All language subtitles for High Maintenance (2016) - 03x01 - M.A.S.H.WEBRip-ION10.HI.C

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 2 00:00:11,395 --> 00:00:13,728 - MAN: No! No, no, no, no. - (WATER SPLASHING) 3 00:00:13,812 --> 00:00:15,728 I found that tape, man. 4 00:00:16,436 --> 00:00:20,395 Yeah, I thought I had lost it in some flooding last fall, 5 00:00:20,478 --> 00:00:23,186 but, fuckin', I didn't. 6 00:00:23,269 --> 00:00:24,603 And, Baba, let me tell you, 7 00:00:24,687 --> 00:00:27,561 there are some boss jams on that thing. 8 00:00:27,645 --> 00:00:28,978 Mm-hmm. 9 00:00:29,770 --> 00:00:31,603 My best mix ever. 10 00:00:31,687 --> 00:00:33,812 Well, I'll give you one when I see you. 11 00:00:33,895 --> 00:00:35,019 (CHUCKLING): All right. 12 00:00:35,103 --> 00:00:37,186 Drive safely, Baba. I'll see you soon. 13 00:00:37,269 --> 00:00:38,389 (SONG PLAYING OVER SPEAKERS) 14 00:00:38,436 --> 00:00:42,311 ♪ Reputation with a clean name ♪ 15 00:00:43,436 --> 00:00:48,645 ♪ Sing a tune without the dream fame ♪ 16 00:00:49,186 --> 00:00:52,603 ♪ For a hundred maybe two ♪ 17 00:00:53,895 --> 00:00:55,770 ♪ ♪ 18 00:00:56,853 --> 00:00:59,520 ♪ Smoke ♪ 19 00:00:59,603 --> 00:01:05,353 ♪ Big factory ♪ 20 00:01:07,978 --> 00:01:10,436 ♪ Smoke ♪ 21 00:01:10,520 --> 00:01:14,978 ♪ Big factory ♪ 22 00:01:19,144 --> 00:01:20,645 (GRUNTS) 23 00:01:21,144 --> 00:01:23,269 ♪ ♪ 24 00:01:31,144 --> 00:01:32,561 (SIGHS) 25 00:01:32,645 --> 00:01:34,770 ♪ ♪ 26 00:01:38,478 --> 00:01:43,311 ♪ Now they're blowin' up the islands ♪ 27 00:01:44,019 --> 00:01:47,061 ♪ And they're shootin' in the highlands ♪ 28 00:01:47,144 --> 00:01:49,061 (SUPPRESSED COUGHS) 29 00:01:49,645 --> 00:01:54,019 ♪ Soon I know they'll be on my lands ♪ 30 00:01:55,144 --> 00:01:56,645 Far out. 31 00:01:57,478 --> 00:01:58,728 (EXHALES) 32 00:02:01,728 --> 00:02:02,770 (CLEARS THROAT) 33 00:02:02,853 --> 00:02:05,478 ♪ Smoke ♪ 34 00:02:05,561 --> 00:02:09,228 ♪ Big factory ♪ 35 00:02:09,311 --> 00:02:12,019 (COUGHS, WHEEZING) 36 00:02:14,019 --> 00:02:16,478 ♪ Smoke ♪ 37 00:02:16,561 --> 00:02:20,603 ♪ Big factory ♪ 38 00:02:20,687 --> 00:02:24,478 (WATER BURBLING) 39 00:02:30,353 --> 00:02:32,228 (BREATHES DEEPLY) 40 00:02:49,770 --> 00:02:51,895 (BIRDS SINGING) 41 00:02:59,520 --> 00:03:02,812 - (LEAVES RUSTLE) - GIRL: Yeah, I need some water. 42 00:03:02,895 --> 00:03:04,728 - THE GUY: Hi. - MAN: Hey. 43 00:03:04,812 --> 00:03:06,978 - GIRL: Hi - GIRL 2: It's not getting cooler. 44 00:03:07,061 --> 00:03:11,269 ♪ ♪ 45 00:03:11,353 --> 00:03:13,478 (SLOW, INDIE SONG PLAYING OVER STEREO) 46 00:03:23,812 --> 00:03:26,228 ♪ ♪ 47 00:03:28,186 --> 00:03:32,395 ♪ And I look ahead ♪ 48 00:03:34,937 --> 00:03:39,019 ♪ Although some things remain unsaid ♪ 49 00:03:39,103 --> 00:03:43,937 ♪ There are times we tend ♪ 50 00:03:45,770 --> 00:03:50,144 ♪ To play along although we're wrong ♪ 51 00:03:51,144 --> 00:03:54,853 ♪ I want to know your love ♪ 52 00:03:54,937 --> 00:03:57,687 ♪ Want to know your love ♪ 53 00:03:57,770 --> 00:03:59,019 ♪ Your love ♪ 54 00:03:59,103 --> 00:04:00,520 ♪ Your love ♪ 55 00:04:03,103 --> 00:04:04,823 MOTHER: Stop. Babe, come on. What did I say? 56 00:04:04,853 --> 00:04:07,019 Please, sit down. Sit down, please, okay? 57 00:04:07,103 --> 00:04:09,061 - CHILD (SQUEALS): Stop it! - Babe, babe... 58 00:04:09,144 --> 00:04:11,311 - CHILD: No! - (MOTHER GROWLS) 59 00:04:11,395 --> 00:04:14,770 CHILD (WHINING): Why? She hit me! 60 00:04:16,311 --> 00:04:18,436 (DOOR CHIMES) 61 00:04:20,144 --> 00:04:21,395 - CASHIER: Hi. - CUSTOMER: Hey. 62 00:04:21,478 --> 00:04:23,561 CUSTOMER: Can I also pay for pump three? 63 00:04:23,645 --> 00:04:25,144 CASHIER: Sure. How much? 64 00:04:25,228 --> 00:04:26,603 CUSTOMER: Let's do 40. 