All language subtitles for Judgment.at.Nuremberg.1961.1080p.BluRay.x264.YIFY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:17,040 --> 00:03:19,167 Δεν ηξερα, οτι ηταν τοσο χαλια. 2 00:03:19,575 --> 00:03:23,909 Μερικες εμπρηστικες πραξεις και αυτα τα παλια κτιρια καιγονται σαν σελοφαν. 3 00:03:25,548 --> 00:03:29,177 Ενας τοιχος χωριζει την παλια πλευρα της Νυρεμβεργης, απο την καινουργια. 4 00:03:29,252 --> 00:03:30,810 Χρονολογείται πισω στο... 5 00:03:31,821 --> 00:03:33,618 Ποσο πισω χρονολογείται, Σμιντ; 6 00:03:33,690 --> 00:03:36,158 - 1219, Κυριε. - 1219. 7 00:03:38,594 --> 00:03:42,257 Εδω ειναι που το ναζιστικο κόμμα εκανε τις συγκεντρωσεις του, ετσι δεν ειναι; 8 00:03:42,532 --> 00:03:46,559 Ολοι ηλθαν εδω. Ο Χιτλερ, Ο Γκεμπελς, ολη η ομαδα. 9 00:03:46,803 --> 00:03:49,601 Χιλιαδες απο αυτους, απο ολη την Γερμανια. 10 00:03:57,513 --> 00:04:00,414 Πρεπει να κορναρει με αυτη την καταραμενη κορνα τοσο πολυ; 11 00:04:00,650 --> 00:04:04,017 Δεν χρειαζεται να κορναρεις τοσο πολυ, Σμιντ. 12 00:04:15,898 --> 00:04:17,923 Ξερετε και οι δυο τα καθηκοντα σας; 13 00:04:18,201 --> 00:04:21,261 Λοιπον, εδω ειμαστε. Λιγο απο την παλια Γερμανια. 14 00:04:21,504 --> 00:04:23,233 - Γερουσιαστη, Μπουρκετ. - Λοχαγέ. 15 00:04:23,306 --> 00:04:25,433 Λοχαγέ Μπαιερς, απο δω ο δικαστης Χεϊγουντ. 16 00:04:25,508 --> 00:04:28,068 - Ο Μπαιερς θα ειναι ο βοηθος σας. - Τι θα ειναι; 17 00:04:28,144 --> 00:04:31,773 Υπαλληλος, γενικος οδηγος, συνδεσμος. Οπουδηποτε θελετε να με χρησιμοποιησετε. 18 00:04:31,848 --> 00:04:34,448 Αυτο θα ειναι το προσωπικο σας, ο Κυριος και η Κυρια Χαλμπεσταντ. 19 00:04:34,517 --> 00:04:35,575 Γεια σας. 20 00:04:35,651 --> 00:04:38,449 - Καλο απογευμα. - Καλο απογευμα, Εντιμοτατε. 21 00:04:38,521 --> 00:04:39,579 Καλως ορισατε. 22 00:04:39,655 --> 00:04:41,520 Εχεις ηδη γνωρισει τον οδηγο σου, Σμιντ. 23 00:04:41,591 --> 00:04:44,431 Ειμαι στην διαθεση σας, οποιαδηποτε στιγμη με χρειαστειτε. Μερα ή νυκτα. 24 00:04:44,460 --> 00:04:45,654 Ευχαριστω. 25 00:04:45,728 --> 00:04:48,424 Ας του δειξουμε τριγυρω, το υπολοιπο μερος. Νταν; 26 00:04:48,498 --> 00:04:50,625 Εδω ειναι το δωματιο υποδοχης. 27 00:04:52,635 --> 00:04:54,034 Σαλονι. 28 00:04:54,170 --> 00:04:55,694 Η βιβλιοθηκη, ειναι εδω. 29 00:04:55,772 --> 00:04:59,173 Υπαρχουν δυο υπνοδωματια, σε αυτο το πατωμα και τρια επανω. 30 00:05:00,977 --> 00:05:03,897 Κομματια της επιπλωσης ειναι αντικες και μερικα του Αμερικανικου στρατου. 31 00:05:08,985 --> 00:05:13,251 Το πιανο αρχιζει να δειχνει σημαδια παλαιωσης, αλλα ειναι ενα γνησιο, Μπεκσταιν. 32 00:05:13,823 --> 00:05:15,950 Ωραια θεα, δεν ειναι, Κυριε; 33 00:05:19,695 --> 00:05:22,289 Γερουσιαστα, Πραγματικα, πραγματικα δεν τα χρειαζομαι ολα αυτα. 34 00:05:22,732 --> 00:05:25,200 Οταν η Αμερικανικη κυβερνηση κανει κατι, το κανει σωστα. 35 00:05:25,268 --> 00:05:27,236 - Το ξέρεις αυτό, Νταν. - Ποιος εμενε εδω πριν; 36 00:05:27,303 --> 00:05:29,533 Ενας σπουδαιος Ναζι στρατηγος και η γυναικα του. 37 00:05:29,605 --> 00:05:32,631 Υπαρχει κατι αλλο δικαστα Χειγουντ που πρεπει να ξερω; 38 00:05:32,708 --> 00:05:34,573 Κυριε, τιποτε ερωτησεις; 39 00:05:34,644 --> 00:05:35,736 Ναι, ναι. 40 00:05:36,779 --> 00:05:39,247 - Εισαι απο το Γουεστ Ποιντ, δεν εισαι; - Ναι. 41 00:05:39,315 --> 00:05:42,113 - Ποιο ειναι το μικρο σου ονομα; - Χαρισον. Χαρι. 42 00:05:42,351 --> 00:05:44,512 Λοιπον, Χαρι, κοιτα. Δεν ειμαι Γουεστ Ποιντ. 43 00:05:44,587 --> 00:05:49,149 Και ολη αυτη η επισημοτητα με στενοχωρει. Για να μην πω με αρρωσταινει. 44 00:05:49,225 --> 00:05:52,251 Νομιζεις θα ηταν πολυ μεγαλη παραβαση κανονων... 45 00:05:52,328 --> 00:05:55,195 εαν με φωναζες δικαστη ή Νταν η κατι αναλογο; 46 00:05:55,264 --> 00:05:56,663 Ενταξει, δικαστα. 47 00:05:56,732 --> 00:05:58,723 Θα κανουμε τα ψωνια μας στη στρατιωτικη αγορα. 48 00:05:58,801 --> 00:06:01,565 Δεν υπαρχουν αρκετα τροφιμα στα τοπικα μαγαζια για τους Γερμανούς. 49 00:06:01,637 --> 00:06:03,036 Ο οδηγος ξερει που ειναι. 50 00:06:03,105 --> 00:06:07,132 Εδω ειναι ενα αντιγραφο απο τις κατηγοριες για την δικη. Μπορείτε να το δείτε. 51 00:06:07,210 --> 00:06:09,542 Ελπιζω, οτι θα ειστε ανετα εδω, Κυριε. 52 00:06:09,612 --> 00:06:13,139 Λοχαγέ, νομιζω, οτι ολη η πολιτεια του Μεην θα ηταν ανετα εδω. 53 00:06:13,216 --> 00:06:15,844 Το γραφειο μου ειναι διπλα στο δικο σας στο Μέγαρο της Δικαιοσύνης... 54 00:06:15,918 --> 00:06:17,715 - εαν χρειαστειτε κατι. - Ευχαριστω. 55 00:06:17,787 --> 00:06:19,015 Γερουσιαστα; 56 00:06:25,261 --> 00:06:27,786 Νομιζεις, οτι χρειαζομαι τρεις υπηρετες; 57 00:06:27,864 --> 00:06:30,355 Με κανει να νοιωθω σαν κανένας ηλιθιος. 58 00:06:31,234 --> 00:06:34,795 Λοιπον, τους βοηθα οσο και εσενα. Βλεπεις, εδω τρωνε. 59 00:06:36,239 --> 00:06:38,366 Χρειαζομαι τρεις υπηρετες. 60 00:06:39,475 --> 00:06:42,410 Ειναι καλο που εχουμε καποιον του δικου σου αναστηματος εδω, Νταν. 61 00:06:42,478 --> 00:06:43,604 Φυσικα, φυσικα. 62 00:06:43,913 --> 00:06:47,280 Ημουν ο μονος στην Αμερικη με αυτα τα προσοντα για αυτη τη δουλεια. 63 00:06:47,817 --> 00:06:50,911 Ξερεις δεν ημουν η πρωτη επιλογη, ή ακομα και η δεκατη. 64 00:06:50,987 --> 00:06:53,114 - Το ξερεις και το ξερω. - Τι εννοεις; 65 00:06:53,189 --> 00:06:56,215 Ας το δουμε ως εχει. Ο Χιτλερ δεν υπαρχει, ο Γκεμπελς δεν υπαρχει. 66 00:06:56,292 --> 00:06:59,159 Ο Γκερινγκ δεν υπαρχει. Αυτοκτονησε πριν τον κρεμάσουν. 67 00:06:59,228 --> 00:07:02,994 Τωρα δικαζουμε γιατρους, επιχειρηματιες και δικαστες. 68 00:07:03,065 --> 00:07:05,295 Μερικοι νομιζουν, πως δεν πρεπει να δικαστουν. 69 00:07:05,368 --> 00:07:06,392 Και; 70 00:07:06,836 --> 00:07:10,203 Δεν υπαρχουν υποψηφιοι για την δουλεια. 71 00:07:10,273 --> 00:07:14,141 Επρεπε να ψαξετε στα χωραφια του Μεην για να βρειτε ενα βλακα σαν κι'εμενα. 72 00:07:14,210 --> 00:07:16,201 Ελπιζω, να μην μετανοιωσες που ηλθες. 73 00:07:16,279 --> 00:07:18,270 Οχι, δεν μετανοιωσα. 74 00:07:18,347 --> 00:07:21,510 Απλως ηθελα να ξερεις, οτι γνωριζω που ειναι θαμμενο το πτωμα. 75 00:07:21,584 --> 00:07:23,984 Οχι, νομιζω πως οι δικες πρεπει να συνεχιστουν. 76 00:07:24,053 --> 00:07:27,716 Ειδικα οι δικες των Γερμανων δικαστων. Ελπιζω να ειμαι ετοιμος γι'αυτο. 77 00:07:28,424 --> 00:07:30,051 Εισαι ετοιμος γι'αυτο. 78 00:07:30,359 --> 00:07:31,656 Λοιπον ηρεμησε. 79 00:07:32,228 --> 00:07:33,286 Ευχαριστώ. 80 00:07:33,362 --> 00:07:35,592 Απολαυσε το μερος, οσο μπορεις. 81 00:07:35,665 --> 00:07:37,724 Θα εισαι ενα πολυ απασχολημενο ατομο. 82 00:07:37,800 --> 00:07:39,495 Ευχαριστω, Γερουσιαστα. 83 00:07:39,568 --> 00:07:41,798 - Θα σε δω αυριο, δικαστα. - Εντάξει. 84 00:07:42,838 --> 00:07:45,398 Να τα παρουμε, αυτα επανω; 85 00:07:45,875 --> 00:07:47,638 Ναι, ευχαριστω. 86 00:07:51,080 --> 00:07:54,982 - Εδω, μπορω να το παρω εγω αυτο... - Οχι, αφηστε με να το παρω, σας παρακαλω. 87 00:08:31,053 --> 00:08:32,611 Ερχονται. 88 00:09:04,286 --> 00:09:06,584 Το δικαστηριο συνεδριαζει τωρα. 89 00:09:06,689 --> 00:09:10,216 Ο Θεος να ευλογει τις Ηνωμενες Πολιτειες και αυτο το εντιμο δικαστηριο. 90 00:09:44,393 --> 00:09:47,193 Το δικαστηριο τωρα, θα απαγγειλει τις κατηγοριες στους κατηγορουμενους. 91 00:09:47,229 --> 00:09:51,359 Ενα μικροφωνο να τοποθετηθει μπροστα στον κατηγορουμενο Εμιλ Χαν. 92 00:09:57,106 --> 00:09:58,505 Εμιλ Χαν; 93 00:09:58,574 --> 00:10:01,509 Αντιπροσωπευεσαι απο δικηγορο σ'αυτο το δικαστηριο; 94 00:10:06,749 --> 00:10:08,080 Αθωος. 95 00:10:08,150 --> 00:10:11,642 Η ερωτηση ηταν αν αντιπροσωπευεσαι απο δικηγορο; 96 00:10:16,892 --> 00:10:18,325 Αντιπροσωπευομαι. 97 00:10:18,394 --> 00:10:21,261 Πως απαντας στις κατηγοριες και στις λεπτομερειες... 98 00:10:21,330 --> 00:10:24,629 του κατηγορητηριου, αθωος ή ενοχος; 99 00:10:26,902 --> 00:10:28,927 Αθωος σε ολες τις κατηγοριες. 100 00:10:29,805 --> 00:10:31,670 Φρεντρικ Χοφστετερ; 101 00:10:33,542 --> 00:10:36,670 Αντιπροσωπευεσαι απο δικηγορο σ'αυτο το δικαστηριο; 102 00:10:38,380 --> 00:10:39,711 Αντιπροσωπευομαι. 103 00:10:39,782 --> 00:10:42,478 Πως απαντας, ενοχος ή αθωος; 104 00:10:45,354 --> 00:10:47,015 Μπορεις να καθησεις. 105 00:10:52,094 --> 00:10:53,618 Γουερνερ Λαμπι; 106 00:10:58,801 --> 00:11:02,100 Αντιπροσωπευεσαι απο δικηγορο σ'αυτο το δικαστηριο; 107 00:11:02,471 --> 00:11:03,699 Δικηγορο; 108 00:11:08,310 --> 00:11:10,710 Ναι, ναι, βεβαιως, αντιπροσωπευομαι. 109 00:11:12,047 --> 00:11:15,505 Πως απαντας στις κατηγοριες, αθωος ή ενοχος; 110 00:11:18,454 --> 00:11:20,115 Μπορεις να καθησεις. 111 00:11:22,958 --> 00:11:24,482 Ερνεστ Τζενινγκ; 112 00:11:25,961 --> 00:11:29,260 Αντιπροσωπευεσαι απο δικηγορο σ'αυτο το δικαστηριο; 113 00:11:48,984 --> 00:11:52,283 Αντιπροσωπευεσαι απο δικηγορο σ'αυτο το δικαστηριο; 114 00:12:03,098 --> 00:12:05,726 Εγω αντιπροσωπευω τον κατηγορουμενο, Εντιμοτατε. 115 00:12:06,635 --> 00:12:10,332 Πως απαντας στις κατηγοριες και στις λεπτομερειες που υπαρχουν... 116 00:12:10,406 --> 00:12:13,705 στο κατηγορητηριο εναντιον σου, ενοχος ή αθωος; 117 00:12:18,147 --> 00:12:20,672 Εντιμοτατε, μπορω να μιλησω στο δικαστηριο; 118 00:12:32,661 --> 00:12:35,755 ο κατηγορουμενος δεν αναγνωριζει την δικαιοδοσια αυτου του δικαστηριου... 119 00:12:35,831 --> 00:12:39,392 και θα ηθελε να διαμαρτυρηθει επισημα. 120 00:12:39,902 --> 00:12:42,496 Μια δηλωση αθωοτητος θα περαστει στα πρακτικα. 121 00:12:56,585 --> 00:12:59,679 Ο εισαγγελεας να αρχισει την δικαστικη διαδικασια. 122 00:13:01,156 --> 00:13:02,487 Σιγα, σιγα, Τζουνιορ. 123 00:13:17,206 --> 00:13:19,037 Η υποθεση δεν ειναι συνηθισμενη... 124 00:13:19,942 --> 00:13:22,672 στο οτι οι κατηγορουμενοι κατηγορουνται με αδικηματα... 125 00:13:22,745 --> 00:13:25,179 που εγιναν στο ονομα του νομου. 126 00:13:26,215 --> 00:13:30,242 Αυτοι οι ανθρωποι, μαζι με τους πεθαμενους ή φυγαδες συνεργατες τους... 127 00:13:31,587 --> 00:13:36,183 ειναι η ενσαρκωση, απο αυτο που ονομαζε δικαιοσυνη το Τριτο Ραιχ. 128 00:13:37,493 --> 00:13:41,759 Οι κατηγορουμενοι υπηρετουσαν σαν δικαστες στην περιοδο του Τριτου Ραιχ. 129 00:13:42,898 --> 00:13:46,356 Επομενως, Εντιμοτατοι σαν δικαστες τις εδρας... 130 00:13:46,669 --> 00:13:48,933 θα δικασετε αυτους... 131 00:13:49,705 --> 00:13:51,605 τους δικαστες στο εδωλιο. 132 00:13:53,375 --> 00:13:55,502 Και ετσι πρεπει να ειναι. 133 00:13:56,011 --> 00:14:00,380 Γιατι μονο ενας δικαστης ξερει ποσο ενα δικαστηριο, ειναι περισσοτερο απο μια δικαστικη αιθουσα. 134 00:14:01,950 --> 00:14:04,145 Ειναι διαδικασια και πνευμα. 135 00:14:05,821 --> 00:14:07,721 Ειναι ο Οικος του Νομου. 136 00:14:10,259 --> 00:14:13,820 Και οι κατηγορουμενοι το ηξεραν. Ηξεραν τις δικαστικες αιθουσες καλα. 137 00:14:14,096 --> 00:14:15,825 Καθοντουσαν με τις μαυρες τηββενους... 138 00:14:15,898 --> 00:14:20,358 και διαστρεβλωναν, διεφθειραν, και κατεστρεφαν την δικαιοσυνη και τον νομο της Γερμανιας. 139 00:14:20,436 --> 00:14:23,701 Ο εισαγγελεας να προσεχει το φως, παρακαλω. 140 00:14:24,573 --> 00:14:27,906 - Ο διερμηνεας, δεν μπορει να σας παραακολουθησει. - Συγγνωμη, Εντιμοτατε. 141 00:14:28,077 --> 00:14:31,012 Διαστρεβλωσαν, διεφθειραν... 142 00:14:31,380 --> 00:14:34,941 κατεστρεψαν δικαιοσυνη και νομο στην Γερμανια. 143 00:14:36,685 --> 00:14:39,848 Αυτο και μονο, ειναι αναμφισβητητα ενα μεγαλο αδικημα. 144 00:14:40,022 --> 00:14:42,616 Αλλα ο εισαγγελεας δεν ζητα απο τους κατηγορουμενους... 145 00:14:42,691 --> 00:14:46,092 για καταπατηση συνταγματικων εγγυησεων... 146 00:14:46,161 --> 00:14:48,629 ή για παρακρατηση δια του νομου. 147 00:14:49,465 --> 00:14:52,400 Ο εισαγγελεας ζητα, να απολογηθουν... 148 00:14:53,168 --> 00:14:54,533 για δολοφονια... 149 00:14:55,504 --> 00:14:56,937 κτηνωδιες... 150 00:14:58,340 --> 00:14:59,602 βασανισμους... 151 00:15:00,609 --> 00:15:02,008 θηριωδιες! 152 00:15:03,045 --> 00:15:06,811 Μοιραζονται, με ολους τους αρχηγους του Τριτου Ραιχ... 153 00:15:06,882 --> 00:15:10,443 την υπευθυνοτητα για τα πιο κακοηθη, τα πιο υπολογισμενα... 154 00:15:10,519 --> 00:15:14,182 τα πιο καταστρεπτικα αδικηματα στην ιστορια του ανθρωπινου γενους. 155 00:15:15,057 --> 00:15:18,220 Ειναι ισως περισσοτερο ενοχοι απο μερικους αλλους. 156 00:15:18,293 --> 00:15:22,696 Γιατι ειχαν ελθει σε ωριμοτητα πολυ πριν το Ραιχ του Χιτλερ ελθει στην εξουσια. 157 00:15:23,465 --> 00:15:27,629 Τα μυαλα τους, δεν ειχαν διεστρεβλωθει σε μικρη ηλικια, απο τα Ναζιστικα διδαγματα. 158 00:15:28,303 --> 00:15:33,206 Αγκαλιασαν τις Ναζιστικες ιδεολογιες του Τριτου Ραιχ σαν μορφωμενοι ενηλικες... 159 00:15:33,942 --> 00:15:36,877 οταν αυτοι, περισσοτερο απο ολους... 160 00:15:36,945 --> 00:15:39,038 επρεπε να ειχαν εκτιμησει την δικαιοσυνη. 161 00:15:44,853 --> 00:15:48,186 Εδω θα λαβουν την δικαιοσυνη, που αρνηθηκαν σε αλλους. 162 00:15:50,492 --> 00:15:54,986 Θα δικαστουν συμφωνα με τις αποδειξεις που θα παρουσιαστουν σ'αυτο το δικαστηριο. 163 00:15:55,631 --> 00:15:58,065 Ο εισαγγελεας δεν ζητα, τιποτε αλλο. 164 00:16:02,137 --> 00:16:05,834 Ο Χερ Ρολφ θα κανει την πρωτη δηλωση για την υπερασπιση. 165 00:16:21,590 --> 00:16:23,785 Εαν επιτρεπει το δικαστηριο... 166 00:16:26,228 --> 00:16:28,526 δεν ειναι μονο μεγαλη τιμη... 167 00:16:30,666 --> 00:16:32,258 αλλα επισης, μια μεγαλη προκληση... 168 00:16:33,035 --> 00:16:34,434 για εναν συνήγορο... 169 00:16:36,371 --> 00:16:38,805 να βοηθησει το δικαστηριο στην δουλεια του. 170 00:16:41,343 --> 00:16:42,935 Ολος ο πολιτισμενος κοσμος... 171 00:16:44,379 --> 00:16:46,279 θα παρακολουθησει στενα, το τι κανουμε εδω. 172 00:16:48,250 --> 00:16:50,218 Γιατι αυτη δεν ειναι μια συνηθησμενη δικη... 173 00:16:51,653 --> 00:16:54,588 σε καμμια περιπτωση, της αποδεχομενης τοπικιστικης αισθησης. 174 00:16:57,526 --> 00:16:59,327 Η ομολογημενη αιτια, αυτου του δικαστηριου... 175 00:16:59,394 --> 00:17:02,955 ειναι πιο πλατια απο την επισκεψη ή ανταποδωση σε μερικους αντρες. 176 00:17:03,999 --> 00:17:07,730 Ειναι αφιερωμενη στην επανεξεταση... 177 00:17:08,837 --> 00:17:10,828 του Ναου της δικαιοσυνης. 178 00:17:10,906 --> 00:17:14,034 Ειναι αφιερωμενη να βρει τον κωδικα της δικαιοσυνης... 179 00:17:14,243 --> 00:17:16,973 οπου ολος ο κοσμος θα ειναι υπευθυνος, σ'αυτον. 180 00:17:20,382 --> 00:17:22,816 Πως θα καθιερωθει αυτος ο κωδικας; 181 00:17:25,988 --> 00:17:27,979 Θα καθιερωθει... 182 00:17:30,759 --> 00:17:32,249 σε μια καθαρη... 183 00:17:33,295 --> 00:17:35,820 και τιμια εκτιμηση... 184 00:17:35,898 --> 00:17:40,767 της υπευθυνοτητας για τα εγκληματα στο κατηγορητηριο που καθοριζει ο εισαγγελεας. 185 00:17:42,170 --> 00:17:46,504 Οπως ειπε ο μεγαλος Αμερικανος ενορκος Ολιβερ Γουεντελ Χολμς: 186 00:17:47,743 --> 00:17:50,837 "Η υπευθυνοτητα δεν θα βρεθει μονο σε εγγραφα... 187 00:17:50,913 --> 00:17:53,279 "που κανεις δεν αμφισβητει ή αρνηται. 188 00:17:53,982 --> 00:17:58,146 "Θα βρεθει μεσα στην μελετη της πολιτικης ή κοινωνικης φυσης. 189 00:17:59,388 --> 00:18:02,448 "Θα βρεθει, πανω απ'ολα... 190 00:18:04,026 --> 00:18:06,051 "στο χαρακτηρα των ανθρωπων." 191 00:18:08,764 --> 00:18:11,460 Ποιός ειναι ο χαρακτηρας του Ερνεστ Τζενινγκ; 192 00:18:13,802 --> 00:18:16,396 Ας εξετασουμε την ζωη του για μια στιγμη. 193 00:18:17,906 --> 00:18:19,703 Γεννηθηκε το 1885. 194 00:18:20,409 --> 00:18:23,378 Ελαβε το πτυχιο ντοκτορα της νομικης το 1907. 195 00:18:23,445 --> 00:18:26,209 Εγινε δικαστης στην ανατολικη Πρωσσια το 1914. 196 00:18:26,281 --> 00:18:29,944 Μετα τον Α'παγκοσμιο πολεμο, εγινε ενας απο τους αρχηγους της Γερμανικης δημοκρατιας... 197 00:18:30,018 --> 00:18:32,919 και ενας απο τους σχεδιαστες του δημοκρατικου συνταγματος της. 198 00:18:32,988 --> 00:18:35,786 Στα επομενα χρονια, η φημη του, εφτασε σε διεθνη επιπεδα... 199 00:18:35,857 --> 00:18:40,055 οχι μονο για την δουλεια του σαν σπουδαιος δικαστης, αλλα επισης σαν συγγραφεας νομικων βιβλιων... 200 00:18:40,128 --> 00:18:43,120 τα οποια ακομα χρησιμοποιουνται σε πανεπιστημια σε ολο τον κοσμο. 201 00:18:43,198 --> 00:18:47,066 Εγινε υπουργος δικαιοσυνης στη Γερμανια το 1935. 202 00:18:48,270 --> 00:18:51,103 Εαν ο Ερνεστ Τζενινγκς, ειναι να βρεθει ενοχος... 203 00:18:51,607 --> 00:18:54,075 επερχονται μερικες επιπλοκες. 204 00:18:54,843 --> 00:18:58,506 Ενας δικαστης, δεν κανει τους νομους. 205 00:19:00,115 --> 00:19:02,845 Ειναι εφαρμοστής των νομων της πατριδας του. 206 00:19:04,086 --> 00:19:05,815 Η αναφορα: 207 00:19:05,887 --> 00:19:08,549 "Η πατριδα μου, σωστο ή λαθος..." 208 00:19:09,758 --> 00:19:12,591 εκφράστηκε απο εναν μεγαλο Αμερικανο πατριωτη. 209 00:19:14,997 --> 00:19:17,727 Και δεν ειναι λιγοτερο αληθες, για ενα Γερμανο πατριωτη. 210 00:19:21,503 --> 00:19:25,337 Επρεπε ο Ερνεστ Τζενινγκ να ειχε εκτελεσει τους νομους της πατριδας του; 211 00:19:25,407 --> 00:19:29,400 Η επρεπε να ειχε αρνηθει να τους εκτελεσει και να γινει προδοτης; 212 00:19:30,012 --> 00:19:33,641 Αυτη ειναι η ουσια του θεματος και η τελικη αναλυση της δικης. 213 00:19:37,586 --> 00:19:41,078 Η υπερασπιση ειναι αφιερωμενη να βρει την υπευθυνοτητα... 214 00:19:42,357 --> 00:19:44,257 οπως και ο εισαγγελεας. 215 00:19:45,961 --> 00:19:49,692 Γιατι δεν ειναι μονο ο Ερνεστ Τζενινγκς που δικαζεται εδω... 216 00:19:53,935 --> 00:19:55,926 ειναι ο Γερμανικος λαος. 217 00:20:00,008 --> 00:20:03,341 Το δικαστηριο θα διακοψει μεχρι νεωτερας ειδοποιησης. 218 00:20:41,083 --> 00:20:44,883 Εαν ειναι ενταξει για σενα, Ο Μπαιαρς θα αρχειοθετησει τους φακελους αργοτερα. 219 00:20:46,188 --> 00:20:49,885 Ηταν ενας δυναμικος λογος του συνταγματαρχη Λοουσον, δεν ηταν; 220 00:20:50,759 --> 00:20:53,990 Αναρωτιεμαι αν αυτοι οι αντρες στο εδωλιο ειναι πραγματικα υπευθυνοι... 221 00:20:54,062 --> 00:20:56,189 για οσα γραφονται στο κατηγορητηριο. 222 00:20:56,264 --> 00:20:59,131 Ειμαι εδω δυο χρονια, και μετα απο τοσο καιρο... 223 00:20:59,201 --> 00:21:02,796 βρισκω οτι η υπευθυνοτητα δεν ειναι καποιο ξεκαθαρο πραγμα. 224 00:21:03,238 --> 00:21:05,604 Τι θα κανετε το Σαββατοκυριακο συντροφοι; 225 00:21:05,674 --> 00:21:08,108 Εγω και η γυναικα μου θα παμε στο Λιθγκε. 226 00:21:08,176 --> 00:21:10,406 Δεν υπαρχει τιποτα στο Λιθγκε. Εχω παει εκει. 227 00:21:10,479 --> 00:21:12,447 Ο γιος μου ηταν στην 101η. 228 00:21:12,514 --> 00:21:15,540 Ειναι θαμμενος στο Αμερικανικο νεκροταφειο εξω απο το Λιθγκε. 229 00:21:16,151 --> 00:21:17,516 Λυπαμαι. 230 00:21:17,886 --> 00:21:19,513 Ενταξει. 231 00:21:19,588 --> 00:21:21,351 Θα σε δω την Δευτερα, Νταν. 232 00:21:23,091 --> 00:21:24,558 Ερχεσαι μαζι μου; 233 00:21:24,626 --> 00:21:28,790 Οχι, θα μεινω εδω για λιγο. Περιμενω για μερικα αρχεια απο τον Μπαιαρς. 234 00:21:28,864 --> 00:21:30,024 Ενταξει. 235 00:21:51,853 --> 00:21:53,787 Να οι αναφορες που ζητησατε, Κυριε. 236 00:21:53,855 --> 00:21:55,220 Σε ευχαριστω. 237 00:21:57,626 --> 00:22:02,290 Λοχαγέ, μπορεις να μου φερεις ενα αντιγραφο απο τα βιβλια του Ερνεστ Τζενινγκς; 238 00:22:02,664 --> 00:22:05,758 - Υπαρχουν αρκετα απο αυτα. - Θα τα ηθελα ολα. 239 00:22:05,834 --> 00:22:08,302 Επισης ενα αντιγραφο του Γερμανικου Συνταγματος. 240 00:22:08,370 --> 00:22:10,634 - Μπορεις να μου το φερεις; - Ναι, φυσικα. 241 00:22:10,705 --> 00:22:12,036 Σε ευχαριστω. 242 00:22:16,044 --> 00:22:19,241 - Ποσο καιρο εισαι εδω, Λοχαγέ; - Δυο χρονια. 243 00:22:19,314 --> 00:22:22,112 - Δυο χρονια, ειναι πολυς καιρος. - Ναι, Κυριε. 244 00:22:22,284 --> 00:22:24,275 - Τιποτα φιλους; - Φυσικα. 245 00:22:26,421 --> 00:22:27,945 Γερμανους φιλους; 246 00:22:28,156 --> 00:22:29,214 Ναι. 247 00:22:30,058 --> 00:22:31,252 Κανα κοριτσι; 248 00:22:31,526 --> 00:22:32,686 Ναι. 249 00:22:33,562 --> 00:22:36,588 Οι γονεις της ηταν ναζιστες, αλλα αυτη ηταν 8 χρονων, οταν ηρθαν. 250 00:22:36,665 --> 00:22:38,360 - Δεν σε ρωτησα αυτο. - Το ξέρω. 251 00:22:38,433 --> 00:22:41,766 Ισως να το σκεφτηκατε. Ειναι φυσικο να το σκεφτητε. 252 00:22:41,837 --> 00:22:45,398 Σκεφτηκα οτι αν καποιος έπρεπε να της κάνει κατηχηση, καλυτερα να ημουν εγω. 253 00:22:45,473 --> 00:22:46,667 Θα χρειαστειτε κατι αλλο; 254 00:22:46,741 --> 00:22:49,403 Οχι. Νομιζω θα περπατησω λιγο. 255 00:22:49,477 --> 00:22:52,446 Δοκιμαστε την παλια πλευρα της πολης, για μια μπυρα και λουκανικο. 256 00:22:52,514 --> 00:22:53,845 Σε ευχαριστω. 257 00:24:23,471 --> 00:24:25,803 - Καταλαβαινεις Αγγλικα; - Ναι, λιγο. 258 00:24:25,874 --> 00:24:29,310 - Τι ειπε; - Ειπε "Αντιο, Παππου." 259 00:25:43,418 --> 00:25:45,113 Σου φερονται καλα; 260 00:25:45,186 --> 00:25:47,677 Ναι. Μου φερονται καλα. 261 00:25:47,789 --> 00:25:49,950 Ακομα εχουμε μερικους φιλους... 262 00:25:50,392 --> 00:25:53,190 που εχουν επαφη με τις Αμερικανικες αρχες. 263 00:25:53,395 --> 00:25:55,829 Μπορω να τους το πω αν δεν σου φέρονται καλά. 264 00:25:55,897 --> 00:25:58,127 Μου φερονται καλα. 265 00:26:01,002 --> 00:26:02,629 Δοκτορα Τζενινγκ... 266 00:26:05,073 --> 00:26:07,598 ειμαστε και οι δυο σε μια δυσκολη θεση. 267 00:26:07,675 --> 00:26:09,870 Ξερω οτι δεν με θελατε σαν δικηγορο σας. 268 00:26:09,944 --> 00:26:12,139 Ξερω οτι δεν θελατε κανενα. 269 00:26:13,548 --> 00:26:17,416 Αλλα πρεπει να σας πω κατι. Θα με ακουσετε; 270 00:26:17,919 --> 00:26:19,011 Ναι. 271 00:26:21,890 --> 00:26:25,951 Σκοπευω να αντιπροσωπευσω την περιπτωση σας με πληρη αξιοπρεπεια. 272 00:26:27,228 --> 00:26:28,559 Δεν θα υπαρξει... 273 00:26:29,731 --> 00:26:34,225 καμια εκκληση συναισθηματικη, δεν θα πεσουμε στο ελεος του δικαστηριου. 274 00:26:34,869 --> 00:26:36,234 Το παιχνιδι... 275 00:26:37,605 --> 00:26:40,904 θα παιχτει συμφωνα με τους κανονες τους. 276 00:26:42,644 --> 00:26:47,308 Θα δουμε εαν εχουν το θαρρος να καθησουν στo σκαμνι ενα ατομο σαν κι' εσας. 277 00:26:49,117 --> 00:26:50,880 Οπως το βλεπω... 278 00:26:52,520 --> 00:26:56,456 τα πιο σπουδαια στοιχεια στην υποθεση... 279 00:26:57,392 --> 00:27:01,453 ειναι οι κατηγοριες της στειρωσης, και η υποθεση Φελντεστειν-Χοφμαν. 280 00:27:06,935 --> 00:27:10,336 Δοκτορα Τζενινγκ, πρεπει να σας πω κατι. 281 00:27:15,510 --> 00:27:17,102 Σας θαυμαζα... 282 00:27:18,413 --> 00:27:20,938 απο τοτε που ημουν παιδι στο πανεπιστημιο. 