All language subtitles for LUCIFER - S02 E18 - The Good, the Bad, and the Crispy (720p AMZN WebRip)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,235 --> 00:00:03,337 Previously on Lucifer... I wasn't lying. 2 00:00:03,371 --> 00:00:05,206 I do intend to use the Flaming Sword 3 00:00:05,239 --> 00:00:06,740 to cut through the Gates of Heaven. 4 00:00:06,774 --> 00:00:08,242 But what you left out? 5 00:00:08,276 --> 00:00:09,810 I plan on kicking Mum into Heaven 6 00:00:09,843 --> 00:00:12,180 and slamming the gates on her backside. 7 00:00:12,213 --> 00:00:14,733 Maybe there's another piece missing. MOM: If you find the killer, 8 00:00:14,757 --> 00:00:16,750 then you'll find our piece of the Flaming Sword. 9 00:00:16,784 --> 00:00:18,252 I went through a lot this last year, 10 00:00:18,286 --> 00:00:20,488 and improv sort of helped me reorient myself. 11 00:00:20,521 --> 00:00:22,161 LUCIFER: Amenadiel told you about our trip 12 00:00:22,194 --> 00:00:23,062 back to Heaven, didn't he? 13 00:00:23,095 --> 00:00:25,459 (shouts) You should have told me. 14 00:00:25,493 --> 00:00:28,562 As promised. This opens a safety deposit box. 15 00:00:28,596 --> 00:00:31,465 LAPD. Bianca Ruiz, you're under arrest. 16 00:00:31,499 --> 00:00:35,169 Are you certain this is all that was in the safety deposit box? 17 00:00:35,203 --> 00:00:36,670 We'll fix it. There's plenty of time. 18 00:00:36,704 --> 00:00:38,672 MOM: Just not for me. 19 00:00:38,706 --> 00:00:41,275 God shattered the Flaming Sword into three distinct pieces. 20 00:00:41,309 --> 00:00:43,277 The Blade of Death, the Medallion of Life 21 00:00:43,311 --> 00:00:45,446 and the Key that binds them all together. 22 00:00:45,479 --> 00:00:47,548 Look down. 23 00:00:47,581 --> 00:00:49,817 He entrusted it to you. 24 00:00:49,850 --> 00:00:51,485 Congrats on nabbing Queen Tequila. 25 00:00:51,519 --> 00:00:52,820 Well, Chet's still out there, 26 00:00:52,853 --> 00:00:54,288 so this isn't over. 27 00:00:54,322 --> 00:00:55,823 I need what Zeke really smuggled. 28 00:00:55,856 --> 00:00:57,691 (grunts) 29 00:00:57,725 --> 00:00:59,260 My life is ruined! 30 00:01:04,598 --> 00:01:06,200 (panting) 31 00:01:08,846 --> 00:01:09,846 (metal clicks) 32 00:01:09,870 --> 00:01:13,174 (Mom groans) 33 00:01:13,207 --> 00:01:14,175 (metal clicks) 34 00:01:14,208 --> 00:01:15,776 (Mom groans) 35 00:01:15,809 --> 00:01:17,478 (metal clicking) 36 00:01:17,511 --> 00:01:21,549 * Lonely shadows following me... * 37 00:01:21,582 --> 00:01:22,350 Ow. 38 00:01:22,383 --> 00:01:25,786 * Lonely ghosts come a-callin' * 39 00:01:25,819 --> 00:01:30,491 * Lonely voices talking to me 40 00:01:30,524 --> 00:01:33,861 * Now I'm gone, now I'm gone, now I'm gone * 41 00:01:33,894 --> 00:01:37,331 * And my mother told me 42 00:01:37,365 --> 00:01:39,600 * Son, let it be 43 00:01:39,633 --> 00:01:42,670 * Sold my soul to the calling... * 44 00:01:42,703 --> 00:01:44,238 (sighs) 45 00:01:44,272 --> 00:01:46,507 * Sold my soul to... 46 00:01:46,540 --> 00:01:48,276 Hello? 47 00:01:48,309 --> 00:01:50,544 It's Charlotte Richards. 48 00:01:50,578 --> 00:01:52,613 I need a favor. 49 00:01:52,646 --> 00:01:54,815 * Oh, gimme that fire 50 00:01:54,848 --> 00:01:56,317 * Ooh, ooh, ooh * 51 00:01:56,350 --> 00:01:58,919 * Oh, gimme that fire 52 00:01:58,952 --> 00:02:00,621 * Ooh, ooh, ooh * 53 00:02:00,654 --> 00:02:03,157 * Oh, gimme that. 54 00:02:03,191 --> 00:02:04,858 Would you look at that, Luci? 55 00:02:04,892 --> 00:02:07,728 It really is the final piece. 56 00:02:07,761 --> 00:02:08,929 Unbelievable. 57 00:02:08,962 --> 00:02:10,831 Oh, no, I believe it. (pours drink) 58 00:02:10,864 --> 00:02:12,633 It's classic Dad. 59 00:02:12,666 --> 00:02:14,502 Hanging the final piece of the Flaming Sword 60 00:02:14,535 --> 00:02:16,904 right under our noses... Well... 61 00:02:16,937 --> 00:02:17,938 your nose, 62 00:02:17,971 --> 00:02:19,640 (laughs): This entire time. 63 00:02:19,673 --> 00:02:21,642 (both laugh) 64 00:02:21,675 --> 00:02:22,876 I know, right? 65 00:02:22,910 --> 00:02:23,977 (laughs) It's ridiculous. 66 00:02:24,011 --> 00:02:26,347 I mean, if that isn't the biggest celestial bird. 67 00:02:26,380 --> 00:02:27,515 Dad's ever flipped. 68 00:02:27,548 --> 00:02:29,750 What are you talking about? 69 00:02:31,285 --> 00:02:33,521 This means that I'm the favorite son. 70 00:02:33,554 --> 00:02:37,491 Uh, no, it means that once again. 71 00:02:37,525 --> 00:02:40,928 Dad is manipulating us six ways to Sunday. 72 00:02:40,961 --> 00:02:42,830 But, hey, what's new? 73 00:02:42,863 --> 00:02:44,665 At least we have it now. 74 00:02:44,698 --> 00:02:46,300 So... 75 00:02:50,571 --> 00:02:52,506 Well, hand it over, Brother. 76 00:02:52,540 --> 00:02:54,608 The sword's not gonna ignite itself. 77 00:02:55,976 --> 00:02:58,612 It... oh, just give it to me. 78 00:02:58,646 --> 00:03:00,681 Give it to me. Right, don't be silly, Brother. 79 00:03:00,714 --> 00:03:02,783 You know I'm ten times stronger than you. 80 00:03:02,816 --> 00:03:04,385 But I'm the favorite. 81 00:03:04,418 --> 00:03:05,919 Oh, right. Of course. 82 00:03:05,953 --> 00:03:07,488 (laughs) That one. 83 00:03:09,022 --> 00:03:11,625 Right, don't make me hurt you. 84 00:03:11,659 --> 00:03:13,761 Remember, you're not the angel you once were. 85 00:03:15,696 --> 00:03:18,566 No, Luci, you're right, I'm not. 86 00:03:18,599 --> 00:03:20,401 Well, oh. 87 00:03:20,434 --> 00:03:22,270 I didn't mean to make you all broody again. 88 00:03:22,303 --> 00:03:23,404 No, it's okay. 89 00:03:23,437 --> 00:03:26,574 I just need a little time to process what it all means. 90 00:03:26,607 --> 00:03:27,841 Process? 91 00:03:27,875 --> 00:03:30,478 Okay. Fine. 92 00:03:30,511 --> 00:03:32,313 Suppose we're in no real rush. 93 00:03:32,346 --> 00:03:34,315 Process away. 94 00:03:34,348 --> 00:03:36,317 I think I've got E.T. on the DVR 95 00:03:36,350 --> 00:03:37,718 if you need a good weep 96 00:03:37,751 --> 00:03:40,788 and a pint of Häagen-Daz in the freezer if that helps. 97 00:03:40,821 --> 00:03:42,556 * 98 00:03:55,603 --> 00:03:56,637 (gasps) 99 00:03:57,871 --> 00:04:00,741 You scared me. God! 100 00:04:00,774 --> 00:04:03,844 Goddess. 101 00:04:03,877 --> 00:04:05,313 But whatever. 102 00:04:05,346 --> 00:04:06,647 I need medical attention. 103 00:04:06,680 --> 00:04:08,048 I'm wounded. 104 00:04:08,081 --> 00:04:10,050 Then go to a hospital. 105 00:04:10,083 --> 00:04:14,322 This isn't exactly a human injury, 106 00:04:14,355 --> 00:04:15,889 and since you know who, 107 00:04:15,923 --> 00:04:17,891 or rather what I am, 108 00:04:17,925 --> 00:04:21,762 I would appreciate it if you would just patch me up. 109 00:04:21,795 --> 00:04:23,764 Why does everybody keep doing this to me? 110 00:04:23,797 --> 00:04:25,633 I am a doctor, 111 00:04:25,666 --> 00:04:28,502 but patching people up isn't my thing. 112 00:04:28,536 --> 00:04:29,737 Oh. 113 00:04:31,004 --> 00:04:33,974 It is now. 114 00:04:34,007 --> 00:04:37,044 Suppose I could take a gander. 115 00:04:37,077 --> 00:04:39,480 Wonderful. 116 00:04:42,383 --> 00:04:45,085 I should warn you, you might have to... 117 00:04:45,118 --> 00:04:46,854 (gasps) 118 00:04:48,956 --> 00:04:50,791 duck. What?! 119 00:04:50,824 --> 00:04:52,393 Who did that to you? 120 00:04:52,426 --> 00:04:54,795 I mean, was it Lucifer? 121 00:04:54,828 --> 00:04:56,063 I-I mean... 122 00:04:56,096 --> 00:04:58,899 (laughs nervously) 123 00:04:58,932 --> 00:05:00,401 not on purpose, you know. 124 00:05:00,434 --> 00:05:02,002 Accidentally, like with that. 125 00:05:02,035 --> 00:05:04,037 Flaming Sword thingy. 126 00:05:04,071 --> 00:05:05,473 (chuckles) 127 00:05:05,506 --> 00:05:07,441 All right, let me see what I got here. 128 00:05:13,714 --> 00:05:15,483 Okay, duct tape. 129 00:05:16,961 --> 00:05:17,961 Trust me. 130 00:05:17,985 --> 00:05:20,854 This stuff's amazing. 