All language subtitles for Gotham 5x05 - Pena dura

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,980 --> 00:00:02,860 Previously on Gotham... 2 00:00:02,900 --> 00:00:04,100 Where's Jeremiah? 3 00:00:08,200 --> 00:00:10,400 Selina, she's not herself, Alfred. 4 00:00:10,420 --> 00:00:11,960 She's desperate for revenge. 5 00:00:12,000 --> 00:00:14,960 You can't save her from herself. 6 00:00:15,640 --> 00:00:17,510 This time, woke up on a rooftop. 7 00:00:17,580 --> 00:00:19,440 No idea how I got there or what happened 8 00:00:19,470 --> 00:00:20,860 during the preceding hours. 9 00:00:21,800 --> 00:00:24,039 In Haven, as long as we survive, 10 00:00:24,040 --> 00:00:26,040 hope survives in Gotham. 11 00:00:29,720 --> 00:00:32,060 You've been promising me help for weeks. 12 00:00:32,520 --> 00:00:34,700 I'm working on getting you help. 13 00:00:35,380 --> 00:00:37,000 I promise I won't stop 14 00:00:37,020 --> 00:00:39,800 until I find those responsible. 15 00:00:40,500 --> 00:00:43,240 I've got a lead on a guy selling RPGs. 16 00:00:43,320 --> 00:00:45,540 Oh, oh, please don't hurt me. 17 00:00:45,560 --> 00:00:48,240 I just want to know what you saw. 18 00:00:48,250 --> 00:00:50,180 You had some kind of a rocket. 19 00:00:51,260 --> 00:00:54,460 And you shot it at that building. 20 00:01:03,200 --> 00:01:05,500 Raise your hands, Mr. Gordon. 21 00:01:05,520 --> 00:01:08,260 I'm sorry, Steve, they made me do it. 22 00:01:08,940 --> 00:01:10,400 All right, be quiet, you. 23 00:01:10,460 --> 00:01:12,200 Miss Zant, we're sorry to interrupt your breakfast, 24 00:01:12,220 --> 00:01:14,200 but you'll come with us, quickly. 25 00:01:14,220 --> 00:01:16,420 You may lower your hands now, Mr. Gordon. 26 00:01:16,440 --> 00:01:17,800 Turn around. 27 00:01:22,980 --> 00:01:24,940 There a problem, Officer? 28 00:01:24,950 --> 00:01:27,340 We know you sold the RPG that took out Haven. 29 00:01:27,410 --> 00:01:29,260 So? 30 00:01:29,270 --> 00:01:30,880 So I want to know who bought it. 31 00:01:30,950 --> 00:01:35,500 Or what? You gonna arrest me? 32 00:01:35,540 --> 00:01:37,360 Who said anything about arresting you? 33 00:01:38,320 --> 00:01:39,540 I want a name. 34 00:01:40,400 --> 00:01:42,039 What do you say, boys? 35 00:01:43,590 --> 00:01:45,219 Should we show this lawman 36 00:01:45,220 --> 00:01:47,940 how we feel about uninvited guests? 37 00:01:56,140 --> 00:02:01,460 Now, who told you I sold that RPG? 38 00:02:40,820 --> 00:02:42,280 Eduardo? 39 00:02:42,420 --> 00:02:43,820 Nice shot, right? 40 00:02:46,660 --> 00:02:48,529 Lower your weapon now. 41 00:02:48,530 --> 00:02:49,539 Delta Force, 42 00:02:49,540 --> 00:02:51,630 stand down. 43 00:02:52,060 --> 00:02:53,460 What are you doing here? 44 00:02:53,470 --> 00:02:56,080 Come on. The last time I saw you, 45 00:02:56,100 --> 00:02:57,430 you were running through sniper fire, 46 00:02:57,440 --> 00:02:59,640 plucking my sorry ass from a burning truck. 47 00:03:00,260 --> 00:03:01,920 Least I could do was pay you back. 48 00:03:02,020 --> 00:03:04,340 I had that guy right where I wanted him. 49 00:03:06,580 --> 00:03:08,360 I'm glad you're here. 50 00:03:09,580 --> 00:03:11,520 Yeah, me, too. 51 00:03:11,530 --> 00:03:16,530 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 52 00:03:17,760 --> 00:03:19,460 We hated each other in boot. 53 00:03:19,520 --> 00:03:22,040 Jim disapproved of my ops tempo. 54 00:03:22,140 --> 00:03:25,080 Yeah, 'cause you only had one speed: too fast. 55 00:03:25,100 --> 00:03:26,979 Took me a while to realize he wasn't afraid 56 00:03:26,980 --> 00:03:28,840 to get his hands dirty. Just being careful. 