Well, that doesn't mean I killed him. 629 00:36:45,002 --> 00:36:47,129 No. No, but this does. 630 00:36:48,239 --> 00:36:51,299 Mrs. Fletcher found it near where Donald was murdered. 631 00:36:54,245 --> 00:36:56,679 Oh, it's a perfect match, Cinderella. 632 00:36:56,747 --> 00:37:00,080 Must have torn it off when you broke his neck. 633 00:37:00,151 --> 00:37:03,086 I arrest you for the murder of Donald Jarvis. 634 00:37:04,655 --> 00:37:08,614 Looks like your friend Mrs. Fletcher just redeemed the McGill family name. 635 00:38:03,948 --> 00:38:05,279 What are you doin'? 636 00:38:05,349 --> 00:38:07,943 Get out, you mongrel. (GRUNTS) 637 00:38:08,019 --> 00:38:10,078 What, are you out of your mind? 638 00:38:10,154 --> 00:38:12,645 You are makin' a big mistake here, mate. 639 00:38:12,723 --> 00:38:16,625 Yeah, and I don't care if they send every devil in hell after me. 640 00:38:16,694 --> 00:38:18,628 You're going to pay for what you did to Donald. 641 00:38:18,696 --> 00:38:21,130 So I leaned on him a little, it's only business. 642 00:38:21,198 --> 00:38:24,133 Business. You call murder business? 643 00:38:24,502 --> 00:38:26,834 Wait up here. I never killed him. 644 00:38:27,672 --> 00:38:29,196 No, look, I swear. 645 00:38:29,273 --> 00:38:31,264 I never harmed a hair on that kid, I swear. 646 00:38:39,784 --> 00:38:43,083 Let's try a little bit of outback justice, shall we? 647 00:38:43,521 --> 00:38:44,920 Look here, Baxter, 648 00:38:44,989 --> 00:38:47,389 Roo's a real man and he'll stick up for himself, 649 00:38:47,458 --> 00:38:49,756 but he ain't no Jack the Ripper. 650 00:38:50,628 --> 00:38:52,960 Roo, it was self-defense, right? 651 00:38:53,030 --> 00:38:55,464 You two got in another fight, and then in the heat of the moment 652 00:38:55,533 --> 00:38:58,297 the worst happened and you tried to cover it up. 653 00:38:58,369 --> 00:39:00,394 It'd be best if you admit it now. 654 00:39:00,471 --> 00:39:03,463 I never saw him after he left the hotel. 655 00:39:03,541 --> 00:39:06,101 Do you still think that Donald killed Cathcart? 656 00:39:06,177 --> 00:39:07,508 Or are you blaming it on Roo now? 657 00:39:08,012 --> 00:39:10,537 (SCOFF) One thing at a time, please, Mrs. Fletcher. 658 00:39:12,116 --> 00:39:14,050 Where did you go last night after you left the bar? 659 00:39:14,985 --> 00:39:17,078 He was with me all night. 660 00:39:18,322 --> 00:39:20,085 Are you willing to testify to that under oath? 661 00:39:21,125 --> 00:39:22,990 It's all right, Linda. 662 00:39:23,494 --> 00:39:27,362 After everything that happened yesterday, I needed some time alone. 663 00:39:27,431 --> 00:39:31,299 I went walkabout out at Sacred Rocks. Slept under the stars. 664 00:39:32,136 --> 00:39:34,263 This morning it all seemed a lot clearer. 665 00:39:34,372 --> 00:39:36,966 I had something I needed to do back in town. 666 00:39:37,041 --> 00:39:39,839 That's the first I knew he was dead. 667 00:39:39,910 --> 00:39:41,673 Here's your killer, Sergeant. 668 00:39:41,746 --> 00:39:42,906 Sit. 669 00:39:43,414 --> 00:39:44,847 Who's he? 670 00:39:44,915 --> 00:39:46,883 His name's Boyd Hendrix. 671 00:39:46,951 --> 00:39:50,045 He's the scumbag loan shark Donald owed the money to. 672 00:39:50,121 --> 00:39:54,649 Threatened to carve him up, and then he did him in when Donald couldn't pay. 673 00:39:55,226 --> 00:39:57,160 Let him tell you himself. 674 00:39:59,964 --> 00:40:03,161 Sergeant, I want this man arrested for kidnapping. 675 00:40:04,769 --> 00:40:06,066 Did Donald Jarvis owe you money? 676 00:40:06,937 --> 00:40:10,896 Yeah, he was a client. I'm a registered bookmaker from Brisbane. 677 00:40:11,208 --> 00:40:13,108 I came up here to sort out payment terms. 678 00:40:13,177 --> 00:40:14,838 All above board, mind you. 679 00:40:15,579 --> 00:40:17,171 You may want to look at this, Sergeant. 680 00:40:17,248 --> 00:40:19,079 It just dropped out of his pocket. 