All language subtitles for MSW s06e21 The Szechuan Dragon.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,170 --> 00:00:02,432 I don't understand it. 2 00:00:02,505 --> 00:00:03,494 I do. 3 00:00:03,839 --> 00:00:06,501 You got me up here for the wild goose season. 4 00:00:06,575 --> 00:00:08,702 FEMALE NARRATOR: Tonight on Murder She Wrote. 5 00:00:08,777 --> 00:00:11,075 I'm not due for two months. It's a boy. 6 00:00:11,147 --> 00:00:12,171 And I've never felt better. 7 00:00:12,248 --> 00:00:13,613 Is there a problem with the baby? 8 00:00:13,682 --> 00:00:14,774 Absolutely not. 9 00:00:14,850 --> 00:00:17,648 Mr. Fletcher, my father came to this house to retrieve 10 00:00:17,720 --> 00:00:20,553 an extremely valuable object that was rightfully his. 11 00:00:20,656 --> 00:00:22,419 Who was the victim, 12 00:00:22,491 --> 00:00:25,221 and what in the hell was he doing with a key to Mrs. Fletcher's door? 13 00:00:25,294 --> 00:00:26,818 What is going on there? 14 00:01:57,286 --> 00:01:58,913 CARLA: Evening, Captain. 15 00:02:00,289 --> 00:02:01,722 Yeah, it was. 16 00:02:03,926 --> 00:02:05,655 Give it to me, now. 17 00:02:06,095 --> 00:02:07,084 I haven't got it. 18 00:02:07,162 --> 00:02:08,493 Don't you lie to me. 19 00:02:08,564 --> 00:02:09,895 You took it from the Cambodian 20 00:02:09,965 --> 00:02:11,899 five weeks ago in Singapore. 21 00:02:11,967 --> 00:02:13,594 It's mine. I want it back. 22 00:02:18,874 --> 00:02:20,068 Oh! 23 00:02:20,142 --> 00:02:21,234 (GROANS) 24 00:03:02,618 --> 00:03:03,778 (KNOCK ON DOOR) 25 00:03:22,404 --> 00:03:23,769 You got my message. 26 00:03:23,839 --> 00:03:27,206 You know very well, my dear, that you sent me no message. 27 00:03:27,409 --> 00:03:28,740 But I did. 28 00:03:28,911 --> 00:03:29,969 Carla, dear heart, 29 00:03:30,045 --> 00:03:31,307 if you were ever to tell me the truth 30 00:03:31,380 --> 00:03:33,348 without me first having to extort it from you, 31 00:03:33,415 --> 00:03:34,780 it would shatter my convictions 32 00:03:34,850 --> 00:03:37,546 about the entire nature of the universe. 33 00:03:42,791 --> 00:03:44,850 And that quarter-pound of makeup on your face 34 00:03:44,927 --> 00:03:48,419 indicates that you've met up with our seafaring friend. 35 00:03:50,599 --> 00:03:51,896 Did you get it? 36 00:03:52,835 --> 00:03:53,893 No. 37 00:03:54,937 --> 00:03:57,906 He said the Cambodian took it from him in Singapore. 38 00:03:57,973 --> 00:04:00,840 And that's the last I remember. 39 00:04:02,311 --> 00:04:04,370 Except for his destination. 40 00:04:05,247 --> 00:04:07,442 My bags are in the limousine. 41 00:04:09,418 --> 00:04:11,147 Where are we going? 42 00:04:12,087 --> 00:04:14,453 Maine. Place called Cabot Cove. 43 00:04:20,763 --> 00:04:22,424 (CAR HORN HONKING) 44 00:04:23,766 --> 00:04:26,064 Nice horn. Why don't you buy it? 45 00:04:28,337 --> 00:04:30,464 Hiya, Doc! Sorry I startled you. 46 00:04:30,539 --> 00:04:33,997 Grady! I wasn't looking for you for a whole other hour. 47 00:04:34,209 --> 00:04:35,369 Hello, there, Donna! 48 00:04:35,444 --> 00:04:36,433 Hello, Dr. Hazlitt. 49 00:04:36,512 --> 00:04:38,173 Donna, I told you to stay in the car. 50 00:04:38,247 --> 00:04:39,680 Grady, for heaven's sakes, 51 00:04:39,748 --> 00:04:40,840 being pregnant does not mean 52 00:04:40,916 --> 00:04:42,907 "Wait in the car." 53 00:04:42,985 --> 00:04:45,044 I'm not due for two months. It's a boy. 54 00:04:45,120 --> 00:04:46,519 And I've never felt better. 55 00:04:46,588 --> 00:04:47,748 Yeah, well, I'd feel a whole lot better 56 00:04:47,823 --> 00:04:49,017 if you'd just take a look at her. 57 00:04:49,091 --> 00:04:50,524 I mean, after we get settled in and all. 58 00:04:50,592 --> 00:04:52,116 Be my pleasure. 59 00:04:52,327 --> 00:04:54,090 Jessica's key. Oh, thanks. 60 00:04:54,163 --> 00:04:56,461 Oh, now, please, Donna, get back in the car. 61 00:04:56,532 --> 00:04:58,022 You shouldn't be out in this kind of weather. 62 00:04:58,100 --> 00:05:00,295 Grady, Grady, it's 60 degrees and sunny. 63 00:05:00,369 --> 00:05:03,031 I know. Enjoy it, Donna. 64 00:05:03,105 --> 00:05:07,007 You probably won't get this kind of attention for many a moon. 65 00:05:07,075 --> 00:05:08,804 Oh, have you heard anything from Aunt Jess? 66 00:05:08,877 --> 00:05:09,935 Yeah. 67 00:05:10,012 --> 00:05:12,981 Said she was looking in on her cousin Emma's rehearsals. 68 00:05:13,048 --> 00:05:15,380 Said she'd call you in a day or two, see how you're doing. 69 00:05:15,451 --> 00:05:17,009 I'll tell you one thing for sure. 70 00:05:17,085 --> 00:05:19,144 After New York's crowds, noise and pollution, 71 00:05:19,221 --> 00:05:21,280 this is going to work out just great. 72 00:05:21,356 --> 00:05:23,517 Young lady, if you need something for those nerves, 73 00:05:23,592 --> 00:05:24,786 you let me know. 74 00:05:24,860 --> 00:05:28,318 Thank you, Dr. Hazlitt, but my nerves are just fine. 75 00:05:28,397 --> 00:05:30,297 Not yours, his. 76 00:05:37,606 --> 00:05:39,471 I wish you'd let me help. 77 00:05:39,541 --> 00:05:42,374 I'm okay. I'm fine. I'm fine. Just go sit down, okay? 78 00:05:42,511 --> 00:05:44,308 You must be Grady and Donna. 79 00:05:45,948 --> 00:05:48,610 I'm Connie Lewis. I live next door. 80 00:05:48,684 --> 00:05:50,083 Oh, here, let me give you a hand. Well, thanks. 81 00:05:50,152 --> 00:05:51,210 (EXCLAIMS) 82 00:05:52,387 --> 00:05:55,220 I take care of Jessica's plants when she's away. 83 00:05:55,290 --> 00:05:57,918 Jessica told me you'd be house sitting this week, but I didn't know 84 00:05:57,993 --> 00:06:01,451 when you'd be arriving, and, well, plants get thirsty. 85 00:06:01,663 --> 00:06:02,891 And Ionely. 86 00:06:02,965 --> 00:06:05,661 Ah, now I know they'll be in good hands. 87 00:06:05,734 --> 00:06:09,170 By the way, this little darling likes the afternoon sun. 88 00:06:09,238 --> 00:06:10,535 (ENGINE RUMBLING) 89 00:06:13,408 --> 00:06:16,707 My son, Stanley. That noise. 90 00:06:22,317 --> 00:06:26,720 Stanley, do you have to park that thing where the whole world can see it? 91 00:06:29,892 --> 00:06:32,190 And can you believe he's about to buy a new one 92 00:06:32,261 --> 00:06:34,422 that's even bigger and noisier? 93 00:06:34,496 --> 00:06:35,485 Kids. 94 00:06:35,631 --> 00:06:37,963 Oh, who knows? Maybe I'll get lucky 95 00:06:38,033 --> 00:06:40,160 and the bank will turn down his loan. 96 00:06:40,235 --> 00:06:43,534 Then if that old thing would just fall apart and die... 97 00:06:43,605 --> 00:06:45,505 Well, call me if you need anything. 98 00:06:45,574 --> 00:06:47,007 Thanks. Bye. 99 00:06:52,915 --> 00:06:54,780 Well, I guess we better get started. 100 00:06:54,850 --> 00:06:56,681 Donna, are you out of your mind? 101 00:06:56,752 --> 00:06:58,879 Now, look. Look, I don't want you to climb those stairs. 102 00:06:58,954 --> 00:07:00,512 But... Look. This is what I'll do. 103 00:07:00,589 --> 00:07:01,851 I'll grab some blankets 104 00:07:01,924 --> 00:07:03,653 and some pillows and some sheets 105 00:07:03,725 --> 00:07:06,023 and I'll turn this sofa into a nice little bed for you. 106 00:07:06,094 --> 00:07:08,528 Grady... Then I'll bring a TV in from the other room. 107 00:07:08,597 --> 00:07:10,121 Grady! And I'II... 108 00:07:10,198 --> 00:07:11,392 Grady! 109 00:07:13,302 --> 00:07:18,035 The bathroom is upstairs, right next to the guest room. 110 00:07:18,106 --> 00:07:19,471 Oh, right. 