65 00:04:26,687 --> 00:04:28,937 CASHIER: Insert your chip, please. 66 00:04:34,561 --> 00:04:36,201 - CUSTOMER: All right? - CASHIER: All set. 67 00:04:36,228 --> 00:04:38,162 - CASHIER: Here you go. - CUSTOMER: I'm good on the receipt. 68 00:04:38,186 --> 00:04:40,287 - CASHIER: Take care. - CUSTOMER: I'll see you later, man. 69 00:04:40,311 --> 00:04:42,395 (DOOR CHIMES) 70 00:04:52,937 --> 00:04:54,144 - Hey. - CASHIER: Hey. 71 00:04:54,228 --> 00:04:57,103 - That's it? - No, I want to get a water too. 72 00:04:57,186 --> 00:04:58,853 - They over... ? - Yeah. 73 00:05:02,853 --> 00:05:04,269 (DOOR CHIMES) 74 00:05:04,353 --> 00:05:05,770 - MOTHER: Hi. - CASHIER: Hey. 75 00:05:05,853 --> 00:05:09,061 Um, can I get six on three? 76 00:05:09,144 --> 00:05:11,144 CASHIER: Oh, you're all good. That woman paid. 77 00:05:11,228 --> 00:05:15,103 - What woman? - The woman that was just here, she paid for your gas. 78 00:05:17,144 --> 00:05:18,770 That's so nice. 79 00:05:19,812 --> 00:05:22,395 - MOTHER: Thanks. - CASHIER: See ya. 80 00:05:24,728 --> 00:05:26,937 - THE GUY: That's nice. - CASHIER: Very. 81 00:05:33,812 --> 00:05:35,228 - (CAR ALARM HONKS) - (LOCKS CLICK) 82 00:05:47,978 --> 00:05:50,144 (ENGINE STARTS) 83 00:05:50,228 --> 00:05:51,895 WOMAN (OVER RADIO): Doors open at 5 p.m., 84 00:05:51,978 --> 00:05:54,978 buffet at 6 p.m., and performances at 7 p.m. 85 00:05:55,061 --> 00:05:57,103 Kids of all ages welcome. 86 00:05:57,186 --> 00:06:00,019 The Poughkeepsie-Newburgh- Middletown metro area forecast 87 00:06:00,103 --> 00:06:02,828 calls for a little bit of drizzle and patchy fog... 88 00:06:02,829 --> 00:06:03,829 (CONTINUES INDISTINCTLY) 89 00:06:03,903 --> 00:06:05,579 - (SONG PLAYING ON CAR STEREO) - ♪ Two guns, chrome ♪ 90 00:06:05,603 --> 00:06:07,019 ♪ Two glocks, gone ♪ 91 00:06:07,103 --> 00:06:09,978 ♪ I just bought a foreign filled with dope ♪ 92 00:06:10,061 --> 00:06:12,436 ♪ Lil' baby, come here, let's wipe your nose ♪ 93 00:06:12,853 --> 00:06:15,395 ♪ Lil' baby, come here and bring your hoes ♪ 94 00:06:15,478 --> 00:06:18,436 ♪ I guess so, they know I got coke ♪ 95 00:06:19,144 --> 00:06:22,144 ♪ Speedballin', X, perco-cets ♪ 96 00:06:22,228 --> 00:06:25,269 ♪ She want sex, I want checks ♪ 97 00:06:25,770 --> 00:06:28,436 ♪ I just poured a six in a Mello Yello ♪ 98 00:06:28,770 --> 00:06:31,269 ♪ I can't do no swishers, I can't do no 'rillo ♪ 99 00:06:31,561 --> 00:06:34,186 ♪ Two-door Lamborghinis and them doors is yellow ♪ 100 00:06:34,269 --> 00:06:35,478 (MUSIC STOPS) 101 00:06:35,561 --> 00:06:37,937 (VOICES CHATTERING) 102 00:06:39,728 --> 00:06:42,603 Sorry! We thought checkout was later. 103 00:06:42,687 --> 00:06:44,353 We'll be out in a few minutes. 104 00:06:44,436 --> 00:06:45,603 No problem. 105 00:06:45,687 --> 00:06:48,103 WOMAN: Hey guys, let's take a photo. 106 00:06:49,645 --> 00:06:52,228 - Thanks, baby. - Mm-hmm. 107 00:06:52,645 --> 00:06:54,311 VAL: I don't have time for this shit. 108 00:06:54,395 --> 00:06:56,436 I gotta get Kylie to soccer. 109 00:06:57,853 --> 00:06:59,269 Dumb. 110 00:06:59,570 --> 00:07:01,370 _ 111 00:07:14,853 --> 00:07:16,812 (VACUUM WHIRRING) 112 00:07:16,895 --> 00:07:19,019 (VAL HUMMING) 113 00:07:20,478 --> 00:07:23,728 Hey, what was that Chardonnay barrel-aged sour you gave me last week? 114 00:07:23,812 --> 00:07:25,895 The Handfarm from Tired Hands. 115 00:07:25,978 --> 00:07:28,144 Do you have another sour or a farmhouse 116 00:07:28,228 --> 00:07:29,770 that you would recommend? 117 00:07:29,853 --> 00:07:31,687 BARTENDER: I think I got something for you. 118 00:07:33,228 --> 00:07:35,353 (NOISEY CHATTERING) 119 00:08:11,269 --> 00:08:13,061 Hey, I'm here! 120 00:08:16,895 --> 00:08:19,019 Where you at, Baba? 121 00:08:23,228 --> 00:08:24,687 Are you upstairs? 