283 00:27:22,317 --> 00:27:25,718 Γιατι νομιζα οτι θα μπορουσα να κατορθωσω... 284 00:27:25,787 --> 00:27:28,221 μερικα απο τα πραγματα που εχετε κανει... 285 00:27:32,494 --> 00:27:34,587 να ανταπεξελθω κατα την διαρκεια πολεμου. 286 00:27:36,131 --> 00:27:39,897 Ειστε καποιος, που πρεπει να ειναι παραδειγμα για ολους μας. 287 00:27:43,104 --> 00:27:45,072 Τελειωσατε, Χερ Ρολφ; 288 00:27:49,844 --> 00:27:50,902 Ναι. 289 00:27:50,979 --> 00:27:52,310 Ευχαριστω. 290 00:28:02,357 --> 00:28:06,350 Δοκτορα Γουεκ, γνωριζετε τον κατηγορουμενο Ερνεστ Τζενινγκ; 291 00:28:09,464 --> 00:28:11,125 Ναι, τον ξερω. 292 00:28:11,199 --> 00:28:13,633 Μπορειτε να μας πειτε με ποιο τροπο; 293 00:28:14,369 --> 00:28:19,068 Υπηρετησαμε στο υπουργειο Δικαιοσυνης μαζι απο 1929 μεχρι 1935. 294 00:28:19,707 --> 00:28:21,766 Τον γνωριζατε πριν απο αυτο; 295 00:28:21,843 --> 00:28:22,901 Ναι. 296 00:28:23,945 --> 00:28:25,776 Ηταν μαθητης μου στη Νομικη. 297 00:28:25,847 --> 00:28:27,508 - Τον ξερατε καλα; - Ναι. 298 00:28:27,582 --> 00:28:29,379 - Ηταν προστατευομενος σας; - Ναι. 299 00:28:29,450 --> 00:28:30,508 Γιατι; 300 00:28:31,920 --> 00:28:34,787 Ηταν παντα ενα ατομο με μεγαλη νοημοσυνη. 301 00:28:35,990 --> 00:28:40,051 Ηταν ενα ατομο γεννημενο με ιδιοτητες ενος μεγαλου νομικου μυαλου. 302 00:28:45,033 --> 00:28:47,968 Μπορειτε να μας πειτε, απο τις δικες σας εμπειριες... 303 00:28:48,603 --> 00:28:53,438 τη θεση του δικαστη στη Γερμανια πριν απο την ανοδο του Αδολφου Χιτλερ; 304 00:28:55,143 --> 00:28:58,840 Η θεση του δικαστη ηταν μια, ολικη ανεξαρτησια. 305 00:29:00,215 --> 00:29:03,480 Μπορειτε να μας περιγραψετε τις αντιφασεις, αν υπαρχουν... 306 00:29:04,385 --> 00:29:08,219 μετα που ηλθε στην εξουσια ο Εθνικος Σοσιαλισμος το 1933; 307 00:29:08,923 --> 00:29:13,383 Οι δικαστες εγιναν αντικειμενο σε κατι εκτος απο το αντικειμενο της δικαιοσυνης. 308 00:29:14,729 --> 00:29:19,632 Ηταν υποχρεωμενοι να κανουν οτιδηποτε για την ασφαλεια της πατριδας τους. 309 00:29:20,635 --> 00:29:22,500 Μπορειτε να το εξηγησετε αυτο, παρακαλω; 310 00:29:22,570 --> 00:29:24,401 Η πρωτη εννοια του δικαστη... 311 00:29:24,472 --> 00:29:27,566 ηταν η τιμωρια για πραξεις εναντιον της πολιτειας... 312 00:29:28,076 --> 00:29:31,409 αντι για αμεροληπτη και προσεκτικη σκεψη για την υποθεση. 313 00:29:31,646 --> 00:29:34,080 Και ποιες αλλες αλλαγες υπηρξαν; 314 00:29:34,716 --> 00:29:37,742 Το δικαιωμα της εφεσης αφαιρεθει. 315 00:29:38,553 --> 00:29:41,716 Ο Αρειος Παγος του Ραιχ αντικατασταθηκε... 316 00:29:42,657 --> 00:29:44,818 με ανθρωπους και ειδικα δικαστηρια. 317 00:29:46,027 --> 00:29:50,896 Η σκεψη του εθνους, εγινε νομικη σκεψη, για πρωτη φορα. 318 00:29:51,499 --> 00:29:53,831 Και ποιο ηταν το αποτελεσμα; 319 00:29:54,602 --> 00:29:55,967 Το αποτελεσμα; 320 00:29:57,805 --> 00:30:01,536 Το αποτελεσμα ηταν, να παραδωσουμε την διοικηση της δικαιοσυνης... 321 00:30:01,609 --> 00:30:04,100 στα χερια της δικτατοριας. 322 00:30:04,479 --> 00:30:05,810 Δοκτορα Γουεκ... 323 00:30:05,880 --> 00:30:09,213 Συνταγματαρχη Λοουσον, Θα'θελα να σας κάνω, μερικες ερωτησεις. 324 00:30:09,917 --> 00:30:14,320 Διαμαρτυρηθηκαν οι δικαστικοι για τους νομους μολις εχασαν την ανεξαρτησια τους; 325 00:30:14,389 --> 00:30:16,050 Μερικοι απο αυτους. 326 00:30:16,291 --> 00:30:19,454 Αυτοι που το εκαναν παραιτηθηκαν ή αναγκαστηκαν να παραιτηθουν. 327 00:30:23,731 --> 00:30:26,791 Αλλοι υιοθετησαν την καινουργια κατασταση. 328 00:30:28,469 --> 00:30:32,462 Νομιζεις, οτι το δικαστικο σωμα γνωριζε τις επιπτωσεις που θα ειχε; 329 00:30:33,474 --> 00:30:35,339 Στην αρχη, ισως οχι. 330 00:30:37,812 --> 00:30:41,578 Αργοτερα ηταν ξεκαθαρο, σε οποιον ειχε ματια και αυτια. 331 00:30:41,649 --> 00:30:42,980 Ευχαριστω. 332 00:30:44,519 --> 00:30:49,149 Τωρα, θα περιγραφατε για μας τις αλλαγες στο ποινικο δικαιο. 333 00:30:49,957 --> 00:30:51,982 Το χαρακτηριστικο του ηταν... 334 00:30:52,060 --> 00:30:55,291 μία αυξανομενη τάση της ποινης θανατου. 335 00:30:56,264 --> 00:30:58,994 Καταδικες δοθηκαν εναντιον κατηγορουμενων... 336 00:30:59,067 --> 00:31:03,766 απλα επειδη ηταν Πολωνοι ή Εβραιοι, ή πολιτικα ανεπιθυμητοι. 337 00:31:05,506 --> 00:31:09,067 Νεα Εθνικα Σοσιαλιστικα μετρα, εισηχθηκαν. 338 00:31:09,410 --> 00:31:10,775 Αναμεσα τους... 339 00:31:10,845 --> 00:31:15,282 στειρωσεις, για αυτους που ειχαν στιγματιστει σαν αντισοσιαλιστες. 340 00:31:15,616 --> 00:31:18,016 Ηταν αναγκαιο οι δικαστες... 341 00:31:18,086 --> 00:31:22,546 να φορουν καποιο διακριτικο σημαδι στη τηββενο τους το 1935; 342 00:31:23,157 --> 00:31:25,421 Το ονομαζομενο "Διαταγμα του Φιρερ"... 343 00:31:25,493 --> 00:31:29,657 Υποχρεωνε τους δικαστες να φορουν το σημα της σβαστικας στην τηββενο τους. 344 00:31:29,997 --> 00:31:32,488 - Εσεις φορεσατε τετοιο σημα; - Οχι. 345 00:31:33,501 --> 00:31:35,765 Θα ντρεπομουν να το φορεσω. 346 00:31:35,837 --> 00:31:38,101 Παραιτηθηκες το 1935; 347 00:31:38,339 --> 00:31:39,601 Ναι, Κυριε. 348 00:31:40,174 --> 00:31:43,166 Ο Ερνεστ Τζενινγκ φορεσε σβαστικα στην τηββενο του; 349 00:31:47,548 --> 00:31:48,606 Ναι. 350 00:31:49,784 --> 00:31:51,649 Τιποτε αλλο. Ευχαριστω. 351 00:31:56,224 --> 00:31:57,589 Χερ Ρολφ. 352 00:32:09,370 --> 00:32:13,966 Χρησιμοποιησατε την φραση "αναγκαιο για την προστασια της πατριδος." 353 00:32:16,110 --> 00:32:18,135 Θα εξηγήσετε στο δικαστήριο... 354 00:32:18,212 --> 00:32:22,046 τις συνθηκες στη Γερμανια τοτε που ο Εθνικος Σοσιαλισμος ηλθε στην εξουσια; 355 00:32:22,116 --> 00:32:23,708 Ποιες συνθηκες; 356 00:32:27,121 --> 00:32:29,487 Θα ελεγατε πως υπηρχε διαδεδομενη πεινα; 357 00:32:29,557 --> 00:32:30,717 Ναι. 358 00:32:30,792 --> 00:32:33,317 Θα ελεγατε πως υπηρξε ελλειψη ενοτητος; 359 00:32:33,394 --> 00:32:34,452 Ναι. 360 00:32:34,662 --> 00:32:36,527 Υπηρχε ενα κουμουνιστικο κομμα; 361 00:32:36,597 --> 00:32:37,621 Ναι. 362 00:32:37,698 --> 00:32:40,565 Ηταν το τριτο μεγαλυτερο κομμα στην Γερμανια; 363 00:32:40,635 --> 00:32:41,693 Ναι. 364 00:32:42,270 --> 00:32:43,862 Θα ελεγατε... 365 00:32:44,906 --> 00:32:49,240 οτι ο Εθνικος Σοσιαλισμος βοηθησε να θεραπευτουν καποιες συνθηκες; 366 00:32:50,211 --> 00:32:52,111 Ναι, με πολυ βαρια τιμη... 367 00:32:52,180 --> 00:32:56,082 παρακαλω, περιοριστητε στο να απαντατε τις ερωτησεις μονο. 368 00:32:57,685 --> 00:33:01,781 Αρα, δεν ηταν δυνατο για ενα δικαστη να φοραει μια σβαστικα... 369 00:33:01,856 --> 00:33:04,791 και να δουλευει ακομα για αυτο που νομιζε πως ηταν καλυτερο για την πατριδα του; 370 00:33:04,859 --> 00:33:06,850 Οχι. Δεν ηταν δυνατον. 371 00:33:14,702 --> 00:33:16,829 Δεν εισαστε στην διοικηση... 372 00:33:16,904 --> 00:33:21,238 απο το ετος 1935 εως το 1943... 373 00:33:21,943 --> 00:33:23,808 οπως παραδεχθηκατε. 374 00:33:24,579 --> 00:33:28,913 Δεν ειναι πιθανον η αποψη σας για την διοικηση... 375 00:33:29,350 --> 00:33:31,443 να ειναι διαστρεβλωμενη; 376 00:33:32,086 --> 00:33:33,576 Οχι, δεν ειναι. 377 00:33:35,223 --> 00:33:39,557 Πως μπορειτε να καταθεσετε για γεγονοτα στη διοικηση... 378 00:33:39,627 --> 00:33:41,185 αφου δεν ησασταν εκει; 379 00:33:41,262 --> 00:33:43,992 Ειχα πολλους φιλους στην νομικη διοικηση. 380 00:33:44,065 --> 00:33:46,295 Υπηρχαν περιοδικα και βιβλια. 381 00:33:48,035 --> 00:33:50,663 Απο περιοδικα και βιβλια; 382 00:33:54,642 --> 00:33:55,939 Καταλαβα. 383 00:33:58,079 --> 00:34:00,309 Αναφερθηκατε στα: 384 00:34:00,381 --> 00:34:03,111 "νεα Εθνικα Σοσιαλιστικα μετρα που παρουσιαστηκαν... 385 00:34:03,184 --> 00:34:05,550 "αναμεσα τους και η στειρωση." 386 00:34:06,721 --> 00:34:10,817 Γνωριζετε οτι η στειρωση δεν εφευρεθη απο τον Εθνικο Σοσιαλισμο... 387 00:34:10,892 --> 00:34:13,759 αλλα εχει χρησιμοποιηθει χρονια πριν σαν οπλο... 388 00:34:13,828 --> 00:34:17,127 σε σχεση με τους διανοητικα αναπηρους και εγκληματιες; 389 00:34:17,198 --> 00:34:19,029 Ναι, το γνωριζω. 390 00:34:19,100 --> 00:34:23,400 Γνωριζετε οτι εχει οπαδους αναμεσα σε κορυφαιους πολιτες σε πολλα κρατη; 391 00:34:23,471 --> 00:34:25,803 Δεν ειμαι ειδικος σε τετοιους νομους. 392 00:34:27,174 --> 00:34:29,608 Τοτε επιτρεψτε μου να σας διαβασω εναν. 393 00:34:33,414 --> 00:34:35,678 Αυτη ειναι μια γνωμη ανωτατου δικαστηριου... 394 00:34:35,950 --> 00:34:40,080 που επιτρεπει τετοιους νομους που υπαρχουν ακομα σε αλλη χωρα. 395 00:34:41,889 --> 00:34:43,288 Και αναφερω κατα λεξη: 396 00:34:48,362 --> 00:34:51,229 "Εχουμε δει περισσοτερο απο μια φορα οτι για καλο του κοινου... 397 00:34:51,299 --> 00:34:54,200 "μπορει να ζητησει απο τους καλυτερους πολιτες την ζωη τους. 398 00:34:54,268 --> 00:34:57,635 "Θα ηταν πραγματικα παραξενο εαν δεν μπορουσα να ζητησω αυτους... 399 00:34:57,705 --> 00:35:01,835 "που εχουν ηδη παρει την δυναμη απο την πολιτεια για λιγοτερες θυσιες... 400 00:35:01,909 --> 00:35:05,345 "για να μας εμποδισει να πλημμυρισουμε απο ανικανοτητα. 401 00:35:05,413 --> 00:35:06,880 "Ειναι καλυτερο για τον κόσμο... 402 00:35:06,948 --> 00:35:10,247 "εαν, αντι να περιμενουμε να εκτελεσουμε ενα καθυστερημενο παιδι για εγκλημα... 403 00:35:10,318 --> 00:35:14,778 "ή να τους αφησουμε να πεινασουν για την ηλιθιοτητα τους, η κοινωνια μπορει να εμποδισει την αναπαραγωγη... 404 00:35:14,855 --> 00:35:17,824 "με ιατρικους τροπους εξ αρχης. 405 00:35:20,795 --> 00:35:23,730 "Τρεις γεννεες απο ηλιθιους ειναι αρκετες." 406 00:35:27,268 --> 00:35:29,759 Το αναγνωριζετε τωρα Δοκτορα Γουεκ; 407 00:35:30,104 --> 00:35:31,765 Οχι, Κυριε, δεν το αναγνωριζω. 408 00:35:32,707 --> 00:35:36,108 Πραγματι, δεν υπαρχει ειδικη αιτια που θα επρεπε... 409 00:35:36,344 --> 00:35:39,006 αφου η νομικη γνωμη για το νομο της στειρωσης... 410 00:35:39,080 --> 00:35:42,243 ειναι στην πολιτεια της Βιρτζινιας, των Ηνωμενων Πολιτειων... 411 00:35:42,683 --> 00:35:45,709 και ειναι γραμμενο απο τον μεγαλο Αμερικανο δικαστικο... 412 00:35:45,786 --> 00:35:50,780 του Αρειου Παγου δικαστη Ολιβερ Γουεντελ Χολμς. 413 00:36:00,835 --> 00:36:03,565 Τωρα, Δοκτορα Γουεκ. 414 00:36:04,739 --> 00:36:07,173 Βασει αυτων που μολις μαθατε... 415 00:36:07,241 --> 00:36:12,110 μπορειτε ακομα να πειτε οτι η στειρωση ηταν "νεα Εθνικα Σοσιαλιστικα μετρα"; 416 00:36:12,179 --> 00:36:13,646 Ναι, μπορω να το πω. 417 00:36:14,682 --> 00:36:19,142 Γιατι ποτε στο παρεθλον δεν ειχε χρησιμοποιηθει σαν οπλο εναντιον πολιτικων αντιπαλων. 418 00:36:21,222 --> 00:36:23,190 Εσεις προσωπικα ξερετε καποια περιπτωση... 419 00:36:23,257 --> 00:36:26,522 οπου καποιος στειρωθηκε για πολιτικους λογους; 420 00:36:27,028 --> 00:36:28,859 Ξερω τετοια πραγματα γινοταν. 421 00:36:28,929 --> 00:36:32,228 Δεν ειναι αυτη η ερωτηση. Σας παρακαλω απαντηστε στην ερωτηση. 422 00:36:33,067 --> 00:36:34,625 Ξερετε καμια τετοια περιπτωση; 423 00:36:34,702 --> 00:36:38,263 Δεν γνωριζω καμια συγκεκριμενη περιπτωση ή συγκεκριμενη ημερομηνια... 424 00:36:38,339 --> 00:36:43,106 Σας ρωτω εαν ξερετε καμια τετοια περιπτωση, απο πρωτο χερι! 425 00:36:43,411 --> 00:36:46,403 Οχι, δεν γνωριζω. 426 00:36:46,914 --> 00:36:48,279 Ευχαριστω. 427 00:37:04,198 --> 00:37:09,101 Ειστε ενημερωμενος για τις κατηγοριες στη μηνυση εναντιον του Ερνεστ Τζενινγκ; 428 00:37:14,942 --> 00:37:16,273 Ναι, ειμαι. 429 00:37:18,012 --> 00:37:22,278 Μπορειτε αληθινα να πειτε οτι ειναι υπευθυνος γι'αυτες; 430 00:37:23,751 --> 00:37:25,116 Ναι, μπορω. 431 00:37:27,054 --> 00:37:30,854 Θεωρειτε τον εαυτο σας χωρις καμια υπευθυνοτητα; 432 00:37:33,794 --> 00:37:35,125 Ναι, τον θεωρω. 433 00:37:39,934 --> 00:37:43,335 Ορκιστηκατε ποτε στον ορκο 'Πιστη του Αστικου υπηρετη' του 1934; 434 00:37:43,404 --> 00:37:45,395 Εντιμοτατε, κανω ενσταση. 435 00:37:45,706 --> 00:37:47,936 Ο μαρτυρας δεν ειναι υποχρεωμενος να απαντησει στη ερωτηση. 436 00:37:48,008 --> 00:37:49,999 Δεν δικαζεται αυτος. 437 00:37:50,745 --> 00:37:52,736 Ολη η Γερμανια δικαζεται, Εντιμοτατε. 438 00:37:52,813 --> 00:37:56,271 Αυτο το δικαστηριο τους δικαζει απο την στιγμη που μηνυθηκε ο Ερνεστ Τζενινγκ. 439 00:37:56,350 --> 00:38:00,810 Εαν πρεπει να βρεθει η 'υπευθυνοτητα', το μεγαλυτερο γεωγραφικο πλατος πρεπει να επιτραπει. 440 00:38:01,722 --> 00:38:03,485 Η ενσταση απορριπτεται. 441 00:38:04,725 --> 00:38:08,354 Ορκιστηκατε ποτε στον ορκο 'Πιστη του Αστικου υπηρετη' του 1934; 442 00:38:11,132 --> 00:38:12,326 Ολοι ορκιστηκαν. 443 00:38:12,399 --> 00:38:15,129 Δεν ενδιαφερομαστε για ολους. 444 00:38:15,202 --> 00:38:17,534 Ενδιαφερομαστε τι κανατε εσεις. 445 00:38:17,605 --> 00:38:21,974 Διαβαζετε τον ορκο απο την "Νομικη Εφημεριδα του Ραιχ, Μαρτιος 1933"; 446 00:38:22,877 --> 00:38:24,777 "Ορκιζομαι οτι θα υπακουω... 447 00:38:24,845 --> 00:38:27,871 "τον αρχηγο, του Γερμανικου Ραιχ και λαου, Αδολφου Χιτλερ. 448 00:38:27,948 --> 00:38:31,008 "Οτι θα ειμαι πιστος σε αυτον, οτι θα τηρω τους νομους... 449 00:38:31,085 --> 00:38:33,553 "και οτι θα κανω ευσυνειδητα το καθηκον μου... 450 00:38:33,621 --> 00:38:35,179 "με την βοηθεια του Θεου." 451 00:38:36,056 --> 00:38:37,853 Ολοι ορκιστηκαν σε αυτο. 452 00:38:39,226 --> 00:38:40,887 Ηταν υποχρεωτικο. 453 00:38:42,997 --> 00:38:44,089 Ναι. 454 00:38:45,733 --> 00:38:48,668 Αλλα ειστε τοσο παρατηρητικος ανθρωπος, Δοκτορα Γουεκ. 455 00:38:49,570 --> 00:38:51,765 Επρεπε να καταλαβετε τι θα γινοταν αργοτερα. 456 00:38:51,839 --> 00:38:56,139 Μπορουσατε να δειτε οτι ο Εθνικος Σοσιαλισμος οδηγουσε την Γερμανια στην καταστροφη. 457 00:38:56,644 --> 00:38:59,636 "Ηταν ξεκαθαρο σε οποιονδηποτε που ειχε ματια και αυτια." 458 00:39:01,515 --> 00:39:03,312 Δεν αντιληφθηκατε... 459 00:39:03,984 --> 00:39:08,011 τι θα σημαινε εαν εσεις, και ανθρωποι σαν εσας... 460 00:39:08,756 --> 00:39:11,520 ειχατε αρνηθει να ορκιστητε σ'αυτον τον ορκο; 461 00:39:12,026 --> 00:39:16,463 Θα σημαινε οτι ο Χιτλερ δεν θα μπορουσε ποτε να εχει απολυτη κυριαρχια! 462 00:39:19,667 --> 00:39:21,225 Γιατι δεν το κανετε; 463 00:39:22,870 --> 00:39:24,428 Γιατι δεν το κανετε; 464 00:39:25,139 --> 00:39:27,437 Μπορετε να μας δωσετε μια εξηγηση; 465 00:39:28,542 --> 00:39:30,703 Ειχε καμια σχεση με την συνταξη σας; 466 00:39:30,778 --> 00:39:33,338 Σημαινε κατι περισσοτερο για σας απο την πατριδα σας; 467 00:39:33,414 --> 00:39:34,813 Εντιμοτατε! 468 00:39:35,182 --> 00:39:39,516 Κανω ενσταση για ολη την γραμμη των ερωτησεων, και ζητω να σβηστουν απο τα πρακτικα. 469 00:39:39,587 --> 00:39:43,023 Η δουλεια του εισαγγελεα ειναι να βρει υπευθυνοτητα. 470 00:39:43,090 --> 00:39:45,024 Εντιμοτατε, εκανα μια ενσταση. 471 00:39:45,092 --> 00:39:47,925 Ο εισαγγελεας δεν θελει να βρει υπευθυνοτητα; 472 00:39:47,995 --> 00:39:51,931 Υπαρχει υπευθυνοτητα εδω για περισσοτερα απο το να ορκιστειτε σε ενα ορκο πιστης! 473 00:39:51,999 --> 00:39:53,990 - Και το ξέρετε. - Υπαρχει πραγματικα! 474 00:39:54,068 --> 00:39:58,164 Ενα πραγμα που ακομα και η Γερμανικη μηχανη, με την μνημειωδης αποδοτικοτητα της... 475 00:39:58,239 --> 00:39:59,831 δεν μπορεσε να καταστρεψει! 476 00:39:59,907 --> 00:40:01,033 Ταξη! 477 00:40:01,108 --> 00:40:04,271 Ολα τα θυματα! Περισσοτερα θυματα απο οσα γνωρισε ποτε ο κοσμος. 478 00:40:04,345 --> 00:40:07,280 - Θα περπατησουν εδω μεσα... - Ταξη! 479 00:40:08,749 --> 00:40:13,243 Αυτο το δικαστηριο προειδοποιει και τους δικηγορους. Δεν θα το ανεχθει αυτο ξανα. 480 00:40:13,320 --> 00:40:16,812 Δεν ειμαστε εδω να ακουμε τετοια ξεσπασματα, αλλα να υπηρετουμε την δικαιοσυνη. 481 00:40:16,891 --> 00:40:18,654 Εντιμοτατε, εκανα μια ενσταση. 482 00:40:18,726 --> 00:40:20,626 Η ενσταση απερριφθει. 483 00:40:22,029 --> 00:40:23,929 Ο μαρτυρας μπορει να αποχωρησει. 484 00:40:56,997 --> 00:40:59,056 Εχετε διαβασει ποτε βιβλια του Τζενινγκ; 485 00:40:59,133 --> 00:41:00,430 Οχι, δεν νομιζω. 486 00:41:00,501 --> 00:41:03,368 - "Η σημασια του Νομου." - Πως ειναι; Ενδιαφερον; 487 00:41:03,437 --> 00:41:06,497 Ολα τα βιβλια του Τζενινγκ ειναι ενδιαφεροντα. Κι' ακόμα πιο πολύ. 488 00:41:06,573 --> 00:41:10,202 Ειναι απεικονιση μιας εποχης, οι ελπιδες, οι φιλοδοξιες του. 489 00:41:10,344 --> 00:41:12,778 Δεν ηταν διαφορετικες απο τις δικες μας. 490 00:41:12,846 --> 00:41:16,475 Ακου αυτο, οταν υπεγραφει το συνταγμα της Γερμανιας: 491 00:41:16,550 --> 00:41:20,577 "Τωρα μπορουμε να κοιταξουμε μπροστα, για μια Γερμανια χωρις οπλα και αιματοχυσιες." 492 00:41:20,654 --> 00:41:24,215 "Μια Γερμανια της δικαιοσυνης, οπου οι ανθρωποι Ζουν αντι να πεθαινουν." 493 00:41:24,525 --> 00:41:27,585 "Μια Γερμανια με επιδιωξεις, για ελευθερια και ανθρωπισμο." 494 00:41:27,661 --> 00:41:30,129 "Μια Γερμανία που απαιτεί το καλύτερο για το άτομο." 495 00:41:30,197 --> 00:41:32,688 Πως μπορει ενας ανθρωπος που εγραψε τετοιες λεξεις... 496 00:41:32,766 --> 00:41:36,202 να ειναι ανεμειγμενος σε στειρωσεις και δολοφονιες; Πως μπορει; 497 00:41:36,270 --> 00:41:40,104 Υπαρχουν πολλα πραγματα που εγιναν εδω και κανεις δεν τα καταλαβαινει. 498 00:41:40,174 --> 00:41:41,368 Το ξερω. 499 00:41:42,643 --> 00:41:44,804 Αλλα ο εισαγγελεας θα πρεπει να αποδειξει... 500 00:41:44,878 --> 00:41:46,209 καθε ιντσα των κατηγοριων του... 501 00:41:46,280 --> 00:41:50,182 εναντιον ενος ατομου σαν τον Τζενινγκ εαν προκειται να τον καταδικασω. 502 00:41:50,617 --> 00:41:53,552 Κυριοι, φευγω. Ερχεσαι, Κεν; 503 00:41:53,654 --> 00:41:54,814 Ναι. 504 00:41:55,322 --> 00:41:59,019 Υπαρχει μονο αυτο το θεμα στην περικοπή των δικαιωμάτων. 505 00:41:59,493 --> 00:42:00,824 Αυριο. 506 00:42:00,894 --> 00:42:04,887 Νταν, η γυναικα μου σχεδιαζει μια συγκεντρωση αυριο στο Γκραντ Χοτελ. 507 00:42:04,965 --> 00:42:06,796 Θελει να ελθεις. 508 00:42:06,867 --> 00:42:08,232 Ευχαριστω. 509 00:42:08,302 --> 00:42:12,534 Και θα ηθελε να σου παρεχει καποια γυναικεια συντροφια. 510 00:42:12,639 --> 00:42:15,005 Σκεφτηκε οτι ισως να αισθανεσαι μονος εδω. 511 00:42:15,075 --> 00:42:17,236 Οχι, ευχαριστω, Κουρτις. Ευχαριστω πολυ. 512 00:42:17,311 --> 00:42:19,973 Ξερετε πως αυτες οι συζυγοι αγαπουν να το παιζουν Θεες του Ερωτα. 513 00:42:20,047 --> 00:42:21,912 Νομιζω θα καθησω εργενης. 514 00:42:21,982 --> 00:42:23,574 Ενταξει. Εσυ, Κεν; 515 00:42:23,650 --> 00:42:26,210 Ευχαριστω. Εμεις ειμαστε απασχολημενοι. Καληνυκτα. 516 00:42:26,286 --> 00:42:28,379 - Καληνυκτα. - Καληνυκτα, Νταν. 517 00:42:48,709 --> 00:42:50,836 Κυρια Χαλμπεσταντ, μπορουσα... 518 00:42:52,913 --> 00:42:54,005 Γεια. 519 00:42:55,315 --> 00:42:56,475 Γεια. 520 00:42:57,951 --> 00:43:00,476 Εντιμοτατε, απο εδω η Μανταμ Μπερτχολτ. 521 00:43:00,921 --> 00:43:03,321 Αυτος ειναι ο Εντιμοτατος, Δικαστης Χειγουντ. 522 00:43:04,425 --> 00:43:06,950 Η Μανταμ Μπερτχολτ, αυτο ειναι το σπιτι της. 523 00:43:07,761 --> 00:43:10,321 Ηλθε να παρει μερικα πραγματα της απο το υπογειο. 524 00:43:10,397 --> 00:43:12,365 Δεν ηξερα οτι θα ελθει αποψε. 525 00:43:12,433 --> 00:43:14,993 Ειναι ευθυνη μου, Κυρια Χαλμπεσταντ. 526 00:43:15,069 --> 00:43:17,060 Εχω αποθηκευσει μερικα πραγματα μου εδω... 527 00:43:17,137 --> 00:43:20,106 μεχρι να βρω μεγαλυτερο δωματιο να τα βαλω. 528 00:43:20,174 --> 00:43:21,573 Ελπιζω να μην σας πειραζει. 529 00:43:21,642 --> 00:43:23,166 Οχι. Καθολου. 530 00:43:23,444 --> 00:43:25,969 Μπορειτε να ελεγξετε τι εχω εδω εαν θελετε. 531 00:43:26,380 --> 00:43:27,745 Φυσικα οχι. 532 00:43:28,082 --> 00:43:29,709 Τοτε θα τα παρω. 533 00:43:29,783 --> 00:43:31,478 - Ορίστε. - Ευχαριστω, Κυρια Χαλμπεσταντ. 534 00:43:31,552 --> 00:43:33,645 - Αφηστε με να σας βοηθησω. - Τα καταφερνω. 535 00:43:33,720 --> 00:43:35,210 Μονο θα τα παρω εξω. Παρακαλω. 536 00:43:35,289 --> 00:43:36,586 Καληνυκτα. 537 00:43:50,637 --> 00:43:52,969 Ειναι βαρυ. Ειναι γεματη βιβλια και φωτογραφιες... 538 00:43:53,040 --> 00:43:55,873 που δεν ενδιαφερουν κανεναν, εκτος απο μενα. 539 00:43:55,976 --> 00:43:57,967 - Κυριε Σμιντ! - Εντιμοτατε. 540 00:43:59,880 --> 00:44:02,246 Μπορεις να πας την Κυρια Μπερτχολτ σπιτι; 541 00:44:02,316 --> 00:44:03,806 Ναι, Εντιμοτατε. 542 00:44:03,884 --> 00:44:06,682 - Ελπιζω να ειστε ανετα εδω. - Ναι, Ειμαι. Πολυ. 543 00:44:06,753 --> 00:44:09,153 Το αγαπημενο μου μερος, ηταν παντα ο κηπος. 544 00:44:09,223 --> 00:44:12,317 Υπενθυμιστε στην Kυρια Χαλμπεσταντ να περιποιειται τον πετροκηπο. 545 00:44:12,392 --> 00:44:15,623 Θα σας δωσει μεγαλη ευχαριστηση αυτο το καλοκαιρι. 546 00:44:15,696 --> 00:44:17,891 Θα καθησω μπροστα, ευχαριστω. 547 00:44:20,033 --> 00:44:21,728 - Καληνυκτα. - Καληνυκτα. 548 00:44:21,802 --> 00:44:24,669 - Οδος Καρολινα 115, παρακαλώ. - Ναι, μανταμ. 549 00:44:45,259 --> 00:44:46,521 Καθησε κατω, καθησε κατω. 550 00:44:50,564 --> 00:44:54,022 Εχετε δουλεψει για την Κυρια Μπερτχολτ, ετσι δεν ειναι; 551 00:44:54,101 --> 00:44:55,693 Ναι, Εντιμοτατε. 552 00:44:55,869 --> 00:44:57,962 Ποσο καιρο εζησε εδω; 553 00:44:58,172 --> 00:44:59,764 Η Μανταμ Μπερτχολτ; 554 00:45:00,774 --> 00:45:05,609 Ωω, η Μανταμ Μπερτχολτ και η οικογενεια της, εχουν ζησει εδω για πολλες γεννεες. 555 00:45:05,946 --> 00:45:07,277 Ευχαριστω. 556 00:45:09,016 --> 00:45:11,849 Εντιμοτατε, ηλθατε εδω για κατι; 557 00:45:13,453 --> 00:45:16,081 Θα φτιαξω ενα σαντουιτς. 558 00:45:16,256 --> 00:45:17,814 - Εμεις θα το φτιαξουμε. - Όχι. 559 00:45:17,891 --> 00:45:20,359 - Θα σας φτιαξουμε, οτι θελετε. - Οχι, δεν ειναι σπουδαιο. 560 00:45:20,427 --> 00:45:22,395 Παντα το εφτιαχνα μονος μου σπιτι μου. 561 00:45:22,462 --> 00:45:26,296 Τι θα θελατε; Εχω λιγο ζαμπον και τυρι και λουκανικο με συκωτι. 562 00:45:27,034 --> 00:45:28,831 Τυρι μονο, ειναι ενταξει. 563 00:45:30,571 --> 00:45:32,562 Πολυ ευγενικο εκ μερους σας. 564 00:45:41,915 --> 00:45:45,316 Πως ηταν, οταν ζουσατε κατω απο τον Εθνικο Σοσιαλισμο; 565 00:45:47,221 --> 00:45:48,848 Πως ηταν; 566 00:45:49,122 --> 00:45:52,114 Ναι. Εννοω, χμμ... μερα με τη μερα; 567 00:45:52,793 --> 00:45:55,387 Ξερω πολλους ανθρωπους σαν και σας στα μερη μου. 568 00:45:55,462 --> 00:45:57,953 Ειστε καλοι ανθρωποι. Το πιστευω αυτο. 569 00:45:59,633 --> 00:46:02,431 Πως ηταν για σας να ζειτε, κατω απο τον Χιτλερ; 570 00:46:02,502 --> 00:46:06,336 Δεν ειμασταν πολιτικοποιημενοι. Ο Kυριος Χαλμπεσταντ και εγω δεν ειμασταν. 