111 00:07:19,575 --> 00:07:21,702 (PHONE RINGING) And besides, the doctor said 112 00:07:21,777 --> 00:07:24,712 I need a little rest, not a total veg-out. 113 00:07:27,549 --> 00:07:28,846 Fletcher residence. 114 00:07:28,917 --> 00:07:30,111 Aunt Jess! How are you? 115 00:07:30,819 --> 00:07:34,311 I'm wonderful, but more to the point, how are you? 116 00:07:34,389 --> 00:07:37,051 And Donna and your heir to be? 117 00:07:38,493 --> 00:07:40,688 Oh, I'm so glad. 118 00:07:40,796 --> 00:07:43,765 Well, for one thing, she won't sit still like she's supposed to, 119 00:07:43,832 --> 00:07:45,732 but everything else seems to be under control. 120 00:07:45,801 --> 00:07:47,735 How's Emma's show? 121 00:07:47,803 --> 00:07:50,203 Let me give you an indication, Grady. 122 00:07:50,272 --> 00:07:54,936 You know the Royal Family rarely attends opening nights. 123 00:07:55,043 --> 00:07:57,238 Donna, will you put that thing down and sit? 124 00:07:57,312 --> 00:07:59,075 That's fantastic, Aunt Jess. 125 00:07:59,147 --> 00:08:01,809 I mean, not only that, it's protocol for them 126 00:08:01,883 --> 00:08:04,852 to come backstage after the performance. 127 00:08:05,387 --> 00:08:08,015 You're kidding. You're gonna meet the Queen of England? 128 00:08:08,790 --> 00:08:11,418 Even if I have to set up housekeeping in Emma's dressing room. 129 00:08:11,493 --> 00:08:14,621 Oh, by the way, I'm staying in Emma's flat. 130 00:08:14,830 --> 00:08:18,163 The phone number is next to the kitchen phone. 131 00:08:18,233 --> 00:08:20,565 And, oh, yes, there's a blue envelope... 132 00:08:20,636 --> 00:08:22,763 There's a blue envelope in the top drawer, 133 00:08:22,838 --> 00:08:23,930 next to the sink. 134 00:08:25,474 --> 00:08:27,772 A few hundred dollars in cash. It's for the plumber. 135 00:08:27,843 --> 00:08:29,037 It's here. 136 00:08:29,111 --> 00:08:30,100 Yeah, it's there. 137 00:08:30,178 --> 00:08:31,338 Oh, good. 138 00:08:33,115 --> 00:08:34,810 I will, Grady. 139 00:08:34,883 --> 00:08:36,646 Oh, and give my love to Donna. 140 00:08:36,718 --> 00:08:38,481 Okay, I will. Bye-bye. 141 00:08:38,553 --> 00:08:39,747 Bye. 142 00:09:10,018 --> 00:09:12,578 All right, Miss Thyssen, the joke's wearing thin. 143 00:09:12,654 --> 00:09:14,281 Where is he? 144 00:09:14,456 --> 00:09:15,753 I don't understand it. 145 00:09:15,824 --> 00:09:16,813 I do. 146 00:09:17,192 --> 00:09:19,717 You got me up here for the wild goose season. 147 00:09:21,830 --> 00:09:23,764 And why would I be here with you? 148 00:09:23,832 --> 00:09:25,163 Well, I can think of several reasons. 149 00:09:25,233 --> 00:09:27,929 For instance, you've joined forces with the Cambodian 150 00:09:28,003 --> 00:09:31,268 and you've brought me here to keep me out of the play. 151 00:09:31,339 --> 00:09:33,307 The man at the bus terminal gate 152 00:09:33,375 --> 00:09:35,343 in New York confirmed what the ticket clerk told me. 153 00:09:35,410 --> 00:09:37,810 The captain had a ticket to Cabot Cove. 154 00:09:37,879 --> 00:09:41,246 Perhaps the captain got to them before you did. 155 00:09:41,316 --> 00:09:42,943 Listen, you. You're the one who was so sure 156 00:09:43,018 --> 00:09:44,485 you could learn who he was going to see 157 00:09:44,553 --> 00:09:46,020 in this backwater. 158 00:09:49,191 --> 00:09:51,785 Carla, my dear, never lose your charming fire. 159 00:09:51,860 --> 00:09:55,318 It almost compensates for your pathological dishonesty. 160 00:10:21,022 --> 00:10:22,683 Well, thank you. 161 00:10:30,265 --> 00:10:32,631 No, I'll take the bottom drawer. 162 00:10:32,701 --> 00:10:36,159 Wonderful. I'm not allowed to stoop, stand, 163 00:10:36,238 --> 00:10:38,968 walk, twist, kneel, stretch. 164 00:10:39,074 --> 00:10:40,701 Donna, will you stop lifting things? 165 00:10:40,776 --> 00:10:42,903 Right. I forgot lift. Grady, it's empty. 166 00:10:42,978 --> 00:10:45,708 Here, let me have that... 167 00:10:47,115 --> 00:10:49,481 Are you all right? I'm fine. 168 00:10:49,551 --> 00:10:51,610 Oh, this is gruesome. 169 00:10:51,686 --> 00:10:55,053 Can you actually picture Aunt Jess buying anything like this? 170 00:10:55,123 --> 00:10:57,683 Probably a gift she was too nice to toss out. 171 00:10:58,627 --> 00:11:01,095 So she puts it in the guest room 172 00:11:01,196 --> 00:11:04,359 to keep people from staying too long. 173 00:11:09,604 --> 00:11:12,732 Oh, broiled scrod? Nothing to it, Mr. Fletcher. 174 00:11:13,441 --> 00:11:16,740 A little butter, a little garlic. 175 00:11:17,212 --> 00:11:18,839 Great for the missus. 176 00:11:18,914 --> 00:11:22,645 Of course, nobody, but nobody, does it better than your aunt. 177 00:11:22,717 --> 00:11:23,809 Tell me about it. 178 00:11:23,885 --> 00:11:26,012 Look, Stanley, I just don't want 179 00:11:26,087 --> 00:11:27,850 any more ripped nets, understand? 180 00:11:27,956 --> 00:11:29,947 Yeah, yeah, yeah. I heard you already. 181 00:11:32,861 --> 00:11:34,294 Nick, see you soon. 182 00:11:54,583 --> 00:11:56,483 (CLATTERING) 183 00:11:59,888 --> 00:12:01,185 (CRASHING) 184 00:12:01,957 --> 00:12:03,754 (WHISPERING) Grady, wake up. 185 00:12:03,825 --> 00:12:05,793 What? Grady, wake up! 186 00:12:05,861 --> 00:12:08,193 Donna, it's not even light yet. Go to sleep. 187 00:12:12,067 --> 00:12:15,195 Grady, there's somebody downstairs. 188 00:12:15,270 --> 00:12:17,170 What, here? 189 00:12:17,239 --> 00:12:18,501 Yes, listen. 190 00:12:19,207 --> 00:12:20,299 I don't hear anything. 191 00:12:20,375 --> 00:12:21,740 Grady, I heard it. 192 00:12:22,210 --> 00:12:24,041 Maybe we should call the police. 193 00:12:26,014 --> 00:12:29,677 Okay, okay, I'll go take a look. 194 00:12:40,896 --> 00:12:43,922 Do you suppose Jessica has a baseball bat or something? 195 00:12:44,799 --> 00:12:47,393 She took it to London with her. Now stay here. 196 00:13:06,621 --> 00:13:07,781 (GASPS) 197 00:13:35,750 --> 00:13:37,217 There you are. 198 00:13:37,285 --> 00:13:41,051 I'd say death must have been instantaneous. 199 00:13:41,122 --> 00:13:42,885 Blow on the head from Jessica's old lamp. 200 00:13:42,958 --> 00:13:45,051 No identification. 201 00:13:45,327 --> 00:13:47,659 I love all the help I'm getting. 202 00:13:47,729 --> 00:13:50,163 You know, this lamp had to be one of her favorites. 203 00:13:50,231 --> 00:13:53,166 It's been here as long as I can remember. 204 00:13:53,234 --> 00:13:55,031 Listen, Doc. Yeah. 205 00:13:55,103 --> 00:13:57,628 This thing has got Donna really, really upset, 206 00:13:57,706 --> 00:13:58,900 so if there's anything you can do, I'd... 207 00:13:58,974 --> 00:14:00,271 More coffee, Sheriff? 208 00:14:00,342 --> 00:14:02,810 Oh, you just said the magic word. 209 00:14:05,280 --> 00:14:06,975 Thank you very much. 210 00:14:07,048 --> 00:14:09,175 So did you have any luck with that letter I found in his pocket? 211 00:14:09,250 --> 00:14:11,548 Well, even if I could read whatever language it's in, 212 00:14:11,619 --> 00:14:13,951 the handwriting is so awful. 213 00:14:14,422 --> 00:14:15,821 (SIGHING) Wonderful. 214 00:14:15,890 --> 00:14:17,289 Come on, sit. Oh. 215 00:14:18,193 --> 00:14:20,252 Watch your feet. I smell fish. 216 00:14:20,328 --> 00:14:24,424 Yeah, poor fellow did seem like a seafaring man. 217 00:14:24,733 --> 00:14:27,531 Well, the way I figure, it was burglary. 