131 00:05:20,888 --> 00:05:25,426 * Slow burn 132 00:05:25,459 --> 00:05:26,827 * Push it out right. 133 00:05:26,860 --> 00:05:28,562 This is ridiculous. 134 00:05:28,596 --> 00:05:29,530 You have experience 135 00:05:29,563 --> 00:05:31,532 with emotionally fragile men, don't you? 136 00:05:31,565 --> 00:05:32,966 You're self-aware today. 137 00:05:33,000 --> 00:05:34,368 No, I meant Dan. 138 00:05:34,402 --> 00:05:35,403 Anyway, tell me, 139 00:05:35,436 --> 00:05:37,971 how do you stop them from overthinking everything? 140 00:05:38,005 --> 00:05:39,673 Who's overthinking? 141 00:05:39,707 --> 00:05:40,474 Amenadiel. 142 00:05:40,508 --> 00:05:42,443 Leave it to him to turn a compliment 143 00:05:42,476 --> 00:05:43,977 into something to angst over. 144 00:05:44,011 --> 00:05:46,680 I mean, he should be happy he's Dad's favorite. 145 00:05:46,714 --> 00:05:49,583 Wait, your dad didn't actually tell you guys that, did he? 146 00:05:49,617 --> 00:05:53,587 Well, in so many Sumerian words, yes. 147 00:05:53,621 --> 00:05:56,924 You know, the more I hear about your dad, 148 00:05:56,957 --> 00:05:59,126 the more I understand why you're... 149 00:05:59,159 --> 00:06:01,462 you know, you. 150 00:06:01,495 --> 00:06:03,063 ELLA: Body dump. 151 00:06:03,096 --> 00:06:06,166 Weird one, too, and not just 'cause of the obvious 152 00:06:06,199 --> 00:06:08,135 buck naked, deep-fried head thing. 153 00:06:08,168 --> 00:06:13,006 But someone also shaved this poor guy's entire body. 154 00:06:13,040 --> 00:06:15,976 Hmm. Well, maybe our poor killer's just chaetophobic. 155 00:06:16,009 --> 00:06:17,478 Fear of hair. 156 00:06:17,511 --> 00:06:18,951 Always fun when they turn up in Hell. 157 00:06:18,975 --> 00:06:21,114 Lots of wigs involved. 158 00:06:21,148 --> 00:06:24,985 But I'm pretty sure... 159 00:06:25,018 --> 00:06:26,787 (sniffs) 160 00:06:26,820 --> 00:06:28,689 this guy got a bath in bleach. 161 00:06:28,722 --> 00:06:30,242 CHLOE: So, whoever dumped him is a pro. 162 00:06:30,266 --> 00:06:33,026 It's like he just vanished off the face of the Earth. ELLA: I know. 163 00:06:33,060 --> 00:06:36,630 But it's pretty tough for someone to cover every track. 164 00:06:36,664 --> 00:06:39,500 If anyone can find something, it's you, Ella. 165 00:06:39,533 --> 00:06:41,502 Aw, that is so sweet! 166 00:06:41,535 --> 00:06:42,895 LUCIFER: Yes, well, u-until you do, 167 00:06:42,919 --> 00:06:45,038 I've got some personal business I need to tend to. 168 00:06:45,072 --> 00:06:47,975 'Cause, you know, you're not so much with the nice words, 169 00:06:48,008 --> 00:06:49,543 but when they come out... 170 00:06:52,012 --> 00:06:53,947 (knocks on door) 171 00:06:53,981 --> 00:06:55,483 (sighs) 172 00:06:56,216 --> 00:06:57,518 Doctor. Hi. 173 00:06:57,551 --> 00:07:00,020 Lucifer, what's up? 174 00:07:00,053 --> 00:07:01,573 I'm wondering if you've seen Amenadiel. 175 00:07:01,597 --> 00:07:02,623 Nope. 176 00:07:02,656 --> 00:07:06,226 Haven't seen that family member. No. 177 00:07:06,259 --> 00:07:08,462 Can you stop being weird and just let me in? 178 00:07:09,162 --> 00:07:10,664 Mum. 179 00:07:10,698 --> 00:07:12,933 What are you doing here? Oh, you know, 180 00:07:12,966 --> 00:07:15,503 girl stuff. 181 00:07:15,536 --> 00:07:17,237 LUCIFER: (chuckles) Naked girl stuff? 182 00:07:17,270 --> 00:07:20,040 Dr. Linda, I had no idea. 183 00:07:20,073 --> 00:07:21,809 (laughs) 184 00:07:21,842 --> 00:07:23,443 What is that? 185 00:07:27,648 --> 00:07:30,851 All right, out with it, Mother. 186 00:07:30,884 --> 00:07:32,520 It's nothing. 187 00:07:32,553 --> 00:07:33,587 That spoiled brat, 188 00:07:33,621 --> 00:07:35,589 Chet Ruiz, stabbed me, 189 00:07:35,623 --> 00:07:36,824 and now I'm bleeding light. 190 00:07:36,857 --> 00:07:39,026 It's... it's no big deal. 191 00:07:39,059 --> 00:07:40,761 What? 192 00:07:40,794 --> 00:07:42,095 That's a huge deal. 193 00:07:42,129 --> 00:07:44,632 Mum, if your powers are returning to this degree, 194 00:07:44,665 --> 00:07:47,601 then your human body won't be able to contain it, you'll... 195 00:07:47,635 --> 00:07:48,836 you'll burst. 196 00:07:48,869 --> 00:07:50,270 Oh, no. 197 00:07:50,303 --> 00:07:51,839 I need to find Amenadiel now. 198 00:07:51,872 --> 00:07:53,106 I'd rather you didn't. 199 00:07:53,140 --> 00:07:54,642 I mean, it's bad enough 200 00:07:54,675 --> 00:07:56,555 that you'll be worried. No, that's just it, Mum. 201 00:07:56,579 --> 00:07:58,879 Amenadiel has the missing piece of the sword. 202 00:07:58,912 --> 00:08:00,848 You're k... you're kidding. 203 00:08:00,881 --> 00:08:03,551 Son, why didn't you say something? 204 00:08:03,584 --> 00:08:07,087 Now we can finally ignite it and cut through the Gates of Heaven 205 00:08:07,120 --> 00:08:11,959 and I can see my... I can... I can see my children. 206 00:08:11,992 --> 00:08:16,564 Yes. Yes, but for now, I need to find Amenadiel 207 00:08:16,597 --> 00:08:18,298 and you need to stay away from humans. 208 00:08:18,331 --> 00:08:20,300 You're a... ticking bomb. 209 00:08:20,333 --> 00:08:21,835 Uh, um, actually, 210 00:08:21,869 --> 00:08:26,607 speaking of that, I... may have already 211 00:08:26,640 --> 00:08:30,510 harmed... someone. 212 00:08:32,245 --> 00:08:33,313 Oh, no. 213 00:08:33,346 --> 00:08:34,548 No, no, no. 214 00:08:34,582 --> 00:08:36,982 I just came from a crime scene... The man with a burned head. 215 00:08:37,006 --> 00:08:38,251 Please tell me that isn't Chet. 216 00:08:38,285 --> 00:08:40,888 The detective is on that case. 217 00:08:40,921 --> 00:08:43,123 Well, not to worry. I had a pro clean up the mess. 218 00:08:43,156 --> 00:08:43,957 You don't understand. 219 00:08:43,991 --> 00:08:47,094 The detective is good, annoyingly good. 220 00:08:47,127 --> 00:08:49,797 Well, then we just need to find Amenadiel, don't we? 221 00:08:49,830 --> 00:08:51,765 Yes. And get the piece. 222 00:08:51,799 --> 00:08:53,439 Because if we don't get you back to Heaven 223 00:08:53,472 --> 00:08:54,908 before the detective gets to you, 224 00:08:54,941 --> 00:08:57,971 then she is quite literally toast. 225 00:08:59,306 --> 00:09:00,808 (sighs) 226 00:09:00,841 --> 00:09:02,810 * 227 00:09:15,088 --> 00:09:16,448 Did you slip on a banana peel, too? 228 00:09:16,472 --> 00:09:19,175 What? I'm afraid you're gonna need surgery. 229 00:09:19,693 --> 00:09:21,061 Don't fight it. 230 00:09:21,094 --> 00:09:22,295 The kid's fierce. 231 00:09:22,329 --> 00:09:24,031 I... 232 00:09:24,064 --> 00:09:26,299 So, I left Mum in the wine cellar at Lux, 233 00:09:26,333 --> 00:09:28,068 and that's the situation. 234 00:09:28,101 --> 00:09:29,236 (inhales sharply) Ouch. 235 00:09:29,269 --> 00:09:30,904 Baby. 236 00:09:30,938 --> 00:09:32,906 I still don't get why you're here. 237 00:09:32,940 --> 00:09:35,743 Because I need the best bounty hunter out there. 238 00:09:35,776 --> 00:09:36,976 I can deal with the detective, 239 00:09:37,000 --> 00:09:38,646 but I need you to find Amenadiel. 240 00:09:38,679 --> 00:09:40,519 Then we can get the pendant, assemble the sword 241 00:09:40,543 --> 00:09:42,382 before Mum spews light everywhere. 242 00:09:42,415 --> 00:09:44,117 You don't have to speak in code. 243 00:09:44,151 --> 00:09:45,285 I can handle adult stuff. 244 00:09:45,318 --> 00:09:46,798 MAZE: So what if your mother explodes? 245 00:09:46,822 --> 00:09:49,690 Why should I care? 246 00:09:49,723 --> 00:09:52,259 Because many, many humans could get hurt. 247 00:09:52,292 --> 00:09:53,827 Yeah, and? 248 00:09:53,861 --> 00:09:55,663 Oh, nice try, Maze, but I happen to know 249 00:09:55,696 --> 00:09:57,030 there's a few that you care about. 250 00:09:59,132 --> 00:10:00,968 Fine. 251 00:10:01,001 --> 00:10:02,302 But you pay me my standard fee. 252 00:10:02,335 --> 00:10:03,637 No freebies. 253 00:10:03,671 --> 00:10:04,838 Absolutely. 254 00:10:04,872 --> 00:10:06,206 Oh. 255 00:10:06,239 --> 00:10:07,708 Love me a lolli. 