All language subtitles for Just.Like.Heaven.2005.720p.WEBRip.x264-[YTS.AM].Eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:08,636 --> 00:01:09,967 Elizabeth. 2 00:01:11,306 --> 00:01:14,366 - How long was I out? - About six minutes. 3 00:01:14,442 --> 00:01:15,636 Thanks. 4 00:01:16,211 --> 00:01:19,442 - OK. I'll be right there. - OK, I'll be outside. Hey, Fran. 5 00:01:20,715 --> 00:01:22,376 What are you still doin' here? 6 00:01:22,450 --> 00:01:25,248 - How long you been on? - Twenty-three. 7 00:01:25,320 --> 00:01:27,584 Twenty-three? Time to go, Elizabeth. 8 00:01:27,655 --> 00:01:29,919 That's not gonna get me an attending slot. 9 00:01:29,991 --> 00:01:33,119 Adams? She needs to know how to redress her sutures, 10 00:01:33,194 --> 00:01:34,889 but then she can be discharged. 11 00:01:34,963 --> 00:01:38,262 No, no. Ellis needs an EKG. I don't like these swollen ankles. 12 00:01:38,333 --> 00:01:39,459 - All right. - Thanks. 13 00:01:39,534 --> 00:01:41,934 Hey. I took care of Trauma Two while you slept. 14 00:01:42,003 --> 00:01:44,870 - I wasn't sleeping, I was just... - You're welcome. 15 00:01:44,939 --> 00:01:46,600 You're on in five and eight. 16 00:01:50,211 --> 00:01:52,406 Jenny? You seen Jenny? 17 00:01:52,480 --> 00:01:55,415 Sorry. Sorry. I'm here. 18 00:01:55,483 --> 00:01:57,781 Hi, Mr. Clarke. I'm Dr. Masterson. 19 00:01:57,852 --> 00:02:00,013 We're gonna need a CBC, lytes and a UA. 20 00:02:00,088 --> 00:02:03,182 Anything I can do to make you feel more comfortable today? 21 00:02:03,258 --> 00:02:05,624 - Marry me? - Wow. 22 00:02:05,693 --> 00:02:08,025 No, I have my own bus pass. 23 00:02:08,096 --> 00:02:09,757 Well, then how could I refuse? 24 00:02:09,831 --> 00:02:13,767 Let me just call my sister and see if I can borrow her dress. You sit tight. 25 00:02:13,835 --> 00:02:16,861 Keep an eye on my fiancé, and decrease his morphine drip. 26 00:02:21,009 --> 00:02:22,408 Doin' OK? 27 00:02:26,314 --> 00:02:28,145 Clear bed four. 28 00:02:31,719 --> 00:02:33,380 Sir, you wanna step over... 29 00:02:36,391 --> 00:02:38,951 I got it. I got it. 30 00:02:39,027 --> 00:02:40,358 I got it. 31 00:02:42,464 --> 00:02:44,659 - I was just about to... - You're welcome. 32 00:02:58,513 --> 00:03:00,105 Thank you. 33 00:03:01,049 --> 00:03:04,143 UTI progressing into infection. Pneumonia. Diabetic coma. 34 00:03:04,219 --> 00:03:06,278 Una problema con sus rlñones. 35 00:03:06,354 --> 00:03:10,120 I'll have a Venti, triple-shot, sugar-free, vanilla, nonfat cappuccino. 36 00:03:12,393 --> 00:03:14,486 - Doctor. - Mr. Clarke? 37 00:03:14,562 --> 00:03:15,927 Will you marry me? 38 00:03:15,997 --> 00:03:19,558 Of course, Mr. Clarke. But first, we need to find you a robe. Jenny? 39 00:03:19,634 --> 00:03:21,795 Sorry. Sorry. I'm here. 40 00:03:22,770 --> 00:03:24,567 Going full Kabuki tonight, Fran? 41 00:03:24,639 --> 00:03:27,335 The dark circles were scaring the patients. 42 00:03:27,408 --> 00:03:29,171 And she's got a hot date tonight. 43 00:03:29,244 --> 00:03:32,839 Stop! I'm going out to dinner with my ex and his mother. 44 00:03:32,914 --> 00:03:35,109 He still hasn't told her we're divorced. 45 00:03:35,183 --> 00:03:37,981 I won't be responsible for killing an 80-year-old woman. 46 00:03:38,052 --> 00:03:39,576 I'll trade nights with you. 47 00:03:39,654 --> 00:03:42,418 I've gotta go home and sew six caterpillar costumes 48 00:03:42,490 --> 00:03:44,720 with Velcro legs for Katie's dance class. 49 00:03:44,792 --> 00:03:46,851 I don't know how you guys do it. 50 00:03:46,928 --> 00:03:50,694 Nick is totally pushing me for kids. I don't have time to shave my legs. 51 00:03:50,765 --> 00:03:53,393 - Stop shaving. He'll leave you alone. - Really? 52 00:03:53,468 --> 00:03:57,131 Elizabeth, you're so lucky that all you have to worry about is work. 53 00:04:05,146 --> 00:04:08,343 - Dr. Masterson, are you in there? - Yeah, I'll be right out. 54 00:04:10,051 --> 00:04:12,417 - Ankle in bed two. - OK, there's no fracture. 55 00:04:12,487 --> 00:04:15,479 Just wrap it up and send him home. Thanks. 56 00:04:15,557 --> 00:04:17,286 - Hello? - Are you really coming? 57 00:04:17,358 --> 00:04:18,484 Yes, I'm coming. 58 00:04:18,560 --> 00:04:20,755 Good. Because this guy is great. 59 00:04:20,828 --> 00:04:22,557 You met him? Is he there? 60 00:04:22,630 --> 00:04:24,928 I haven't actually met him in person. 61 00:04:24,999 --> 00:04:27,331 Abby, you're not setting me up with a stranger. 62 00:04:27,402 --> 00:04:30,166 He's a friend of an old friend. He's really nice. 63 00:04:30,238 --> 00:04:33,105 What does that mean, fat with a good sense of humor? 64 00:04:33,174 --> 00:04:34,300 Not again, Abby. 65 00:04:34,375 --> 00:04:36,366 It wasn't easy to get this guy to come. 66 00:04:36,444 --> 00:04:40,073 He doesn't do this kind of thing either. Do you girls have to do that here? 67 00:04:40,148 --> 00:04:42,912 Do we not have six other rooms in the house? Help Mommy. 68 00:04:42,984 --> 00:04:45,953 I'm in the seventh circle of hell, you better show up. 69 00:04:46,020 --> 00:04:47,885 I'll be there. I'm just really busy. 70 00:04:47,956 --> 00:04:50,925 Don't you dare. You don't know the meaning of the word. 71 00:04:50,992 --> 00:04:54,587 I'm doin' you this huge favor here. Beggars can't be choosers. 72 00:04:54,662 --> 00:04:57,290 I am completely capable of meeting men on my own. 73 00:04:58,833 --> 00:05:01,859 I know. I'd just like you to meet one who's not bleeding. 74 00:05:01,936 --> 00:05:04,928 I've already had two marriage proposals today. 75 00:05:05,006 --> 00:05:06,530 - Marry me. - Yes, Mr. Clarke. 76 00:05:06,608 --> 00:05:08,371 Yes, of course. Make that three. 77 00:05:08,443 --> 00:05:10,308 - I'll see ya at seven. - It is seven. 78 00:05:10,378 --> 00:05:12,710 Thirty. 7:30. What are you making? 79 00:05:12,780 --> 00:05:15,476 Lasagna. Mom's recipe. No carbohydrate comments. 80 00:05:15,550 --> 00:05:20,078 Please. I'm going on a day and a half of cafeteria salad. Anything'll do. 81 00:05:20,154 --> 00:05:22,145 Who put SpongeBob in the pasta? 82 00:05:22,223 --> 00:05:23,781 I gotta go. 83 00:05:23,858 --> 00:05:25,291 So, what are you gonna do? 84 00:05:25,360 --> 00:05:27,624 The only other option is Phoenix. 85 00:05:27,695 --> 00:05:30,391 - Would you consider it? - Phoenix, San Francisco. 86 00:05:30,465 --> 00:05:34,765 Old people and melanomas versus great sushi and desperate women. 87 00:05:34,836 --> 00:05:35,996 Walsh likes you. 88 00:05:36,070 --> 00:05:38,698 Dr. Walsh. Gunshot victim, internal hemorrhaging. 89 00:05:39,440 --> 00:05:41,704 - How long have you been here? - Twelve hours. 90 00:05:43,378 --> 00:05:44,709 A few more. 91 00:05:45,647 --> 00:05:48,309 - All right, Brett. - I'll scrub up. 92 00:05:50,852 --> 00:05:51,978 Elizabeth. 93 00:05:52,053 --> 00:05:53,645 Yes, sir. 94 00:05:53,721 --> 00:05:55,518 I was going to wait till tomorrow, 95 00:05:55,590 --> 00:05:59,424 but I wanted to let you know that I've made my decision. 96 00:05:59,494 --> 00:06:01,928 I want you to stay on as an attending physician. 97 00:06:01,996 --> 00:06:03,861 Really? Thank you. 98 00:06:03,931 --> 00:06:05,694 - Hey. Hey. - Thank you, Dr. Walsh. 99 00:06:05,767 --> 00:06:07,257 You've earned it. 100 00:06:07,335 --> 00:06:10,099 Unlike some others, you spend more time being concerned 101 00:06:10,171 --> 00:06:12,765 with what's best for the patient than kissing my ass. 102 00:06:12,840 --> 00:06:15,206 A risky move, but I like it. 103 00:06:15,276 --> 00:06:18,074 Sir, I can't thank you enough for this opportunity. 104 00:06:18,146 --> 00:06:21,513 There's so much I want to do here. I can't wait to get started. 105 00:06:21,582 --> 00:06:23,482 - Elizabeth? - Yes? 106 00:06:23,551 --> 00:06:26,987 The only thing I need you to do right now is go home. 107 00:06:27,055 --> 00:06:29,182 - But, sir, I... I have... - Go. 108 00:06:29,257 --> 00:06:30,986 You've been here 26 hours. 109 00:06:32,126 --> 00:06:33,491 I know all. 110 00:06:50,445 --> 00:06:52,709 - Dr. Masterson. - Yeah? 111 00:06:53,648 --> 00:06:56,173 I have a bowel obstruction in six. 112 00:06:56,250 --> 00:06:59,583 At least, I think that's what it is. Can you take a quick peek? 113 00:07:00,321 --> 00:07:02,414 Yeah, of course. 114 00:07:07,729 --> 00:07:09,458 - Brett. - Congratulations. 115 00:07:09,530 --> 00:07:11,896 Thank you. I didn't know Walsh was gonna... 116 00:07:11,966 --> 00:07:14,196 I have an offer in Phoenix. Life's good. 117 00:07:14,268 --> 00:07:16,463 That's great. That's great. 118 00:07:16,537 --> 00:07:17,868 It's fine. 119 00:07:23,978 --> 00:07:25,411 - Hey, Abby, it's me. - Hey. 120 00:07:25,480 --> 00:07:27,539 I'm sorry I'm late. I know. I'm on my way. 121 00:07:27,615 --> 00:07:31,449 - Don't worry. Your date's late too. - Listen. I have good news. 122 00:07:31,519 --> 00:07:34,886 I got the attending position. I'm staying in San Francisco. 123 00:07:34,956 --> 00:07:37,288 Oh, that's great! Well, get over here. 124 00:07:37,358 --> 00:07:40,816 - We're breakin' out the champagne. - I'll be there in a minute. Bye. 125 00:07:55,443 --> 00:07:57,502 This place is heaven. 126 00:08:01,516 --> 00:08:03,643 It's been photographed for magazines. 127 00:08:06,454 --> 00:08:10,322 Yeah. I think I told you I was gonna need something furnished. 128 00:08:10,391 --> 00:08:11,983 Well, it is furnished. 129 00:08:12,059 --> 00:08:13,993 Where's the couch? 130 00:08:18,599 --> 00:08:21,727 Do you believe all of this space? 131 00:08:21,803 --> 00:08:25,637 Yeah, it's great for all those raves I'll be throwing. 132 00:08:29,744 --> 00:08:32,406 I'm... sensing a "no." 133 00:08:34,148 --> 00:08:35,479 Wow, huh? 134 00:08:36,417 --> 00:08:38,681 I know. This place isn't usually available, 135 00:08:38,753 --> 00:08:42,553 but the couple's spending all their time in Palm Springs now. 136 00:09:20,094 --> 00:09:23,325 David, I'm just not quite sure what you're looking for. 137 00:09:23,397 --> 00:09:25,888 Maybe if we could communicate a little more. 138 00:09:25,967 --> 00:09:27,935 Maybe if you could let me know a bit more 139 00:09:28,002 --> 00:09:31,836 about what's going on with you, with your job, your family situation. 140 00:09:31,906 --> 00:09:34,306 - I don't wanna talk about that. - Here's an idea: 141 00:09:34,375 --> 00:09:38,141 Stop looking for a couple of months. Start again. 142 00:09:38,212 --> 00:09:40,305 You've gotta know where you wanna live. 143 00:09:40,381 --> 00:09:42,872 I just... I'm... I'm not... 144 00:09:42,950 --> 00:09:44,577 ...getting what it is you... 145 00:09:46,520 --> 00:09:48,750 Hey, well... no. David. 146 00:09:48,823 --> 00:09:50,552 David, are you kidding? 147 00:09:50,625 --> 00:09:52,490 Wait, David. Look, come on. 148 00:09:52,560 --> 00:09:54,755 A place like this, it is long gone by now. 149 00:09:54,829 --> 00:09:58,424 No, listen, there's 90 vultures and just one carcass. 150 00:09:58,499 --> 00:10:01,730 All right, fine. I'll call them. 151 00:10:02,970 --> 00:10:05,905 He did? OK. 152 00:10:05,973 --> 00:10:08,305 Well, right. As soon as I know. 153 00:10:08,376 --> 00:10:10,571 Thank you so much for your help. 154 00:10:11,913 --> 00:10:14,780 Well, it's pretty obvious why this hasn't rented. 155 00:10:14,849 --> 00:10:17,841 There's no one-year lease. It's a month-to-month sublet. 156 00:10:17,919 --> 00:10:20,547 - Why? - Some family matter. 157 00:10:20,621 --> 00:10:22,919 They were pretty close-mouthed about it. 158 00:10:26,861 --> 00:10:28,522 Wow, what a view. 159 00:10:40,074 --> 00:10:41,405 David. 160 00:10:44,812 --> 00:10:46,143 Wow. 161 00:10:48,015 --> 00:10:51,678 This is... sensational. 162 00:10:52,853 --> 00:10:56,550 Oh, my God. And it's got the private access? 163 00:10:56,624 --> 00:10:58,148 They didn't do much with it, 164 00:10:58,225 --> 00:11:02,491 but, I mean, you really could do something with this. 165 00:11:02,563 --> 00:11:04,690 Isn't this gorgeous? 166 00:11:14,909 --> 00:11:18,902 Well, there's a few places in the Richmond we haven't hit yet. 167 00:11:18,980 --> 00:11:20,379 I like the couch. 168 00:11:20,448 --> 00:11:21,779 The couch. 169 00:11:21,849 --> 00:11:23,476 Good couch. 170 00:11:26,187 --> 00:11:27,518 Good couch. 171 00:11:48,075 --> 00:11:50,407 David. David, come here. 172 00:12:05,693 --> 00:12:08,856 - What? What? - There's nothing worth stealing here. 173 00:12:08,929 --> 00:12:12,092 - There's no money, no drugs. - I'm not stealing anything. 174 00:12:12,166 --> 00:12:14,760 OK. I'm sure there's a homeless shelter nearby. 175 00:12:14,835 --> 00:12:17,395 I will give you money for cab fare and a good meal. 176 00:12:17,471 --> 00:12:19,701 But please, don't blow it on more beer, OK? 177 00:12:19,774 --> 00:12:22,368 I am not homeless. I live here. 178 00:12:22,443 --> 00:12:26,038 OK. You can't live here, because I live here. 179 00:12:26,113 --> 00:12:27,444 This is my apartment. 180 00:12:27,515 --> 00:12:30,075 - Since when? - Since I rented it. 181 00:12:30,151 --> 00:12:31,516 - You rented it. - Yeah. 182 00:12:31,585 --> 00:12:33,917 - You know what? I don't need this. - What? 183 00:12:33,988 --> 00:12:36,548 - Rent scam, right? - What are you talking about? 