218 00:14:27,969 --> 00:14:31,268 The victim and his partner get as far as trashing Mrs. Fletcher's living room. 219 00:14:31,339 --> 00:14:34,570 They get into a fight. The partner kills him and takes off. 220 00:14:34,642 --> 00:14:36,075 So what we're looking at is, 221 00:14:36,144 --> 00:14:37,668 who was the partner, 222 00:14:37,746 --> 00:14:39,577 who was the victim, 223 00:14:39,647 --> 00:14:42,912 and what in the hell was he doing with a key to Mrs. Fletcher's door? 224 00:14:42,984 --> 00:14:44,315 Unless he was a friend of hers. 225 00:14:44,386 --> 00:14:47,082 I don't recall her ever offering me a key. 226 00:14:47,155 --> 00:14:48,417 Here's the key she gave us. 227 00:14:48,490 --> 00:14:51,015 (RINGING) 228 00:14:54,162 --> 00:14:56,153 Fletcher residence. 229 00:14:56,231 --> 00:14:58,665 Aunt Jess, is everything okay? 230 00:14:58,733 --> 00:15:01,099 Oh, yes, wonderful, thank you. 231 00:15:01,169 --> 00:15:02,363 I hope I didn't wake you up, 232 00:15:02,437 --> 00:15:03,870 but I'm on my way out to Harrods, 233 00:15:03,938 --> 00:15:06,338 to buy something to wear, I hope. 234 00:15:06,408 --> 00:15:08,501 Grady, is everything all right? 235 00:15:08,777 --> 00:15:11,575 Yeah. Yes, just great. Couldn't be better. 236 00:15:11,646 --> 00:15:13,079 What do I tell her? 237 00:15:13,148 --> 00:15:15,013 All it'll do is upset her. 238 00:15:15,283 --> 00:15:17,581 What can she do from 3,000 miles away? 239 00:15:19,854 --> 00:15:23,290 And please, use whatever else is in the freezer as well. 240 00:15:23,691 --> 00:15:25,215 Thanks, Aunt Jess. 241 00:15:26,227 --> 00:15:28,218 Listen, would you by any chance 242 00:15:28,296 --> 00:15:31,629 know of an old sailor by the name of... 243 00:15:31,699 --> 00:15:33,496 It's right on the tip of my tongue. 244 00:15:34,469 --> 00:15:37,461 Well, anyway, he kind of dropped in. 245 00:15:38,273 --> 00:15:43,142 Well, he's got scraggly hair, a gray beard, 246 00:15:43,211 --> 00:15:46,669 bushy eyebrows, a wooden leg... 247 00:15:47,015 --> 00:15:50,542 He sounds a lot like Captain Ahab. 248 00:15:50,618 --> 00:15:53,382 I'm afraid it doesn't ring any bells, Grady, 249 00:15:53,455 --> 00:15:56,151 but I suppose if it's important, he'll stop by again. 250 00:15:57,192 --> 00:15:58,625 No, I don't think so. 251 00:15:59,060 --> 00:16:02,029 Well, give Donna a big hug and a kiss for me. 252 00:16:02,330 --> 00:16:03,319 Yeah, I will. 253 00:16:03,398 --> 00:16:04,422 Bye-bye. 254 00:16:04,499 --> 00:16:05,761 Bye. 255 00:16:05,834 --> 00:16:07,062 Well, I suppose we can assume 256 00:16:07,135 --> 00:16:08,966 he didn't get that key from Jessica. 257 00:16:09,471 --> 00:16:12,031 Which does not excuse her always leaving these doors open. 258 00:16:12,107 --> 00:16:14,337 I have told her one hundred times 259 00:16:14,409 --> 00:16:16,673 that she's gonna get a lot of freak weirdoes 260 00:16:16,744 --> 00:16:19,144 walking in off the street, but, oh, no. 261 00:16:19,214 --> 00:16:21,444 Now when she goes away, that's when she locks the door 262 00:16:21,516 --> 00:16:25,145 and then total strangers turn up with their own keys. 263 00:16:34,662 --> 00:16:36,061 How'd you get in here? 264 00:16:36,898 --> 00:16:40,163 The lock on the door is almost as primitive as this community. 265 00:16:42,904 --> 00:16:44,997 You look very desirable, Carla. 266 00:16:45,573 --> 00:16:48,838 But as you know, I never mix business with pleasure. 267 00:16:48,910 --> 00:16:51,708 We still do have a business arrangement, do we not? 268 00:16:51,779 --> 00:16:53,110 Of course. 269 00:16:53,248 --> 00:16:54,715 How terribly reassuring. 270 00:16:56,784 --> 00:16:59,514 I stopped by your room last evening and... 271 00:17:00,388 --> 00:17:03,516 There I go again, how I envy those with trusting natures. 272 00:17:04,192 --> 00:17:05,887 You probably took a stroll down to the beach 273 00:17:05,960 --> 00:17:07,427 for a midnight swim. 274 00:17:07,495 --> 00:17:09,429 I took a walk, yes, not to the beach. 275 00:17:12,033 --> 00:17:13,625 Can I have my revolver? 276 00:17:13,701 --> 00:17:16,864 I went to the beach, looking for you. 277 00:17:16,938 --> 00:17:18,633 Whom did you meet? 278 00:17:18,706 --> 00:17:20,173 No one. I saw no one. 279 00:17:20,241 --> 00:17:22,038 Not the captain? No. 280 00:17:22,110 --> 00:17:23,839 The Cambodian, then? 281 00:17:24,479 --> 00:17:25,537 Is he here? 282 00:17:25,613 --> 00:17:27,274 A few minutes ago, the radio reported 283 00:17:27,348 --> 00:17:28,872 that the body of a man 284 00:17:28,950 --> 00:17:30,577 answering the captain's description 285 00:17:30,652 --> 00:17:33,485 was found dead, apparently murdered, 286 00:17:33,555 --> 00:17:35,580 in the home of a local mystery writer. 287 00:17:35,657 --> 00:17:37,318 J.B. Fletcher. 288 00:17:37,392 --> 00:17:39,451 So that's who he came here to see. 289 00:17:39,527 --> 00:17:40,926 You tell me. 290 00:17:41,763 --> 00:17:43,390 Justin, I don't have it. 291 00:17:44,098 --> 00:17:46,259 Not in this room, you don't. 292 00:17:57,378 --> 00:18:01,109 You still have exquisite taste in lingerie, Carla. 293 00:18:15,196 --> 00:18:16,686 (PHONE RINGING) 294 00:18:25,807 --> 00:18:26,865 Yes? 295 00:18:26,941 --> 00:18:29,034 Where did you go last night after our meeting? 296 00:18:30,178 --> 00:18:31,475 You insult me. 297 00:18:32,213 --> 00:18:33,578 If only that were possible. 298 00:18:33,948 --> 00:18:35,245 Did Hunnicut kill him? 299 00:18:35,750 --> 00:18:37,479 No, leave Justin to me. 300 00:18:42,557 --> 00:18:43,819 METZGER: That's the best you guys can do? 301 00:18:43,891 --> 00:18:45,381 Oh, come on, I bet half the clothes you're wearing 302 00:18:45,460 --> 00:18:47,052 were made in Hong Kong. 303 00:18:47,362 --> 00:18:49,956 Well, judging from your jolly demeanor, Sheriff, 304 00:18:50,031 --> 00:18:52,192 I'd say the state police hadn't had any luck 305 00:18:52,267 --> 00:18:53,427 with the fingerprints. 306 00:18:53,501 --> 00:18:55,435 Hey, don't talk to me about fingerprints. 307 00:18:55,503 --> 00:18:57,835 Washington's got them all on their computer, right? 308 00:18:57,905 --> 00:19:00,271 Millions of them. Billions of them. 309 00:19:00,341 --> 00:19:02,138 Everybody in the known world, 310 00:19:02,477 --> 00:19:04,502 except for our murder victim. Mmm-hmm. 311 00:19:04,579 --> 00:19:06,342 What you got, Doc? 312 00:19:06,414 --> 00:19:08,041 Pathology report. 313 00:19:08,116 --> 00:19:10,277 Victim died as a result of a downward blow 314 00:19:10,351 --> 00:19:13,286 to the left occipital lobe from a lamp base. 315 00:19:13,488 --> 00:19:15,012 That I figured. 316 00:19:15,089 --> 00:19:17,614 So the murderer was probably right-handed. 317 00:19:17,692 --> 00:19:19,091 And? 318 00:19:19,160 --> 00:19:20,388 And that's it. 319 00:19:20,461 --> 00:19:23,658 That's it? You call that a pathology report? 320 00:19:23,731 --> 00:19:24,993 I learned more than that from a frog 321 00:19:25,066 --> 00:19:27,330 I dissected in high school biology. 322 00:19:27,402 --> 00:19:29,802 Yeah, but your frog didn't have a wooden leg 323 00:19:29,871 --> 00:19:32,499 and carry a handwritten letter in his pocket. 324 00:19:32,573 --> 00:19:34,131 That looks like Greek to me. 325 00:19:34,208 --> 00:19:36,142 Yeah, tell me about it. No, really. 326 00:19:36,210 --> 00:19:38,804 There's a theta, zeta, and that's an upsilon. 