122 00:08:24,770 --> 00:08:26,895 (FOOTSTEPS ASCENDING) 123 00:08:32,186 --> 00:08:33,311 ♪ ♪ 124 00:08:33,395 --> 00:08:34,913 SUZANNE: He wanted to die young, though. 125 00:08:34,937 --> 00:08:38,186 He told me he hoped he didn't make it past 40. 126 00:08:38,269 --> 00:08:41,687 But that was when we were dating, like a million years ago. 127 00:08:41,770 --> 00:08:44,770 - I'm sorry. This is my husband, Bill. - Hi. Jerry. 128 00:08:44,853 --> 00:08:47,520 SUZANNE: Bill and I both teach poli-sci at Vassar. 129 00:08:47,603 --> 00:08:49,269 SUZANNE: How'd you know Berg? 130 00:08:49,353 --> 00:08:52,478 JERRY: We met at the college radio station 15 years ago. 131 00:08:52,561 --> 00:08:55,978 - He sold me pot ever since. - Oh, sounds about right. 132 00:08:56,061 --> 00:08:57,500 But every time I'd call him out 133 00:08:57,501 --> 00:08:59,353 on that funny smell wafting in our windows, 134 00:08:59,436 --> 00:09:02,561 he'd say, "Who me? There's skunks everywhere, man." 135 00:09:02,645 --> 00:09:04,300 He taught me guitar, 136 00:09:04,301 --> 00:09:06,395 but it's not like we ever got to the lessons or anything. 137 00:09:06,478 --> 00:09:09,895 I know, I know. "Let me twist one up for us, Baba." 138 00:09:09,978 --> 00:09:12,937 Yeah. "Forget about the notes, man. Let's jam!" 139 00:09:13,019 --> 00:09:14,770 "Life is funny... " 140 00:09:14,853 --> 00:09:17,019 BOTH: "Bees make honey!" 141 00:09:17,103 --> 00:09:18,853 - SAL: What a guy. - JOY: Oh, my gosh. 142 00:09:18,937 --> 00:09:21,770 That sweet, man. Oh, I'm gonna miss him. 143 00:09:22,812 --> 00:09:25,311 But it's beautiful to see all these people here. 144 00:09:25,395 --> 00:09:27,561 (JOY CONTINUES INDISTINCTLY) 145 00:09:27,645 --> 00:09:29,978 (SOFTLY): I got you something, Baba. 146 00:09:33,478 --> 00:09:37,978 (CHATTERING, LAUGHING) 147 00:09:40,770 --> 00:09:44,478 Yo. What's up, man? 148 00:09:45,520 --> 00:09:47,019 - Hey. - How are you? 149 00:09:47,103 --> 00:09:49,287 - I'm doin' good, man. Good to see you. - It's been a while. 150 00:09:49,311 --> 00:09:52,061 Man, I can't even remember the last time I saw you. 151 00:09:52,144 --> 00:09:53,770 I think it was... 152 00:09:53,853 --> 00:09:56,937 You were with a guy from Kentucky on a motorcycle. 153 00:09:57,019 --> 00:09:58,520 - Right. - Yeah, man. 154 00:09:58,603 --> 00:10:01,728 Dude, you and your wife were here, camping in a tent on the lawn. 155 00:10:01,812 --> 00:10:03,728 Oh yeah. Good memory. 156 00:10:03,812 --> 00:10:05,645 What's up, man? How are you? 157 00:10:05,728 --> 00:10:08,687 You know, I mean, I'm growing in the Berkshires now. 158 00:10:08,770 --> 00:10:10,478 - Really? - Mm-hmm. 159 00:10:10,561 --> 00:10:13,186 Goddamn, I keep forgetting Massachusetts is legal, 160 00:10:13,269 --> 00:10:15,019 and, like, right there. 161 00:10:15,103 --> 00:10:16,937 It's fucking crazy, dude. 162 00:10:17,019 --> 00:10:18,937 I mean, I spent years smoking Berg-schwag, 163 00:10:19,019 --> 00:10:21,645 but this past year, I've been supplying him 164 00:10:21,728 --> 00:10:24,395 with the kindest bud you ever saw. 165 00:10:24,478 --> 00:10:25,812 - Really? - Mm-hmm. 166 00:10:25,895 --> 00:10:27,687 You know, maybe I should get your number. 167 00:10:27,770 --> 00:10:31,353 - I'm always looking for, like, uh, someone to hang out with. - For sure. 168 00:10:31,436 --> 00:10:32,853 I know what you mean. 169 00:10:32,937 --> 00:10:35,103 - Hey! - Hey. 170 00:10:35,186 --> 00:10:38,269 I think this is for you. That's your RV outside, right? 171 00:10:38,353 --> 00:10:40,853 - Yeah. Oh, wow, that is me. - Yeah. 172 00:10:40,937 --> 00:10:43,353 I found it when I was cleaning up. 173 00:10:43,436 --> 00:10:45,895 Man, I was supposed to come up this week, 174 00:10:46,019 --> 00:10:49,520 but, uh... I guess I just missed him. 175 00:10:52,103 --> 00:10:54,603 - You know, this is a great party, Cori. - Thanks. 