57 00:03:28,900 --> 00:03:30,899 - Yeah. - Well, Jim's taught me a thing or two 58 00:03:30,900 --> 00:03:32,940 about being careful. 59 00:03:33,020 --> 00:03:34,270 So what's the mission plan? 60 00:03:34,340 --> 00:03:37,940 Well, we are the help Secretary Walker promised. 61 00:03:37,980 --> 00:03:40,540 Our goal is to make this hellhole safe again. 62 00:03:40,600 --> 00:03:42,950 So it took the murder of hundreds of innocent civilians 63 00:03:42,960 --> 00:03:43,960 to get the government to act? 64 00:03:43,961 --> 00:03:46,180 We're here to eliminate all criminal threats. 65 00:03:46,220 --> 00:03:48,690 We're gonna blanket the city with flash sweeps. 66 00:03:48,700 --> 00:03:50,280 Well, what about the people that are still trapped here? 67 00:03:50,300 --> 00:03:52,180 - They need relief now. - Hey, I'm with you, 68 00:03:52,220 --> 00:03:53,420 but my mandate's clear: 69 00:03:53,440 --> 00:03:57,240 first we restore order, then we take the next steps. 70 00:03:57,560 --> 00:03:59,100 Sir. 71 00:04:00,020 --> 00:04:01,519 We got something, sir. 72 00:04:01,520 --> 00:04:03,000 Captain Gordon, this is my second, 73 00:04:03,040 --> 00:04:04,370 Sergeant Angel Vallelunga. 74 00:04:04,380 --> 00:04:05,700 Captain. 75 00:04:06,780 --> 00:04:08,200 Ledger. 76 00:04:08,280 --> 00:04:12,000 Our arms dealer kept track of his buyers. 77 00:04:15,140 --> 00:04:16,380 "Edward Nygma. 78 00:04:16,450 --> 00:04:17,980 Two RPG." 79 00:04:18,050 --> 00:04:19,520 Nygma. 80 00:04:19,580 --> 00:04:21,520 Yeah, that name's on my list. 81 00:04:21,590 --> 00:04:22,980 Think he's our bomber? 82 00:04:23,000 --> 00:04:24,390 Only one way to find out. 83 00:04:24,460 --> 00:04:27,080 All right, you and I will get Nygma. 84 00:04:27,100 --> 00:04:28,880 Harvey, I need you to set up 85 00:04:28,890 --> 00:04:30,840 a command center with the soldiers at GCPD. 86 00:04:30,880 --> 00:04:32,540 - I'll grab some guys. - Yeah. 87 00:04:32,580 --> 00:04:34,420 Hey, look, hey, Jim. 88 00:04:34,480 --> 00:04:36,080 I'm not as fast as I used to be, 89 00:04:36,100 --> 00:04:37,460 but I still got some fight in me. 90 00:04:37,470 --> 00:04:39,700 I'm not a desk jockey. I'm a street guy. 91 00:04:39,770 --> 00:04:42,340 What you are is the best cop that I know. 92 00:04:43,560 --> 00:04:45,780 We're going after Nygma. He's ten steps ahead. 93 00:04:45,800 --> 00:04:48,040 This thing goes sideways, you're gonna have to take over. 94 00:04:49,160 --> 00:04:50,500 I need your help, buddy. 95 00:04:52,120 --> 00:04:53,520 I got it. 96 00:05:02,130 --> 00:05:03,490 Alfred. 97 00:05:04,520 --> 00:05:06,579 Oh, there you are, Master Bruce. 98 00:05:06,580 --> 00:05:09,219 There's been a break in the Haven bombing. 99 00:05:09,220 --> 00:05:10,380 Seems that Gordon and Bullock 100 00:05:10,400 --> 00:05:12,460 have got a rather strong lead, apparently. 101 00:05:14,470 --> 00:05:15,820 What's the matter with you? 102 00:05:15,860 --> 00:05:17,260 I can't find Selina. 103 00:05:17,400 --> 00:05:19,500 I've looked all over the Green Zone. 104 00:05:19,520 --> 00:05:22,039 Somehow, I think Miss Kyle is perfectly capable 105 00:05:22,040 --> 00:05:23,940 of looking after herself, Master Bruce. 106 00:05:24,100 --> 00:05:26,059 Except that she's not herself. 107 00:05:26,060 --> 00:05:28,950 You saw what she did to Jeremiah. 