All language subtitles for Lazy Eye (2016)-es

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,051 --> 00:00:18,630 Dime que ves. 2 00:00:20,273 --> 00:00:21,366 ¿Es esto mejor? ¿O esto? 3 00:00:21,940 --> 00:00:23,520 ¿Número uno? ¿O el número dos? 4 00:00:23,653 --> 00:00:24,945 Número dos. 5 00:00:26,030 --> 00:00:28,954 Bueno. Lea la línea de fondo para mí. 6 00:00:30,964 --> 00:00:33,853 N, V, T, S, L, Q. 7 00:00:34,871 --> 00:00:37,794 Excelente. Ahora el ojo derecho. 8 00:00:38,818 --> 00:00:39,846 Puedes leer eso? 9 00:00:40,833 --> 00:00:41,861 No. 10 00:00:42,765 --> 00:00:43,793 ¿Cualquier cosa? 11 00:00:43,917 --> 00:00:44,945 No. 12 00:00:45,726 --> 00:00:46,754 ¿Qué tal esto? 13 00:00:49,674 --> 00:00:54,574 ¿Es eso un ... K? 14 00:00:57,610 --> 00:00:58,661 ¿Y aquí? 15 00:01:02,617 --> 00:01:03,668 T? 16 00:01:04,635 --> 00:01:05,688 ¿Y éste? 17 00:01:10,737 --> 00:01:11,789 F. 18 00:01:15,743 --> 00:01:16,795 Tienes ambliopía. 19 00:01:16,838 --> 00:01:17,889 Sí. 20 00:01:18,773 --> 00:01:20,919 No lo indicaste en tu formulario de historia médica. 21 00:01:21,802 --> 00:01:22,981 Bueno, no quería alardear. 22 00:01:23,822 --> 00:01:25,809 ¿Cuándo notó un problema por primera vez? 23 00:01:26,808 --> 00:01:29,764 Cuando tenía cinco años mi abuela noté que mi ojo derecho estaba a la deriva. 24 00:01:29,965 --> 00:01:31,731 Lo siento, me refiero al problema más reciente. 25 00:01:31,984 --> 00:01:34,856 Oh ... hace un par de semanas. 26 00:01:35,939 --> 00:01:38,812 Estaba trabajando en mi computadora portátil y todo se suavizó. 27 00:01:39,010 --> 00:01:41,966 ¿Estaba cerca o a distancia también? 28 00:01:53,105 --> 00:01:54,157 ¿Decano? 29 00:01:57,060 --> 00:01:58,112 ¿Oh lo siento? 30 00:01:58,238 --> 00:01:59,374 Cuando todo cuando es suave - 31 00:02:00,131 --> 00:02:02,034 ¿Fue la distancia o de cerca o ambas cosas? 32 00:02:02,235 --> 00:02:03,221 Uh, ambos. 33 00:02:04,050 --> 00:02:05,036 Bueno. 34 00:02:05,115 --> 00:02:08,593 La buena noticia es tu ojo derecho, el ambliópico, 35 00:02:08,823 --> 00:02:10,640 no ha cambiado Tienes algo de visión allí. 36 00:02:11,584 --> 00:02:13,512 Pero ha habido un cambio en tu buen ojo 37 00:02:13,759 --> 00:02:15,517 ¿Te sientas frente a una computadora todo el día? 38 00:02:15,726 --> 00:02:19,499 Wow, lo haces sonar tan emocionante. 39 00:02:19,743 --> 00:02:20,789 ¿Qué haces? 40 00:02:21,667 --> 00:02:22,713 Yo soy un diseñador grafico. 41 00:02:24,679 --> 00:02:26,655 - ¿Es serio? ¿Deberia estar preocupado? - No. 42 00:02:27,691 --> 00:02:30,548 Pero creo que es hora de que para pasar a lentes progresivos. 43 00:02:30,787 --> 00:02:33,560 ¿Quieres decir ... lentes bifocales? 44 00:02:33,758 --> 00:02:36,530 Más como trifocales, pero no te preocupes. 45 00:02:36,770 --> 00:02:39,531 Es perfectamente normal que las personas experimentar un cambio dramático en 46 00:02:39,573 --> 00:02:40,669 visión alrededor de la mediana edad. 47 00:02:50,744 --> 00:02:51,848 - ¿Son horribles? - Son increíbles. 48 00:02:51,873 --> 00:02:53,599 - ¿Crees? - Sí. 49 00:02:53,840 --> 00:02:55,847 No me hacen ver como Lo estoy intentando demasiado? 50 00:02:56,768 --> 00:02:57,831 Por favor, vives en Silver Lake. 51 00:02:57,856 --> 00:03:00,628 No lo entiendo La parte superior es distancia, el fondo está cerca, 52 00:03:00,868 --> 00:03:04,641 pero el medio es este extraño lugar de limbo donde nada está en foco. 53 00:03:04,884 --> 00:03:05,645 Tienes que apuntar tu nariz. 54 00:03:05,888 --> 00:03:07,018 - ¿Qué? - Giro de vuelta. Giro. 55 00:03:07,813 --> 00:03:08,859 Apunta mi nariz ... 56 00:03:08,901 --> 00:03:11,805 Mi doctor dijo que tienes que apuntar tu nariz en lo que estás tratando de ver 57 00:03:11,829 --> 00:03:13,921 - Señala mi nariz. - Sí, pruébalo. Hacia la cosa. 58 00:03:15,846 --> 00:03:16,891 Estás mirando hacia arriba. 59 00:03:16,934 --> 00:03:17,695 - No, lo estoy viendo. - Hacia la cosa. 60 00:03:17,937 --> 00:03:19,664 - Hacia la cosa. - Mel, yo soy. 61 00:03:19,904 --> 00:03:20,665 De acuerdo, ahora estás mirando hacia abajo. 62 00:03:20,908 --> 00:03:22,662 Estoy buscando- 63 00:03:22,907 --> 00:03:24,950 De acuerdo, está bien. Te vas a acostumbrar. 64 00:03:25,826 --> 00:03:26,868 Creo que me estoy quedando ciego 65 00:03:27,826 --> 00:03:29,794 Bueno, ambos sabemos qué fue lo que causó eso. Creo. 66 00:03:30,827 --> 00:03:32,077 Sí. Bien. No estás bromeando. 67 00:03:32,827 --> 00:03:37,794 De todos modos, um, no quiero arrojar al bebé en el fuego o cualquiera que sea la expresión ... 68 00:03:38,829 --> 00:03:40,667 No sé, de todos modos, llamó Pearson. 69 00:03:41,163 --> 00:03:41,590 ¿Y? 70 00:03:41,830 --> 00:03:44,675 Recuerda cuando quería gráficos, minimalista, simple? 71 00:03:44,914 --> 00:03:45,956 Sí, lo que les dimos. 72 00:03:46,831 --> 00:03:48,799 Uh, ya no quiere eso. 73 00:03:49,832 --> 00:03:50,874 ¿Qué es lo que quiere? 74 00:03:51,831 --> 00:03:53,670 No te va a encantar. 75 00:03:53,916 --> 00:03:55,671 No "tres cabezas en el cielo". 76 00:03:55,917 --> 00:03:57,793 No es "tres cabezas en el cielo". No lo es. 77 00:03:57,917 --> 00:03:58,959 Uh, gracias a Dios 78 00:03:59,792 --> 00:04:01,678 Son "dos cabezas en el cielo". 79 00:04:01,918 --> 00:04:06,636 Mel, hicimos "dos cabezas en el cielo" como, seis versiones atrás. 80 00:04:06,877 --> 00:04:08,633 No, hicimos "tres cabezas en el cielo". 81 00:04:08,879 --> 00:04:11,639 - Jesús. Y ahora quieren dos. - Jefes. 82 00:04:11,880 --> 00:04:12,639 En el cielo. 83 00:04:12,879 --> 00:04:17,633 Flotando sobre un paisaje genérico que es Probablemente ni siquiera en la película, lo sé. 84 00:04:17,881 --> 00:04:19,635 Fóllame. 85 00:04:19,881 --> 00:04:23,758 Bueno, lo intentamos en la universidad. No fue muy satisfactorio para ninguno de nosotros. 86 00:04:26,799 --> 00:04:30,641 Mel, ¿por qué nos hacen pasar tantos? rondas si solo quieren algo seguro? 87 00:04:30,885 --> 00:04:35,270 No lo sé, cariño, pero lo hacen y son un buen cliente y mantienen 88 00:04:35,509 --> 00:04:36,766 nuestras luces encendidas y ... 89 00:04:37,802 --> 00:04:38,844 ¿Qué debería decirle? 90 00:04:41,761 --> 00:04:44,643 Dile que el otro diseño fue mejor. 91 00:04:44,887 --> 00:04:46,613 - Bueno. - Dile que nadie va a ver una película 92 00:04:46,637 --> 00:04:47,847 debido a la hoja única. Incluso 93 00:04:48,764 --> 00:04:53,648 De hecho, puedes decirle que en el lista de razones por las cuales las personas van a ver películas 94 00:04:53,890 --> 00:04:58,607 la hoja suelta está en la parte inferior, por lo por qué no hacer algo bueno por una vez, 95 00:04:58,849 --> 00:05:00,734 algo que sobrevivirá su película de mierda 96 00:05:04,398 --> 00:05:06,568 ¿Qué pasa? 97 00:05:08,403 --> 00:05:08,947 ¿Qué? 98 00:05:09,193 --> 00:05:13,036 Has estado caminando por aquí por el las últimas dos semanas en este extraño estado funky. 99 00:05:13,281 --> 00:05:15,167 Háblame. 100 00:05:17,201 --> 00:05:26,133 Sí, no, lo sé, lo sé. Yo solo. Yo, tengo un, um ... 101 00:05:32,174 --> 00:05:34,058 Solo creo que necesito tomar un par de días libres. 102 00:05:34,299 --> 00:05:36,020 Oh si. 103 00:05:36,259 --> 00:05:38,153 Creo que voy a ir en coche el desierto esta noche. 104 00:05:38,177 --> 00:05:40,515 Es una gran idea. Vamos por todo el fin de semana. 105 00:05:40,763 --> 00:05:43,016 Nadaremos o haremos cócteles, será genial. 106 00:05:43,265 --> 00:05:46,029 Oh no, sí, yo ... lo dije solo. 107 00:05:46,266 --> 00:05:49,032 - No, ya sabes, solo para aclarar mi mente. - Oh. 108 00:05:49,270 --> 00:05:51,025 - Lo siento. - Está bien. Está bien. Está bien. 109 00:05:51,272 --> 00:05:54,036 Sé cuando no me quieren. Eso es genial. No hay problema. 110 00:05:54,275 --> 00:05:57,371 De todos modos, necesito que termines estos revisiones antes de que te escapen. 111 00:05:57,653 --> 00:05:58,033 Por favor. 112 00:05:58,279 --> 00:06:01,161 - Bueno. Lo haré en casa esta noche. Excelente. 113 00:06:03,199 --> 00:06:05,039 ¿Y qué pasó con la tercera cabeza de todos modos? 114 00:06:05,284 --> 00:06:08,132 No lo sé, las otras cabezas tener mejores agentes. 115 00:06:09,163 --> 00:06:10,205 Apunta tu nariz. 116 00:08:16,150 --> 00:08:17,191 Querido Dean: 117 00:08:17,276 --> 00:08:19,116 Espero que seas el Dean que estoy buscando. 