176 00:10:54,687 --> 00:10:57,144 It's really cool. I want to put this pie down. 177 00:10:57,228 --> 00:10:58,895 SUZANNE: Anyway, I... 178 00:10:58,978 --> 00:11:01,395 I don't actually think that he was lonely. 179 00:11:01,478 --> 00:11:07,395 That man had a very rich interior life and world. 180 00:11:08,478 --> 00:11:11,478 He kept his cup very full, 181 00:11:12,061 --> 00:11:16,144 and I feel like one of the lucky people he gave a drink to. 182 00:11:16,228 --> 00:11:17,770 - (CHUCKLING) - WOMAN: Yeah. 183 00:11:17,853 --> 00:11:19,311 SUZANNE: To Berg. 184 00:11:19,395 --> 00:11:20,853 ALL: To Berg! 185 00:11:20,937 --> 00:11:23,353 GREG: Whoa, heh. Getting smoky in here. 186 00:11:23,436 --> 00:11:24,895 SUZANNE: Goddamn right! 187 00:11:24,978 --> 00:11:30,061 Um, thanks for coming everyone. 188 00:11:30,144 --> 00:11:32,853 It's really awesome to be 189 00:11:32,937 --> 00:11:35,603 with a bunch of people who loved Berg. 190 00:11:35,687 --> 00:11:39,353 Uh, I'm Cori. I was his friend, 191 00:11:39,436 --> 00:11:44,645 and I was his neighbor for the last couple of years. 192 00:11:45,478 --> 00:11:47,436 I live upstairs. 193 00:11:48,269 --> 00:11:54,603 And we had this weekly ritual of... 194 00:11:55,478 --> 00:11:58,520 Well, it was more like a daily ritual of getting stoned. 195 00:11:58,603 --> 00:12:00,269 (LAUGHTER) 196 00:12:00,353 --> 00:12:06,269 And we would watch old episodes of Doctor Who together. 197 00:12:06,353 --> 00:12:09,186 And I would bring over a nice beer, 198 00:12:09,269 --> 00:12:11,895 and he would order a pizza 199 00:12:11,978 --> 00:12:15,561 from Emiliano's... an onion pizza, just onions. 200 00:12:15,645 --> 00:12:18,228 (LAUGHTER) 201 00:12:18,311 --> 00:12:22,436 But I'm rambling now. Um... 202 00:12:23,853 --> 00:12:27,603 You know, like, Berg didn't have much in the way of blood family, 203 00:12:27,687 --> 00:12:31,144 and he and I had that in common... 204 00:12:33,061 --> 00:12:37,770 (VOICE BREAKING): but he was, like, better than any family. 205 00:12:40,478 --> 00:12:43,603 Better than any family that I've ever known. 206 00:12:46,770 --> 00:12:50,561 And the thing that I appreciate about... appreciate about him 207 00:12:50,645 --> 00:12:53,937 is that he never judged me for anything. 208 00:12:54,019 --> 00:12:55,603 WOMAN: Yeah, that's right. 209 00:12:55,687 --> 00:12:57,186 He... 210 00:12:58,520 --> 00:13:02,186 - He didn't judge anyone, did he? So... - WOMAN: No. 211 00:13:03,103 --> 00:13:06,436 He just, like, would let you be... 212 00:13:06,520 --> 00:13:10,311 exactly the kind of person that you needed to be. 213 00:13:12,603 --> 00:13:16,478 - Like, you didn't have to clean up your place for him. - (LAUGHTER) 214 00:13:17,728 --> 00:13:19,645 He just was easy. 215 00:13:20,436 --> 00:13:23,228 (CRYING): And he was my friend, so... 216 00:13:25,770 --> 00:13:27,311 CORI: To Berg. 217 00:13:27,395 --> 00:13:28,895 ALL: To Berg! 218 00:13:34,228 --> 00:13:35,520 I'll go. 219 00:13:35,603 --> 00:13:38,311 - Come on, everyone. Let's jam! - Wait. I was gonna... 220 00:13:38,395 --> 00:13:41,061 (CHEERING) 221 00:13:41,144 --> 00:13:42,645 RITA: What should we play? 222 00:13:42,728 --> 00:13:46,144 He always ended every radio set with "Crimson and Clover." 223 00:13:46,228 --> 00:13:49,853 - (CHEERS, APPLAUSE) - RITA: Oh, boy. That brings back memories. 224 00:13:49,937 --> 00:13:52,017 JERRY: Okay, we got a plan. Everybody good with that? 225 00:13:52,061 --> 00:13:53,228 ALL: Yeah! 226 00:13:53,311 --> 00:13:55,645 JERRY: A's, Es, Ds, okay? Good. All right. 