571 00:46:09,142 --> 00:46:10,507 Όχι, μα... 572 00:46:11,078 --> 00:46:15,344 πρεπει να γνωριζατε μερικα από τα γεγονοτα που γινοταν. 573 00:46:17,384 --> 00:46:19,818 Πολλα πραγματα γινοταν, Kυριε Χαλμπεσταντ. 574 00:46:19,886 --> 00:46:21,717 Υπηρχαν παρελασεις. 575 00:46:23,290 --> 00:46:26,088 Ο Χιτλερ και ο Γκεμπελς ερχονταν καθε χρονο. 576 00:46:27,661 --> 00:46:29,322 Πως ηταν; 577 00:46:30,264 --> 00:46:33,062 Δεν πηγαμε ποτε σε συγκεντρωσεις. Ποτε. 578 00:46:34,234 --> 00:46:36,293 Δεν προσπαθω να σας δικασω. 579 00:46:36,370 --> 00:46:39,396 Απλα ειμαι περιεργος. Θα'θελα να ξερω. 580 00:46:40,807 --> 00:46:43,742 - Να το σαντουιτς σας, Εντιμοτατε. - Ευχαριστω. 581 00:46:43,810 --> 00:46:45,334 Παρακαλω. 582 00:46:45,846 --> 00:46:47,211 Ευχαριστω. 583 00:46:50,517 --> 00:46:52,951 Για παραδειγμα, υπηρχε ενα μερος ονομαζομενο Νταχαου... 584 00:46:53,020 --> 00:46:55,716 οχι πολυ μακρια απο δω. 585 00:46:55,889 --> 00:46:58,687 Ξερατε ποτε τι συνεβαινε εκει; 586 00:46:59,593 --> 00:47:02,585 Δεν γνωριζαμε τιποτα. Τιποτα γι'αυτο. 587 00:47:04,731 --> 00:47:09,225 Πως μπορειτε και ρωτατε αν ξεραμε κατι γι'αυτο; 588 00:47:11,305 --> 00:47:12,636 Λυπαμαι. 589 00:47:15,042 --> 00:47:18,500 Εντιμοτατε, ειμαστε ασημαντοι ανθρωποι. 590 00:47:20,013 --> 00:47:22,140 Χασαμε ενα γιο στον στρατο... 591 00:47:23,717 --> 00:47:26,083 και την κορη μας σ'ενα βομβαρδισμο. 592 00:47:27,921 --> 00:47:30,549 Στη διαρκεια του πολεμου, σχεδον λιμοκτονησαμε. 593 00:47:31,892 --> 00:47:33,792 Ηταν τρομερο για μας. 594 00:47:35,495 --> 00:47:37,087 Ειμαι σιγουρος, οτι ηταν. 595 00:47:41,034 --> 00:47:43,161 Ο Χιτλερ... Ο Χιτλερ εκανε μερικα καλα πραγματα. 596 00:47:44,338 --> 00:47:47,171 Δεν θα πω οτι δεν εκανε μερικα καλα. 597 00:47:48,175 --> 00:47:50,040 Κατασκευασε τον αυτοκινητοδρομο. 598 00:47:50,711 --> 00:47:52,702 Εδωσε δουλεια σε περισσοτερους ανθρωπους. 599 00:47:53,547 --> 00:47:56,380 Δεν θα πουμε οτι δεν εκανε μερικα καλα πραγματα. 600 00:47:58,285 --> 00:48:00,412 Αλλα τα αλλα πραγματα... 601 00:48:01,655 --> 00:48:04,488 Τα πραγματα που λενε πως εκανε στους Εβραιους και τους υπολοιπους... 602 00:48:04,558 --> 00:48:06,651 δεν γνωριζουμε τιποτα. 603 00:48:06,893 --> 00:48:08,724 Πολυ λιγοι Γερμανοι γνωριζαν. 604 00:48:10,897 --> 00:48:13,229 Και αν ξεραμε... 605 00:48:14,968 --> 00:48:16,629 τι μπορουσαμε να κανουμε; 606 00:48:17,270 --> 00:48:20,068 Αλλα η Kυρια Χαλμπεσταντ ειπε οτι δεν ξερατε. 607 00:48:25,679 --> 00:48:29,080 Η Κυρια Μπερτχολτ, πως αντεδρασε σε ολα αυτα; 608 00:48:29,883 --> 00:48:33,614 Αα, η Μανταμ Μπερτχολτ ειναι μια εξαιρετικη γυναικα, Εντιμοτατε. 609 00:48:33,820 --> 00:48:36,516 Ειμαι σιγουρος πως ειναι. Και ο συζυγος της; 610 00:48:38,592 --> 00:48:40,321 Ηταν στο στρατο. 611 00:48:41,161 --> 00:48:42,958 Τι απεγινε αυτος; 612 00:48:44,398 --> 00:48:48,562 Ηταν ενας απο τους κατηγορουμενους στην υποθεση Μαλμεντι. 613 00:48:52,072 --> 00:48:55,701 Στρατηγος Μπερτχολτ. Ο Καρλ Μπερτχολτ. 614 00:48:57,511 --> 00:48:59,638 Τον εκτελεσαν, Εντιμοτατε. 615 00:49:02,048 --> 00:49:03,675 Ναι, το ξερω αυτο. 616 00:49:07,921 --> 00:49:11,186 Το τοτε εγγραφο λεει οτι ο φωτογραφος Ρουντολφ Λενζ... 617 00:49:11,258 --> 00:49:13,624 καλειται να παρουσιαστει μεσα σε δυο εβδομαδες... 618 00:49:13,693 --> 00:49:16,389 σε ενα απο τα νοσοκομεια, που αναφερονται κατωθεν... 619 00:49:16,797 --> 00:49:19,391 για "ιατρικη περιθαλψη". 620 00:49:20,500 --> 00:49:23,992 Μετα, ο εισαγγελεας παρουσιασε μια ενορκη καταθεση υπ΄αριθμόν 488... 621 00:49:24,070 --> 00:49:26,937 που αφορα την μοδιστρα Αννυ Μονχ. 622 00:49:27,007 --> 00:49:29,032 Το εγγραφο λεει τα εξης: 623 00:49:29,242 --> 00:49:32,473 "Το τοπικο δικαστηριο της Φρανκφουρτης αποφασισε τα εξης: 624 00:49:32,546 --> 00:49:35,310 "Η κορη της μοδιστρας Αννυ Μονχ, απο το Γουιλχελμ Μονχ... 625 00:49:35,382 --> 00:49:36,974 "να στειρωθει. 626 00:49:37,050 --> 00:49:40,110 "Ζητειται να παρουσιαστει μεσα σε δυο εβδομαδες... 627 00:49:40,187 --> 00:49:42,678 "σε ενα απο τα νοσοκομεια που αναφεροντε κατωθεν. 628 00:49:42,756 --> 00:49:45,088 "Εαν δεν ελθει εθελοντικα... 629 00:49:45,158 --> 00:49:47,353 "θα προσαχθει με την βια." 630 00:49:48,462 --> 00:49:50,760 Μετα, εγγραφο υπ' αριθμόν 449... 631 00:49:50,864 --> 00:49:54,061 ρωταει σε γερμανικό και αγγλικο κειμενο... 632 00:49:54,367 --> 00:49:56,801 οσον αφορα τον βοηθο του αγροτη Mεγιερ Ειχινγερ. 633 00:49:56,870 --> 00:49:58,337 Εντιμοτατε.... 634 00:50:02,142 --> 00:50:05,942 η υπερασπιση ενισταται στην εισαγωγη αυτων των επαναλαμβανομενων εγγραφων. 635 00:50:06,012 --> 00:50:08,776 Βαση της αποφασης του πρωτου δικαστηριου... 636 00:50:08,849 --> 00:50:11,283 τετοια εγγραφα δεν επιτρεπονται καν... 637 00:50:11,351 --> 00:50:15,253 εκτος εαν υποστηριζονται, απο ανεξαρτητες αποδειξεις της αυθεντικοτητα τους. 638 00:50:16,656 --> 00:50:18,419 Δεχτη η ενσταση. 639 00:50:19,826 --> 00:50:23,159 Εντιμοτατε, μπορω να κανω μια ερωτηση στην υπερασπιση; 640 00:50:23,230 --> 00:50:24,288 Ναι. 641 00:50:24,631 --> 00:50:28,897 Αποδειξεις για στειρωση εαν δεν υπαρχουν μαρτυρες, θα επιτραπουν; 642 00:50:39,279 --> 00:50:41,110 - Ναι. - Ευχαριστω. 643 00:50:42,415 --> 00:50:45,509 Ο κατηγορος καλει τον μαρτυρα Ρουντολφ Πιτερσεν. 644 00:51:10,043 --> 00:51:12,341 Σηκωνετε το δεξι σας χερι; 645 00:51:12,712 --> 00:51:14,646 Ορκιζομαι στον Παντοδυναμο και παντογνωστη Θεο... 646 00:51:14,714 --> 00:51:18,582 οτι θα πω την αληθεια και μονο την αληθεια χωρις να προσθεσω ή αποκρυψω τι. 647 00:51:18,652 --> 00:51:20,017 Ορκιζομαι. 648 00:51:37,137 --> 00:51:41,403 Πεστε σας παρακαλω στο δικαστηριο το ονομα σας και την διευθυνση σας. 649 00:51:42,242 --> 00:51:46,372 Ρουντολφ Πιτερσεν. Φρανκφουρτη και οδος Γκρετγουεγκ, Αριθμος 7. 650 00:51:47,714 --> 00:51:50,182 Ποτε γεννηθηκατε, Κυριε Πιτερσεν; 651 00:51:50,250 --> 00:51:52,741 20 Μαιου, 1914. 652 00:51:53,520 --> 00:51:55,647 Και τι δουλεια κανετε; 653 00:51:56,356 --> 00:51:58,950 Βοηθος φουρναρη. 654 00:52:00,260 --> 00:52:02,956 Ζουνε οι γονεις σας; 655 00:52:03,663 --> 00:52:04,687 Οχι. 656 00:52:05,732 --> 00:52:08,326 Ποιο ηταν το αιτιο θανατου τους; 657 00:52:12,572 --> 00:52:16,008 Κυριε Πιτερσεν, πεθαναν απο φυσικα αιτια; 658 00:52:16,509 --> 00:52:18,534 Ναι, Φυσικα. 659 00:52:22,382 --> 00:52:25,818 Κυριε Πιτερσεν, σε πιο πολιτικο κομμα ανηκε ο πατερας σας; 660 00:52:25,885 --> 00:52:29,013 Το Κουμουνιστικο κομμα. 661 00:52:32,792 --> 00:52:34,987 Τωρα, θυμηθειτε. 662 00:52:35,128 --> 00:52:37,824 Θυμαστε τιποτα ασυνηθιστο... 663 00:52:37,998 --> 00:52:41,092 που εγινε σε σας και την οικογενεια σας το 1933... 664 00:52:41,835 --> 00:52:44,133 προτου οι Ναζι αναλαβουν την εξουσια; 665 00:52:44,971 --> 00:52:47,496 Εννοω κατι βιαιας φυσης. 666 00:52:48,942 --> 00:52:50,068 Ναι. 667 00:52:51,077 --> 00:52:53,170 Ποσο ετων εισαστε τοτε; 668 00:52:53,246 --> 00:52:54,508 19. 669 00:52:55,348 --> 00:52:58,340 Μπορειτε να πειτε σας παρακαλω στο δικαστηριο τι εγινε; 670 00:53:02,422 --> 00:53:06,188 Μερικοι SA αντρες μπουκαραν στο σπιτι... 671 00:53:08,628 --> 00:53:11,495 και εσπασαν τα παραθυρα και την πορτα... 672 00:53:12,265 --> 00:53:14,426 και μας ειπαν προδοτες... 673 00:53:15,402 --> 00:53:20,203 και προσπαθησαν να κτυπησουν τον πατερα μου. 674 00:53:21,241 --> 00:53:23,141 Και τι εγινε τοτε; 675 00:53:23,376 --> 00:53:26,573 Ο αδελφος μου και εγω, πηγαμε να τον βοηθησουμε. 676 00:53:27,781 --> 00:53:30,181 Και εγινε καυγας... 677 00:53:30,350 --> 00:53:34,377 και τελικα τους βγαλαμε εξω στον δρομο... 678 00:53:34,454 --> 00:53:36,251 και τους ξυλοκοπησαμε... 679 00:53:37,290 --> 00:53:39,781 και τους παραδωσαμε στην αστυνομια. 680 00:53:40,727 --> 00:53:43,252 Εκανε η αστυνομια κατι γι'αυτο; 681 00:53:43,396 --> 00:53:44,886 - Οχι. - Γιατι οχι; 682 00:53:45,465 --> 00:53:46,932 Ηταν τοτε... 683 00:53:47,000 --> 00:53:50,834 την εποχη των Εθνικων εκλογων. 684 00:53:51,705 --> 00:53:54,697 Οι Εθνικοι Σοσιαλιστες ηλθαν την εξουσια; 685 00:53:54,774 --> 00:53:55,763 Ναι. 686 00:53:58,545 --> 00:54:01,844 Τι εγινε μετα το 1933... 687 00:54:02,549 --> 00:54:04,813 μετα που οι Ναζι ηλθαν στην εξουσια; 688 00:54:05,485 --> 00:54:07,976 Επιασα δουλεια σε μια φαρμα... 689 00:54:08,755 --> 00:54:12,987 αλλα για την δουλεια, ηταν απαραιτητο να οδηγω φορτηγο. 690 00:54:14,027 --> 00:54:18,293 Πηγα στο δημαρχειο να κανω αιτηση για διπλωμα. 691 00:54:18,698 --> 00:54:20,666 Και τι εγινε εκει; 692 00:54:21,334 --> 00:54:24,098 Με πηγαν σ'εναν υπαλληλο. 693 00:54:26,072 --> 00:54:29,667 Ειχες τιποτα συναλλαγες με αυτον τον υπαλληλο ποτε; 694 00:54:30,610 --> 00:54:33,044 Ηταν ενας απο τους αντρες... 695 00:54:34,547 --> 00:54:37,107 που μπηκαν στο σπιτι μας εκεινη την νυκτα. 696 00:54:37,350 --> 00:54:39,875 Τι ειπε για την αιτηση σου; 697 00:54:41,287 --> 00:54:44,848 Ειπε επρεπε να γινει μια εξεταση. 698 00:54:45,859 --> 00:54:48,589 Που θα λαμβανε μερος η εξεταση; 699 00:54:49,095 --> 00:54:51,723 Στο επαρχιακο δικαστηριο της Στουτγκαρτης. 700 00:54:52,966 --> 00:54:55,799 Ποιος ηταν ο δικαστης στο δικαστηριο; 701 00:54:59,472 --> 00:55:01,235 Ο δικαστης Χοφστετερ. 702 00:55:03,443 --> 00:55:05,934 Τι εγινε μεσα στο δικαστηριο; 703 00:55:07,080 --> 00:55:10,675 Με ρωτησαν για το ονομα μου... 704 00:55:10,750 --> 00:55:12,809 και τα υπολοιπα. 705 00:55:13,486 --> 00:55:15,613 Τι αλλο σας ρωτησαν; 706 00:55:16,656 --> 00:55:21,320 Με ρωτησαν ποτε ο Αδολφος Χιτλερ και ο Δρ. Γκεμπελς γεννηθηκαν. 707 00:55:22,729 --> 00:55:24,458 Τι απαντησατε; 708 00:55:25,365 --> 00:55:30,325 Τους ειπα δεν ηξερα, και επισης, οτι δεν με ενοιαζε. 709 00:55:36,709 --> 00:55:39,473 Σας εκαναν αλλες ερωτησεις; 710 00:55:40,280 --> 00:55:44,341 Οχι. Μου ειπαν πως θα μου απαντησουν σε δεκα μερες. 711 00:55:45,151 --> 00:55:48,177 Καταλαβα. Κυριε Πιτερσεν... 712 00:55:50,190 --> 00:55:52,658 Θα ηθελα να κοιταξετε κατι. 713 00:56:05,605 --> 00:56:07,368 Το αναγνωριζετε; 714 00:56:07,941 --> 00:56:08,965 Ναι. 715 00:56:09,042 --> 00:56:11,840 Το διαβαζετε σας παρακαλω, για το δικαστηριο; 716 00:56:14,147 --> 00:56:17,173 "Επαρχιακο δικαστηριο της Στουτγκαρτης." 717 00:56:18,218 --> 00:56:22,120 "Ο φουρναρης Ρουντολφ Πιτερσεν, γεννημενος στις 20 Μαιου του 1914... 718 00:56:22,856 --> 00:56:26,690 "γιος του σιδηροδρομικου υπαλληλου Χανς Πιτερσεν... 719 00:56:30,897 --> 00:56:32,728 "να στειρωθει." 720 00:56:33,800 --> 00:56:36,462 Διαβαζετε την τελευταια παραγραφο; 721 00:56:41,207 --> 00:56:44,335 "Και ετσι, ζητειται... 722 00:56:44,410 --> 00:56:47,641 "να παρουσιαστει μεσα σε δυο εβδομαδες... 723 00:56:48,047 --> 00:56:51,039 "σε ενα απο τα νοσοκομεια που αναφερονται κατωθεν. 724 00:56:52,385 --> 00:56:54,546 "Εαν δεν... 725 00:56:55,755 --> 00:56:58,883 "προσελθει εθελοντικως... 726 00:57:01,394 --> 00:57:03,555 "θα προσαχθει βιαιως." 727 00:57:07,834 --> 00:57:10,735 Τωρα σας παρακαλω, διαβαστε την υπογραφη, στο κατω μερος. 728 00:57:13,806 --> 00:57:16,639 "Προεδρος εδρας Χοφστετερ." 729 00:57:20,713 --> 00:57:23,978 Διαβαζετε τι ειναι γραμμενο κατω απο την υπογραφη; 730 00:57:24,918 --> 00:57:26,408 - Κατω; - Κατω. 731 00:57:28,121 --> 00:57:30,681 "Με την εξουσια... 732 00:57:31,791 --> 00:57:33,759 "του Ερνεστ Τζενινγκ... 733 00:57:35,194 --> 00:57:37,094 "Υπουργου Δικαιοσυνης." 734 00:57:40,333 --> 00:57:41,823 Εντιμοτατε... 735 00:57:44,570 --> 00:57:47,539 μπορει η υπερασπιση να δει τον φακελο του Κυριου Πιτερσεν; 736 00:57:49,142 --> 00:57:52,873 Τι κανατε μετα που λαβατε το γραμμα, Κυριε Πιτερσεν; 737 00:57:52,979 --> 00:57:54,344 Το'βαλα στα ποδια. 738 00:57:54,547 --> 00:57:57,744 Εμεινα στη φαρμα καποιου φιλου. 739 00:57:58,484 --> 00:58:00,213 Και επεστρεψατε; 740 00:58:01,587 --> 00:58:03,714 - Να εκανα τι; - Επεστρεψατε; 741 00:58:04,090 --> 00:58:05,182 Ναι. 742 00:58:05,658 --> 00:58:07,558 Και τι εγινε τοτε; 743 00:58:08,895 --> 00:58:10,487 Ηλθε η αστυνομια. 744 00:58:13,199 --> 00:58:15,167 Που σας πηγαν; 745 00:58:17,070 --> 00:58:18,662 Στο νοσοκομειο. 746 00:58:19,872 --> 00:58:22,067 Κυριε Πιτερσεν. Συγγνωμη. 747 00:58:22,141 --> 00:58:25,474 Αναρωτιεμαι αν μπορειτε να μιλησετε πιο δυνατα, σας παρακαλω. 748 00:58:26,346 --> 00:58:27,938 Στο νοσοκομειο. 749 00:58:28,481 --> 00:58:30,915 Τι εγινε στο νοσοκομειο; 750 00:58:31,050 --> 00:58:32,779 Με κρατησαν εκει. 751 00:58:33,553 --> 00:58:36,488 Η νοσοκομα που ηταν... 752 00:58:38,691 --> 00:58:40,716 να, ηλθε μεσα οπως και να'χει. 753 00:58:41,194 --> 00:58:43,924 Επρεπε να με ετοιμασει για την επεμβαση. 754 00:58:44,163 --> 00:58:48,691 Και ειπε οτι νομιζε πως ολο αυτο το πραγμα, ηταν τρομερο. 755 00:58:51,904 --> 00:58:56,204 Και μετα ηλ8ε ο γιατρος μεσα, που επρεπε να κανει την... 756 00:58:58,378 --> 00:59:01,711 Και ειπε οτι νομιζε πως ηταν τρομερο. 757 00:59:03,649 --> 00:59:06,641 Οντως στειρωθηκατε; 758 00:59:15,762 --> 00:59:18,196 Σας ευχαριστω πολυ, Κυριε Πιτερσεν. 759 00:59:19,732 --> 00:59:21,131 Τιποτε αλλο. 760 00:59:23,336 --> 00:59:24,735 Χερ Ρολφ. 761 00:59:35,348 --> 00:59:36,906 Κυριε Πιτερσεν... 762 00:59:38,985 --> 00:59:42,443 Μπορειτε να βγαλετε τα ακουστικα τωρα, εαν θελετε. 763 00:59:51,064 --> 00:59:54,761 Κυριε Πιτερσεν, ειπατε οτι δουλεψατε σαν βοηθος φουρναρη; Ειναι σωστο; 764 00:59:54,834 --> 00:59:56,495 Ναι, σωστο. 765 00:59:58,471 --> 01:00:01,031 Τι αλλα επαγγελματα εχετε κανει; 766 01:00:01,107 --> 01:00:03,337 Εχω δουλεψει για τον πατερα μου. 767 01:00:04,544 --> 01:00:06,512 Τι δουλεια εκανε ο πατερας σας; 768 01:00:07,180 --> 01:00:09,171 Ηταν σιδηροδρομικος εργατης. 769 01:00:09,582 --> 01:00:11,846 Ναι, αλλα τι δουλεια εκανε; 770 01:00:12,652 --> 01:00:17,385 Σηκωνε και κατεβαζε την μπαρα... 771 01:00:18,724 --> 01:00:21,284 στις διασταυρωσεις για την κινηση. 772 01:00:24,997 --> 01:00:29,627 Και μιλησατε για τους αδελφους σας. Ποσους αδελφους εχετε; 773 01:00:30,736 --> 01:00:31,828 Πεντε. 774 01:00:32,171 --> 01:00:33,570 Και αδελφες; 775 01:00:33,973 --> 01:00:35,065 Τεσσερες. 776 01:00:35,174 --> 01:00:37,665 - Τοτε ειστε μια οικογενεια των δεκα; - Ναι. 777 01:00:40,379 --> 01:00:43,075 Τι εργασιες ειχαν τα αδελφια σας; 778 01:00:43,483 --> 01:00:44,745 Εργατες. 779 01:00:45,952 --> 01:00:48,887 Ολοι εργατες; Καταλαβα. 780 01:00:52,391 --> 01:00:55,519 Ειπατε το δικαστηριο στη Στουτγκαρδη σας ρωτησε 2 ερωτησεις: 781 01:00:55,595 --> 01:00:59,156 Τις ημερομηνιες γεννησεως του Χιτλερ και του Δρ Γκεμπελς. Ειναι σωστο; 782 01:00:59,232 --> 01:01:00,699 Ναι. Σωστα. 783 01:01:01,033 --> 01:01:03,126 Τι αλλο σας ρωτησαν; 784 01:01:05,838 --> 01:01:07,305 Τιποτε αλλο. 785 01:01:08,708 --> 01:01:10,175 Ειστε σιγουρος; 786 01:01:10,810 --> 01:01:13,938 Ειστε σιγουρος οτι δεν υπηρχαν αλλες ερωτησεις για την σχολικη σας εκπαιδευση; 787 01:01:14,013 --> 01:01:15,344 Ενσταση! 788 01:01:16,215 --> 01:01:19,673 Ο μαρτυρας εχει ηδη απαντησει σε αυτη την ερωτηση. 789 01:01:23,389 --> 01:01:25,152 Δεκτη η ενσταση. 790 01:01:30,496 --> 01:01:32,088 Μπορω να σας ρωτησω... 791 01:01:42,808 --> 01:01:45,208 ποσο καιρο πηγατε σχολειο; 792 01:01:45,578 --> 01:01:46,772 Εξι χρονια. 793 01:01:46,846 --> 01:01:49,314 Εξι χρονια; Γιατι οχι περισσοτερο; 794 01:01:51,284 --> 01:01:53,047 Επρεπε να δουλεψω. 795 01:01:53,719 --> 01:01:57,416 Θα θεωρουσατε τον εαυτον σας, ενα πολυ εξυπνο ατομο στο σχολειο; 796 01:01:58,758 --> 01:02:00,521 Στο σχολειο; 797 01:02:02,195 --> 01:02:04,390 Ηταν πριν πολυ καιρο. Δεν... 798 01:02:05,765 --> 01:02:08,893 Ισως δεν εισασταν ικανος να προχωρησετε με τους αλλους... 799 01:02:08,968 --> 01:02:11,198 και γι'αυτο δεν συνεχισατε; 800 01:02:11,270 --> 01:02:13,135 Ενσταση, Εντιμοτατε. 801 01:02:13,539 --> 01:02:16,975 Η σχολικη διαδρομη του μαρτυρα δεν εχει καμια σχεση με το τι επαθε. 802 01:02:17,043 --> 01:02:21,537 Ηταν δουλεια του Δικαστηριου Υγιεινης να στειρωνει τους διανοητικα καθυστερημενους. 803 01:02:25,651 --> 01:02:27,448 Η ενσταση απορριπτεται. 804 01:02:33,693 --> 01:02:37,459 Μπορουσατε ή δεν μπορουσατε... 805 01:02:38,264 --> 01:02:40,391 να προχωρησετε με τους αλλους; 806 01:02:45,905 --> 01:02:50,399 Θα ηθελα να πω την αναφορα αποδοτικοτητας του σχολειου για τον Κυριε Πιτερσεν. 807 01:02:50,476 --> 01:02:54,879 Εμεινε στην ιδια ταξη και τοποθετηθηκε σε ταξη με καθυστερημενα παιδια. 808 01:02:59,719 --> 01:03:03,177 Ειπατε πως οι γονεις σας πεθαναν απο φυσικα αιτια. 809 01:03:03,623 --> 01:03:04,681 Ναι. 810 01:03:05,057 --> 01:03:08,788 Θα μπορουσατε να μας περιγραψετε την αρρωστια απο την οποια πεθανε η μητερα σας; 811 01:03:08,861 --> 01:03:10,726 Πεθανε απο καρδια. 812 01:03:11,897 --> 01:03:14,525 Στα τελευταια σταδια της αρρωστιας της, η μητερα σας... 813 01:03:14,600 --> 01:03:18,969 εδειξε καποιες ιδιαιτερότητες; 814 01:03:21,107 --> 01:03:22,699 Οχι. 815 01:03:24,343 --> 01:03:26,641 Στην αποφαση που ηλθε απο την Στουτγκαρδη... 816 01:03:26,712 --> 01:03:30,443 δηλωνεται οτι η μητερα σας επασχε απο το κληρονομικη αδυναμια σκεψης. 817 01:03:32,385 --> 01:03:34,615 Αυτο δεν ειναι αληθεια. 818 01:03:36,722 --> 01:03:38,417 Μπορετε να μας δωσετε καποια επεξηγηση... 819 01:03:38,491 --> 01:03:43,121 στο πως το Δικαστηριο Κληρονομικης Υγιεινης της Στουτγκαρδης κατεληξε σε αυτη την αποφαση; 820 01:03:43,396 --> 01:03:48,356 Ηταν κατι που απλα ειπαν για να με βαλουν στο χειρουργικο τραπεζι. 821 01:03:48,534 --> 01:03:51,128 - Ηταν κατι που απλα ειπαν; - Ναι! 822 01:03:51,971 --> 01:03:55,998 Κυριε Πιτερσεν, υπηρχε ενα απλο τεστ... 823 01:03:57,209 --> 01:04:01,509 που το δικαστηριο Υγιεινης ρωτουσε σε ολες τις περιπτωσεις της διανοητικης ανικανοτητας. 824 01:04:01,981 --> 01:04:04,677 Αφου λετε οτι δεν σας ρωτησαν τοτε... 825 01:04:05,151 --> 01:04:07,847 ισως μπορετε να μας απαντησετε τωρα. 826 01:04:08,020 --> 01:04:11,786 Σχηματηστε μια προταση με τις λεξεις "λαγος", "κυνηγος", "αγρος". 827 01:04:11,857 --> 01:04:13,722 Εντιμοτατε! Ενσταση! 828 01:04:22,401 --> 01:04:26,667 Ηταν το δικαστηριο στη Στουτγκαρδη σχηματισμενο σαν αυτο; 829 01:04:28,107 --> 01:04:30,598 Δεν καταλαβαινω τι... 830 01:04:31,110 --> 01:04:32,975 Υπηρχε κοινο; 831 01:04:34,080 --> 01:04:35,775 Ενα κοινο; Ναι, ναι. 832 01:04:37,083 --> 01:04:38,448 Ευχαριστω. 833 01:04:41,620 --> 01:04:43,383 Η ενσταση απορριπτεται. 834 01:04:45,491 --> 01:04:49,985 Λαγος, κυνηγος, αγρος, Κυριε Πιτερσεν. 835 01:04:54,033 --> 01:04:55,591 Με την ησυχια σας. 836 01:05:09,949 --> 01:05:12,611 Ειχαν αποφασισει κιολας... 837 01:05:13,686 --> 01:05:17,213 Οταν μπηκα στο δικαστηριο, ειχαν αποφασισει κιολας. 838 01:05:20,259 --> 01:05:23,626 Με εβαλαν στο νοσοκομειο, σαν εγκληματια. 839 01:05:23,696 --> 01:05:26,927 Δεν μπορουσα να πω τιποτα, δεν μπορουσα να κανω τιποτα. Εγω... 840 01:05:30,002 --> 01:05:31,765 Επρεπε να καθησω εκει. 841 01:05:34,573 --> 01:05:37,007 Η... η μητερα μου... 842 01:05:38,644 --> 01:05:40,578 Τι λες για εκεινη. 843 01:05:40,646 --> 01:05:44,605 Ηταν μια γυναικα, μια γυναικα υπηρετρια, που δουλεψε σκληρα. 844 01:05:44,683 --> 01:05:46,617 Ηταν μια σκληρα εργαζομενη γυναικα. 845 01:05:46,685 --> 01:05:50,246 Και δεν ειναι δικαιο- δεν ειναι δικαιο-αυτο που λες. 846 01:05:56,362 --> 01:05:57,454 Να. 847 01:05:59,598 --> 01:06:03,694 Θελω να στη δειξω. Εχω εδω την φωτογραφια της. 848 01:06:04,703 --> 01:06:07,001 Θα ηθελα να την δειτε. 849 01:06:18,684 --> 01:06:20,982 Θα ηθελα να κρινετε. 850 01:06:22,922 --> 01:06:26,949 Θελω να μου πειτε... 851 01:06:27,426 --> 01:06:29,986 ηταν διανοητικα αναπηρη; 852 01:06:31,497 --> 01:06:33,124 Η μητερα μου! 853 01:06:34,900 --> 01:06:36,800 Ηταν διανοητικα αναπηρη; 854 01:06:39,839 --> 01:06:41,101 Ηταν; 855 01:06:51,417 --> 01:06:54,750 Αισθανομαι οτι ειναι καθηκον μου να τονισω στο δικαστηριο... 856 01:06:55,688 --> 01:06:59,385 οτι ο μαρτυρας δεν εχει ελεγχο των διανοητικων του διαδικασιων. 857 01:07:00,059 --> 01:07:03,825 Το ξερω δεν εχω. Απο εκεινη την ημερα. 858 01:07:05,331 --> 01:07:09,028 Εμεινα μισος απο οτι ημουν. 859 01:07:16,809 --> 01:07:19,869 Το δικαστηριο δεν ξερει πως εισασταν πριν. 860 01:07:20,946 --> 01:07:22,641 Δεν μπορει να ξερει ποτε. 861 01:07:24,183 --> 01:07:26,083 Εχει μονο τον λογο σας. 862 01:07:47,473 --> 01:07:49,202 Το δικαστηριο διακοπτεται. 863 01:08:01,787 --> 01:08:04,381 Αυτο ειναι ενα προβλημα που εχουμε με το γραφειο του εισαγγελεα. 864 01:08:04,456 --> 01:08:07,357 Ειναι γεματο με νεους, ριζοσπαστικους σαν τον Λοουσον. 865 01:08:07,726 --> 01:08:10,126 Αυτο ειναι ο Λοουσον; Ενας νεος ριζοσπαστικος; 866 01:08:10,195 --> 01:08:12,959 Ηταν προστατευομενος απο τον Ρουσβελτ προσωπικα. 867 01:08:13,265 --> 01:08:16,496 Ο Ρουσβελτ ειχε μερικους φιλους που δεν ηταν ριζοσπαστικοι, ετσι; 868 01:08:16,569 --> 01:08:17,831 Πες μου εναν. 869 01:08:19,171 --> 01:08:20,798 Ο Γουεντελ Γουιλκι. 870 01:08:22,074 --> 01:08:24,542 Αυτη ειναι η ιδεα ενος συντηρητικου; 871 01:08:25,210 --> 01:08:29,010 Στην πραγματικοτητα, Νταν, εχω αναρωτηθει πως στεκεσαι. 872 01:08:29,415 --> 01:08:33,818 Θα στο ξεκαθαρισω, Κερτις. Ειμαι ενας ακλονητος συντηρητικος... 873 01:08:33,986 --> 01:08:37,285 που νομιζε οτι ο Φρανκλιν Ρουσβελτ ηταν ενας μεγαλος αντρας. 874 01:08:38,157 --> 01:08:39,647 Ωω. Ενας απ'αυτους. 875 01:08:42,828 --> 01:08:43,920 Μαξ! 876 01:08:44,763 --> 01:08:47,698 - Μαξ Περκινς. Τον ξερεις; - Δεν νομιζω. 877 01:08:47,766 --> 01:08:49,893 Ειναι με την Γιουναιτεντ Πρες 878 01:08:53,772 --> 01:08:55,569 Μαχ, τι κανεις εδω; 879 01:08:55,641 --> 01:08:57,836 Νομιζα θα τα ειχες κανει λιμπα. 880 01:08:57,910 --> 01:09:00,310 Δεν εχω πιει αρκετα. 881 01:09:00,679 --> 01:09:02,738 - Ωω, συγγνωμη. Απο δω ο δικαστης Ιβς. - Γεια. 882 01:09:02,815 --> 01:09:04,908 - Κυρια Ιβς. - Τι κανετε; 883 01:09:04,984 --> 01:09:07,077 - Τι κανετε; - Δικαστα Χειγουντ, Κυρια Μπερτχολτ. 884 01:09:07,152 --> 01:09:09,279 - Εχουμε γνωριστει. - Ναι, εχουμε. 885 01:09:09,622 --> 01:09:11,681 Θα μας κανετε παρεα για ενα ποτο; 886 01:09:11,757 --> 01:09:13,554 Θα θελαμε πολυ. 887 01:09:13,626 --> 01:09:16,117 - Max, θα καθησεις εδω; - Ευχαριστω. 