184 00:12:36,624 --> 00:12:40,424 There's probably five other people who paid deposits and got the keys. 185 00:12:40,494 --> 00:12:42,758 - And moved in all their things? - Yeah... What? 186 00:12:42,830 --> 00:12:45,264 This is my stuff. All of this. 187 00:12:45,332 --> 00:12:47,596 That's my couch, that's my coffee table. 188 00:12:47,668 --> 00:12:49,465 Is that a ring? 189 00:12:49,537 --> 00:12:51,266 Have you ever heard of a coaster? 190 00:12:51,338 --> 00:12:53,135 Or a trash can, for that matter? 191 00:12:53,207 --> 00:12:57,405 I don't care who you are, you're gonna mop that up. I'm getting the bucket. 192 00:12:57,478 --> 00:12:59,605 It's like a pig moved into my house. 193 00:12:59,814 --> 00:13:02,078 - What? - Like a filthy pig. 194 00:13:02,149 --> 00:13:03,912 You... You moved in when? 195 00:13:16,430 --> 00:13:17,761 Hello? 196 00:13:44,592 --> 00:13:46,389 - I told you to get out. - Jesus! 197 00:13:54,969 --> 00:13:57,995 OK. So, what's this all about? 198 00:13:58,072 --> 00:13:59,130 What? Nothin'. 199 00:13:59,206 --> 00:14:00,400 Nothin'. 200 00:14:00,474 --> 00:14:02,066 So, you called me for nothin'? 201 00:14:02,143 --> 00:14:04,611 I've been sort of seeing someone. 202 00:14:04,678 --> 00:14:07,943 Seeing someone? That's what I'm talkin' about. Finally. 203 00:14:08,015 --> 00:14:11,007 - You think it's a good thing? - Absolutely. 204 00:14:11,085 --> 00:14:14,111 Yeah. The last time I tried to hook you up, you bailed out. 205 00:14:14,188 --> 00:14:17,282 This is good, and the fact that you initiated it yourself, 206 00:14:17,358 --> 00:14:20,225 that's important. OK? Now, who is she? Do I know her? 207 00:14:20,294 --> 00:14:22,694 I mean I'm seeing someone that's not there. 208 00:14:22,763 --> 00:14:24,754 She's emotionally unavailable? 209 00:14:28,302 --> 00:14:30,930 You mean like a hallucination. 210 00:14:31,672 --> 00:14:33,833 Twice, in my apartment. 211 00:14:33,908 --> 00:14:35,341 A woman. 212 00:14:35,409 --> 00:14:36,501 Attractive? 213 00:14:37,511 --> 00:14:40,378 - Not really there, Jack. - Right. Right. OK. 214 00:14:40,447 --> 00:14:43,746 So when you saw this woman, were you drunk? 215 00:14:45,186 --> 00:14:47,177 I mean, I had a little buzz. 216 00:14:47,254 --> 00:14:49,347 Dave, don't lie to me, it doesn't help. 217 00:14:49,423 --> 00:14:51,152 OK, fine, I was wasted. 218 00:14:51,225 --> 00:14:54,558 But still, I shouldn't be seeing some little blonde control freak 219 00:14:54,628 --> 00:14:56,255 running around my apartment. 220 00:14:56,330 --> 00:14:59,527 Why are you writing this down? This isn't a session. 221 00:14:59,600 --> 00:15:04,537 That's insulting, OK? I'm your friend Jack here, I'm not charging you. 222 00:15:04,605 --> 00:15:06,800 But if this thing rolls into a second hour 223 00:15:06,874 --> 00:15:09,934 we're gonna have to work out some kind of deal. I'm kidding. 224 00:15:10,010 --> 00:15:12,137 So, hold on a second. You were drunk, 225 00:15:12,213 --> 00:15:15,376 - you saw this blonde, controlling... - I gotta stop drinkin'. 226 00:15:15,449 --> 00:15:17,144 - No. - No? 227 00:15:17,218 --> 00:15:20,187 Yeah, drink, party. Just do it with other people. 228 00:15:20,254 --> 00:15:22,814 God gave us alcohol as a social lubricant. 229 00:15:22,890 --> 00:15:25,290 Make men brave, make women loose. 230 00:15:25,359 --> 00:15:28,590 What is that, some Berkeley shrink thing? 231 00:15:28,662 --> 00:15:30,289 No. Look around you, OK? 232 00:15:30,364 --> 00:15:33,333 See this? This is the world. 233 00:15:33,400 --> 00:15:34,628 Join it. 234 00:15:34,702 --> 00:15:36,727 Stop swimming around in your own mind. 235 00:15:36,804 --> 00:15:40,069 That is a dangerous neighborhood you should not go into alone. 236 00:15:40,140 --> 00:15:43,405 Come on, Dave. It's been two years, man. 237 00:15:43,477 --> 00:15:45,138 No more hiding out. 238 00:15:46,513 --> 00:15:48,811 Absolutely not. 239 00:16:37,765 --> 00:16:40,928 - Are you insane? What are you doing? - Oh, God, what is this? 240 00:16:41,001 --> 00:16:43,231 I didn't want to, but I will call the police. 241 00:16:43,304 --> 00:16:45,636 I'm sleeping. It's a dream. 242 00:16:45,706 --> 00:16:48,641 It's one of those dreams and you know you're dreaming. 243 00:16:48,709 --> 00:16:51,769 - How do you keep getting in here? - It's you who's in here. 244 00:16:51,845 --> 00:16:53,312 Oh, my. 245 00:16:53,380 --> 00:16:55,405 This is more serious than I thought. 246 00:16:55,482 --> 00:16:56,915 Go away, you don't exist. 247 00:16:56,984 --> 00:16:59,111 I'm gonna ask you a series of questions. 248 00:16:59,186 --> 00:17:00,949 I want you to answer honestly. 249 00:17:01,021 --> 00:17:03,751 Has your recent alcohol consumption increased? 250 00:17:03,824 --> 00:17:05,451 Yeah, so? 251 00:17:05,526 --> 00:17:09,428 Are you hearing voices or seeing things that aren't quite real to you? 252 00:17:09,496 --> 00:17:11,430 As a matter of fact, yeah. 253 00:17:11,498 --> 00:17:15,264 Have you recently sought consult from a mental health care professional? 254 00:17:15,336 --> 00:17:17,429 What? How do you know? Stay away from me. 255 00:17:17,504 --> 00:17:20,029 Do you feel paranoid, like people are out to get you? 256 00:17:20,107 --> 00:17:21,938 Why are you asking so many questions? 257 00:17:22,009 --> 00:17:25,342 I'll take that as a yes. Listen to me. 258 00:17:25,412 --> 00:17:28,279 You have fantasized, quite convincingly, 259 00:17:28,349 --> 00:17:32,683 that you've rented an apartment that, in fact, belongs to somebody else. 260 00:17:32,753 --> 00:17:34,948 Pick up that pillow. 261 00:17:35,022 --> 00:17:37,149 Pick it up. It's OK. 262 00:17:37,224 --> 00:17:39,192 There's a small red stain on the back 263 00:17:39,259 --> 00:17:41,625 where I once spilled cherry cough syrup. 264 00:17:41,695 --> 00:17:44,755 Yes, that's it. How else would I know that? 265 00:17:44,832 --> 00:17:48,700 Or the fact that these sheets that you're now soiling are from Nordstrom. 266 00:17:48,769 --> 00:17:51,169 I still have the receipt, it's in that drawer. 267 00:17:51,238 --> 00:17:52,967 Open it up and check. 268 00:17:54,041 --> 00:17:56,441 I think you need to come to terms with the fact 269 00:17:56,510 --> 00:17:58,171 that you may be mentally ill. 270 00:17:59,780 --> 00:18:01,441 - Really? - Yes. 271 00:18:02,449 --> 00:18:04,974 This is my apartment. These are my sheets. 272 00:18:05,052 --> 00:18:07,714 That's my nightstand. That's my picture... 273 00:18:10,057 --> 00:18:12,491 - Where's my picture? - What picture? 274 00:18:12,559 --> 00:18:15,392 There was a picture there of my... 275 00:18:15,462 --> 00:18:18,727 There was a picture right there on the nightstand. 276 00:18:18,799 --> 00:18:21,734 - That was empty when I moved in. - It was just there. 277 00:18:21,802 --> 00:18:24,930 You know what? I've had enough. I am calling the police. 278 00:18:25,005 --> 00:18:27,064 - No, no, no, no. - It's too late. 279 00:18:30,611 --> 00:18:32,078 What'd you do to my phone? 280 00:18:34,481 --> 00:18:35,948 Why can't I? 281 00:18:39,219 --> 00:18:40,481 You stay right there. 282 00:18:40,554 --> 00:18:42,545 I'm gonna use the one in the kitchen. 283 00:18:49,930 --> 00:18:51,795 Hey, Grace, David Abbott here. 284 00:18:51,865 --> 00:18:54,095 The people who sublet this apartment to me, 285 00:18:54,168 --> 00:18:56,636 - do you have their number? - Is something wrong? 286 00:18:56,703 --> 00:19:00,935 No, no. I was just wondering about the previous tenant, that's all. 287 00:19:01,008 --> 00:19:04,944 Well, the woman that I dealt with, she didn't want to talk about it. 288 00:19:05,012 --> 00:19:07,242 It was some kind of tragedy in the family. 289 00:19:07,314 --> 00:19:10,477 I didn't press for details 'cause I don't need any more drama. 290 00:19:10,551 --> 00:19:13,987 - You think this girl died? - Well, you better hope so. 291 00:19:14,054 --> 00:19:16,352 That's the only way they're gonna get off 292 00:19:16,423 --> 00:19:19,256 this month-to-month thing and give you a real lease. 293 00:19:19,326 --> 00:19:22,625 - That's not exactly the reason I was... - Come on, David, grow up. 294 00:19:22,696 --> 00:19:24,664 Look, it has a view, a fireplace. 295 00:19:24,731 --> 00:19:28,394 People would kill their grandmothers for a lot less in this city. 296 00:19:59,766 --> 00:20:01,825 - Can I help you with anything? - No. 297 00:20:01,902 --> 00:20:05,633 I mean, do you believe in this stuff? 298 00:20:05,706 --> 00:20:08,641 Well, you don't until you do. 299 00:20:08,709 --> 00:20:10,574 That's a little dated. 300 00:20:10,644 --> 00:20:14,239 I recommend the Rosemary Preston. It's totally seminal. 301 00:20:14,314 --> 00:20:17,181 'Scuse me. Where's your UFO section? 302 00:20:17,251 --> 00:20:19,116 It's back and to the left. 303 00:20:19,186 --> 00:20:22,519 Ufology. It's not even a real science. 304 00:20:22,589 --> 00:20:24,887 So, what kind of encounter have you had? 305 00:20:24,958 --> 00:20:27,324 - Encounter? - Ectoplasm? 306 00:20:27,394 --> 00:20:29,385 Somniferous ether? 307 00:20:29,463 --> 00:20:32,990 I have a killer séance book if you're into communication. 308 00:20:33,066 --> 00:20:35,261 Communicating is not her problem. 309 00:20:36,336 --> 00:20:39,669 Righteous. I have exactly what you need. 310 00:20:45,612 --> 00:20:46,806 Yeah. 311 00:20:50,150 --> 00:20:51,481 Crap! 312 00:20:54,087 --> 00:20:55,076 There. 313 00:20:56,757 --> 00:20:59,089 "Spirit, awake. 314 00:20:59,826 --> 00:21:02,294 Spirit, partake. 315 00:21:02,362 --> 00:21:05,331 Spirit, without fear. 316 00:21:05,399 --> 00:21:08,061 Spirit, appear." 317 00:21:12,573 --> 00:21:14,302 Are... are you here? 318 00:21:16,843 --> 00:21:18,470 Come on, I think you're here. 319 00:21:23,116 --> 00:21:24,640 OK. 320 00:21:24,718 --> 00:21:27,653 I've got a hot, moist cup of coffee in my hand. 321 00:21:27,721 --> 00:21:30,315 There is no coaster on this table. 322 00:21:30,390 --> 00:21:34,019 I'm going to set it down on this lovely mahogany... 323 00:21:34,094 --> 00:21:35,652 Don't you dare! 324 00:21:36,530 --> 00:21:38,293 We... We need to talk. 325 00:21:38,365 --> 00:21:39,423 About what? 326 00:21:42,002 --> 00:21:46,029 Has it crossed your mind that there might be something a little off 327 00:21:46,106 --> 00:21:48,939 about the way you've been spending your days? 328 00:21:49,009 --> 00:21:52,536 Actually, yes. It's weird having a squatter in your living room. 329 00:21:52,613 --> 00:21:54,137 I am not... 330 00:21:55,782 --> 00:21:57,044 OK, let's start over. 331 00:21:57,117 --> 00:21:59,017 Hi, I'm David Abbott. 332 00:21:59,086 --> 00:22:00,986 And you are? 333 00:22:01,054 --> 00:22:03,147 I am... 334 00:22:05,359 --> 00:22:07,953 I'm Elizabeth. My name is Elizabeth. 335 00:22:08,028 --> 00:22:11,054 You didn't know that. You... you had to read that. 336 00:22:11,131 --> 00:22:13,622 I think I know my own name. 337 00:22:13,700 --> 00:22:17,033 OK. When was the last time that you remember 338 00:22:17,104 --> 00:22:19,937 actually talking to someone other than me? 339 00:22:20,007 --> 00:22:22,441 The other day. The other day. 340 00:22:22,509 --> 00:22:25,171 And... And when you're not here, 341 00:22:25,245 --> 00:22:28,510 what do you do with the rest of your day? 342 00:22:28,582 --> 00:22:31,483 Certainly a lot more than you do, that's for sure. 343 00:22:31,551 --> 00:22:33,678 Let's not stray from the point, Lizzie. 344 00:22:33,754 --> 00:22:36,154 Don't call me Lizzie. I'm not in kindergarten. 345 00:22:36,223 --> 00:22:38,885 - My name's Elizabeth. - You think. Let me ask you, 346 00:22:38,959 --> 00:22:41,792 has anything dramatic happened to you recently? 347 00:22:41,862 --> 00:22:43,056 Like what? 348 00:22:43,130 --> 00:22:45,655 I don't know, like dying maybe? 349 00:22:45,732 --> 00:22:47,131 How dare you say that to me? 350 00:22:47,200 --> 00:22:48,394 OK, calm down. 351 00:22:48,468 --> 00:22:50,936 Get your hands off of me, you pervert! 352 00:22:51,004 --> 00:22:53,598 Calm down. I'm not... I'm not here to hurt you. 353 00:22:53,674 --> 00:22:56,006 I'm trying to help you face the fact that... 354 00:22:56,076 --> 00:22:57,805 - I'm not dead. - Look around you. 355 00:22:57,878 --> 00:22:59,470 There should be a bright light. 356 00:22:59,546 --> 00:23:02,174 - There's no light. - Walk into the light, Elizabeth! 357 00:23:02,249 --> 00:23:06,447 There is no light! I am not dead! I think I would know if I was dead! 358 00:23:11,558 --> 00:23:13,116 What's happening to me? 359 00:23:13,193 --> 00:23:14,455 You're dead! 360 00:23:14,528 --> 00:23:16,621 Stop saying that! 361 00:23:16,697 --> 00:23:18,028 Missed. 362 00:23:19,766 --> 00:23:22,860 OK. OK, that's enough. That's enough. 363 00:23:22,936 --> 00:23:25,530 You're just giving me a headache! Get off of me! 364 00:23:25,605 --> 00:23:26,970 OK. All right, all right. 365 00:23:27,040 --> 00:23:29,304 It's not my fault you're the way you are. 366 00:23:29,376 --> 00:23:31,844 - I just want you out of my house. - You get out! 367 00:23:35,449 --> 00:23:37,508 Rest in peace. 