227 00:13:55,728 --> 00:13:57,395 Uh, okay. 228 00:13:57,478 --> 00:14:00,520 ♪ A's, Es, Ds ♪ 229 00:14:00,603 --> 00:14:02,478 JERRY: All right. Uh, here we go. 230 00:14:02,561 --> 00:14:05,520 One, two, three, four. 231 00:14:05,603 --> 00:14:08,186 ALL: ♪ Ah ♪ 232 00:14:09,561 --> 00:14:13,395 ♪ I don't hardly know her ♪ 233 00:14:15,311 --> 00:14:19,186 ♪ But think I could love her ♪ 234 00:14:19,269 --> 00:14:21,103 ♪ Ooh ♪ 235 00:14:21,186 --> 00:14:25,061 ♪ Crimson and clover ♪ 236 00:14:28,144 --> 00:14:32,186 ♪ Ah ♪ 237 00:14:32,269 --> 00:14:35,478 ♪ Always wanted to show her ♪ 238 00:14:35,561 --> 00:14:37,728 JOY: ♪ Ah, ah, ah ♪ 239 00:14:37,812 --> 00:14:41,978 ALL: ♪ Crimson and clover ♪ 240 00:14:43,395 --> 00:14:46,978 ♪ Over and over ♪ 241 00:14:50,186 --> 00:14:52,395 WOMAN: ♪ Doo, doo, doo-doo-doo-doo ♪ 242 00:14:53,269 --> 00:14:54,770 - (TRIANGLE TINGS) - Yeah! 243 00:14:54,853 --> 00:14:56,561 (LAUGHTER, CHEERS) 244 00:14:56,645 --> 00:14:58,561 Here we go! 245 00:14:58,645 --> 00:15:00,061 ♪ ♪ 246 00:15:00,144 --> 00:15:01,478 Woo! 247 00:15:01,561 --> 00:15:04,103 ALL: ♪ Ah ♪ 248 00:15:05,645 --> 00:15:09,144 ♪ Crimson and clover ♪ 249 00:15:10,812 --> 00:15:12,978 (MUFFLED SINGING CONTINUING) 250 00:15:17,812 --> 00:15:19,770 - I'm so sorry. I didn't see you. - Oh, no, no. 251 00:15:19,853 --> 00:15:21,395 I was just seeing if maybe Berg 252 00:15:21,478 --> 00:15:23,728 had decided to stick around in here. 253 00:15:23,812 --> 00:15:27,937 - You know, he left his body while he was in a bath. - Oh, wow. 254 00:15:28,019 --> 00:15:30,561 I didn't know that. I can let you have your privacy. 255 00:15:30,645 --> 00:15:32,144 No, no, no, no. It's all right. 256 00:15:32,228 --> 00:15:35,603 I'm sure he's still circulating this party... 257 00:15:35,687 --> 00:15:37,728 (LAUGHING): if I know Berg. 258 00:15:37,812 --> 00:15:39,895 - All right. - (RITA CHUCKLES) 259 00:16:03,520 --> 00:16:05,478 (BIRDS SINGING) 260 00:16:06,853 --> 00:16:08,478 Well, shit. 261 00:16:12,520 --> 00:16:13,853 All right. 262 00:16:15,561 --> 00:16:17,687 (DUCKS QUACKING) 263 00:16:35,061 --> 00:16:36,395 (EXHALES) 264 00:16:47,978 --> 00:16:50,061 (LOON WAILS) 265 00:17:52,645 --> 00:17:54,770 (SIGHS) 266 00:18:08,937 --> 00:18:10,978 - Sorry to be nosy. - Oh. 267 00:18:11,311 --> 00:18:13,812 Was that weed I smelled earlier? 268 00:18:14,937 --> 00:18:16,728 - Oh, yeah. - Amazing. 269 00:18:16,812 --> 00:18:18,687 Sorry, I'm coming at you like some fiend. 270 00:18:18,770 --> 00:18:20,937 It's not for me, it's for my friend. 271 00:18:22,937 --> 00:18:24,019 THE GUY: Aw, man. 272 00:18:24,103 --> 00:18:26,895 Yeah, this is Nigel. He's got a problem. 273 00:18:26,978 --> 00:18:29,561 I'm Lee. I'm totally cool. 274 00:18:29,645 --> 00:18:32,269 (CHUCKLES) Hi, Lee. I'm... 275 00:18:32,353 --> 00:18:34,603 - (COUGHING) - Oh, I'm sorry. 276 00:18:34,687 --> 00:18:37,269 - You okay? - Mm-hmm. 277 00:18:37,353 --> 00:18:38,895 Want so... 278 00:18:38,978 --> 00:18:40,770 - Want some more? - No. 279 00:18:40,853 --> 00:18:42,269 (LAUGHING): No, I do not. 280 00:18:42,353 --> 00:18:44,186 - I'm so sorry. - It's all right. 281 00:18:44,895 --> 00:18:47,645 So, color consultant. Do you have like... 282 00:18:49,186 --> 00:18:51,978 - mental associations with colors? - Mm-hmm. 283 00:18:52,061 --> 00:18:53,937 - Like, are you a synesthete? - A little bit. 284 00:18:54,019 --> 00:18:56,645 I mean, there are some associations. It's not... It's... 285 00:18:57,687 --> 00:19:01,395 I don't necessarily, like, uh, hear green. 286 00:19:01,478 --> 00:19:05,520 But if I said the number six, would you have a color in mind? 287 00:19:05,603 --> 00:19:08,520 Hmm... curry. 288 00:19:08,603 --> 00:19:09,645 Curry. 289 00:19:09,728 --> 00:19:12,895 What about summertime? 290 00:19:14,728 --> 00:19:15,728 Peach. 291 00:19:15,728 --> 00:19:18,520 Ooh. Loneliness? 292 00:19:18,603 --> 00:19:21,687 Indigo, definitely. 