888 01:09:16,462 --> 01:09:20,694 Παρεμπιπτοντως, Mαχ, θαυμαζω το κειμενο σου για την Κυρια Μπερτχολτ παρα πολυ. 889 01:09:20,766 --> 01:09:22,358 Ηταν καλο ρεπορταζ. 890 01:09:22,434 --> 01:09:24,959 Η υπερασπιση του συζυγου της ηταν πολυ ευγλωττη. 891 01:09:25,037 --> 01:09:27,938 Θα κανεις ρεπορταζ για αυτες τις δικες; 892 01:09:28,007 --> 01:09:30,100 Θα σου πω κατι ευθεως, δικαστα. 893 01:09:30,175 --> 01:09:34,077 Τωρα δεν μπορω να δωσω ενα ρεπορταζ για τις δικες της Νυρεμβεργης ουτε δωρεαν. 894 01:09:34,146 --> 01:09:35,738 Τι εννοεις, Κυριε Περκινς; 895 01:09:35,814 --> 01:09:38,305 Το Αμερικανικο κοινο δεν ενδιαφερεται. 896 01:09:38,384 --> 01:09:41,649 Ο πολεμος τελειωσε πριν δυο χρονια, Κυριε Περκινς. 897 01:09:41,720 --> 01:09:43,153 Σωστα. 898 01:09:43,222 --> 01:09:46,191 - Μπορω να παρω την παραγγελια σας; - Ναι. Δες τι θα παρουν οι Κυριες. 899 01:09:46,258 --> 01:09:47,579 Τι θα'λεγες για λιγη μπιρα, Νταν; 900 01:09:47,593 --> 01:09:51,962 Οχι, νομιζω πως χορτασα μπυρα. Θα ηθελα να δοκιμασω κατι αλλο. 901 01:09:52,031 --> 01:09:56,434 Γιατι δεν δοκιμαζετε λιγο Σονεμπεργκ Σχουαλβενγουινκελ; Ειναι ντοπιο κρασι. 902 01:09:56,502 --> 01:09:59,335 - Σονεμπεργκ ή...; - Σχουαλβενγουινκελ. 903 01:09:59,638 --> 01:10:03,039 Ναι, θα μου αρεσε αυτο. Λιγο Σχουαλβενγουινκελ. 904 01:10:03,575 --> 01:10:06,510 - Θα παρεις λιγο; - Ναι, ευχαριστω. Θα πάρω το ίδιο. 905 01:10:06,578 --> 01:10:08,910 - Θα μεινουμε με την μπυρα, Μαχ; - Καλα. 906 01:10:08,981 --> 01:10:10,744 Ευχαριστω. 907 01:10:10,816 --> 01:10:14,183 - Πηγατε σπιτι καλα την προηγούμενη βραδυα; - Ναι, ευχαριστω. 908 01:10:14,253 --> 01:10:17,586 Δεν ξερω τι θα εκανα χωρις το αυτοκινητο. 909 01:10:18,190 --> 01:10:21,057 Μιλατε πολυ καλα Αγγλικα, Κυρια Μπερτχολτ. 910 01:10:21,160 --> 01:10:24,789 Ευχαριστω. Ο αντρας μου και εγω καθισαμε δύο χρονια στην Αμερικη. 911 01:10:28,467 --> 01:10:31,664 Ελπιζω να ειχατε την ευκαιρια να δειτε κατι απο την Νυρεμβεργη. 912 01:10:32,671 --> 01:10:37,574 Φοβαμαι πως μονο τον δρομο απο το σπιτι μου στο Παλατι της Δικαιοσυνης. 913 01:10:38,077 --> 01:10:42,639 Και μερικα μερη που εχουν να κανουν με την υποθεση, απο ιστορικη πλευρα. 914 01:10:42,848 --> 01:10:44,475 Των Ναζι την πλευρα. 915 01:10:45,150 --> 01:10:47,744 Πρεπει να δετε μερικα απο τα αλλα μερη της Νυρεμβέργης. 916 01:10:47,820 --> 01:10:50,812 Υπαρχουν πολυ ωραια πραγματα να δειτε στο παλαιο τμημα της πολης, 917 01:10:50,889 --> 01:10:53,119 μουσεια που προσπαθουμε να ανακατασκευασουμε. 918 01:10:53,192 --> 01:10:57,561 Και υπαρχει και ενα κονσερτο, κονσερτο πιανου, την επομενη εβδομαδα στο παλαιο μεγαρο. 919 01:10:57,629 --> 01:11:01,861 Αρθουρ Ραις. Ηταν ενας προσφυγας απο τις πρωτες μερες του Χιτλερ. 920 01:11:02,668 --> 01:11:04,295 Τον πεισαμε να επιστρεψει. 921 01:11:04,369 --> 01:11:07,896 Πρεπει να ειναι μια πολυ ωραια βραδυα. Θα θελατε να ελθετε; 922 01:11:08,240 --> 01:11:09,764 Ναι, θα ηθελα. 923 01:11:10,609 --> 01:11:14,568 Θα πω να σας αφησουν ενα εισιτηριο στο ταμειο. Ειμαι στην επιτροπη. 924 01:11:14,646 --> 01:11:17,479 - Ευχαριστω πολυ, Κυρια Μπερτχολτ. - Τιποτα. 925 01:11:17,549 --> 01:11:21,508 Εχω μια αποστολη με τους Αμερικανους, οπως μπορει να σας πει ο Κυριος Περκινς. 926 01:11:21,587 --> 01:11:23,214 Ωω; Τι ειναι; 927 01:11:24,156 --> 01:11:27,091 Να σας πεισω οτι δεν ειμαστε ολοι τερατα. 928 01:11:31,063 --> 01:11:32,724 - Καλησπερα, Συνταγματαρχα. - Καλησπερα. 929 01:11:32,798 --> 01:11:34,732 Συνταγματαρχα, ο Ταγματαρχης Ραντνιτζ. 930 01:11:34,967 --> 01:11:37,094 Καλησπερα, Κυρια Μπερτχολτ. 931 01:11:40,372 --> 01:11:41,771 Ελπιζω να με συγχωρεσετε. 932 01:11:41,840 --> 01:11:43,205 Μολις ηλθατε. 933 01:11:43,275 --> 01:11:46,642 Οχι, πρεπει να φυγω. Παρακαλω συγχωρεστε με. Ηταν πολυ ωραιο που σας γνωρισα. 934 01:11:46,712 --> 01:11:50,546 Αν θέλετε ν' ακούσετε το κονσέρτο, θα υπαρξει ενα εισιτηριο για σας στο ταμειο. 935 01:11:50,616 --> 01:11:52,345 - Ευχαριστω. - Καληνυκτα. 936 01:11:52,417 --> 01:11:54,885 - Καληνυκτα. - Καληνυκτα, Κυρια Μπερτχολτ. 937 01:12:01,059 --> 01:12:05,496 Η Κυρια Μπερτχολτ δεν εχει καμια καυτη επιθυμια για μενα. 938 01:12:06,732 --> 01:12:08,962 Δικασα τον αντρα της. 939 01:12:10,769 --> 01:12:13,329 Υπάρχουν πολλοι ανθρωποι που πιστευουν πως η θανατικη καταδικη... 940 01:12:13,372 --> 01:12:16,205 δεν θα περνουσε εναντιον του Στρατηγου Μπερτχολτ σημερα. 941 01:12:16,275 --> 01:12:18,140 Ειμαι σιγουρος πως υπαρχουν. 942 01:12:18,744 --> 01:12:20,784 Ειμαι σιγουρος πως υπαρχουν ανθρωποι που νομιζουν... 943 01:12:20,846 --> 01:12:24,213 πως ολοι οι κρατουμενοι στην Νυρεμβεργη επρεπε να ελευθερωθουν σημερα. 944 01:12:24,283 --> 01:12:26,046 Ολοι τους! Ας... 945 01:12:27,419 --> 01:12:29,114 Συγγνωμη. 946 01:12:31,290 --> 01:12:33,417 Ειχα ένα ή δύο, πολλά... 947 01:12:33,492 --> 01:12:36,427 όσο γίνεται φανερό σε σας κύριοι. 948 01:12:36,829 --> 01:12:41,425 Το θεαμα το απογευμα με τον Κυριο Πιτερσεν μου χαλασε την διαθεση. Λυπαμαι. 949 01:12:41,500 --> 01:12:45,630 Τρεις μπυρες και ενα Σχουαλβενγουινκελ, σας παρακαλω. 950 01:12:52,244 --> 01:12:53,609 Σχουαλβενγουινκελ. 951 01:12:56,014 --> 01:12:59,575 Ειναι καλη μπυρα. Την φτιαχνουν καλα σ'αυτη τη χωρα. 952 01:13:02,454 --> 01:13:05,753 Ξερεις, υπαρχει ενα πραγμα για τους Αμερικανους. 953 01:13:06,892 --> 01:13:09,326 Δεν ειμαστε καλοι καταληψιες. 954 01:13:09,461 --> 01:13:12,396 Τωρα το μαθαινουμε και δεν ειμαστε καλοι σε αυτο. 955 01:13:12,598 --> 01:13:15,465 Ερχομαστε εδω και τι βλεπουμε; 956 01:13:16,468 --> 01:13:18,800 Βλεπουμε μια ομορφη χωρα. 957 01:13:19,004 --> 01:13:21,598 Ειναι ομορφη. Ειναι πολυ ομορφη. 958 01:13:22,140 --> 01:13:25,405 Βλεπουμε την κουλτουρα εκατονταδων χρονων. 959 01:13:25,477 --> 01:13:27,809 Βλεπουμε την χρυση γοητεια της... 960 01:13:28,413 --> 01:13:31,974 και την γοητεια των ανθρωπων σαν, χμμ... της Κυριας Μπερτχολτ. 961 01:13:33,385 --> 01:13:36,286 Εχουμε μεσα μας ενα αισθημα κατωτεροτητος. 962 01:13:36,355 --> 01:13:38,482 Συγχωρουμε και ξεχναμε ευκολα. 963 01:13:39,124 --> 01:13:41,319 Δινουμε στο αλλον το οφελος της αμφιβολιας. 964 01:13:41,393 --> 01:13:43,361 Αυτος ειναι ο Αμερικανικος τροπος. 965 01:13:45,330 --> 01:13:49,061 Νικησαμε την μεγαλυτερη πολεμικη μηχανη απο την εποχη του Μεγαλου Αλεξανδρου. 966 01:13:50,535 --> 01:13:52,935 Και τωρα οι προσκοποι αναλαμβανουν. 967 01:13:54,473 --> 01:13:58,068 Το προβλημα με σενα, Συντ/ρχα, ειναι οτι θα ηθελες να κατηγορησεις ολη την χωρα. 968 01:13:58,143 --> 01:14:01,203 Αυτη μπορει να ειναι μια συναισθηματικη ευχαριστηση για σενα... 969 01:14:01,280 --> 01:14:04,716 αλλα δεν θα ηταν πρακτικο, και σιγουρα αδικο. 970 01:14:05,717 --> 01:14:07,116 Σιγουρα αδικο; 971 01:14:10,422 --> 01:14:11,650 "Λαγος", 972 01:14:12,724 --> 01:14:14,021 "κυνηγος", 973 01:14:15,360 --> 01:14:16,622 "αγρος". 974 01:14:18,230 --> 01:14:20,391 Ακριβως, ας ειμαστε δικαιοι. 975 01:14:21,366 --> 01:14:24,426 "Ο λαγος κτυπηθηκε απο τον κυνηγο στον αγρο." 976 01:14:25,203 --> 01:14:27,194 Ειναι πραγματικα πολυ απλο. 977 01:14:30,542 --> 01:14:33,670 Συνταγματαρχη, νομιζω πως πρεπει να πηγαινουμε. 978 01:14:34,379 --> 01:14:36,813 Ναι. Δεν πρεπει να το συζηταμε. 979 01:14:36,882 --> 01:14:40,545 Ωω, οχι, Δικαστα! Ειμαστε δικαιοι οι Αμερικανοι και αληθινοι. 980 01:14:40,619 --> 01:14:42,553 Δεν πρεπει να κανουμε κατι που δεν ειναι σωστο. 981 01:14:42,621 --> 01:14:45,818 Δεν μπορουμε να κανουμε κατι που δεν ειναι σωστο. 982 01:14:49,528 --> 01:14:53,225 Δεν υπαρχουν Ναζι στην Γερμανια. Δεν το ηξερες αυτο, Δικαστα; 983 01:14:54,032 --> 01:14:57,092 Οι Εσκιμωοι ηλθαν στην Γερμανια και την κατελαβαν. 984 01:14:57,169 --> 01:14:59,797 Ετσι εγιναν ολα αυτα τα τρομερα πραγματα. 985 01:14:59,871 --> 01:15:04,467 Δεν εφταιγαν οι Γερμανοι, εφταιγαν οι καταραμενοι Εσκιμωοι! 986 01:15:07,045 --> 01:15:08,410 Συγγνωμη. Συγγνωμη. 987 01:15:09,948 --> 01:15:12,280 - Καληνυκτα, Συνταγματαρχα. - Καληνυκτα. 988 01:15:26,898 --> 01:15:30,334 Μπορω να εχω την προσοχη σας; Συγγνωμη που διακοψαμε τον χορο σας. 989 01:15:30,402 --> 01:15:34,236 Οι κατωθι αξιωματικοι παρακαλουνται να αναφερουν στην μοναδα τους. 990 01:15:34,506 --> 01:15:39,375 Ο Ταγματαρχης Μακαρθι, Ο Ταγματαρχης Σιτρον, Ο Ταγματαρχης Καντορ, ο Λοχαγός Μπαιερς... 991 01:15:39,711 --> 01:15:43,238 ο Λοχαγός Κονελ, ο Λοχαγός Νταγκλας, ο Λοχαγός Γουολφ... 992 01:15:43,615 --> 01:15:46,083 Ο Ταγματαρχης Μπουθ και Ο Ταγματαρχης Ραις. 993 01:15:46,818 --> 01:15:49,378 Ευχαριστω. Μπορειτε να συνεχισετε να χορευετε. 994 01:15:52,657 --> 01:15:54,352 Χαρι! Τι ειναι; 995 01:15:55,027 --> 01:15:57,427 Οι Ρωσσοι μπήκαν στην Τσεχοσλοβακια. 996 01:15:57,496 --> 01:16:00,590 Ο Μεισαρικ μπορει να εχει αυτοκτονησει. Στελνουμε μερικες μοναδες εκει. 997 01:16:00,665 --> 01:16:02,724 Τι νομιζεις πως θα γινει; 998 01:16:02,801 --> 01:16:04,268 Δεν ξερω, Κυριε. 999 01:16:07,806 --> 01:16:09,398 Ωω, Δικαστα Χειγουντ. 1000 01:16:11,510 --> 01:16:13,068 Η Ελσα Σεφλερ. 1001 01:16:21,787 --> 01:16:24,051 "Ο Προεδρος Τρουμαν ανταποκριθηκε στην κρίση... 1002 01:16:24,122 --> 01:16:26,750 "με το να επεκτεινει την στρατιωτικη εκπαιδευση." 1003 01:16:26,925 --> 01:16:31,624 "Δηλωσε οτι αγωνια πολυ για την επιβιωση των δυτικων κρατων... 1004 01:16:31,696 --> 01:16:34,324 μπροστα στην Ανατολικη απειλη." 1005 01:16:34,699 --> 01:16:36,530 "Ανατολικη απειλη." 1006 01:16:36,668 --> 01:16:38,727 Χερ Τζενινγκ, το άκουσες αυτό; 1007 01:16:38,804 --> 01:16:42,501 Ακουσες τι ειναι στην εφημεριδα; Ακριβως αυτο που ειπε ο Χιτλερ: 1008 01:16:42,574 --> 01:16:45,304 "Η συγκρουση για επιβιωση αναμεσα Ανατολης και Δυσης." 1009 01:16:45,377 --> 01:16:47,038 Αα, ηξερε. Ηξερε! 1010 01:16:47,612 --> 01:16:51,480 Θα δουν οτι ξεραμε ακριβως τι μας γινοταν, παντα. 1011 01:16:51,550 --> 01:16:55,884 Δεν μπορει να μας λενε εγκληματιες και την ιδια στιγμη να μας ζητανε βοηθεια. 1012 01:16:55,954 --> 01:16:57,717 Πρεπει να ειμαστε ενωμενοι τωρα. 1013 01:16:57,789 --> 01:17:00,553 Το πιο σημαντικο σημειο της υποθεσεως αρχιζει τωρα. 1014 01:17:01,126 --> 01:17:04,027 Πεσαμε σε ευχαριστες στιγμες, Χερ Χααν. 1015 01:17:04,096 --> 01:17:08,658 Τον παλαιο καιρο θα μας ειχε φτιαξει την ημερα εαν καταδεχομουν να σου πω "Καλημερα". 1016 01:17:08,733 --> 01:17:11,429 Τωρα που ειμαστε εδω σ'αυτο το μερος μαζι... 1017 01:17:11,503 --> 01:17:14,802 αισθανεσαι υποχρεωμενος να μου πεις, τι να κανω με την ζωη μου. 1018 01:17:15,006 --> 01:17:16,974 Χερ Τζενινγκ, πρεπει να σταθεις μαζι μας. 1019 01:17:17,042 --> 01:17:19,340 Δεν ειναι καλο για Γερμανους να εναντιωνομαστε ο ενας στον αλλον. 1020 01:17:19,411 --> 01:17:21,572 Εχουμε κοινο εδαφος τώρα. 1021 01:17:23,148 --> 01:17:25,013 Ακουσε με, Χερ Χααν. 1022 01:17:25,083 --> 01:17:28,246 Τρομερα πραγματα μου συνεβησαν σε ολη μου την ζωη. 1023 01:17:28,320 --> 01:17:30,288 Αλλα το χειροτερο απο ολα που μου εχει συμβει... 1024 01:17:30,355 --> 01:17:33,449 ειναι να βρω τον εαυτο μου παρεα με ανθρωπους σαν και σενα 1025 01:17:33,525 --> 01:17:36,289 Δεν εχω τιποτα κοινο μαζι σου και τα κομματοσκυλα σαν και σένα. 1026 01:17:36,361 --> 01:17:39,819 Εχεις κατι κοινο - ησουν κομματι του ιδιου καθεστωτος. 1027 01:17:39,898 --> 01:17:42,264 Υποστηριξες αυτο το καθεστως, σαν τους υπολοιπους. 1028 01:17:42,334 --> 01:17:45,360 Υπαρχει και κατι αλλο που εχουμε κοινο. 1029 01:17:45,804 --> 01:17:47,431 Εισαι Γερμανος. 1030 01:19:21,132 --> 01:19:22,599 Καλησπερα. Σας αρεσε; 1031 01:19:22,667 --> 01:19:25,465 Ναι. Παρα πολυ πραγματικα. 1032 01:19:25,637 --> 01:19:26,626 Μπορω να σ'αφησω καπου; 1033 01:19:26,705 --> 01:19:30,232 Μενω μονο μερικα τετραγωνα απο εδω. Θα περπατουσα. 1034 01:19:30,442 --> 01:19:32,171 Θα ηθελες να παμε εναν περιπατο; 1035 01:19:32,310 --> 01:19:33,436 Ναι. Ναι, θα ηθελα. 1036 01:19:33,511 --> 01:19:36,207 Δεν θα χρειαστω το αυτοκινητο τωρα. Θα περπατησω με την Κυρια Μπερτχολτ. 1037 01:19:36,281 --> 01:19:39,114 - Να σας περιμενω, Εντιμότατε; - Δεν είναι απαραίτητο. 1038 01:19:39,184 --> 01:19:41,448 Θα σας περιμενω, Εντιμοτατε. 1039 01:20:17,222 --> 01:20:20,953 Οι Γερμανοι αγαπουν να τραγουδουν, ανεξεραιτως την περιπτωση. 1040 01:20:21,126 --> 01:20:22,787 Το παρατηρησα. 1041 01:20:24,029 --> 01:20:28,056 Οι Αμερικανοι τραγουδουν στα μπαρ, επισης; Εχω ξεχασει. 1042 01:20:29,134 --> 01:20:31,967 Οχι. Ειμαστε πολυ κατσουφηδες στα μπαρ. 1043 01:20:43,948 --> 01:20:46,143 Ευχομαι να καταλαβαινες Γερμανικα. 1044 01:20:47,052 --> 01:20:49,350 Οι λεξεις ειναι πολυ ωραιες.. 1045 01:20:49,554 --> 01:20:50,816 Πολυ λυπητερες. 1046 01:20:51,489 --> 01:20:53,957 Πιο λυπητερες απο τις Αγγλικες λεξεις. 1047 01:20:54,926 --> 01:20:58,362 Ο Γερμανος στρατιωτης ξερει οτι θα χασει το κοριτσι του... 1048 01:20:59,898 --> 01:21:01,126 και την ζωη του. 1049 01:21:04,135 --> 01:21:05,932 "Η λαμπα καιει καθε νυχτα. 1050 01:21:06,004 --> 01:21:07,801 Ξερει τα βηματα σου... 1051 01:21:08,873 --> 01:21:10,204 και τον τροπο που βαδιζεις. 1052 01:21:11,976 --> 01:21:15,309 Καιει καθε νυχτα, αλλα εχω ξεχασει προ πολλου. 1053 01:21:16,848 --> 01:21:18,475 Αν το κακό έρθει σε μένα... 1054 01:21:19,718 --> 01:21:21,709 ο οποιος θα σου σταθεί... 1055 01:21:22,687 --> 01:21:24,348 κατω απο την λαμπα. 1056 01:21:25,557 --> 01:21:28,822 Μαζι σου, Λιλι Μαρλεν." 1057 01:21:37,135 --> 01:21:41,333 Πως ειναι η ζωη σου στην Αμερικη; Εχεις οικογενεια; 1058 01:21:41,406 --> 01:21:44,603 Ναι, εχω μια κορη, και εχει τεσσερα παιδια. 1059 01:21:44,943 --> 01:21:48,174 Τεσσερα; Πρεπει να εισαι πολυ περηφανος γι'αυτους. 1060 01:21:48,346 --> 01:21:50,246 Ναι, Ειμαι. Το παραδεχομαι. 1061 01:21:51,116 --> 01:21:54,847 - Και που ειναι η γυναικα σου; - Πεθανε πριν μερικα χρονια. 1062 01:21:58,523 --> 01:22:01,890 - Και εσυ; Εχεις παιδια; - Οχι, δεν εχω. 1063 01:22:03,561 --> 01:22:07,019 Ποια ειναι η θεση σου στην Αμερικη; Πρεπει να ειναι σημαντική. 1064 01:22:07,098 --> 01:22:10,192 Οχι, πραγματικα δεν ειναι. Ειμαι επαρχιακος δικαστης. 1065 01:22:10,735 --> 01:22:13,260 Δεν ημουν καν αυτο τον τελευταιο χρονο. 1066 01:22:13,438 --> 01:22:14,996 Εισαι συνατξιουχος; 1067 01:22:15,073 --> 01:22:17,303 Αναγκαστικα, με τον νομο. 1068 01:22:17,642 --> 01:22:20,509 Εκλεγετε δικαστες στην Η.Π.Α; 1069 01:22:20,979 --> 01:22:24,847 - Ναι, σε μερικες πολιτειες. - Δεν το ηξερα αυτο. 1070 01:22:24,916 --> 01:22:28,909 Ειναι ή ενα προσον ή ενα ελλατωμα του δικαστικου μας συστηματος. 1071 01:22:28,987 --> 01:22:32,889 Νομιζα πως ηταν προσον μεχρι περισυ, οταν νικηθηκα. 1072 01:22:33,057 --> 01:22:36,288 Ειμαι σιγουρη πως ηταν σφαλμα των ψηφοφορων, οχι δικο σου. 1073 01:22:36,428 --> 01:22:39,727 Φαινετε να υπαρχει καποια διαφορα γνωμης γι'αυτο. 1074 01:22:43,201 --> 01:22:44,964 Εδω μενω. 1075 01:22:45,036 --> 01:22:48,528 - Εδω; - Ναι. Δεν ειναι ασχημα μεσα. 1076 01:22:48,606 --> 01:22:51,200 Θελεις να ανεβεις; Θα μπορουσα να φτιαξω καφε. 1077 01:22:51,276 --> 01:22:52,868 Ναι, ευχαριστω. 1078 01:23:10,929 --> 01:23:13,489 Τα πραγματα δεν ειναι ευκολα για σενα, ειναι; 1079 01:23:13,731 --> 01:23:15,961 Δεν εχω συνηθισει στα ευκολα. 1080 01:23:16,100 --> 01:23:18,432 Δεν ειμαι ευθραυστη, Δικαστα Χειγουντ. 1081 01:23:19,037 --> 01:23:23,167 Ειμαι κορη του στρατου. Ξερεις τι σημαινει αυτο, δεν ξερεις; 1082 01:23:24,042 --> 01:23:25,634 Οχι, φοβαμαι πως οχι. 1083 01:23:26,277 --> 01:23:28,677 Εννοει ημουν μαθημενη σε πειθαρχια. 1084 01:23:29,647 --> 01:23:31,672 Ενα ειδικο ειδος πειθαρχιας. 1085 01:23:31,749 --> 01:23:33,273 Παραδειγμα, σαν παιδι... 1086 01:23:33,351 --> 01:23:36,252 πηγαιναμε μακρυνες βολτες στον αγρο το Καλοκαίρι. 1087 01:23:36,588 --> 01:23:40,024 Αλλα, απαγορευοταν να τρεξω στον παγκο με τις λεμοναδες, με τους αλλους. 1088 01:23:40,992 --> 01:23:43,893 Μου ελεγαν "ελεγξε την διψα σου." 1089 01:23:45,530 --> 01:23:47,122 "Ελεγξε την πεινα." 1090 01:23:48,466 --> 01:23:49,933 "Ελεγξε τα αισθηματα." 1091 01:23:50,602 --> 01:23:52,467 Μου βγηκε σε καλο. 1092 01:23:53,705 --> 01:23:55,070 Και ο συζυγος σου; 1093 01:23:55,139 --> 01:23:57,334 Ηταν απο την ιδια παστα, επισης; 1094 01:23:57,609 --> 01:23:59,270 Ο συζυγος μου ηταν στρατιωτικος. 1095 01:23:59,344 --> 01:24:03,781 Τον μεγαλωσαν να κανει ενα πραγμα: Να πολεμαει σε μαχη και να πολεμαει καλα. 1096 01:24:07,352 --> 01:24:10,321 - Ειναι ο καφες ενταξει; - Καλος, ευχαριστω. 1097 01:24:10,388 --> 01:24:12,879 Ειναι υποκαταστατο, αλλα παντα προσπαθω να τον κανω δυνατο. 1098 01:24:12,957 --> 01:24:14,288 Ειναι καλος. 1099 01:24:20,398 --> 01:24:21,592 Ειμαι περιεργη. 1100 01:24:23,801 --> 01:24:25,735 Τι νομιζεις για τον Ερνεστ Τζενινγκ; 1101 01:24:29,407 --> 01:24:33,741 Δεν μπορω να μιλησω για την υποθεση εξω απο το δικαστηριο. 1102 01:24:34,045 --> 01:24:35,842 Ωω, ναι. Φυσικα. 1103 01:24:40,952 --> 01:24:42,943 Ηξερα τον Ερνεστ Τζενινγκ λιγο. 1104 01:24:43,021 --> 01:24:45,546 Βλεπαμε τα ιδια κονσερτα. 1105 01:24:45,857 --> 01:24:49,418 Ειχε δωθει μια δεξιωση για την νυφη του Βαγκνερ. 1106 01:24:49,494 --> 01:24:51,121 Ο Χιτλερ, ηταν εκει. 1107 01:24:51,529 --> 01:24:54,157 Ο Ερνεστ Τζενινγκ, ηταν εκει με την γυναικα του. 1108 01:24:54,766 --> 01:24:56,666 Ηταν πανεμορφη. 1109 01:24:57,001 --> 01:24:59,299 Πολυ μικρη, πολυ ντελικατη. 1110 01:24:59,571 --> 01:25:01,095 Εχει πεθανει τωρα. 1111 01:25:02,373 --> 01:25:04,637 Αρεσε πολυ στον Χιτλερ. 1112 01:25:04,709 --> 01:25:07,735 Την παρενοχλουσε κατα την διαρκεια της δεξιωσης. 1113 01:25:07,812 --> 01:25:11,179 Εκανε τετοια πραγματα στο ξεσπασμα των αισθηματων του. 1114 01:25:11,416 --> 01:25:14,852 Δεν θα ξεχασω ποτε τον τροπο που ο Ερνεστ Τζενινγκ τον "εκοψε". 1115 01:25:15,520 --> 01:25:18,353 Δεν νομιζω κανεις να του το εκανε μ'αυτο τον τροπο. 1116 01:25:18,423 --> 01:25:20,721 Ειπε "Καγκελαριε... 1117 01:25:21,159 --> 01:25:24,322 "δεν αντιτιθεμαι τοσο πολυ, στο οτι εισαι αγενης." 1118 01:25:25,363 --> 01:25:27,263 "Δεν αντιτιθεμαι σε αυτο τοσο πολυ." 1119 01:25:28,700 --> 01:25:31,100 "Αντιτιθεμαι στο οτι εισαι τοσο μπουρζουας." 1120 01:25:32,637 --> 01:25:35,868 Ο Χιτλερ, ασπρισε, καρφωσε με τα ματια τον Τζενινγκ και βγηκε εξω. 1121 01:25:40,945 --> 01:25:45,245 - Ειναι ο καφες αληθεια, ενταξει; - Καλος, ευχαριστω. 1122 01:25:47,785 --> 01:25:49,150 Ανθρωποι, σαν τον Τζενινγκ... 1123 01:25:50,288 --> 01:25:51,653 τον αντρα μου και εμένα... 1124 01:25:51,889 --> 01:25:54,187 μισουσαμε τον Χιτλερ. Θέλω να το ξέρεις αυτό. 1125 01:25:54,792 --> 01:25:56,350 Και αυτος μας μισουσε. 1126 01:25:57,195 --> 01:26:00,460 Μισουσε τον αντρα μου γιατι ηταν ενας πραγματικος ηρωας πολεμου... 1127 01:26:00,598 --> 01:26:03,692 και ο μικρος δεκανέας δεν μπορουσε να το ανεχτει αυτο. 1128 01:26:04,035 --> 01:26:06,629 Τον μισουσε γιατι παντρευτηκε μεσα στην αριστοκρατια... 1129 01:26:07,472 --> 01:26:08,939 που ηταν η οικογενεια μου. 1130 01:26:09,974 --> 01:26:13,273 Ο Χιτλερ ειχε σεβας για την αριστοκρατια, αλλα την μισουσε. 1131 01:26:15,146 --> 01:26:18,707 Γι'αυτο ειναι τοσο ειρωνικο, αυτό που συνέβει. 1132 01:26:23,154 --> 01:26:25,554 Ξερετε τι συνέβει στο συζυγο μου; 1133 01:26:25,623 --> 01:26:26,681 Ναι. 1134 01:26:27,158 --> 01:26:30,252 Τι ηξερε για τα εκληματα που τον κατηγορησαν; 1135 01:26:31,295 --> 01:26:34,753 Τον πηγαν σε δικη με αλλους στρατιωτικους ηγέτες. 1136 01:26:35,199 --> 01:26:38,828 Ηταν μερος της εκδικησης που οι νικητες παντα παιρνουν απο τους ηττημενους. 1137 01:26:41,139 --> 01:26:43,130 Ηταν πολιτικη δολοφονια. 1138 01:26:44,142 --> 01:26:46,303 Μπορεις να το δεις αυτο, ετσι δεν ειναι; 1139 01:26:47,478 --> 01:26:50,709 Κυρια Μπερτχολτ, δεν ξερω τι βλεπω. 1140 01:26:52,050 --> 01:26:56,009 Πιθανως να μην πρεπει να ειμαι εδω, μιλοντας μαζι σου για ολα αυτα. 1141 01:26:57,288 --> 01:27:01,019 Θελω να καταλαβω. Αληθεια θελω να καταλαβω. 1142 01:27:02,226 --> 01:27:03,557 Ειμαι υποχρεωμενος. 1143 01:27:17,341 --> 01:27:19,241 Θα θέλατε λιγο καφε ακομα; 1144 01:27:20,311 --> 01:27:21,835 Ναι, ευχαριστω. 1145 01:27:31,222 --> 01:27:32,348 Γεια. 1146 01:27:37,361 --> 01:27:39,090 Βρηκαμε την Ιρενε Χοφμαν. 1147 01:27:40,965 --> 01:27:42,660 - Που; - Στο Βερολινο. 1148 01:27:43,501 --> 01:27:44,866 Στο Βερολινο, ε; 1149 01:27:45,136 --> 01:27:49,766 Παντρευτηκε. Ονομαζετε Βάλνερ τωρα. Γι'αυτο δεν μπορουσαμε να την βρουμε. 1150 01:27:49,841 --> 01:27:52,935 - Ποτε ερχεται; - Δεν ερχεται. 1151 01:27:53,211 --> 01:27:55,111 Τι εννοεις δεν ερχεται; 1152 01:27:55,179 --> 01:27:57,079 Δεν θελει να ελθει. 1153 01:27:57,148 --> 01:28:01,278 Γνωριζεις πως ειναι τα πραγματα. Κανεις τους δεν θελει να καταθεσει αλλο. 1154 01:28:01,819 --> 01:28:03,810 Εαν παρω το νυχτερινο... 1155 01:28:04,155 --> 01:28:07,215 μπορω να παω στο Βερολινο και να γυρισω αυριο το απόγευμα. 1156 01:28:07,291 --> 01:28:10,954 - Ταντ, δεν εχεις κοιμηθει... - Θ'αξιζει αν μπορω να φερω την Χοφμαν. 1157 01:28:11,028 --> 01:28:13,997 Ανελαβε για μενα στο δικαστηριο το πρωι, ετσι; 1158 01:29:06,884 --> 01:29:08,010 Συνταγματαρχη, παρακαλω! 1159 01:29:08,085 --> 01:29:12,784 Στο ειπα και την πρωτη φορα που ηλθες. Θα στο πω ξανα τωρα. 1160 01:29:12,890 --> 01:29:14,653 Τελειωσαμε μ'ολα αυτα. 1161 01:29:15,126 --> 01:29:18,186 Δεν υποχρεουται να παει. ΔΕν εχεις δικαιωμα να την διαταζεις. 1162 01:29:18,262 --> 01:29:20,560 Κυριε Βάλνερ, δεν την διαταζω να παει. 1163 01:29:20,631 --> 01:29:23,065 Δεν εχω την εξουσια να το κανω. 1164 01:29:23,234 --> 01:29:26,362 Νομιζεις πως παιρνουμε κανα μεταλλιο για να εμφανιστουμε σ'αυτες τις δικες; 1165 01:29:26,537 --> 01:29:27,799 Δεν αρεσουν στον κοσμο. 1166 01:29:27,872 --> 01:29:31,205 Δεν θελουν να καταθετουν Γερμανοι εναντιον Γερμανων. 1167 01:29:31,475 --> 01:29:36,310 Δεν δικαζω αυτες τις υποθεσεις τα δυο τελευταια χρονια, χωρις να το ξερω αυτο. 1168 01:29:44,622 --> 01:29:46,817 Ειναι ευκολο για σενα να πεις πήγαινε. 1169 01:29:46,891 --> 01:29:51,055 Μετα τις δικες επιστρεφεις στην Αμερικη, αλλα εμεις πρεπει να ζησουμε μαζι τους. 1170 01:29:51,128 --> 01:29:54,256 Κυριε Βάλνερ, δεν νομιζεις οτι καταλαβαινω τι ζηταω; 1171 01:29:54,332 --> 01:29:57,733 Πως μπορεις να ερχεσαι μεσα σαν την Γκεσταπο, στη μέση της νύχτας... 