368 00:23:37,584 --> 00:23:38,778 I'm not leaving. 369 00:23:55,469 --> 00:23:57,061 Another one, my, my. 370 00:23:58,672 --> 00:24:00,697 Golden State playing very well... 371 00:24:00,774 --> 00:24:03,641 I love ya Tomorrow 372 00:24:03,710 --> 00:24:07,737 You're only a day away 373 00:24:07,814 --> 00:24:10,908 Tomorrow, tomorrow 374 00:24:10,984 --> 00:24:13,885 I love ya Tomorrow 375 00:24:13,954 --> 00:24:18,391 You're only a day away 376 00:24:18,458 --> 00:24:19,789 Fine! 377 00:24:21,428 --> 00:24:25,091 The sun'll come out Tomorrow 378 00:24:25,165 --> 00:24:28,100 Bet your bottom dollar that tomorrow 379 00:24:28,168 --> 00:24:30,534 You know what? That's it. I've had it with you. 380 00:24:30,604 --> 00:24:33,368 I've tried to be nice, but now you're outta here! 381 00:24:33,440 --> 00:24:35,772 The power of Christ compels you! 382 00:24:35,842 --> 00:24:38,640 The power of Christ compels you! 383 00:24:38,712 --> 00:24:41,374 The power of Christ compels you! 384 00:24:41,448 --> 00:24:44,713 The power of Christ compels you! 385 00:24:44,785 --> 00:24:46,548 He can't even see me. 386 00:24:46,620 --> 00:24:47,882 A little more left. 387 00:24:47,954 --> 00:24:50,650 - You're mopping that up. - More, more. 388 00:24:58,932 --> 00:25:01,264 They're gonna set off the smoke detector. 389 00:25:08,341 --> 00:25:10,332 Dad, we got it! 390 00:25:17,284 --> 00:25:21,084 All set, sir. We have the spirit. 391 00:25:21,154 --> 00:25:22,382 A butter dish. 392 00:25:22,956 --> 00:25:25,254 - You sure? - Oh, definitely. 393 00:25:25,325 --> 00:25:27,122 I have him right here. 394 00:25:27,194 --> 00:25:28,821 I'm gonna go give him a flush. 395 00:25:34,501 --> 00:25:35,627 That's it? 396 00:25:35,702 --> 00:25:37,169 You just sit there? 397 00:25:37,237 --> 00:25:40,934 Hey, you want bells and whistles or a reading? 398 00:25:41,007 --> 00:25:43,032 Come on. He can't see me, either. 399 00:25:43,109 --> 00:25:47,170 - For some hideous reason, only you can. - OK, there's somethin'. 400 00:25:47,247 --> 00:25:49,215 Definitely a presence. 401 00:25:49,282 --> 00:25:51,716 How original. Tell me more. 402 00:25:51,785 --> 00:25:53,719 It's hostile. 403 00:25:53,787 --> 00:25:55,345 Wants you outta here. 404 00:25:55,422 --> 00:25:57,117 Actually, he's not bad. 405 00:25:57,190 --> 00:25:58,680 You should move, dude. 406 00:25:59,926 --> 00:26:01,393 - I should move? - I would. 407 00:26:01,461 --> 00:26:02,826 I like him. 408 00:26:02,896 --> 00:26:04,488 No, I'm not gonna move. 409 00:26:04,564 --> 00:26:05,929 Can't you feel that, man? 410 00:26:05,999 --> 00:26:08,832 There's like this cancer-causing ray of spirit hate 411 00:26:08,902 --> 00:26:11,962 - searing right towards your body. - This kid's got a gift. 412 00:26:12,038 --> 00:26:14,063 - I'm not moving! - Why not? 413 00:26:14,140 --> 00:26:16,540 It's not like it's that great an apartment. 414 00:26:16,610 --> 00:26:17,872 - What? - Yes, it is. 415 00:26:17,944 --> 00:26:19,878 - It's got a view. - And a fireplace. 416 00:26:19,946 --> 00:26:21,038 Whatever, dude. 417 00:26:21,114 --> 00:26:23,582 Yo, do you have, like, a diet anything? 418 00:26:23,650 --> 00:26:26,244 I'm, like, 99.9 percent parched here. 419 00:26:26,319 --> 00:26:28,048 Could really use a cola. 420 00:26:29,689 --> 00:26:30,883 Yeah. Come on. 421 00:26:40,300 --> 00:26:43,167 Move out? That... that can't be it. 422 00:26:43,236 --> 00:26:46,069 Could you talk to her and tell her she should pass on? 423 00:26:46,139 --> 00:26:48,039 "Could you please talk to her?" 424 00:26:48,108 --> 00:26:50,167 - I'm ignoring you. - I'm ignoring you. 425 00:26:50,243 --> 00:26:53,701 She won't accept that she's dead. I told her to walk to the light. 426 00:26:53,780 --> 00:26:54,838 She wouldn't do it. 427 00:26:54,915 --> 00:26:58,180 That's because there is no light. God, you're infuriating! 428 00:26:58,251 --> 00:26:59,843 Wait, what's goin' on? 429 00:27:01,988 --> 00:27:04,183 You know what? Do you think I like this? 430 00:27:04,257 --> 00:27:05,952 Do you think this is easy for me? 431 00:27:06,026 --> 00:27:08,961 I know something's different, something is not right. 432 00:27:09,029 --> 00:27:11,054 - I'm walking through walls. - You know, 433 00:27:11,131 --> 00:27:12,655 I don't think I can help you. 434 00:27:12,732 --> 00:27:15,963 This is one of the most alive spirits I've ever been around. 435 00:27:16,036 --> 00:27:18,368 - She's not goin' anywhere. - What do you mean? 436 00:27:18,438 --> 00:27:21,805 I agree with her, dude. She's not dead. 437 00:27:24,511 --> 00:27:27,173 But you, whoa. 438 00:27:27,247 --> 00:27:29,909 You gotta deal with this... 439 00:27:33,954 --> 00:27:37,481 'Cause seriously, that's like the darkest aura I've ever seen. 440 00:27:37,557 --> 00:27:41,118 Suckin' the life right outta you. It's killin' you, man. 441 00:27:41,861 --> 00:27:43,726 You have to let her go, dude. 442 00:27:43,797 --> 00:27:46,789 How can I, when she won't leave? 443 00:27:46,866 --> 00:27:48,629 Not your spirit girl. 444 00:27:48,702 --> 00:27:50,670 I'm talkin' 'bout the other one. 445 00:27:50,737 --> 00:27:52,796 The one you're keepin' in here. 446 00:27:52,872 --> 00:27:55,306 That's what's really haunting you, isn't it? 447 00:27:56,176 --> 00:27:59,043 - I don't want to talk about that. - I get it. 448 00:27:59,112 --> 00:28:00,636 You were dumped. 449 00:28:00,714 --> 00:28:04,081 Probably for some guy who doesn't have a couch fused to his ass. 450 00:28:04,150 --> 00:28:05,139 Shut up. 451 00:28:05,218 --> 00:28:07,186 You can dish it out but you can't take it? 452 00:28:07,253 --> 00:28:11,189 You bring Father Flanagan and the Joy Luck Club to get rid of me. 453 00:28:11,257 --> 00:28:13,384 But I talk about you getting dumped once... 454 00:28:13,460 --> 00:28:17,055 You don't know what the hell you're talking about. Shut the hell up! 455 00:28:17,130 --> 00:28:19,189 Sorry for your loss, bro. 456 00:28:22,535 --> 00:28:24,469 A word to the wise, girl. 457 00:28:24,537 --> 00:28:26,732 Show some respect for the dead. 458 00:28:36,282 --> 00:28:37,408 David? 459 00:28:40,487 --> 00:28:42,148 I'm sorry. 460 00:28:45,158 --> 00:28:47,752 It occurred to me now that I... 461 00:28:47,827 --> 00:28:50,159 ...probably don't know you all that well. 462 00:28:53,767 --> 00:28:55,632 I got this place for the roof. 463 00:28:57,837 --> 00:28:59,862 I was gonna do a whole garden out here... 464 00:29:00,440 --> 00:29:03,238 ...eventually, I think. 465 00:29:03,309 --> 00:29:05,106 Now I'm babbling. 466 00:29:05,178 --> 00:29:06,645 I... 467 00:29:07,847 --> 00:29:09,178 I'm really sorry. 468 00:29:10,984 --> 00:29:14,977 Most people who deal with loss really find it helpful to talk about things. 469 00:29:15,055 --> 00:29:17,250 I don't want to talk about it! 470 00:29:17,323 --> 00:29:19,314 Anger works too. 471 00:29:22,595 --> 00:29:23,994 Who was he talking about? 472 00:29:24,064 --> 00:29:26,328 Laura. Her name was Laura. 473 00:29:26,399 --> 00:29:28,333 Who's Laura? 474 00:29:28,401 --> 00:29:30,232 She was my wife. 475 00:29:37,510 --> 00:29:39,068 What do you think I am, stupid? 476 00:29:39,145 --> 00:29:41,807 What is this? Oh, come on. 477 00:29:46,853 --> 00:29:49,413 Don't. This is not gonna help. 478 00:29:49,489 --> 00:29:52,287 How would you know? Have you ever been in a bar in your life? 479 00:29:59,299 --> 00:30:01,290 The groundhog emerges! 480 00:30:01,367 --> 00:30:04,302 I didn't think you'd make it. All right! All right! 481 00:30:04,370 --> 00:30:07,237 It's Jeff, Jody, Kim, Valerie. 482 00:30:07,307 --> 00:30:08,638 This is my buddy, Dave. 483 00:30:08,708 --> 00:30:10,767 - Nice to meet you. - What are you drinkin'? 484 00:30:10,844 --> 00:30:12,368 - Coffee. - Scotch! 485 00:30:12,445 --> 00:30:14,310 - Don't you dare! - Make it a double! 486 00:30:14,380 --> 00:30:17,577 You don't have to wait. I can start the hangover right now. 487 00:30:18,985 --> 00:30:21,385 Yeah. Yeah. 488 00:30:21,454 --> 00:30:23,547 He's excited to be out. I know! 489 00:30:23,623 --> 00:30:24,749 Friday night! 490 00:30:24,824 --> 00:30:27,384 - You can't drink these feelings away. - Watch me. 491 00:30:29,762 --> 00:30:31,093 So, you OK? 492 00:30:31,164 --> 00:30:34,463 Say goodbye, walk to the door, let's get some food in your stomach. 493 00:30:34,534 --> 00:30:36,263 Who made you my mother? 494 00:30:37,470 --> 00:30:38,801 Did I? 495 00:30:38,872 --> 00:30:41,397 How you comin' along with those hallucinations? 496 00:30:41,474 --> 00:30:43,965 - That was nothing. - You're not a well man, David. 497 00:30:44,043 --> 00:30:47,342 - It's just a lack of sleep. - Sleep? You gettin' any? 498 00:30:47,413 --> 00:30:49,108 - Eight hours. - Twelve. 499 00:30:49,182 --> 00:30:52,413 - Nine, tops. - Opium addicts are more alert than you. 500 00:30:52,485 --> 00:30:55,010 - Will you knock it off. - Don't you dare! 501 00:30:55,088 --> 00:30:56,646 Don't! 502 00:30:56,723 --> 00:30:57,747 Last chance. 503 00:30:57,824 --> 00:30:59,917 What are you gonna do about it? 504 00:31:11,237 --> 00:31:12,329 Dave, buddy! 505 00:31:18,945 --> 00:31:20,276 I'm so... 506 00:31:21,714 --> 00:31:23,443 I'm sorry. God! 507 00:31:23,516 --> 00:31:25,984 - You freak! - Dave, that is uncool, man! 508 00:31:32,392 --> 00:31:33,518 Good God! 509 00:31:33,593 --> 00:31:35,788 You're gonna thank me for that one day. 510 00:31:35,862 --> 00:31:39,593 For what? Making me look like a lunatic in front of all those people? 511 00:31:52,879 --> 00:31:54,744 Why are you still here? 512 00:31:55,682 --> 00:31:59,311 That's a scary question. I have no idea. 513 00:31:59,385 --> 00:32:01,148 Why are you the only one that can see me? 514 00:32:01,221 --> 00:32:02,552 Don't ask me. 515 00:32:03,690 --> 00:32:07,956 All I know is when I'm not with you, it's like I don't... exist. 516 00:32:09,796 --> 00:32:11,559 Oh, my God. 517 00:32:11,631 --> 00:32:13,292 Maybe I am dead. 518 00:32:16,502 --> 00:32:18,163 Oh, come on now. 519 00:32:20,173 --> 00:32:22,368 I'm... I'm sorry that I said you're dead. 520 00:32:22,442 --> 00:32:23,909 Maybe you're not dead. 521 00:32:23,977 --> 00:32:26,775 Maybe you're just very... light. 522 00:32:28,581 --> 00:32:32,176 If I could just remember something about who I am, or was. 523 00:32:32,252 --> 00:32:34,482 I mean, then I'd know once and for all. 524 00:32:37,624 --> 00:32:39,524 I'm trying to figure it out. I... 525 00:32:39,592 --> 00:32:41,457 I just can't do it by myself. 526 00:32:44,931 --> 00:32:47,957 You're not asking me to... to help you, are you? 527 00:32:48,034 --> 00:32:49,433 Look. 528 00:32:49,502 --> 00:32:51,561 You have two realities to choose from. 529 00:32:51,638 --> 00:32:54,334 First one being that a woman has come into your life 530 00:32:54,407 --> 00:32:57,968 in a very unconventional way and she happens to need your assistance. 531 00:32:58,044 --> 00:32:59,477 Right. 532 00:32:59,545 --> 00:33:02,139 The second one is that you're an insane person, 533 00:33:02,215 --> 00:33:04,513 sitting on a park bench talking to yourself. 534 00:33:06,619 --> 00:33:08,644 I think I prefer the first one. 535 00:33:08,721 --> 00:33:10,450 OK. 536 00:33:10,523 --> 00:33:11,956 Let's find out who I am. 537 00:33:17,730 --> 00:33:20,961 No. I think that apartment was vacant. 538 00:33:21,401 --> 00:33:22,732 That was a woman? 539 00:33:24,304 --> 00:33:25,828 Nobody live there. 540 00:33:25,905 --> 00:33:28,339 It's like I was a ghost before I was dead. 541 00:33:30,677 --> 00:33:32,804 Hi. Can I help you? 542 00:33:32,879 --> 00:33:35,575 Finally, somebody normal. I bet we were friends. 543 00:33:35,648 --> 00:33:38,139 Hi, I'm... I'm David. I am a new tenant here. 544 00:33:38,217 --> 00:33:40,617 Hi, David, Katrina. Come on in. 545 00:33:40,687 --> 00:33:43,747 - She's friendly, I like her. - This'll just take a sec. 546 00:33:43,823 --> 00:33:47,691 I have a question. The apartment upstairs, it belonged to a young woman. 547 00:33:47,760 --> 00:33:50,058 Yeah, I think there was somebody up there. 548 00:33:50,129 --> 00:33:52,290 But she was, like, totally antisocial. 549 00:33:52,365 --> 00:33:54,629 OK, maybe we weren't close friends. 550 00:33:54,701 --> 00:33:57,864 Kinda like a cat lady, but without any cats. 551 00:33:57,937 --> 00:33:59,336 Right? 552 00:33:59,405 --> 00:34:01,600 OK, I think we're done here. Let's go. 553 00:34:01,674 --> 00:34:04,074 - OK, thank you. - Look. This is so retro, 554 00:34:04,143 --> 00:34:06,475 but I've got a window I can't get open. 555 00:34:06,546 --> 00:34:08,343 - She's got to be kidding. - What? 556 00:34:08,414 --> 00:34:09,438 - What? - What? 557 00:34:09,515 --> 00:34:11,346 She wants you to come in. 558 00:34:11,417 --> 00:34:12,941 Well, if it's painted shut 559 00:34:13,019 --> 00:34:15,817 and you use a screwdriver to jam it, it sometimes... 560 00:34:15,888 --> 00:34:17,355 Oh, tried it. 561 00:34:17,423 --> 00:34:19,015 Won't budge. 562 00:34:19,092 --> 00:34:22,061 No preliminaries. Incredible. 