118 00:08:21,154 --> 00:08:25,460 Si eres y me recuerdas, eres probablemente preguntándome por qué estoy escribiendo 119 00:08:25,700 --> 00:08:27,123 después de todos estos años. 120 00:08:28,160 --> 00:08:30,131 La verdad es que me pregunto lo mismo. 121 00:08:31,163 --> 00:08:35,256 Todo lo que sé es que esta mañana me desperté escuchando National Public Radio 122 00:08:35,500 --> 00:08:37,007 como lo hago todas las mañanas 123 00:08:37,252 --> 00:08:43,017 y como estaba acostada en la cama pensé yo mismo, ¿por qué siquiera escucho NPR? 124 00:08:43,258 --> 00:08:45,974 Y fue entonces cuando lo recordé. Tú. 125 00:08:46,217 --> 00:08:51,106 Me pasaste a la National Public Radio 15 hace años que. 126 00:08:51,847 --> 00:08:53,900 Verano. Nueva York. 127 00:08:54,142 --> 00:08:56,112 Me has convertido en una gran cantidad de cosas ese verano. 128 00:08:58,145 --> 00:09:03,032 Así que me desperté pensando en ti y preguntándome cómo estás y dónde estás 129 00:09:03,276 --> 00:09:06,157 y una búsqueda rápida en internet guíame a tu sitio web 130 00:09:06,404 --> 00:09:09,118 Parece que te está yendo muy bien. 131 00:09:10,155 --> 00:09:12,540 Aunque me sorprendió encontrarte en Los Angeles 132 00:09:12,784 --> 00:09:15,120 Recuerdo cuánto amabas la ciudad de Nueva York. 133 00:09:17,161 --> 00:09:22,131 De todos modos, espero que estés bien. Me encantaría saber de ti. 134 00:09:23,167 --> 00:09:24,209 Atentamente, Alex Coffina. 135 00:09:57,155 --> 00:10:01,117 Qué linda sorpresa. Por supuesto que te recuerdo. 136 00:10:02,160 --> 00:10:04,220 Me siento halagado de estar asociado con la Radio Pública Nacional. 137 00:10:04,245 --> 00:10:07,128 Sin embargo, desde que me mudé a LA I casi nunca escuchas más. 138 00:10:09,166 --> 00:10:13,009 Extraño Nueva York a veces, pero la verdad es que me encanta LA. 139 00:10:13,253 --> 00:10:15,969 Trata de no juzgarme demasiado. ¿Qué puedo decir? 140 00:10:16,214 --> 00:10:21,102 Es bueno despertarse y recoger limones de un árbol en mi propio patio trasero. 141 00:10:23,136 --> 00:10:26,102 Háblame de tu vida. Decano. 142 00:10:46,156 --> 00:10:49,035 Sin juicios aquí. Solía ​​creer si pudiera encontrar la ciudad perfecta, 143 00:10:49,242 --> 00:10:53,004 todos mis problemas desaparecerían Pero desde entonces he aprendido - 144 00:10:53,246 --> 00:10:55,002 llevas tus problemas contigo 145 00:10:55,248 --> 00:10:56,968 Actualmente, están todos en Nueva Orleans. 146 00:10:57,208 --> 00:10:59,095 He estado aquí por cerca de seis meses. 147 00:11:01,129 --> 00:11:04,095 Siento que he estado persiguiendo a mi dicha por los últimos quince años. 148 00:11:05,132 --> 00:11:10,101 Nunca lo he encontrado en un trabajo o una relación. Tal vez está en Los Ángeles. 149 00:11:26,151 --> 00:11:28,997 No sé si tu felicidad puede ser encontrado en Los Ángeles, pero tengo un 150 00:11:29,237 --> 00:11:32,749 pequeña casa en el desierto cerca de Joshua Tree eso es lo más cercano que he tenido 151 00:11:32,990 --> 00:11:34,116 ven a buscar el mío 152 00:11:35,157 --> 00:11:38,088 Es pequeño y tranquilo y tiene excelentes vistas. 153 00:11:40,121 --> 00:11:45,090 Cada vez que estoy allí, siento que presione este botón grande, interno, "restablecer". 154 00:11:47,128 --> 00:11:50,092 ¿Alguna vez has visto el Mojave? Esto es espectacular. 155 00:11:58,137 --> 00:12:01,981 He estado en el Gobi en Asia Oriental y la patagónica en América del Sur, 156 00:12:02,224 --> 00:12:06,104 pero nunca he visto el Mojave. Me encantaría verlo. 157 00:12:07,145 --> 00:12:08,229 ¿Conoces algún buen guía turístico? 158 00:17:00,075 --> 00:17:02,119 No puedo creer esto 159 00:17:47,690 --> 00:17:48,771 ¡Oye! 160 00:17:51,838 --> 00:17:52,861 Oh Dios mío. 161 00:17:55,768 --> 00:17:57,858 - Lo hiciste. - Sí. 162 00:17:58,955 --> 00:18:03,035 - Estaba preocupado. - Te dejé un mensaje. 163 00:18:03,295 --> 00:18:05,059 Sí, no hay recepción aquí. 164 00:18:07,897 --> 00:18:08,872 Oye. 165 00:18:17,225 --> 00:18:18,128 Hola. 166 00:18:18,159 --> 00:18:21,867 - Te ves genial. - Igualmente. 167 00:18:25,652 --> 00:18:26,628 Guau. 168 00:20:21,637 --> 00:20:23,080 ¿Cuánto tiempo hemos estado aquí? 169 00:20:28,560 --> 00:20:30,368 Tres horas. Jesús. 170 00:20:33,154 --> 00:20:34,843 Es fácil perder la pista aquí. 171 00:20:35,069 --> 00:20:36,166 En serio. 172 00:20:39,186 --> 00:20:40,633 No planeé que esto sucediera. 173 00:20:42,341 --> 00:20:45,455 - ¿Para qué? - Esta. 174 00:20:46,550 --> 00:20:50,674 - Nunca te pasó por la mente. - Se me pasó por la cabeza. ¿Tú? 175 00:20:51,764 --> 00:20:56,737 Seguro. Casi tuve que frota uno en el avión. 176 00:20:57,773 --> 00:21:00,738 - ¿Alguna vez has hecho eso? - ¿En un avión? Por supuesto. 177 00:21:02,779 --> 00:21:06,411 No puedo imaginar Siempre pienso que el avión va a estrellarse 178 00:21:06,662 --> 00:21:08,667 y van a encontrar mi cuerpo 179 00:21:08,914 --> 00:21:11,960 en los restos que tengo mi pene en mi mano y mis pantalones alrededor de mis tobillos. 180 00:21:13,796 --> 00:21:17,758 - Quiero decir, ¿qué diría mi familia? - "El murió mientras vivia." 181 00:21:18,804 --> 00:21:20,774 - Así es como piensas de mí. - Totalmente. 182 00:21:22,811 --> 00:21:26,404 - Solo soy un loco? - Eres la persona más sexual 183 00:21:26,649 --> 00:21:27,776 Alguna vez salí 184 00:21:28,819 --> 00:21:29,861 - Whoa. - De lejos. 185 00:21:31,785 --> 00:21:33,751 ¿Qué significa eso, incluso "más sexual"? 186 00:21:34,787 --> 00:21:38,667 Como recuerdo, una cantidad desproporcionada de nuestro tiempo lo pasamos desnudo en tu cama. 187 00:21:38,916 --> 00:21:41,637 No, eso es porque no tenía A / C en ese departamento 188 00:21:41,884 --> 00:21:46,771 Oh. Gosh. Hombre, lo siento. No, no tenía nada para hacer con tu furiosa libido. 189 00:21:48,810 --> 00:21:52,774 - Bien vale. Soy un completo horndog. - Sí. 190 00:21:53,816 --> 00:21:56,864 He estado pensando en tener sexo contigo desde que recibí tu correo electrónico 191 00:21:58,823 --> 00:22:01,506 - ¿Ver? - Me costó mucho leer tu correo electrónico. 192 00:22:01,745 --> 00:22:04,795 Me costó anticipar tu próximo correo electrónico. 193 00:22:05,833 --> 00:22:06,876 Bueno, yo descanso mi caso. 194 00:22:06,920 --> 00:22:10,801 Tuve que vencer anoche con la esperanza para evitar que esto suceda. 195 00:22:12,845 --> 00:22:16,773 - Está bien. '¿Algún remordimiento? 196 00:22:19,812 --> 00:22:26,796 - ¿No tu? - Aún no. 197 00:22:33,833 --> 00:22:38,807 Espera, ¿por qué intentas evitar esto? ¿de suceder? Esto es divertido. 198 00:22:39,843 --> 00:22:41,389 ¿Realmente lo has hecho en un avión? 199 00:22:42,849 --> 00:22:43,893 No me juzgues 200 00:22:43,935 --> 00:22:46,700 Ya pues. ¿Qué pasó con gratificación retrasada, chico? 201 00:22:46,940 --> 00:22:49,825 Obviamente nunca has volado a Australia antes. 202 00:22:51,865 --> 00:22:52,908 En realidad, lo hice. 203 00:22:53,865 --> 00:22:58,793 - ¿De Verdad? Espera, ¿por qué fuiste a Australia? - Vacaciones. 204 00:22:59,834 --> 00:23:07,808 - Gracias. - Estoy sediento. ¿Quieres un poco de agua? 205 00:23:09,848 --> 00:23:10,891 Sí por favor. 206 00:23:17,863 --> 00:23:21,789 ¿Volaste a Melbourne? Uf, me encanta Melbourne. 207 00:23:22,033 --> 00:23:24,833 ¿Viste los Doce Apóstoles? 208 00:23:25,873 --> 00:23:29,553 Um, sí. Sabes que estaba pensando que quizás mañana 209 00:23:29,797 --> 00:23:33,854 podría ir a la ciudad, tal vez tomar una caminata o algo. 210 00:23:34,886 --> 00:23:37,817 - Quiero mostrarte algunos de los lugares de interés. - Eso suena divertido. 211 00:23:41,854 --> 00:23:42,899 Oh, elegante. 212 00:23:42,984 --> 00:23:44,025 Qué, los limones? 213 00:23:44,860 --> 00:23:48,739 Los limones, las sábanas, esta casa. 214 00:23:48,991 --> 00:23:51,709 Palm Springs es elegante. Árbol de Joshua es para la gente común. 215 00:23:51,955 --> 00:23:55,586 Sí, no creo que la gente común tenga segundas casas. 216 00:23:55,836 --> 00:23:57,841 Especialmente los que tienen piscinas. 217 00:23:58,882 --> 00:23:59,941 Es una propiedad de inversión. 218 00:23:59,967 --> 00:24:01,725 - ¿Quién eres tú? - ¿Qué? 219 00:24:01,968 --> 00:24:03,806 Y que hiciste con mi pequeño punk marxista 220 00:24:03,930 --> 00:24:05,852 Recogí hace quince años en un bar de buceo? 