256 00:10:07,741 --> 00:10:10,878 Sorry, wussies don't get any. 257 00:10:15,382 --> 00:10:17,718 * 258 00:10:17,751 --> 00:10:21,121 * My night is day, yeah... 259 00:10:21,154 --> 00:10:24,925 So, I ran the prints, 260 00:10:24,958 --> 00:10:28,428 and it came back as your brother Chet. 261 00:10:28,461 --> 00:10:30,363 I'm sorry. 262 00:10:30,397 --> 00:10:32,199 I know that you've been 263 00:10:32,232 --> 00:10:36,003 living in Mexico, but can you think of anyone 264 00:10:36,036 --> 00:10:38,338 who may have wanted your brother dead? 265 00:10:38,371 --> 00:10:40,741 My family had many enemies. 266 00:10:40,774 --> 00:10:44,011 It's why I left, to get away from 267 00:10:44,044 --> 00:10:45,445 the Ruiz empire. 268 00:10:45,478 --> 00:10:47,414 I tried to get Chet to go with me, but... 269 00:10:47,447 --> 00:10:51,284 But, unfortunately, he got involved in the family business. 270 00:10:51,318 --> 00:10:55,288 I know you were the one who put my mother in prison. 271 00:10:55,322 --> 00:10:57,024 I also know you were after Chet, 272 00:10:57,057 --> 00:11:00,160 so I know what you think of my family. 273 00:11:00,193 --> 00:11:02,662 But I loved my brother. 274 00:11:04,064 --> 00:11:06,767 He didn't deserve to die. 275 00:11:06,800 --> 00:11:08,902 Especially not like that. 276 00:11:08,936 --> 00:11:11,304 No one deserves to die like that. 277 00:11:11,338 --> 00:11:14,775 Look, I'm gonna work this case as carefully and fairly 278 00:11:14,808 --> 00:11:17,377 as I would any other case. 279 00:11:17,410 --> 00:11:18,946 I promise you. 280 00:11:23,316 --> 00:11:25,919 Ah, oopsie daisy. 281 00:11:25,953 --> 00:11:27,855 There goes that clue. Klutzy me. 282 00:11:27,888 --> 00:11:31,491 Aw, don't worry, buddy. I am a total klutz myself. 283 00:11:31,524 --> 00:11:34,928 Which is why I always make a backup. 284 00:11:34,962 --> 00:11:35,896 Oh, good. 285 00:11:35,929 --> 00:11:37,609 Hope it leads us straight to Chet's killer. 286 00:11:37,633 --> 00:11:38,298 Oh, no, 287 00:11:38,331 --> 00:11:39,900 that's from another crime scene. 288 00:11:39,933 --> 00:11:41,468 I got a big steaming pile of nada 289 00:11:41,501 --> 00:11:42,803 from the Chet Ruiz crime scene. 290 00:11:42,836 --> 00:11:46,339 Oh, good... (chuckles) 291 00:11:46,373 --> 00:11:49,509 ness me, that is awful. 292 00:11:49,542 --> 00:11:50,862 Please tell me you have something. 293 00:11:50,886 --> 00:11:53,046 No, no, nothing. It's so frustrating. 294 00:11:53,080 --> 00:11:55,348 Well, there is one thing I'm waiting on. 295 00:11:55,382 --> 00:11:57,384 But I thought you just said we had nada. Well, 296 00:11:57,417 --> 00:11:58,737 so the only thing we know for sure 297 00:11:58,770 --> 00:12:00,090 is that someone had to drive there 298 00:12:00,114 --> 00:12:01,288 to dump the body. 299 00:12:01,321 --> 00:12:03,481 So, the tech team is checking the vicinity for cameras, 300 00:12:03,505 --> 00:12:06,827 but it's such a remote place, so don't get your hopes up. 301 00:12:06,860 --> 00:12:09,162 Ooh, yes. I think you're right, Miss Lopez. 302 00:12:09,196 --> 00:12:10,964 Sadly, the only witness to this one 303 00:12:10,998 --> 00:12:12,966 is my dear old dad. (chuckles) 304 00:12:13,000 --> 00:12:15,836 Oh, right. Yes, your dad... (clicks tongue) 305 00:12:15,869 --> 00:12:18,438 is always watching. 306 00:12:18,471 --> 00:12:22,009 Wait a second. That gives me an idea. 307 00:12:22,042 --> 00:12:23,010 It does? 308 00:12:23,043 --> 00:12:25,345 Satellite imaging takes sporadic photos of, 309 00:12:25,378 --> 00:12:27,180 well, everything, so... 310 00:12:27,214 --> 00:12:28,816 So there may be footage of the killer 311 00:12:28,849 --> 00:12:30,089 going to or from the warehouse. 312 00:12:30,113 --> 00:12:30,683 Exactly. 313 00:12:30,717 --> 00:12:32,419 I mean, it's a long shot, 314 00:12:32,452 --> 00:12:34,254 but thank you, Lucifer. 315 00:12:34,287 --> 00:12:36,990 You're so welcome. 316 00:12:37,024 --> 00:12:39,459 It's me. God chose me. 317 00:12:39,492 --> 00:12:41,194 I'm the favorite son. 318 00:12:41,228 --> 00:12:42,195 This whole time, I actually thought 319 00:12:42,229 --> 00:12:45,265 that God had lost faith in me, but it was me. 320 00:12:45,298 --> 00:12:46,834 I lost faith in him. 321 00:12:46,867 --> 00:12:48,969 I can see that now. 322 00:12:51,872 --> 00:12:54,908 That losing my powers must have been a test. 323 00:12:57,310 --> 00:12:59,880 And if so, I failed. 324 00:12:59,913 --> 00:13:02,415 (scoffs softly) 325 00:13:02,449 --> 00:13:04,852 I'm so sorry, Father. 326 00:13:04,885 --> 00:13:07,587 Yes, and how was your pork chop? 327 00:13:07,620 --> 00:13:08,655 (people chuckling) 328 00:13:08,688 --> 00:13:11,024 Okay, that's great. We'll cut right there. 329 00:13:11,058 --> 00:13:12,893 Hey, can I have the lights please? 330 00:13:12,926 --> 00:13:16,296 (clears throat) 331 00:13:16,329 --> 00:13:17,364 So, uh, good job. 332 00:13:17,397 --> 00:13:20,167 But there are a few subjects that we try to avoid: 333 00:13:20,200 --> 00:13:22,502 You know, religion, politics, anything too polarizing. 334 00:13:22,535 --> 00:13:23,303 Okay? 335 00:13:23,336 --> 00:13:25,305 Mm-hmm, mm-hmm. Totally understand. 336 00:13:25,338 --> 00:13:27,140 I got this. Perfect. 337 00:13:27,174 --> 00:13:29,142 All right, let's give 'em another scenario. 338 00:13:29,176 --> 00:13:32,312 Oh, uh, zookeepers and the giraffe is pregnant. 339 00:13:32,345 --> 00:13:34,181 (laughs): Okay. 340 00:13:34,214 --> 00:13:35,382 You guys ready? 341 00:13:37,617 --> 00:13:39,319 Action. 342 00:13:39,352 --> 00:13:40,487 Oh, man! 343 00:13:40,520 --> 00:13:42,322 I think she's going into labor! 344 00:13:42,355 --> 00:13:43,156 Help me! (laughter) 345 00:13:43,190 --> 00:13:44,925 How can I help when I'm supposed to 346 00:13:44,958 --> 00:13:46,093 kill my own father?! 347 00:13:48,328 --> 00:13:49,629 And cut. 348 00:13:49,662 --> 00:13:51,331 (Dan clears throat) 349 00:13:51,364 --> 00:13:52,866 (clicks tongue) 350 00:13:57,004 --> 00:13:58,638 It's a little dark, buddy. 351 00:13:58,671 --> 00:14:00,173 Hmm. You know, 352 00:14:00,207 --> 00:14:01,608 just try to have fun with it. 353 00:14:01,641 --> 00:14:03,276 But I thought you told me this helped you 354 00:14:03,310 --> 00:14:05,378 work through difficult personal matters. 355 00:14:06,479 --> 00:14:08,381 I did. 356 00:14:11,551 --> 00:14:15,322 APB got a hit that it was parked in the lot across the street. 357 00:14:15,355 --> 00:14:16,924 I'm telling you, we're wasting time. 358 00:14:16,957 --> 00:14:18,157 It was the only vehicle parked 359 00:14:18,181 --> 00:14:20,360 near the crime scene between midnight and 5:00 a.m. 360 00:14:20,393 --> 00:14:23,096 Yes, but how do you know this parked van's even the same one? 361 00:14:23,130 --> 00:14:25,010 I mean, there's no license plates on this image. 362 00:14:25,034 --> 00:14:27,634 Oh, come on! How many vans have dandelions on the side? 363 00:14:27,667 --> 00:14:30,570 They're not dandelions; They're jellyfish. 364 00:14:30,603 --> 00:14:32,472 What? Jellyfish? 365 00:14:32,505 --> 00:14:33,606 LUCIFER: Right, yes. 366 00:14:33,640 --> 00:14:34,760 Well, I'm simply saying that 367 00:14:34,793 --> 00:14:36,953 we should be focusing on more pressing criminal issues. 368 00:14:36,977 --> 00:14:39,112 Such as? Well, I'm glad you asked, actually. 369 00:14:39,146 --> 00:14:41,114 The death of Celeste McDougall. 370 00:14:41,148 --> 00:14:42,649 Very suspicious, indeed. 371 00:14:42,682 --> 00:14:45,218 She was 92. Yes, and fit as a fiddle. 372 00:14:45,252 --> 00:14:47,220 I mean, look at that smug face. Look. I know. 373 00:14:47,254 --> 00:14:49,489 Yeah, I got it, I got it. 374 00:14:49,522 --> 00:14:51,258 LAPD! 375 00:14:51,291 --> 00:14:53,660 Don't move! 376 00:14:53,693 --> 00:14:55,929 You still think we're wasting our time? 377 00:15:02,169 --> 00:15:04,938 Definitely rethinking the lasagna I had for lunch. 