681 00:40:19,150 --> 00:40:22,278 If you want me later, you know where to find me. 682 00:40:23,354 --> 00:40:26,050 Now, I'm no expert, Mr. Hendrix, 683 00:40:26,490 --> 00:40:27,980 your accounts seem to indicate 684 00:40:28,058 --> 00:40:30,822 you've been charging your clients exorbitant interest. 685 00:40:31,362 --> 00:40:32,727 Don't you know that's a crime? 686 00:40:32,797 --> 00:40:36,358 It's a plant. I've never seen that book before in my life. 687 00:40:37,435 --> 00:40:39,767 Now, I'm not saying another word until I talk to my lawyer. 688 00:40:40,538 --> 00:40:43,006 Lock these two up until we get a chance to sort this out. 689 00:40:43,073 --> 00:40:46,167 Hang on, you're not sticking my Roo for something he never done. 690 00:40:46,610 --> 00:40:47,907 (EXHALES) 691 00:40:48,913 --> 00:40:50,380 Not sticking? 692 00:40:50,748 --> 00:40:52,215 The nail. Of course. 693 00:40:52,283 --> 00:40:53,841 BAXTER: Mrs. Fletcher? 694 00:40:53,918 --> 00:40:56,079 Well, Melba's right. Roo didn't do it. 695 00:40:56,821 --> 00:40:58,254 Then it was Boyd Hendrix? 696 00:40:58,322 --> 00:41:00,517 Listen, if you'll bear with me, 697 00:41:00,591 --> 00:41:03,492 I think the whole town will know by tonight. 698 00:41:16,207 --> 00:41:17,731 (HORSES NEIGHING) 699 00:41:42,132 --> 00:41:43,463 Hello? 700 00:41:43,534 --> 00:41:45,866 I was getting concerned, Jessica. 701 00:41:46,704 --> 00:41:48,467 I couldn't find you. 702 00:41:48,772 --> 00:41:50,831 Well, not without good reason. 703 00:41:50,908 --> 00:41:53,468 After my arrival here, I was the only person 704 00:41:53,544 --> 00:41:57,913 between Mr. Cathcart's killer and his goal to see the mine become a reality. 705 00:41:58,549 --> 00:42:00,744 And that was the same person that killed Donald? 706 00:42:00,818 --> 00:42:05,721 Almost certainly. Except I don't believe Donald's murder was premeditated, 707 00:42:07,424 --> 00:42:09,153 was it, Mr. Jarvis? 708 00:42:13,931 --> 00:42:15,865 Carry on, Mrs. Fletcher. 709 00:42:16,567 --> 00:42:18,034 You got me on tenterhooks. 710 00:42:18,569 --> 00:42:20,730 What started me thinking was a chance remark 711 00:42:20,804 --> 00:42:22,567 you made this morning at the station house. 712 00:42:24,208 --> 00:42:27,302 You must be wondering what kind of a savage world 713 00:42:27,378 --> 00:42:29,573 we live in Down Under, eh, Mrs. Fletcher? 714 00:42:30,681 --> 00:42:33,047 First your Mr. Cathcart, getting shot in the back. 715 00:42:33,117 --> 00:42:36,575 You had no way of knowing that Mr. Cathcart had been shot in the back, 716 00:42:36,654 --> 00:42:39,646 because it wasn't until later the coroner confirmed 717 00:42:39,723 --> 00:42:43,181 the wound in his chest was actually an exit wound. 718 00:42:43,928 --> 00:42:47,364 Well, you're a writer. You deal in figures of speech. 719 00:42:47,431 --> 00:42:50,992 But it was a simple move that Sergeant Baxter made earlier today 720 00:42:51,068 --> 00:42:54,401 that reminded me of something much more important. 721 00:42:54,772 --> 00:42:57,741 The spindle on his desk reminded me 722 00:42:57,808 --> 00:43:00,675 of the broken railings here in the stables 723 00:43:00,744 --> 00:43:03,212 and a nail that was exposed as a result 724 00:43:03,280 --> 00:43:05,805 of Donald's struggle with his killer. 725 00:43:06,150 --> 00:43:08,050 Now, when I checked in at your hotel, 726 00:43:08,118 --> 00:43:12,077 I remember clearly that there was nothing wrong with your right hand. 727 00:43:12,623 --> 00:43:16,684 But this morning, I noticed a very bad scratch there. 728 00:43:17,528 --> 00:43:20,019 Yes, that scratch, Mr. Jarvis. 729 00:43:20,564 --> 00:43:24,022 I believe you injured your hand on a bare nail in the stable 730 00:43:24,535 --> 00:43:26,366 when you fought with your son. 731 00:43:26,570 --> 00:43:27,594 (SCOFFS) 732 00:43:27,671 --> 00:43:30,231 I heard a rumor that you knew who killed my son. 733 00:43:30,874 --> 00:43:32,739 It's all pie in the sky, Mrs. Fletcher. 