1172 01:29:57,802 --> 01:30:01,602 Γιατι δεν πρεπει να τους επιτραπει να γλυτωσουν για οσα εχουν κανει! 1173 01:30:02,607 --> 01:30:06,236 Αληθεια νομιζεις οτι δεν θα γλυτωσουν στο τελος; 1174 01:30:09,046 --> 01:30:11,446 Λεω στο διαολο σ'αυτους και στο διαολο σε σενα. 1175 01:30:11,515 --> 01:30:12,641 Χιουγκο. 1176 01:30:23,694 --> 01:30:26,094 Ο Εμιλ Χααν θα ειναι εκει; 1177 01:30:27,531 --> 01:30:29,692 Ναι. Στο εδωλιο. 1178 01:30:32,904 --> 01:30:34,394 Ο Ερνεστ Τζενινγκ; 1179 01:30:36,507 --> 01:30:37,565 Ναι. 1180 01:30:47,718 --> 01:30:49,913 Ειδατε το μαγαζι κατω. 1181 01:30:53,291 --> 01:30:54,883 Δεν ειναι σπουδαίο... 1182 01:30:55,793 --> 01:30:57,886 αλλα ειναι μια νεα αρχη για μας. 1183 01:31:00,097 --> 01:31:02,861 Θα ελθουν αν παω στην Νυρεμβεργη. 1184 01:31:05,736 --> 01:31:07,135 Θα ελθουν... 1185 01:31:08,372 --> 01:31:10,067 και θα σπασουν τα παραθυρα του μαγαζιου. 1186 01:31:10,141 --> 01:31:12,701 Θα βαλω φρουρο μπροστα στο μαγαζι, 24 ωρες το 24ωρο. 1187 01:31:12,777 --> 01:31:15,371 Δεν υποχρεουσαι να πας, Ιρενε. Δεν έχει δικαίωμα να στο ζητάει. 1188 01:31:15,446 --> 01:31:17,141 Πρεπει να πας. 1189 01:31:17,982 --> 01:31:21,918 Πρεπει να πας για ολους τους ανθρωπους που δεν μπορουν να καταθεσουν οι ιδιοι. 1190 01:31:21,986 --> 01:31:25,319 - Δεν το χρωστας σε κανενα Ιρενε. - Ναι, το χρωστας! 1191 01:31:29,827 --> 01:31:31,954 Το χρωστας τουλαχιστον σ'ενα ατομο. 1192 01:31:52,616 --> 01:31:54,015 Το βραδυ... 1193 01:31:54,819 --> 01:31:56,377 καθε βραδυ... 1194 01:31:58,255 --> 01:32:01,952 ξεραμε καπως οτι θα καταληξει ετσι. 1195 01:32:18,376 --> 01:32:21,436 Δρ Γκεουτερ, αναγνωριζετε αυτη την επικεφαλιδα; 1196 01:32:21,879 --> 01:32:23,244 Ναι, Κυριε. 1197 01:32:23,314 --> 01:32:25,748 Την διαβαζετε στο δικαστηριο; 1198 01:32:25,916 --> 01:32:28,043 "Θανατος στον Αντιεθνικιστη." 1199 01:32:28,219 --> 01:32:30,551 Σε ποια εφημεριδα εμφανιστηκε; 1200 01:32:30,855 --> 01:32:33,551 Στην Τζουλιους Στρεισερ. 1201 01:32:33,624 --> 01:32:35,922 Με τι συσχετιζοταν; 1202 01:32:36,861 --> 01:32:38,761 Την υποθεση Φελντενστειν. 1203 01:32:38,963 --> 01:32:41,193 Τι ηταν η υποθεση Φελντενστειν; 1204 01:32:41,432 --> 01:32:42,922 Εντιμοτατε... 1205 01:32:43,100 --> 01:32:45,864 η υπερασπιση διαμαρτυρεται στην παρουσιαση της υποθεσης Φελντενστειν. 1206 01:32:45,936 --> 01:32:49,770 Ειναι μια διαβοητη υποθεση, ισως η πιο διαβοητη εκεινης της περιοδου. 1207 01:32:49,840 --> 01:32:54,504 Εχει υψηλούς τόνους και απευθυνεται σε αισθηματα... 1208 01:32:54,879 --> 01:32:57,814 που ισως καλυτερα να μην εμφανιστούν. 1209 01:32:57,882 --> 01:33:01,943 Δεν υπάρχουν υποθέσεις υψηλών τόνων που να μην μπορούν να εμφανιστούν σ'αυτο το δικαστηριο. 1210 01:33:02,086 --> 01:33:05,078 Το δικαστηριο ενδιαφερεται για ολα που συσχετιζονται. 1211 01:33:05,156 --> 01:33:07,056 Η ενσταση απορριπτεται. 1212 01:33:11,495 --> 01:33:13,690 Ενταξει. Θα το δεχτώ. 1213 01:33:17,101 --> 01:33:19,126 Εαν το δικαστηριο επιτρεπει; 1214 01:33:19,203 --> 01:33:21,398 - Μπορειται να συνεχισετε. - Ευχαριστω. 1215 01:33:30,781 --> 01:33:31,941 Τωρα. 1216 01:33:32,616 --> 01:33:34,481 Τι ηταν η υποθεση Φελντενσταιν; 1217 01:33:35,853 --> 01:33:39,448 Η υποθεση ενος ανθρωπου που κατηγορηθηκε για φυλετικη ρυπανση. 1218 01:33:40,091 --> 01:33:43,925 Μπορειτε να εξηγησετε τι σημαίνει "φυλετική ρυπανση"; 1219 01:33:44,929 --> 01:33:48,990 Ειναι μια κατηγορια που αναφερεται στους νομους της Νυρεμβεργης. 1220 01:33:50,201 --> 01:33:54,763 Οποιος μη Αριος εχει σεξουαλικη επαφη με εναν Αριο... 1221 01:33:55,139 --> 01:33:57,039 τιμωρειται με θανατο. 1222 01:33:57,208 --> 01:34:01,008 Ποτε ενημερωθηκατε για την υποθεση Φελντενσταιν για πρωτη φορα; 1223 01:34:02,279 --> 01:34:06,443 Το Σεπτεμβριο του 1935 Ενημερώθηκα απο την αστυνομια. 1224 01:34:06,517 --> 01:34:09,611 Ειπαν οτι ο Κυριος Φελντενσταιν κρατειται... 1225 01:34:09,820 --> 01:34:14,120 και οτι επιθυμει να ειμαι ο δικηγορος του. 1226 01:34:14,258 --> 01:34:16,624 Τι θεση ειχε στην κοινότητα; 1227 01:34:16,794 --> 01:34:19,524 Ηταν ενας πολυ γνωστος εμπορος. 1228 01:34:19,797 --> 01:34:23,790 Ηταν ενας απο τους αρχηγους της Εβραικης Κοινοτητας στη Νυρεμβεργη. 1229 01:34:24,301 --> 01:34:27,634 Ποιά ήταν η φύση της κατηγοριας εναντιον του; 1230 01:34:28,639 --> 01:34:31,836 Κατηγηρηθηκε οτι ειχε πολυ στενο δεσμο... 1231 01:34:32,510 --> 01:34:35,968 με ενα 16αχρονο κοριτσι, την Ιρενε Χοφμαν. 1232 01:34:37,148 --> 01:34:38,410 Καταλαβα. 1233 01:34:39,650 --> 01:34:42,881 Και τι ειπε για την υποθεση; 1234 01:34:43,754 --> 01:34:45,551 Ειπε οτι ηταν ψέμμα. 1235 01:34:45,856 --> 01:34:48,552 Ειπε οτι ηξερε το κοριτσι και την οικογενεια της από πολυ καιρο. 1236 01:34:48,692 --> 01:34:51,092 Ειχε παει να την επισκεφτει σπιτι της, αφου ειχαν πεθανει. 1237 01:34:51,262 --> 01:34:55,426 Αλλα δεν υπηρξε ποτε τιποτε αναμεσα τους οπως τον κατηγορησαν. 1238 01:34:57,168 --> 01:35:01,901 Δρ, σας παρακαλω λετε στο δικαστηριο τι εγινε μετα; 1239 01:35:03,240 --> 01:35:06,937 Προσήχθει στο ειδικο δικαστηριο στην Νυρεμβεργη. 1240 01:35:07,111 --> 01:35:09,511 Που ηταν αυτο το ειδικο δικαστηριο; 1241 01:35:09,713 --> 01:35:12,409 Ακριβως εδω. Σ'αυτο το κτιριο. 1242 01:35:13,217 --> 01:35:14,684 Σ'αυτη την ιδια αιθουσα. 1243 01:35:17,555 --> 01:35:20,149 Ποιες ηταν οι περιστασεις γυρω απο την δικη; 1244 01:35:22,426 --> 01:35:27,227 Χρησιμοποιηθηκε σαν θεατρο για τον Εθνικο Σοσιαλισμο. 1245 01:35:28,732 --> 01:35:32,065 Ηταν η εποχη των εορτασμών του Σεπτεμβριου... 1246 01:35:32,636 --> 01:35:34,297 οι συγκεντρωσεις της Νυρεμβεργης. 1247 01:35:35,406 --> 01:35:37,465 Η δικαστικη αιθουσα ηταν γεματη. 1248 01:35:38,175 --> 01:35:40,735 Εκει πισω, υπηρχαν ανθρωποι ορθιοι. 1249 01:35:42,246 --> 01:35:45,738 Ο Τζουλιους Στραισερ καθοταν σ'ενα απο τα μπροστινα καθισματα. 1250 01:35:46,684 --> 01:35:49,949 Και οι υψηλοβαθμοι του Ναζιστικου κομματος ηταν ολοι παρόντες. 1251 01:35:53,023 --> 01:35:54,663 Δοκτορ, μπορειτε παρακαλω να μας πειτε... 1252 01:35:55,025 --> 01:35:58,722 Ποιες ηταν οι προσδοκιες σας για το κλιμα αυτης της δικης; 1253 01:35:59,296 --> 01:36:00,991 Περιμενα τα χειροτερα... 1254 01:36:01,832 --> 01:36:03,561 οταν ειδα... 1255 01:36:04,501 --> 01:36:06,935 οτι ο Εμιλ Χααν ηταν ο δημοσιος κατηγορος. 1256 01:36:07,838 --> 01:36:09,465 Ηταν ενας φανατικος. 1257 01:36:10,140 --> 01:36:13,632 Οι δικες του ηταν παντα σημαδεμενες απο ακραιες ωμοτητες. 1258 01:36:19,583 --> 01:36:22,484 Αλλα ειχα μια ελπιδα για το αποτελεσμα... 1259 01:36:25,289 --> 01:36:27,723 επειδη καθοταν στην εδρα του δικαστη... 1260 01:36:29,226 --> 01:36:30,693 ο Ερνεστ Τζενινγκ. 1261 01:36:31,996 --> 01:36:36,194 Η φημη του ηταν γνωστη σε ολη την Γερμανια. 1262 01:36:36,267 --> 01:36:40,567 Ήξεραν πως ειχε αφιερωσει την ζωη του στην δικαιοσυνη. 1263 01:36:41,372 --> 01:36:43,397 Στην ιδέα της δικαιοσυνης. 1264 01:36:46,944 --> 01:36:48,809 Ευχαριστω. Τιποτε αλλο. 1265 01:36:51,949 --> 01:36:53,439 Αλλες ερωτησεις; 1266 01:36:55,419 --> 01:36:57,387 Ευχαριστω. Δεν υπαρχουν ερωτησεις. 1267 01:36:57,755 --> 01:36:59,655 Ο μαρτυρας ειναι ελευθερος. 1268 01:37:01,225 --> 01:37:03,455 Ο εισαγγελεας καλει στο εδωλιο... 1269 01:37:04,561 --> 01:37:06,529 την Ιρενε Χοφμαν Βάλνερ. 1270 01:37:30,821 --> 01:37:33,119 Σηκωνετε το δεξι σας χερι; 1271 01:37:33,657 --> 01:37:35,716 Ορκιζομαι στον Παναγαθο και Παντογνωστη Θεο... 1272 01:37:35,793 --> 01:37:39,024 οτι θα πω την αληθεια και μονο την αληθεια χωρις να προσθεσω ή αποκρυψω τι. 1273 01:37:39,096 --> 01:37:40,188 Ορκιζομαι. 1274 01:37:44,935 --> 01:37:48,302 Λετε το ονομα σας στο δικαστηριο παρακαλω; 1275 01:37:51,141 --> 01:37:53,473 Ιρενε Χοφμαν Βάλνερ. 1276 01:37:53,977 --> 01:37:55,467 Κυρια Βάλνερ... 1277 01:37:56,747 --> 01:37:59,511 γνωριζατε τον Λεχμαν Φελντενσταιν; 1278 01:38:00,217 --> 01:38:01,411 Ναι. 1279 01:38:01,485 --> 01:38:03,715 Ποτε τον πρωτοσυναντησατε; 1280 01:38:04,421 --> 01:38:07,618 Ηταν το 1925 ή 1926. 1281 01:38:08,792 --> 01:38:10,589 Δεν ειμαι ακριβως σιγουρη. 1282 01:38:11,295 --> 01:38:13,263 Ποσων ετων ηταν τοτε; 1283 01:38:13,397 --> 01:38:15,262 Ηταν στα πενηντα. 1284 01:38:15,733 --> 01:38:18,668 Και ποσων ετων ηταν οταν συνεληφθει; 1285 01:38:20,771 --> 01:38:23,137 Ηταν 65. 1286 01:38:23,941 --> 01:38:25,306 Καταλαβα. 1287 01:38:25,976 --> 01:38:28,774 Ποια ηταν η φυση της σχεσης σας; 1288 01:38:30,614 --> 01:38:32,206 Ημασταν φιλοι. 1289 01:38:33,450 --> 01:38:36,681 Συνεχισατε να τον βλεπετε και μετα τον θανατο των γονεων σας; 1290 01:38:36,854 --> 01:38:38,754 - Ναι. - Γιατι; 1291 01:38:40,524 --> 01:38:42,116 Ημασταν φιλοι. 1292 01:38:43,994 --> 01:38:46,895 Ηταν ο ιδιοκτητης του κτιριου που μεναμε. 1293 01:38:47,731 --> 01:38:50,700 Η εργασια του τον εφερνε εκει αρκετα συχνα. 1294 01:38:52,770 --> 01:38:57,730 Τι ειπατε στην αστυνομια οταν σας ρωτησαν... 1295 01:38:57,808 --> 01:39:00,641 εαν ειχατε στενες σχεσεις με αυτον; 1296 01:39:01,578 --> 01:39:04,479 Τους ειπα ηταν ενα ψεμμα. 1297 01:39:05,182 --> 01:39:08,310 Μπορειτε να μου πειτε ποιος ηταν ο δημοσιος κατηγορος; 1298 01:39:11,855 --> 01:39:13,186 Ο Εμιλ Χααν. 1299 01:39:14,525 --> 01:39:16,618 Σας εξετασε ο Εμιλ Χααν; 1300 01:39:18,328 --> 01:39:19,386 Ναι. 1301 01:39:19,463 --> 01:39:21,363 Τι σας ειπε; 1302 01:39:25,169 --> 01:39:29,538 Με... πηρε σε ενα ξεχωριστο δωματιο, οπου ειμαστε μονοι. 1303 01:39:31,408 --> 01:39:34,809 Μου ειπε δεν χρησιμευε... 1304 01:39:35,312 --> 01:39:36,973 να επαναλαμβανω την ιστορια μου... 1305 01:39:37,981 --> 01:39:40,347 γιατι κανεις δεν θα με πιστευε. 1306 01:39:42,119 --> 01:39:44,553 Οτι υπηρχε ενας αντιεθνικιστης... 1307 01:39:45,556 --> 01:39:47,547 και η μονη αμνηστια γι'αυτο ηταν... 1308 01:39:48,425 --> 01:39:50,450 να σκοτωσουν τον παραβατη. 1309 01:39:53,564 --> 01:39:57,295 Μου ειπε οτι εαν προστατευσω... 1310 01:39:58,635 --> 01:40:00,068 τον Κυριο Φελντενσταιν... 1311 01:40:00,404 --> 01:40:04,465 θα ειμαι υπο κρατηση για ψευδομαρτυρια. 1312 01:40:05,442 --> 01:40:07,171 Τι του απαντησατε; 1313 01:40:08,612 --> 01:40:12,810 Του ειπα οτι ειχα πει, ξανα και ξανα. 1314 01:40:12,883 --> 01:40:17,047 Του ειπα οτι δεν μπορω να πω τιποτε αλλο. 1315 01:40:17,120 --> 01:40:21,580 Δεν μπορουσα να πω ψεμματα για καποιον που ηταν τοσο ευγενικος μαζι μου. 1316 01:40:22,359 --> 01:40:24,259 Ησασταν υπο κρατηση; 1317 01:40:25,696 --> 01:40:26,958 Ναι. 1318 01:40:28,365 --> 01:40:29,992 Κυρια Βάλνερ, πειτε μας... 1319 01:40:31,602 --> 01:40:33,035 ποιος ηταν... 1320 01:40:34,071 --> 01:40:38,474 ο τροπος με τον οποιον ο Εμιλ Χααν διευθυνε την αγωγη; 1321 01:40:42,946 --> 01:40:44,937 Γελοιοποιησε... 1322 01:40:45,482 --> 01:40:49,816 τα παντα που ο Κυριος Φελντενσταιν προσπαθησε να πει στην υπερασπιση του. 1323 01:40:53,390 --> 01:40:56,621 Τον χλευαζε όποτε ηταν δυνατον. 1324 01:40:57,327 --> 01:40:59,887 Ποια ηταν η αντιδραση του κοινου; 1325 01:41:00,931 --> 01:41:02,364 Γελασαν. 1326 01:41:03,033 --> 01:41:05,228 Ξανα και ξανα. 1327 01:41:06,703 --> 01:41:08,864 Ποσο διηρκησε η δικη; 1328 01:41:19,449 --> 01:41:20,541 Δύο μέρες. 1329 01:41:20,617 --> 01:41:23,950 Δωθηκε η αποφαση στο τελος της δευτερης μερας; 1330 01:41:24,621 --> 01:41:25,747 Ναι. 1331 01:41:25,889 --> 01:41:27,720 Ποιά ηταν η αποφαση; 1332 01:41:27,991 --> 01:41:29,185 Ενοχος. 1333 01:41:29,793 --> 01:41:31,260 Και ποιά ηταν η καταδικη; 1334 01:41:33,830 --> 01:41:36,298 Ο Κυριος Φελντενσταιν καταδικαστηκε... 1335 01:41:37,801 --> 01:41:39,291 να εκτελεστει. 1336 01:41:40,637 --> 01:41:44,664 Και εγω δικαστηκα σε φυλακιση δυο χρονια για ψευδομαρτυρια. 1337 01:41:47,711 --> 01:41:51,238 Ποιος ηταν ο δικαστης της εδρας; 1338 01:41:52,783 --> 01:41:54,216 Ο Ερνεστ Τζενινγκ. 1339 01:41:55,986 --> 01:41:58,352 Οι καταδικες εκτελεστηκαν; 1340 01:42:04,461 --> 01:42:06,929 Ευχαριστω πολυ, Κυρια Βάλνερ. 1341 01:42:06,997 --> 01:42:08,396 Τιποτε αλλο. 1342 01:42:13,503 --> 01:42:14,902 Αλλες ερωτησεις; 1343 01:42:27,651 --> 01:42:31,143 Εντιμοτατε, θα ηθελα να ζητησω η μαρτυρας... 1344 01:42:31,321 --> 01:42:33,016 να μεινει διαθεσιμη. 1345 01:42:34,124 --> 01:42:37,491 Θα παρουσιασουμε και αλλα στοιχεια στο θεμα του Φελντενσταιν... 1346 01:42:37,561 --> 01:42:41,019 οταν ελθει η ωρα για την υπερασπιση να παρουσιασει τα στοιχεια της. 1347 01:42:43,900 --> 01:42:47,165 Η μαρτυρας παρακαλω να μεινει διαθεσιμη. 1348 01:42:48,605 --> 01:42:50,937 Μπορειτε να πηγαινετε. Ειστε ελευθερη τωρα. 1349 01:43:13,196 --> 01:43:14,754 Συνταγματαρχη Λοουσον. 1350 01:43:19,903 --> 01:43:21,393 Εντιμοτατοι... 1351 01:43:21,772 --> 01:43:25,105 προσφερω σαν αποδειξη ενα διαταγμα υπογεγραμμενο απ'τον Αδολφο Χιτλερ... 1352 01:43:25,575 --> 01:43:26,906 απευθυνόμενο σε ολα τα ατομα που κατηγορουνται... 1353 01:43:26,977 --> 01:43:31,175 ή ειναι υποπτα για απιστια ή αντισταση οποιουδηποτε ειδους... 1354 01:43:31,948 --> 01:43:34,143 μπορουν να συλληφθουν μυστικα... 1355 01:43:34,217 --> 01:43:38,483 χωρις καμια προειδοποιηση σε φιλους ή συγγενεις, χωρις καμια δικη... 1356 01:43:38,555 --> 01:43:41,285 και να σταλουν σε στρατοπεδα συγκεντρωσεως. 1357 01:43:41,391 --> 01:43:45,487 Επισης παρουσιαζω μια ομαδα διαταγων που ηταν μεσα σ'αυτο το διαταγμα... 1358 01:43:46,463 --> 01:43:49,193 καθε μια απ'αυτες υπογεγραμμενη με εναν απο τους κατηγορουμενους... 1359 01:43:50,367 --> 01:43:55,168 με το οποιο εκατονταδες ανθρωποι, ειχαν συλληφθει και σταλεί σε στρατοπεδα συγκεντρωσεως. 1360 01:43:55,338 --> 01:43:57,363 Υπογεγραμμενο απο τους Φρεντριχ Χοφστετερ... 1361 01:43:59,109 --> 01:44:00,838 Γουερνερ Λαμπε... 1362 01:44:02,212 --> 01:44:03,770 Εμιλ Χααν... 1363 01:44:05,115 --> 01:44:06,810 Ερνεστ Τζενινγκ. 1364 01:44:09,252 --> 01:44:10,742 Εντιμοτατοι... 1365 01:44:11,922 --> 01:44:14,823 οι κατηγορουμενοι στην δικη σημερα εδω... 1366 01:44:14,891 --> 01:44:18,349 δεν διοικουσαν προσωπικα τα στρατοπεδα συγκεντρωσεων. 1367 01:44:19,563 --> 01:44:22,054 Δεν επρεπε ποτε να κτυπησουν τα θυματα... 1368 01:44:22,699 --> 01:44:26,157 ή να τραβηξουν τον μοχλο που αφηνε τα αερια στους θαλαμους. 1369 01:44:27,671 --> 01:44:31,869 Αλλα τα εγραφα που εχουμε παρουσιασει σ'αυτη την υποθεση, εχουν δειξει... 1370 01:44:32,509 --> 01:44:35,876 οτι οι κατηγορουμενοι διεμορφωσαν, εκτελεσαν νομους... 1371 01:44:36,713 --> 01:44:38,738 και εδωσαν δικαστικες αποφασεις... 1372 01:44:40,851 --> 01:44:43,342 που εστειλαν εκατομμυρια θυματων στον... 1373 01:44:44,321 --> 01:44:45,754 προορισμο τους. 1374 01:44:46,156 --> 01:44:47,680 Ταγματαρχη Ραντνιτζ. 1375 01:44:49,726 --> 01:44:54,425 Εντιμοτατοι, θα ηθελα να ζητησω να ορκιστει ο Συνταγματαρχης Λοουσον, σαν μαρτυρας. 1376 01:44:54,498 --> 01:44:56,966 - Δεκτον. - Ευχαριστω. 1377 01:45:02,639 --> 01:45:04,300 Σηκωνετε το δεξι σας χερι; 1378 01:45:04,374 --> 01:45:06,342 Ορκιζομαι στον Παναγαθο και Παντογνωστη Θεο... 1379 01:45:06,409 --> 01:45:09,369 οτι θα πω την αληθεια και μονο την αληθεια χωρις να προσθεσω ή αποκρυψω τι. 1380 01:45:09,379 --> 01:45:10,471 Ορκιζομαι. 1381 01:45:13,483 --> 01:45:17,579 Εισασταν εν ενεργεια στο στρατο των Η.Π.Α το 1945, κατα το τελος του πολεμου; 1382 01:45:18,088 --> 01:45:19,453 Ναι, ημουν. 1383 01:45:19,790 --> 01:45:23,658 Ησασταν επικεφαλης στρατευματων που ελευθερωναν τα στρατοπεδα συγκεντρωσης; 1384 01:45:23,727 --> 01:45:24,887 Ημουν. 1385 01:45:25,495 --> 01:45:27,725 Ησασταν στο Νταχαου και στο Μπελσεν; 1386 01:45:28,064 --> 01:45:29,156 Ναι. 1387 01:45:29,666 --> 01:45:32,794 Ησασταν παρων οταν οι ταινιες που προκειται να δουμε, κατασχεθηκαν; 1388 01:45:32,869 --> 01:45:34,268 Ναι, ημουν. 1389 01:46:02,232 --> 01:46:03,426 Ενταξει. 1390 01:46:12,008 --> 01:46:16,707 Ο χαρτης δειχνει τον αριθμο και τα σημεια των στρατοπεδων συγκεντρωσεως... 1391 01:46:18,215 --> 01:46:20,115 που ειχε το Τριτο Ραιχ. 1392 01:46:21,985 --> 01:46:25,079 Το στρατοπεδο συγκεντρωσεως του Βουκενγουολ, ιδρυθηκε... 1393 01:46:25,755 --> 01:46:27,245 το 1933. 1394 01:46:29,259 --> 01:46:32,126 Ο αριθμος κρατουμενων ηταν 80,000. 1395 01:46:34,564 --> 01:46:36,896 Υπηρχε ενα ρητο στο Βουκενγουολ: 1396 01:46:37,434 --> 01:46:39,026 "Τσακισε το σωμα... 1397 01:46:41,771 --> 01:46:43,568 "τσακισε το πνεύμα... 1398 01:46:46,443 --> 01:46:47,910 "τσακισε την καρδια." 1399 01:46:50,447 --> 01:46:52,915 Οι φουρνοι στο Βουκενγουολ. 1400 01:46:54,251 --> 01:46:57,948 Αποδειξεις της τελευταιας στιγμης να εξαφανιστουν τα πτωματα. 1401 01:46:59,756 --> 01:47:03,522 Οι φουρνοι κατασκευαζονταν απο μια πολυ γνωστη εταιρια... 1402 01:47:04,427 --> 01:47:08,227 που εξειδικευονταν σε φούρνους ψησίματος επισης. 1403 01:47:09,299 --> 01:47:12,166 Το ονομα της εταιριας ειναι καθαρα χαραγμενο. 1404 01:47:12,802 --> 01:47:16,260 Μια εκθεση υποπροιοντων στο Βουκενγουολ... 1405 01:47:17,374 --> 01:47:20,935 εγινε στους ντοπιους απο ενα συμμαχο αξιωματικο. 1406 01:47:22,879 --> 01:47:25,109 Βουρτσες καθε λογης. 1407 01:47:25,548 --> 01:47:29,075 Παπουτσια ενηλικων και παιδιων. 1408 01:47:30,186 --> 01:47:31,778 Γυαλια. 1409 01:47:32,689 --> 01:47:34,680 Χρυσαφι απο δοντια, λειωμενα... 1410 01:47:34,758 --> 01:47:37,818 εστελνοντο μια φορα το μηνα στο ιατρικο τμημα... 1411 01:47:37,894 --> 01:47:39,555 του Βαφεν-ΣΣ. 1412 01:47:40,263 --> 01:47:43,699 Ενα σκεπαστρο λαμπας απο δερμα ανθρωπου. 1413 01:47:45,769 --> 01:47:48,135 Δερμα που χρησιμοποιητο για πινακες... 1414 01:47:49,973 --> 01:47:52,237 πολλοι απ'αυτούς, ηταν αφηρημενης φυσης. 1415 01:47:54,544 --> 01:47:57,377 Τα κεφαλια δυο Πολωνων εργατων... 1416 01:47:58,381 --> 01:48:01,145 συμπιεσμενα στο ενα πεμπτο του κανονικου μεγεθους τους. 1417 01:48:02,619 --> 01:48:06,055 Μια ανθρωπινη λεκανη εχρησιμοποιειτο για σταχτοδοχειο. 1418 01:48:10,193 --> 01:48:15,096 Παιδια σημαδεμενα με τατουαζ, για ενδεχομενη εξολοθρευση. 1419 01:48:18,735 --> 01:48:21,966 Μερικες φορες εδειχναν ελεος στα παιδια. 1420 01:48:23,139 --> 01:48:25,607 Τους εκαναν ενεση με μορφινη... 1421 01:48:25,809 --> 01:48:28,369 για να μην αισθανονται, οταν τα κρεμουσαν. 1422 01:48:29,379 --> 01:48:34,112 Ενας απ'τους γιατρους περιεγραψε πως περνουσαν τα σχοινια στο λαιμο τους... 1423 01:48:34,184 --> 01:48:36,550 και με τα ακριβη λογια του γιατρου: 1424 01:48:37,020 --> 01:48:38,749 "Σαν φωτογραφιες... 1425 01:48:39,122 --> 01:48:42,785 "τα κρεμουσαν στους τοιχους, απο τον γαντζο." 1426 01:48:47,130 --> 01:48:50,122 Τα σωματα εκεινων που ειχαν ελθει σε βαγονια... 1427 01:48:50,533 --> 01:48:52,728 χωρις φαγητο και χωρις αερα... 1428 01:48:53,336 --> 01:48:56,203 που δεν ειχαν επιζησει στο ταξιδι για το Νταχαου. 1429 01:48:57,907 --> 01:49:01,274 Εκατονταδες κρατουμενων, χρησιμοποιηθησαν σαν πειραματοζωα... 1430 01:49:02,212 --> 01:49:04,476 για φρικτα ιατρικα πειραματα. 1431 01:49:06,583 --> 01:49:11,282 Ενας μαρτυρας μιας εκτελεσης στο Νταχαου, εδωσε την ακολουθη περιγραφη: 1432 01:49:13,590 --> 01:49:17,026 "Οι κρατουμενοι υποχρεουνταν, να αφηνουν τα ρουχα τους, στον παγκο." 1433 01:49:17,427 --> 01:49:20,362 "Τους ελεγαν οτι θα κανουν μπανιο." 1434 01:49:21,097 --> 01:49:23,190 "Μετα οι πορτες κλειδωναν." 1435 01:49:24,234 --> 01:49:26,259 "Κουτια Ζικλον Β... 1436 01:49:26,503 --> 01:49:30,166 "απελευθερώνονταν απο ειδικα κατασκευασμενα ανοιγματα." 1437 01:49:32,275 --> 01:49:35,733 "Μπορουσες ν'ακουσεις βογκητα και κλαψουρισματα μεσα." 1438 01:49:37,047 --> 01:49:38,912 "Μετα απο δυο, τρια λεπτα... 1439 01:49:39,983 --> 01:49:41,177 "ολα ηταν ησυχα." 1440 01:49:49,726 --> 01:49:54,493 Αναμεσα στους μελλοθανατους που ειχαν ελθει, υπηρχαν και 90.000 απο την Σλοβακια... 1441 01:49:57,500 --> 01:49:59,764 65.000 απο την Ελλαδα... 1442 01:50:01,237 --> 01:50:03,205 11.000 απο την Γαλλια... 1443 01:50:06,109 --> 01:50:08,077 90.000 απο την Ολλανδια... 1444 01:50:11,181 --> 01:50:13,342 400.000 απο την Ουγγαρια... 1445 01:50:16,319 --> 01:50:19,777 250.000 απο την Πολωνια και Ανω Σιλεσια... 1446 01:50:22,058 --> 01:50:24,788 και 100.000 απο την Γερμανια. 1447 01:50:28,431 --> 01:50:30,558 Και αυτο ειχε κινηματογραφηθει οταν... 1448 01:50:30,633 --> 01:50:34,091 τα Βρετανικα στρατευματα ελευθερωσαν το στρατοπεδο συγκεντρωσης του Μπελσεν. 1449 01:50:38,675 --> 01:50:40,472 Για λογους υγιεινης... 1450 01:50:40,543 --> 01:50:45,139 μια Βρετανικη μπουλντοζα, επρεπε να θαψει τα πτωματα το συντομοτερο δυνατον. 1451 01:50:52,322 --> 01:50:54,119 Ποιοι ηταν τα πτωματα; 1452 01:50:55,959 --> 01:50:59,156 Μελη απο καθε κατεχόμενη χωρα, στην Ευρωπη. 1453 01:51:01,164 --> 01:51:03,564 Τα δυο τριτα των Εβραιων της Ευρωπης... 1454 01:51:05,335 --> 01:51:06,825 εξολοθρευτηκαν. 1455 01:51:08,271 --> 01:51:10,262 Περισσοτερο απο εξι εκατομμυρια... 1456 01:51:11,608 --> 01:51:15,237 βασει των αναφορων των ιδιων αριθμητικων στοιχειων των Ναζι. 1457 01:51:19,949 --> 01:51:21,849 Αλλα τον πραγματικο αριθμο... 1458 01:51:26,890 --> 01:51:28,380 κανεις δεν τον γνωριζει. 1459 01:51:35,732 --> 01:51:38,997 Πως τολμουν και μας δειχνουν τετοια φιλμς; Πως τολμουν; 1460 01:51:40,470 --> 01:51:43,200 Δεν ειμαστε εκτελεστες! Ειμαστε δικαστες. 1461 01:51:44,240 --> 01:51:47,038 Δεν νομιζεις πως ηταν ετσι, νομιζεις; 1462 01:51:49,345 --> 01:51:51,313 Υπηρχαν εκτελεσεις, ναι. 1463 01:51:51,814 --> 01:51:54,408 Αλλα τιποτα σαν κι'αυτο. Τιποτα! 1464 01:52:01,157 --> 01:52:02,283 Πωλ! 1465 01:52:07,096 --> 01:52:11,362 Διοικησες αυτα τα στρατοπεδα συγκεντρωσεως, μαζι με τον Αϊχμαν. 1466 01:52:12,502 --> 01:52:15,164 Λενε οτι σκοτωσαμε εκατομμυρια ανθρωπους. 1467 01:52:16,105 --> 01:52:17,936 Εκατομμυρια ανθρωπους! 1468 01:52:18,174 --> 01:52:20,199 Πως ειναι δυνατον; 1469 01:52:21,177 --> 01:52:24,908 Πες τους! Πως ειναι δυνατον; 1470 01:52:28,017 --> 01:52:29,507 Ειναι δυνατον. 1471 01:52:31,054 --> 01:52:32,146 Πως; 1472 01:52:33,089 --> 01:52:34,579 Εννοεις τεχνικως; 1473 01:52:37,026 --> 01:52:39,494 Ολα εξαρτωνται απο τις εγκαταστασεις σας. 1474 01:52:39,963 --> 01:52:43,899 Ας πουμε πως εχεις δυο θαλαμους που χωρουν 2,000 ατομα ο καθενας. 