378 00:15:04,972 --> 00:15:06,273 WOMAN: Oh, my gosh. 379 00:15:06,306 --> 00:15:08,108 This is not what it looks like. 380 00:15:08,141 --> 00:15:09,509 What? Minions day out? 381 00:15:09,542 --> 00:15:12,045 Take your hoods off, slowly. 382 00:15:15,315 --> 00:15:18,618 I know this looks bad, but we can explain. 383 00:15:18,651 --> 00:15:19,987 I'm Ava. 384 00:15:20,020 --> 00:15:21,454 This is my sister Kathleen. 385 00:15:21,488 --> 00:15:22,622 Hi. How ya doin'? 386 00:15:22,655 --> 00:15:24,157 Friendliest serial killers ever. 387 00:15:24,191 --> 00:15:27,027 AVA: Oh, that's hilarious. We're not killers. 388 00:15:27,060 --> 00:15:28,161 (laughs): God, no. 389 00:15:28,195 --> 00:15:29,729 We run Dandy Lyon Cleaners. 390 00:15:29,762 --> 00:15:31,698 Lyon's our last name. Get it? 391 00:15:31,731 --> 00:15:34,567 We take care of crime scenes, dead body removals. 392 00:15:34,601 --> 00:15:36,036 All the icky stuff. 393 00:15:36,069 --> 00:15:37,470 But totally legit. 394 00:15:37,504 --> 00:15:40,140 Yeah, like this poor guy, died of a heart attack. 395 00:15:40,173 --> 00:15:41,408 Like, two weeks ago. 396 00:15:41,441 --> 00:15:42,518 Right, well, perfectly good explanation. 397 00:15:42,542 --> 00:15:44,744 I knew it. Shall we, Detective? Wait, wait, wait. 398 00:15:44,777 --> 00:15:46,213 Why was your van 399 00:15:46,246 --> 00:15:48,481 outside of an abandoned warehouse in Eagle Rock 400 00:15:48,515 --> 00:15:50,050 at 3:00 a.m. last night? 401 00:15:50,083 --> 00:15:52,619 I'm... pretty sure you're mistaken. 402 00:15:52,652 --> 00:15:54,454 We were nowhere near that area. 403 00:15:54,487 --> 00:15:56,056 Well... 404 00:15:56,089 --> 00:15:58,325 Ugh, no. Eagle Rock. 405 00:15:58,358 --> 00:16:00,727 Do not tell me you went to see Fred again. 406 00:16:00,760 --> 00:16:02,329 I thought you were done with that jerk. 407 00:16:02,362 --> 00:16:05,032 I was, till I ran into him at Jamba Juice. 408 00:16:05,065 --> 00:16:06,265 LUCIFER: Understand completely. 409 00:16:06,289 --> 00:16:08,768 I mean, what's more intoxicating than a Mango-A-Go-Go? 410 00:16:08,801 --> 00:16:10,503 Alibi sorted. 411 00:16:10,537 --> 00:16:13,006 We'll leave you here with Soupy, and we'll be on our way. 412 00:16:13,040 --> 00:16:14,341 Come on. No. Wait, wait. Hold on. 413 00:16:14,374 --> 00:16:15,742 Can I talk to you for a second? 414 00:16:15,775 --> 00:16:17,377 Yes? Enough with this. 415 00:16:17,410 --> 00:16:19,179 Why are you trying to rush our investigation? 416 00:16:19,212 --> 00:16:21,414 Why are you still hiding things from me 417 00:16:21,448 --> 00:16:23,116 after all we've been through? 418 00:16:23,150 --> 00:16:24,617 You know I don't lie, Detective. 419 00:16:24,651 --> 00:16:26,453 But you also don't tell the whole truth. 420 00:16:26,486 --> 00:16:28,088 Does this have to do 421 00:16:28,121 --> 00:16:29,841 with what you were upset about this morning, 422 00:16:29,865 --> 00:16:31,091 with your family? 423 00:16:31,124 --> 00:16:33,426 (sighs) Yes, but I can't explain, 424 00:16:33,460 --> 00:16:35,128 because you wouldn't understand. 425 00:16:35,162 --> 00:16:37,097 Not if you don't talk to me. 426 00:16:37,130 --> 00:16:38,565 Never mind. 427 00:16:38,598 --> 00:16:40,433 I thought we were past this. 428 00:16:40,467 --> 00:16:43,336 Going backwards, Lucifer, is not good. 429 00:16:43,370 --> 00:16:45,472 For anyone. 430 00:16:52,579 --> 00:16:54,714 Trust me, dude, you're gonna find this really freeing 431 00:16:54,747 --> 00:16:56,416 once you get the hang of it. 432 00:16:56,449 --> 00:16:58,651 And I'll help you through it. 433 00:16:58,685 --> 00:17:00,720 Just takes practice. 434 00:17:00,753 --> 00:17:02,622 You're a good man, Daniel. 435 00:17:02,655 --> 00:17:04,324 (chuckles) Yeah. 436 00:17:05,325 --> 00:17:06,526 Ooh! 437 00:17:06,559 --> 00:17:07,727 Okay. 438 00:17:07,760 --> 00:17:09,529 All right. 439 00:17:09,562 --> 00:17:11,131 Wow. You're strong. 440 00:17:11,164 --> 00:17:13,166 (chuckles) 441 00:17:15,168 --> 00:17:17,404 (quietly): That family is so weird. 442 00:17:20,307 --> 00:17:21,774 "You'll get the hang of it." 443 00:17:21,808 --> 00:17:23,376 "It just takes practice." 444 00:17:24,811 --> 00:17:26,846 And that hug. 445 00:17:26,879 --> 00:17:29,149 You guys doing it? 446 00:17:29,182 --> 00:17:30,462 So, what are you even doing here? 447 00:17:30,486 --> 00:17:32,852 I'm bounty hunting you, thanks to Lucifer. 448 00:17:32,885 --> 00:17:35,388 Time to assemble the sword, Amenadiel. 449 00:17:35,422 --> 00:17:37,390 I don't know that I want to, Maze. 450 00:17:37,424 --> 00:17:39,292 Father entrusted me with the final piece. 451 00:17:39,326 --> 00:17:40,793 That changes things. 452 00:17:40,827 --> 00:17:43,163 Are you coming with me or not? Think about it, Mazikeen. 453 00:17:43,196 --> 00:17:46,233 All of my actions, all of my feelings, 454 00:17:46,266 --> 00:17:48,501 they were all just based on lies. 455 00:17:48,535 --> 00:17:50,303 You see, I thought I had fallen, and I... 456 00:17:50,337 --> 00:17:52,505 (Taser crackling) (grunting) 457 00:17:54,441 --> 00:17:56,576 I don't get paid by the hour. 458 00:17:56,609 --> 00:17:58,178 (floor squeaks) 459 00:18:02,249 --> 00:18:04,851 Oh, my God! Are you going to Paris? 460 00:18:04,884 --> 00:18:06,786 Can I be your travel buddy? 461 00:18:06,819 --> 00:18:08,087 I love Paris. 462 00:18:08,121 --> 00:18:13,293 Les hommes, oh, très sexy, romantiques, avec... 463 00:18:13,326 --> 00:18:16,463 This is the Paris hotel in Vegas, actually. 464 00:18:16,496 --> 00:18:17,297 Oh. 465 00:18:17,330 --> 00:18:19,499 Not... going there. 466 00:18:19,532 --> 00:18:21,468 Vegas and me... 467 00:18:21,501 --> 00:18:22,502 (whispers): Not pretty. 468 00:18:22,535 --> 00:18:24,137 Yeah, I'm not going, either. 469 00:18:24,171 --> 00:18:25,438 But Kathleen Lyon's ex 470 00:18:25,472 --> 00:18:27,474 Brad did, and according to his Wobble page, 471 00:18:27,507 --> 00:18:29,576 he's been partying there all weekend. 472 00:18:29,609 --> 00:18:31,411 Oh, well, that blows up. 473 00:18:31,444 --> 00:18:34,547 Kathleen's reason for being in Eagle Rock at 3:00 a.m. 474 00:18:34,581 --> 00:18:38,518 You think our two sweet, "legit" cleaners 475 00:18:38,551 --> 00:18:40,687 are up to something not so legit? 476 00:18:47,760 --> 00:18:49,396 Hello, Brother. 477 00:18:49,429 --> 00:18:51,298 I notice you've changed your look. 478 00:18:51,331 --> 00:18:53,200 Where's your pretty necklace? 479 00:18:53,233 --> 00:18:55,235 Oh, I've put it in a safe place. 480 00:18:55,268 --> 00:18:57,337 Ah. Keister it, did you? 481 00:18:57,370 --> 00:18:58,905 Nope. Already checked. 482 00:18:58,938 --> 00:19:00,440 Not there. 483 00:19:00,473 --> 00:19:01,508 Lovely. 484 00:19:01,541 --> 00:19:02,642 Listen, Amenadiel, 485 00:19:02,675 --> 00:19:03,876 I need the final piece. 486 00:19:03,910 --> 00:19:06,913 Right. So you and Mom can slice through the Gates of Heaven 487 00:19:06,946 --> 00:19:08,248 and destroy Father. 488 00:19:08,281 --> 00:19:09,682 Yeah. I know. 489 00:19:09,716 --> 00:19:10,917 (sighs): Right. 490 00:19:10,950 --> 00:19:12,110 Maze, darling, would you mind 491 00:19:12,134 --> 00:19:14,354 running down to the wine cellar and fetching Mum? 492 00:19:14,387 --> 00:19:16,289 I think she'd like to hear this. 493 00:19:20,293 --> 00:19:22,562 I've been thinking about this, deeply. 494 00:19:22,595 --> 00:19:25,665 And I think that we've been looking at things the wrong way. 495 00:19:25,698 --> 00:19:26,366 Oh? 496 00:19:26,399 --> 00:19:28,235 That necklace was a gift. 497 00:19:28,268 --> 00:19:29,736 It's not some manipulation. 498 00:19:29,769 --> 00:19:32,272 Well, you only think that because it was gifted to you. 499 00:19:32,305 --> 00:19:33,406 No, no, Luci! 500 00:19:33,440 --> 00:19:35,475 It's all about perspective. 501 00:19:35,508 --> 00:19:37,277 Father doesn't always make things clear, 502 00:19:37,310 --> 00:19:39,612 because he wants us to form our own beliefs. 