563 00:34:22,128 --> 00:34:24,995 I'd like to help, but I have dinner plans. 564 00:34:25,064 --> 00:34:27,123 Well, I got dessert. 565 00:34:27,200 --> 00:34:28,827 I just threw up in my mouth. 566 00:34:28,901 --> 00:34:31,426 Well, OK. I... 567 00:34:33,172 --> 00:34:34,161 Nice to meet you. 568 00:34:34,240 --> 00:34:35,707 - You too, Dave. - Thanks. 569 00:34:37,377 --> 00:34:39,470 Why is she wearing workout clothes? 570 00:34:39,545 --> 00:34:42,241 If you were gonna work out in the middle of the day, 571 00:34:42,315 --> 00:34:46,217 the only reason to wear workout clothes, do you really need a push-up bra? 572 00:34:46,285 --> 00:34:48,082 The whole point's to strap 'em down. 573 00:34:48,154 --> 00:34:51,817 - You're not comin' with me anymore. - Why? Something might jog my memory. 574 00:34:51,891 --> 00:34:56,225 Too bad. You're like an AM radio someone shoved in my head and I can't turn off. 575 00:34:56,295 --> 00:35:00,026 You don't think she was completely un-classy and predatory? 576 00:35:00,099 --> 00:35:02,590 Those happen to be two of men's favorite things. 577 00:35:02,668 --> 00:35:05,728 - Why don't you just date a pit bull? - Maybe I will. 578 00:35:05,805 --> 00:35:07,739 - Damn it! - What? 579 00:35:08,875 --> 00:35:10,866 I locked my key in the apartment. 580 00:35:10,943 --> 00:35:13,673 There's a spare key under the fire extinguisher. 581 00:35:13,746 --> 00:35:17,876 I mean, I guess she's sexy if you're into that whole tall, big boobs, 582 00:35:17,950 --> 00:35:20,180 long legs, model-y sorta thing. 583 00:35:20,253 --> 00:35:22,448 I guess if you wanna be that guy. 584 00:35:22,522 --> 00:35:24,251 There are five other units here, 585 00:35:24,323 --> 00:35:27,292 and not one person even remembers what you look like. 586 00:35:27,360 --> 00:35:29,191 Talk about being disconnected. 587 00:35:29,262 --> 00:35:32,857 - Are you sure you really want that? - Yes, I'm sure. 588 00:35:34,167 --> 00:35:35,896 Next drawer on the left. 589 00:35:38,638 --> 00:35:41,232 There's a funnel in there too, if you need it. 590 00:35:44,043 --> 00:35:46,170 - Check it out. - What is it? 591 00:35:46,245 --> 00:35:47,371 New leads. 592 00:35:47,447 --> 00:35:49,711 Look, there's an address written on here. 593 00:35:49,782 --> 00:35:52,376 I can't make that out. Is that a five or a six? 594 00:35:52,452 --> 00:35:53,976 I think it's a... 595 00:35:54,053 --> 00:35:56,487 No, no, no, that's a five. Definitely a five. 596 00:35:56,556 --> 00:36:00,151 So we have an address, a dry cleaning ticket and a book of matches. 597 00:36:00,226 --> 00:36:01,625 You know what that means? 598 00:36:01,694 --> 00:36:04,993 - We could start a very small fire? - There's still hope. 599 00:36:05,064 --> 00:36:08,158 Oh, yes, these pants were jet black. 600 00:36:08,234 --> 00:36:09,394 Armani, I believe. 601 00:36:09,469 --> 00:36:11,528 I remember them. They were expensive. 602 00:36:11,604 --> 00:36:14,767 Do you remember anything else about the woman? It's important. 603 00:36:14,841 --> 00:36:17,275 She's pleasant, but a little dull maybe. 604 00:36:17,343 --> 00:36:18,537 - Dull? - Dull? 605 00:36:18,611 --> 00:36:22,513 I think of her, I think of sadness, loneliness. 606 00:36:22,582 --> 00:36:25,346 I don't need a psychological profile from this guy. 607 00:36:25,418 --> 00:36:27,909 - Can we just get the pants? - Can I get the pants? 608 00:36:27,987 --> 00:36:30,581 Item left too long. We give them to homeless shelter. 609 00:36:30,656 --> 00:36:33,147 Are you insane? They were Armani. 610 00:36:33,226 --> 00:36:35,592 OK, let's go. 611 00:36:36,963 --> 00:36:38,225 Are you coming or not? 612 00:36:38,297 --> 00:36:40,424 They're pants, what do you need 'em for? 613 00:36:50,543 --> 00:36:53,637 425, I think. 614 00:36:54,914 --> 00:36:57,644 - Look familiar? - Not really. 615 00:37:03,990 --> 00:37:05,321 Hi. 616 00:37:06,592 --> 00:37:08,253 Hello. 617 00:37:09,595 --> 00:37:10,994 - Can I help you? - Hi. 618 00:37:11,063 --> 00:37:14,863 This might sound a little odd, but I was wondering if you knew a certain woman. 619 00:37:14,934 --> 00:37:17,732 Blond, about five-foot-one... 620 00:37:17,803 --> 00:37:19,703 - Two. And a half. - Two and a half? 621 00:37:19,772 --> 00:37:22,172 Oh, my God. Who are you? 622 00:37:22,241 --> 00:37:23,469 I don't know you. I... 623 00:37:23,543 --> 00:37:26,341 - Did my wife hire you? - I'm sorry, what? 624 00:37:26,412 --> 00:37:28,073 I knew she'd find out. 625 00:37:28,147 --> 00:37:30,479 Whatever she's payin' you, I'll double it. 626 00:37:30,550 --> 00:37:33,144 - Anything you want. - I'm not looking for money. 627 00:37:33,219 --> 00:37:35,847 - Donald! Who is it? - That's her. Come back around six. 628 00:37:35,922 --> 00:37:37,116 I'll have a check ready. 629 00:37:42,962 --> 00:37:44,452 Wow. 630 00:37:48,167 --> 00:37:51,330 What? You don't think I actually had sex with that old horndog. 631 00:37:51,404 --> 00:37:55,170 - Kinda looks that way, Lizzie. - It's Elizabeth. And that's disgusting. 632 00:37:55,241 --> 00:37:59,109 Well, look on the bright side. At 6:00, I'm coming into some money. 633 00:38:02,915 --> 00:38:04,576 - Thank you. - You're welcome. 634 00:38:09,388 --> 00:38:11,049 Oh, my God. 635 00:38:11,123 --> 00:38:13,785 Maybe I was a slut. 636 00:38:13,859 --> 00:38:16,794 A lonely, home-wrecking slut. 637 00:38:26,672 --> 00:38:30,904 So what if I was a slut? There's nothing wrong with a healthy sexual appetite. 638 00:38:30,977 --> 00:38:31,966 Not at all. 639 00:38:32,044 --> 00:38:35,207 Look who I'm talking to, Mr. Tried To Feel Me Up One Time. 640 00:38:35,281 --> 00:38:37,272 I'm trying to agree with you. 641 00:38:37,350 --> 00:38:38,942 - David. - What? 642 00:38:39,018 --> 00:38:40,349 This is it. 643 00:38:40,419 --> 00:38:42,410 You recognize it? Good. 644 00:38:42,488 --> 00:38:44,012 OK. Come on. 645 00:38:49,962 --> 00:38:52,487 This is Moose's. I love this restaurant. 646 00:38:52,565 --> 00:38:54,430 - You ate here a lot. - No. 647 00:38:54,500 --> 00:38:55,899 - No. - I never did. 648 00:38:55,968 --> 00:38:59,301 I remember looking in that window and wishing I could eat in here. 649 00:38:59,372 --> 00:39:02,933 What, were you a homeless street urchin? Why didn't you? 650 00:39:03,009 --> 00:39:05,500 I wanted to, I just never got around to it. 651 00:39:06,779 --> 00:39:10,078 Maybe the dry-cleaner guy was right about me. 652 00:39:10,149 --> 00:39:11,810 Hello, can I help you? 653 00:39:11,884 --> 00:39:14,250 No, thank you. Maybe some other time. 654 00:39:15,121 --> 00:39:16,110 Kenny! 655 00:39:17,056 --> 00:39:19,354 Lvan, call 911, we need an ambulance! 656 00:39:19,425 --> 00:39:21,052 - Are you OK? - Undo his collar. 657 00:39:21,127 --> 00:39:22,924 - Is he breathing? - I can't tell. 658 00:39:22,995 --> 00:39:26,328 - Maybe we should do mouth-to-mouth. - God. We need a doctor. 659 00:39:26,399 --> 00:39:28,060 We really have to find a doctor. 660 00:39:28,134 --> 00:39:30,932 Is there a doctor here? Anyone? 661 00:39:31,003 --> 00:39:32,664 - Feel his chest. - What? 662 00:39:32,738 --> 00:39:35,070 His chest, check and see if it's bloated. 663 00:39:35,141 --> 00:39:36,938 - How would I know? - Just do it! 664 00:39:37,843 --> 00:39:41,006 Excuse me. Pardon me. I need to feel his chest. 665 00:39:41,080 --> 00:39:42,377 Can you feel his ribs? 666 00:39:42,448 --> 00:39:44,643 No, but I can if I press down. 667 00:39:44,717 --> 00:39:47,015 - What are you doing? - Does he feel bloated? 668 00:39:47,086 --> 00:39:48,485 - I think so. - Think what? 669 00:39:48,554 --> 00:39:52,046 Tell them you'll need a sharp paring knife and a bottle of vodka. 670 00:39:52,124 --> 00:39:54,558 I need a sharp paring knife and a bottle of vodka. 671 00:39:54,627 --> 00:39:55,719 - Ivan? - Yeah, got it. 672 00:39:55,795 --> 00:39:58,161 - What's wrong? - It's a tension pneumothorax. 673 00:39:58,230 --> 00:40:00,460 - It's a tension nemothaxer. - Pneumothorax. 674 00:40:00,533 --> 00:40:02,194 - Pneumothaxer. - Pneumothorax. 675 00:40:02,268 --> 00:40:03,565 - Pneumathurman. - Never mind. 676 00:40:03,636 --> 00:40:06,298 - Never mind! - But what is it? 677 00:40:06,372 --> 00:40:08,636 Air is escaping out of the lungs into his chest. 678 00:40:08,708 --> 00:40:10,437 ...out of his lungs into his chest. 679 00:40:10,509 --> 00:40:12,136 - Open his shirt. - Open his shirt. 680 00:40:12,211 --> 00:40:13,678 - No, you do it. - I'll do it. 681 00:40:13,746 --> 00:40:16,738 A valve at the opening of the lungs. If it doesn't close, 682 00:40:16,816 --> 00:40:20,047 it constricts the lungs and compresses the organs. 683 00:40:20,119 --> 00:40:23,247 I want you to feel for his ribs again. A little bit lower. 684 00:40:23,322 --> 00:40:25,620 The spot between two ribs, do you feel that? 685 00:40:25,691 --> 00:40:27,750 OK, splash some vodka on it. 686 00:40:27,827 --> 00:40:30,159 - All right. Get the knife. - OK. 687 00:40:32,131 --> 00:40:35,032 Can I ask everyone just to stand back a little bit here? 688 00:40:35,101 --> 00:40:38,264 A little bit further, please. A little bit further. Thank you. 689 00:40:38,337 --> 00:40:41,272 - What am I doing with the knife? - Make an incision. 690 00:40:41,340 --> 00:40:43,467 You know what? No. 691 00:40:43,542 --> 00:40:46,943 - David, this man's life is at stake. - I... I can't stab a man. 692 00:40:47,012 --> 00:40:49,207 OK. There's nothing to be afraid of. 693 00:40:49,281 --> 00:40:51,681 You're gonna make a hole for the air to escape. 694 00:40:51,751 --> 00:40:53,946 So put the knife on that spot. 695 00:40:54,019 --> 00:40:55,748 Oh, my God. How do you know this? 696 00:40:55,821 --> 00:40:59,154 I don't know, I just do. Now do it! Put the knife there. 697 00:40:59,225 --> 00:41:01,853 Now, you're gonna need to push harder than that. 698 00:41:01,927 --> 00:41:03,588 - A little bit harder. - Oh, God! 699 00:41:03,662 --> 00:41:05,220 OK! OK, good! That's enough. 700 00:41:05,297 --> 00:41:08,289 All right, now, take the pourer out of the vodka bottle. 701 00:41:08,367 --> 00:41:10,301 - What? - You're doing good. Now... 702 00:41:10,369 --> 00:41:11,427 Hold on. 703 00:41:15,474 --> 00:41:17,806 - Go. - Put the pourer in the hole you made. 704 00:41:17,877 --> 00:41:18,866 What? 705 00:41:18,944 --> 00:41:21,674 It's gonna keep the wound open so air can escape. Do it! 706 00:41:21,747 --> 00:41:23,738 - I can't. - Do it. 707 00:41:26,919 --> 00:41:28,887 - He's breathing. - He's breathing! 708 00:41:28,954 --> 00:41:30,581 He's breathing! 709 00:41:30,656 --> 00:41:32,089 I'm a doctor. 710 00:41:32,158 --> 00:41:33,250 I'm a doctor! 711 00:41:33,325 --> 00:41:36,988 I know. Thank God. The ambulance will be here right away. 712 00:41:37,062 --> 00:41:39,189 Ask him where the nearest hospital is. 713 00:41:39,265 --> 00:41:41,324 Do you know where the nearest hospital is? 714 00:41:41,400 --> 00:41:42,890 A few blocks, St. Matthews. 715 00:41:42,968 --> 00:41:44,959 - Thank you. - St. Matthews? 716 00:41:45,037 --> 00:41:48,404 I may have been a home-wrecking whore, but I saved lives. 717 00:41:48,474 --> 00:41:51,739 I worked in that hospital. I know it, it sounds so familiar. 718 00:41:51,811 --> 00:41:54,405 - I've never saved a life before. - It's the best. 719 00:41:54,480 --> 00:41:57,745 One minute you're looking at this monitor, it says "game over," 720 00:41:57,817 --> 00:42:00,411 then you bring it back, a little blip and it's there! 721 00:42:00,486 --> 00:42:03,319 - What's that? - That's just a little blood. 722 00:42:06,425 --> 00:42:07,414 David? 723 00:42:13,098 --> 00:42:15,760 - I work here. - You did? 724 00:42:15,835 --> 00:42:18,668 The receptionist, her name is Amita. 725 00:42:18,737 --> 00:42:20,329 It's all coming back to me now. 726 00:42:20,406 --> 00:42:22,374 There's Bill and Karen 727 00:42:22,441 --> 00:42:24,875 and Michael and... 728 00:42:24,944 --> 00:42:28,277 Elizabeth? You mean Elizabeth Masterson? 729 00:42:28,347 --> 00:42:32,283 - Masterson. Yes, that's my name. - Yes, that's it. Elizabeth Masterson. 730 00:42:33,652 --> 00:42:36,314 Dr. Masterson is... 731 00:42:36,388 --> 00:42:40,154 ...is not active on our staff right now. 732 00:42:40,226 --> 00:42:42,558 Hold on. Let me talk to someone. 733 00:42:44,430 --> 00:42:45,522 Excuse me, doctor? 734 00:42:45,598 --> 00:42:47,190 Oh, no, she's got the tone. 735 00:42:47,266 --> 00:42:48,699 - What tone? - The tone. 736 00:42:48,767 --> 00:42:51,463 You're trying to pass the buck onto somebody else 737 00:42:51,537 --> 00:42:53,528 to tell you your friend died! 738 00:42:53,606 --> 00:42:55,403 Excuse me, sir. 739 00:42:55,474 --> 00:42:59,205 I need you to go to the third-floor nurses' station. 740 00:43:01,080 --> 00:43:03,878 Oh, no, it's Fran. She's my mentor. 741 00:43:03,949 --> 00:43:06,042 They wouldn't send us here if it wasn't bad. 742 00:43:06,118 --> 00:43:07,346 - Mr. Abbott? - Hi, yes. 743 00:43:07,419 --> 00:43:08,943 - Fran Lo. - Nice to meet you. 744 00:43:09,021 --> 00:43:11,819 You've been inquiring about Elizabeth Masterson? 