221 00:24:06,895 --> 00:24:08,579 De acuerdo, hay dos cosas mal con esa declaración. 222 00:24:08,605 --> 00:24:09,955 Antes que nada, nunca fui marxista ... 223 00:24:09,980 --> 00:24:11,738 - Oh, lo que sea- 224 00:24:11,984 --> 00:24:15,864 Yo era un socialista demócrata, está bien, Y, más importante aún, te recogí. 225 00:24:16,909 --> 00:24:19,759 - Oh. No. - Absolutamente. 226 00:24:19,995 --> 00:24:23,712 - Está bien, estás loco. Y puedo probarlo. - Vas a necesitar hacerlo. 227 00:24:23,959 --> 00:24:28,850 ¿Dónde está mi bolso? Oh Dios mío. Ooh, Jesús. 228 00:24:31,892 --> 00:24:34,857 Oh, Dios, está helado. 229 00:24:36,899 --> 00:24:40,744 Bueno. Fue en ese pequeño bar el día 7 Calle y Segunda Avenida. 230 00:24:40,989 --> 00:24:41,954 Tile Bar. 231 00:24:41,986 --> 00:24:43,746 Eso no es como se llamaba, pero Por supuesto. 232 00:24:43,991 --> 00:24:44,961 Todos lo llamamos Tile Bar. 233 00:24:44,995 --> 00:24:47,748 Fue mi noche de graduación. Estaba sentado en un extremo de la barra y 234 00:24:47,913 --> 00:24:48,958 estabas en el otro. 235 00:24:56,928 --> 00:24:59,899 - ¿Qué es esto? - Prueba. 236 00:25:04,900 --> 00:25:05,941 Lo mantuviste 237 00:25:07,903 --> 00:25:12,794 El cantinero me lo trajo y luego fui y me senté a tu lado, 238 00:25:13,037 --> 00:25:14,841 así que hice la recogida. 239 00:25:16,843 --> 00:25:19,829 Creo que la persona que hizo el el dibujo es el que hizo la recolección. Arriba. 240 00:25:19,911 --> 00:25:21,619 Y ese era yo. 241 00:25:21,858 --> 00:25:25,592 No, ese es el que hizo el sorteo. los uno que realmente tenía las pelotas para levantarse 242 00:25:25,837 --> 00:25:30,690 su culo, cruzar la barra, sentarse al lado de usted y hablar hizo la recolección. 243 00:25:35,695 --> 00:25:39,629 Bueno, estoy aturdido. No te puedo creer Quédatelo. 244 00:25:41,619 --> 00:25:44,563 Bien. Fue un verano agradable. 245 00:25:47,582 --> 00:25:49,540 - ¿Puedo quedármelo? - De ninguna manera. 246 00:25:50,568 --> 00:25:54,500 Vamos, lo has tenido todos estos años. Es mi turno. 247 00:25:56,530 --> 00:25:59,476 Multa. Considéralo en préstamo. 248 00:26:01,505 --> 00:26:03,460 - ¿Tienes hambre? - Muerto de hambre. 249 00:26:04,485 --> 00:26:07,431 - Voy a hacer una ensalada. - Bueno, voy a tomar una ducha. 250 00:26:08,461 --> 00:26:10,448 - ¿Cómo te sientes con respecto a las cebollas? - No tengo miedo. 251 00:26:14,426 --> 00:26:17,254 - No recuerdo que fumes. - No fumo. No tabaco de todos modos. 252 00:26:17,492 --> 00:26:18,527 Entonces, ¿de quién son estos? 253 00:26:21,386 --> 00:26:24,214 Oh, alguien debe haber dejado esos aquí. 254 00:26:24,451 --> 00:26:27,151 Oh ... me encanta fumar. 255 00:26:27,392 --> 00:26:30,255 Bueno, ayúdate tú mismo. Solo hazlo afuera. 256 00:26:31,288 --> 00:26:32,323 Lo dejo. 257 00:26:33,272 --> 00:26:35,233 No recuerdo que fumes ya sea. 258 00:26:36,256 --> 00:26:38,213 Fue después de nosotros. 259 00:26:47,195 --> 00:26:50,176 Sabes que la mayoría de mis clientes quieren seguridad. Ellos quiero algo tradicional ... 260 00:26:50,256 --> 00:26:52,222 "Dos cabezas en el cielo" o alguna mierda así, y yo siempre-- 261 00:26:52,247 --> 00:26:53,698 Espera, ¿qué es "dos cabezas en el cielo"? 262 00:26:54,154 --> 00:26:58,958 Ya sabes, lo has visto antes. Grandes caras de las estrellas de cine 263 00:26:59,206 --> 00:27:01,950 un paisaje. Es tan aburrido. 264 00:27:02,190 --> 00:27:03,933 Pero no son esas películas usualmente ¿aburrido? 265 00:27:04,179 --> 00:27:07,866 - ¡Sí! ¡Pero el póster no tiene que ser así! - Oh... 266 00:27:08,113 --> 00:27:11,598 Les digo a mis clientes, si podemos destilar el película hasta su esencia, 267 00:27:11,838 --> 00:27:12,876 y contar la historia 268 00:27:13,080 --> 00:27:17,805 en una sola imagen, luego personas De hecho, tiene que interactuar con el afiche, 269 00:27:18,053 --> 00:27:21,708 tienen que interactuar con él y, oye, tal vez les hará querer ver el 270 00:27:21,955 --> 00:27:23,041 película más, ¿sabes? 271 00:27:23,255 --> 00:27:25,083 ¿Qué dice el cliente? 272 00:27:25,340 --> 00:27:30,231 Ellos dicen: ¡Genial! Ahora pongamos dos cabezas en el cielo. Lo que hago porque soy una herramienta. 273 00:27:31,268 --> 00:27:34,686 Sé que no me debería importar esto, es solo un estúpido cartel pero, ya sabes, aún. 274 00:27:35,274 --> 00:27:38,119 No, eso es genial. Ese es el tipo que Recuerdo. 275 00:27:38,361 --> 00:27:39,328 ¿Que loco? 276 00:27:39,362 --> 00:27:44,795 No, apasionado. ¿Recuerdas nuestra primera fecha real? 277 00:27:45,035 --> 00:27:49,095 me llevó a ver esta película horrible en el centro de la ciudad. 278 00:27:49,334 --> 00:27:50,302 ¿Horrible? 279 00:27:50,336 --> 00:27:53,015 Sí, fue en algo artístico teatro en Houston. 280 00:27:53,258 --> 00:27:57,101 Acerca de este joven que cae en amor con la anciana ...? 281 00:27:57,344 --> 00:27:59,103 No quieres decir HAROLD Y MAUDE. 282 00:27:59,349 --> 00:28:05,118 ¡Sí! Oh Dios mío. Esa película. recuerdo pensando para mí mismo, ¿por qué este tipo 283 00:28:05,358 --> 00:28:06,402 llevándome a ver esto? 284 00:28:07,279 --> 00:28:08,338 De acuerdo, deja de hablar, por favor. 285 00:28:08,363 --> 00:28:13,122 No, quiero decir ... era tan triste y raro y pretencioso ... 286 00:28:13,370 --> 00:28:15,128 Estoy sosteniendo un cuchillo aquí. 287 00:28:15,373 --> 00:28:16,136 Y toda esa música de Cat Stevens. 288 00:28:16,373 --> 00:28:21,267 Seriamente. Detener. HAROLD y MAUDE es mi pelicula favorita de todos los tiempos. 289 00:28:24,304 --> 00:28:25,347 ¿Estás bromeando? 290 00:28:26,307 --> 00:28:28,148 Será mejor que estés bromeando. ¿Estás bromeando? 291 00:28:28,393 --> 00:28:29,437 Sí, no, estoy bromeando. 292 00:28:32,276 --> 00:28:34,905 Quiero decir, realmente no te sientes de esa manera sobre esa película, ¿verdad? 293 00:28:35,280 --> 00:28:39,160 No, pero no entendí eso película por mi vida. 294 00:28:39,412 --> 00:28:41,349 - Bueno, esa noche me dijiste que te encantaba. - Mentí. 295 00:28:41,373 --> 00:28:42,340 ¿Por qué? 296 00:28:42,373 --> 00:28:46,337 Porque quería impresionarte. Por eso volví el próximo 297 00:28:46,589 --> 00:28:48,142 semana y lo vi de nuevo. 298 00:28:48,381 --> 00:28:49,425 No lo hiciste. 299 00:28:50,299 --> 00:28:54,147 Si, lo hice. Yo quería descubrir por qué te gustó tanto. Pensé que era 300 00:28:54,393 --> 00:28:57,278 me ayudará a entenderte mejor. 301 00:29:01,318 --> 00:29:02,362 Bueno. Puedes quedarte. 302 00:29:07,328 --> 00:29:09,392 Usted sabe lo interesante de HAROLD Y MAUDE? 303 00:29:09,413 --> 00:29:14,091 Siempre es diferente Como cuando tenía veintitantos años, realmente 304 00:29:14,340 --> 00:29:16,145 identificado con Harold. 305 00:29:16,383 --> 00:29:21,142 Toda esta angustia y depresión y auto-implicación. Y ahora como 306 00:29:21,391 --> 00:29:26,282 He envejecido, me siento un poco un poco más como Maude. 307 00:29:29,322 --> 00:29:30,867 ¿No es una locura cómo cambia una película? 308 00:29:33,325 --> 00:29:35,296 En realidad, la película se mantiene igual. 309 00:29:36,331 --> 00:29:40,294 Cierto. Creo que somos nosotros quienes cambio. 310 00:29:41,338 --> 00:29:43,047 En realidad, no cambiamos eso mucho. ¿Hacemos? 311 00:29:45,344 --> 00:29:49,309 Bueno, quiero decir que tienes. Definitivamente tienes. 312 00:29:53,314 --> 00:29:55,283 Asi que. ¿Cómo he cambiado? 313 00:29:58,321 --> 00:30:04,293 Supongo que siempre te imaginé en tus botas salpicadas de pintura con 314 00:30:04,540 --> 00:30:09,097 su paleta de sus pinceles de pie detrás de un caballete. 315 00:30:09,341 --> 00:30:12,305 Nunca te había imaginado, eh ... 316 00:30:13,343 --> 00:30:14,390 ¿Qué? 317 00:30:15,348 --> 00:30:18,312 Siempre pensé que eras va a ser un artista. 318 00:30:20,356 --> 00:30:21,398 Bueno, yo soy un artista. 319 00:30:22,357 --> 00:30:23,420 Eres un diseñador gráfico. 320 00:30:23,444 --> 00:30:28,201 Un diseñador gráfico es un artista. Solo uno que puede pagar las facturas. 321 00:30:28,449 --> 00:30:30,208 De acuerdo, no, no. Eso no es lo que quiero decir. 322 00:30:30,454 --> 00:30:31,423 - Me gusta mi trabajo. - Eso es bueno. 