503 00:19:39,646 --> 00:19:42,915 And I strongly believe that I am to guard that piece. 504 00:19:42,949 --> 00:19:44,617 Now, I may have lost my way, 505 00:19:44,651 --> 00:19:47,554 but that doesn't mean that I can't rectify things now. 506 00:19:47,587 --> 00:19:49,389 Fine. 507 00:19:49,422 --> 00:19:50,857 What if I was to tell you 508 00:19:50,890 --> 00:19:52,825 I never planned on destroying Dad? 509 00:19:52,859 --> 00:19:55,428 I'd say you were full of it. Yes, I want to assemble the sword, 510 00:19:55,462 --> 00:19:57,382 yes, I want to cut through the gates, blah, blah, 511 00:19:57,406 --> 00:19:59,566 but then I was just gonna kick Mum into Heaven 512 00:19:59,599 --> 00:20:01,334 and slam the gates behind her. 513 00:20:01,368 --> 00:20:03,870 Let the two lovebirds torture each other for eternity. 514 00:20:03,903 --> 00:20:05,805 And that's better? Yes. 515 00:20:05,838 --> 00:20:07,440 No! 516 00:20:07,474 --> 00:20:09,234 Regardless of whether you're with Mom or not, 517 00:20:09,258 --> 00:20:11,010 I simply can't let Mom loose on Dad. 518 00:20:11,043 --> 00:20:12,979 Now, it is finally time that I go back 519 00:20:13,012 --> 00:20:15,982 to being the loyal soldier that he entrusted me to be. 520 00:20:16,015 --> 00:20:18,551 Mom is not going anywhere! 521 00:20:18,585 --> 00:20:21,288 Well, I am afraid that we do not have a choice, Brother! 522 00:20:21,321 --> 00:20:22,489 Mum's powers are returning, 523 00:20:22,522 --> 00:20:25,458 and it won't be long before we can't contain them. 524 00:20:25,492 --> 00:20:27,052 I mean, she's already killed one person, 525 00:20:27,076 --> 00:20:29,796 and now the detective is on a... 526 00:20:29,829 --> 00:20:31,964 the detective is on her case. 527 00:20:31,998 --> 00:20:33,433 So, please, no discussion. 528 00:20:33,466 --> 00:20:36,336 Mum has to go! (elevator bell dings) 529 00:20:36,369 --> 00:20:38,838 MAZE: She already has. 530 00:20:40,507 --> 00:20:42,375 Your mother's gone. 531 00:20:43,643 --> 00:20:45,612 What? 532 00:20:45,645 --> 00:20:47,947 MOM: It's Cheval something or other. 533 00:20:47,980 --> 00:20:50,783 It's valuable, so it must be good. 534 00:20:54,387 --> 00:20:57,290 I wasn't expecting to see you 535 00:20:57,324 --> 00:20:58,558 or your... (chuckles) 536 00:20:58,591 --> 00:21:00,793 deadly light back so soon. 537 00:21:00,827 --> 00:21:02,695 Well, something's been bothering me. 538 00:21:02,729 --> 00:21:05,532 When you first saw my wound... 539 00:21:05,565 --> 00:21:07,667 you asked if Lucifer had done it. 540 00:21:08,635 --> 00:21:10,069 What did you mean by that? 541 00:21:10,102 --> 00:21:11,838 I meant nothing by it. 542 00:21:11,871 --> 00:21:12,605 (chuckles): You know? 543 00:21:12,639 --> 00:21:15,007 Meaningless brain fart, you know? 544 00:21:15,041 --> 00:21:17,710 Just blah. Came out. 545 00:21:17,744 --> 00:21:19,879 There was a lot going on that day. 546 00:21:19,912 --> 00:21:21,514 Hmm. 547 00:21:21,548 --> 00:21:24,517 I don't think so. 548 00:21:24,551 --> 00:21:26,886 I think, in fact, 549 00:21:26,919 --> 00:21:28,688 that you know something. 550 00:21:28,721 --> 00:21:30,523 I don't want to hurt you, Linda. 551 00:21:30,557 --> 00:21:33,660 I... am running... 552 00:21:33,693 --> 00:21:35,528 out of time. 553 00:21:35,562 --> 00:21:38,398 You've seen what's happening to me. 554 00:21:38,431 --> 00:21:42,001 So you can either tell me what you know 555 00:21:42,034 --> 00:21:44,103 over a glass of wine 556 00:21:44,136 --> 00:21:48,808 or over your own charbroiled corpse. 557 00:21:48,841 --> 00:21:50,510 Your choice. 558 00:21:54,747 --> 00:21:56,749 I came here to grill Kathleen on the false alibi. 559 00:21:56,783 --> 00:21:59,619 DAN: Whoa. Somebody already had, huh? 560 00:21:59,652 --> 00:22:01,521 Yeah. 561 00:22:01,554 --> 00:22:02,689 It's Ava Lyon. 562 00:22:02,722 --> 00:22:04,691 I'm thinking whoever killed Chet 563 00:22:04,724 --> 00:22:07,026 hired the Lyon sisters to clean up, 564 00:22:07,059 --> 00:22:08,595 then cleaned up the cleaner. 565 00:22:09,496 --> 00:22:10,697 Excuse me, what is going on? 566 00:22:10,730 --> 00:22:11,730 I work here. 567 00:22:12,599 --> 00:22:14,701 Ava! 568 00:22:14,734 --> 00:22:15,935 Stop. 569 00:22:15,968 --> 00:22:18,738 (crying): Oh, my God. 570 00:22:18,771 --> 00:22:20,707 What did I do? 571 00:22:20,740 --> 00:22:23,910 KATHLEEN: It's me, only me. 572 00:22:23,943 --> 00:22:26,379 Ava knew nothing about it. 573 00:22:27,980 --> 00:22:29,782 I wasn't lying about Brad. 574 00:22:29,816 --> 00:22:31,584 I did get back together with him, 575 00:22:31,618 --> 00:22:35,087 but he gambles a lot, and he needed money. 576 00:22:35,121 --> 00:22:40,627 Then I got this call offering me a hundred grand. 577 00:22:42,762 --> 00:22:45,164 Who hired you? 578 00:22:45,197 --> 00:22:47,500 Who killed Chet and your sister? 579 00:22:47,534 --> 00:22:50,970 Maybe Ava's death was a warning. 580 00:22:51,003 --> 00:22:53,172 For me to keep my mouth shut. 581 00:22:53,205 --> 00:22:55,742 Maybe if I don't say anything... 582 00:22:55,775 --> 00:22:57,777 (sighs) 583 00:23:00,880 --> 00:23:03,115 So how do we find Mom? 584 00:23:03,149 --> 00:23:05,718 Follow the trail of roasted humans? 585 00:23:05,752 --> 00:23:08,087 Well, if anyone can find that wily goddess, it's Maze. 586 00:23:08,120 --> 00:23:10,423 She's on it. (phone ringing) 587 00:23:12,659 --> 00:23:14,026 Detective. Everything all right? 588 00:23:14,060 --> 00:23:15,428 CHLOE: We found a body. 589 00:23:15,462 --> 00:23:16,429 Another body? 590 00:23:16,463 --> 00:23:17,430 A burned head. 591 00:23:17,464 --> 00:23:18,931 Same burned head? CHLOE: Yes. 592 00:23:18,965 --> 00:23:21,734 So, what, you think whoever killed Chet killed again? 593 00:23:21,768 --> 00:23:23,636 Look, Lucifer, it's a long story, 594 00:23:23,670 --> 00:23:25,638 but the second victim is Ava Lyon. 595 00:23:25,672 --> 00:23:27,507 She's one of the cleaners we met. 596 00:23:27,540 --> 00:23:28,908 I have her sister Kathleen here, 597 00:23:28,941 --> 00:23:31,043 but she's not saying anything... She's scared. 598 00:23:31,077 --> 00:23:32,712 So I need you to come here, 599 00:23:32,745 --> 00:23:34,747 and I need you to do your mojo thing. 600 00:23:34,781 --> 00:23:37,784 Yes, Detective, believe me when I say 601 00:23:37,817 --> 00:23:40,453 I want to find the killer as much as you do. 602 00:23:40,487 --> 00:23:41,788 Hello, boys. 603 00:23:41,821 --> 00:23:42,755 Mum. 604 00:23:42,789 --> 00:23:44,223 What? What? What's going on? 605 00:23:44,256 --> 00:23:46,659 I-I'm so sorry. My mum's here. 606 00:23:46,693 --> 00:23:48,227 I-I've got to rush. 607 00:23:48,260 --> 00:23:50,730 Good luck with Kathleen. Ciao. 608 00:23:50,763 --> 00:23:52,031 Damn it. 609 00:23:52,064 --> 00:23:53,700 What's wrong? Lucifer. 610 00:23:53,733 --> 00:23:54,734 He's... 611 00:23:54,767 --> 00:23:57,203 He's hiding something from me, I can tell. 612 00:23:57,236 --> 00:23:59,756 Oh, you know what? It's probably just embarrassing family stuff. 613 00:23:59,780 --> 00:24:01,708 I mean, they seem totally bonkers. 614 00:24:01,741 --> 00:24:02,842 Yeah. 615 00:24:02,875 --> 00:24:04,143 Maybe. 616 00:24:04,176 --> 00:24:08,047 He is with his step-mom now, so... 617 00:24:08,080 --> 00:24:10,550 So maybe... 618 00:24:10,583 --> 00:24:13,119 maybe he's not hiding something from me, 619 00:24:13,152 --> 00:24:14,554 but someone. 620 00:24:14,587 --> 00:24:17,657 Someone who knew Chet. 621 00:24:17,690 --> 00:24:20,593 And someone I still don't trust. 622 00:24:20,627 --> 00:24:22,027 AMENADIEL: What have you been doing? 623 00:24:22,051 --> 00:24:24,096 Oh... this and that. 624 00:24:24,130 --> 00:24:26,866 This being firing up the celestial barbecue 625 00:24:26,899 --> 00:24:29,569 so that you can grill another head? 626 00:24:29,602 --> 00:24:31,871 No. I just needed to get cleaned up. 627 00:24:31,904 --> 00:24:33,573 Get some air. 628 00:24:33,606 --> 00:24:35,575 I was feeling a little claustrophobic. 