293 00:19:25,895 --> 00:19:27,520 Yeah. 294 00:19:28,436 --> 00:19:30,228 I like this RV. 295 00:19:30,311 --> 00:19:32,853 Yeah, it's awesome. I love it. 296 00:19:32,937 --> 00:19:35,561 I've been just chillin' for like the last two weeks. 297 00:19:35,645 --> 00:19:38,228 - (NIGEL GROWLING) - Having the time of my fucking life. 298 00:19:38,311 --> 00:19:40,103 - What's up, buddy? - Hey, buddy! 299 00:19:40,186 --> 00:19:42,728 Oh, he's hungry. We gotta feed him. 300 00:19:43,728 --> 00:19:44,978 Do you want to eat? 301 00:19:45,061 --> 00:19:47,770 (GROWLING) 302 00:19:50,144 --> 00:19:51,687 (GROWLING CONTINUES) 303 00:19:51,770 --> 00:19:53,895 What, does he have to answer before you feed him? 304 00:19:53,978 --> 00:19:56,311 Do you... do you want to eat? Do you? 305 00:19:56,395 --> 00:19:57,978 Well, you were looking at the dog. 306 00:19:58,061 --> 00:20:01,019 Right, and then I turned... I pivoted my head and looked at you. 307 00:20:01,103 --> 00:20:03,120 - Well, now you're looking at me. - Now I'm looking at you. 308 00:20:03,144 --> 00:20:06,019 - Do you want to eat? - Okay. 309 00:20:06,103 --> 00:20:08,269 (DISTANT TRAIN HORN BLARING) 310 00:20:23,687 --> 00:20:25,728 WOMAN: It's crazy. But you know what? 311 00:20:25,812 --> 00:20:27,436 Stella loves that. 312 00:20:27,520 --> 00:20:30,395 WOMAN 2: I know. And I'm still going to ask her to cover for me. 313 00:20:30,478 --> 00:20:31,770 (CHUCKLES) 314 00:20:31,853 --> 00:20:35,269 Um, I loved this. Can I have a growler to take home? 315 00:20:35,353 --> 00:20:37,603 - Yeah, you got it. - Thank you. 316 00:20:59,687 --> 00:21:01,770 CORI: Hey, sorry. I said onions. 317 00:21:01,853 --> 00:21:03,395 Not veggie, just onions. 318 00:21:03,478 --> 00:21:05,770 MAN: Ah, sorry Cori. No problem. 319 00:21:05,853 --> 00:21:09,478 - Don't forget me. - Oh. Sarah... 320 00:21:10,895 --> 00:21:13,144 DR. WHO: Don't you forget me. 321 00:21:15,436 --> 00:21:17,645 - SARAH: Bye, Doctor. - DR. WHO: Bye. 322 00:21:18,687 --> 00:21:20,812 (CELL PHONE VIBRATING) 323 00:21:20,895 --> 00:21:24,103 SARAH: You know, travel does broaden the mind. 324 00:21:24,186 --> 00:21:25,853 DR. WHO: Yes. 325 00:21:26,728 --> 00:21:28,895 Until we meet again, Sarah. 326 00:21:34,436 --> 00:21:35,978 (PHONE CLATTERS) 327 00:21:41,269 --> 00:21:43,395 THE GUY: Okay, the results are in. You ready? 328 00:21:43,478 --> 00:21:47,687 - LEE: Mm. - You're gonna be married to Angela Merkel, 329 00:21:47,770 --> 00:21:50,812 - and you'll have 2,001 children together. - Wow. 330 00:21:50,895 --> 00:21:54,478 Your car will be self-driving, and you'll live in a shack. 331 00:21:54,561 --> 00:21:55,728 Nice. 332 00:21:55,812 --> 00:21:59,478 Angela's a boss, super hot. I can make a shack cute. 333 00:21:59,561 --> 00:22:01,603 Cute shack, baby. 334 00:22:01,687 --> 00:22:03,770 - Your turn. - Go for it. 335 00:22:05,061 --> 00:22:08,186 All right. Your future awaits. 336 00:22:08,269 --> 00:22:10,770 Potential spouses... 337 00:22:12,895 --> 00:22:15,103 I don't want to get married again. 338 00:22:15,186 --> 00:22:16,978 - LEE: No? - Well, I don't know. 339 00:22:17,061 --> 00:22:19,561 - You want to get married? - Uh... 340 00:22:20,186 --> 00:22:22,395 Technically, I'm not divorced yet. 341 00:22:25,395 --> 00:22:27,687 Well, you know, it takes a while. 342 00:22:27,770 --> 00:22:30,436 - Uh-huh. - At least a year sometimes. 343 00:22:32,395 --> 00:22:33,728 Yeah. 344 00:22:35,186 --> 00:22:38,395 I'd prefer it didn't take so long. 345 00:22:38,978 --> 00:22:40,103 Bad? 346 00:22:43,019 --> 00:22:44,436 Was yours bad? 347 00:22:45,687 --> 00:22:48,520 Oh, no. We're friends. We're good. 348 00:22:48,603 --> 00:22:50,311 Lucky. 