327 00:19:38,880 --> 00:19:40,211 My college fraternity. 328 00:19:42,116 --> 00:19:43,413 Fraternity? 329 00:19:44,018 --> 00:19:45,485 College? 330 00:19:49,524 --> 00:19:52,891 Yeah, I heard about that murder, Sheriff. 331 00:19:52,960 --> 00:19:55,087 Well, I think you've come to the right place, 332 00:19:55,163 --> 00:19:56,289 that's for sure. 333 00:19:56,364 --> 00:19:58,332 (ENGINE RUMBLING) 334 00:20:01,069 --> 00:20:03,094 But this handwriting... 335 00:20:03,171 --> 00:20:04,695 I'm ashamed to say it. 336 00:20:04,772 --> 00:20:06,933 It may be one of my countrymen. 337 00:20:10,178 --> 00:20:12,169 Mr. Zavakis, Kris said to make sure 338 00:20:12,246 --> 00:20:13,474 I get paid for this scrod 339 00:20:13,548 --> 00:20:15,812 or just don't bother coming back to the boat. 340 00:20:15,883 --> 00:20:19,216 Well, look, Stanley, this is... 341 00:20:19,287 --> 00:20:21,778 This is gonna have to do for now. 342 00:20:24,158 --> 00:20:25,819 Stanley, I can't help it if business is slow. 343 00:20:25,893 --> 00:20:28,589 You tell Kris that I'll get the rest of it to him next week. 344 00:20:30,798 --> 00:20:33,198 Boy, the manners they teach kids today. 345 00:20:38,072 --> 00:20:39,539 Here we go. 346 00:20:41,576 --> 00:20:44,238 Nick, the letter, Nick. 347 00:20:44,312 --> 00:20:45,802 Oh! Oh, yeah, yeah. 348 00:20:46,347 --> 00:20:48,178 Well, it does seem to appear 349 00:20:48,249 --> 00:20:50,080 that he's some sort of a sailor 350 00:20:50,151 --> 00:20:52,551 'cause he rambles on here about a cruise 351 00:20:53,187 --> 00:20:55,655 to Shanghai, Hong Kong. 352 00:20:55,723 --> 00:20:56,815 Cruise? Yeah. 353 00:20:56,891 --> 00:20:59,359 Sort of like a postcard, you know. 354 00:20:59,427 --> 00:21:01,987 He talks about girls and sightseeing 355 00:21:02,063 --> 00:21:05,555 and the weather and, you know, things like that. 356 00:21:05,633 --> 00:21:09,000 And then he says, "Hope to see you soon." 357 00:21:09,070 --> 00:21:11,971 And he signs it, and that looks like Constantine. 358 00:21:13,107 --> 00:21:15,075 And that's all of it? Afraid so. 359 00:21:15,810 --> 00:21:18,142 What was it that you was looking for, Sheriff? 360 00:21:18,546 --> 00:21:20,173 The answer, Nick. 361 00:21:20,415 --> 00:21:22,110 The answer. Thanks. 362 00:21:26,888 --> 00:21:29,550 Grady, I'm going next door for a minute 363 00:21:29,624 --> 00:21:32,354 to Connie Lewis' house to borrow some shampoo. 364 00:21:35,696 --> 00:21:37,425 Donna, wait. Here's your sweater. 365 00:21:41,969 --> 00:21:43,698 (DOORBELL RINGING) 366 00:21:46,808 --> 00:21:48,207 See. I told you it was chilly. 367 00:21:48,276 --> 00:21:49,937 MAN: Phone repair. Really? 368 00:21:50,378 --> 00:21:52,608 Some kind of noise on the line. 369 00:21:52,947 --> 00:21:55,177 Mrs. Fletcher called it in on the 10th. 370 00:21:55,750 --> 00:21:57,377 Oh, gee, I hadn't noticed any noise, 371 00:21:57,452 --> 00:21:59,352 but then again I don't live here. 372 00:21:59,420 --> 00:22:01,820 My wife and I, we're kind of house-sitting. 373 00:22:12,767 --> 00:22:14,598 Actually, there's no phone in here. 374 00:22:15,136 --> 00:22:17,229 There's one in the living room 375 00:22:17,305 --> 00:22:19,705 and there's one in the kitchen 376 00:22:19,774 --> 00:22:21,207 and there's one upstairs. 377 00:22:22,410 --> 00:22:24,071 Actually, there's two upstairs. 378 00:22:29,750 --> 00:22:31,980 There's the phone. It's right behind you. 379 00:22:39,427 --> 00:22:40,621 I guess since you lived here a while, 380 00:22:40,695 --> 00:22:42,162 you know my Aunt Jessica, huh? 381 00:22:42,230 --> 00:22:43,857 Oh, yes. She is a fine lady. 382 00:22:44,599 --> 00:22:45,588 Yeah. 383 00:22:48,536 --> 00:22:50,401 Well, I suppose you've read some of her books. 384 00:22:50,471 --> 00:22:51,529 Yes. 385 00:22:52,340 --> 00:22:53,671 They're instructive. 386 00:22:54,575 --> 00:22:57,203 Instructive? About how to murder people? 387 00:23:01,415 --> 00:23:03,747 Would you mind showing me some identification? 388 00:23:15,263 --> 00:23:17,254 Hey, what are you doing? 389 00:23:17,331 --> 00:23:19,458 What's the matter with you? Are you crazy? 390 00:23:20,468 --> 00:23:21,560 All right. 391 00:23:23,971 --> 00:23:24,960 Proposition. 392 00:23:25,706 --> 00:23:27,640 Give me what I am looking for, 393 00:23:27,708 --> 00:23:29,300 and I will not kill you. 394 00:23:29,477 --> 00:23:31,775 Okay. Okay. That's great. Really. 395 00:23:32,046 --> 00:23:34,480 But do you suppose you can give me some kind of idea of what you want? 396 00:23:34,549 --> 00:23:36,073 I mean, really. No! 397 00:23:37,785 --> 00:23:38,911 Okay. 398 00:23:40,621 --> 00:23:44,182 If destroying you and this entire structure is necessary, then... 399 00:23:44,759 --> 00:23:46,351 (SIREN WAILING) 400 00:23:49,196 --> 00:23:50,823 (TIRES SCREECHING) 401 00:23:53,768 --> 00:23:55,133 Oh, Sheriff, he went out back. 402 00:23:55,202 --> 00:23:56,260 I'll check the hall. 403 00:23:56,337 --> 00:23:57,770 DONNA: Grady. 404 00:23:57,838 --> 00:23:59,863 I'm okay. I'm okay. Oh, thank God. 405 00:23:59,941 --> 00:24:03,035 Oh, I called the sheriff from Mrs. Lewis' house. 406 00:24:03,110 --> 00:24:05,078 I was so worried. About what? 407 00:24:05,446 --> 00:24:07,141 That repairman. I saw him go in, 408 00:24:07,214 --> 00:24:08,738 but there was no van outside. 409 00:24:08,816 --> 00:24:11,376 Oh, man, I wish I'd thought of that. 410 00:24:11,452 --> 00:24:13,181 And then I thought maybe I was crazy. 411 00:24:13,254 --> 00:24:15,381 No. No, you weren't crazy. 412 00:24:15,790 --> 00:24:17,189 He sure was. 413 00:24:17,258 --> 00:24:19,385 He's gone. He must've had a car parked nearby. 414 00:24:20,094 --> 00:24:21,686 Did you get a good look at him? Yeah. 415 00:24:22,129 --> 00:24:23,619 It's burned into my brain. 416 00:24:23,698 --> 00:24:25,598 METZGER: You okay, ma'am? Yeah. 417 00:24:44,151 --> 00:24:45,584 You were not followed? 418 00:24:47,021 --> 00:24:48,010 No. 419 00:24:49,290 --> 00:24:51,952 Dear Carla doesn't suspect a thing. 420 00:24:57,264 --> 00:25:00,097 SETH: I heard about your session with Bruce Lee. 421 00:25:01,602 --> 00:25:02,933 I thought I better come by and see 422 00:25:03,004 --> 00:25:04,198 how the little mother was doing. 423 00:25:04,271 --> 00:25:05,295 Oh, thanks, Doc. 424 00:25:05,373 --> 00:25:07,136 All this commotion can't be doing her any good. 425 00:25:07,208 --> 00:25:10,871 Monotonously normal for a healthy, seven months pregnant lady. 426 00:25:11,178 --> 00:25:12,167 Are you sure? 427 00:25:12,413 --> 00:25:14,074 You, on the other hand, 428 00:25:14,148 --> 00:25:16,082 are ticking away like a $2 clock. 429 00:25:16,317 --> 00:25:18,342 That ought to just about do it, Mr. Fletcher. 430 00:25:18,419 --> 00:25:20,387 Oh, great. Oh, the money. 431 00:25:20,454 --> 00:25:21,978 Where did Aunt Jess say she left it? 432 00:25:22,056 --> 00:25:24,684 Oh, the drawer by the sink. 433 00:25:24,759 --> 00:25:26,693 Oh, yeah, a blue envelope. 434 00:25:28,763 --> 00:25:30,230 Grady, it's gone. 435 00:25:33,501 --> 00:25:34,763 BOTH: The killer. 436 00:25:35,436 --> 00:25:36,994 I never felt this tired 437 00:25:37,071 --> 00:25:39,596 since the last time I climbed Mount Washington, 438 00:25:39,674 --> 00:25:41,505 and I don't need you glaring at me. 439 00:25:50,584 --> 00:25:54,384 Grady, these baby pictures of you 440 00:25:54,455 --> 00:25:56,047 are fabulous. 