323 00:30:31,454 --> 00:30:33,296 O lo hice, hasta aproximadamente un minuto hace. 324 00:30:34,336 --> 00:30:37,442 Bueno. Tú eras el único que era solo quejándose de las dos cabezas en el cielo, 325 00:30:37,466 --> 00:30:38,385 eso es todo lo que estoy diciendo. 326 00:30:38,424 --> 00:30:41,404 Sí, bueno, es mejor que vivir en un estudio apartamento con una bañera en la cocina. 327 00:30:41,431 --> 00:30:45,310 - Pero me gustó ese apartamento. - Sí, bueno, no tienes que vivir en eso. 328 00:30:47,356 --> 00:30:52,328 De acuerdo, no pretendía ... Lo más Lo importante es que eres feliz 329 00:31:01,376 --> 00:31:07,228 Entonces, ¿por qué Nueva Orleans? ¿Fuiste allí por un trabajo o ...? 330 00:31:07,471 --> 00:31:10,355 Oh no, realmente no estoy trabajando bien ahora. 331 00:31:11,392 --> 00:31:15,322 - Guau, debe ser agradable. - En realidad es increíble. 332 00:31:16,356 --> 00:31:17,402 ¿Cómo te las arreglaste? 333 00:31:18,362 --> 00:31:23,334 - Tengo dinero. - Debe ser mucho. 334 00:31:24,371 --> 00:31:25,411 Es suficiente. 335 00:31:30,378 --> 00:31:38,226 Siempre te imaginé con traje y corbata ... trabajando en algún lugar alto en algún lugar. 336 00:31:38,474 --> 00:31:43,366 Oh, sí, no, lo hice. Hasta que todo lo que pude pensar fue en saltar. 337 00:31:44,443 --> 00:31:51,374 De acuerdo, bueno, lo que quiero saber es por qué eres tan difícil de encontrar 338 00:31:52,413 --> 00:31:54,250 - ¿Qué significa eso? - En Internet. 339 00:31:54,541 --> 00:31:58,222 Mira, no sé cuál es más extraño: que no estoy en internet o el hecho 340 00:31:58,461 --> 00:32:00,222 que la gente está asustada de que yo no sea. 341 00:32:00,464 --> 00:32:06,237 Oh no, no estoy asustado. Sólo soy curioso cómo es posible. 342 00:32:06,471 --> 00:32:10,241 - Bueno, te culpo. - ¿Yo? 343 00:32:10,481 --> 00:32:13,244 Sí, siempre estabas yendo en estos pequeñas diatribas marxistas-- 344 00:32:13,486 --> 00:32:14,456 Socialista democrático ... 345 00:32:14,529 --> 00:32:19,288 - lo que sea que fueras, con esta paranoia monstruosa, marchando en 346 00:32:19,495 --> 00:32:22,259 las calles sobre el gobierno espiando a las personas. 347 00:32:22,500 --> 00:32:25,300 Esa no es la razón por la que estábamos marchando. 348 00:32:25,503 --> 00:32:26,508 Esta gran conspiración de la derecha ... 349 00:32:26,546 --> 00:32:28,303 Eso es verdad. Existe. 350 00:32:28,549 --> 00:32:32,315 Bueno, tú eres el motivo de mi desmayo huella cibernética. 351 00:32:32,514 --> 00:32:36,312 No es débil Es invisible. 352 00:32:36,520 --> 00:32:39,903 Quiero decir, no estás en ninguna parte. Sin fotos, sin historial de trabajo. 353 00:32:40,150 --> 00:32:42,241 Ni siquiera estás conectado, 354 00:32:42,487 --> 00:32:45,372 en el cual nadie quiere estar, pero de alguna manera todo el mundo termina allí. 355 00:32:47,413 --> 00:32:48,455 ¿No estás impresionado? 356 00:32:56,468 --> 00:32:58,436 Entonces, tú también me buscaste. 357 00:33:05,482 --> 00:33:09,326 Probablemente he buscado en Google su nombre y "Campbell, Ohio" alrededor de mil veces. 358 00:33:09,572 --> 00:33:11,449 - ¿Campbell? - De ahí es de donde eres, ¿verdad? 359 00:33:11,574 --> 00:33:15,457 Sí, simplemente no puedo creer eso recuerdas que. 360 00:33:18,500 --> 00:33:23,345 Miré en Nueva York y todos los demás ciudad principal. Tal vez si me puse en contacto con su 361 00:33:23,593 --> 00:33:25,312 familia, me dirían dónde estabas. 362 00:33:25,554 --> 00:33:30,314 Eso es dulce, pero también inútil viendo como mi familia 363 00:33:30,560 --> 00:33:34,324 nunca he dado ninguna información personal. A menos que preguntes en griego. 364 00:33:34,569 --> 00:33:39,458 Bueno, no es dulce. Desapareciste. 365 00:33:41,494 --> 00:33:43,333 No desaparecí 366 00:33:43,584 --> 00:33:50,476 Desde mi perspectiva lo hiciste. No llamada. Sin nota Nada. 367 00:33:53,511 --> 00:33:54,556 Sí. 368 00:33:54,599 --> 00:34:00,367 ¿Tienes idea de cuánto tiempo buscado por ti? Alex, llamé a la policía. 369 00:34:00,608 --> 00:34:02,364 Llamé a los hospitales. 370 00:34:02,566 --> 00:34:03,536 Whoa, whoa, whoa ... ¿Qué? 371 00:34:03,569 --> 00:34:05,454 Llamé a la morgue, Alex. 372 00:34:11,500 --> 00:34:12,542 Bueno, no tenía idea. 373 00:34:14,504 --> 00:34:20,473 - Quince años. - Eso es un largo tiempo. 374 00:34:21,512 --> 00:34:24,253 ¿Por qué se siente solo? ¿pasó ayer? 375 00:34:27,989 --> 00:34:29,035 Tengo que orinar. 376 00:35:48,202 --> 00:35:49,245 Esto es bueno. 377 00:35:52,218 --> 00:35:57,203 Recibí una tarjeta cuando me mudé a L.A. Le dije al doctor que tenía ataques de pánico. 378 00:35:59,242 --> 00:36:01,458 En el momento en que dije el 11 de septiembre, estaba escribiendo una prescripción. 379 00:36:03,256 --> 00:36:06,232 - Agradable. - No fue una excusa. 380 00:36:08,229 --> 00:36:12,124 Un par de semanas después de los ataques, Estaba en el trabajo, almorzando en el 381 00:36:12,372 --> 00:36:16,096 sala de descanso y leyendo esta revista sobre todas las personas que estaban en el 382 00:36:16,349 --> 00:36:20,500 aviones que entraron a las torres. Y estaban estos dos tipos, que 383 00:36:20,741 --> 00:36:22,129 volvían de 384 00:36:22,371 --> 00:36:25,760 Rusia o algo con un bebé ellos acababan de adoptar. 385 00:36:26,007 --> 00:36:28,149 Y entré en mi oficina y 386 00:36:28,391 --> 00:36:34,542 cerró la puerta y se paró contra la pared y ... empecé a sollozar. 387 00:36:34,790 --> 00:36:36,303 No pude moverme. 388 00:36:37,345 --> 00:36:43,075 Sabía que tenía que llamar a alguien para preguntar por ayuda, pero literalmente no pude 389 00:36:43,322 --> 00:36:45,213 caminar a través de la habitación para 390 00:36:45,457 --> 00:36:49,308 levanta el teléfono en mi escritorio. Estaba paralizado. 391 00:36:51,352 --> 00:36:52,398 ¿Qué hiciste? 392 00:36:56,371 --> 00:37:02,271 Eventualmente descubrí cómo caminar. Levanté el teléfono en mi escritorio y 393 00:37:02,518 --> 00:37:07,252 llamado mi mejor amigo Pero recuerdo haber pensado, 394 00:37:07,496 --> 00:37:14,276 "Alex podría haber estado en esas torres". Leí todas las listas y no vi 395 00:37:14,521 --> 00:37:17,413 tu nombre, así que solo asumí que estabas bien. 396 00:37:20,459 --> 00:37:21,506 Lo siento mucho. 397 00:37:22,467 --> 00:37:24,443 Oye, tengo hierba de prescripción. 398 00:37:25,479 --> 00:37:27,456 No, me refiero a desaparecer. 399 00:37:28,489 --> 00:37:29,536 Sí, ¿por qué lo hiciste? 400 00:37:31,459 --> 00:37:34,349 - Odiaba Nueva York. - No lo sabía. 401 00:37:34,595 --> 00:37:39,449 Eso es gracioso, porque hablé sobre eso todo el tiempo. 402 00:37:40,493 --> 00:37:44,466 - No recuerdo eso. - Eso es porque te encantó. 403 00:37:47,519 --> 00:37:48,563 Yo si. 404 00:37:56,552 --> 00:37:57,489 ¿Que es eso? 405 00:37:58,350 --> 00:38:04,500 Coyotes. Están señalando que el paquete está todo junto de nuevo. 406 00:38:04,720 --> 00:38:05,655 Todos están a salvo. 407 00:38:08,244 --> 00:38:10,309 Tan tristes 408 00:38:10,392 --> 00:38:13,238 ¿Sabes que solo los coyotes mate una vez al año? 409 00:38:14,271 --> 00:38:19,160 No me extraña que suenen tan tristes. ¿Alguna vez has visto uno de cerca? 410 00:38:19,401 --> 00:38:25,120 Coyotes? Sí, están por todos lados L.A. La sequía los forzó a salir 411 00:38:25,368 --> 00:38:27,344 de las colinas, ahora solo caminan como si fueran dueños de la ciudad, 412 00:38:27,368 --> 00:38:29,255 buscando agua 413 00:38:31,290 --> 00:38:32,333 El agua es importante. 414 00:38:38,296 --> 00:38:39,338 ¿Te gusta el agua? 415 00:38:47,306 --> 00:38:47,857 ¡¿Joder ?! 416 00:38:47,890 --> 00:38:49,313 Eso es para desaparecer. 417 00:38:51,308 --> 00:38:57,160 Oh, mierda. No tenía ni idea. yo jurar. Lo siento mucho. 418 00:38:57,401 --> 00:39:00,248 Sólo tómalo. Sácame de aquí, está jodidamente frío. 419 00:39:05,284 --> 00:39:06,327 ¡Estúpido! 420 00:39:07,283 --> 00:39:09,172 Ahora estamos a mano. 421 00:39:09,413 --> 00:39:15,264 Dios mío, hace tanto frío aquí. Te odio tanto. 422 00:39:29,307 --> 00:39:31,278 Mmmm, salado. 423 00:39:35,274 --> 00:39:36,316 Es una piscina de agua salada. 424 00:39:38,276 --> 00:39:39,318 Espera por qué el agua salada? 425 00:39:40,280 --> 00:39:42,248 No necesita cloro si usa agua salada. 426 00:39:43,283 --> 00:39:49,167 Dios, eres un maldito hippie. La próxima vez, por favor haga una primavera 427 00:39:49,413 --> 00:39:50,456 piscina temperada. 