349 00:22:51,645 --> 00:22:56,687 Yeah, I mean, I still totally get it. 350 00:22:56,770 --> 00:22:59,144 When it wasn't good, it wasn't good. 351 00:23:01,770 --> 00:23:02,895 Yeah. 352 00:23:03,937 --> 00:23:05,478 I gotta keep going here. 353 00:23:05,561 --> 00:23:08,353 I think we're good on the game. Mm-hmm. 354 00:23:08,436 --> 00:23:11,311 - We can trash M.A.S.H. - Let's trash M.A.S.H. 355 00:23:17,311 --> 00:23:18,353 You tired? 356 00:23:20,978 --> 00:23:22,298 All right, I'll just call a Lyft, 357 00:23:22,353 --> 00:23:23,871 and then you don't have to drive me back. 358 00:23:23,895 --> 00:23:27,019 It's not a... I'm kind of drunk, so... 359 00:23:27,103 --> 00:23:29,478 Or you could just sleep here. 360 00:23:32,269 --> 00:23:33,812 Do you want to? 361 00:23:34,853 --> 00:23:35,978 Yes! 362 00:23:37,436 --> 00:23:39,395 (WHISPERS): What happened to you? 363 00:23:39,478 --> 00:23:42,103 - What happened... - Preventative medicine? 364 00:23:42,186 --> 00:23:43,728 Yeah, maybe. 365 00:23:43,812 --> 00:23:45,186 (VOICE CRACKING) Thank you. 366 00:23:45,269 --> 00:23:47,228 - Your voice just cracked. - I know. 367 00:23:47,311 --> 00:23:50,228 Thanks for dinner. I had a really nice time with you. 368 00:23:50,311 --> 00:23:54,144 I'm, um... yeah. I'm glad we met. 369 00:23:54,228 --> 00:23:56,436 Same. Yeah. 370 00:23:59,311 --> 00:24:01,728 All right, well, good night. 371 00:24:01,812 --> 00:24:03,853 (SIGHS) Traitor. 372 00:24:05,436 --> 00:24:06,812 Good night. 373 00:24:07,853 --> 00:24:09,895 (SIGHS) 374 00:24:11,228 --> 00:24:13,186 ♪ ♪ 375 00:24:13,269 --> 00:24:16,395 ♪ Glad, baby ♪ 376 00:24:20,019 --> 00:24:22,770 ♪ Walked in the park ♪ 377 00:24:22,853 --> 00:24:24,812 ♪ Sad, baby ♪ 378 00:24:24,895 --> 00:24:27,687 ♪ Kissed in the dark ♪ 379 00:24:29,061 --> 00:24:33,019 ♪ Leaves burned just like ♪ 380 00:24:33,353 --> 00:24:34,853 Hello? 381 00:24:34,937 --> 00:24:37,061 ♪ Just like a spark ♪ 382 00:24:37,812 --> 00:24:39,770 ♪ Now I'm glad ♪ 383 00:24:39,853 --> 00:24:41,103 Indigo. 384 00:24:41,186 --> 00:24:43,353 ♪ Glad about the good times ♪ 385 00:24:47,228 --> 00:24:49,728 ♪ That we've had ♪ 386 00:24:52,019 --> 00:24:55,520 ♪ Sad, baby ♪ 387 00:24:59,228 --> 00:25:00,645 (BIRDS SINGING) 388 00:25:00,728 --> 00:25:01,913 - Good morning. - (NIGEL BARKS) 389 00:25:01,937 --> 00:25:03,520 - LEE: Hello, hello. - Hey. 390 00:25:03,603 --> 00:25:04,728 Did you sleep okay? 391 00:25:04,812 --> 00:25:06,645 Yeah, I slept great. 392 00:25:06,728 --> 00:25:08,561 Oh my God. I feel like a new man. 393 00:25:08,645 --> 00:25:11,603 - Yeah, Paul Newman. - That's me. 394 00:25:11,687 --> 00:25:12,770 Coffee? 395 00:25:12,853 --> 00:25:14,937 Yeah, sure. What time is it? 396 00:25:15,019 --> 00:25:17,144 It's about 11:15. 397 00:25:17,228 --> 00:25:19,812 Oh, man. I don't usually sleep this late. 398 00:25:19,895 --> 00:25:21,561 Well, you probably needed it. 399 00:25:22,812 --> 00:25:23,937 Yeah. 400 00:25:25,770 --> 00:25:27,603 Um... 401 00:25:29,353 --> 00:25:32,478 - You cool? Everything good? - Yeah, totally. 402 00:25:32,561 --> 00:25:33,687 - Yeah? - Yeah. 403 00:25:33,770 --> 00:25:35,269 Um... 404 00:25:35,353 --> 00:25:38,144 There's just a place in town that I need to go to get the good eggs, 405 00:25:38,228 --> 00:25:40,663 'cause if you don't get there by a certain time, they're all gone. 406 00:25:40,687 --> 00:25:42,103 Oh, yeah. Well... 407 00:25:42,186 --> 00:25:44,436 - (COCKNEY ACCENT): Come on, Nigel. - (NIGEL GROWS) 408 00:25:44,520 --> 00:25:47,186 If we don't get the good eggs, we'll have to eat gruel. 409 00:25:47,269 --> 00:25:49,728 And that's all we eat. 410 00:26:26,269 --> 00:26:29,061 THE GUY: I was so glad we went. I miss video stores. 411 00:26:29,144 --> 00:26:31,603 LEE: Yeah, Joyce's Lawn & Video. 