1475 01:52:44,300 --> 01:52:45,961 Υπολογισε το. 1476 01:52:46,736 --> 01:52:49,967 Ειναι δυνατον να ξεφορτωθεις 10,000 σε μιση ωρα. 1477 01:52:51,374 --> 01:52:53,934 Δεν χρειαζεσαι καν φρουρους, για να το κανεις. 1478 01:52:54,344 --> 01:52:57,177 Μπορεις να τους πεις οτι θα κανουν μπανιο... 1479 01:52:57,247 --> 01:53:00,444 και μετα αντι για νερο, να ανοιξεις τα αερια. 1480 01:53:02,318 --> 01:53:06,721 Δεν ειναι ο σκοτωμος το προβλημα. Αλλα το πεταμα των πτωματων. 1481 01:53:07,790 --> 01:53:09,587 Αυτο ειναι το προβλημα. 1482 01:54:00,343 --> 01:54:02,436 - Συγγνωμη αργησα. - Δεν πειραζει. 1483 01:54:02,512 --> 01:54:05,845 Εκανα καποια δουλεια για την επανιδρυση της επιτροπης. 1484 01:54:07,817 --> 01:54:12,345 Σου εφερα μερικους φακελους για να αποφασισουμε τι πρεπει να δεις μετά. 1485 01:54:12,455 --> 01:54:15,515 Υπαρχει η οικια του Αλμπρεχτ Ντορερ. Και το μουσειο. 1486 01:54:16,192 --> 01:54:18,126 Ποτε νομιζεις πως θα μπορεσεις; 1487 01:54:18,194 --> 01:54:19,661 Οποτε να'ναι. 1488 01:54:19,862 --> 01:54:21,727 Θα'θελες να παραγγειλεις τωρα; 1489 01:54:21,798 --> 01:54:24,494 Τι θά' θελες; Μπορω να σε βοηθησω με το μενου; 1490 01:54:24,567 --> 01:54:27,195 Δεν νομιζω θα παρω κατι, ευχαριστω. 1491 01:54:27,270 --> 01:54:29,602 Ενα ποτηρι Μοσελι, παρακαλω. 1492 01:54:29,672 --> 01:54:30,934 Το ίδιο. 1493 01:54:34,243 --> 01:54:35,904 Τι συμβαινει; 1494 01:54:36,512 --> 01:54:39,538 Τιποτα. Απλα δεν πειναω, αυτο ειναι ολο. 1495 01:54:50,426 --> 01:54:53,554 Οι τελευταίες μέρες ηταν σπουδαιες για μενα. 1496 01:54:53,896 --> 01:54:54,954 Πως; 1497 01:54:55,998 --> 01:55:00,059 Δεν νομιζω οτι αντιλαμβανεσαι ποσο επαρχιωτης πραγματικα ειμαι. 1498 01:55:01,704 --> 01:55:05,470 Εχω παει στο εξωτερικο αλλη μια φορα μονο. 1499 01:55:06,109 --> 01:55:08,907 Οταν ημουν στο πεζικο στρατιωτης, στον Α' παγκοσμιο πολεμο. 1500 01:55:08,978 --> 01:55:12,709 Περνουσα απο μερη σαν κι'αυτο και αναρωτιομουν πως να ηταν. 1501 01:55:12,782 --> 01:55:16,115 - Ειχαν μεγαλη σημασια για μενα, επισης. - Πως; 1502 01:55:16,319 --> 01:55:19,618 Μου ξαναδιναν το αισθημα που ειχα για τους Αμερικανους. 1503 01:55:19,756 --> 01:55:23,214 Το αισθημα που ειχα οταν ημουν στην πατριδα σου. 1504 01:55:27,196 --> 01:55:30,427 - Ειναι λυπηρο, που δεν προκειται για ιστορια περιοδικου. - Γιατι; 1505 01:55:30,500 --> 01:55:35,403 Εαν ηταν, δυο ανθρωποι σαν εμας, ο γρηγορα γηρασκων δικαστης... 1506 01:55:37,006 --> 01:55:40,203 Ο γρηγορα γηρασκων δικαστης και η ομορφη χηρα... 1507 01:55:40,276 --> 01:55:44,610 θα ξεπερνουσαν τις δυσκολιες τους και θα ταξιδευαν... 1508 01:55:44,680 --> 01:55:46,978 ή δια ξηρας ή δια θαλασσης. 1509 01:56:01,831 --> 01:56:03,822 Ειδα τον Κυριο Περκινς σημερα. 1510 01:56:04,066 --> 01:56:07,832 Μου ειπε οτι εδειξαν αυτες τις φωτογραφιες στο δικαστηριο. 1511 01:56:07,937 --> 01:56:10,428 Του Συντ/ρχη Λοουσον, οι αγαπημενες. 1512 01:56:11,574 --> 01:56:14,441 Τις παρουσιαζει σε καθε ευκαιρια, ετσι δεν ειναι; 1513 01:56:14,510 --> 01:56:17,445 Του Συντ/ρχη Λοουσον ιδιωτικη αιθουσα φρικης. 1514 01:56:20,883 --> 01:56:23,113 Αυτο νομιζεις οτι ειμαστε; 1515 01:56:23,786 --> 01:56:26,254 Νομιζεις οτι τα ξεραμε αυτα; 1516 01:56:26,322 --> 01:56:29,655 Νομιζεις οτι θελαμε να δολοφονηθουν γυναικες και παιδια; 1517 01:56:31,594 --> 01:56:33,391 Το πιστευεις αυτο; 1518 01:56:34,263 --> 01:56:35,491 Το πιστευεις; 1519 01:56:36,866 --> 01:56:40,097 Κυρια Μπερτχολτ, δεν ξερω τι να πιστεψω. 1520 01:56:40,670 --> 01:56:43,332 Θεέ μου. Καθομαστε εδω και πινουμε. 1521 01:56:44,474 --> 01:56:48,604 Πως μπορεις να νομιζεις οτι ξεραμε; Δεν ξεραμε. 1522 01:56:49,812 --> 01:56:51,439 Δεν ξεραμε! 1523 01:56:54,150 --> 01:56:57,551 Απο οσο μπορω να καταλαβω, κανεις σ'αυτη τη χωρα δεν ηξερε. 1524 01:57:02,458 --> 01:57:04,983 Κυρια Μπερτχολτ, ο συζυγος σου ηταν ενα απο τα "κεφαλια" στο στρατο. 1525 01:57:05,061 --> 01:57:07,689 Και δεν ηξερε. Σου λεω δεν ηξερε. 1526 01:57:07,763 --> 01:57:09,560 Ηταν ο Χιμλερ. Ηταν ο Γκεμπελς. 1527 01:57:09,632 --> 01:57:12,692 Τα Ες-Ες, ηξεραν τι γινοταν. Εμεις δεν ξεραμε. 1528 01:57:13,503 --> 01:57:15,027 Ακουσε με. 1529 01:57:15,171 --> 01:57:18,163 Υπαρχουν πραγματα που εγιναν κι'απο τις δυο πλευρες. 1530 01:57:18,241 --> 01:57:21,074 Ο αντρας μου ηταν στρατιωτικος, ολη του την ζωη. 1531 01:57:22,245 --> 01:57:25,612 Του αξιζε ο θανατος ενος στρατιωτη. Το ζητησε. 1532 01:57:25,681 --> 01:57:29,981 Προσπαθησα να του το κανω. Μονο αυτο, να πεθαινε με καποια τιμη. 1533 01:57:30,052 --> 01:57:33,647 Πηγαινα απο υπευθυνο σε υπευθυνο. Εκλιπαρουσα γι'αυτο! 1534 01:57:34,991 --> 01:57:38,518 Οτι πρεπει να του επιτραπει η αξιοπρεπεια, ενος εκτελεστικου αποσπασματος. 1535 01:57:40,029 --> 01:57:41,963 Ξερεις τι εγινε; 1536 01:57:43,432 --> 01:57:45,263 Τον κρεμασαν με τους αλλους. 1537 01:57:45,334 --> 01:57:49,031 Και μετα απ'αυτο, ηξερα τι θα πει μισος. 1538 01:57:49,872 --> 01:57:53,205 Δεν εφυγα ποτε απο το σπιτι. Δεν εφυγα ποτε απο το δωματιο. Επινα. 1539 01:57:53,609 --> 01:57:58,205 Μισουσα καθε ινα της υπαρξης μου. Μισουσα καθε Αμερικανο που ηξερα. 1540 01:58:00,383 --> 01:58:04,046 Αλλα ενας ανθρωπος δεν μπορει να ζει με μισος. Το ξερω. 1541 01:58:10,026 --> 01:58:14,122 Θα πρεπει να ξεχασουμε, αν θα συνεχισουμε να ζουμε. 1542 01:59:02,945 --> 01:59:04,310 Χερ Ρολφ. 1543 01:59:25,468 --> 01:59:27,561 Εαν μου επιτρεπει το δικαστηριο. 1544 01:59:33,209 --> 01:59:36,110 Χθες το δικαστηριο ειδε μερικα φιλμς. 1545 01:59:38,314 --> 01:59:39,747 Ηταν... 1546 01:59:41,250 --> 01:59:42,808 φιλμς που σοκαρουν... 1547 01:59:44,120 --> 01:59:45,712 συντριπτικα φιλμς. 1548 01:59:47,857 --> 01:59:49,381 Σαν Γερμανος... 1549 01:59:52,194 --> 01:59:56,460 ντρεπομαι που τετοια πραγματα μπορει να εχουν συμβει στην χωρα μου. 1550 01:59:59,535 --> 02:00:02,436 Δεν θα μπορεσει ποτε να υπαρξει δικαιολογια γι'αυτους. 1551 02:00:04,440 --> 02:00:06,237 Ουτε σε γεννεες... 1552 02:00:08,110 --> 02:00:09,907 ουτε σε αιωνες. 1553 02:00:17,353 --> 02:00:20,914 Αλλα νομιζω οτι ηταν λαθος... 1554 02:00:22,758 --> 02:00:24,157 αισχρο... 1555 02:00:25,761 --> 02:00:29,561 και τρομερα αδικο απο τον εισαγγελεα... 1556 02:00:30,533 --> 02:00:33,900 να δειξει τετοια φιλμς σ'αυτή την υποθεση... 1557 02:00:34,270 --> 02:00:35,794 σ'αυτο το δικαστηριο... 1558 02:00:36,172 --> 02:00:37,662 αυτη την ωρα... 1559 02:00:37,773 --> 02:00:39,798 εναντιον αυτων των κατηγορουμενων! 1560 02:00:40,576 --> 02:00:43,136 Και δεν μπορω να διαμαρτυρηθω, αρκετα δυνατα... 1561 02:00:44,313 --> 02:00:46,178 εναντιον τετοιων τακτικων. 1562 02:00:53,489 --> 02:00:56,219 Τι προσπαθει να δειξει ο εισαγγελεας; 1563 02:00:57,626 --> 02:01:00,390 Προσπαθει να δειξει οτι ολοι οι Γερμανοι σαν συνολο... 1564 02:01:00,463 --> 02:01:02,931 ηταν υπευθυνοι γι'αυτα τα γεγονοτα; 1565 02:01:03,132 --> 02:01:05,828 Ή οτι τα γνωριζαν κιολας; 1566 02:01:06,068 --> 02:01:07,865 Διοτι, εαν το προσπαθει... 1567 02:01:10,005 --> 02:01:12,030 δεν παρουσιαζει ολα τα γεγονοτα... 1568 02:01:13,743 --> 02:01:16,075 και ξερει οτι δεν τα παρουσιαζει. 1569 02:01:19,048 --> 02:01:23,485 Η μυστικοτητα του κεντρου ελεγχου, η γεωγραφικη θεση των στρατοπεδων... 1570 02:01:24,353 --> 02:01:27,948 η διακοπη των επικοινωνιων στις τελευταιες ημερες του πολεμου... 1571 02:01:28,023 --> 02:01:30,958 οταν οι εξολοθρευσεις ανεβηκαν σε εκατομμυρια... 1572 02:01:31,026 --> 02:01:34,826 δειχνει πολυ καθαρα οτι δεν λεει την αληθεια! 1573 02:01:35,631 --> 02:01:37,223 Η αληθεια ειναι... 1574 02:01:37,833 --> 02:01:41,200 οτι αυτες οι κτηνωδιες εγιναν απο μερικους εχτρεμιστες. 1575 02:01:42,571 --> 02:01:44,095 Τους εγκληματιες. 1576 02:01:46,408 --> 02:01:49,571 Πολυ λιγοι Γερμανοι ηξεραν τι συνεβαινε. 1577 02:01:49,812 --> 02:01:51,109 Πολυ λιγοι. 1578 02:01:52,848 --> 02:01:56,045 Κανεις μας δεν ηξερε τι συνεβαινε... 1579 02:01:57,153 --> 02:01:59,644 στα μερη που εδειξαν αυτα τα φιλμς. 1580 02:02:00,055 --> 02:02:01,454 Κανεις μας. 1581 02:02:07,797 --> 02:02:11,597 Αλλα το πιο ειρωνικο μερος σ'αυτο... 1582 02:02:13,202 --> 02:02:17,229 ειναι οτι ο εισαγγελεας εδειξε αυτα τα φιλμς εναντιον των κατηγορουμενων... 1583 02:02:17,706 --> 02:02:22,200 ατομα που καθησαν στην εξουσια για μια μονο αιτια... 1584 02:02:22,778 --> 02:02:25,474 να εμποδισουν χειροτερα συμβαντα. 1585 02:02:27,349 --> 02:02:28,941 Ποιος ειναι πιο γενναιος; 1586 02:02:30,085 --> 02:02:34,078 Αυτος που δραπετευει ή παραιτειται σε στιγμες κινδυνου... 1587 02:02:35,191 --> 02:02:37,887 ή αυτος που μενει στην θεση του... 1588 02:02:37,960 --> 02:02:40,485 με κινδυνο της προσωπικης του ασφαλειας; 1589 02:02:41,931 --> 02:02:46,061 Η υπερασπιση θα παρουσιασει μαρτυρες, γραμματα και εγγραφα... 1590 02:02:46,368 --> 02:02:49,201 απο θρησκευτικους και πολιτικους προσφυγες απ'ολο τον κοσμο... 1591 02:02:49,271 --> 02:02:52,365 που λενε πως ο Ερνεστ Τζενινγκ τους γλυτωσε απο εκτελεση. 1592 02:02:52,441 --> 02:02:54,909 Η υπερασπιση θα δειξει, οτι πολλές φορες... 1593 02:02:54,977 --> 02:02:58,140 ο Ερνεστ Τζενινγκ μπορεσε να πετυχει ελαφρυνση των καταδικων... 1594 02:02:58,280 --> 02:03:02,546 οταν, χωρις την επιρροη του, τα αποτελεσματα θα ηταν πολυ χειροτερα. 1595 02:03:03,319 --> 02:03:05,719 Η υπερασπιση θα δειξει... 1596 02:03:05,788 --> 02:03:10,248 οτι ο προσωπικος γιατρος του Ερνεστ Τζενινγκ δεν ηταν Αριος... 1597 02:03:11,327 --> 02:03:13,158 ενας Εβραιος... 1598 02:03:14,430 --> 02:03:17,263 που τον κρατησε, με κινδυνο της ζωης του. 1599 02:03:20,870 --> 02:03:23,168 Η υπερασπιση παρουσιαζει ενορκες καταθεσεις... 1600 02:03:24,306 --> 02:03:27,537 απο νομικες αρχες και διασημους δικαστες, απο ολο τον κοσμο... 1601 02:03:28,110 --> 02:03:32,274 με την παρακληση οτι πρεπει να γινει ειδικη εκτιμηση γι'αυτη την υποθεση... 1602 02:03:32,748 --> 02:03:35,216 λεγοντας οτι ολοκληρη η δουλεια του Ερνεστ Τζενινγκ... 1603 02:03:35,284 --> 02:03:38,811 εμπνευστηκε απο ενα κινητρο μονο: 1604 02:03:38,888 --> 02:03:42,949 Η προσπαθεια να συντηρηθει η δικαιοσυνη και η εννοια της δικαιοσυνης. 1605 02:03:48,197 --> 02:03:49,186 Τωρα... 1606 02:03:50,699 --> 02:03:53,634 τι εχει να προσφερει ο εισαγγελεας... 1607 02:03:55,404 --> 02:03:56,769 εναντια σ'αυτο; 1608 02:03:57,506 --> 02:03:59,497 Ο εισαγγελεας, οντως... 1609 02:04:00,743 --> 02:04:05,476 εχει παρουσιασει στην υποθεση του Ερνεστ Τζενινγκ μονο ενα αδιασειστο στοιχειο. 1610 02:04:05,814 --> 02:04:09,079 Την υποθεση Φελντενσταιν. Μια τρομερη υποθεση, οπως ειπε και η υπερασπιση. 1611 02:04:09,151 --> 02:04:11,745 Μια υποθεση που δεν επρεπε να ανοιχτει παλι. 1612 02:04:11,820 --> 02:04:14,755 Μια υποθεση που η υπερασπιση υποχρεουται... 1613 02:04:15,891 --> 02:04:17,358 να επανεξετασει τωρα. 1614 02:04:18,928 --> 02:04:21,453 Η υπερασπιση καλει την Κυρια Ελσα Λιντοου. 1615 02:04:39,782 --> 02:04:41,773 Σηκωνετε το δεξι σας χερι; 1616 02:04:42,217 --> 02:04:44,208 Ορκιζομαι στον Παναγαθο και Παντογνωστη Θεο... 1617 02:04:44,286 --> 02:04:47,778 οτι θα πω την αληθεια και μονο την αληθεια χωρις να προσθεσω ή αποκρυψω τι. 1618 02:04:47,856 --> 02:04:48,982 Ορκιζομαι. 1619 02:04:52,962 --> 02:04:54,259 Κυρια Λιντοου. 1620 02:04:57,766 --> 02:04:59,461 Ποιο ειναι το επαγγελμα σας; 1621 02:05:00,002 --> 02:05:01,867 Ειμαι καθαριστρια. 1622 02:05:02,738 --> 02:05:04,365 Που εργαζεσθε; 1623 02:05:05,741 --> 02:05:10,235 4... 345 Γκροσεπλατζ. 1624 02:05:10,879 --> 02:05:14,144 - Γνωριζατε τον Λεχμαν Φελντενσταιν; - Ναι, τον ηξερα. 1625 02:05:14,216 --> 02:05:15,581 Με ποια ιδιοτητα; 1626 02:05:16,185 --> 02:05:19,621 Ηταν εργοδοτης μου το 1935. 1627 02:05:20,255 --> 02:05:22,815 Γνωριζετε την μάρτυρα, Κυρια Ιρενε Χοφμαν Βάλνερ; 1628 02:05:22,891 --> 02:05:25,382 - Ναι. - Με ποια ιδιοτητα; 1629 02:05:26,595 --> 02:05:28,825 Ηταν μια ενοικιαστρια του κτιριου. 1630 02:05:29,064 --> 02:05:32,329 Ειδατε ποτε την Δεσποινιδα Χοφμαν και τον Κυριο Φελντενσταιν μαζι; 1631 02:05:33,435 --> 02:05:34,493 Ναι. 1632 02:05:35,137 --> 02:05:36,661 Πως εγινε; 1633 02:05:37,039 --> 02:05:41,908 Ο Κυριος Φελντενσταιν ερχοταν να δει την Δεσποινιδα Χοφμαν στο διαμερισμα της. 1634 02:05:42,811 --> 02:05:43,835 Συχνα; 1635 02:05:44,847 --> 02:05:46,007 Αρκετα συχνα. 1636 02:05:46,315 --> 02:05:49,773 Υπηρξαν φορες που παρατηρησατε κατι ασυνηθιστο; 1637 02:05:50,219 --> 02:05:51,277 Ναι. 1638 02:05:52,388 --> 02:05:54,413 Ειδα την διδα Χοφμαν... 1639 02:05:54,490 --> 02:05:58,483 να φιλαει τον Κυριο Φελντενσταιν στη πορτα της. 1640 02:05:59,061 --> 02:06:00,961 Υπηρξε αλλη περίσταση; 1641 02:06:01,263 --> 02:06:03,458 Ναι. Αλλη μια. 1642 02:06:03,966 --> 02:06:05,297 Τι ηταν αυτο; 1643 02:06:05,601 --> 02:06:08,195 Πηγα στο διαμερισμα της διδας Χοφμαν. 1644 02:06:08,270 --> 02:06:10,238 Ηθελα να καθαρισω. 1645 02:06:11,173 --> 02:06:12,902 Νομιζα οτι ηταν αδειο. 1646 02:06:14,510 --> 02:06:16,444 Ειδα την διδα Χοφμαν... 1647 02:06:16,512 --> 02:06:20,278 να καθεται στα γονατα του Κυριου Φελντενσταιν. 1648 02:06:20,816 --> 02:06:22,977 Ευχαριστω, Κυρια Λιντοου. Τιποτε αλλο. 1649 02:06:26,021 --> 02:06:27,579 Συνταγματαρχα Λοουσον; 1650 02:06:33,629 --> 02:06:35,290 Ακουστικα, παρακαλω. 1651 02:06:41,003 --> 02:06:43,267 Κυρια Λιντοου, ποιά ειναι τα πολιτικα σας πιστευω; 1652 02:06:45,340 --> 02:06:46,432 Τα πολιτικα; 1653 02:06:46,809 --> 02:06:48,709 Ενσταση, Εντιμοτατε. 1654 02:06:50,879 --> 02:06:54,838 Τα πολιτικα πιστευω της μαρτυρας δεν σχετιζονται με την καταθεση της. 1655 02:06:54,917 --> 02:06:58,876 Ο Συν/ρχης Λοουσον προσπαθει παλι να επικαλεστει το αισθημα του δικαστηριου. 1656 02:07:00,055 --> 02:07:01,818 Η ενσταση απορριπτεται. 1657 02:07:02,191 --> 02:07:04,625 Τωρα μπορειτε να απαντησετε στην ερωτηση, σας παρακαλω; 1658 02:07:04,693 --> 02:07:07,890 Εισασταν μελος του Εθνικου Σοσιαλιστικου κομματος; 1659 02:07:08,831 --> 02:07:11,265 Ναι, ημουν. 1660 02:07:13,135 --> 02:07:14,932 Ειμαστε αναγκασμενοι. 1661 02:07:15,404 --> 02:07:17,167 "Ειμαστε αναγκασμενοι." 1662 02:07:18,574 --> 02:07:21,873 Ποτε γινατε μελος του Ναζιστικου κομματος; 1663 02:07:23,712 --> 02:07:26,840 Το 1933. 1664 02:07:27,182 --> 02:07:30,777 Ηταν ολοι οι Γερμανοι Εθνικιστες υποχρεωμενοι να γινουν μελη στο Ναζιστικο κομμα... 1665 02:07:30,853 --> 02:07:32,445 το 1933; 1666 02:07:35,190 --> 02:07:37,215 Απαντηστε μου παρακαλω, Κυρια Λιντοου! 1667 02:07:37,726 --> 02:07:41,025 Εισαστε υποχρεωμενοι να γινετε μελος του Ναζιστικου κομματος; 1668 02:07:45,434 --> 02:07:46,628 Τιποτα αλλο. 1669 02:07:48,570 --> 02:07:50,037 Η μαρτυρας ειναι ελευθερη. 1670 02:08:06,622 --> 02:08:08,419 Η υπερασπιση μπορει να συνεχισει. 1671 02:08:16,398 --> 02:08:20,459 Η υπερασπιση καλει την Ιρενε Χοφμαν Βάλνερ, στο εδωλιο του μαρτυρα. 1672 02:08:36,785 --> 02:08:38,252 Κυρια Βάλνερ... 1673 02:08:41,456 --> 02:08:43,287 Ειστε υπο τον ορκο ακομα. 1674 02:08:46,762 --> 02:08:48,889 Ηλθατε εδω εθελοντικα; 1675 02:08:48,964 --> 02:08:51,762 Ηλθατε εδω εθελοντικα να καταθεσετε σαν μαρτυρας; 1676 02:08:52,301 --> 02:08:53,325 Ναι. 1677 02:08:55,470 --> 02:08:59,167 Δεν ειναι αληθεια οτι ο εισαγγελεας σας ζητησε να ελθετε; 1678 02:08:59,641 --> 02:09:02,474 Οτι ειχατε μεγαλη διαφωνια για το να ελθετε εδω; 1679 02:09:03,378 --> 02:09:07,439 Ειναι παντα δυσαρεστο να ξαναζεις παλι εκεινες τις στιγμες. 1680 02:09:09,151 --> 02:09:10,880 Αυτο συμφωνει... 1681 02:09:10,953 --> 02:09:13,683 με τις πληροφοριες που εχω οτι δεν θελατε να ερθετε. 1682 02:09:13,755 --> 02:09:15,450 Ευχαριστω, Κυρια Βάλνερ. 1683 02:09:20,729 --> 02:09:25,132 Οι Νομοι της Νυρεμβεργης, ιδρυθηκαν, 15 Σεπτεμβριου του 1935. 1684 02:09:25,801 --> 02:09:27,462 Που βρισκοσασταν τοτε; 1685 02:09:27,536 --> 02:09:28,662 Στη Νυρεμβεργη. 1686 02:09:28,737 --> 02:09:30,261 Τους γνωριζατε αυτους τους νομους; 1687 02:09:30,339 --> 02:09:33,638 Γνωρίζατε οτι μια σωματικη σχεση με Εβραιους... 1688 02:09:33,709 --> 02:09:35,904 ηταν παρανομη; 1689 02:09:36,345 --> 02:09:37,369 Ναι. 1690 02:09:37,446 --> 02:09:41,542 Γνωριζατε οτι στην Νυρεμβεργη, ειδικα στην Νυρεμβεργη... 1691 02:09:42,351 --> 02:09:45,684 οχι μονο σωματικη σχεση με Εβραιους, ηταν αποστροφη... 1692 02:09:45,754 --> 02:09:47,278 αλλα καθε κοινωνικη επαφη; 1693 02:09:47,356 --> 02:09:48,380 Ναι. 1694 02:09:49,124 --> 02:09:52,787 Γνωριζατε οτι μπορουσε να ενεχει καποιο κινδυνο για την προσωπικοτητα σας; 1695 02:09:53,228 --> 02:09:54,991 Ναι, ημουν ενημερωμενη. 1696 02:09:55,530 --> 02:09:59,626 Αλλα πως μπορεις να απορριψεις μια φιλια απο την μια μερα στην αλλη, χάριν σε κάποια... 1697 02:09:59,701 --> 02:10:02,636 Αυτη ειναι αλλη ερωτηση, Κυρια Βάλνερ. 1698 02:10:03,839 --> 02:10:05,704 Δεν εκανα αυτη την ερωτηση. 1699 02:10:05,774 --> 02:10:07,571 Το γνωριζατε αυτο; 1700 02:10:07,976 --> 02:10:09,603 Ναι, το γνωριζα. 1701 02:10:09,778 --> 02:10:12,008 Και ακομα συνεχισατε να βλεποσαστε; 1702 02:10:12,080 --> 02:10:13,069 Ναι. 1703 02:10:15,317 --> 02:10:19,185 Αναφερθηκε οτι ο Κυριος Φελντενσταιν σας εφερνε πράγματα. 1704 02:10:19,254 --> 02:10:20,881 Καραμελες και τσιγαρα, αληθευει; 1705 02:10:20,956 --> 02:10:21,980 Ναι. 1706 02:10:22,057 --> 02:10:24,685 Θυμαστε οτι μερικες φορες σας εφερνε λουλουδια; 1707 02:10:25,327 --> 02:10:27,557 Ναι, μου αγορασε αρκετα πραγματα. 1708 02:10:28,463 --> 02:10:30,522 Και αυτο διοτι ηταν ευγενικος. 1709 02:10:31,533 --> 02:10:34,627 Ηταν ο πιο ευγενικος ανθρωπος που γνωρισα ποτε. 1710 02:10:37,506 --> 02:10:40,134 Γνωριζετε την μαρτυρα, Κυρια Ελσα Λιντοου; 1711 02:10:40,475 --> 02:10:41,965 Ναι, την γνωριζω. 1712 02:10:42,044 --> 02:10:44,740 Ηταν η καθαριστρια στο διαμερισμα σας; 1713 02:10:45,380 --> 02:10:48,543 Ηλθε ο Κυριος Φελντενσταιν να σας δει στο διαμερισμα σας; 1714 02:10:48,617 --> 02:10:50,346 - Ναι. - Ποσες φορες; 1715 02:10:52,821 --> 02:10:55,654 Δεν θυμαμαι. 1716 02:10:55,891 --> 02:10:57,222 Μερικες φορες; 1717 02:10:57,459 --> 02:10:58,551 Ναι. 1718 02:10:58,627 --> 02:11:00,117 Πολλες φορες; 1719 02:11:00,195 --> 02:11:01,253 Πολλες φορες. 1720 02:11:01,330 --> 02:11:02,592 Τον φιλησες; 1721 02:11:02,664 --> 02:11:04,188 Ναι, τον φιλησα. 1722 02:11:04,266 --> 02:11:06,359 Ήταν περισσοτερο απο ενα φιλι; 1723 02:11:07,369 --> 02:11:08,393 Ναι. 1724 02:11:10,005 --> 02:11:13,236 Αλλα δεν ηταν με τον τροπο που προσπαθειτε να το κανετε να ακουστει. 1725 02:11:15,010 --> 02:11:17,774 Ηταν σαν πατερας μου. 1726 02:11:18,714 --> 02:11:21,683 - Ηταν περισσοτερο απο πατερας μου. - Περισσοτερο απο πατερας; 1727 02:11:22,150 --> 02:11:24,311 - Καθοσαστε στα γονατα του; - Ενσταση! 1728 02:11:24,720 --> 02:11:28,656 Ο δικηγορος δικαζει την μαρτυρα, με το προσχημα οτι περνει καταθεση. 1729 02:11:29,925 --> 02:11:31,256 Η ενσταση απορριπτεται. 1730 02:11:31,326 --> 02:11:33,590 Η υπερασπιση επανακατασκευαζει... 1731 02:11:33,662 --> 02:11:36,495 αυτο που ηταν ντροπη για την δικαιοσυνη εξ'αρχης. 1732 02:11:38,633 --> 02:11:42,034 Συν/ρχα Λοουσον, το δικαστηριο αποφασιζει για την δικη, οχι ο εισαγγελεας. 1733 02:11:42,104 --> 02:11:43,366 Μπορειτε να συνεχισετε. 1734 02:11:43,438 --> 02:11:45,235 Καθισατε στα γονατα του; 1735 02:11:45,707 --> 02:11:46,696 Ναι. 1736 02:11:47,342 --> 02:11:51,904 Αλλα δεν υπηρχε κατι κακο ή ασχημο σ'αυτο. 1737 02:11:51,980 --> 02:11:54,972 Καθισατε στα γονατα του; 1738 02:11:55,050 --> 02:11:56,381 Ναι, μα... 1739 02:11:56,451 --> 02:11:59,215 Καθισατε στα γονατα του! Τι αλλο κανατε; 1740 02:12:00,989 --> 02:12:03,583 Δεν υπηρχε κατι σαν αυτο που προσπαθητε να πειτε. 1741 02:12:03,658 --> 02:12:05,148 Τιποτα σαν αυτο. 1742 02:12:05,227 --> 02:12:07,354 Τι αλλο κανατε, Κυρια Βάλνερ; 1743 02:12:08,830 --> 02:12:11,492 Τι προσπαθεις να κανεις; 1744 02:12:12,601 --> 02:12:14,535 Προσπαθεις να... 1745 02:12:17,038 --> 02:12:21,441 Γιατι δεν μ'αφηνετε να πω την αληθεια; 1746 02:12:21,510 --> 02:12:24,911 Αυτο θελουμε, Κυρια Βάλνερ, την αληθεια. Tην αληθεια! 1747 02:12:25,580 --> 02:12:27,946 Παραδεχτηκατε οτι συνεχισατε να τον βλεπετε. 1748 02:12:28,016 --> 02:12:30,280 Παραδεχτηκατε οτι ηλθε στο διαμερισμα σας. 1749 02:12:30,352 --> 02:12:33,947 Παραδεχτηκατε οτι τον φιλησατε. Παραδεχτηκατε καθισατε στα γονατα του. 1750 02:12:34,022 --> 02:12:36,513 Τι αλλο παραδεχτηκατε; Τι αλλο; 1751 02:12:36,591 --> 02:12:37,888 Τιποτα! 1752 02:12:39,327 --> 02:12:41,795 Δεν υπηρχε τιποτα απο αυτο που προσπαθητε να ακουστει. 1753 02:12:41,863 --> 02:12:45,924 - Τι αλλο; - Δεν υπηρχε τιποτα! Τιποτα! 1754 02:12:46,968 --> 02:12:48,128 Σταματηστε! 1755 02:12:50,338 --> 02:12:52,499 Τι αλλο παραδεχτηκατε; 1756 02:12:52,574 --> 02:12:53,836 Χερ Ρολφ! 1757 02:12:58,947 --> 02:13:01,177 Θα το κανουμε παλι αυτο; 1758 02:13:06,555 --> 02:13:07,954 Εντιμοτατε... 1759 02:13:09,257 --> 02:13:12,749 ο κατηγορουμενος ειναι τοσο αγχωμενος που δεν ειναι ενημερος... 1760 02:13:12,828 --> 02:13:14,227 Ειμαι ενημερος.Ειμαι ενημερος. 1761 02:13:16,765 --> 02:13:19,165 Εντιμοτατε, ο κατηγορουμενος θελει να κανει μια δηλωση. 1762 02:13:19,234 --> 02:13:21,354 Πιστευω οτι η υπερασπιση εχει δικαιωμα να απαιτήσει... 1763 02:13:21,369 --> 02:13:23,496 Ταξη! 1764 02:13:28,243 --> 02:13:30,768 Θελει ο κατηγορουμενος να κανει δηλωση; 1765 02:13:31,346 --> 02:13:34,804 Θελω να κανω δηλωση, ναι. 1766 02:13:35,851 --> 02:13:38,911 Εντιμοτατε, η υπερασπιση εχει το δικαιομα να ζητησει διακοπή... 1767 02:13:38,987 --> 02:13:41,455 Ο κατηγορουμενος εχει δικαιωμα να κανει την δηλωση του τωρα. 1768 02:13:41,523 --> 02:13:45,619 - Πρεπει να μιλησω με τον πελατη μου. - Εχει δικαιωμα να την κανει τωρα! 1769 02:13:56,771 --> 02:13:59,797 Το δικαστηριο διακοπτει μεχρι τις 10.30 αυριο το πρωι. 1770 02:14:04,646 --> 02:14:06,307 Τι κανεις; 1771 02:14:07,415 --> 02:14:09,713 Τι νομιζεις οτι προσπαθεις να κανεις; 1772 02:14:10,752 --> 02:14:13,653 Ειχαν τον Γκερινγκ, τον Φρανκ Στρεισερ. 1773 02:14:14,422 --> 02:14:15,753 Αυτο τελειωσε. 1774 02:14:16,491 --> 02:14:20,086 Νομιζεις οτι εχω ευχαριστηθει με το να ειμαι δικηγορος υπερασπισης σ'αυτη τη δικη; 1775 02:14:21,229 --> 02:14:24,892 Υπηρχαν πραγματα που επρεπε να κανω μεσα στην αιθουσα που ηταν ταπεινωτικα. 