629 00:24:35,608 --> 00:24:39,512 Don't you just hate being kept in the dark? 630 00:24:41,848 --> 00:24:44,584 The good news is you found Amenadiel. 631 00:24:44,617 --> 00:24:47,787 So we have the piece? 632 00:24:47,820 --> 00:24:48,655 Yes. 633 00:24:48,688 --> 00:24:50,690 Yes. Well, interesting story, actually. 634 00:24:50,723 --> 00:24:52,003 Why don't you tell her, Brother? 635 00:24:52,027 --> 00:24:54,093 Oh, no, no, no, no, no. This one's all you. 636 00:24:54,126 --> 00:24:55,962 Brother, I insist. 637 00:24:57,329 --> 00:24:59,131 Thank you. (chuckles softly) 638 00:24:59,165 --> 00:25:00,633 Right. Well, uh, 639 00:25:00,667 --> 00:25:01,934 upon careful consideration, 640 00:25:01,968 --> 00:25:04,036 we've decided this whole Flaming Sword plan 641 00:25:04,070 --> 00:25:05,204 is a crap idea. 642 00:25:05,237 --> 00:25:06,305 Yes, crap. 643 00:25:06,338 --> 00:25:07,607 Mm. Have you ever considered 644 00:25:07,640 --> 00:25:09,709 finding, well, I don't know, 645 00:25:09,742 --> 00:25:10,910 a-a place of your own? 646 00:25:10,943 --> 00:25:13,680 Yeah. Somewhere away from Dad, maybe? 647 00:25:13,713 --> 00:25:14,380 Yes. 648 00:25:14,413 --> 00:25:16,115 LUCIFER: Somewhere familiar, 649 00:25:16,148 --> 00:25:18,084 warmer, perhaps? 650 00:25:19,986 --> 00:25:23,322 You want... you want me back in Hell? 651 00:25:23,355 --> 00:25:25,124 Well, not in Hell, per se, 652 00:25:25,157 --> 00:25:26,325 but in charge of Hell. 653 00:25:26,358 --> 00:25:28,227 I mean, after all, it is a kingdom 654 00:25:28,260 --> 00:25:29,662 without a ruler. 655 00:25:29,696 --> 00:25:30,830 He is right. 656 00:25:30,863 --> 00:25:33,232 I mean, there's a great opportunity for upward mobility. 657 00:25:33,265 --> 00:25:35,001 Lick of paint here or there. 658 00:25:35,034 --> 00:25:37,637 The columns would look great in white. 659 00:25:39,238 --> 00:25:41,540 Beige? 660 00:25:43,375 --> 00:25:45,311 (chuckles softly) 661 00:25:45,344 --> 00:25:47,179 So it's true. 662 00:25:47,213 --> 00:25:49,882 You a working against me. 663 00:25:49,916 --> 00:25:55,121 You never planned on going with me to Heaven. 664 00:25:55,154 --> 00:25:56,222 Wait. 665 00:25:56,255 --> 00:25:58,224 How did you find out? 666 00:25:58,257 --> 00:26:01,728 Well, I persuaded... 667 00:26:01,761 --> 00:26:03,663 your little doctor. 668 00:26:03,696 --> 00:26:05,932 I'm sorry. I had no choice. 669 00:26:05,965 --> 00:26:07,133 What did you do? 670 00:26:08,367 --> 00:26:10,069 Mum. 671 00:26:10,102 --> 00:26:11,203 AMENADIEL: Mom. 672 00:26:11,237 --> 00:26:12,705 Listen, I understand. 673 00:26:12,739 --> 00:26:14,040 You're angry. 674 00:26:14,073 --> 00:26:17,610 Oh, I'm not angry. 675 00:26:18,377 --> 00:26:21,180 Just disappointed. 676 00:26:21,213 --> 00:26:22,615 (Lucifer and Amenadiel grunt) 677 00:26:28,087 --> 00:26:29,588 (groaning) 678 00:26:31,423 --> 00:26:33,860 Give me the piece! 679 00:26:33,893 --> 00:26:35,127 No, Mom. 680 00:26:36,963 --> 00:26:38,965 You're gonna have to kill me. 681 00:26:43,102 --> 00:26:47,139 Guess I'll have to find another way, won't I? 682 00:26:54,113 --> 00:26:55,633 Well, now look what you've made her do. 683 00:26:55,657 --> 00:26:56,716 I've just had this tuned! 684 00:26:56,749 --> 00:27:00,720 Me? How about you suggesting Hell 685 00:27:00,753 --> 00:27:03,122 as a retirement home? Nice. 686 00:27:03,155 --> 00:27:04,190 Maybe if you had just 687 00:27:04,223 --> 00:27:05,303 mentioned the pottery class 688 00:27:05,327 --> 00:27:08,360 or water aerobics, she would have gone for it. 689 00:27:08,394 --> 00:27:09,929 Oh, and did you have a better idea? 690 00:27:09,962 --> 00:27:12,999 Mom's coming undone, Luci. 691 00:27:14,767 --> 00:27:16,135 In every way. I know. 692 00:27:16,168 --> 00:27:18,437 And she doesn't care who she hurts anymore. 693 00:27:18,470 --> 00:27:19,972 Linda. 694 00:27:20,006 --> 00:27:21,207 I'll go check on Linda. 695 00:27:21,240 --> 00:27:23,142 You go after Mom; She'll listen to you. 696 00:27:23,175 --> 00:27:25,177 But, Luci, don't you dare promise her that piece, 697 00:27:25,211 --> 00:27:27,046 because I won't give it to her. 698 00:27:32,318 --> 00:27:35,688 * 699 00:27:42,028 --> 00:27:43,863 Well, well. Someone's clever. 700 00:27:43,896 --> 00:27:46,198 How did you get me? 701 00:27:46,232 --> 00:27:48,300 Wasn't that hard. We tracked your phone. 702 00:27:48,334 --> 00:27:52,238 No, I mean, how did you figure out I was the bad guy? 703 00:27:52,271 --> 00:27:55,007 Did Little Miss Dandy Lyon tell you? 704 00:27:55,041 --> 00:27:56,909 It's over, Charlotte. Put your hands up. 705 00:27:56,943 --> 00:27:58,711 Oh, don't worry, I'm not going to resist. 706 00:27:58,745 --> 00:28:00,813 I'll tell you everything you want to know. 707 00:28:00,847 --> 00:28:03,215 I just have one small request. 708 00:28:06,085 --> 00:28:08,187 (phone ringing) 709 00:28:08,220 --> 00:28:09,789 Detective. 710 00:28:09,822 --> 00:28:11,123 Any chance you've seen my Mu... 711 00:28:11,157 --> 00:28:12,792 MOM: Looking for little ol' me? 712 00:28:12,825 --> 00:28:13,860 You were right, dear. 713 00:28:13,893 --> 00:28:16,495 Your detective is quite good. 714 00:28:16,528 --> 00:28:18,030 (Mom chuckles) 715 00:28:18,064 --> 00:28:19,331 (whispers): She caught me. 716 00:28:19,365 --> 00:28:20,399 Where are you? 717 00:28:20,432 --> 00:28:21,500 Santa Monica Pier. 718 00:28:21,533 --> 00:28:22,835 Such a beautiful place. 719 00:28:22,869 --> 00:28:25,204 So many people. 720 00:28:25,237 --> 00:28:27,106 If you hurt anyone, Mum, 721 00:28:27,139 --> 00:28:28,340 if you hurt her... 722 00:28:28,374 --> 00:28:31,277 And if you and your brother had just given me what I needed. 723 00:28:31,310 --> 00:28:32,511 But who knows? 724 00:28:32,544 --> 00:28:34,013 Maybe you still can. 725 00:28:34,981 --> 00:28:36,282 Okay, that's enough. 726 00:28:36,315 --> 00:28:38,150 Mum! 727 00:28:39,228 --> 00:28:40,228 Start talking. 728 00:28:40,252 --> 00:28:42,822 Just the two of us. 729 00:28:42,855 --> 00:28:44,123 If that's all right. 730 00:28:44,156 --> 00:28:47,193 I'd rather not put Daniel in... 731 00:28:47,226 --> 00:28:49,428 an awkward position. 732 00:28:49,461 --> 00:28:52,531 Hate to ruin all the good ones we've been in. 733 00:28:52,564 --> 00:28:54,233 (clears throat) 734 00:28:54,266 --> 00:28:55,434 Can we go outside? 735 00:28:55,467 --> 00:28:56,836 Mm-hmm. 736 00:28:56,869 --> 00:28:59,005 I'll be fine. 737 00:29:08,414 --> 00:29:10,783 I'll miss you, Daniel. 738 00:29:10,817 --> 00:29:13,252 You are my favorite human. 739 00:29:18,490 --> 00:29:20,226 (phone ringing) 740 00:29:20,259 --> 00:29:21,360 Hey. You find Mom? 741 00:29:21,393 --> 00:29:24,330 She's on Santa Monica Pier, and she wants the piece. 742 00:29:24,363 --> 00:29:26,232 (horn honks, tires screech) 743 00:29:26,265 --> 00:29:28,500 We have to give it to her, Amenadiel. 744 00:29:28,534 --> 00:29:30,136 We've run out of options. 745 00:29:30,169 --> 00:29:31,137 Please. 746 00:29:31,170 --> 00:29:33,272 Brother, please. 747 00:29:33,305 --> 00:29:36,909 She... she has Chloe. 748 00:29:40,913 --> 00:29:42,982 Linda! You here?! 749 00:29:43,015 --> 00:29:44,917 I'm tracking Lucifer's mom, 750 00:29:44,951 --> 00:29:47,920 and I think she might be on her way. 751 00:29:50,522 --> 00:29:53,025 (groans weakly) 752 00:29:53,059 --> 00:29:54,393 Oh, no. 753 00:29:54,426 --> 00:29:57,063 No, no, no! 754 00:30:00,599 --> 00:30:02,534 Linda. 755 00:30:02,568 --> 00:30:04,436 Hey. It's okay. 756 00:30:04,470 --> 00:30:06,472 I'm here. Okay? 757 00:30:06,505 --> 00:30:08,040 You're gonna be fine. 758 00:30:10,609 --> 00:30:13,145 She did this to you, didn't she? 759 00:30:13,179 --> 00:30:16,916 (crying): She wanted to know what Lucifer's plans were. 760 00:30:16,949 --> 00:30:18,918 I didn't want to tell her. 761 00:30:18,951 --> 00:30:21,020 I tried to resist. I'm so sorry. 