441 00:25:56,991 --> 00:25:58,049 See? 442 00:25:58,192 --> 00:26:00,888 Even then you had a sweet little tush. 443 00:26:06,967 --> 00:26:09,333 I suppose we'll have a photo album 444 00:26:09,403 --> 00:26:10,893 like this someday, 445 00:26:11,305 --> 00:26:12,863 and our little... 446 00:26:16,944 --> 00:26:18,571 Grady, look! 447 00:26:20,147 --> 00:26:21,705 Oh, that's Jessica's Aunt Harriet. 448 00:26:21,782 --> 00:26:22,976 She died a couple of months ago. 449 00:26:23,050 --> 00:26:24,381 No, no, no, no, no. I mean the man. 450 00:26:24,452 --> 00:26:27,319 It's him, the one who was murdered in the living room. 451 00:26:28,556 --> 00:26:30,456 You know something? You're right. 452 00:26:32,059 --> 00:26:33,993 Nothing. No date or anything. 453 00:26:34,562 --> 00:26:36,689 Quick, where's Aunt Jess's phone number? 454 00:26:37,264 --> 00:26:38,925 (PHONE RINGING) 455 00:26:47,675 --> 00:26:49,006 Hello? 456 00:26:50,544 --> 00:26:52,910 Grady, what's the matter? 457 00:26:53,681 --> 00:26:55,273 Nothing, Aunt Jess. Not a thing. 458 00:26:55,349 --> 00:26:56,976 I just wanted to call you and tell you 459 00:26:57,051 --> 00:27:00,020 the plumber was here and everything's working like a charm. 460 00:27:00,321 --> 00:27:02,516 The toilet, the sink, the hot water. 461 00:27:03,691 --> 00:27:05,283 Yeah, I found the envelope. 462 00:27:05,426 --> 00:27:06,984 Yeah, she's right here. 463 00:27:07,061 --> 00:27:08,585 She's having a wonderful time 464 00:27:08,662 --> 00:27:10,425 looking at your photograph albums, 465 00:27:10,931 --> 00:27:14,196 and she found a picture of your Aunt Harriet, with a man. 466 00:27:15,269 --> 00:27:16,634 And the funny thing is, 467 00:27:17,471 --> 00:27:20,463 it looks a lot like that fellow I was telling you about, 468 00:27:20,541 --> 00:27:23,442 the one with the wooden leg who dropped in. 469 00:27:24,078 --> 00:27:26,046 Oh, of course, that must've been Herbert. 470 00:27:27,014 --> 00:27:29,312 What was it? Malachi, Herbert Malachi. 471 00:27:29,383 --> 00:27:31,874 I can't think why I didn't make the connection before. 472 00:27:32,286 --> 00:27:34,481 That's an interesting name. 473 00:27:34,889 --> 00:27:36,356 How would you spell that? 474 00:27:37,558 --> 00:27:38,547 Uh-huh. 475 00:27:39,360 --> 00:27:42,295 L-A-C-H-I. 476 00:27:42,630 --> 00:27:44,655 At one time, I think that Harriet 477 00:27:44,732 --> 00:27:47,064 was very serious about him, 478 00:27:47,134 --> 00:27:49,261 but I don't believe that she'd seen him for years. 479 00:27:49,336 --> 00:27:51,201 And I only met him once or twice. 480 00:27:52,072 --> 00:27:55,166 Yeah, well, be sure to say hello if he stops by again. 481 00:27:55,276 --> 00:27:56,937 Yeah, I will, Aunt Jess. 482 00:27:57,178 --> 00:27:58,372 Well, another thing, 483 00:27:59,046 --> 00:28:01,606 would you happen to own any valuable antiques 484 00:28:02,183 --> 00:28:04,242 or rare coins or something like that? 485 00:28:04,652 --> 00:28:07,621 Grady, what is going on there? 486 00:28:07,688 --> 00:28:10,316 Has something happened that I should know about? 487 00:28:10,925 --> 00:28:11,914 Well... 488 00:28:12,660 --> 00:28:14,787 Yeah, Aunt Jess. Something's happened. 489 00:28:15,896 --> 00:28:17,420 You know, your living room? 490 00:28:17,498 --> 00:28:19,329 Well, there was this accident. 491 00:28:19,400 --> 00:28:22,267 Well, you know that lamp, next to the telephone? 492 00:28:22,336 --> 00:28:23,428 Well, I broke it. 493 00:28:23,504 --> 00:28:25,904 That old eyesore? That's all? 494 00:28:25,973 --> 00:28:28,874 Well, yeah. Besides that, everything else is quiet. 495 00:28:28,943 --> 00:28:30,376 Except for Stanley next door 496 00:28:30,444 --> 00:28:33,345 who's got this new motorcycle that keeps the neighborhood awake. 497 00:28:33,447 --> 00:28:35,108 Yeah, she's right here. 498 00:28:36,984 --> 00:28:38,747 Hello, Aunt Jessica. 499 00:28:39,954 --> 00:28:41,922 Yes, I feel marvelous, 500 00:28:42,456 --> 00:28:44,014 for an egg-shaped person. 501 00:28:44,658 --> 00:28:45,886 Okay, we've got to go now, Aunt Jess. 502 00:28:45,960 --> 00:28:47,257 Goodbye. 503 00:28:55,436 --> 00:28:57,233 I'm gonna get a glass of milk. 504 00:29:13,087 --> 00:29:15,248 (RINGING) 505 00:29:17,191 --> 00:29:18,215 Metzger. 506 00:29:18,525 --> 00:29:20,891 Sheriff, I've got the name of the murder victim. 507 00:29:21,195 --> 00:29:22,594 You do? From where? 508 00:29:25,065 --> 00:29:26,054 Yeah. 509 00:29:27,034 --> 00:29:30,299 Yeah, Herbert Malachi. Spell it. 510 00:29:33,173 --> 00:29:35,539 That's fantastic. I know a guy down at the maritime union. 511 00:29:35,609 --> 00:29:38,373 If he can't get me a line on this bozo, nobody can. 512 00:29:38,445 --> 00:29:40,106 I'm gonna call him right now. 513 00:29:40,180 --> 00:29:42,273 Thanks, Grady. This could bust it wide open. 514 00:29:42,583 --> 00:29:44,551 I'll get right back to you. 515 00:29:47,688 --> 00:29:48,882 (KNOCK ON DOOR) 516 00:30:00,801 --> 00:30:02,735 Hello. Sorry to disturb you. 517 00:30:02,803 --> 00:30:04,134 My car broke down. 518 00:30:04,204 --> 00:30:06,104 Do you suppose I might come in, use your phone? 519 00:30:06,173 --> 00:30:07,572 Call the Auto Club? 520 00:30:08,442 --> 00:30:10,307 Oh, yeah, sure. Come on in. 521 00:30:10,377 --> 00:30:11,366 Thanks. 522 00:30:17,651 --> 00:30:19,744 So, this is where he died, isn't it? 523 00:30:20,554 --> 00:30:21,919 In this house. 524 00:30:22,222 --> 00:30:23,211 Where who died? 525 00:30:23,557 --> 00:30:25,525 My father, Captain Malachi. 526 00:30:25,926 --> 00:30:27,291 He was your father? 527 00:30:30,497 --> 00:30:32,931 Yeah. He was the only parent I knew. 528 00:30:33,000 --> 00:30:34,297 My mother, rest her soul, 529 00:30:34,368 --> 00:30:36,768 she died giving birth to me. 530 00:30:37,271 --> 00:30:39,239 Oh, that's terrible. I'm really sorry. 531 00:30:40,140 --> 00:30:42,768 Look, I'm going to be perfectly honest with you, Mr... 532 00:30:43,477 --> 00:30:44,569 It's Fletcher. Grady Fletcher. 533 00:30:44,645 --> 00:30:47,409 Mr. Fletcher, I have reason to believe 534 00:30:47,481 --> 00:30:49,415 my father came to this house to retrieve 535 00:30:49,483 --> 00:30:52,782 an extremely valuable object that was rightfully his. 536 00:30:52,853 --> 00:30:54,753 And he was murdered by a person or persons 537 00:30:54,822 --> 00:30:56,619 who wanted to steal it from him. 538 00:30:56,690 --> 00:30:57,850 Well, there's nothing valuable in here. 539 00:30:57,925 --> 00:30:59,859 I just got off the phone with my Aunt Jess... 540 00:31:00,461 --> 00:31:02,292 No, no, no. The object I'm speaking of 541 00:31:02,363 --> 00:31:05,196 was given to Jessica Fletcher by Miss Harriet Lanihan 542 00:31:05,299 --> 00:31:06,823 shortly before her death. 543 00:31:07,368 --> 00:31:08,892 They killed Aunt Harriet, too? 544 00:31:08,969 --> 00:31:10,834 Oh, no, no, no, no. She died of natural causes. 545 00:31:10,904 --> 00:31:13,395 But my father sent her the object from Shanghai 546 00:31:13,474 --> 00:31:16,910 because he was afraid that the Cambodian was gonna try and steal it from him again. 547 00:31:16,977 --> 00:31:17,966 Cambodian? 548 00:31:18,045 --> 00:31:19,034 Yeah. 549 00:31:19,446 --> 00:31:21,471 He's an extremely dangerous man. 550 00:31:22,082 --> 00:31:23,913 Yeah, I think I've met him. 551 00:31:24,752 --> 00:31:26,652 So you figure he killed your father? 