734 00:43:32,810 --> 00:43:36,109 If that's all you got, I got more important business to deal with. 735 00:43:38,782 --> 00:43:41,342 Sorry, but she's got it right, Tim. 736 00:43:41,418 --> 00:43:44,353 That nail tested positive for human blood. 737 00:43:44,421 --> 00:43:47,083 Whoever it belonged to, fought with Donald, broke his neck 738 00:43:47,157 --> 00:43:49,091 and tried to make it look like suicide. 739 00:43:49,960 --> 00:43:52,258 Now who do you suppose that was? 740 00:43:57,034 --> 00:43:59,832 I was prepared to do anything for the boy. 741 00:43:59,903 --> 00:44:03,464 Getting rid of Cathcart, starting the mine. 742 00:44:03,540 --> 00:44:05,201 It would've solved all his money problems 743 00:44:05,275 --> 00:44:07,209 and given the town a boost. 744 00:44:07,745 --> 00:44:11,545 He found where I'd hidden the briefcase after killing Cathcart. 745 00:44:11,615 --> 00:44:14,243 He was drunk, wasn't making any sense. 746 00:44:14,318 --> 00:44:17,412 He was saying he was... He'd called you, Mrs. Fletcher. 747 00:44:17,488 --> 00:44:19,388 He was gonna return the briefcase to you. 748 00:44:19,456 --> 00:44:21,515 He was gonna fix things with the police. 749 00:44:21,592 --> 00:44:22,786 What do you think you're doing with that? 750 00:44:22,860 --> 00:44:23,918 I've already phoned Mrs. Fletcher. 751 00:44:23,994 --> 00:44:25,120 You what? 752 00:44:25,195 --> 00:44:26,253 I'm gonna call the police, too. 753 00:44:26,330 --> 00:44:28,321 JARVIS: We fought. I lost all reason. 754 00:44:28,399 --> 00:44:30,128 You're nothing but trouble for me. 755 00:44:35,005 --> 00:44:36,233 Donald? 756 00:44:37,207 --> 00:44:38,435 Donald? 757 00:44:39,176 --> 00:44:43,704 Afterwards, I tried to make it look like suicide. 758 00:44:47,418 --> 00:44:48,942 God forgive me, Mrs. Fletcher. 759 00:44:49,486 --> 00:44:51,511 After you arrived, just for a moment, 760 00:44:51,588 --> 00:44:54,989 I thought if I finished you off, I'd solve all my problems. 761 00:44:55,492 --> 00:44:57,983 You planted the button that framed Roo Drummond? 762 00:44:59,229 --> 00:45:03,427 Yeah. Yeah, I found it after the fight in the bar between them. 763 00:45:05,769 --> 00:45:08,602 I gave everything in the world to that boy. 764 00:45:09,540 --> 00:45:11,906 (SIGHS) Nothing was enough for him. 765 00:45:20,584 --> 00:45:22,609 JESSICA: Well, now that you've got a new mayor, 766 00:45:22,686 --> 00:45:25,416 I have decided to give McGill Valley to the town 767 00:45:25,489 --> 00:45:27,389 as a conservancy for sheep grazing. 768 00:45:27,458 --> 00:45:30,985 And Sacred Rocks will be given back to the aborigines. 769 00:45:31,061 --> 00:45:32,323 Good on you, Jess. 770 00:45:32,663 --> 00:45:34,324 Will you be coming back for the wedding? 771 00:45:36,467 --> 00:45:38,196 Well, congratulations. 772 00:45:38,268 --> 00:45:39,496 It won't be for a while yet. 773 00:45:39,570 --> 00:45:41,265 I have to graduate from vet school first. 774 00:45:41,338 --> 00:45:45,866 Oh, of course. But if I'm in Australia, I'd love to be there. 775 00:45:46,376 --> 00:45:50,107 Yeah? Well, we'll have to make sure that she comes back then, won't we? 776 00:45:51,615 --> 00:45:53,412 Quiet, come on, guys. Quiet. 777 00:45:54,618 --> 00:45:57,678 It's my distinct privilege as your new mayor 778 00:45:57,755 --> 00:45:59,780 to declare that from now on, 779 00:45:59,857 --> 00:46:04,453 Eamonn McGill Day will be changed to Jessica Fletcher Day. 780 00:46:04,528 --> 00:46:07,759 (ALL CHEERING) 781 00:46:07,831 --> 00:46:10,026 I suppose this puts you one up on your uncle. 782 00:46:10,100 --> 00:46:11,567 You didn't even have to be hanged. 783 00:46:11,635 --> 00:46:13,603 (LAUGHING) 784 00:46:13,653 --> 00:46:18,203 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 62508

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.