762 00:30:21,053 --> 00:30:23,055 It's not your fault, okay? 763 00:30:23,089 --> 00:30:25,324 And you're going to be fine. 764 00:30:25,357 --> 00:30:26,592 I promise. 765 00:30:26,625 --> 00:30:28,327 I'm-I'm gonna fix you. 766 00:30:28,360 --> 00:30:29,962 Okay? 767 00:30:35,467 --> 00:30:36,969 (crying): Help me. 768 00:30:38,971 --> 00:30:41,240 Hello, Daniel. 769 00:30:41,273 --> 00:30:42,241 Whoa! 770 00:30:42,274 --> 00:30:43,876 Whoa, whoa! 771 00:30:43,910 --> 00:30:45,244 She kissed me. 772 00:30:45,277 --> 00:30:46,454 Literally no idea what you're talking about. 773 00:30:46,478 --> 00:30:47,446 Just get your hands up. 774 00:30:47,479 --> 00:30:48,514 No, don't be silly. 775 00:30:48,547 --> 00:30:50,082 I'm not gonna stab you. 776 00:30:50,116 --> 00:30:51,356 I'm just looking for something. 777 00:30:51,383 --> 00:30:53,285 Come on, up. Up! 778 00:30:56,222 --> 00:30:58,224 What are you looking for? 779 00:30:58,257 --> 00:30:59,358 Uh... 780 00:30:59,391 --> 00:31:00,993 Hello. Whoa. 781 00:31:01,027 --> 00:31:02,895 What the...? 782 00:31:03,395 --> 00:31:04,663 Whoa, whoa, whoa. 783 00:31:04,696 --> 00:31:06,198 Ah. 784 00:31:06,232 --> 00:31:07,312 Ah-ah-ah. It's my brother's. 785 00:31:07,336 --> 00:31:10,002 He left it there for safekeeping, so thanks for that. 786 00:31:10,036 --> 00:31:11,503 You're a lifesaver. 787 00:31:11,537 --> 00:31:13,539 Okay, Charlotte, this has been a great chat, 788 00:31:13,572 --> 00:31:15,274 but are you gonna confess or what? 789 00:31:15,307 --> 00:31:17,243 I'll never understand why you concern yourselves 790 00:31:17,276 --> 00:31:20,646 with one little human, but... fine. 791 00:31:20,679 --> 00:31:22,915 Yes, I was involved in Chet's death, 792 00:31:22,949 --> 00:31:25,117 but not in the way you think. 793 00:31:25,151 --> 00:31:27,119 Well, correct me if I'm wrong. You killed him. 794 00:31:27,153 --> 00:31:29,288 You hired a cleaner to take care of the body. 795 00:31:29,321 --> 00:31:30,601 And then you killed the cleaner. 796 00:31:30,625 --> 00:31:32,091 Is that it? 797 00:31:32,124 --> 00:31:33,525 The cleaner's dead? 798 00:31:33,559 --> 00:31:34,526 (quietly): What? 799 00:31:34,560 --> 00:31:36,095 Oh, that's unfortunate. 800 00:31:36,128 --> 00:31:38,430 I certainly had nothing to do with that. 801 00:31:38,464 --> 00:31:41,267 But if you didn't, then who did? 802 00:31:41,300 --> 00:31:42,300 LUCIFER: Mom! 803 00:31:43,712 --> 00:31:44,712 I've got it. 804 00:31:44,736 --> 00:31:46,405 Now let the detective go. 805 00:31:46,438 --> 00:31:47,406 Lucifer, 806 00:31:47,439 --> 00:31:48,640 put down the knife. 807 00:31:48,674 --> 00:31:50,609 You can't protect your mother anymore. 808 00:31:50,642 --> 00:31:52,144 I'm not protecting her. 809 00:31:52,178 --> 00:31:53,712 It's you I'm trying to save. 810 00:31:53,745 --> 00:31:55,681 Now, here it is, Mum. 811 00:31:55,714 --> 00:31:58,617 I have the blade and the final piece. 812 00:31:58,650 --> 00:32:00,152 You let the detective go, 813 00:32:00,186 --> 00:32:02,021 and they are yours. 814 00:32:02,054 --> 00:32:03,589 CHLOE: Let me go? Really? 815 00:32:03,622 --> 00:32:04,456 I'm the one holding her. 816 00:32:04,490 --> 00:32:06,192 Mum? MAN: No one's going anywhere! 817 00:32:06,669 --> 00:32:07,669 (crowd gasping) 818 00:32:07,693 --> 00:32:10,429 Oh, I think we found our mystery killer. 819 00:32:10,462 --> 00:32:12,431 How can you be so glib?! 820 00:32:12,464 --> 00:32:13,665 You were our lawyer! 821 00:32:13,699 --> 00:32:15,067 You betrayed us! 822 00:32:15,101 --> 00:32:16,135 Put the gun down, Hector. 823 00:32:16,168 --> 00:32:18,168 HECTOR: Thank you for leading me to her, Detective. 824 00:32:18,192 --> 00:32:21,373 You promised to approach this fairly, and you did. 825 00:32:21,407 --> 00:32:23,642 But now I have to make things right for my family. 826 00:32:23,675 --> 00:32:24,643 LUCIFER: Ah! 827 00:32:24,676 --> 00:32:26,445 A little wrinkle. 828 00:32:26,478 --> 00:32:27,546 You shoot her 829 00:32:27,579 --> 00:32:29,248 and we're all dead, okay? 830 00:32:31,050 --> 00:32:32,751 I need a hospital. 831 00:32:32,784 --> 00:32:34,453 Yes. 832 00:32:34,486 --> 00:32:35,554 Okay. 833 00:32:35,587 --> 00:32:37,556 It's too far, Maze. 834 00:32:37,589 --> 00:32:39,225 She won't make it. 835 00:32:40,092 --> 00:32:42,294 We need to do something. 836 00:32:43,595 --> 00:32:45,464 We need more time. 837 00:32:45,497 --> 00:32:48,100 We just need more time. 838 00:32:59,511 --> 00:33:01,713 What are you doing? 839 00:33:01,747 --> 00:33:04,350 Look, it's very difficult to explain, 840 00:33:04,383 --> 00:33:06,185 but believe me when I say 841 00:33:06,218 --> 00:33:09,088 that there are many, many lives at stake here. 842 00:33:09,121 --> 00:33:13,192 So, please, just put the gun down, huh? 843 00:33:17,729 --> 00:33:19,131 LUCIFER: No! 844 00:33:26,772 --> 00:33:29,041 * 845 00:33:39,451 --> 00:33:41,453 Amenadiel. 846 00:33:41,487 --> 00:33:43,589 You son of a bitch. 847 00:33:47,793 --> 00:33:49,428 How? 848 00:33:49,461 --> 00:33:51,297 Go. 849 00:33:58,737 --> 00:34:00,072 (groans) 850 00:34:13,752 --> 00:34:16,088 I'm sorry, Mum. 851 00:34:17,623 --> 00:34:20,359 But I'm afraid that this ends now. 852 00:34:27,599 --> 00:34:29,735 You've hurt so many people, Mum. It has to stop. 853 00:34:29,768 --> 00:34:32,538 You know that everything I've done, I've done for, for us, 854 00:34:32,571 --> 00:34:33,805 for our family. 855 00:34:33,839 --> 00:34:35,574 You used me. 856 00:34:35,607 --> 00:34:37,376 Used Chloe. 857 00:34:37,409 --> 00:34:38,777 Me? 858 00:34:38,810 --> 00:34:40,312 What about your father? 859 00:34:40,346 --> 00:34:43,382 He created Chloe just to manipulate you. 860 00:34:44,583 --> 00:34:47,119 Lucifer, look. 861 00:34:47,153 --> 00:34:48,887 We have the sword. 862 00:34:48,920 --> 00:34:52,691 Finally, finally, we can get revenge. 863 00:34:52,724 --> 00:34:55,327 We can destroy him. 864 00:34:55,361 --> 00:34:57,196 We can take our home back. 865 00:34:57,229 --> 00:34:59,331 I'm not leaving, Mum! 866 00:34:59,365 --> 00:35:00,799 Okay. 867 00:35:00,832 --> 00:35:03,202 I can take care of it for both of us. 868 00:35:03,235 --> 00:35:08,307 Just give me the sword, and I'll do the rest. 869 00:35:10,242 --> 00:35:12,378 Please, son. I just... 870 00:35:12,411 --> 00:35:15,914 I just want a chance to start over. 871 00:35:15,947 --> 00:35:19,518 But... going home? 872 00:35:21,820 --> 00:35:24,223 That's not starting over, that's... 873 00:35:24,256 --> 00:35:26,292 that's going backwards. 874 00:35:28,194 --> 00:35:30,629 And that's not good for anyone. 875 00:35:33,499 --> 00:35:37,503 So it's time for you to move forward, Mum. 876 00:35:40,306 --> 00:35:42,708 Even if it means I'll never see you again. 877 00:35:44,543 --> 00:35:45,777 Lucifer. 878 00:35:45,811 --> 00:35:47,446 No! 879 00:35:47,479 --> 00:35:49,348 (yells) 880 00:35:50,649 --> 00:35:54,386 Bloody hell, it worked. 881 00:35:54,420 --> 00:35:57,556 I guess it can cut through anything, even the world itself. 882 00:35:57,589 --> 00:35:59,325 What is that? 883 00:35:59,358 --> 00:36:00,892 It's-it's nothing. 884 00:36:00,926 --> 00:36:04,696 At least, for now. 885 00:36:04,730 --> 00:36:07,833 This is the real way to move forward, Mum. 886 00:36:07,866 --> 00:36:11,870 To create a whole new world, your own world, without Father. 887 00:36:11,903 --> 00:36:14,206 But what about you? 888 00:36:14,240 --> 00:36:16,575 Amenadiel? My children? 889 00:36:16,608 --> 00:36:19,245 You know that if we go back to Heaven, 890 00:36:19,278 --> 00:36:20,946 then there will be a war. 891 00:36:20,979 --> 00:36:22,814 And in war, 892 00:36:22,848 --> 00:36:26,184 there are always casualties. 893 00:36:27,719 --> 00:36:31,957 The last thing I want is to hurt my children. 894 00:36:31,990 --> 00:36:33,925 I know. 895 00:36:33,959 --> 00:36:36,295 So, please, 896 00:36:36,328 --> 00:36:39,798 let there be light. 