552 00:31:26,720 --> 00:31:27,709 Possibly. 553 00:31:28,088 --> 00:31:30,386 We're talking person or persons. 554 00:31:30,858 --> 00:31:32,849 So who else do you think is after this whatchamacallit? 555 00:31:33,761 --> 00:31:35,752 Justin Hunnicut. 556 00:31:37,998 --> 00:31:38,987 Is that two people? 557 00:31:39,066 --> 00:31:40,863 He's a cold, unfeeling man. 558 00:31:40,934 --> 00:31:42,561 He's as relentless as a glacier. 559 00:31:42,636 --> 00:31:45,196 Mr. Fletcher, would you help me? Yeah. 560 00:31:45,272 --> 00:31:47,297 Would you let me have what my father died to protect, 561 00:31:47,374 --> 00:31:49,604 for himself and for me? 562 00:31:51,178 --> 00:31:52,577 (DONNA CLEARING THROAT) 563 00:31:54,381 --> 00:31:56,872 Well, who are you? Who are you? 564 00:32:01,155 --> 00:32:02,349 That's my wife. 565 00:32:03,223 --> 00:32:05,851 Donna, this is Captain Malachi's daughter, Carla. 566 00:32:05,926 --> 00:32:07,052 She wants me to help her. 567 00:32:07,127 --> 00:32:09,857 What was she doing, paying in advance? 568 00:32:11,498 --> 00:32:12,487 (TIRES SCREECHING) 569 00:32:12,566 --> 00:32:14,033 That's Hunnicut. He mustn't find me here. 570 00:32:14,101 --> 00:32:15,398 Do you have a back door? 571 00:32:15,469 --> 00:32:17,869 Yeah, it's out that way, but this thing you're after. 572 00:32:17,938 --> 00:32:19,166 You never told me what it is. 573 00:32:19,239 --> 00:32:21,935 Look, I beg you, don't do business with Hunnicut. 574 00:32:22,009 --> 00:32:23,169 I'll be in touch. 575 00:32:27,247 --> 00:32:30,307 Grady, I think maybe we should go back to New York. 576 00:32:30,384 --> 00:32:32,579 Yeah, okay, first thing in the morning. 577 00:32:33,387 --> 00:32:36,015 Hey, I felt the baby kick. That was my fist. 578 00:32:36,090 --> 00:32:37,182 Oh. 579 00:32:37,357 --> 00:32:40,349 Look, come on. This way. Hurry up. 580 00:32:42,162 --> 00:32:43,527 Don't make a sound. But, Grady... 581 00:32:43,597 --> 00:32:45,565 Donna, Donna, don't argue with me. 582 00:32:45,632 --> 00:32:47,395 There's no place to run. 583 00:32:47,468 --> 00:32:48,526 I've just got to deal with this. 584 00:32:48,602 --> 00:32:50,001 (DOORBELL RINGING) 585 00:33:07,287 --> 00:33:09,380 Sheriff Metzger? I thought you were Hunnicut. 586 00:33:09,456 --> 00:33:11,549 Who? I'm not sure. 587 00:33:14,428 --> 00:33:16,055 Yeah, well, listen, 588 00:33:16,463 --> 00:33:17,896 I got to thinking that maybe that killer 589 00:33:17,965 --> 00:33:20,160 might make another attempt to get his hand on your gizmo. 590 00:33:20,234 --> 00:33:21,758 I think she just did. 591 00:33:21,835 --> 00:33:22,824 She? 592 00:33:22,903 --> 00:33:24,165 Donna, you're wrong about her. 593 00:33:24,238 --> 00:33:26,206 Captain Malachi's daughter. She's a sweet... 594 00:33:26,273 --> 00:33:28,036 Oh, oh, wait, wait. Just save it. 595 00:33:28,108 --> 00:33:29,803 My friend down at the maritime union, 596 00:33:29,877 --> 00:33:32,573 took him less than five minutes to give me this skinny on Malachi. 597 00:33:32,646 --> 00:33:35,444 The guy was as much of a sea captain as Floyd, here. 598 00:33:35,816 --> 00:33:38,284 He was an ordinary seaman who jumped ship in Rangoon 599 00:33:38,352 --> 00:33:40,320 back in '76 and then vanished. 600 00:33:40,621 --> 00:33:42,714 The Burmese cops discovered he was smuggling art objects 601 00:33:42,789 --> 00:33:44,552 out of there in his bunk mattress. 602 00:33:44,625 --> 00:33:46,616 And as for him having a daughter, 603 00:33:46,693 --> 00:33:49,025 well, the same World War II basic training accident 604 00:33:49,096 --> 00:33:52,327 that cost him his leg also fixed it so he couldn't make babies. 605 00:33:53,267 --> 00:33:54,757 I can't believe I believed her. 606 00:33:55,302 --> 00:33:56,667 I can. 607 00:33:58,338 --> 00:34:01,330 Anyway, I decided to post a deputy here for the rest of the night. 608 00:34:01,441 --> 00:34:03,136 Yeah, good, that's great. 609 00:34:03,210 --> 00:34:04,768 Good idea, Sheriff. Who? 610 00:34:10,417 --> 00:34:11,850 DONNA: Honey, wake up. 611 00:34:11,919 --> 00:34:13,784 I'll get breakfast started. 612 00:34:14,755 --> 00:34:16,086 (DONNA SCREAMING) 613 00:34:16,156 --> 00:34:18,147 Donna, Donna! 614 00:34:18,892 --> 00:34:20,860 Donna, are you okay? Donna! 615 00:34:23,130 --> 00:34:24,927 Oh, my God. 616 00:34:51,158 --> 00:34:52,648 METZGER: Sure he's okay, Doc? 617 00:34:53,093 --> 00:34:54,651 SETH: A little bump on the head there. 618 00:34:54,728 --> 00:34:56,195 Not even very much swelling. 619 00:34:56,263 --> 00:34:59,061 And I'd say his brain cells are still all fired up. 620 00:34:59,132 --> 00:35:01,430 Must have hit me from behind. Yeah. 621 00:35:01,868 --> 00:35:04,336 Probably while you were sleeping in the chair. 622 00:35:04,638 --> 00:35:05,935 Thanks, Doc. Yeah, yeah. 623 00:35:06,006 --> 00:35:07,166 Come on, Floyd. 624 00:35:12,512 --> 00:35:14,503 (PHONE RINGING) 625 00:35:22,155 --> 00:35:24,123 Morning, Dr. Hazlitt speaking. 626 00:35:24,558 --> 00:35:25,616 Jessica. 627 00:35:26,960 --> 00:35:28,825 You sound right across the street. 628 00:35:28,996 --> 00:35:30,293 Oh, I wish I were. 629 00:35:30,364 --> 00:35:33,765 I wanted to talk to you before I leave to have my hair done. 630 00:35:34,268 --> 00:35:36,065 Oh, Seth, here it is Emma's opening night 631 00:35:36,136 --> 00:35:37,626 and I'm going to meet the queen, 632 00:35:37,704 --> 00:35:40,298 and all I can think about is Donna and Grady. 633 00:35:40,540 --> 00:35:43,805 Do you suppose that you could just look in on them for me? 634 00:35:43,910 --> 00:35:46,174 I have and they're fine. 635 00:35:46,446 --> 00:35:47,743 What's got you worried? 636 00:35:48,115 --> 00:35:49,878 Something's not right over there. 637 00:35:49,950 --> 00:35:52,009 I can hear it in their voices. 638 00:35:53,487 --> 00:35:55,648 Seth, is there a problem with the baby? 639 00:35:55,889 --> 00:35:57,186 Absolutely not. 640 00:35:57,424 --> 00:35:58,755 You wouldn't fib to me? 641 00:35:59,559 --> 00:36:02,289 Mrs. Fletcher, I refuse to dignify that 642 00:36:02,362 --> 00:36:03,624 with an answer. 643 00:36:03,697 --> 00:36:05,995 Well, that's a relief. 644 00:36:06,066 --> 00:36:07,499 And my house is still standing? 645 00:36:07,567 --> 00:36:09,432 Last time I looked. 646 00:36:09,936 --> 00:36:14,339 Jess, are you sure you're not coming down with meet-Her-Majesty fright? 647 00:36:14,408 --> 00:36:16,706 I'm told it's very common among us commoners. 648 00:36:17,311 --> 00:36:20,405 Well, I don't know. Maybe you're right. 649 00:36:20,947 --> 00:36:21,936 Seth, 650 00:36:23,050 --> 00:36:24,039 Seth, 651 00:36:24,384 --> 00:36:26,784 you wouldn't happen to know anything about a man 652 00:36:26,853 --> 00:36:30,084 who dropped in on them, a Captain Malachi? 653 00:36:30,157 --> 00:36:31,454 (STAMMERING) 654 00:36:31,525 --> 00:36:32,685 (CLEARING THROAT) 655 00:36:32,759 --> 00:36:35,250 I don't believe that's a name I've heard before. 656 00:36:35,729 --> 00:36:38,323 It's strange that he would show up in Cabot Cove. 657 00:36:38,765 --> 00:36:41,825 You know, at one time he was a beau of my Aunt Harriet. 658 00:36:41,902 --> 00:36:42,926 Is that so? 659 00:36:43,003 --> 00:36:45,563 Yes. She was such a dear. 660 00:36:45,772 --> 00:36:48,798 She never married, lived by herself in Boston. 