428 00:39:51,287 --> 00:39:53,259 No podemos permitirnos una piscina climatizada. 429 00:39:55,295 --> 00:39:56,338 ¿Esperar lo? 430 00:39:57,295 --> 00:39:59,109 Usted sabe cuánto cuesta para calentar una piscina? 431 00:39:59,351 --> 00:40:05,155 - Espera, ¿quién es? - ¿Qué? 432 00:40:06,180 --> 00:40:12,014 Usted acaba de decir que no podemos pagarlo. Quien somos? 433 00:40:12,254 --> 00:40:13,293 No, no lo hice. 434 00:40:14,164 --> 00:40:15,203 Sí, lo hiciste Quien somos? 435 00:40:18,117 --> 00:40:20,080 Ustedes están separados? 436 00:40:23,107 --> 00:40:24,145 ¿Decano? 437 00:40:29,093 --> 00:40:30,133 ¿Quién demonios somos? 438 00:40:35,084 --> 00:40:39,034 Somos yo. Y Bryan. 439 00:40:41,074 --> 00:40:48,030 - Uh, está bien. ¿Quién es Bryan? - Mi esposo. 440 00:40:50,056 --> 00:40:52,018 - Entonces estás casado. - Sí. 441 00:40:56,044 --> 00:40:57,878 - ¿Sabe que estás aquí? - Sí. 442 00:40:58,124 --> 00:41:00,964 - ¿Sabe que estoy aquí? - No. 443 00:41:01,991 --> 00:41:04,950 Bueno. Entonces ustedes tienen algún tipo de comprensión? 444 00:41:06,983 --> 00:41:08,025 No exactamente. 445 00:41:08,979 --> 00:41:10,019 Entonces estás haciendo trampa. 446 00:41:10,974 --> 00:41:16,924 No. Quiero decir ... Bryan y yo ... estamos no juntos. 447 00:41:19,957 --> 00:41:23,794 Sí. Quiero decir, él está en Australia, Estoy aquí. 448 00:41:24,031 --> 00:41:26,909 Sí, no, no me refiero geográficamente. 449 00:41:27,945 --> 00:41:28,981 Es complicado. 450 00:41:29,942 --> 00:41:33,890 Bueno. Bueno, estoy a punto de hacer las cosas mucho menos complicado. 451 00:41:36,925 --> 00:41:37,966 Alex. 452 00:41:43,873 --> 00:41:46,828 - Alex, puedo explicarte. - Haz tu mejor intento. 453 00:41:47,865 --> 00:41:49,830 - Iba a decírtelo. - ¿Cuando? 454 00:41:50,861 --> 00:41:52,822 Tan pronto como comenzamos a enviar correos electrónicos, pero... 455 00:41:54,853 --> 00:41:58,803 - ¿Pero que? - Yo quería, pero no preguntaste. 456 00:41:59,845 --> 00:42:01,895 Esa es tu excusa? No pregunté si estuvieras casado? 457 00:42:01,921 --> 00:42:06,665 ¡No lo hiciste! Y no te pregunté ¡ya sea! Por lo que sé, podrías 458 00:42:06,914 --> 00:42:07,953 estar casado, también. 459 00:42:09,826 --> 00:42:10,862 Bueno, no lo estoy. 460 00:42:11,820 --> 00:42:17,653 Bueno. Bueno, ahora lo sé. Mira, podemos solo para y habla de esto? 461 00:42:17,892 --> 00:42:18,934 ¿Hablar acerca de qué? 462 00:42:19,806 --> 00:42:20,845 Esta. Nos. 463 00:42:21,804 --> 00:42:25,180 Sí, no hay nosotros. Ahí estoy yo Y ahí está usted. Y luego estás tú y ... 464 00:42:26,023 --> 00:42:28,022 - ¿Cual es su nombre? - Bryan. 465 00:42:28,274 --> 00:42:34,469 - Bryan. Asi que... - Alex. ¡Oye! 466 00:42:35,566 --> 00:42:42,498 Alex, vamos. ¿Seriamente? Alex, no hagas esto! 467 00:44:07,000 --> 00:44:08,076 Se supone que soy yo? 468 00:44:09,985 --> 00:44:11,018 Todos son críticos, eh. 469 00:44:12,967 --> 00:44:15,916 No, creo que hiciste algunas mejoras, actualmente. 470 00:44:16,948 --> 00:44:22,877 No creo que eso sea posible. Hola, realmente me gusta tu vestido. 471 00:44:23,910 --> 00:44:27,775 Oh esto viejo? Solo lo uso cuando no me importa cómo me veo 472 00:44:29,779 --> 00:44:31,752 - ¿Es una vida maravillosa? - Tú lo sabes. 473 00:44:32,784 --> 00:44:38,759 Sí, todos lo saben. ¿Están en un coro o algo así? 474 00:44:39,802 --> 00:44:41,775 No, me gradué esta tarde. 475 00:44:42,809 --> 00:44:45,776 - ¿Cuál es tu especialidad? - Tengo mi M.B.A. 476 00:44:46,817 --> 00:44:48,659 - Ah, negocios. - Mmhmm. 477 00:44:48,909 --> 00:44:51,796 - ¿Que tipo? ¿Arriesgado? - Mono. 478 00:44:56,839 --> 00:44:59,814 - Alex. - Dean. 479 00:45:11,837 --> 00:45:14,722 Um, ¿quieres salir de aquí? 480 00:45:14,967 --> 00:45:16,691 - Sí. - ¿Dónde vives? 481 00:45:16,930 --> 00:45:17,978 - A la vuelta de la esquina. 482 00:47:03,017 --> 00:47:07,995 - Regresaste. - Es mi camisa favorita. 483 00:47:10,032 --> 00:47:14,962 - ¿Por qué no entraste? - Estaba disfrutando las estrellas. 484 00:47:16,002 --> 00:47:17,977 Me alegro de que hayas vuelto. 485 00:47:22,018 --> 00:47:23,742 - Mentí. - ¿Qué? 486 00:47:25,524 --> 00:47:29,320 Sobre por qué dejé Nueva York. me encontré alguien. 487 00:47:30,650 --> 00:47:31,670 No entiendo. 488 00:47:32,607 --> 00:47:35,391 Al final del verano. Mentí. Conocí a alguien más. 489 00:47:35,623 --> 00:47:39,301 - Mientras estábamos juntos? - No fuimos exclusivos. 490 00:47:39,536 --> 00:47:42,241 - Yo era. - Lo conociste una vez. 491 00:47:42,472 --> 00:47:45,293 - ¿Qué? ¿Cuando? - En Central Park. 492 00:47:46,303 --> 00:47:49,745 Estaba jugando en una juego de softball. Apareciste 493 00:47:49,966 --> 00:47:58,865 Querías sorprenderme. Tú estabas ahí. Él estaba ahí. Le estrechaste la mano a él. 494 00:48:01,919 --> 00:48:04,901 Pensaste que él era solo uno de mis amigos. Él pensó lo mismo. 495 00:48:09,972 --> 00:48:14,970 - Así que me fui de Nueva York y me mudé a Miami. - Estar con él. 496 00:48:16,012 --> 00:48:22,015 - Sí. - ¿Porqué me estas diciendo esto? 497 00:48:25,075 --> 00:48:31,128 Solo trato de ser honesto. Tu preguntaste por qué desaparecí Es por eso. 498 00:48:34,216 --> 00:48:39,214 - ¿Todavía quieres que me quede? - Sí. 499 00:48:42,299 --> 00:48:45,308 Bueno. Me debes un teléfono. 500 00:48:51,437 --> 00:48:53,351 - Oye. - Aman las revisiones. 501 00:48:53,597 --> 00:48:57,041 - Por supuesto que sí, son idiotas. - Y están cambiando el nombre de la película. 502 00:48:57,970 --> 00:48:58,905 ¿Por qué? 503 00:48:58,942 --> 00:49:01,690 No sé, supongo que ahora piensan que nadie verá una película 504 00:49:01,946 --> 00:49:03,035 llamado "Portmanteau". 505 00:49:04,080 --> 00:49:06,040 Bueno, sí, eso es lo que dijimos hace seis meses hace. 506 00:49:06,258 --> 00:49:07,269 ¿Ves lo listos que somos? 507 00:49:07,301 --> 00:49:10,190 Espere. ¿Cómo estoy hablando contigo? Nunca tienes servicio allí. 508 00:49:10,440 --> 00:49:16,090 - Estoy en el pueblo. ¿Cuál es el nuevo título? - "Una bolsa en el lago". 509 00:49:17,087 --> 00:49:18,088 - Gracias. - Excelente. 510 00:49:19,932 --> 00:49:23,882 - Eso es una broma. Bromeo. ¿Qué pasa? - Uh, nada. Me tengo que ir. 511 00:49:24,921 --> 00:49:26,900 - No suenas extraño. - Estoy bien. 512 00:49:27,938 --> 00:49:29,044 - ¿Quieres que salga? - No. 513 00:49:29,068 --> 00:49:31,798 - Puedo estar allí en dos horas. - No, definitivamente no. 514 00:49:32,044 --> 00:49:35,944 Bueno. Tengo una cita con un chico eso se pone de pie. 515 00:49:36,987 --> 00:49:38,886 ¿Sí? ¿Él hace algo más? 516 00:49:39,125 --> 00:49:41,853 Él mejor, ¿verdad? O alguien va a obtener herir. 517 00:49:42,102 --> 00:49:45,876 De acuerdo, adiós. ¿Encontrar algo? 518 00:49:46,118 --> 00:49:50,019 - Sí, cuatro bares! - Sí, bueno, estamos en la ciudad. 519 00:49:57,096 --> 00:49:58,145 ¿A quién debo llamar? 520 00:50:05,099 --> 00:50:07,994 - Recoger. - Estoy conduciendo. 521 00:50:08,243 --> 00:50:12,985 - Entonces ten cuidado. - ¿Hola? 522 00:50:13,228 --> 00:50:13,989 Oye. 523 00:50:14,232 --> 00:50:16,201 Oye, mira, estoy conduciendo, puedo volver a llamarlo más tarde? 524 00:50:16,243 --> 00:50:19,232 No, esto solo tomará un minuto. Sé que estás súper ocupado estando casado 525 00:50:19,258 --> 00:50:23,306 y todo, solo quería darte un pequeño consejo amistoso, solo 526 00:50:23,570 --> 00:50:26,024 en caso de que surja la oportunidad de nuevo. La próxima vez que decidas 527 00:50:26,054 --> 00:50:26,789 engaña a tu marido, 528 00:50:27,081 --> 00:50:31,466 solo asegúrate de quitarte el anillo bastante temprano. Porque si el chico 529 00:50:29,569 --> 00:50:32,654 cualquier cosa buena en la cama, él probablemente irá para notar la huella en tu dedo. 530 00:50:49,734 --> 00:50:52,736 - Supieras. - Sospeché. 531 00:50:54,802 --> 00:50:56,519 Entonces, ¿qué fue esa escena sobre ¿anoche? 532 00:50:57,814 --> 00:51:00,784 - Esperaba que no fuera cierto. - ¿Por qué no dijiste algo? 533 00:51:03,832 --> 00:51:09,694 Supongo que realmente no quería saber. ¿Lo haces mucho? Quítate el anillo? 534 00:51:09,937 --> 00:51:13,827 No nunca. Fue la primera vez, actualmente. 535 00:51:16,876 --> 00:51:18,847 Perdóname si encuentro que es difícil creer. 536 00:51:20,890 --> 00:51:24,743 Lo siento, no te conté sobre Bryan. Yo debería. 