1776 02:14:25,400 --> 02:14:26,924 Γιατι τα εκανα; 1777 02:14:27,469 --> 02:14:30,495 Γιατι ηθελα να αφησω κατι στο Γερμανικο λαο. 1778 02:14:30,572 --> 02:14:32,972 Να τους αφησω ενα ιχνος αξιοπρεπειας. 1779 02:14:33,041 --> 02:14:35,874 Θελω να σταματησω αυτες τις διαδικασιες. 1780 02:14:35,944 --> 02:14:39,141 Εαν τους επιτρεψουμε να δυσφημισουν καθε Γερμανο σαν και σενα... 1781 02:14:39,214 --> 02:14:42,012 χανουμε το δικαιωμα να αυτοκυβερνηθουμε για παντα! 1782 02:14:43,518 --> 02:14:46,681 Πρεπει να κοιταξουμε το μελλον. Δεν πρεπει να κοιταξουμε το παρελθον τωρα. 1783 02:14:47,322 --> 02:14:50,348 Θελεις τους Αμερικανους να μεινουν εδω για παντα; Το θέλεις; 1784 02:14:50,425 --> 02:14:53,394 Μπορω να σου δειξω μια φωτογραφια της Χιροσιμα και του Ναγκασακι. 1785 02:14:54,195 --> 02:14:56,789 Χιλιαδες χιλιαδων καμμενα σωματα. 1786 02:14:56,865 --> 02:14:58,628 Γυναικες και παιδια. 1787 02:14:59,968 --> 02:15:02,232 Αυτη ειναι η ανωτατη ηθικη τους; 1788 02:15:02,971 --> 02:15:05,531 Που νομιζεις οτι μας πανε; Ξερουν; 1789 02:15:05,607 --> 02:15:08,474 Νομιζεις οτι εχουν στη σκεψη τους τα προβληματα μας; 1790 02:15:14,316 --> 02:15:15,943 Τι μπορω να σου πω; 1791 02:15:17,786 --> 02:15:20,755 Τι μπορω να σου πω να σε κανω να δεις; 1792 02:15:27,495 --> 02:15:30,521 Δεν υπαρχει τιποτα που να μπορεις να πεις. 1793 02:15:32,434 --> 02:15:33,423 Τιποτα. 1794 02:15:33,702 --> 02:15:36,262 Τιποτα δεν εχει γινει να καταπραυνει την κριση. 1795 02:15:36,638 --> 02:15:38,629 Αυτη η κριση εφτασε στο αποκορυφωμα το απογευμα... 1796 02:15:38,707 --> 02:15:42,643 οταν ολα τα σιδηροδρομικα ταξιδια στις Δυτικες ζωνες και Βερολινου σταματησαν. 1797 02:15:42,711 --> 02:15:45,305 Ο αποκλεισμος εδαφους εχει ολοκληρωθει. 1798 02:15:52,487 --> 02:15:54,455 Τι νομιζεις οτι θα κανουμε, Στρατηγε; 1799 02:15:54,522 --> 02:15:56,285 Νομίζεις οτι θα αποσυρθούμε; 1800 02:15:56,358 --> 02:15:57,723 Δεν μπορουμε. 1801 02:15:57,993 --> 02:16:01,656 Εαν αποσυρθουμε υπο πιεση, το κυρος μας σε ολο τον κοσμο, κινδυνευει. 1802 02:16:01,730 --> 02:16:04,096 Οι κουμουνιστες θα κινηθουν σε καθε μετωπο. 1803 02:16:04,165 --> 02:16:07,760 Τι λες γι'αυτες τις δικες, Στρατηγε; Πως αισθανεσαι γι'αυτες τωρα; 1804 02:16:09,638 --> 02:16:12,004 Ειμαστε δεσμευμενοι στις δικες. 1805 02:16:12,073 --> 02:16:16,032 Αλλα νομιζω θα ηταν ρεαλιστικο να τις επισπευσουμε οσο γινεται. 1806 02:16:16,444 --> 02:16:19,345 Τι θα γινοταν αν εριχναν σε ενα απο τα αεροπλανα μας, Στρατηγε; 1807 02:16:19,414 --> 02:16:21,678 Θα το αντιμετωπισουμε οταν συμβει. 1808 02:16:21,750 --> 02:16:24,810 Δεν υπαρχει αλλη απαντηση σ'αυτο τωρα. 1809 02:16:27,422 --> 02:16:30,414 Πρεπει να δοκιμασεις το στρουντελ. Ειναι περιφημο εδω. 1810 02:16:30,492 --> 02:16:31,857 Οχι, ευχαριστω. 1811 02:16:32,894 --> 02:16:36,523 Νταν, μολις επεστρεψα απο το Βερολινο, οπως ξερεις. 1812 02:16:37,198 --> 02:16:41,294 Δεν νομιζω οτι προκειται να γινει αυτο. Πολλοι το νομιζουν, αλλα εγω οχι. 1813 02:16:41,703 --> 02:16:44,069 Αλλα θα ειναι μια μαχη για επιβιωση... 1814 02:16:44,139 --> 02:16:47,074 για τα επομενα 10, ισως 20 χρονια. 1815 02:16:47,909 --> 02:16:49,843 Η Γερμανια ειναι το κλειδι της επιβιωσης. 1816 02:16:49,911 --> 02:16:53,039 Οποιοσδηποτε μαθητης γεωγραφιας, στο γυμνασιο, μπορει να στο πει. 1817 02:16:55,016 --> 02:16:57,484 Απλα, τι προσπαθεις να πεις, Γερουσιαστα; 1818 02:16:57,852 --> 02:17:00,116 Αυτο που προσπαθω να πω ειναι το εξης: 1819 02:17:00,188 --> 02:17:03,817 Ενω κανεις δεν προσπαθει να επηρεασει την αποφαση σου... 1820 02:17:03,892 --> 02:17:07,794 ειναι σημαντικο να το καταλαβεις αυτο γιατι ειναι ενα γεγονος της ζωης. 1821 02:17:08,263 --> 02:17:11,824 Ας το δουμε, Κυριοι, ειναι γραμμενο στον τοιχο. 1822 02:17:12,667 --> 02:17:15,227 Θα χρειαστουμε οτι βοηθεια μπορουμε να εχουμε. 1823 02:17:15,303 --> 02:17:18,602 Θα χρειαστουμε την υποστηρηξη του Γερμανικου λαου. 1824 02:17:20,141 --> 02:17:22,132 Αλλο στρουντελ, Κυριοι; 1825 02:17:25,947 --> 02:17:28,177 Χερ Τζενινγκ, μπορεις να αρχισεις. 1826 02:17:34,122 --> 02:17:38,183 Θελω να καταθεσω για την υποθεση Φελντενσταιν... 1827 02:17:39,227 --> 02:17:42,526 γιατι ηταν η πιο σημαντικη δικη της περιοδου. 1828 02:17:44,499 --> 02:17:48,492 Ειναι σημαντικο, οχι μονο για το δικαστηριο να το καταλαβει... 1829 02:17:49,971 --> 02:17:52,064 αλλα για ολο τον Γερμανικο λαο. 1830 02:17:53,374 --> 02:17:56,104 Αλλα για να το καταλαβει καποιος... 1831 02:17:56,177 --> 02:17:59,510 πρεπει να καταλαβει την περιοδο που εγινε το περιστατικο. 1832 02:18:01,883 --> 02:18:04,716 Υπηρχε ενας πυρετος σ'ολη την χωρα. 1833 02:18:04,786 --> 02:18:09,189 Ενας πυρετος ατιμασης, ταπεινωσης και πεινας. 1834 02:18:10,492 --> 02:18:12,460 Ειχαμε δημοκρατια, ναι. 1835 02:18:13,294 --> 02:18:15,728 Αλλα ειχε σχισθει απο εσωτερικα στοιχεια. 1836 02:18:16,765 --> 02:18:19,791 Πανω απ'ολα, υπηρχε φοβος. 1837 02:18:20,635 --> 02:18:23,604 Φοβος για το σημερα, φοβος για το αυριο... 1838 02:18:24,506 --> 02:18:26,474 φοβος για τους γειτονες μας... 1839 02:18:26,541 --> 02:18:29,408 και φοβος για τους εαυτους μας. 1840 02:18:30,912 --> 02:18:33,278 Μονο αν καταλαβετε αυτο... 1841 02:18:33,348 --> 02:18:36,545 θα μπορεσετε να καταλαβετε τι ηταν ο Χιτλερ για μας. 1842 02:18:36,985 --> 02:18:38,919 Επειδη μας ειπε: 1843 02:18:40,388 --> 02:18:42,117 "Σηκωστε τα κεφαλια σας. 1844 02:18:42,190 --> 02:18:44,090 "Να ειστε περηφανοι που ειστε Γερμανοι." 1845 02:18:44,759 --> 02:18:46,454 "Υπαρχουν διαβολοι αναμεσα μας: 1846 02:18:46,528 --> 02:18:49,861 "κουμουνιστες, φιλελευθεροι, Εβραιοι, Γυφτοι." 1847 02:18:49,931 --> 02:18:54,027 "Οταν καταστραφουν αυτοι οι διαολοι, θα καταστραφει και η μιζερια σας." 1848 02:18:56,304 --> 02:19:01,298 Ηταν η παλια παλια ιστορια του θυσιασμενου αρνιου. 1849 02:19:05,413 --> 02:19:08,109 Και εκεινοι απο μας, που ηξεραν καλυτερα; 1850 02:19:08,283 --> 02:19:11,616 Εμεις που ξεραμε οτι οι λεξεις ηταν ψεμματα και χειροτερες απο ψεμματα; 1851 02:19:12,353 --> 02:19:15,845 Γιατι σωπασαμε; Γιατι δεν ανακατευτηκαμε; 1852 02:19:18,059 --> 02:19:20,254 Γιατι αγαπουσαμε την πατριδα μας. 1853 02:19:21,629 --> 02:19:23,221 Τι διαφορα ειχε... 1854 02:19:23,298 --> 02:19:26,461 εαν μερικοι πολιτικα εχτρεμιστες, εχαναν τα δικαιωματα τους; 1855 02:19:26,935 --> 02:19:30,996 Τι διαφορα ειχε εαν μερικες φυλετικες μειονοτητες εχαναν τα δικαιωματα τους; 1856 02:19:31,639 --> 02:19:33,869 Ειναι μονο μια φραση που λεγεται. 1857 02:19:33,942 --> 02:19:36,410 Ειναι μονο ενα σταδιο που περναμε. 1858 02:19:36,477 --> 02:19:38,877 Θα απορριφθει αργα ή γρηγορα. 1859 02:19:38,947 --> 02:19:42,713 Ο Χιτλερ ο ιδιος θα απορριφθει αργα ή γρηγορα. 1860 02:19:43,218 --> 02:19:44,913 "Η πατριδα κινδυνευει! 1861 02:19:44,986 --> 02:19:47,978 Θα βαδισουμε εξω απο τις σκιες." "Θα βαδισουμε μπροστα." 1862 02:19:48,056 --> 02:19:50,286 "Μπροστα" ειναι ενα μεγαλο συνθημα. 1863 02:19:54,262 --> 02:19:58,892 Και η ιστορια ελεγε οτι θα πετυχουμε, Εντιμοτατε. 1864 02:20:00,335 --> 02:20:03,031 Πετυχαμε περα και απο τα πιο φανταστικα μας ονειρα. 1865 02:20:03,872 --> 02:20:07,273 Τα σημαντικα στοιχεια του μισους και της δυναμης του Χιτλερ... 1866 02:20:07,342 --> 02:20:10,743 που υπνωτισαν την Γερμανια, υπνωτισαν τον κοσμο! 1867 02:20:11,779 --> 02:20:14,839 Βρηκαμε τους εαυτους μας ξαφνικα με δυνατους συμμαχους. 1868 02:20:15,350 --> 02:20:18,615 Πραγματα που μας ειχαν αρνηθει σαν δημοκρατια... 1869 02:20:18,686 --> 02:20:20,483 ηταν ανοικτα για μας τωρα. 1870 02:20:20,989 --> 02:20:23,617 Ο κοσμος ειπε "Προχωρα. Παρ'τη. 1871 02:20:24,225 --> 02:20:25,487 Παρ'τη!" 1872 02:20:25,760 --> 02:20:29,628 "Παρε την πατριδα. Παρε την Γερμανια. Επανεξοπλισε την." 1873 02:20:29,697 --> 02:20:31,892 "Παρε ολη την Αυστρια! Παρ'τη." 1874 02:20:35,403 --> 02:20:39,203 Και μια μερα κοιταξαμε γυρω μας... 1875 02:20:39,274 --> 02:20:42,732 και ανακαλυψαμε οτι ειμαστε σε ακομα τρομεροτερο κινδυνο. 1876 02:20:42,977 --> 02:20:45,445 Η ιεροτελεστια αρχισε μεσα στο δικαστηριο... 1877 02:20:45,513 --> 02:20:48,778 σαρωσε την χωρα σαν οδυνηρος βαρυς ροχθος αρρωστιας! 1878 02:20:50,351 --> 02:20:53,514 Αυτο που θα επρεπε να ηταν ενα σταδιο που θα περνουσε... 1879 02:20:55,590 --> 02:20:57,717 ειχε γινει τροπος ζωης μας. 1880 02:21:03,197 --> 02:21:04,528 Εντιμοτατε... 1881 02:21:06,801 --> 02:21:11,363 ημουν ικανοποιημένος να καθομαι αμιλητος κατα την διαρκεια της δικης. 1882 02:21:13,141 --> 02:21:16,770 Ημουν ικανοποιημενος με το να προσεχω τα τριανταφυλλα μου. 1883 02:21:18,613 --> 02:21:20,308 Ημουν ακόμη ικανοποιημενος... 1884 02:21:21,616 --> 02:21:24,141 να Αφησω τον δικηγορο να σωσει τ'ονομα μου. 1885 02:21:25,987 --> 02:21:27,750 Μεχρι που καταλαβα... 1886 02:21:28,957 --> 02:21:33,792 οτι για να το σωσω, θα επρεπε να αναστησει τα φαντασματα παλι. 1887 02:21:37,298 --> 02:21:41,758 Τον εχετε δει να το κανει. Το'χει κανει εδω μεσα σ'αυτο το δικαστηριο. 1888 02:21:42,603 --> 02:21:46,937 Προτεινε οτι το Τριτο Ραιχ δουλεψε για το καλο των ανθρωπων. 1889 02:21:47,508 --> 02:21:52,445 Προτεινε να στειρωσουμε ανθρωπους για το καλο της πατριδας. 1890 02:21:53,147 --> 02:21:54,705 Προτεινε οτι ισως... 1891 02:21:54,782 --> 02:21:58,650 ο γερο-Εβραιος κοιμηθηκε με το 16-χρονο-κοριτσι τελικα. 1892 02:22:00,288 --> 02:22:03,724 Αλλη μια φορα, αυτο γινεται... 1893 02:22:05,126 --> 02:22:07,321 για την αγαπη στην πατριδα. 1894 02:22:09,964 --> 02:22:13,832 Δεν ειναι ευκολο να λες την αληθεια. 1895 02:22:15,737 --> 02:22:18,604 Αλλα αν ειναι να υπαρξει καποια λυτρωση για την Γερμανια... 1896 02:22:19,974 --> 02:22:23,603 εμεις που ξερουμε την ενοχη μας, πρεπει να την παραδεχτουμε... 1897 02:22:23,911 --> 02:22:25,708 ασχετως τον πονο... 1898 02:22:27,648 --> 02:22:29,275 και την ντροπη. 1899 02:22:34,589 --> 02:22:36,716 Ειχα φτασει στην αποφαση μου... 1900 02:22:37,725 --> 02:22:39,454 για την υποθεση Φελντενσταιν... 1901 02:22:40,294 --> 02:22:43,058 προτου ακομα ελθω στο δικαστηριο. 1902 02:22:43,131 --> 02:22:45,656 Θα τον εβρισκα ενοχο ασχετως των αποδειξεων. 1903 02:22:45,733 --> 02:22:49,567 Δεν ηταν δικη με καμια εννοια. Ηταν μια ιεροτελεστια θυσιας... 1904 02:22:49,637 --> 02:22:52,765 και ο Φελντενσταιν, ο Εβραίος, ηταν το αβοηθητο θυμα. 1905 02:22:52,840 --> 02:22:55,070 Εντιμοτατε, πρέπει να διακόψω. 1906 02:22:55,309 --> 02:22:57,539 Ο κατηγορουμενος δεν γνωριζει τι λεει. 1907 02:22:57,612 --> 02:22:59,546 Δεν γνωριζει τα επακολουθα. 1908 02:22:59,614 --> 02:23:02,276 Γνωριζω. Γνωριζω! 1909 02:23:04,152 --> 02:23:06,712 Ο δικηγορος μου θα σας κανει να πιστεψετε... 1910 02:23:06,788 --> 02:23:09,552 οτι δεν γνωριζαμε για τα στρατοπεδα συγκεντρωσεως. 1911 02:23:10,892 --> 02:23:12,257 Δεν γνωριζαμε. 1912 02:23:13,795 --> 02:23:15,092 Που ειχαμε μεινει; 1913 02:23:15,663 --> 02:23:19,292 Που ειμαστε οταν ο Χιτλερ αρχισε βγαζει το μισος του στο Γερμανικο μαρκο; 1914 02:23:19,367 --> 02:23:22,029 Που ειμαστε οταν οι γειτονες μας σέρνονταν... 1915 02:23:22,103 --> 02:23:24,071 μες τα μαυρα μεσανυχτα στο Νταχαου; 1916 02:23:24,138 --> 02:23:27,505 Που ειμαστε εμεις οταν καθε χωριο στην Γερμανια εχει ενα σιδηροδρομικο σταθμο... 1917 02:23:27,575 --> 02:23:30,271 οπου τα βαγονια αγελαδων γεμιζαν με παιδια... 1918 02:23:30,344 --> 02:23:33,177 που τα πηγαιναν για εξολοθρευση; 1919 02:23:33,247 --> 02:23:36,182 Που ειμαστε οταν εκλαιγαν την νυχτα ζητωντας βοηθεια απο μας; 1920 02:23:36,250 --> 02:23:39,777 Ειμασταν κουφοι; Βλακες; Τυφλοι; 1921 02:23:39,987 --> 02:23:41,955 Εντιμοτατε, πρεπει να διαμαρτυρηθω. 1922 02:23:42,090 --> 02:23:46,652 Ο δικηγορος μου λεει οτι δεν γνωριζαμε για τις εξολοθρευσεις εκατομμυριων. 1923 02:23:47,595 --> 02:23:50,063 Θα σας δωσει δικαιολογια... 1924 02:23:50,131 --> 02:23:54,329 οτι γνωριζαμε μονο τις εξολεθρευσεις εκατονταδων. 1925 02:23:55,736 --> 02:23:58,705 Μας κανει αυτο λιγοτερο ενοχους; 1926 02:24:00,341 --> 02:24:02,434 Ισως να μην ξεραμε τις λεπτομερειες. 1927 02:24:03,077 --> 02:24:07,741 Αλλα εαν δεν ξεραμε, ηταν γιατι δεν θελαμε να ξερουμε. 1928 02:24:07,815 --> 02:24:09,749 Προδοτη! Προδοτη! 1929 02:24:09,817 --> 02:24:10,875 Ταξη. Ταξη! 1930 02:24:14,522 --> 02:24:17,719 Βαλτε αυτον τον ανθρωπο στην θεση του και κρατηστε τον εκει. 1931 02:24:21,996 --> 02:24:24,191 Θα τους πω την αληθεια. 1932 02:24:25,600 --> 02:24:30,196 Θα τους πω την αληθεια ακομα κι'αν ολος ο κοσμος συνωμοτησει εναντιον της. 1933 02:24:31,272 --> 02:24:36,175 Θα τους πω την αληθεια για το υπουργειο δικαιοσυνης. 1934 02:24:38,579 --> 02:24:42,413 Ο Βέρνερ Λαμπε, ενας γερος που κλαιει μες την Βιβλο του τωρα. 1935 02:24:44,285 --> 02:24:47,186 Ενας γερος που κερδισε απο την απαλλοτριωση γης... 1936 02:24:47,255 --> 02:24:50,053 καθε ανθρωπου που σταλθηκε σε στρατοπεδο συγκεντρωσεως. 1937 02:24:51,125 --> 02:24:53,150 Ο Φρεντριχ Χοφστετερ... 1938 02:24:53,427 --> 02:24:56,260 ο καλος Γερμανος, που ηξερε πως να περνει διαταγες... 1939 02:24:56,764 --> 02:25:00,928 που εστελνε ανθρωπους να στειρωθουν, σε τοσο μεγαλους αριθμους. 1940 02:25:03,938 --> 02:25:05,235 Ο Εμιλ Χααν... 1941 02:25:06,741 --> 02:25:09,266 ο σαπιος, διεφθαρμενος φανατικος οπαδος... 1942 02:25:09,844 --> 02:25:12,369 κυριευμενος μεσα του απο το κακο. 1943 02:25:18,085 --> 02:25:19,780 Και ο Ερνεστ Τζενινγκ... 1944 02:25:22,089 --> 02:25:23,852 ο χειροτερος απ'ολους... 1945 02:25:25,393 --> 02:25:27,486 γιατι γνωριζε τι ηταν αυτοι... 1946 02:25:28,496 --> 02:25:30,623 και πηγε μαζι τους. 1947 02:25:33,801 --> 02:25:35,166 Ο Ερνεστ Τζενινγκ... 1948 02:25:36,771 --> 02:25:38,398 που εφτιαξε την ζωη του... 1949 02:25:40,474 --> 02:25:41,805 σαν περιττωμα... 1950 02:25:44,312 --> 02:25:46,303 επειδη βαδισε μαζι τους. 1951 02:27:13,167 --> 02:27:14,327 Εντιμοτατε... 1952 02:27:16,404 --> 02:27:18,031 ειναι καθηκον μου... 1953 02:27:19,807 --> 02:27:21,798 να υπερασπισω τον Ερνεστ Τζενινγκ. 1954 02:27:22,443 --> 02:27:25,412 Αλλα ο Ερνεστ Τζενινγκ ειπε οτι ειναι ενοχος. 1955 02:27:26,614 --> 02:27:30,744 Δεν υπαρχει αμφιβολια οτι αισθανεται ενοχος. 1956 02:27:32,653 --> 02:27:36,384 Εκανε μεγαλο λαθος πηγαινοντας μαζι με το Ναζιστικο κινημα... 1957 02:27:37,892 --> 02:27:40,292 ελπιζοντας οτι θα ηταν καλο για την πατριδα του. 1958 02:27:43,064 --> 02:27:45,498 Αλλα, αν προκειται να βρεθει ενοχος... 1959 02:27:46,334 --> 02:27:50,327 υπαρχουν και αλλοι που πηγαν μαζι... 1960 02:27:51,439 --> 02:27:53,873 που θα πρεπει να βρεθουν ενοχοι επισης. 1961 02:27:55,943 --> 02:27:58,173 Ο Ερνεστ Τζενινγκ ειπε: 1962 02:27:58,245 --> 02:28:01,271 "Πετυχαμε περα και απο τα πιο φανταστικα μας ονειρα". 1963 02:28:03,284 --> 02:28:06,913 Γιατι πετυχαμε, Εντιμοτατε; 1964 02:28:08,556 --> 02:28:10,717 Και ο υπολοιπος ο κοσμος; 1965 02:28:12,960 --> 02:28:15,827 Δεν ηξερε τις προθεσεις του Τριτου Ραιχ; 1966 02:28:17,231 --> 02:28:20,894 Δεν ακουσαν τα λογια του Χιτλερ που μεταδοθηκαν σ'ολο τον κοσμο; 1967 02:28:22,103 --> 02:28:24,571 Δεν διαβασαν τις προθεσεις του στο Μαιν Καμπφ... 1968 02:28:24,638 --> 02:28:27,004 που δημοσιευτηκε σε καθε γωνια της γης; 1969 02:28:28,609 --> 02:28:31,976 Που ειναι η ευθυνη της Σοβιετικης Ενωσης... 1970 02:28:32,046 --> 02:28:36,073 που υπεγραψε συμφωνια με τον Χιτλερ το 1939... 1971 02:28:36,150 --> 02:28:38,118 που τον ενδυναμωσε να κανει πολεμο; 1972 02:28:39,420 --> 02:28:41,650 Θα βρουμε τωρα και την Ρωσσια ενοχη; 1973 02:28:43,391 --> 02:28:46,827 Που ειναι η ευθυνη του Βατικανου... 1974 02:28:46,894 --> 02:28:50,421 που υπεγραψε το 1933 την συμφωνια με τον Χιτλερ... 1975 02:28:50,498 --> 02:28:53,331 δινοντας του τεραστιο κυρος; 1976 02:28:54,869 --> 02:28:57,531 Θα βρουμε και το Βατικανο ενοχο τωρα; 1977 02:28:59,440 --> 02:29:02,739 Που ειναι η ευθυνη του Γουινστον Τσωρτσιλ, ως αρχηγου του κοσμου... 1978 02:29:02,810 --> 02:29:06,644 που ειπε σε ανοιχτο γραμμα στην Λοντον Ταιμς το 1938: 1979 02:29:11,619 --> 02:29:14,884 "Εαν η Αγγλια ηταν να υποφερει απο μια Εθνικη καταστροφη, προσευχομαι στο Θεο... 1980 02:29:14,955 --> 02:29:18,755 "να στειλει εναν αντρα, με την δυναμη, το μυαλο και τη θεληση, σαν του Αδολφου Χιτλερ." 1981 02:29:19,427 --> 02:29:22,225 Θα βρουμε τωρα ενοχο και τον Γουινστον Τσωρτσιλ; 1982 02:29:22,930 --> 02:29:26,388 Που ειναι η ευθυνη αυτων των Αμερικανων βιομηχανων... 1983 02:29:26,467 --> 02:29:31,200 που βοηθησαν τον Χιτλερ να ανασχηματισει τα οπλα του, και κερδισαν με αυτη τη ανακατασκευη; 1984 02:29:32,807 --> 02:29:35,469 Θα βρουμε τωρα και τους Αμερικανους βιομηχανους ενοχους; 1985 02:29:35,543 --> 02:29:38,011 Oχι, Εντιμοτατε. Oχι. 1986 02:29:39,613 --> 02:29:41,547 Δεν ειναι μονο η Γερμανια ενοχη. 1987 02:29:41,615 --> 02:29:45,244 Ολος ο κοσμος ειναι υπευθυνος για τον Χιτλερ σαν Γερμανια. 1988 02:29:45,319 --> 02:29:48,117 Ειναι πολυ ευκολο πραγμα να καταδικαζεις εναν ανθρωπο στο εδωλιο. 1989 02:29:48,189 --> 02:29:50,089 Ειναι πολυ ευκολο να καταδικάζεις το Γερμανικό λαό... 1990 02:29:50,157 --> 02:29:52,648 να μιλας για "βασικο ελαττωμα" στο Γερμανικο χαρακτηρα... 1991 02:29:52,726 --> 02:29:55,367 που επετρεψε να ελθει στην εξουσια ο Χιτλερ, και την ιδια στιγμη... 1992 02:29:55,429 --> 02:29:58,057 να αγνοεις "βασικο ελαττωμα" του χαρακτηρα... 1993 02:29:58,132 --> 02:30:01,727 που εκανε τους Ρωσσους να υπογραφουν συμφωνιες μαζι του, τον Γουστον Τσωρτσιλ να τον δοξαζει... 1994 02:30:01,802 --> 02:30:04,532 τους Αμερικανους βιομηχανους να κερδοσκοπουν απ'αυτον! 1995 02:30:08,242 --> 02:30:11,803 Ο Ερνεστ Τζενινγκ ειπε οτι ειναι ενοχος. 1996 02:30:13,681 --> 02:30:15,114 Εαν ειναι... 1997 02:30:15,883 --> 02:30:19,717 η ενοχη του Ερνεστ Τζανινγκ, ειναι ενοχη του κοσμου. 1998 02:30:21,689 --> 02:30:24,749 Τιποτα περισσοτερο, τιποτα λιγοτερο. 1999 02:30:38,405 --> 02:30:43,069 Ταγ/ρχα, πρεπει να δωσουμε στον στρατιωτικο κυβερνητη, καθε βοηθεια που μπορουμε. 2000 02:30:43,811 --> 02:30:47,144 Πρεπει να βαλουμε 700 τονους στον αερα καθημερινως. 2001 02:30:54,855 --> 02:30:56,846 Ειναι καποια λειτουργια. 2002 02:30:59,193 --> 02:31:03,357 Πιστευες ποτε οτι θα πεταγαμε καρβουνο και ντοματες μ'αυτα τα 'κασονια'; 2003 02:31:07,368 --> 02:31:10,394 Ταντ, εγω και εσυ ειμαστε φιλοι πολυ καιρο. 2004 02:31:10,905 --> 02:31:13,135 Γι'αυτο σε φωναξα εδω. 2005 02:31:16,443 --> 02:31:19,276 Τι θα κανεις στο δικαστηριο αυριο; 2006 02:31:22,483 --> 02:31:25,179 Ξερεις πολυ καλα τι στο διαολο θα κανω. 2007 02:31:25,519 --> 02:31:27,009 Ξερω τι θελεις να κανεις: 2008 02:31:27,087 --> 02:31:30,887 Να τους βαλεις φυλακη και να πεταξεις τα κλειδι. 2009 02:31:30,958 --> 02:31:33,392 Ξερεις τι συμβαινει εδω τωρα; 2010 02:31:35,029 --> 02:31:36,155 Ναι. 2011 02:31:37,398 --> 02:31:39,127 Ξερω τι συμβαινει. 2012 02:31:39,199 --> 02:31:40,666 Εισαι στρατιωτικος. 2013 02:31:40,734 --> 02:31:43,669 Ξερεις τι αντιμετωπιζουμε. Οι αλλοι μπορει οχι, αλλα εσυ ξερεις. 2014 02:31:43,737 --> 02:31:45,432 Θα σου πω την αληθεια. 2015 02:31:45,673 --> 02:31:50,110 Δεν ξερω τι θα συμβει εαν ριξουν σε ενα απο αυτα τα αεροπλανα. 2016 02:31:50,477 --> 02:31:52,741 Δεν ξερω τι θα συμβει. 2017 02:31:53,180 --> 02:31:57,173 Αλλα ξερω αυτο: Εαν χαθει το Βερολινο, χαθηκε η Γερμανια. 2018 02:31:57,918 --> 02:32:00,853 Εαν χαθει η Γερμανια, χαθηκε η Ευρωπη. 2019 02:32:02,022 --> 02:32:04,081 Ετσι εχουν τα πραγματα. 2020 02:32:05,693 --> 02:32:06,717 Σ'αυτο το σημειο ειμαστε. 2021 02:32:06,794 --> 02:32:10,059 Κοιτα, Ματ. Θα το παω στα ορια. 2022 02:32:10,331 --> 02:32:13,858 Ουτε εσυ, ουτε το Πενταγωνο, ουτε ο Θεος στον Θρονο του, θα με κάνει... 2023 02:32:13,934 --> 02:32:16,095 Σε ποιον νομιζεις οτι μιλας; 2024 02:32:18,305 --> 02:32:20,773 Σε ποιον στο διαολο νομιζεις οτι μιλας; 2025 02:32:20,841 --> 02:32:24,242 Οταν παρήλαυνες μεσα στο Νταχαου, ημουν και εγω εκει, επισης. 2026 02:32:24,311 --> 02:32:26,245 Νομιζεις οτι θα το ξεχασω ποτε; 2027 02:32:27,982 --> 02:32:29,847 Δεν ειμαι ο ανωτερος σου. 2028 02:32:29,917 --> 02:32:32,351 Δεν μπορω και δεν θα επηρρεασω την αποφαση σου. 2029 02:32:32,419 --> 02:32:36,219 Αλλα θελω να σου πω αυτο και θα στο πω στα ισια. 2030 02:32:36,957 --> 02:32:39,551 Χρειαζομαστε την βοηθεια, του Γερμανικου λαου. 2031 02:32:41,962 --> 02:32:44,157 Δεν παιρνεις την βοηθεια τους... 2032 02:32:44,231 --> 02:32:47,723 με το να φυλακιζεις τους αρχηγους τους με σκληρες καταδικες. 2033 02:33:01,448 --> 02:33:04,110 Ταντ, το σωστο ειναι να επιβιωσουμε, ετσι δεν ειναι; 2034 02:33:04,785 --> 02:33:08,653 Να επιβιωσουμε οσο καλυτερα μπορουμε, αλλα να επιβιωσουμε. 2035 02:33:18,666 --> 02:33:20,566 Ματ, ετσι για αστειο. 2036 02:33:21,935 --> 02:33:24,062 Για ποιο πραγμα έγινε ο πολεμος; 2037 02:33:26,073 --> 02:33:27,563 Για τι επροκειτο; 2038 02:33:34,281 --> 02:33:38,547 Αυτο τελειωνει την παρουσιαση τεκμηριωμενων αποδειξεων... 2039 02:33:38,619 --> 02:33:40,678 εναντιον των κατηγορουμενων. 2040 02:33:49,797 --> 02:33:51,059 Εντιμοτατοι... 2041 02:33:52,933 --> 02:33:57,267 κατα την διαρκεια των τριων χρονων που περασαν απο τοτε που τελειωσε ο πολεμος στην Ευρωπη... 2042 02:33:58,005 --> 02:34:01,202 η ανθρωποτητα δεν εχει περασει απεναντι, τον Ιορδανη ποταμο. 2043 02:34:03,177 --> 02:34:06,271 Στην χωρα μας, ο φοβος για πολεμο, εχει αναβιωσει. 2044 02:34:06,980 --> 02:34:10,711 Και πρεπει να κοιταξουμε παλι την αμυνα μας. 2045 02:34:11,552 --> 02:34:15,545 Υπαρχει φημη για Ψυχρό Πολεμο, ενω αντρες και γυναικες πεθαινουν, σε πραγματικους πολεμους. 2046 02:34:17,491 --> 02:34:19,982 Και η ηχω της καταδιωξης... 2047 02:34:20,928 --> 02:34:22,418 και θηριωδιων... 2048 02:34:23,897 --> 02:34:25,626 δεν θα ησυχασει. 2049 02:34:28,168 --> 02:34:31,968 Αυτα τα γεγονοτα δεν βοηθουν, αλλα χρωματιζουν το τι θα συμβει σ'αυτο το δικαστηριο. 2050 02:34:34,708 --> 02:34:37,871 Αλλα καπου, αναμεσα σε αυτα τα γεγονοτα... 2051 02:34:39,346 --> 02:34:43,908 η ευθυνη για τα εγκληματα που αναφεραμε κατα την διαρκεια αυτης της δικης... 2052 02:34:46,153 --> 02:34:49,680 πρεπει να τοποθετηθει, σε αληθινη προοπτικη. 2053 02:34:50,924 --> 02:34:54,690 Και αυτη ειναι η αποφαση που αντιμετωπιζεται, Εντιμοτατοι. 