745 00:43:11,891 --> 00:43:14,655 Right. Could you tell me what happened to her? 746 00:43:14,727 --> 00:43:17,025 I need to know your relationship with her. 747 00:43:17,096 --> 00:43:20,327 Tell her you're my boyfriend. She can't tell you anything 748 00:43:20,399 --> 00:43:22,959 unless she knows we're intimately connected. 749 00:43:23,035 --> 00:43:25,936 We were romantic with each other. 750 00:43:26,005 --> 00:43:28,906 - What do you mean? - You know, boyfriend-girlfriend. 751 00:43:28,974 --> 00:43:31,033 I know what romantic means, 752 00:43:31,110 --> 00:43:34,045 but I... I have a hard time believing that. 753 00:43:34,113 --> 00:43:36,047 - What? Why? - What? Why? 754 00:43:36,115 --> 00:43:38,777 Elizabeth's whole life was this hospital. 755 00:43:38,851 --> 00:43:40,375 "Was"? Did she say "was"? 756 00:43:40,452 --> 00:43:42,920 I don't know of a single date she'd ever been on. 757 00:43:42,988 --> 00:43:46,549 We were fairly recent. I live in her apartment... 758 00:43:46,625 --> 00:43:48,217 - David. - Building. 759 00:43:48,294 --> 00:43:51,195 So, you don't know about the accident. 760 00:43:51,263 --> 00:43:53,254 Accident. 761 00:43:54,466 --> 00:43:57,060 Oh, God, David. I remember it. 762 00:43:58,203 --> 00:43:59,431 It was awful. 763 00:44:00,306 --> 00:44:02,570 I was... I've been away. 764 00:44:02,641 --> 00:44:04,871 It was three months ago. 765 00:44:04,944 --> 00:44:07,344 Three months. 766 00:44:07,413 --> 00:44:09,438 I'm sorry. 767 00:44:09,515 --> 00:44:13,281 I was away for awhile on a business trip. 768 00:44:51,123 --> 00:44:52,647 Oh, my God. 769 00:44:54,193 --> 00:44:56,286 What was that? You were, like, flying. 770 00:44:58,497 --> 00:45:01,660 Oh, my God. It's you. 771 00:45:03,469 --> 00:45:05,266 It's you, it's really you. 772 00:45:05,337 --> 00:45:07,737 You're... you're not dead, you're alive. 773 00:45:07,806 --> 00:45:10,502 I know, David, but I'm in a coma. This is not good. 774 00:45:10,576 --> 00:45:12,373 Well, it's way better than dead. 775 00:45:12,444 --> 00:45:14,844 Look at you. Your body is healing, it's... 776 00:45:14,913 --> 00:45:17,814 You don't have any scars. You look pretty. 777 00:45:19,885 --> 00:45:21,682 It doesn't matter how I look. 778 00:45:21,754 --> 00:45:24,279 Three months, that's a persistent coma. 779 00:45:24,356 --> 00:45:26,517 We're here now. Let's do something. 780 00:45:26,592 --> 00:45:27,991 Like what? 781 00:45:28,060 --> 00:45:31,154 Like... I don't know. You're the doctor. 782 00:45:31,230 --> 00:45:33,164 Right. Right. 783 00:45:35,567 --> 00:45:37,000 - Forget it. - What? 784 00:45:37,069 --> 00:45:38,434 I was gonna say that we... 785 00:45:38,504 --> 00:45:41,530 I need to find a way to put myself together again. 786 00:45:41,607 --> 00:45:44,974 OK, good, good. That's great. How do we do that? 787 00:45:45,044 --> 00:45:47,103 Maybe I should try this. 788 00:45:52,184 --> 00:45:53,549 Something's happening! 789 00:45:53,619 --> 00:45:55,746 Yeah, yeah, yeah! I think it's working! 790 00:45:55,821 --> 00:45:58,051 Yeah? No. 791 00:45:58,123 --> 00:45:59,852 Let me try again. 792 00:45:59,925 --> 00:46:01,358 I mean, really focus on it. 793 00:46:01,427 --> 00:46:03,395 Hold on inside there. 794 00:46:07,332 --> 00:46:08,993 I'm not sticking. 795 00:46:09,068 --> 00:46:11,730 It's like I'm no longer connected to this body. 796 00:46:11,804 --> 00:46:15,001 All right, all right, all right, all right. Turn around. 797 00:46:15,074 --> 00:46:17,008 - What? - I want to try something. 798 00:46:17,076 --> 00:46:18,407 OK. 799 00:46:25,551 --> 00:46:26,609 You felt that. 800 00:46:26,685 --> 00:46:27,879 My hand tingled. 801 00:46:27,953 --> 00:46:30,547 You are still connected to your body. 802 00:46:30,622 --> 00:46:32,180 The monitor doesn't agree. 803 00:46:32,257 --> 00:46:33,884 Machines don't know everything. 804 00:46:33,959 --> 00:46:36,257 Everything in my training tells me they do. 805 00:46:36,328 --> 00:46:38,353 Then how are we having this conversation? 806 00:46:38,430 --> 00:46:40,694 I don't know. 807 00:46:40,766 --> 00:46:43,633 Mr. Abbott? I'm sorry. I have an appointment, 808 00:46:43,702 --> 00:46:46,262 and I can't leave you here unattended. 809 00:46:46,338 --> 00:46:48,829 Can I just have a couple more minutes, please? 810 00:46:48,907 --> 00:46:50,101 I'm saying goodbye. 811 00:46:50,175 --> 00:46:52,302 - Of course. - Thank you. 812 00:46:52,377 --> 00:46:54,902 My nieces must have made these things for me. 813 00:46:54,980 --> 00:46:57,949 Wow, that's an amazing likeness. 814 00:46:59,818 --> 00:47:01,877 Look at this. 815 00:47:01,954 --> 00:47:04,616 That's the picture from my nightstand. 816 00:47:04,690 --> 00:47:06,157 Abby must have brought it. 817 00:47:06,225 --> 00:47:07,522 You look great. 818 00:47:10,796 --> 00:47:12,195 Look at me now. 819 00:47:13,599 --> 00:47:16,193 These levels aren't changing, David. 820 00:47:16,268 --> 00:47:18,259 If anything, they're decreasing. 821 00:47:21,106 --> 00:47:23,836 - I'm gonna have to leave soon. - All right. 822 00:47:23,909 --> 00:47:26,571 Want me to wait downstairs in the lobby? 823 00:47:26,645 --> 00:47:29,842 No, no, that's sweet. You should go. 824 00:47:29,915 --> 00:47:31,542 Thank you for helping me. 825 00:47:31,617 --> 00:47:33,812 It was my pleasure. 826 00:47:34,820 --> 00:47:37,618 Are you sure you don't want to come back with me? 827 00:47:37,689 --> 00:47:40,157 After all, it is your apartment. It's fine. 828 00:47:41,226 --> 00:47:44,161 After I made it here, I... 829 00:47:44,229 --> 00:47:47,027 ...can't imagine leaving myself, you know? 830 00:47:47,099 --> 00:47:48,589 OK, I know, I just... 831 00:47:48,667 --> 00:47:50,999 It just feels weird leaving you here alone. 832 00:47:52,237 --> 00:47:54,205 I don't know where else I belong. 833 00:47:54,273 --> 00:47:57,674 Mr. Abbott. I'm sorry. 834 00:48:01,547 --> 00:48:03,344 Goodbye, Elizabeth. 835 00:48:06,451 --> 00:48:07,782 Goodbye. 836 00:48:15,327 --> 00:48:17,454 Oh, I hate this. 837 00:48:17,529 --> 00:48:19,588 She finally gets a life, and then... 838 00:48:19,665 --> 00:48:21,565 You know what? That guy was cute. 839 00:48:21,633 --> 00:48:24,602 At least she got a chance to hang with him for a little while. 840 00:48:24,670 --> 00:48:27,833 Yeah. It woulda been awful if she'd gone through her whole life 841 00:48:27,906 --> 00:48:30,807 not knowing what it was all about. 842 00:48:46,992 --> 00:48:49,552 Oh, my God. Jenny? 843 00:48:49,628 --> 00:48:52,620 No wonder I could never find you. 844 00:49:00,172 --> 00:49:01,662 I guess you got my job. 845 00:49:01,740 --> 00:49:05,232 Yeah. I think I've earned it. I deserve it. 846 00:49:05,310 --> 00:49:07,278 Everything you thought it would be? 847 00:49:07,346 --> 00:49:11,180 It is. And it's time to upgrade from the 330 to the 740. 848 00:49:11,250 --> 00:49:13,775 I'm goin' to the dealer tonight. 849 00:49:13,852 --> 00:49:16,320 Hold on. It's Walsh, I have to take this. 850 00:49:16,388 --> 00:49:17,719 Hello? 851 00:49:17,789 --> 00:49:20,121 Really? You want me to do it? 852 00:49:21,526 --> 00:49:23,118 Sure, of course I can. 853 00:49:28,533 --> 00:49:31,468 Dude, did you know I can get a built-in jack for my iPod? 854 00:49:31,536 --> 00:49:33,970 Did you know there's people out there dying? 855 00:49:34,039 --> 00:49:37,202 - I'm in a coma, have you noticed? - I know. Sweet! 856 00:49:45,050 --> 00:49:47,610 Zoe? Lily Vanilli? 857 00:49:48,787 --> 00:49:51,620 Oh, my God, you guys got so big! 858 00:49:53,892 --> 00:49:55,086 Beat ya! 859 00:49:55,160 --> 00:49:56,821 - Did not! - Did too! 860 00:49:56,895 --> 00:49:58,487 - Did not! - Did too! 861 00:49:58,563 --> 00:49:59,655 Did not! Did too! 862 00:49:59,731 --> 00:50:01,665 How could I feel him and not you guys? 863 00:50:01,733 --> 00:50:03,098 - Did not! - Did too! 864 00:50:03,168 --> 00:50:05,500 - Oh, that's funny. - Abby. 865 00:50:05,570 --> 00:50:07,902 I remember saying no running, no screaming! 866 00:50:07,973 --> 00:50:10,771 - Abby, can you feel me? - All right, chill, I'm serious. 867 00:50:10,842 --> 00:50:12,275 I guess not. 868 00:50:12,344 --> 00:50:15,177 - I hope you feel better. - Get well soon. 869 00:50:15,247 --> 00:50:16,509 I love you. 870 00:50:16,581 --> 00:50:19,049 I remember when you pushed us... 871 00:50:19,117 --> 00:50:21,176 It's so sweet you guys come and visit me. 872 00:50:21,253 --> 00:50:23,915 - And I really miss... - Excuse me. 873 00:50:23,989 --> 00:50:25,650 - Mrs. Brody, hi. - Hi. 874 00:50:25,724 --> 00:50:28,454 Dr. Rushton. Could I have a quick word? 875 00:50:28,527 --> 00:50:31,189 - Sure. - What do you want? 876 00:50:31,263 --> 00:50:34,721 First of all, I hope you know how much we all love and miss Elizabeth. 877 00:50:34,800 --> 00:50:37,325 Please. He's doing high fives he's not in Phoenix. 878 00:50:37,402 --> 00:50:40,064 Because she was a senior resident here, 879 00:50:40,138 --> 00:50:42,333 we've taken some extraordinary measures 880 00:50:42,407 --> 00:50:45,706 to make her feel more comfortable these last three months. 881 00:50:45,777 --> 00:50:48,143 Lily! Turn it back! 882 00:50:48,213 --> 00:50:49,703 Zoe, what did we talk about? 883 00:50:49,781 --> 00:50:51,840 Watch your sister. Sorry. 884 00:50:53,285 --> 00:50:55,048 This is hard to say. 885 00:50:55,120 --> 00:50:57,714 When we come to work here, 886 00:50:57,789 --> 00:50:59,848 we are asked to sign release forms. 887 00:50:59,925 --> 00:51:01,153 OK. 888 00:51:01,226 --> 00:51:02,853 I don't like the sound of this. 889 00:51:02,928 --> 00:51:06,489 Did you know your sister's opinion about artificially prolonging life? 890 00:51:08,166 --> 00:51:10,066 - No. - She was against it. 891 00:51:10,135 --> 00:51:11,193 Really? 892 00:51:11,269 --> 00:51:13,829 OK, that was before. I am completely for it now. 893 00:51:13,905 --> 00:51:17,102 Honestly, most in our profession feel that way. 894 00:51:17,175 --> 00:51:19,700 Not me! I'm perfectly happy. 895 00:51:19,778 --> 00:51:21,109 Come on, Abby! 896 00:51:21,179 --> 00:51:23,306 You have got to feel me, I'm your sister! 897 00:51:23,382 --> 00:51:26,215 But there's still some brain activity, isn't there? 898 00:51:26,284 --> 00:51:28,479 People have woken up from this kind of coma. 899 00:51:28,553 --> 00:51:30,851 - All the time. - Not on any record I've found. 900 00:51:30,922 --> 00:51:34,858 Of course they have! Otherwise, what am I doing here? 901 00:51:34,926 --> 00:51:37,156 I feel car sick. 902 00:51:37,229 --> 00:51:40,062 - What are you doing? - We're looking for the stick. 903 00:51:40,132 --> 00:51:41,121 What stick? 904 00:51:41,199 --> 00:51:44,327 - You said she had a stick up her... - Stop it! Come on. 905 00:51:44,403 --> 00:51:47,065 TV is going to become a very dim memory for you two. 906 00:51:47,139 --> 00:51:49,403 Mrs. Brody, Elizabeth did sign a release. 907 00:51:49,474 --> 00:51:51,442 Because of the special situation, 908 00:51:51,510 --> 00:51:55,105 we won't take any terminal action without your explicit approval. 909 00:51:55,180 --> 00:51:57,239 Now, I've prepared this paperwork... 910 00:51:57,315 --> 00:51:58,748 Don't sign that. I'm here! 911 00:51:58,817 --> 00:52:01,377 ...if you decide to sign... - I'll think about it. 912 00:52:01,453 --> 00:52:04,217 Abby, I'll baby-sit more, I swear! 913 00:52:04,289 --> 00:52:06,189 Those jeans you love? They're yours! 914 00:52:06,258 --> 00:52:08,249 We sometimes find that it's easier 915 00:52:08,326 --> 00:52:11,659 just to ask God's forgiveness and not prolong the inevitable. 916 00:52:11,730 --> 00:52:13,220 I said I'd think about it. 917 00:52:15,033 --> 00:52:16,967 Thank you, Abby. 918 00:52:17,035 --> 00:52:18,900 You always looked out for me. 919 00:52:30,849 --> 00:52:32,248 You here? 920 00:52:36,788 --> 00:52:38,187 I guess not. 921 00:53:34,913 --> 00:53:36,710 I'm locked out. 922 00:53:57,636 --> 00:54:01,003 Doesn't this location make San Francisco bearable? 923 00:54:01,072 --> 00:54:03,870 Wait, you're not from here, are you? Oh, good. 924 00:54:03,942 --> 00:54:06,536 And what's with all the single men in this town? 925 00:54:06,611 --> 00:54:10,240 Every time I meet a good-looking guy... lesbian. 926 00:54:10,315 --> 00:54:11,748 It's tough. 927 00:54:11,816 --> 00:54:14,876 I'd get on the phone and I'd be like, 928 00:54:14,953 --> 00:54:16,887 "Hello? Osama? 929 00:54:16,955 --> 00:54:18,889 Communism is so over. 930 00:54:18,957 --> 00:54:21,391 Like, give your people toilet paper." 931 00:54:21,459 --> 00:54:23,393 So, like, if I had to choose? 932 00:54:23,461 --> 00:54:24,951 If I had to choose. 933 00:54:26,631 --> 00:54:27,962 Wow. 934 00:54:29,234 --> 00:54:31,498 I guess I'd have to go with the midget. 935 00:54:31,570 --> 00:54:33,629 I'm sorry... 936 00:54:34,406 --> 00:54:36,738 The locksmith, does he know to ring my unit? 937 00:54:38,843 --> 00:54:40,174 I think so. 938 00:54:41,713 --> 00:54:42,975 Where's your bathroom? 