108 00:05:29,020 --> 00:05:31,720 Yes. I did. 109 00:05:32,540 --> 00:05:34,400 Listen, come here. 110 00:05:37,420 --> 00:05:39,980 Jeremiah Valeska deserved to die. 111 00:05:40,800 --> 00:05:44,740 Jeremiah made Selina a murderer. 112 00:05:45,040 --> 00:05:46,920 Just like Ra's made me a murderer. 113 00:05:46,960 --> 00:05:47,980 Ra's goaded you 114 00:05:47,990 --> 00:05:49,900 into stabbing him, Master Bruce. 115 00:05:50,120 --> 00:05:52,980 He used you as an instrument. You're no murderer. 116 00:05:53,260 --> 00:05:55,180 But Selina is. 117 00:05:55,250 --> 00:05:57,420 You're not the same. 118 00:05:57,460 --> 00:05:58,959 She did what she did with open eyes, 119 00:05:58,960 --> 00:06:01,380 and you got to learn to respect that, son. 120 00:06:01,480 --> 00:06:04,040 You're wrong about her, Alfred. 121 00:06:04,600 --> 00:06:06,000 And I'm gonna go find her. 122 00:06:13,680 --> 00:06:15,740 It's Monday, 5:32 p.m. 123 00:06:15,800 --> 00:06:17,920 I'm standing in a dumpster. My head hurts. 124 00:06:19,260 --> 00:06:23,580 It's happened again. It's... Saturday, 12:16 a.m. 125 00:06:23,620 --> 00:06:25,519 My fingernails are full of dirt. 126 00:06:25,520 --> 00:06:27,340 Have I been digging? 127 00:06:27,380 --> 00:06:28,850 _ 128 00:06:28,860 --> 00:06:31,039 I think it's Sunday. I can't find my watch. 129 00:06:31,040 --> 00:06:33,600 And it's dark outside, my feet are wet. 130 00:06:33,640 --> 00:06:34,879 There's mud everywhere. 131 00:06:34,880 --> 00:06:36,260 God! 132 00:06:36,620 --> 00:06:40,040 It doesn't make any sense! 133 00:06:42,060 --> 00:06:45,000 You're not a murderer, Ed. 134 00:06:46,300 --> 00:06:49,520 Except Kristen Kringle. 135 00:06:49,560 --> 00:06:51,220 And Officer Dougherty. 136 00:06:51,980 --> 00:06:56,110 But all those people... and children. 137 00:06:57,200 --> 00:06:58,760 How could you do it? 138 00:06:58,820 --> 00:07:00,440 Why?! 139 00:07:03,210 --> 00:07:05,150 It doesn't matter why. 140 00:07:05,220 --> 00:07:07,060 What matters 141 00:07:07,140 --> 00:07:12,160 is that it was you who killed them. 142 00:07:12,220 --> 00:07:14,120 Not me. 143 00:07:19,460 --> 00:07:23,219 Edward Nygma, you're under arrest for the attack at Haven 144 00:07:23,220 --> 00:07:25,100 and the murder of hundreds of innocent people. 145 00:07:25,120 --> 00:07:26,460 No. 146 00:07:26,500 --> 00:07:28,800 No, Jim, I can explain. 147 00:07:28,860 --> 00:07:30,440 Explain? 148 00:07:31,840 --> 00:07:33,640 You son of a bitch. You actually did it? 149 00:07:33,660 --> 00:07:36,100 - On your knees, now. - No! I didn't. 150 00:07:36,200 --> 00:07:38,150 I can prove it, I just, 151 00:07:38,160 --> 00:07:40,560 I need... I need a little bit of time. 152 00:07:41,600 --> 00:07:42,840 Say the word, Jim. 153 00:07:42,880 --> 00:07:44,260 You know me, Jim. 154 00:07:44,320 --> 00:07:46,900 The people that I... 155 00:07:46,980 --> 00:07:50,460 have hurt, they hurt me first. 156 00:07:50,520 --> 00:07:52,480 I didn't know a single person in Haven. 157 00:07:52,520 --> 00:07:55,100 I'm innocent. 158 00:07:56,730 --> 00:07:58,440 It's your call, buddy. 159 00:07:59,240 --> 00:08:00,820 He basically confessed. 160 00:08:06,960 --> 00:08:08,600 We bring him in. 161 00:08:08,640 --> 00:08:10,440 He stands trial. 162 00:08:10,520 --> 00:08:11,980 Yeah, I don't think so. 163 00:08:16,820 --> 00:08:19,400 Your friend is standing on a pressure-plated IED. 164 00:08:19,420 --> 00:08:21,020 One of several throughout the rooms. 165 00:08:23,080 --> 00:08:27,220 Twitch, and you'll repaint the room with your organs. 166 00:08:35,620 --> 00:08:37,420 Don't do it, Jim. 167 00:08:37,480 --> 00:08:41,600 This little doohickey monitors my heartbeat. 