537 00:51:24,985 --> 00:51:26,031 Sí. 538 00:51:27,870 --> 00:51:30,840 Estaba asustado si supieras que era casado, que no vendrías. 539 00:51:32,886 --> 00:51:33,973 Hubieras estado en lo cierto. 540 00:51:34,894 --> 00:51:40,792 Mira. Cuando recibí su correo electrónico, pensó: "¿Cómo se atreve a contactarme? 541 00:51:41,039 --> 00:51:45,890 después de todos estos años? "Pero yo tenía para verte. No sé por qué pero ... 542 00:51:48,939 --> 00:51:49,984 Necesitaba verte también. 543 00:51:58,970 --> 00:52:00,017 Venga. 544 00:52:07,961 --> 00:52:10,849 - Parece algo del Dr. Seuss. - Sí. 545 00:52:11,095 --> 00:52:12,822 ¿Por qué los llaman Joshua Trees? 546 00:52:13,060 --> 00:52:16,831 Los mormones Cuando se dirigieron al oeste, vieron esto y les recordó 547 00:52:17,074 --> 00:52:19,965 del profeta Josué, levantando su manos a Dios. 548 00:52:23,011 --> 00:52:25,984 - Si, exacto. - Eso es genial. 549 00:52:28,027 --> 00:52:29,740 Sabes que los mormones están llenos de ellos. 550 00:52:31,036 --> 00:52:34,990 - Entonces esos cigarrillos eran de Bryan? - Sí. 551 00:52:37,026 --> 00:52:38,989 Deberías decirle que se detenga de fumar. 552 00:52:41,021 --> 00:52:43,859 - No es adicto, así que lo dejo ir. - ¿No te importa? 553 00:52:44,099 --> 00:52:48,926 - No, lo odio, pero es su cuerpo. - Sí, pero él es tu marido. 554 00:52:52,957 --> 00:52:53,998 ¿Fue difícil ... dejar de fumar? 555 00:52:54,952 --> 00:52:59,912 No. Quiero decir, vi a mi padre morir de cáncer de pulmón, así que ... 556 00:53:00,941 --> 00:53:01,982 Lo siento. 557 00:53:02,942 --> 00:53:06,809 Está bien. Supongo que también es más fácil correr seis millas y luego fumar un paquete al día 558 00:53:07,056 --> 00:53:08,889 cuando estás en tus veinte años de lo que es ahora. 559 00:53:08,931 --> 00:53:10,895 Sí, todo es más fácil en tu años veinte. 560 00:53:11,926 --> 00:53:16,755 Bueno, no para mí. Sabes que me desperté cada mañana en mis veinte años se duplicó 561 00:53:17,000 --> 00:53:20,870 más en dolor abdominal Doctor dijo fue estrés 562 00:53:21,909 --> 00:53:23,872 ¿Por qué estabas tan estresado? 563 00:53:24,904 --> 00:53:26,868 - Todo. - No lo sabía. 564 00:53:27,898 --> 00:53:32,809 Nadie lo hizo Tú sabes lo más importante Lo que aprendí en la escuela de negocios 565 00:53:33,845 --> 00:53:35,727 nunca mostrar debilidad 566 00:53:35,968 --> 00:53:37,006 Jesucristo. 567 00:53:38,839 --> 00:53:46,707 Sí. La única cosa que yo tenía que hacer, lo único que 568 00:53:46,948 --> 00:53:50,782 probablemente habría ayudado, estaba hablando con alguien. 569 00:53:55,809 --> 00:53:59,761 Sabes si quieres a tu marido para dejar de fumar, debes decírselo. 570 00:54:13,735 --> 00:54:17,606 - Entonces, ¿por qué Australia? - Está allí por trabajo. 571 00:54:17,857 --> 00:54:21,557 - ¿Qué hace Bryan? - Ah, él es un director. 572 00:54:21,806 --> 00:54:22,846 ¿Películas? 573 00:54:23,720 --> 00:54:26,676 Comerciales en su mayoría, pero sí. Películas, también. 574 00:54:28,714 --> 00:54:30,592 Entonces estás en L.A. para él. 575 00:54:30,834 --> 00:54:34,665 No. La mayoría de mis clientes están en L.A. Nos mudamos allí por mi trabajo. 576 00:54:38,696 --> 00:54:43,518 No creo que pueda hacer eso. Si Alguna vez me casé con alguien, tendría 577 00:54:43,769 --> 00:54:44,807 estar con él 578 00:54:47,120 --> 00:54:50,962 Bueno, no es tan simple. Ya sabes cuando trabajas en la película tienes que ir 579 00:54:51,205 --> 00:54:55,044 donde está el trabajo A veces eso significa semanas o incluso meses de diferencia. 580 00:54:57,081 --> 00:54:58,164 Y estás bien con eso. 581 00:54:59,079 --> 00:55:01,244 Bueno, yo sabía en lo que me estaba metiendo cuando me registré 582 00:55:02,081 --> 00:55:04,046 No es el ejército. 583 00:55:06,080 --> 00:55:08,542 Y sabes que es bueno estar solo a veces. 584 00:55:08,787 --> 00:55:10,590 Creo que más personas deberían intentarlo. 585 00:55:12,078 --> 00:55:19,913 Me gusta extrañar a alguien. Se siente bueno estar en mi tu y, ya sabes, 586 00:55:20,162 --> 00:55:25,921 pasa un tiempo contigo mismo y sé productivo y luego se unen 587 00:55:26,164 --> 00:55:27,204 de nuevo, ¿sabes? 588 00:55:28,079 --> 00:55:33,046 - ¿A quién estás tratando de convencer? - No, solo digo, no es del todo malo. 589 00:55:36,039 --> 00:55:38,002 Deberías poner eso en una tarjeta de felicitación. 590 00:56:01,992 --> 00:56:05,945 - ¿Podemos ver la casa desde aquí? - No puedo ver nada en estos días. 591 00:56:08,978 --> 00:56:10,945 Esto es increíble. 592 00:56:19,919 --> 00:56:22,877 - Esto parece un set de película. - Fue un set de película. 593 00:56:24,911 --> 00:56:25,951 ¿Cuáles películas? 594 00:56:26,908 --> 00:56:28,872 El Cisco Kid es el único que saber de. 595 00:56:31,898 --> 00:56:33,312 La bolera solía estar abierta. 596 00:56:35,893 --> 00:56:36,987 Tú y Bryan alguna vez piensan en tener hijos? 597 00:56:37,012 --> 00:56:38,851 ¿No tu? 598 00:56:39,884 --> 00:56:41,849 - Definitivamente. - Si! 599 00:56:42,880 --> 00:56:46,712 Creo que, como, el verdadero signo de la edad adulta es tener que cuidar 600 00:56:46,954 --> 00:56:47,713 sobre algo diferente que solo a ti mismo 601 00:56:47,955 --> 00:56:51,822 Ya sabes ponerle a alguien más necesidades por encima de las suyas 602 00:56:53,861 --> 00:56:56,856 Bueno, según esa definición, las personas que nunca los niños no crecen en absoluto. 603 00:56:58,811 --> 00:57:01,684 Bueno, eso es quizás por eso tenemos un deseo tan primordial de 604 00:57:01,932 --> 00:57:07,631 procrear. Sabes que solo tememos asumir ese tipo de responsabilidad, 605 00:57:07,877 --> 00:57:13,745 así que si tienes un niño, hay Sin elección. Tienes que intensificar. 606 00:57:14,782 --> 00:57:16,744 Es difícil tener un niño si estás sin colocar. 607 00:57:17,779 --> 00:57:19,739 Bueno, pareces bastante estable. 608 00:57:21,769 --> 00:57:22,810 Estaba hablando sobre ti. 609 00:57:39,696 --> 00:57:40,778 Cuéntame sobre la boda. 610 00:57:41,694 --> 00:57:44,689 Era pequeño Solo unos pocos amigos en Ayuntamiento y un juez de paz. 611 00:57:44,813 --> 00:57:48,517 Diez minutos y setenta y cinco dólares más tarde, fue hecho. 612 00:57:48,764 --> 00:57:50,645 Oh. Qué romántico. 613 00:57:51,677 --> 00:57:53,647 Nunca he entendido el atractivo de la gran boda 614 00:57:53,671 --> 00:57:58,546 Hago. Quiero una gran boda. Grande arreglos florales, toda mi familia 615 00:57:58,788 --> 00:58:02,492 y amigos y una banda tocando. Si Alguna vez he amado a alguien, 616 00:58:02,740 --> 00:58:05,617 Quiero gritarlo al mundo. 617 00:58:06,651 --> 00:58:12,602 - ¿Alguna vez te acercas? - No. Bien - tal vez una vez. 618 00:58:17,632 --> 00:58:18,677 Tú no me quieres decir. 619 00:58:18,718 --> 00:58:22,574 ¿Quieres la verdad? he estado con muchos hombres en mi vida 620 00:58:24,619 --> 00:58:28,593 Incluso he vivido con algunos de ellos. Pero ninguno de ellos se compara con usted. 621 00:58:30,643 --> 00:58:34,535 Se puso tan mal que no importa donde voy en el mundo, encuentro 622 00:58:34,785 --> 00:58:36,510 yo mismo buscándote. 623 00:58:36,753 --> 00:58:40,524 El problema es que estás buscando para el tipo que solía ser, el 624 00:58:40,767 --> 00:58:41,530 chico que recuerdas 625 00:58:41,772 --> 00:58:45,544 - No eres tan diferente. - Ayer me dijiste que había cambiado. 626 00:58:45,788 --> 00:58:50,560 Has cambiado, quiero decir que ambos tener. Pero no tanto. 627 00:58:50,808 --> 00:58:54,700 Oh vamos. Cuando nos conocimos, tenías acabo de obtener tu MBA y yo era un artista. 628 00:58:55,745 --> 00:58:56,792 ¡Entonces lo admites! 629 00:58:59,763 --> 00:59:07,710 Bueno. Um, sí. Lo admito. No soy un artista nunca más. ¿Bueno? 630 00:59:08,758 --> 00:59:10,733 Sí, lo que sucedió a ese tipo? 631 00:59:12,775 --> 00:59:18,760 - Él, um, se asustó. - ¿De que? 632 00:59:22,815 --> 00:59:27,803 - No ser lo suficientemente bueno. - Así que se fue de Nueva York. 633 00:59:29,844 --> 00:59:34,830 Y se puso cómodo y dejó de escuchar NPR. 634 00:59:35,870 --> 00:59:37,713 Quizás es por eso que estoy aquí. 635 00:59:37,959 --> 00:59:39,927 Que, para que empiece escuchando NPR de nuevo? 636 00:59:39,969 --> 00:59:41,731 No, para hacerte sentir incómodo. Hola. 637 00:59:41,976 --> 00:59:43,022 ¿Otra ronda? 