939 00:54:43,048 --> 00:54:45,539 - It's right down the hall there. - OK. 940 00:54:57,862 --> 00:54:59,193 - Elizabeth! - Yeah. 941 00:54:59,264 --> 00:55:02,097 No, I just... I didn't think you were gonna come back. 942 00:55:02,167 --> 00:55:05,432 I thought you were gonna stay at the hospital with your body. 943 00:55:05,503 --> 00:55:08,666 It's terrible. They're trying to get my sister to sign papers 944 00:55:08,740 --> 00:55:11,800 authorizing permission to take me off of life support. 945 00:55:11,876 --> 00:55:14,606 - No! What? They can't do that! - I know. I said that. 946 00:55:14,679 --> 00:55:15,941 Nobody could hear me. 947 00:55:16,014 --> 00:55:17,948 And I just wanted to talk to you. 948 00:55:18,016 --> 00:55:20,280 - David! - Just a minute! 949 00:55:20,352 --> 00:55:23,480 Well, that didn't take very long. 950 00:55:23,555 --> 00:55:24,954 No. 951 00:55:25,023 --> 00:55:26,752 No, she barged in. 952 00:55:26,825 --> 00:55:28,918 She got locked out of her apartment. 953 00:55:28,994 --> 00:55:32,452 - You don't have to explain. I get it. - No, you don't get anything. 954 00:55:32,530 --> 00:55:34,054 She's using the bathroom... 955 00:55:34,132 --> 00:55:36,566 Her voice sounded like it came from the bedroom. 956 00:55:36,635 --> 00:55:37,829 It did? 957 00:55:38,203 --> 00:55:41,001 Come here. I want to show you something. 958 00:55:41,773 --> 00:55:43,900 When you know, you know, right? 959 00:55:43,975 --> 00:55:46,603 I had no idea that's... 960 00:55:46,678 --> 00:55:48,839 You had no idea she was naked on your bed. 961 00:55:48,913 --> 00:55:50,244 No. 962 00:55:52,183 --> 00:55:54,242 You're wondering what she looks like. 963 00:55:54,319 --> 00:55:55,616 - No, I'm not. - A little? 964 00:55:55,687 --> 00:55:57,450 Not enough to go look. 965 00:55:57,522 --> 00:55:59,820 Tell you what. I'll do a little recon for ya. 966 00:55:59,891 --> 00:56:02,519 - Please don't! - Don't worry. I'm a doctor. 967 00:56:02,594 --> 00:56:06,086 - Elizabeth. No, no, no, no, no. - Relax. 968 00:56:08,867 --> 00:56:10,596 She's got a tattoo on her ass. 969 00:56:12,737 --> 00:56:14,034 It says "All aboard." 970 00:56:14,105 --> 00:56:16,471 - Really? - In three languages. 971 00:56:16,541 --> 00:56:18,873 - Oh, that's funny. - She's very cultural. 972 00:56:18,943 --> 00:56:20,535 You know, you sound jealous. 973 00:56:20,612 --> 00:56:22,477 - Oh, please. - You do. 974 00:56:22,547 --> 00:56:24,674 Are you talkin' to someone? 975 00:56:25,417 --> 00:56:28,648 - Hey, what's goin' on? - Eyes up top, David. 976 00:56:29,821 --> 00:56:31,516 Nothing. 977 00:56:31,589 --> 00:56:34,649 Look, I'm sorry if I'm coming on a little too strong. 978 00:56:34,726 --> 00:56:36,717 That's just my style. 979 00:56:36,795 --> 00:56:38,490 I hear you sometimes. 980 00:56:38,563 --> 00:56:41,430 Up here... 981 00:56:41,499 --> 00:56:43,160 ...by yourself... 982 00:56:44,836 --> 00:56:47,168 And I just figured... 983 00:56:47,238 --> 00:56:48,967 ...maybe he's lonely. 984 00:56:49,040 --> 00:56:50,632 I know I am. 985 00:56:51,476 --> 00:56:54,036 Is it wrong for me to want to touch someone? 986 00:56:54,112 --> 00:56:55,773 To be close? 987 00:56:55,847 --> 00:56:59,044 Feel a warm body next to me? 988 00:56:59,117 --> 00:57:01,085 David, just do it. 989 00:57:01,152 --> 00:57:02,210 What? 990 00:57:02,287 --> 00:57:05,222 Go ahead, be with her. It's what you both want. 991 00:57:05,290 --> 00:57:08,123 - No, it isn't. - Are you all right? 992 00:57:08,693 --> 00:57:12,185 Do you... wanna take some kind of medication first? 993 00:57:12,263 --> 00:57:13,525 It's cool if you do. 994 00:57:13,598 --> 00:57:15,725 David, it's OK. 995 00:57:15,800 --> 00:57:18,792 She's beautiful, and she's right here in front of you. 996 00:57:18,870 --> 00:57:21,202 - And I'm in the way. - No, you're not. 997 00:57:21,272 --> 00:57:24,139 Elizabeth. Elizabeth! 998 00:57:29,547 --> 00:57:31,208 It's Katrina. 999 00:57:44,461 --> 00:57:45,985 That was quick. 1000 00:57:47,130 --> 00:57:48,927 Come on, nothing happened. 1001 00:57:51,801 --> 00:57:53,928 What'd you say to her? 1002 00:57:56,339 --> 00:57:58,068 That I was seeing someone. 1003 00:57:59,676 --> 00:58:01,268 Honestly? 1004 00:58:01,745 --> 00:58:05,442 Well, I didn't mention that I was the only person who could. 1005 00:58:11,021 --> 00:58:12,750 You know, I haven't... 1006 00:58:14,090 --> 00:58:16,490 ...haven't really been with anyone since... 1007 00:58:16,559 --> 00:58:18,220 ...since Laura. 1008 00:58:20,630 --> 00:58:22,825 She was cursing at her shoe. 1009 00:58:24,067 --> 00:58:25,796 Her heel had broken. 1010 00:58:28,838 --> 00:58:32,035 And then she just kinda sat down 1011 00:58:32,108 --> 00:58:34,338 and put her hand to her head. 1012 00:58:34,411 --> 00:58:36,538 Cerebral hemorrhage? 1013 00:58:41,318 --> 00:58:43,309 And... 1014 00:58:47,123 --> 00:58:49,114 I couldn't do anything to help her. 1015 00:58:50,193 --> 00:58:51,922 She was, like, gone. 1016 00:58:51,995 --> 00:58:54,725 I couldn't even say goodbye, and she was just... 1017 00:58:55,465 --> 00:58:56,864 She's gone. 1018 00:59:03,340 --> 00:59:05,069 What was she like? 1019 00:59:06,142 --> 00:59:09,077 You know, she was just a big pain in the ass. 1020 00:59:09,879 --> 00:59:11,278 No, really. 1021 00:59:11,348 --> 00:59:14,283 I mean, the bras on the doorknobs, 1022 00:59:14,351 --> 00:59:18,151 leaving the car with the... with the gas needle below empty. 1023 00:59:18,221 --> 00:59:21,349 She couldn't put gas in the car. It was impossible for her. 1024 00:59:21,424 --> 00:59:25,986 And just total stubborn inability to master a remote. 1025 00:59:26,062 --> 00:59:28,394 So she would just randomly click buttons, 1026 00:59:28,465 --> 00:59:32,458 until the TV was snarled into some unmanageable condition. 1027 00:59:32,535 --> 00:59:35,060 I mean, I'm so... 1028 00:59:35,138 --> 00:59:37,231 I'm mad just thinking... 1029 00:59:40,577 --> 00:59:41,908 ...thinking about her. 1030 00:59:44,848 --> 00:59:46,509 I'm sorry, David. 1031 00:59:48,251 --> 00:59:51,448 Your sister really wouldn't sign those papers, would she? 1032 00:59:51,521 --> 00:59:53,512 I don't know. 1033 00:59:54,591 --> 00:59:56,252 I hope not. 1034 00:59:57,994 --> 01:00:00,588 Won't even matter if I don't wake up soon. 1035 01:00:00,663 --> 01:00:03,291 My brain activity's decreasing every day. 1036 01:00:03,366 --> 01:00:05,459 Maybe that's not such a bad thing. 1037 01:00:05,535 --> 01:00:07,628 You're kind of a smarty-pants. 1038 01:00:08,405 --> 01:00:10,498 No, it'll bring you down to my level. 1039 01:00:10,573 --> 01:00:13,701 You're not dumb, David, just a little lazy. 1040 01:00:13,777 --> 01:00:15,836 Cute, but lazy. 1041 01:00:15,912 --> 01:00:17,038 Thank you. 1042 01:00:18,148 --> 01:00:20,343 I wasn't always like this, you know. 1043 01:00:21,484 --> 01:00:23,179 What were you like? 1044 01:00:27,424 --> 01:00:29,221 Come on. 1045 01:00:29,292 --> 01:00:31,157 I want to show you something. 1046 01:00:42,839 --> 01:00:44,830 - Where are we? - It's an estate. 1047 01:00:44,908 --> 01:00:46,967 The guy's in Hawaii this time of year. 1048 01:00:47,043 --> 01:00:50,444 - Are we trespassing? - Don't worry, we're not going inside. 1049 01:00:51,481 --> 01:00:52,812 Here it is. 1050 01:00:59,656 --> 01:01:01,590 You said you love gardens. 1051 01:01:01,658 --> 01:01:03,250 What is this place? 1052 01:01:03,326 --> 01:01:05,385 I made this place. 1053 01:01:07,730 --> 01:01:09,197 This is my work. 1054 01:01:10,066 --> 01:01:13,331 I was a landscape architect. I had my own company for awhile. 1055 01:01:15,271 --> 01:01:17,034 David, I've been here before. 1056 01:01:18,007 --> 01:01:19,133 What do you mean? 1057 01:01:19,209 --> 01:01:21,541 I know this is gonna sound really strange, 1058 01:01:21,611 --> 01:01:24,136 but I dreamed of this place. 1059 01:01:25,615 --> 01:01:28,607 These flowers, everything. 1060 01:01:29,486 --> 01:01:31,750 It's beautiful. 1061 01:01:31,821 --> 01:01:34,085 I had no idea, David. 1062 01:01:34,157 --> 01:01:36,887 What a joy it must be to create a place like this. 1063 01:01:39,062 --> 01:01:40,393 Yeah, it was. 1064 01:01:40,463 --> 01:01:41,987 Is it gonna be again? 1065 01:01:43,633 --> 01:01:44,657 Sure. 1066 01:01:44,734 --> 01:01:46,224 Promise? 1067 01:02:03,987 --> 01:02:05,887 Who the hell's calling me? 1068 01:02:05,955 --> 01:02:07,422 Hello? 1069 01:02:07,490 --> 01:02:08,889 David, it's Grace. 1070 01:02:08,958 --> 01:02:12,189 Well, you are the luckiest man in San Francisco. 1071 01:02:12,262 --> 01:02:14,730 Thank you. Why do you say that? 1072 01:02:14,797 --> 01:02:16,765 Great news, the apartment is yours. 1073 01:02:16,833 --> 01:02:19,461 And they're willing to give you a nice long lease. 1074 01:02:19,536 --> 01:02:20,867 How long a lease? 1075 01:02:20,937 --> 01:02:23,064 Really long. And I'm gonna send it over, 1076 01:02:23,139 --> 01:02:25,835 - and I'll talk to you tomorrow. - Wait, wait, wait. 1077 01:02:25,909 --> 01:02:27,968 Why are they giving me a long lease now? 1078 01:02:28,044 --> 01:02:31,411 It's a terrible story. The tenant was in some kind of coma, 1079 01:02:31,481 --> 01:02:34,177 and it is what it is, so they're gonna pull the plug. 1080 01:02:34,250 --> 01:02:38,277 But get this: They are gonna throw in that couch you like. 1081 01:02:38,354 --> 01:02:40,584 - David? - What? 1082 01:02:40,657 --> 01:02:42,284 We gotta go talk to your sister. 1083 01:02:42,358 --> 01:02:44,189 Why? What are you gonna say to her? 1084 01:02:44,260 --> 01:02:46,592 I don't know. What kind of dirt do you have on her? 1085 01:02:46,663 --> 01:02:48,494 Her middle name is Ellen. 1086 01:02:48,565 --> 01:02:52,296 In the third grade she told everybody it was Leia, like Princess Leia. 1087 01:02:52,368 --> 01:02:53,562 What else? 1088 01:02:54,837 --> 01:02:56,771 She's lactose intolerant. 1089 01:02:56,839 --> 01:02:58,898 All right, the only way this is gonna work 1090 01:02:58,975 --> 01:03:01,535 is if I could tell her something that only you know. 1091 01:03:01,611 --> 01:03:04,375 Something so intimate, so personal... 1092 01:03:04,447 --> 01:03:08,383 She French-kissed her ex-boyfriend J.J. Five minutes before her wedding. 1093 01:03:08,451 --> 01:03:10,112 Oh, that'll work. That's good. 1094 01:03:10,186 --> 01:03:13,314 - Nobody knows that. - That... I think I like her already. 1095 01:03:20,363 --> 01:03:23,764 So, how did you know Elizabeth? You must've worked together. 1096 01:03:23,833 --> 01:03:27,792 - God knows she wasn't dating anybody. - Everybody likes to rub that one in. 1097 01:03:27,870 --> 01:03:31,135 Actually, this is gonna be a little difficult to swallow... 1098 01:03:31,207 --> 01:03:32,265 Tea! 1099 01:03:32,342 --> 01:03:35,175 My nieces are here? They're supposed to be at school. 1100 01:03:35,244 --> 01:03:37,109 - Hi. - Would you like some tea, sir? 1101 01:03:37,180 --> 01:03:38,807 Well, yes, thank you, madam. 1102 01:03:38,881 --> 01:03:42,476 Abort. Don't do this in front of them, it's gonna freak them out. 1103 01:03:42,552 --> 01:03:45,487 I'm sorry, you were saying? How did you know her? 1104 01:03:45,555 --> 01:03:47,580 - Lie your butt off. - We worked together. 1105 01:03:47,657 --> 01:03:48,851 - No! - No. 1106 01:03:48,925 --> 01:03:52,088 No, no, no. You're not credible as a doctor. Make something up. 1107 01:03:52,161 --> 01:03:55,562 I mean, I didn't work with her. We worked together on my illness. 1108 01:03:55,632 --> 01:03:56,929 I was a patient of hers. 1109 01:03:57,000 --> 01:03:59,264 Lily? Can you see me? 1110 01:03:59,335 --> 01:04:02,133 I was sick. I had meningitis. 1111 01:04:02,205 --> 01:04:03,968 Spiral meningitis. 1112 01:04:04,040 --> 01:04:05,371 I'm so sorry. 1113 01:04:05,441 --> 01:04:07,466 Spiral meningitis? It's not a disease. 1114 01:04:07,543 --> 01:04:09,977 Oh, no, it's OK. I'm much better now. 1115 01:04:10,046 --> 01:04:11,035 I... 1116 01:04:11,114 --> 01:04:13,241 Elizabeth, she believed in me, 1117 01:04:13,316 --> 01:04:16,717 believed that I would recover when nobody else did. 1118 01:04:16,786 --> 01:04:18,253 And then I did. 1119 01:04:18,321 --> 01:04:20,255 That sounds just like her. 1120 01:04:20,323 --> 01:04:23,156 But why are you telling me this? 1121 01:04:24,327 --> 01:04:28,195 Because I know about Elizabeth's situation, 1122 01:04:28,264 --> 01:04:30,858 and I just wanna say that... 1123 01:04:30,933 --> 01:04:32,560 Lily. 1124 01:04:32,635 --> 01:04:35,570 ...there are things... - You know I'm here, don't you? 1125 01:04:35,638 --> 01:04:37,230 ...sometimes that... 1126 01:04:37,306 --> 01:04:39,604 ...that are beyond our understanding. 1127 01:04:41,377 --> 01:04:44,369 And so, I just wanted to ask you... 1128 01:04:44,447 --> 01:04:47,541 Actually, I just want to beg you 1129 01:04:47,617 --> 01:04:50,381 to... to give her a little bit more time. 1130 01:04:50,453 --> 01:04:52,751 She's gonna pull through this thing. 1131 01:04:52,822 --> 01:04:54,312 I just know it. 1132 01:04:54,390 --> 01:04:56,381 That's really sweet of you to say, 1133 01:04:56,459 --> 01:04:59,587 but... it's kinda too late. 1134 01:04:59,662 --> 01:05:00,754 Abby. 1135 01:05:00,830 --> 01:05:03,094 - What do you mean? - Abby, what did you do? 1136 01:05:04,100 --> 01:05:05,499 It's David, right? 