661 00:36:49,776 --> 00:36:51,209 You know, she was so upset 662 00:36:51,278 --> 00:36:53,508 that she had nothing to leave me in her will, 663 00:36:53,580 --> 00:36:56,140 so on her deathbed she insisted on giving me 664 00:36:56,216 --> 00:36:59,151 what has to be the ugliest little statuette 665 00:36:59,219 --> 00:37:00,880 that I have ever seen. 666 00:37:01,621 --> 00:37:03,111 Jess, I've got to go. 667 00:37:03,223 --> 00:37:05,384 I've got an emergency call on my other line. 668 00:37:05,459 --> 00:37:07,393 But you have a... You have a wonderful time tonight, 669 00:37:07,461 --> 00:37:09,292 and I'll see you in a few days. 670 00:37:09,363 --> 00:37:10,762 Goodbye. 671 00:37:13,467 --> 00:37:15,992 Jessica's right. It's really ugly. 672 00:37:16,069 --> 00:37:18,503 I mean, how can so many people want 673 00:37:18,572 --> 00:37:20,699 anything so unattractive? 674 00:37:22,376 --> 00:37:23,707 It's gone! 675 00:37:24,745 --> 00:37:26,144 When we were asleep. 676 00:37:28,181 --> 00:37:29,170 You know, 677 00:37:30,751 --> 00:37:33,117 I've got a hunch it's time for a second opinion. 678 00:37:35,589 --> 00:37:37,079 You don't look good, Sheriff. 679 00:37:40,894 --> 00:37:42,418 You eating enough seafood lately? 680 00:37:42,496 --> 00:37:44,327 Kris, the letter? 681 00:37:44,631 --> 00:37:46,428 Okay. Okay, okay, okay. 682 00:37:49,336 --> 00:37:50,997 Cruise to the Far East? 683 00:37:51,972 --> 00:37:53,064 Who told you that? 684 00:37:53,140 --> 00:37:55,199 Never mind that. What does it really say? 685 00:37:56,977 --> 00:38:01,710 It's about a dragon of some kind. 686 00:38:02,082 --> 00:38:04,346 It says if it's authentic, 687 00:38:05,385 --> 00:38:07,410 it's worth a great deal of money. 688 00:38:08,455 --> 00:38:09,444 Kris, 689 00:38:10,891 --> 00:38:12,825 how do you say "bingo" in Greek? 690 00:38:13,260 --> 00:38:16,024 The word's "eureka." 691 00:38:16,096 --> 00:38:17,654 Thank you, pal. 692 00:38:18,398 --> 00:38:21,265 Yeah? Well, how sure are you? 693 00:38:21,968 --> 00:38:24,402 I really feel terrible about making such a mess 694 00:38:24,471 --> 00:38:26,063 of Mrs. Fletcher's house. 695 00:38:26,139 --> 00:38:28,607 Not as terrible as I feel having to clean it up. 696 00:38:28,909 --> 00:38:31,571 It wasn't easy, you know, doing it on the quiet. 697 00:38:31,645 --> 00:38:34,341 I was worried about your missus, her condition and all. 698 00:38:34,414 --> 00:38:36,780 Oh, by the way, how'd that scrod turn out? 699 00:38:38,919 --> 00:38:40,682 I don't wanna talk about it, okay? 700 00:38:40,887 --> 00:38:42,684 Well, I can understand that. 701 00:38:43,657 --> 00:38:46,057 I really wouldn't have done anything like this, 702 00:38:46,126 --> 00:38:48,117 but business has been really lousy, 703 00:38:48,195 --> 00:38:51,096 and when the sheriff showed me that letter from that Rangoon art dealer... 704 00:38:51,164 --> 00:38:52,426 You picked one hell of a time 705 00:38:52,499 --> 00:38:54,057 to start your crime career, Nick. 706 00:38:54,134 --> 00:38:56,762 Did that check out or what? Yeah, it checked out. 707 00:38:57,170 --> 00:38:58,694 At the very moment our murder victim 708 00:38:58,772 --> 00:39:00,330 was having his head caved in with a lamp 709 00:39:00,407 --> 00:39:02,068 in Mrs. Fletcher's living room, 710 00:39:02,142 --> 00:39:03,939 Nick was losing next month's rent 711 00:39:04,010 --> 00:39:06,808 in a poker game with Mayor Booth and half the volunteer fire department. 712 00:39:06,880 --> 00:39:08,472 I don't do so good at cards. 713 00:39:08,548 --> 00:39:11,813 Well, that still doesn't get you off the hook for grand theft dragon. 714 00:39:15,589 --> 00:39:16,851 What've you got, Doc? 715 00:39:17,991 --> 00:39:20,425 Oh, well, quite a mouthful, actually. 716 00:39:20,961 --> 00:39:23,486 Miss Buffum over at the library was most helpful. 717 00:39:24,798 --> 00:39:26,322 Now, let's see. 718 00:39:27,067 --> 00:39:29,934 It's called the Szechuan Dragon. 719 00:39:30,003 --> 00:39:31,436 400 years old. 720 00:39:31,505 --> 00:39:32,597 Tang Dynasty. 721 00:39:32,672 --> 00:39:36,005 Stolen from the Forbidden City over 200 years ago. 722 00:39:36,076 --> 00:39:39,307 It vanished until 1805, 723 00:39:39,379 --> 00:39:42,143 when it turned up in the collection of a Hapsburg prince, 724 00:39:42,582 --> 00:39:45,142 which was then looted by one of Napoleon's generals. 725 00:39:45,218 --> 00:39:47,186 The general was murdered 12 years later, 726 00:39:47,254 --> 00:39:49,814 and the dragon didn't pop up again till 1916 727 00:39:49,890 --> 00:39:52,222 at the hermitage in St. Petersburg. 728 00:39:52,292 --> 00:39:53,759 It was stolen the following year, 729 00:39:53,827 --> 00:39:55,488 during the Russian Revolution. 730 00:39:55,562 --> 00:40:00,158 And after that... Well, after that, it gets kind of sketchy. 731 00:40:00,233 --> 00:40:02,758 You got any idea of what the dingus is worth? 732 00:40:02,836 --> 00:40:04,701 (PHONE RINGING) Eight figures, minimum. 733 00:40:04,771 --> 00:40:06,671 Sheriff's office. Floyd speaking. Eight? 734 00:40:06,740 --> 00:40:07,968 That would make it worth... 735 00:40:08,508 --> 00:40:09,770 Yeah, it sure would. 736 00:40:11,444 --> 00:40:14,675 Yes, ma'am. Sheriff, it's Mrs. Fletcher. 737 00:40:14,748 --> 00:40:16,613 She's been trying her house and Dr. Hazlitt's office. 738 00:40:16,683 --> 00:40:18,173 Can't get anybody. 739 00:40:20,153 --> 00:40:21,415 Hi, Mrs. Fletcher. 740 00:40:21,988 --> 00:40:23,319 No, Grady's right here. 741 00:40:23,924 --> 00:40:25,221 Donna went shopping. 742 00:40:25,792 --> 00:40:27,760 No, no, they're both still breathing. 743 00:40:28,261 --> 00:40:30,195 No, your house did not burn down. 744 00:40:31,431 --> 00:40:32,591 Look, to tell you the truth, 745 00:40:32,666 --> 00:40:34,224 it's just a murder, that's all. 746 00:40:34,301 --> 00:40:35,791 Yeah, yeah. 747 00:40:36,536 --> 00:40:38,367 Well, there was a reason we didn't. 748 00:40:39,272 --> 00:40:40,637 You want to know, I'll tell you. 749 00:40:40,707 --> 00:40:41,935 But I hope you're not at a pay phone 750 00:40:42,008 --> 00:40:43,805 because this is gonna take quite a while. 751 00:40:48,415 --> 00:40:49,507 I don't know. 752 00:40:50,617 --> 00:40:53,313 My husband would be so disappointed in me. 753 00:40:53,386 --> 00:40:57,345 Hey, my husband's been disappointed in me for 18 years. 754 00:40:57,724 --> 00:40:58,816 Go for it. 755 00:40:59,993 --> 00:41:01,051 All right. 756 00:41:01,127 --> 00:41:03,254 And I want nuts, 757 00:41:03,330 --> 00:41:06,493 whipped cream, cherries, the whole shot. 758 00:41:06,566 --> 00:41:07,760 And sprinkles? 759 00:41:08,268 --> 00:41:09,530 And sprinkles. 760 00:41:26,152 --> 00:41:28,780 So, we're up to our old tricks, are we? 761 00:41:29,089 --> 00:41:31,922 Justin, we... It is you, and him. 762 00:41:32,325 --> 00:41:34,953 I'm placing you under citizen's arrest. 763 00:41:35,862 --> 00:41:36,851 Shut her up. 764 00:41:38,632 --> 00:41:41,066 Ow! Oh! Help! Help! 765 00:41:41,134 --> 00:41:43,159 Quiet, please, please be quiet. 766 00:41:43,236 --> 00:41:48,765 Help! Help! Help! Help! 767 00:41:49,109 --> 00:41:50,838 There's a clear violation of rights. 