412 00:26:31,687 --> 00:26:34,728 - Joyce is fun. - She's a gem. 413 00:26:34,812 --> 00:26:37,144 And she had Drop Dead Gorgeous , 414 00:26:37,228 --> 00:26:40,728 which is not a video you can find online. I've been looking. 415 00:26:40,812 --> 00:26:42,520 (LAUGHING): Really? 416 00:26:42,603 --> 00:26:44,561 - I needed this, too. - You did. 417 00:26:44,645 --> 00:26:46,520 I could tell you needed it. 418 00:26:50,645 --> 00:26:52,269 Hey, uh... 419 00:26:52,353 --> 00:26:55,186 This is kind of funny, but, um... 420 00:26:55,853 --> 00:26:58,144 I saw you buy gas for that mom the other day. 421 00:26:59,353 --> 00:27:00,978 - Huh. - That was you, right? 422 00:27:01,061 --> 00:27:03,478 - Wait, really? - Yeah. 423 00:27:05,269 --> 00:27:08,520 - Yeah. Yeah. - I can't believe you saw that. 424 00:27:10,645 --> 00:27:13,269 - You do that a lot? - No. 425 00:27:13,353 --> 00:27:15,395 Well... no. 426 00:27:21,228 --> 00:27:25,853 Funny thing I didn't mention is that I'm... 427 00:27:27,019 --> 00:27:28,561 pregnant. 428 00:27:31,228 --> 00:27:32,520 Really? 429 00:27:35,353 --> 00:27:36,436 Yep. 430 00:27:38,645 --> 00:27:40,311 Is that a good thing? 431 00:27:40,395 --> 00:27:42,520 (SIGHS) 432 00:27:44,895 --> 00:27:46,228 Messy? 433 00:27:47,395 --> 00:27:49,061 It's pretty messy. 434 00:27:50,353 --> 00:27:53,770 It's my ex's, so... 435 00:27:53,853 --> 00:27:55,812 You okay? 436 00:27:55,895 --> 00:27:58,728 Yeah. Yeah, I will be. 437 00:28:01,436 --> 00:28:04,561 You know, what they say about pregnancies is, "No big deal." 438 00:28:04,645 --> 00:28:07,228 (LAUGHING) They do say that, don't they? 439 00:28:07,311 --> 00:28:09,436 - Like... (SCOFFS) Whatever. - Yeah. 440 00:28:10,269 --> 00:28:12,395 Life is funny. Bees make honey. 441 00:28:14,019 --> 00:28:15,561 Yeah, that's true. 442 00:28:15,937 --> 00:28:17,436 Um... 443 00:28:18,144 --> 00:28:21,978 So you... You for sure have to go back to the city tonight? 444 00:28:22,853 --> 00:28:24,186 - Yeah. - Okay. 445 00:28:24,269 --> 00:28:27,770 I'm gonna be there Wednesday. Do you want to hang out? 446 00:28:29,395 --> 00:28:30,687 Well... 447 00:28:30,770 --> 00:28:31,853 Yes. 448 00:28:31,937 --> 00:28:34,311 - (LAUGHING) - I do. 449 00:28:35,395 --> 00:28:37,436 Yeah, okay. 450 00:29:07,561 --> 00:29:10,228 I'm not really sure how to get in there. It's like there's a... 451 00:29:10,311 --> 00:29:12,231 - I wasn't planning for this. - It's like a gate. 452 00:30:03,061 --> 00:30:05,853 ("LES AMIS" BY FRANCOIS DE ROUBAIX PLAYS ON STEREO) 453 00:30:21,228 --> 00:30:23,395 (LAUGHING) 454 00:30:52,311 --> 00:30:54,561 ("LES AMIS" CONTINUES ON THE GUY'S STEREO) 455 00:31:05,353 --> 00:31:07,478 - (LOUD METALLIC BANG) - Aah! 456 00:31:07,561 --> 00:31:09,269 (ENGINE SPUTTERS) 457 00:31:10,603 --> 00:31:12,770 ("LES AMIS" CONTINUING) 458 00:31:28,603 --> 00:31:30,436 ♪ ♪ 459 00:31:33,645 --> 00:31:35,603 ("LES AMIS" CONTINUING) 460 00:32:10,603 --> 00:32:12,645 ♪ ♪ 461 00:32:44,395 --> 00:32:46,520 ♪ ♪ 462 00:33:19,728 --> 00:33:23,279 - MAN: My bike was stolen. - THE GUY: Have you checked Craigslist? 463 00:33:23,503 --> 00:33:24,503 (YELPS) 464 00:33:24,795 --> 00:33:26,771 How often do you think Craigslist missed connections 465 00:33:26,795 --> 00:33:28,545 - are about you? - This is the first one. 466 00:33:28,628 --> 00:33:29,961 I'm so honored. 467 00:33:30,670 --> 00:33:33,587 You wouldn't be interested in a bag of sand, would you? 468 00:33:34,295 --> 00:33:35,587 Nah, I'm good. 469 00:33:36,878 --> 00:33:37,878 THE GUY: Listen, man. 470 00:33:37,961 --> 00:33:40,295 I don't wanna take business away from myself, 471 00:33:40,378 --> 00:33:43,044 but I don't know if you should be smoking pot. 472 00:33:43,045 --> 00:33:48,045 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 33241

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.