1137 01:05:06,803 --> 01:05:10,705 You see, it's too late because I've already signed the papers. 1138 01:05:10,773 --> 01:05:13,298 Abby. I'm here. 1139 01:05:13,376 --> 01:05:15,241 Can you feel me? I'm right here. 1140 01:05:15,311 --> 01:05:18,041 We're terminating life support tomorrow at noon, 1141 01:05:18,114 --> 01:05:20,378 while the girls are in school. 1142 01:05:20,450 --> 01:05:23,510 I mean, the past three months have been so hard on them, 1143 01:05:23,586 --> 01:05:25,076 on this whole family. 1144 01:05:25,154 --> 01:05:27,145 Well, I understand that. I really do. 1145 01:05:27,223 --> 01:05:29,714 But I think you're makin' a grave mistake here, 1146 01:05:29,792 --> 01:05:33,193 - because I really believe... - It's for the best. Really. 1147 01:05:33,262 --> 01:05:34,820 This is what Elizabeth wanted. 1148 01:05:36,199 --> 01:05:39,657 I mean, I spent my whole life thinking I knew what was best for her. 1149 01:05:39,736 --> 01:05:43,228 What she should wear, what men she should date. 1150 01:05:44,974 --> 01:05:47,101 This is the last thing Elizabeth asked for. 1151 01:05:48,478 --> 01:05:52,278 And for the first time in my life, I'm gonna respect her wishes. 1152 01:05:54,217 --> 01:05:56,549 Oh, Abby. 1153 01:05:56,619 --> 01:05:58,018 Look. 1154 01:05:59,088 --> 01:06:01,784 This is gonna sound really strange to you, but... 1155 01:06:01,858 --> 01:06:02,847 Oh, no, no, no. 1156 01:06:02,925 --> 01:06:05,553 ...the truth is Elizabeth is here with us right now. 1157 01:06:05,628 --> 01:06:10,088 She came here with me, she's standing next to you, begging you to wait. 1158 01:06:10,166 --> 01:06:12,031 Right next to me? 1159 01:06:12,101 --> 01:06:14,092 - Right there. - David, stop. 1160 01:06:14,170 --> 01:06:16,365 No, let me do this. I don't know how or why, 1161 01:06:16,439 --> 01:06:18,737 but somehow I can see your sister's spirit. 1162 01:06:18,808 --> 01:06:21,800 I know it's crazy, but I also can talk to her. 1163 01:06:21,878 --> 01:06:25,279 So why don't I have her just explain the whole thing to you, 1164 01:06:25,348 --> 01:06:26,645 and I'll translate. 1165 01:06:29,652 --> 01:06:31,847 Could you just hold on, just a sec? 1166 01:06:34,724 --> 01:06:37,852 OK, tea party's over. Time for Wiggly Safari! 1167 01:06:37,927 --> 01:06:39,485 Yeah! 1168 01:06:40,062 --> 01:06:43,589 - OK, David, this could work. - I think I was getting through to her. 1169 01:06:43,666 --> 01:06:47,067 - You need to get her to the hospital. - Right to the hospital. 1170 01:06:47,136 --> 01:06:51,072 - We'll get her to rip those papers... - Get the hell outta here, you freak! 1171 01:06:51,941 --> 01:06:54,375 I'm not makin' this up! Why would I? 1172 01:06:54,443 --> 01:06:56,274 Abby, calm down, just calm down! 1173 01:06:56,345 --> 01:06:58,643 I'll chop you! I swear, I will chop you! 1174 01:06:58,714 --> 01:07:00,477 - Tell about J.J. - I know about J.J. 1175 01:07:00,550 --> 01:07:03,075 - What? - I know what you did with J.J. 1176 01:07:03,152 --> 01:07:05,712 I'll tell everybody. 1177 01:07:05,788 --> 01:07:07,881 How do you know that? Nobody knows that! 1178 01:07:07,957 --> 01:07:09,925 Get outta here! Get going! 1179 01:07:16,566 --> 01:07:18,033 You kids OK? 1180 01:07:18,100 --> 01:07:22,560 Mommy, is Auntie Elizabeth gonna have more tea? 1181 01:07:24,507 --> 01:07:25,838 What? 1182 01:07:39,322 --> 01:07:42,382 I don't think your sister's a very spiritual person. 1183 01:07:42,458 --> 01:07:43,982 She's just bein' a good mom. 1184 01:07:44,060 --> 01:07:46,585 Tryin' to keep her kids away from a crazy guy. 1185 01:07:51,267 --> 01:07:53,599 I think I would have liked to have been a mom. 1186 01:07:53,669 --> 01:07:55,136 You'd make a good one. 1187 01:07:56,339 --> 01:07:57,363 Thanks. 1188 01:07:59,942 --> 01:08:01,569 Guess I'll never really know. 1189 01:08:01,644 --> 01:08:04,408 Come on, Lizzie. This can't be it. 1190 01:08:04,480 --> 01:08:06,471 - Lizzie? - OK, I'm sorry. 1191 01:08:06,549 --> 01:08:08,676 I know you don't like to be called that. 1192 01:08:08,751 --> 01:08:09,979 I'm warming up to it. 1193 01:08:11,354 --> 01:08:12,787 I can go to that hospital. 1194 01:08:12,855 --> 01:08:15,255 I could talk to your friend, Fran. I could... 1195 01:08:15,324 --> 01:08:17,519 - No, David. ...talk to the asshole guy. 1196 01:08:17,593 --> 01:08:20,824 Brett? No. Just stop, They'll put you in a straitjacket. 1197 01:08:20,897 --> 01:08:24,025 There's no way anyone's gonna believe I'm still here. 1198 01:08:24,100 --> 01:08:26,330 Your niece, the little girl. She saw you. 1199 01:08:26,402 --> 01:08:27,664 Oh, great. 1200 01:08:27,737 --> 01:08:29,967 My fate's in the hands of a four-year-old 1201 01:08:30,039 --> 01:08:32,234 who has seven other imaginary friends. 1202 01:08:33,242 --> 01:08:35,233 Wait. There is someone else. 1203 01:08:35,311 --> 01:08:36,710 What do you mean? 1204 01:08:36,779 --> 01:08:38,110 Come on. 1205 01:08:40,049 --> 01:08:41,744 - Darryl! - Dude. 1206 01:08:41,817 --> 01:08:44,615 - Yeah. - The spirit's with you, isn't it? 1207 01:08:44,687 --> 01:08:47,281 You can't bring that here. What are you thinking? 1208 01:08:47,356 --> 01:08:50,792 - You were right. She's alive. - Righteous. 1209 01:08:50,860 --> 01:08:53,795 She's in a coma. Her family's gonna take her off life support. 1210 01:08:53,863 --> 01:08:55,558 Not so righteous. 1211 01:08:55,631 --> 01:08:58,930 So, what, are you guys socializing now? 1212 01:08:59,001 --> 01:09:01,993 We've... acclimated. 1213 01:09:02,071 --> 01:09:04,062 Yeah, I can tell. 1214 01:09:04,740 --> 01:09:09,803 In fact, I'm sensin' some pretty intense feelings she has for you, bro. 1215 01:09:09,879 --> 01:09:12,746 - Really? - No, I don't. 1216 01:09:12,815 --> 01:09:15,807 Major red aura. Somebody's embarrassed. 1217 01:09:15,885 --> 01:09:18,786 - I am not. Can we focus here? - OK. 1218 01:09:18,854 --> 01:09:22,290 - Ask him if there's a spell... - Or a chant. Anything to get... 1219 01:09:22,358 --> 01:09:24,417 - My spirit... ...back into her body? 1220 01:09:24,493 --> 01:09:28,054 - You're asking the wrong question. - Why is that wrong? 1221 01:09:29,231 --> 01:09:31,096 Look, I have the gift. 1222 01:09:31,167 --> 01:09:32,862 I didn't ask for it, but I do. 1223 01:09:32,935 --> 01:09:34,630 I can sense these things, 1224 01:09:34,704 --> 01:09:36,638 spirits, whatever you wanna call 'em. 1225 01:09:36,706 --> 01:09:39,038 Why they're hangin' here in the first place? 1226 01:09:39,108 --> 01:09:42,669 - That's their unfinished business. - Do I have the gift? 1227 01:09:42,745 --> 01:09:45,908 Dude, please. You definitely don't have it. 1228 01:09:45,982 --> 01:09:47,313 You're a civilian. 1229 01:09:47,383 --> 01:09:50,648 But if I don't have it, how is it that I can see her 1230 01:09:50,720 --> 01:09:52,688 and talk to her when no one else can? 1231 01:09:52,755 --> 01:09:55,622 - Exactly. - Exactly what? 1232 01:09:55,691 --> 01:09:58,489 That's the right question. 1233 01:09:58,561 --> 01:10:00,825 What the hell is he talking about? 1234 01:10:00,896 --> 01:10:03,387 God, I feel like it's right there in front of us. 1235 01:10:03,466 --> 01:10:05,195 I just can't get a handle on it. 1236 01:10:05,267 --> 01:10:08,725 How do you solve a problem that isn't possible in the first place? 1237 01:10:08,804 --> 01:10:11,864 Because nothing seems impossible to me anymore. 1238 01:10:11,941 --> 01:10:15,536 I mean, why did I move into your apartment in the first place? 1239 01:10:15,611 --> 01:10:17,943 Why can I see you when no one else can? 1240 01:10:18,014 --> 01:10:21,472 I mean, why was I down in that restaurant when that guy collapsed? 1241 01:10:21,550 --> 01:10:24,815 It all seems interrelated somehow. 1242 01:10:24,887 --> 01:10:26,821 - What are you doing? - I don't know. 1243 01:10:26,889 --> 01:10:29,687 I feel like I missed something here. Wait a second. 1244 01:10:29,759 --> 01:10:32,592 Rosemary Preston lives right here in San Francisco. 1245 01:10:32,661 --> 01:10:33,889 We could go talk to her. 1246 01:10:33,963 --> 01:10:36,431 I'll call Information, maybe she's listed. 1247 01:10:36,499 --> 01:10:37,727 Where did you get this? 1248 01:10:39,902 --> 01:10:41,893 It was just at the hospital. 1249 01:10:42,838 --> 01:10:45,170 Yeah. I... 1250 01:10:46,909 --> 01:10:48,308 I took it. 1251 01:10:49,779 --> 01:10:51,178 I'm sorry. I... 1252 01:10:51,247 --> 01:10:52,578 I just... 1253 01:10:52,648 --> 01:10:54,912 I wanted to have a picture of you. 1254 01:10:56,185 --> 01:10:58,881 I wasn't sure that I was gonna ever see you again. 1255 01:10:58,954 --> 01:11:00,546 I'm sorry. 1256 01:11:01,991 --> 01:11:03,322 Don't be sorry. 1257 01:11:06,462 --> 01:11:07,986 That's really nice. 1258 01:11:09,665 --> 01:11:11,724 I really like that picture. 1259 01:11:12,802 --> 01:11:15,202 Yeah. Yeah, I liked it too. 1260 01:11:16,539 --> 01:11:19,269 I had just gotten my MCAT scores back. 1261 01:11:19,341 --> 01:11:21,468 Well, you must've done well. 1262 01:11:21,544 --> 01:11:24,945 No, actually, I bombed. My scores were so low 1263 01:11:25,014 --> 01:11:27,676 I couldn't even get into correspondence school. 1264 01:11:27,750 --> 01:11:30,048 - And that's a good thing? - No. 1265 01:11:30,119 --> 01:11:33,418 I know it sounds kinda crazy. I wanted to go back to the library 1266 01:11:33,489 --> 01:11:36,219 and start studying immediately, but Abby said no. 1267 01:11:36,292 --> 01:11:38,556 The only thing to do was to burn my scores 1268 01:11:38,627 --> 01:11:40,686 and drink margaritas. 1269 01:11:41,630 --> 01:11:43,621 Lots and lots of margaritas. 1270 01:11:43,699 --> 01:11:46,293 Well, looks like she was right. 1271 01:11:46,368 --> 01:11:51,772 It's just funny because the one time I completely failed at something, 1272 01:11:51,841 --> 01:11:54,173 I had more fun than I'd ever had in my life. 1273 01:11:55,978 --> 01:11:57,639 You look happy. 1274 01:11:59,915 --> 01:12:01,576 I was happy. 1275 01:12:02,852 --> 01:12:05,514 But what was I doing with the rest of my time? 1276 01:12:05,588 --> 01:12:08,216 When I think about my life and I... 1277 01:12:09,525 --> 01:12:11,459 All I can remember is working. 1278 01:12:12,795 --> 01:12:14,990 You know? Working and working 1279 01:12:15,064 --> 01:12:17,828 and trying so hard. 1280 01:12:17,900 --> 01:12:19,765 And for what? 1281 01:12:19,835 --> 01:12:21,894 You help people. 1282 01:12:22,805 --> 01:12:24,272 You save lives. 1283 01:12:24,340 --> 01:12:26,934 Yeah. Including my own. 1284 01:12:27,009 --> 01:12:30,069 I saved my life, for later. 1285 01:12:32,748 --> 01:12:34,477 I just... 1286 01:12:34,550 --> 01:12:37,280 I never thought there wouldn't be a later. 1287 01:12:37,353 --> 01:12:39,844 No, don't say that. There's still time. 1288 01:12:39,922 --> 01:12:41,480 We're gonna see this lady... 1289 01:12:41,557 --> 01:12:44,890 You know, I just don't want to spend my last night crying. 1290 01:12:45,628 --> 01:12:48,290 Or... fighting my fate. 1291 01:12:49,598 --> 01:12:52,089 I wanna do something with you. 1292 01:12:54,770 --> 01:12:57,500 OK. OK, great. 1293 01:12:57,573 --> 01:12:58,835 What do you want to do? 1294 01:12:58,908 --> 01:13:00,375 You want to fly to Paris? 1295 01:13:00,442 --> 01:13:02,501 See the Eiffel Tower? No problem. 1296 01:13:02,578 --> 01:13:05,570 You wanna dance on a beach in Bali? Let's go! Let's do it! 1297 01:13:05,648 --> 01:13:06,842 Anywhere in the world 1298 01:13:06,916 --> 01:13:09,908 that will take MasterCard or Visa. 1299 01:13:09,985 --> 01:13:11,316 Anywhere. 1300 01:13:13,522 --> 01:13:15,854 There is something that I would like to do. 1301 01:13:17,326 --> 01:13:18,725 Anything. 1302 01:13:20,462 --> 01:13:21,861 I'm so bad at this. 1303 01:13:22,765 --> 01:13:24,323 What? What is it? 1304 01:13:33,876 --> 01:13:35,537 Are you nervous? 1305 01:13:37,279 --> 01:13:39,873 - A little. - Why? 1306 01:13:39,949 --> 01:13:41,348 I don't know. 1307 01:13:42,751 --> 01:13:46,687 How can you be nervous when I can't even touch you? 1308 01:13:46,755 --> 01:13:50,691 I think I'm more nervous because you can't touch me. 1309 01:13:51,460 --> 01:13:52,791 Why? 1310 01:13:54,797 --> 01:13:57,960 You know in the hospital when you touched my hand? 1311 01:13:58,867 --> 01:14:00,801 I felt it. 1312 01:14:00,869 --> 01:14:04,202 I mean, my spirit felt it. 1313 01:14:04,273 --> 01:14:06,264 I don't know how. 1314 01:14:08,043 --> 01:14:11,012 But I think if you could ever really touch me... 1315 01:14:13,048 --> 01:14:15,312 ...I might wake up from all of this. 1316 01:14:33,335 --> 01:14:35,803 I can almost feel that. 1317 01:14:35,871 --> 01:14:37,202 Me too. 1318 01:14:38,941 --> 01:14:41,603 I think I know what my unfinished business is. 1319 01:14:41,677 --> 01:14:43,110 What? 1320 01:14:45,014 --> 01:14:46,606 You. 1321 01:15:11,640 --> 01:15:13,107 Elizabeth. 1322 01:15:14,576 --> 01:15:16,271 Elizabeth? 1323 01:15:16,345 --> 01:15:18,813 - Elizabeth?! - I'm right here. 1324 01:15:18,881 --> 01:15:21,372 Oh, good, good. I thought you were gone. 1325 01:15:21,450 --> 01:15:23,418 Suddenly I know what I'm supposed to do, 1326 01:15:23,485 --> 01:15:25,316 because this time I can do something. 