638 00:59:43,902 --> 00:59:47,759 Um, ya sabes, solo el cheque, Creo. 639 00:59:48,000 --> 00:59:49,089 Está bien coool. Vuelvo enseguida. 640 00:59:50,889 --> 00:59:54,780 ¿Puedo decir, creo que ustedes dos son adorable. Yo y Keith, el barman, 641 00:59:55,031 --> 00:59:57,885 han estado haciendo apuestas sobre cuánto tiempo creemos que ustedes dos han estado juntos. 642 00:59:58,922 --> 01:00:03,825 Oh! Um, quince años. 643 01:00:04,069 --> 01:00:07,792 Wow, se nota. Creo que ustedes dos tienen hablamos más hoy que yo y mi novio 644 01:00:08,041 --> 01:00:10,937 tener todo el año. Vuelvo enseguida con ese cheque. 645 01:00:26,993 --> 01:00:32,899 - Guau. ¿Qué es este lugar? - Lo sé, es genial, ¿no? 646 01:00:33,144 --> 01:00:34,989 Si ... totalmente. Mira esta línea de techo. 647 01:00:37,038 --> 01:00:41,940 Sí, fue abandonado hace años. Una estrella de cine o un músico famosos 648 01:00:42,183 --> 01:00:48,049 solía vivir aquí Siempre pienso en qué le haría si fuera mío. 649 01:00:49,086 --> 01:00:50,130 Dime. 650 01:00:50,172 --> 01:00:56,075 Lo primero sería fontanería. creo sería un gran estudio de artistas, ¿verdad? 651 01:00:58,121 --> 01:01:01,098 - Sí. Hazlo. - Deseo. 652 01:01:04,148 --> 01:01:07,122 - ¿Cuánto costaría? - ¿Vas a comprarlo? 653 01:01:08,122 --> 01:01:14,024 Bien quizás. ¿Qué piensa Bryan? 654 01:01:14,273 --> 01:01:19,009 A él no le gustaría. Donde veo un lienzo en blanco, ve un pozo de dinero. 655 01:01:19,252 --> 01:01:22,144 - ¿Lo ha visto? - No estoy seguro. 656 01:01:23,183 --> 01:01:27,158 - ¿No lo has mostrado? - No. 657 01:01:31,220 --> 01:01:32,304 Tienes muchos secretos 658 01:02:51,465 --> 01:02:53,438 - Linda. - Estos son mis oídos. 659 01:02:59,497 --> 01:03:04,482 - Espera, ¿cuál es el flojo? - Éste. Mi correcto. 660 01:03:05,521 --> 01:03:06,565 Se ve normal. 661 01:03:08,534 --> 01:03:12,506 Solo flota si estoy cansado o si estado mirando algo durante mucho tiempo. 662 01:03:14,516 --> 01:03:17,490 - Espera, ¿qué ves ahora? - Un gran desenfoque. 663 01:03:18,530 --> 01:03:20,508 - ¿Que tal ahora? - Un borrón más grande. 664 01:03:26,564 --> 01:03:29,541 Espera, si no sabías que era yo ¿Podría decir? 665 01:03:32,589 --> 01:03:36,564 - Probablemente. - ¿Es realmente tan malo? 666 01:03:37,610 --> 01:03:40,434 El ojo derecho es un poco mejor cuando uso lentes, pero si, estoy 667 01:03:40,669 --> 01:03:41,827 básicamente ciego en ese ojo. 668 01:03:42,572 --> 01:03:43,606 Dios que apesta. 669 01:03:44,556 --> 01:03:47,381 No, lo que realmente apesta es que pude probablemente lo haya corregido si hubiera 670 01:03:47,618 --> 01:03:49,488 acabo de hacer los ejercicios cuando Fui un niño. 671 01:03:53,488 --> 01:04:00,274 Tuve que sentarme en una habitación oscura con mi buen ojo cubierto y con mi 672 01:04:00,515 --> 01:04:04,200 ojo vago que tenía que mirar a través de un paja en una luz amarilla parpadeante. 673 01:04:04,445 --> 01:04:08,173 - Eso suena muy divertido. - Tuve que usar un parche en el ojo. 674 01:04:08,412 --> 01:04:11,272 - Los parches para los ojos son geniales. - No cuando tienes seis años. 675 01:04:13,294 --> 01:04:15,117 Espera, así que no funcionó. 676 01:04:15,362 --> 01:04:23,052 No, no trabajé. Yo sí quería para hacerlo. Yo era tan miserable 677 01:04:23,300 --> 01:04:28,039 sentado en esa habitación oscura y usando el parche en el ojo ... 678 01:04:28,287 --> 01:04:29,490 Tus padres no te hicieron? 679 01:04:30,197 --> 01:04:40,009 No. Ellos querían un niño feliz. Sus divertido, aunque a veces creo que si 680 01:04:40,254 --> 01:04:44,082 Acababa de hacer lo que se suponía que debía hacer, Vería todo el mundo de manera diferente. 681 01:04:47,111 --> 01:04:52,064 Tengo una idea. Deberíamos conseguirte un parche en el ojo 682 01:04:53,095 --> 01:04:57,042 Podría cambiar mi nombre es Rocco. 683 01:05:15,037 --> 01:05:16,999 - Puedo sentirlo. - ¿Qué? 684 01:05:17,987 --> 01:05:20,942 - Mi anillo de bodas. - Bueno, eso está diciendo. 685 01:05:21,977 --> 01:05:23,809 No estoy siendo metafórico. quiero decir 686 01:05:24,097 --> 01:05:25,562 Puedo sentirlo. En mi dedo 687 01:05:25,801 --> 01:05:26,921 Como si estuviera allí. 688 01:05:30,954 --> 01:05:35,825 Solía ​​usar esta visera cuando Juego Tennis. Y una vez yo 689 01:05:36,066 --> 01:05:43,760 se lo quitó, y todavía podía sentirlo allí. Como, en mi frente. 690 01:05:44,003 --> 01:05:49,747 Y comenzó a solo conducirme loca. Así que fui a buscar mi cabello 691 01:05:49,988 --> 01:05:53,733 cortar y le dijo al chico que acaba de cortar esta maldita visera fuera de mi cabeza, por favor. 692 01:05:53,974 --> 01:05:59,722 Entonces me corta el pelo un poco y él dice: Bueno, ¿todavía está allí? Y 693 01:05:59,919 --> 01:06:04,822 Yo dije: Sí, todavía está allí. Entonces el corta un poco más y un poco 694 01:06:05,031 --> 01:06:08,776 poco más y eventualmente él solo me afeita la cabeza. 695 01:06:11,805 --> 01:06:12,843 ¿Eso funcionó? 696 01:06:12,924 --> 01:06:19,628 No. Finalmente aprendí a solo vive con ello. Hasta un día, yo 697 01:06:19,907 --> 01:06:20,947 se dio cuenta de que se había ido. 698 01:06:23,773 --> 01:06:29,763 - Bueno, no puedo cortarme el dedo. - ¿Quieres que lo haga por ti? 699 01:06:33,746 --> 01:06:36,176 Sabes, estaría mintiendo si dijera que no había pensado en eso. 700 01:06:41,787 --> 01:06:47,777 - Bueno. ¿Qué te detiene? - Haría daño. 701 01:06:49,826 --> 01:06:53,807 Sí. Y luego se sentiría mejor. 702 01:06:56,865 --> 01:07:03,868 Tal vez. Solo quiero sentir como esto todo el tiempo. 703 01:07:07,920 --> 01:07:09,897 Sabes que podemos. Quiero decir si queremos. 704 01:07:11,940 --> 01:07:17,814 Querer no es el problema. Venga, esto no es sostenible. 705 01:07:18,056 --> 01:07:19,103 Sí, por supuesto que sí. 706 01:07:22,955 --> 01:07:25,934 ¿Cuál es la relación más larga? alguna vez has tenido? 707 01:07:26,977 --> 01:07:30,873 Um, ese no es el punto. 708 01:07:31,124 --> 01:07:33,067 Bueno, es el punto si estamos hablando sobre el compromiso. 709 01:07:33,093 --> 01:07:36,867 Bueno, no, no estoy hablando compromiso. estoy hablando de 710 01:07:37,114 --> 01:07:45,916 sentirse joven y sexy y vivo. Estoy hablando de pasión. 711 01:07:46,159 --> 01:07:48,053 Quiero decir ¿Sientes que con Bryan? 712 01:07:50,096 --> 01:07:57,970 Bueno sí. Sí. Hago. Hago. Yo si. Quiero decir, sí. A veces. 713 01:07:58,220 --> 01:08:01,115 - Jesucristo, Dean. - No. Por supuesto que sí. 714 01:08:06,135 --> 01:08:07,184 Bueno, ¿lo amas? 715 01:08:09,152 --> 01:08:16,072 Bryan es la persona más amable que he Alguna vez has conocido. Él es tan inteligente, es muy gracioso. 716 01:08:16,312 --> 01:08:22,055 Él es increíblemente generoso y paciente. 717 01:08:22,302 --> 01:08:24,198 Sí, ¿pero lo amas? 718 01:08:26,238 --> 01:08:35,127 Sí. Hago. Usted dijo la marca de la edad adulta es alguien a quien le importa 719 01:08:35,372 --> 01:08:40,147 sobre algo más que ellos mismos. Bueno, ese es Bryan. Sabes que podría 720 01:08:40,395 --> 01:08:44,171 probablemente cuéntale sobre ti y esto todo el fin de semana y él sería el único 721 01:08:44,416 --> 01:08:50,158 tratando de hacerme sentir mejor Molesto para hacerme sentir menos culpable Estoy seguro 722 01:08:50,405 --> 01:09:00,209 él estaría enojado. Pero luego cuando se calmó, él solo querría tratar de entender por qué 723 01:09:00,455 --> 01:09:02,351 Sentí la necesidad de hacer esto en el primer lugar. 724 01:09:07,410 --> 01:09:11,363 - Entonces, ¿por qué estoy aquí? - ¿Qué? 725 01:09:13,402 --> 01:09:14,525 Quiero decir ¿por qué estoy aquí, Dean? 726 01:09:38,327 --> 01:09:42,281 - Pensé que lo dejaste. - A Bryan no le importará, ¿o sí? 727 01:09:43,319 --> 01:09:45,286 Y hay un ratón muerto flotando en tu grupo. 728 01:09:47,313 --> 01:09:52,271 - Mierda. Ellos siguen cayendo. - Tal vez están saltando. 729 01:09:54,305 --> 01:09:55,387 Los ratones no se suicidan. 730 01:10:02,295 --> 01:10:04,261 Uh, ¿por qué hiciste eso? 731 01:10:06,289 --> 01:10:10,207 - ¿Que se suponía que debía hacer? - No lo sé. ¡Entierralo! 732 01:10:12,240 --> 01:10:13,279 Es un raton. 733 01:10:23,225 --> 01:10:26,182 - ¿Lo que acaba de suceder? - ¿Qué quieres, Dean? 734 01:10:27,219 --> 01:10:29,101 ¿Qué quiero? 735 01:10:29,340 --> 01:10:30,051 Sí, es una pregunta simple: ¿Qué deseas? 