2054 02:34:57,064 --> 02:34:59,259 Ειναι το διλημμα του καιρου μας. 2055 02:35:02,202 --> 02:35:03,897 Ειναι το διλημμα... 2056 02:35:06,940 --> 02:35:08,669 που παραμενει μαζι σας. 2057 02:35:14,748 --> 02:35:16,613 Ο εισαγγελεας τελειωσε. 2058 02:35:38,338 --> 02:35:41,501 Οι κατηγορουμενοι, μπορουν τωρα, να κανουν τις τελικες δηλωσεις τους. 2059 02:35:46,814 --> 02:35:49,783 Ο κατηγορουμενος Εμιλ Χααν μπορει να απολογηθει στο δικαστηριο. 2060 02:35:55,856 --> 02:35:57,016 Εντιμοτατοι... 2061 02:35:57,891 --> 02:36:01,122 δεν αποφευγω την ευθυνη για τις πραξεις μου. 2062 02:36:02,029 --> 02:36:03,656 Αντιθετως... 2063 02:36:03,730 --> 02:36:06,324 τις υπερασπίζομαι μπροστα σε ολο τον κοσμο. 2064 02:36:07,701 --> 02:36:10,898 Αλλα δεν θα ακολουθησω την τακτικη αλλων. 2065 02:36:12,239 --> 02:36:14,730 Δεν θα πω σημερα οτι η τακτικη μας ηταν λαθος... 2066 02:36:14,808 --> 02:36:17,038 οταν εχθες ειπα οτι ηταν σωστη. 2067 02:36:18,445 --> 02:36:20,606 Η Γερμανια πολεμουσε για την ζωη της. 2068 02:36:21,281 --> 02:36:24,273 Καποια μετρα χρειαζονταν, για να την προστατεψουν απο τους εχθρους της. 2069 02:36:24,351 --> 02:36:28,082 Δεν μπορω να πω οτι λυπαμαι που εφαρμοσαμε αυτα τα μετρα. 2070 02:36:28,155 --> 02:36:30,316 Ειμασταν ενα οχυρωμα, εναντιον του Μπολσεβικισμου. 2071 02:36:31,291 --> 02:36:33,486 Ειμασταν οι κολωνες της Δυτικης Κουλτουρας. 2072 02:36:35,362 --> 02:36:38,593 Ενα οχυρωμα και μια κολωνα, που η Δυση μπορει να θελει να κρατησει, ακομα. 2073 02:36:44,171 --> 02:36:47,971 Ο κατηγορουμενος Φρεντριχ Χοφστετερ μπορει να απολογηθει στο δικαστηριο. 2074 02:36:56,049 --> 02:36:58,779 Υπηρετησα την πατριδα μου ολη μου την ζωη... 2075 02:37:00,020 --> 02:37:02,614 και σε οποιαδηποτε θεση μου ειχαν αναθεσει... 2076 02:37:02,689 --> 02:37:06,216 με πιστη, με αγνη καρδια και χωρις κακια. 2077 02:37:08,362 --> 02:37:12,856 Ακολουθησα την σκεψη που πιστευα οτι ηταν η πιο υψηλη στο επαγγελμα μου. 2078 02:37:13,800 --> 02:37:15,665 Η σκεψη που λεει: 2079 02:37:16,069 --> 02:37:18,902 "Να θυσιασει καποιος την δικη του αισθηση για δικαιοσυνη... 2080 02:37:18,972 --> 02:37:21,338 "στην επιτακτικη νομικη διαταγή... 2081 02:37:22,476 --> 02:37:24,706 "ρωτωντας μονο, ποιος ειναι ο νομος... 2082 02:37:26,079 --> 02:37:28,980 "και να μη ρωταει εαν η οχι ειναι επισης δικαιοσυνη." 2083 02:37:30,017 --> 02:37:32,986 Σαν δικαστης, δεν μπορουσα να κανω τιποτα αλλο. 2084 02:37:33,987 --> 02:37:36,785 Πιστευω Εντιμοτατοι, οτι θα με βρειτε... 2085 02:37:36,857 --> 02:37:38,347 μαζι μ'εκατομμυρια Γερμανους σαν κι'εμενα... 2086 02:37:38,425 --> 02:37:41,326 που πιστευαν οτι εκαναν το καθηκον τους στην πατριδα... 2087 02:37:42,129 --> 02:37:44,859 οχι ενοχο. 2088 02:37:50,003 --> 02:37:53,370 Ο κατηγορουμενος Γουερνερ Λαμπε μπορει να απολογηθει στο δικαστηριο. 2089 02:38:01,281 --> 02:38:02,714 Εντιμοτατοι... 2090 02:38:35,082 --> 02:38:38,279 Ο κατηγορουμενος Ερνεστ Τζενινγκ μπορει να απολογηθει στο δικαστηριο. 2091 02:38:48,662 --> 02:38:51,825 Δεν εχω τιποτα να προσθεσω, σε οτι εχω πει. 2092 02:39:02,876 --> 02:39:04,844 Οι καταθεσεις εχουν παραληφθει... 2093 02:39:04,911 --> 02:39:06,469 και τα τελικα επιχειρηματα εχουν ακουστει. 2094 02:39:06,546 --> 02:39:11,108 Δεν παραμενει τιποτα τωρα παρα το καθηκον του δικαστηριου να εκδωσει την αποφαση του. 2095 02:39:12,452 --> 02:39:15,353 Το δικαστηριο θα διακοψει μεχρι περαιτερω ανακοινωση. 2096 02:39:37,577 --> 02:39:40,341 Εχω μαζεψει τα προηγουμενα και τα επιχειρήματα... 2097 02:39:40,414 --> 02:39:45,044 που εχουν σχεση βαση της υποθεσης, τα οποια είναι, σύγκρουση μεταξύ... 2098 02:39:45,118 --> 02:39:48,849 της υποταγης στο διεθνες δικαιο και στους νομους, της χωρας καθενός εκάστου. 2099 02:39:51,558 --> 02:39:54,493 Νταν, εχουμε ενα βουνο απο υλικο να κοιταξουμε. 2100 02:39:54,561 --> 02:39:56,495 Τι κοιτας, Νταν; 2101 02:39:57,664 --> 02:40:02,499 Κοιταζα κατι φωτογραφιες κολλημενες στα ενταλματα συλληψης. 2102 02:40:02,569 --> 02:40:03,866 Τι φωτογραφιες; 2103 02:40:05,772 --> 02:40:09,037 Να ο Πιτερσεν πριν τον εγχειρησουν. 2104 02:40:09,676 --> 02:40:14,409 Εδω ειναι η Ιρενε Χοφμαν. Πραγματικα ηταν 16 καποτε, δεν ηταν; 2105 02:40:16,216 --> 02:40:17,843 Ο Φελντενσταιν. 2106 02:40:20,220 --> 02:40:24,714 Και εδω ενα αγορι - σιγουρα δεν μπορει να ηταν περισσοτερο απο 14 - 2107 02:40:25,492 --> 02:40:28,655 εκτελεστηκε επειδη ελεγε πραγματα εναντιον του Τριτου Ραιχ. 2108 02:40:28,728 --> 02:40:31,697 "Με διαταγη του Δικαστη Φρεντριχ Χοφστετερ." 2109 02:40:32,632 --> 02:40:36,693 Εαν μπορω να πω κατι πιο σχετικο στη νομικη βαση της υποθεσης... 2110 02:40:37,070 --> 02:40:39,538 εχω την διευθυνση του Γαλλου Εισαγγελεα... 2111 02:40:39,606 --> 02:40:42,336 μπροστα στο Διεθνη Στρατιωτικο Δικαστηριο. 2112 02:40:42,409 --> 02:40:45,936 "Ειναι ολοφανερο οτι σε ενα κρατος οργανωμενο συμφωνα με συγχρονες γραμμες... 2113 02:40:46,012 --> 02:40:50,574 "η ευθυνη ειναι περιορισμενη σε αυτους που δρουν αμεσα για το κρατος." 2114 02:40:50,650 --> 02:40:54,609 "Αφου μονο αυτοι ειναι σε θεση να κρινουν τη νομιμοτητα των δεδομενων διαταγων... 2115 02:40:54,688 --> 02:40:56,952 "μονο αυτοι μπορουν να δικαστουν." 2116 02:40:57,023 --> 02:41:01,323 Εχω ενα αλλο απο τον καθηγητη Τζαχρις... "Νομικες αποψεις: 2117 02:41:01,394 --> 02:41:03,555 Η δικη των σημαντικων εγκληματιων πολεμου". 2118 02:41:03,630 --> 02:41:08,033 Με βαση αυτα, δεν βλεπω πως ο εισαγγελεας εδειξε... 2119 02:41:08,101 --> 02:41:12,697 μια πραγματικα ευδιακριτη υποθεση εναντιον της υπερασπισης, που αφορα τις κατηγοριες στην μηνυση. 2120 02:41:12,772 --> 02:41:14,399 Ασχετως απο τις πραξεις που εγιναν... 2121 02:41:14,474 --> 02:41:17,966 δεν μπορουμε να το ερμηνευσουμε οτι αυτοι οι κατηγορουμενοι... 2122 02:41:18,044 --> 02:41:21,377 ειναι υπευθυνοι για εγκληματα, πραγματικα, εναντιον της ανθρωποτητας. 2123 02:41:24,351 --> 02:41:25,716 Τι νομιζεις, Νταν; 2124 02:41:25,785 --> 02:41:29,721 Το συζηταμε ολη μερα αυτο! Εαν δεν ειναι ξεκαθαρο τωρα... 2125 02:41:31,725 --> 02:41:34,421 Δεν θα κοιταξεις αυτα τα προηγουμενα; 2126 02:41:34,794 --> 02:41:36,955 Δεν σε ενδιαφερουν καθολου; 2127 02:41:39,332 --> 02:41:41,664 Με ενδιαφερουν, Κερτις. 2128 02:41:42,435 --> 02:41:44,767 Μιλαγες για εγκληματα εναντιον της ανθρωποτητας... 2129 02:41:44,838 --> 02:41:48,035 λεγοντας οτι οι κατηγορουμενοι δεν ειναι υπευθυνοι για τις πραξεις τους. 2130 02:41:48,108 --> 02:41:50,269 Θα ηθελα να μου το εξηγησεις αυτο. 2131 02:41:51,144 --> 02:41:54,307 - Μολις στο εξηγησα. - Ισως. 2132 02:41:54,381 --> 02:41:58,818 Αλλα το μονο που ακουσα ειναι πολυ νομικη διγλωσσια και ορθολογισμο. 2133 02:41:59,853 --> 02:42:03,482 Γνωριζεις, οταν πρωτοεγινα δικαστης... 2134 02:42:03,557 --> 02:42:07,288 ηξερα οτι υπηρχαν μερικοι ανθρωποι στην πολη που δεν επρεπε να αγγιξω. 2135 02:42:07,360 --> 02:42:10,693 Ηξερα οτι εαν ηταν να παραμεινω δικαστης, αυτο επρεπε να κανω. 2136 02:42:12,499 --> 02:42:15,832 Αλλα πως, για ονομα του Θεου, περιμένεις να κλεισω τα ματια μου... 2137 02:42:15,902 --> 02:42:17,426 στην δολοφονια 6.000.000 ανθρωπων; 2138 02:42:17,504 --> 02:42:18,984 Ειμαι σιγουρος οτι δεν εννοουσε αυτό. 2139 02:42:19,039 --> 02:42:21,234 Δεν σου ζητω να κλεισεις τα ματια σου. 2140 02:42:21,308 --> 02:42:25,369 Σε ρωτω τι καλο κανει να ακολουθησουμε αυτη την τακτικη; 2141 02:42:28,148 --> 02:42:32,278 Κερτις, ελεγες οτι οι ανθρωποι δεν ειναι υπευθυνοι για τις πραξεις τους. 2142 02:42:32,852 --> 02:42:35,047 Θα πρεπει να το εξηγησης αυτο σε μενα. 2143 02:42:35,121 --> 02:42:37,954 Θα πρεπει να το εξηγησης πολυ προσεκτικα. 2144 02:42:45,832 --> 02:42:47,823 Το δικαστηριο ειναι σε συνεδριαση. 2145 02:42:47,901 --> 02:42:51,564 Ο Θεος να ευλογει τις Ηνωμενες Πολιτειες και αυτο το εντιμο δικαστηριο. 2146 02:43:12,926 --> 02:43:16,191 Η δικη που εγινε σ'αυτο το δικαστηριο αρχισε πριν 8 μηνες. 2147 02:43:16,263 --> 02:43:20,097 Τα αποδεικτικα στοιχεια ειναι πανω απο 10.000 σελιδες... 2148 02:43:20,734 --> 02:43:24,033 και τα τελικα επιχειρηματα των δικηγορων εχουν τελειωσει. 2149 02:43:26,940 --> 02:43:31,172 Απλες δολοφονιες και θηριωδιες δεν αποτελουν... 2150 02:43:31,244 --> 02:43:33,974 την βαρυτητα των κατηγοριων σ'αυτη την μηνυση. 2151 02:43:35,015 --> 02:43:38,507 Μαλλον, η κατηγορια ειναι οτι η συναισθανομενη συμμετοχη... 2152 02:43:40,420 --> 02:43:44,151 σε ενα εθνικο επιπεδο, κυβερνητικα-οργανωμενο, συστημα... 2153 02:43:44,224 --> 02:43:46,283 σκληροτητας, αδικιας... 2154 02:43:47,027 --> 02:43:50,326 σε παραβιαση καθε ηθικου και νομικου κανονα... 2155 02:43:50,397 --> 02:43:52,695 γνωστο σε ολα τα πολιτισμενα κρατη. 2156 02:43:54,668 --> 02:43:59,105 Το δικαστηριο εξετασε προσεκτικα ολα τα στοιχεια... 2157 02:43:59,172 --> 02:44:01,037 και βρηκε... 2158 02:44:01,107 --> 02:44:04,508 παρα πολλες αποδειξεις να στηριξουν... 2159 02:44:05,078 --> 02:44:07,740 περα απο μια λογικη αμφιβολια... 2160 02:44:07,814 --> 02:44:10,248 τις κατηγοριες εναντιον αυτων των κατηγορουμενων. 2161 02:44:21,795 --> 02:44:23,228 Ο Χερ Ρολφε... 2162 02:44:24,097 --> 02:44:26,657 στην πολυ επιδεξια υπερασπιση του... 2163 02:44:27,334 --> 02:44:31,100 ισχυριστηκε οτι υπαρχουν κι'αλλοι... 2164 02:44:32,238 --> 02:44:35,469 που πρεπει να μοιραστουν την υστατη ευθυνη... 2165 02:44:35,542 --> 02:44:37,772 για ο, τι συνεβη εδω στην Γερμανια. 2166 02:44:37,844 --> 02:44:39,744 Υπαρχει αληθεια σ'αυτο. 2167 02:44:41,214 --> 02:44:45,241 Το πραγματικο παραπονουμενο μελος στο σωμα αυτου του δικαστηριου... 2168 02:44:45,318 --> 02:44:47,149 ειναι ο πολιτισμος. 2169 02:44:49,022 --> 02:44:51,786 Αλλα το δικαστηριο λεει... 2170 02:44:51,858 --> 02:44:56,124 οτι οι ανθρωποι στο εδωλιο ειναι υπευθυνοι για τις πραξεις τους. 2171 02:44:59,099 --> 02:45:01,966 Αντρες που καθησαν με μαυρες τηβεννους... 2172 02:45:04,137 --> 02:45:06,935 να δικασουν αλλους ανθρωπους. 2173 02:45:09,342 --> 02:45:11,139 Αντρες που συμμετειχαν... 2174 02:45:12,545 --> 02:45:16,174 στην καθιέρωση νομων και διαταγματων... 2175 02:45:18,852 --> 02:45:22,583 που ο σκοπος ηταν η εξολοθρευση των ανθρωπινων οντων. 2176 02:45:22,989 --> 02:45:25,822 Ανθρωποι που ηταν σε διοικητικες θεσεις... 2177 02:45:26,426 --> 02:45:30,988 συμμετειχαν ενεργα στην επιβολη αυτων των νομων... 2178 02:45:31,598 --> 02:45:34,897 παρανομα ακομα και κατω απο τον Γερμανικο νομο. 2179 02:45:41,274 --> 02:45:43,504 Η αρχη... 2180 02:45:43,576 --> 02:45:48,104 του ποινικου δικαιου σε καθε πολιτισμενη κοινωνια... 2181 02:45:48,181 --> 02:45:50,012 εχει αυτο το κοινο: 2182 02:45:52,152 --> 02:45:56,885 Καθε ατομο που επηρεαζει καποιο αλλο να διαπραξει φονο... 2183 02:45:58,792 --> 02:46:01,056 καθε ατομο που παρεχει... 2184 02:46:01,995 --> 02:46:05,362 το θανατηφορο οπλο για το σκοπο του εγκληματος... 2185 02:46:06,599 --> 02:46:10,160 καθε ατομο που ειναι συνεργος στο εγκλημα... 2186 02:46:12,038 --> 02:46:13,369 ειναι ενοχος. 2187 02:46:18,111 --> 02:46:19,544 Ο Χερ Ρολφ... 2188 02:46:21,414 --> 02:46:24,577 επι πλεον ισχυριζεται οτι ο κατηγορουμενος Τζενινγκ... 2189 02:46:26,486 --> 02:46:28,750 ηταν ενας εκτακτος δικαστης... 2190 02:46:28,822 --> 02:46:32,155 και ενηργησε με αυτο που νομιζε καλυτερο για την πατριδα του. 2191 02:46:32,225 --> 02:46:34,386 Υπαρχει αληθεια σ'αυτο επισης. 2192 02:46:36,529 --> 02:46:38,429 Ο Τζενινγκ, να ειστε σιγουροι... 2193 02:46:39,766 --> 02:46:41,461 ειναι μια τραγικη φιγουρα. 2194 02:46:41,668 --> 02:46:44,398 Πιστευουμε οτι απεχθανοταν το κακο που εκανε. 2195 02:46:45,505 --> 02:46:48,941 Αλλα συμπονια για το τωρινο μαρτυριο της ψυχης του... 2196 02:46:49,008 --> 02:46:51,203 δεν πρεπει να προκαλεσει λησμονια... 2197 02:46:51,277 --> 02:46:55,737 για τον βασανισμο και θανατο εκατομμυριων απο μια κυβερνηση, που ηταν μελος. 2198 02:46:58,051 --> 02:46:59,951 Το μητρωο του Τζενινγκ και η τυχη του... 2199 02:47:00,019 --> 02:47:03,921 διαφωτιζει την πιο θρυμματισμενη αληθεια που εχει αναδυθει απο αυτη τη δικη. 2200 02:47:04,457 --> 02:47:09,360 Εαν αυτος, και ολοι οι αλλοι κατηγορουμενοι, ηταν υποβαθμισμενοι διεστραμμενοι... 2201 02:47:09,929 --> 02:47:12,159 εαν ολοι οι αρχηγοι του Τριτου Ραιχ... 2202 02:47:12,232 --> 02:47:15,599 ηταν σαδιστικα τερατα και μανιακοι... 2203 02:47:16,302 --> 02:47:20,534 τοτε αυτα τα περιστατικα δεν θα ειχαν καμια ηθικη σημασια... 2204 02:47:20,607 --> 02:47:24,099 απο ενα σεισμο ή καποια αλλη, φυσικη καταστροφη. 2205 02:47:24,177 --> 02:47:26,304 Αλλα αυτη η δικη εχει δειξει... 2206 02:47:27,313 --> 02:47:29,645 οτι κατω απο μια εθνικη κριση... 2207 02:47:30,650 --> 02:47:33,915 συνηθισμενοι, ακομα ικανοι και υπέροχοι αντρες... 2208 02:47:35,522 --> 02:47:38,889 μπορουν να παραπλανησουν τον εαυτο τους, στην διάπραξη των εγκληματων... 2209 02:47:39,626 --> 02:47:42,925 τοσο τεραστια και στυγερα που ξεπερνουν την φαντασια. 2210 02:47:42,996 --> 02:47:46,488 Κανενας απο οσους καθησαν σε ολη τη δικη, θα μπορεσει να τους ξεχασει. 2211 02:47:47,600 --> 02:47:50,433 Ανθρωποι στειρωνονταν για τα πολιτικα τους πιστευω. 2212 02:47:51,337 --> 02:47:54,170 Ενας χλευασμος γινοταν για την φιλια και την πιστη. 2213 02:47:54,807 --> 02:47:56,672 Η δολοφονια των παιδιων. 2214 02:47:58,111 --> 02:48:00,102 Ποσο ευκολα μπορει να συμβει. 2215 02:48:02,081 --> 02:48:04,311 Υπαρχουν κι'εκεινοι στην πατριδα μας, επισης... 2216 02:48:04,384 --> 02:48:07,148 που μιλουν σημερα για προστασια της πατριδας.... 2217 02:48:07,220 --> 02:48:08,949 απο επιβίωση. 2218 02:48:09,022 --> 02:48:12,549 Μια αποφαση πρεπει να ληφθει στη ζωη καθε πατριδας... 2219 02:48:12,625 --> 02:48:16,561 την στιγμη που ο εχθρος, μας σφιγγει τον λαιμο. 2220 02:48:16,629 --> 02:48:20,793 Τοτε φαινεται οτι ο μονος τροπος να επιζησεις ειναι να χρησιμοποιησεις τα μεσα του εχθρου... 2221 02:48:20,867 --> 02:48:24,769 για να στηριχτει η επιβιωση επανω σε αυτο που ειναι προσφορο, και να κανουμε τα στραβα ματια. 2222 02:48:28,041 --> 02:48:31,738 Λοιπον, η απαντηση σ'αυτο ειναι... Επιβιωση σαν τι; 2223 02:48:33,146 --> 02:48:37,583 Μια πατριδα δεν ειναι πετρα. Δεν ειναι η επεκταση καποιου. 2224 02:48:38,351 --> 02:48:40,478 Ειναι οτι συμβολιζει. 2225 02:48:40,553 --> 02:48:45,013 Ειναι οτι συμβολιζει, γιατί οταν συμβολιζει κατι ειναι πιο δυσκολο. 2226 02:48:48,962 --> 02:48:51,430 Ενωπιον των ανθρωπων της υφηλιου... 2227 02:48:52,098 --> 02:48:53,998 ας σημειωθει εδω και τωρα... 2228 02:48:55,435 --> 02:48:58,836 οτι η αποφαση μας, ειναι αυτο που αντιπροσωπευουμε: 2229 02:49:00,073 --> 02:49:01,370 Δικαιοσυνη... 2230 02:49:02,108 --> 02:49:03,268 αληθεια... 2231 02:49:05,678 --> 02:49:08,306 και την αξια καθε ανθρωπινης υπαρξης. 2232 02:49:19,459 --> 02:49:23,190 Ο κλητηρας να φερει στο δικαστηριο τον κατηγορουμενο Χααν. 2233 02:49:26,232 --> 02:49:27,460 Εμιλ Χααν... 2234 02:49:28,101 --> 02:49:32,561 Το δικαστηριο σε βρισκει ενοχο και σε καταδικαζει σε ισοβια καθειρξη. 2235 02:49:33,006 --> 02:49:36,669 Σημερα με καταδικασατε. Αυριο οι Μποσελβικοι θα καταδικασουν εσας! 2236 02:49:43,383 --> 02:49:47,479 Ο κλητηρας να φερει στο δικαστηριο τον κατηγορουμενο Χοφστετερ. 2237 02:49:51,257 --> 02:49:52,918 Φρεντριχ Χοφστετερ... 2238 02:49:53,393 --> 02:49:57,625 Το δικαστηριο σε βρισκει ενοχο και σε καταδικαζει σε ισοβια καθειρξη. 2239 02:50:02,335 --> 02:50:06,829 Ο κλητηρας να φερει στο δικαστηριο τον κατηγορουμενο Λαμπε. 2240 02:50:12,645 --> 02:50:14,169 Βάρνερ Λαμπε... 2241 02:50:16,049 --> 02:50:18,677 Το δικαστηριο σε βρισκει ενοχο... 2242 02:50:18,751 --> 02:50:21,481 και σε καταδικαζει σε ισοβια καθειρξη. 2243 02:50:31,464 --> 02:50:36,060 Ο κλητηρας να φερει στο δικαστηριο τον κατηγορουμενο Ερνεστ Τζενινγκ. 2244 02:50:51,551 --> 02:50:53,348 Ερνεστ Τζενινγκ... 2245 02:50:54,887 --> 02:50:57,856 Το δικαστηριο σε βρισκει ενοχο... 2246 02:50:57,924 --> 02:51:00,620 και σε καταδικαζει σε ισοβια καθειρξη. 2247 02:51:06,165 --> 02:51:08,133 Δεν καταλαβαινει. 2248 02:51:09,435 --> 02:51:11,801 Απλα δεν καταλαβαινει. 2249 02:51:12,371 --> 02:51:14,100 Καταλαβαινει. 2250 02:51:28,087 --> 02:51:30,055 Ο δικαστης Ιβς διαφωνει. 2251 02:51:32,825 --> 02:51:35,350 Επιθυμω να επισημανω... 2252 02:51:35,428 --> 02:51:38,659 την εντονη διαφωνια μου, στη ψηφοφορια, για την αποφαση του δικαστηριου... 2253 02:51:38,731 --> 02:51:42,895 οπως ειπωθηκε απο τον Δικαστη Χειγουντ, και στο οποιο ο δικαστης Νορις συνταυτιστηκε. 2254 02:51:44,737 --> 02:51:47,604 Στο θεμα των πραξεων των κατηγορουμενων... 2255 02:51:47,673 --> 02:51:51,609 που πιστευαν οτι ενεργουσαν για το καλυτερο της πατριδας τους... 2256 02:51:52,111 --> 02:51:55,672 ειναι ενα θεμα που δεν μπορει να απαφασιστει μονο στο δικαστηριο. 2257 02:51:57,683 --> 02:52:00,709 Μπορει να αποφασιστει αμεροληπτα... 2258 02:52:00,787 --> 02:52:04,985 στα επομενα χρονια, στη πραγματικη οψη της ιστοριας. 2259 02:52:12,832 --> 02:52:14,993 Που να βαλω αυτα τα βιβλια, Εντιμοτατε; 2260 02:52:15,067 --> 02:52:16,932 Βαλτε τα στο μπαουλο, Kυριε Χαλμπεσταντ. 2261 02:52:20,506 --> 02:52:24,636 Εντιμοτατε, να κατι για να εχετε στο αεροπλανο. 2262 02:52:24,710 --> 02:52:27,736 Ωω, οχι. Εαν μου δωσετε κι'αλλο φαγητο, Μις Χαλμπερστατ... 2263 02:52:27,814 --> 02:52:29,839 δεν θα εχω χωρο για τιποτα αλλο. 2264 02:52:29,916 --> 02:52:32,111 Μα ειναι στρουντελ, οπως σας αρεσει. 2265 02:52:32,185 --> 02:52:34,278 Ευχαριστω. Ευχαριστω για ολα. 2266 02:52:36,088 --> 02:52:38,022 - Θα το βαλω στο αυτοκινητο. - Ευχαριστω. 2267 02:52:38,090 --> 02:52:40,149 Εισητηριο, διαβατηριο, εμβολια. Όλα σε τάξη. 2268 02:52:40,226 --> 02:52:43,457 Θα σας εχω την καρτα επιβιβασης στο αεροδρομιο. 2269 02:52:43,529 --> 02:52:45,997 - Θα σας δω εκει, οχι αργοτερα απο τις τρεις. - Εντάξει. 2270 02:52:46,065 --> 02:52:48,932 Ωω, και δωστε τα χαιρετισματα μου στην Κυρια... Πως την λενε; 2271 02:52:49,001 --> 02:52:50,866 Σεφλερ. Ελσα. 2272 02:52:51,437 --> 02:52:53,997 - Αυτο ειναι κατι που μου χρωστας. - Τι εννοεις; 2273 02:52:54,073 --> 02:52:57,236 Οι Αμερικανοι δεν ειναι τοσο δημοφιλεις στη Νυρεμβεργη, σημερα το πρωι. 2274 02:53:58,704 --> 02:54:01,264 - Χαιρετε, Εντιμοτατε. - Χαιρετε. 2275 02:54:03,009 --> 02:54:07,412 Ηταν επιθυμια του πελατη μου Ερνεστ Τζενινγκ, να ελθω εδω. 2276 02:54:09,448 --> 02:54:11,279 Θα ηθελε να σας δει. 2277 02:54:12,218 --> 02:54:14,413 Μολις εφευγα για το αεροδρομιο. 2278 02:54:16,088 --> 02:54:19,819 Λεει οτι θα σημαινε παρα πολλα γι'αυτον. 2279 02:54:26,098 --> 02:54:29,499 Ακουσατε για την αποφαση στην υποθεση ΙΓΚ Φαρμπεν; 2280 02:54:30,202 --> 02:54:33,933 Οι περισσοτεροι αθωωθηκαν. Οι υπολοιποι ελαβαν ελαφριες ποινες. 2281 02:54:34,807 --> 02:54:36,240 Η αποφαση βγηκε σημερα. 2282 02:54:36,309 --> 02:54:38,072 Οχι, δεν ακουσα. 2283 02:54:39,245 --> 02:54:41,008 Θα σας βαλω ενα στοιχημα. 2284 02:54:41,881 --> 02:54:43,473 Δεν βαζω στοιχηματα. 2285 02:54:44,550 --> 02:54:46,313 Ενα στοιχημα Κυριου. 2286 02:54:47,653 --> 02:54:49,644 Σε πεντε χρονια... 2287 02:54:49,722 --> 02:54:53,522 οι ανθρωποι που καταδικασατε σε ισοβια, θα ειναι ελευθεροι. 2288 02:54:56,395 --> 02:55:00,627 Χερ Ρολφ, θαυμασα την δουλεια σας στο δικαστηριο για πολλους μηνες. 2289 02:55:01,300 --> 02:55:04,599 Ειστε ιδιαιτερα εφυιης στη χρηση της λογικης. 2290 02:55:06,839 --> 02:55:09,603 Και ετσι, αυτο που προτεινετε μπορει πολυ καλα να συμβει. 2291 02:55:10,376 --> 02:55:13,903 Ειναι λογικο, βασει των καιρων που ζουμε τωρα. 2292 02:55:15,681 --> 02:55:18,115 Αλλα το να εισαι λογικος, δεν σημαινει οτι εισαι και σωστος. 2293 02:55:19,085 --> 02:55:22,179 Και τιποτα σ'αυτη τη γη του Θεου δεν θα μπορουσε ποτε να το κανει σωστο. 2294 02:55:33,332 --> 02:55:34,959 Καποιος για σας. 2295 02:55:47,513 --> 02:55:48,912 Χερ Τζενινγκ. 2296 02:55:51,050 --> 02:55:52,312 Δικαστα Χειγουντ. 2297 02:55:54,787 --> 02:55:57,312 Παρακαλω, καθηστε. 2298 02:55:57,723 --> 02:56:00,556 Ευχαριστω. Θελατε να με δειτε; 2299 02:56:01,293 --> 02:56:04,626 Ναι. Υπαρχει κατι που θελω να σας δωσω. 2300 02:56:05,765 --> 02:56:07,062 Ενα ημερολογιο. 2301 02:56:09,268 --> 02:56:11,099 Ενα ημερολογιο των υποθεσεων μου, 2302 02:56:11,904 --> 02:56:13,462 απ'αυτες που θυμαμαι. 2303 02:56:14,673 --> 02:56:17,836 Θελω να το δωσω σε καποιον που εμπιστευομαι... 2304 02:56:18,611 --> 02:56:21,808 καποιον που αισθανομαι οτι τον γνωρισα, κατα την διαρκεια της δικης. 2305 02:56:28,421 --> 02:56:29,649 Ευχαριστω. 2306 02:56:32,625 --> 02:56:34,616 Θα το προσεξω καλα. 2307 02:56:35,194 --> 02:56:38,721 Ξερω τις πιεσεις που εχετε υποστει. 2308 02:56:40,099 --> 02:56:42,090 Θα σας κριτικαρουν εντονα. 2309 02:56:42,601 --> 02:56:45,069 Η αποφαση σας δεν ειναι δημοφιλης. 2310 02:56:47,907 --> 02:56:50,239 Αλλα, σημαινει τα παντα για σας... 2311 02:56:51,310 --> 02:56:55,713 εχετε τον σεβασμο, τουλαχιστον ενος απο τους ανθρωπους, που καταδικασατε. 2312 02:56:56,949 --> 02:56:59,679 Με ολα οσα ειναι σωστα σ'αυτο τον κοσμο... 2313 02:56:59,752 --> 02:57:02,721 η αποφαση σας ηταν δικαιη. 2314 02:57:04,390 --> 02:57:05,618 Ευχαριστω. 2315 02:57:07,927 --> 02:57:11,385 Αυτα που ειπατε στο δικαστηριο, χρειαζοταν να ειπωθουν. 2316 02:57:12,364 --> 02:57:13,661 Δικαστα Χειγουντ... 2317 02:57:17,536 --> 02:57:19,766 η αιτια που σας ζητησα να ελθετε... 2318 02:57:27,480 --> 02:57:28,970 Εκεινοι οι ανθρωποι... 2319 02:57:30,549 --> 02:57:32,278 εκεινα τα εκατομμυρια των ανθρωπων... 2320 02:57:34,153 --> 02:57:36,553 δεν ηξερα ποτε οτι θα καταληξει σ'αυτο. 2321 02:57:37,690 --> 02:57:39,531 Πρεπει να το πιστεψετε. Πρεπει να το πιστεψετε. 2322 02:57:44,930 --> 02:57:46,329 Χερ Τζενινγκ... 2323 02:57:48,300 --> 02:57:51,758 κατεληξε σ'αυτο την πρωτη φορα που καταδικασατε καποιον σε θανατο... 2324 02:57:51,837 --> 02:57:53,668 ξεροντας οτι ειναι αθωος. 2325 02:58:39,200 --> 02:58:46,099 Οι Δικες της Νυρεμβεργης που εγιναν στην Αμερικανικη ζωνη τελειωσαν στις 14 Ιουλιου 1949. Υπηρχαν 90 κατηγορουμενοι 2326 02:58:46,100 --> 02:58:52,500 που καταδικαστηκαν σε ποινες φυλακισης. Κανεις δεν ειναι φυλακη σημερα.261314

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.