1327 01:15:25,387 --> 01:15:27,014 What are you talking about? 1328 01:15:27,089 --> 01:15:30,786 Lizzie, when we first met, I kept saying that you were dead. 1329 01:15:30,859 --> 01:15:33,589 But it was me that was dead, and you brought me back. 1330 01:15:33,662 --> 01:15:35,857 You saved me. 1331 01:15:35,931 --> 01:15:37,694 And now it's my turn to save you. 1332 01:15:37,766 --> 01:15:39,393 How? 1333 01:15:39,468 --> 01:15:41,561 I'm gonna steal your body. 1334 01:15:43,372 --> 01:15:44,964 David. 1335 01:15:45,040 --> 01:15:48,874 David. David, what are you thinking? You can't do this! 1336 01:15:48,944 --> 01:15:51,242 - Why can't I? - Because you'll go to jail. 1337 01:15:51,313 --> 01:15:54,544 So? If something happens to you, you think I care where I'll be? 1338 01:15:54,616 --> 01:15:57,414 At least this'll buy us a little more time. 1339 01:15:58,654 --> 01:16:01,953 The things you'd have to know to even start to pull this off... 1340 01:16:02,024 --> 01:16:04,288 You know them. You'll talk me through it. 1341 01:16:05,828 --> 01:16:07,557 OK, you're gonna need a van. 1342 01:16:07,629 --> 01:16:10,427 And somebody with no morals. 1343 01:16:18,640 --> 01:16:21,165 - What are we movin' again? - Medical supplies. 1344 01:16:21,243 --> 01:16:23,336 You didn't tell him? You have to. 1345 01:16:23,412 --> 01:16:25,403 You know, he looks really familiar to me. 1346 01:16:25,481 --> 01:16:28,279 - You saw him at the bar. - Saw who at the bar? 1347 01:16:28,350 --> 01:16:30,113 No one, never mind. Here we go! 1348 01:16:32,154 --> 01:16:35,612 OK, and we're in such a hurry to move this stuff because why? 1349 01:16:35,691 --> 01:16:39,024 There's a one-day sale on hospital beds. I always wanted one. 1350 01:16:39,094 --> 01:16:41,688 Oh, great. Now you're gonna become a bed potato. 1351 01:16:41,764 --> 01:16:44,062 - You've gotta tell this poor guy. - Not yet. 1352 01:16:44,133 --> 01:16:46,067 - Not yet what? - We're not there yet. 1353 01:16:46,135 --> 01:16:48,069 OK, Dave, be honest with me. 1354 01:16:48,137 --> 01:16:50,731 Has your imaginary friend come out to play? 1355 01:16:58,480 --> 01:17:00,072 OK, grab a cart. 1356 01:17:00,149 --> 01:17:03,084 You need a blood pressure cuff 1357 01:17:03,152 --> 01:17:06,553 and a portable ventilator, right there, that yellow thing. 1358 01:17:06,622 --> 01:17:09,955 Dave, what the hell are you doing? This isn't a sale, man! 1359 01:17:10,025 --> 01:17:12,391 All right. I knew you wouldn't come if I told you. 1360 01:17:12,461 --> 01:17:16,329 - Do I really want to hear this? - My imaginary friend is not imaginary. 1361 01:17:16,398 --> 01:17:19,162 She is the spirit of a girl in a coma upstairs 1362 01:17:19,234 --> 01:17:21,566 who they're about to take off life support. 1363 01:17:21,637 --> 01:17:23,468 We've got to get her someplace safe. 1364 01:17:23,539 --> 01:17:24,972 - Really? - Really. 1365 01:17:25,040 --> 01:17:27,907 - You should've told him. - He wouldn't have believed me. 1366 01:17:27,976 --> 01:17:31,104 - Does he believe you now? - I had to get him into the hospital! 1367 01:17:31,180 --> 01:17:34,581 Let me take you to the psych ward. There are people who can help! 1368 01:17:34,650 --> 01:17:38,677 No time. It's 11:30 right now. She's gonna be dead in half an hour! 1369 01:17:38,754 --> 01:17:40,483 Tell him I know this is a stretch. 1370 01:17:40,556 --> 01:17:43,753 Elizabeth is standing right behind you right now. 1371 01:17:43,826 --> 01:17:45,919 She knows what a stretch this is for you. 1372 01:17:45,994 --> 01:17:47,928 If your friend's really behind me, 1373 01:17:47,996 --> 01:17:50,726 ask her what I'm doing: Rock, paper or scissors? 1374 01:17:50,799 --> 01:17:52,323 - Rock. - Rock. 1375 01:17:53,168 --> 01:17:54,601 - Scissors. - Scissors. 1376 01:17:55,370 --> 01:17:56,462 - Paper. - Paper. 1377 01:17:57,239 --> 01:17:59,298 - Rock again. - Rock again. 1378 01:17:59,374 --> 01:18:02,036 - He's flipping me off. - Are you flipping her off? 1379 01:18:02,110 --> 01:18:04,874 - You're flipping her off! - How? 1380 01:18:04,947 --> 01:18:07,609 OK. OK, sometimes people with emotional 1381 01:18:07,683 --> 01:18:10,675 and mental disturbances can have psychic moments. 1382 01:18:10,752 --> 01:18:12,049 But even if she was real, 1383 01:18:12,120 --> 01:18:14,611 do you know what you're risking for this woman? 1384 01:18:14,690 --> 01:18:15,987 - Yes! - Why? 1385 01:18:17,893 --> 01:18:19,326 Because I love her. 1386 01:18:20,362 --> 01:18:22,091 I love her. 1387 01:18:22,164 --> 01:18:23,825 I do, I love you. 1388 01:18:25,100 --> 01:18:27,568 No one's ever said that to me before. 1389 01:18:34,376 --> 01:18:35,638 - David? - What? 1390 01:18:35,711 --> 01:18:38,509 - Tell him thank you. - We're really grateful, Jack. 1391 01:18:38,580 --> 01:18:39,877 I'm not doin' it for you. 1392 01:18:39,948 --> 01:18:41,313 Then why are you doing it? 1393 01:18:41,383 --> 01:18:44,682 Because someday, trust me, I'm gonna need help movin' a body. 1394 01:18:44,753 --> 01:18:47,813 When that day comes, I don't wanna hear any shit from you. 1395 01:18:50,926 --> 01:18:53,087 OK, get me on the gurney, quick. 1396 01:18:53,161 --> 01:18:54,526 Oh, my God. David. 1397 01:18:54,596 --> 01:18:56,154 I know. She's pretty, right? 1398 01:18:56,231 --> 01:18:58,426 That's really sweet, but we've gotta go. 1399 01:18:58,500 --> 01:19:00,400 No, that's not it. This is her. 1400 01:19:00,469 --> 01:19:04,200 This is the woman I set you up with, the woman you stood up that night! 1401 01:19:04,840 --> 01:19:06,330 I was gonna meet Elizabeth? 1402 01:19:06,408 --> 01:19:09,741 And she didn't make it either, because she had an accident. 1403 01:19:10,812 --> 01:19:12,040 It was you. 1404 01:19:12,114 --> 01:19:13,706 Is that it? Is that why? 1405 01:19:13,782 --> 01:19:15,443 I was supposed to meet you. 1406 01:19:16,552 --> 01:19:17,678 How did you know her? 1407 01:19:17,753 --> 01:19:20,119 I'm friends with her sister. We went out. 1408 01:19:20,188 --> 01:19:24,625 - I knew I'd seen him. That's J. J! - Jack is J. J? 1409 01:19:24,693 --> 01:19:27,560 What did you? No one's called me J.J. Since college. 1410 01:19:27,629 --> 01:19:29,620 He's older and hairier, but it's him. 1411 01:19:29,698 --> 01:19:31,893 The one who tongued Abby at the wedding? 1412 01:19:31,967 --> 01:19:34,959 - How the hell did you know that? - It's Elizabeth. 1413 01:19:35,037 --> 01:19:38,370 - Oh, my God. She really is here. - I told you! 1414 01:19:38,440 --> 01:19:42,536 Get her on the gurney! I don't want them killing Abby's sister! Come on. 1415 01:19:42,611 --> 01:19:43,908 OK. Be really gentle. 1416 01:19:45,314 --> 01:19:46,804 Yeah. 1417 01:19:46,882 --> 01:19:48,213 I'm here already. 1418 01:19:48,283 --> 01:19:50,410 - That's Brett. - He's 15 minutes early! 1419 01:19:50,485 --> 01:19:53,454 - Soon as the sister shows, we're ready. - He's comin' in. 1420 01:19:53,522 --> 01:19:55,114 That's OK. All right. 1421 01:19:55,190 --> 01:19:57,784 - Careful, he's smart. His name is... - Dr. Rushton? 1422 01:19:57,859 --> 01:20:00,089 - Yeah. - Well, hi, David Abbott. 1423 01:20:00,162 --> 01:20:02,289 Buy some time. Tell him you're a doctor. 1424 01:20:02,364 --> 01:20:03,592 I'm a doctor. 1425 01:20:03,665 --> 01:20:06,190 You're a special consultant from PAC Medical. 1426 01:20:06,268 --> 01:20:08,668 I'm a special consultant from PAC Medical. 1427 01:20:08,737 --> 01:20:11,297 Dr. Walsh sent me down for a final evaluation. 1428 01:20:11,373 --> 01:20:15,002 I had no verbal or written instructions to that end. 1429 01:20:15,077 --> 01:20:17,739 There's new evidence to support that full... 1430 01:20:17,813 --> 01:20:21,510 Functionality can be restored. We need to run some tests. 1431 01:20:21,583 --> 01:20:23,016 Who's we? 1432 01:20:23,085 --> 01:20:25,076 Tell him your team is downstairs. 1433 01:20:25,153 --> 01:20:28,418 My team is downstairs with a signed order from Dr. Walsh. 1434 01:20:28,490 --> 01:20:31,220 - You got it. - This is the first I've heard of this. 1435 01:20:31,293 --> 01:20:33,227 You won't mind if I talk to Dr. Walsh? 1436 01:20:33,295 --> 01:20:35,627 Go confirm with him. We'll wait right here. 1437 01:20:35,697 --> 01:20:37,460 I'll just get him on the phone. 1438 01:20:40,335 --> 01:20:43,168 - David! - OK, I'm not convincing as a doctor! 1439 01:20:43,238 --> 01:20:45,968 Oh, God, David, the felonies just keep pilin' up! 1440 01:20:46,041 --> 01:20:47,906 - That way, David. - Go this way. 1441 01:20:49,111 --> 01:20:50,772 - Brett! - What happened? 1442 01:20:50,846 --> 01:20:52,211 Are you OK? 1443 01:20:52,280 --> 01:20:55,272 This is Dr. Rushton. I need security on the third floor. 1444 01:20:55,350 --> 01:20:58,342 Don’t jostle. But go faster. 1445 01:20:58,420 --> 01:21:01,446 - Take a right up here. - Right here! Right, right, right! 1446 01:21:04,893 --> 01:21:06,224 The elevator! 1447 01:21:07,529 --> 01:21:09,520 Hold it! We need you to... 1448 01:21:16,338 --> 01:21:18,067 Oh, shit. 1449 01:21:19,474 --> 01:21:22,068 Stop right there! Stop! Stop! Stop! Hold it! 1450 01:21:22,144 --> 01:21:24,135 Come on! Hey, hey, hey! 1451 01:21:26,081 --> 01:21:27,275 - David. - Elizabeth. 1452 01:21:27,349 --> 01:21:29,817 Oh, my God, David. My breathing tube is gone. 1453 01:21:29,885 --> 01:21:31,853 What? No! 1454 01:21:31,920 --> 01:21:35,253 - Well, what can I do? - It's too late. It's happening. 1455 01:21:35,323 --> 01:21:37,188 - No. - It's strong. 1456 01:21:37,259 --> 01:21:38,487 Be stronger. 1457 01:21:38,560 --> 01:21:40,152 It's pulling me away. 1458 01:21:40,228 --> 01:21:41,661 No! 1459 01:21:41,730 --> 01:21:43,197 Stay with me! 1460 01:21:53,175 --> 01:21:55,439 - I got ya. - Elizabeth! 1461 01:21:55,510 --> 01:21:57,501 - No! - David. 1462 01:21:57,579 --> 01:21:59,376 - Give me a sedative! - Help her! 1463 01:21:59,448 --> 01:22:01,848 - Gimme five of Haldol. - Help her! Elizabeth! 1464 01:22:01,917 --> 01:22:04,351 - Hold him. - No! Elizabeth! 1465 01:22:14,463 --> 01:22:15,760 What's going on? 1466 01:22:15,831 --> 01:22:17,765 - That's not possible. - Yeah. 1467 01:22:17,833 --> 01:22:19,824 That's not possible. 1468 01:22:22,938 --> 01:22:26,396 Elizabeth? Can you hear me? 1469 01:22:26,475 --> 01:22:29,638 I can't believe we almost let you go. 1470 01:22:29,711 --> 01:22:32,475 Honey? It's me, Abby. 1471 01:22:32,547 --> 01:22:35,141 - Abby. - Yeah. 1472 01:22:40,288 --> 01:22:42,085 I think I bumped my head. 1473 01:22:46,495 --> 01:22:47,962 It's OK. 1474 01:22:59,841 --> 01:23:00,967 Hey. 1475 01:23:02,310 --> 01:23:03,641 Hello. 1476 01:23:05,113 --> 01:23:06,512 It's me. 1477 01:23:06,581 --> 01:23:09,072 I'm sorry, I don't... 1478 01:23:10,085 --> 01:23:13,486 Honey, it's David. You don't remember David? 1479 01:23:16,258 --> 01:23:17,657 The apartment. 1480 01:23:18,794 --> 01:23:20,386 The rooftop. 1481 01:23:20,462 --> 01:23:21,793 Garden. 1482 01:23:23,532 --> 01:23:24,794 Nothin'. 1483 01:23:38,547 --> 01:23:41,209 Honey, you don't remember him at all? 1484 01:24:46,848 --> 01:24:49,248 - Aunt Elizabeth, come on! - Come on! 1485 01:26:14,636 --> 01:26:16,866 We only rented it for a month. 1486 01:26:16,938 --> 01:26:19,429 - Did you move something? - No. 1487 01:26:22,877 --> 01:26:25,345 It's funny, I just have this strange feeling, 1488 01:26:25,413 --> 01:26:27,779 like... something's missing. 1489 01:26:27,849 --> 01:26:30,010 Everything's here, just as you left it. 1490 01:26:32,587 --> 01:26:34,384 I guess it's just been a long time. 1491 01:26:35,323 --> 01:26:36,881 You sure you're gonna be OK? 1492 01:26:36,958 --> 01:26:38,391 Yeah. I'm gonna be good. 1493 01:26:38,460 --> 01:26:41,987 - So I'll see you guys Saturday. - OK. The girls'll bake for you. 1494 01:28:09,284 --> 01:28:10,615 Hi. 1495 01:28:15,090 --> 01:28:16,489 Don't worry, I'm... 1496 01:28:17,826 --> 01:28:20,158 I just wanted you to have your garden. 1497 01:28:25,100 --> 01:28:26,533 How did you get up here? 1498 01:28:28,036 --> 01:28:31,767 Spare key. Under the fire extinguisher. 1499 01:28:37,879 --> 01:28:40,507 Look, the last thing I want to do is scare you. 1500 01:28:42,484 --> 01:28:43,678 Goodbye, Lizzie. 1501 01:28:48,456 --> 01:28:49,514 Wait. 1502 01:28:52,760 --> 01:28:54,387 Yeah? 1503 01:28:59,000 --> 01:29:00,991 The key. I need the key back. 1504 01:29:01,069 --> 01:29:03,060 Oh, right. 1505 01:29:11,880 --> 01:29:13,643 How do I know you? 1506 01:29:14,482 --> 01:29:16,382 Maybe from your dreams. 1507 01:29:23,691 --> 01:29:25,852 If you could ever really touch me, 1508 01:29:25,927 --> 01:29:27,986 I might wake up from all of this. 1509 01:29:30,231 --> 01:29:31,630 It wasn't a dream. 1510 01:29:31,699 --> 01:29:33,223 No. 1511 01:29:45,980 --> 01:29:47,038 David. 1512 01:29:47,115 --> 01:29:49,583 Yeah. Yeah. 1513 01:30:17,378 --> 01:30:19,778 Righteous. 1514 01:32:19,779 --> 01:32:22,579 113305

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.