768 00:41:50,910 --> 00:41:52,707 You manhandled me. 769 00:41:52,779 --> 00:41:54,110 (ALL CLAMORING) 770 00:41:55,482 --> 00:41:58,974 Hey, hey, hey, all of you! Put a lid on it, 771 00:41:59,052 --> 00:42:02,613 or I'm gonna toss you all in jail and take a nice long vacation. 772 00:42:03,857 --> 00:42:04,846 Better. 773 00:42:05,625 --> 00:42:07,217 Sorry about that, Mrs. Fletcher. 774 00:42:07,927 --> 00:42:11,055 Now then, which one of these winners were you saying I should book? 775 00:42:12,465 --> 00:42:13,454 None of them? 776 00:42:13,767 --> 00:42:14,893 Well, then, who? 777 00:42:17,370 --> 00:42:18,359 Who? 778 00:42:26,246 --> 00:42:27,838 Oh, thanks. 779 00:42:28,014 --> 00:42:29,345 You're welcome. 780 00:42:29,416 --> 00:42:30,747 Is that gorgeous or what? 781 00:42:30,817 --> 00:42:32,512 (TIRES SCREECHING) 782 00:42:40,460 --> 00:42:41,620 Morning, Sheriff. 783 00:42:42,462 --> 00:42:43,986 Morning, Mrs. Lewis. 784 00:42:47,734 --> 00:42:49,463 What can we do for you? 785 00:42:49,869 --> 00:42:52,929 Ma'am, I'm afraid I'm gonna have to charge your son with grand theft 786 00:42:53,006 --> 00:42:54,837 and the murder of Herbert Malachi. 787 00:42:54,908 --> 00:42:56,068 Stanley? 788 00:42:56,142 --> 00:42:58,508 Mom, he's totally shredded. I never heard of the guy in my life. 789 00:42:58,578 --> 00:43:00,773 Well, the way Mrs. Fletcher figures it, 790 00:43:00,847 --> 00:43:03,645 Malachi interrupted you while you were burglarizing her house. 791 00:43:03,950 --> 00:43:05,918 Oh, come on. I mean, what does she know? 792 00:43:05,985 --> 00:43:08,112 She's thousands of miles away. Stanley! 793 00:43:09,589 --> 00:43:12,456 Perhaps we ought to listen to what the sheriff has to say. 794 00:43:13,159 --> 00:43:14,353 Mrs. Fletcher thinks you got yourself 795 00:43:14,427 --> 00:43:15,689 a duplicate of the kitchen door key 796 00:43:15,762 --> 00:43:17,161 that she left for your mother 797 00:43:17,230 --> 00:43:19,528 so she could get in and water the plants, 798 00:43:19,599 --> 00:43:22,159 and that you let yourself in about 4:30 in the morning. 799 00:43:22,535 --> 00:43:23,900 But why? 800 00:43:24,270 --> 00:43:25,794 He was looking for cash, Mrs. Lewis, 801 00:43:25,872 --> 00:43:27,100 to pay for the new motorcycle. 802 00:43:27,173 --> 00:43:29,937 (SCOFFS) Forget it, I got a bank loan. 803 00:43:31,010 --> 00:43:33,274 I checked. They turned you down. 804 00:43:34,047 --> 00:43:36,641 So you forged your mother's signature on one of her checks, 805 00:43:36,716 --> 00:43:39,116 only her balance didn't quite cover the nut. 806 00:43:39,185 --> 00:43:40,914 So you had to look for the rest someplace else. 807 00:43:40,987 --> 00:43:43,854 Like that blue envelope in Mrs. Fletcher's kitchen drawer. 808 00:43:43,923 --> 00:43:45,652 It was full of cash to pay the plumber. 809 00:43:45,725 --> 00:43:46,851 Mrs. Fletcher figures 810 00:43:46,926 --> 00:43:49,588 what probably happened was Malachi walked in the open door 811 00:43:49,662 --> 00:43:51,061 and caught you in the act. 812 00:43:51,131 --> 00:43:53,361 And since you weren't anxious to have any witnesses, 813 00:43:53,433 --> 00:43:55,060 you went after him. 814 00:43:58,705 --> 00:44:00,263 You forced the old man into the living room, 815 00:44:00,340 --> 00:44:02,274 where you brained him with a lamp. 816 00:44:02,342 --> 00:44:05,004 You probably dropped your key during the struggle. 817 00:44:05,078 --> 00:44:07,808 When Mrs. Fletcher's nephew turned on the upstairs light, 818 00:44:07,881 --> 00:44:10,076 you figured you'd better bug out of there fast. 819 00:44:10,517 --> 00:44:11,643 When we found the key, 820 00:44:11,718 --> 00:44:13,777 we assumed it belonged to the old sailor. 821 00:44:13,853 --> 00:44:16,048 Except he had no way of getting one. 822 00:44:16,823 --> 00:44:17,812 But you did. 823 00:44:19,359 --> 00:44:21,190 Sheriff, do you have any proof? 824 00:44:21,861 --> 00:44:22,987 We found the blue envelope 825 00:44:23,062 --> 00:44:25,462 in Mrs. Fletcher's waste basket, Mrs. Lewis. 826 00:44:25,532 --> 00:44:28,228 The lab boys tell us it's got three sets of prints on it. 827 00:44:28,301 --> 00:44:30,132 One belongs to Mrs. Fletcher, 828 00:44:30,203 --> 00:44:31,636 one to Grady's wife, 829 00:44:31,704 --> 00:44:34,673 and we're pretty sure the third set's gonna match Stanley's. 830 00:44:42,348 --> 00:44:44,009 That bike is so hot. 831 00:44:45,485 --> 00:44:46,884 I take that thing out on the road 832 00:44:46,953 --> 00:44:48,716 and really open it up, you know. 833 00:44:49,756 --> 00:44:51,155 The wind rushing past. 834 00:44:51,524 --> 00:44:52,855 For a minute there, 835 00:44:52,959 --> 00:44:55,723 I can actually outrun the smell of those stinking fish. 836 00:45:07,774 --> 00:45:08,763 What can I tell you? 837 00:45:08,842 --> 00:45:10,639 Mrs. Fletcher's the rightful owner of this thing. 838 00:45:10,710 --> 00:45:11,734 So you people are gonna just 839 00:45:11,811 --> 00:45:13,574 have to try to make a deal with her. 840 00:45:13,646 --> 00:45:16,615 My attorneys are gonna have one or two things to say about that, Sheriff. 841 00:45:16,683 --> 00:45:17,672 Oh, yeah? 842 00:45:17,917 --> 00:45:20,317 Well, they can say them after Stanley's trial, 843 00:45:20,386 --> 00:45:21,580 because until that's over, 844 00:45:21,654 --> 00:45:23,849 I'm hanging on to this thing for evidence. 845 00:45:24,157 --> 00:45:25,283 And another thing, 846 00:45:25,358 --> 00:45:26,620 you people ought to be thankful 847 00:45:26,693 --> 00:45:29,218 that Grady and Donna here aren't pressing charges. 848 00:45:30,864 --> 00:45:34,095 I still can't figure out why anybody would wanna buy one of these. 849 00:45:39,339 --> 00:45:40,966 Oh, my God, sir. 850 00:45:41,040 --> 00:45:42,405 Your incredible clumsiness 851 00:45:42,475 --> 00:45:44,909 has just destroyed twenty million dollars. 852 00:45:45,511 --> 00:45:46,910 Well, you can add it to my list. 853 00:45:46,980 --> 00:45:48,140 The wooden base broke off. 854 00:45:48,214 --> 00:45:49,340 Look. 855 00:45:52,118 --> 00:45:53,710 "Made in Taiwan"? 856 00:45:53,786 --> 00:45:55,447 Grady, it's a fake. 857 00:45:55,521 --> 00:45:56,783 No. It's impossible. 858 00:45:56,856 --> 00:45:57,982 Nonsense. 859 00:45:58,057 --> 00:45:59,456 Even a nitwit like Herbert Malachi 860 00:45:59,525 --> 00:46:02,619 wouldn't risk his life carrying a piece of junk halfway across the world. 861 00:46:02,896 --> 00:46:06,195 SETH: I don't know if I'd bet the plantation on that, Mr. Hunnicut. 862 00:46:06,666 --> 00:46:09,794 Seems to me Mr. Malachi put this key in the dragon. 863 00:46:10,770 --> 00:46:13,762 And I expect he's the only one who'd know what it opened. 864 00:46:14,173 --> 00:46:17,540 See, it has little numbers etched into the metal, 865 00:46:17,610 --> 00:46:18,838 some sort of code, I expect, 866 00:46:18,912 --> 00:46:21,540 telling us where the Szechuan Dragon might possibly be. 867 00:46:21,614 --> 00:46:23,878 (SHOUTING) 868 00:46:23,950 --> 00:46:25,076 Floyd, stop them. 869 00:46:25,151 --> 00:46:26,709 Now, right, hold it, Sheriff. 870 00:46:27,620 --> 00:46:30,589 That's just the key to my old fishing tackle box. 871 00:46:31,090 --> 00:46:34,651 Oh, I expect that will keep them busy for some years to come. 872 00:46:36,129 --> 00:46:37,289 Don't you? 873 00:46:37,339 --> 00:46:41,889 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 64025

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.