897 00:36:39,831 --> 00:36:41,767 (sobs) 898 00:36:45,904 --> 00:36:47,673 My angel. 899 00:36:49,341 --> 00:36:52,611 I will miss you... 900 00:36:52,644 --> 00:36:54,780 so much. 901 00:36:54,813 --> 00:36:56,748 * 902 00:37:00,452 --> 00:37:06,358 * Oh, oh, oh, oh, oh, oh 903 00:37:08,360 --> 00:37:11,430 * I will march down an empty street * 904 00:37:11,463 --> 00:37:15,267 * Like a ship into the storm 905 00:37:15,301 --> 00:37:18,470 * No surrender, no retreat 906 00:37:18,504 --> 00:37:20,572 * I will tear down every wall 907 00:37:20,606 --> 00:37:24,576 * Just to keep you warm 908 00:37:24,610 --> 00:37:26,812 * Just to bring you home 909 00:37:26,845 --> 00:37:28,447 (whooshing) 910 00:37:28,480 --> 00:37:31,350 * I will burn this city down 911 00:37:31,383 --> 00:37:35,020 * For a diamond in the dust 912 00:37:35,053 --> 00:37:37,589 * I will keep you safe and sound * 913 00:37:37,623 --> 00:37:40,359 * When there's no one left to trust * 914 00:37:40,392 --> 00:37:44,496 * Will you take my hand? 915 00:37:44,530 --> 00:37:48,500 * We can make our stand 916 00:37:50,001 --> 00:37:52,037 * If your world falls apart 917 00:37:52,070 --> 00:37:53,505 (birds squawking) 918 00:37:53,539 --> 00:37:55,073 * I'd start a riot... * 919 00:37:55,106 --> 00:37:56,608 (two gunshots) 920 00:37:56,642 --> 00:38:00,078 * If night falls in your heart 921 00:38:00,111 --> 00:38:01,980 * I'd light the fire * 922 00:38:02,013 --> 00:38:04,082 * In the dark 923 00:38:04,115 --> 00:38:07,953 * When you sound the alarm 924 00:38:07,986 --> 00:38:11,857 * We'll find each other's arms for your love * 925 00:38:11,890 --> 00:38:15,060 * All you are 926 00:38:15,093 --> 00:38:18,530 * I'd start a riot * 927 00:38:18,564 --> 00:38:21,099 * I will wade through the fire and smoke * 928 00:38:21,132 --> 00:38:24,936 * Like sunlight through the haze * 929 00:38:24,970 --> 00:38:27,973 * I will fight till the flag waves white * 930 00:38:28,006 --> 00:38:30,576 * Until my dying days... 931 00:38:30,609 --> 00:38:31,777 Hey. 932 00:38:31,810 --> 00:38:34,446 I'm sorry, Daniel. She didn't... 933 00:38:34,480 --> 00:38:36,114 (coughing, gasping) 934 00:38:36,147 --> 00:38:37,583 die. 935 00:38:38,950 --> 00:38:41,353 Mum? 936 00:38:44,122 --> 00:38:46,558 "Mom"? 937 00:38:46,592 --> 00:38:49,561 My kids are... ten. 938 00:38:49,595 --> 00:38:52,030 Right, of course. 939 00:38:52,063 --> 00:38:54,700 Charlotte. 940 00:38:54,733 --> 00:38:57,102 What's... what's going on? 941 00:38:57,135 --> 00:38:59,471 Uh, why am I at the beach? 942 00:38:59,505 --> 00:39:01,006 You fell off the pier. 943 00:39:01,039 --> 00:39:03,375 I fell off the...? 944 00:39:03,409 --> 00:39:04,843 It's-it's okay. I got you. 945 00:39:04,876 --> 00:39:07,345 Who are you? 946 00:39:15,754 --> 00:39:19,124 So what do you think will happen to Charlotte? 947 00:39:19,157 --> 00:39:22,661 Well, given her law firm's track record, probably not much. 948 00:39:22,694 --> 00:39:25,096 You know, the more I think about it, the more I think 949 00:39:25,130 --> 00:39:27,165 that Hector killed both victims. 950 00:39:27,198 --> 00:39:29,000 What, you think he killed his own brother? 951 00:39:29,034 --> 00:39:30,702 I think you would be the first to agree. 952 00:39:30,736 --> 00:39:32,936 You know, things between families can get pretty heated. 953 00:39:32,960 --> 00:39:33,872 (chuckles) 954 00:39:33,905 --> 00:39:35,674 Yes. Heated. 955 00:39:35,707 --> 00:39:38,109 Oh, and Ella found a Mondo blowtorch in Hector's car, 956 00:39:38,143 --> 00:39:39,945 so there's that. Right. 957 00:39:39,978 --> 00:39:42,814 The only thing I still don't understand is 958 00:39:42,848 --> 00:39:45,417 you seemed to have some inkling of this 959 00:39:45,451 --> 00:39:47,185 from the very beginning, so... 960 00:39:47,218 --> 00:39:48,754 why didn't you let me in on it? 961 00:39:48,787 --> 00:39:50,021 (sighs) 962 00:39:50,055 --> 00:39:51,256 Well, you... 963 00:39:51,289 --> 00:39:54,192 'Cause at this point, you either trust me or you don't. 964 00:39:54,225 --> 00:39:55,894 Detective, I trust you... 965 00:39:55,927 --> 00:39:57,996 Look, if you think that I wouldn't forgive you 966 00:39:58,029 --> 00:40:00,031 for your mistakes or your flaws, 967 00:40:00,065 --> 00:40:03,802 if you think that I don't know who you really are by now, 968 00:40:03,835 --> 00:40:05,103 you're wrong. 969 00:40:05,136 --> 00:40:08,073 * My, oh, my 970 00:40:08,106 --> 00:40:11,777 * We must've got it wrong * 971 00:40:13,679 --> 00:40:16,515 * Falling skies 972 00:40:16,548 --> 00:40:17,828 * The storm is coming strong... * 973 00:40:17,852 --> 00:40:20,488 LUCIFER: Linda, look at you. 974 00:40:22,187 --> 00:40:23,922 Lucifer. 975 00:40:23,955 --> 00:40:26,525 I'm okay. 976 00:40:26,558 --> 00:40:27,793 This is my fault. 977 00:40:27,826 --> 00:40:29,661 I-I should never have got you involved 978 00:40:29,695 --> 00:40:31,563 in any of this from the start. 979 00:40:31,597 --> 00:40:33,197 It's not like I didn't know I was dealing 980 00:40:33,221 --> 00:40:36,535 with the most powerful, well... 981 00:40:36,568 --> 00:40:38,537 the most dysfunctional family 982 00:40:38,570 --> 00:40:40,672 in the universe. 983 00:40:43,208 --> 00:40:45,644 Lucifer. 984 00:40:45,677 --> 00:40:49,147 I walked into this with my eyes wide open, 985 00:40:49,180 --> 00:40:52,484 chose to be your friend 986 00:40:52,518 --> 00:40:55,053 and face all that comes with that. 987 00:40:55,086 --> 00:40:56,555 The good, 988 00:40:56,588 --> 00:40:58,590 the bad and the crispy. 989 00:41:00,992 --> 00:41:02,861 What? 990 00:41:02,894 --> 00:41:07,499 I just realized something that I need to do. 991 00:41:08,734 --> 00:41:12,170 But... let's focus on you, shall we? 992 00:41:12,203 --> 00:41:15,006 That's enough about me. 993 00:41:20,211 --> 00:41:23,248 LUCIFER: Detective. Hello, it's me. 994 00:41:23,281 --> 00:41:25,283 Lucifer. 995 00:41:25,316 --> 00:41:28,186 Um, I just wanted to apologize 996 00:41:28,219 --> 00:41:31,857 for being, well, for being so elusive. 997 00:41:31,890 --> 00:41:36,061 But I also wanted to say that I am done hiding. 998 00:41:36,094 --> 00:41:40,532 So I'm coming over now to tell you the truth about me. 999 00:41:40,566 --> 00:41:43,602 'Cause I think it's time I finally opened your eyes 1000 00:41:43,635 --> 00:41:47,939 as to why strange things sometimes happen around me. 1001 00:41:47,973 --> 00:41:51,543 Why my brother's so saintly and Maze is so... not. 1002 00:41:51,577 --> 00:41:52,644 (chuckles) 1003 00:41:52,678 --> 00:41:55,981 And I'm so... well, magnetic. 1004 00:41:57,783 --> 00:42:00,085 No, but s-seriously, I... 1005 00:42:00,118 --> 00:42:03,154 I want to tell you everything. 1006 00:42:03,188 --> 00:42:06,157 No more going backwards. 1007 00:42:06,191 --> 00:42:08,026 * 1008 00:42:08,059 --> 00:42:10,896 * No one is coming out of this unscathed * 1009 00:42:10,929 --> 00:42:11,563 (sharp thud) 1010 00:42:11,597 --> 00:42:13,632 * No one could be ready 1011 00:42:13,665 --> 00:42:17,102 * For this war and games 1012 00:42:17,135 --> 00:42:20,271 * My, oh, my 1013 00:42:20,305 --> 00:42:23,609 * We must've got it wrong * 1014 00:42:23,642 --> 00:42:28,246 * The word is unraveling 1015 00:42:28,279 --> 00:42:32,918 * Unraveling 1016 00:42:32,951 --> 00:42:36,855 * Such a mad, mad reckoning 1017 00:42:36,888 --> 00:42:39,725 * The world's unrav-rav-raveling * 1018 00:42:39,758 --> 00:42:44,730 * The word is unraveling 1019 00:42:44,763 --> 00:42:49,167 * Unraveling 1020 00:42:49,200 --> 00:42:52,804 * Such a mad, mad reckoning 1021 00:42:52,838 --> 00:42:56,942 * The world's unrav-rav-raveling * 1022 00:42:58,009 --> 00:42:59,978 * 1023 00:43:06,251 --> 00:43:10,255 * Such a mad, mad reckoning 1024 00:43:10,288 --> 00:43:14,826 * I'm unrav-rav-raveling. * 68916

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.