736 01:10:30,299 --> 01:10:33,174 - Esa no es una pregunta simple. - mierda. 737 01:10:34,210 --> 01:10:37,168 De acuerdo, si es tan simple, respondes eso. ¡¿Qué deseas?! 738 01:10:38,205 --> 01:10:43,162 - Usted. - Yo. 739 01:10:50,189 --> 01:10:51,229 ¿Qué pasa después de solo dos días? 740 01:10:52,186 --> 01:10:55,027 No han pasado dos días. Sus sido quince años. Nosotros hemos estado 741 01:10:55,266 --> 01:10:57,973 buscando el uno al otro para quince malditos años. 742 01:10:58,219 --> 01:10:59,259 Y te conozco 743 01:11:02,130 --> 01:11:06,083 Pero no me conoces Tu no saber lo que necesito 744 01:11:07,124 --> 01:11:08,166 De acuerdo, entonces dime. 745 01:11:13,116 --> 01:11:15,947 ¿Qué quieres que te diga? ¿Que voy a dejar mi matrimonio? 746 01:11:16,186 --> 01:11:20,045 ¿Y que? Tú y yo huimos juntos? 747 01:11:21,079 --> 01:11:27,015 Sí. O algo. Nosotros damos esto un disparo. Eso es lo que quiero. 748 01:11:28,050 --> 01:11:30,998 Entonces dime que es lo que quieres 749 01:11:43,936 --> 01:11:44,758 Muchas cosas. 750 01:11:54,989 --> 01:12:02,860 Quiero que mi trabajo signifique algo. Quiero correr una maratón algún día. 751 01:12:05,253 --> 01:12:09,366 Quiero reservar más tiempo para pintura. Y te quiero. Y yo 752 01:12:18,742 --> 01:12:24,048 quiero hacer que mi matrimonio funcione Y a veces solo quiero 753 01:12:24,236 --> 01:12:28,350 maldita sea yo solo. Pero más que nada, en este momento, solo 754 01:12:32,924 --> 01:12:37,034 quiero volver a la cama Podría ¿nosotros hacemos eso? ¿Por favor? 755 01:12:50,194 --> 01:12:57,269 - Estoy tan cansado. - Sí. luego vamos a dormir. 756 01:12:59,667 --> 01:13:02,794 No no. Quiero decir que soy ... solo soy muy cansado de correr. 757 01:13:05,196 --> 01:13:06,017 Luego se detiene. 758 01:13:08,354 --> 01:13:10,692 Siento que si me detengo, estoy va a morir. 759 01:13:23,323 --> 01:13:30,398 - Sí, vamos a dormir. - Si, vale. 760 01:13:36,745 --> 01:13:37,567 Bueno. 761 01:13:42,272 --> 01:13:43,095 Voy a encender las luces. 762 01:14:51,690 --> 01:14:56,368 Oh, detente. Detener. No lo hiciste gana eso. 763 01:14:57,183 --> 01:14:58,136 Aw, me hizo sentir tan inteligente. 764 01:15:01,921 --> 01:15:06,061 - Usamos la misma pasta de dientes. - Oh, sí, sírvete tú mismo. 765 01:15:07,149 --> 01:15:10,249 - Si, lo hice. - Déjame ver. 766 01:15:19,701 --> 01:15:21,757 Bueno. Tengo que decirte algo. 767 01:15:23,884 --> 01:15:26,982 Bueno. No tengo miedo. 768 01:15:28,068 --> 01:15:31,002 - Sí, puedo decirlo. - ¿Qué es? 769 01:15:32,981 --> 01:15:35,915 Um ... No recuerdo tu nombre. 770 01:15:37,935 --> 01:15:38,968 - ¡¿Qué?! - ¡Lo siento mucho! 771 01:15:40,906 --> 01:15:41,995 Acabas de tener mi polla en tu boca. 772 01:15:42,020 --> 01:15:45,695 Lo sé, creo que todavía estoy borracho o algo. 773 01:15:45,941 --> 01:15:48,797 ¡No puedo creer esto! 774 01:15:50,814 --> 01:15:52,763 Vamos, imbécil. Entonces espera, que es mi nombre entonces? 775 01:15:54,778 --> 01:15:58,698 - Alexander Coffina. - Eww. ¿Alejandro? 776 01:15:59,729 --> 01:16:00,767 Sí. 777 01:16:00,809 --> 01:16:04,552 De acuerdo, antes que nada, no tengo me presenté como Alexander 778 01:16:04,793 --> 01:16:10,530 a cualquiera, no importa cuán lindo son. Y eres muy lindo. 779 01:16:10,771 --> 01:16:11,807 Gracias. 780 01:16:12,677 --> 01:16:15,594 En segundo lugar, nunca te dije mi última nombre. 781 01:16:19,610 --> 01:16:26,466 Derecha. Bueno. Yo, eh, eché un vistazo su licencia de conducir cuando 782 01:16:26,705 --> 01:16:27,412 estaban en el baño. 783 01:16:27,661 --> 01:16:30,409 Mis tarjetas de crédito son aún mejores estar ahí, idiota! 784 01:16:30,646 --> 01:16:33,399 Esa no es una imagen halagadora de ti. 785 01:16:33,635 --> 01:16:37,497 - Eres horrible! Eso es muy cruel. - No es. 786 01:16:39,529 --> 01:16:40,582 - Está bien, pero ¿qué es? - ¿Que es que? 787 01:16:40,607 --> 01:16:41,644 Tu nombre. 788 01:16:46,500 --> 01:16:48,460 - Te daré una pista. - Te daré una pista. 789 01:16:49,489 --> 01:16:52,324 - Rima con maldad. - Reina. 790 01:16:52,561 --> 01:16:56,421 - Exactamente! - De acuerdo, déjame pensar ... 791 01:17:01,400 --> 01:17:03,275 - Sólo hay uno. - Peen. 792 01:17:03,515 --> 01:17:04,552 Jaja. 793 01:17:06,379 --> 01:17:08,339 ¡Decano! Oh, como James Dean. 794 01:17:09,367 --> 01:17:12,236 - Él era gay - Oh vamos. 795 01:17:12,480 --> 01:17:13,189 ¡Él era! 796 01:17:13,434 --> 01:17:15,403 ¿Por qué los gays siempre hacen eso? sobre otros chicos ... 797 01:17:15,428 --> 01:17:18,176 - Bueno - él era bi. - Lo que sea. 798 01:17:18,414 --> 01:17:21,165 - ¡Él lo admitió! - A quién le importa de todos modos, está muerto. 799 01:17:21,403 --> 01:17:23,149 - Estoy bi. - No tu no eres. 800 01:17:23,395 --> 01:17:26,156 - Yo soy. - De acuerdo, ¿con cuántas mujeres te acostaste? 801 01:17:26,395 --> 01:17:29,279 - ¿Por que importa? - Me gustaría un número por favor. 802 01:17:30,312 --> 01:17:33,159 - Cinco. - Y eso te hace bi. 803 01:17:33,398 --> 01:17:35,283 Si digo que sí. 804 01:17:37,275 --> 01:17:40,156 Creo que siempre supe que estaba interesado chicos. 805 01:17:40,401 --> 01:17:42,609 ¿Cómo sabrías si nunca has dormí con una mujer? 806 01:17:43,278 --> 01:17:45,160 - Lo sabía. - Absolutamente ... 807 01:17:45,401 --> 01:17:51,118 Mmhmm. Estaba seguro de que no necesitaba una mujer para ayudarme a resolverlo. 808 01:17:51,362 --> 01:17:53,116 La certeza es la muerte de creatividad. 809 01:17:53,362 --> 01:17:54,404 ¿Qué? 810 01:17:55,280 --> 01:17:57,381 Si está seguro, significa estás cerrado a todos 811 01:17:57,407 --> 01:17:58,822 las otras posibilidades que hay. 812 01:17:59,280 --> 01:18:04,249 O tal vez es la realización de que no todas las cosas son posibles 813 01:18:09,284 --> 01:18:11,702 ¿Cuál es la diferencia entre un gay chico y un hombre heterosexual? 814 01:18:13,286 --> 01:18:15,484 - No lo sé. - Seis cervezas 815 01:18:18,870 --> 01:18:21,796 Eso es gracioso. Espera, ¿eres un comediante? 816 01:18:22,826 --> 01:18:24,794 No, soy un artista. 817 01:18:25,825 --> 01:18:28,786 Oh, sí, pero ¿qué es lo que realmente haces? 818 01:18:31,822 --> 01:18:36,704 Cuando era niño, solía contarle a mi familia que quería ser actor, 819 01:18:36,945 --> 01:18:41,660 un autor o un artista y mi papá Solía ​​decir: "Eso es genial". Pero cómo 820 01:18:41,901 --> 01:18:43,234 ¿Te vas a ganar la vida? 821 01:18:44,817 --> 01:18:51,653 Tengo una buena idea. Cómo sobre cómo nos casamos, y yo 822 01:18:51,897 --> 01:18:54,776 apoyarlo con mi alto pago Trabajo de Wall Street. 823 01:18:57,811 --> 01:19:02,727 - ¿Puedes imaginar? - Sí, puedo, en realidad. 824 01:19:09,764 --> 01:19:14,727 Me gustas. ¿Está bien si digo eso? 825 01:19:15,760 --> 01:19:19,718 Mmhmm. Tú también me gustas. 826 01:19:20,759 --> 01:19:24,716 - Mierda, ¿qué hora es? - ¿A quien le importa? 827 01:19:25,757 --> 01:19:30,720 Oh, son las ocho en punto. Sus hora de la edición de mañana 828 01:19:31,754 --> 01:19:32,795 - ¿Que es eso? - ¡NPR! 829 01:19:34,752 --> 01:19:36,507 - ¿Qué es NPR? - Radio Pública Nacional. 830 01:19:36,752 --> 01:19:41,716 - ¿Que es eso? - Oh, es genial. Te va a encantar. 831 01:19:43,707 --> 01:19:44,747 Sólo escucha. 832 01:20:36,642 --> 01:20:37,683 Alex? 833 01:21:20,579 --> 01:21:25,460 Dean, siento despegar sin diciendo adiós. Supongo que algunos 834 01:21:25,703 --> 01:21:25,894 Los hábitos son difíciles de romper. espero obtienes esa casa algún día. 835 01:21:33,200 --> 01:21:33,239 Te lo mereces. Alex. 836 01:22:55,003 --> 01:22:55,566 Bryan! Oye cariño. 837 01:22:56,147 --> 01:22:59,980 No, todavía estoy en el desierto. No puedo creer que lo haya hecho 838 01:23:00,224 --> 01:23:09,087 recibiendo una señal en este momento. ¿Cómo te va? Típico. 839 01:23:10,125 --> 01:23:15,325 Deberías despedirlo. De acuerdo, no lo hagas despidelo. Bryan? Bryan, ¿cariño? 840 01:23:27,058 --> 01:23:28,306 Mira, necesito decir algo. 841 01:23:31,053 --> 01:23:36,885 Creo que deberíamos estar juntos Más. Realmente quiero que veamos cada uno 842 01:23:37,126 --> 01:23:42,326 otro mas. ¿Bueno? Podemos hablar sobre eso cuando tú llegues a casa. Yo también te amo. 843 01:23:53,975 --> 01:23:55,940 Y tenemos que hacer algo con estos ratones. 67968

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.