168 00:08:41,680 --> 00:08:44,259 It increases by ten? 169 00:08:44,260 --> 00:08:45,689 Boom. 170 00:08:45,690 --> 00:08:47,330 Decreases by ten? 171 00:08:47,390 --> 00:08:48,700 Boom. 172 00:08:48,740 --> 00:08:50,080 You try to walk out of here, 173 00:08:50,100 --> 00:08:52,459 and a special forces sniper will put a bullet in your head. 174 00:08:52,460 --> 00:08:53,469 No, they won't. 175 00:08:53,470 --> 00:08:56,540 This thing can detonate his bomb from a mile away. 176 00:08:56,740 --> 00:08:59,520 Or am I bluffing? 177 00:08:59,620 --> 00:09:03,020 Once words gets out that you're responsible for Haven, 178 00:09:03,080 --> 00:09:04,580 you'll have a target on your back. 179 00:09:04,650 --> 00:09:06,720 I'll take my chances. 180 00:09:08,500 --> 00:09:10,680 - I think he's bluffing. - No, no. 181 00:09:10,720 --> 00:09:12,960 He doesn't bluff. 182 00:09:13,590 --> 00:09:14,799 I don't want anyone here 183 00:09:14,800 --> 00:09:16,459 - if this thing detonates. - You heard the man. 184 00:09:16,460 --> 00:09:18,259 Tell Sergeant Vallelunga to stand down. 185 00:09:18,260 --> 00:09:21,140 - Yes, sir. - Nygma walks. 186 00:09:22,530 --> 00:09:24,840 A wristband that monitors his heart rate. 187 00:09:24,940 --> 00:09:26,500 Welcome to Gotham. 188 00:09:26,570 --> 00:09:28,440 So what we do? 189 00:09:28,500 --> 00:09:32,060 Well, the way I see it, now we're all tied up. 190 00:09:32,100 --> 00:09:33,810 I just got to save your life one more time, 191 00:09:33,870 --> 00:09:35,300 then I'm back in the lead. 192 00:09:35,320 --> 00:09:38,399 Funny. Seriously, the hell are we gonna do? 193 00:09:38,400 --> 00:09:42,920 Well, he pulled a book to set the booby trap. 194 00:09:44,820 --> 00:09:46,550 I think I can make it. 195 00:09:47,200 --> 00:09:50,660 Assuming the vibrations don't trigger the IED, what then? 196 00:09:50,720 --> 00:09:52,239 Then we just got to figure out 197 00:09:52,240 --> 00:09:53,659 what sort of puzzle he wants us to solve. 198 00:09:53,660 --> 00:09:55,030 Puzzle? 199 00:09:55,100 --> 00:09:57,939 There's always a puzzle with Nygma. 200 00:09:57,940 --> 00:09:59,480 You ready? 201 00:10:49,380 --> 00:10:53,240 Chess Strategy: Knight Moves Nimbly in the Dark. 202 00:10:53,260 --> 00:10:54,820 I'm gonna wring this nerd's neck. 203 00:10:56,260 --> 00:10:57,960 In chess, 204 00:10:58,030 --> 00:11:01,390 knights move in an "L." 205 00:11:01,460 --> 00:11:03,520 Two spaces straight, 206 00:11:03,580 --> 00:11:07,600 then one at a 90-degree angle. 207 00:11:07,670 --> 00:11:11,240 Butterfly Collecting with Conviction. 208 00:11:12,570 --> 00:11:14,510 Or... 209 00:11:18,450 --> 00:11:20,240 Chess Strategy: 210 00:11:20,250 --> 00:11:22,820 Knight's Gambit: Escaping Checkmate. 211 00:11:49,360 --> 00:11:50,480 You okay? 212 00:11:50,560 --> 00:11:52,950 You left the Army for this city? 213 00:11:52,980 --> 00:11:54,550 It grows on you. 214 00:11:54,620 --> 00:11:56,420 Harvey, come in. 215 00:11:56,460 --> 00:11:58,240 Jim, you nab Nygma? 216 00:11:58,250 --> 00:11:59,990 No. Put the word out: 217 00:12:00,050 --> 00:12:03,260 Nygma's wanted for murder and the attack on Haven. 218 00:12:05,930 --> 00:12:07,330 I'm looking for Selina. 219 00:12:07,390 --> 00:12:08,590 Follow me. 220 00:12:09,300 --> 00:12:10,799 Everybody, 221 00:12:10,800 --> 00:12:13,400 raise your glasses to the killer 222 00:12:13,500 --> 00:12:16,200 of Jeremiah Valeska. 223 00:12:21,400 --> 00:12:23,680 The freak is dead! 224 00:12:23,700 --> 00:12:25,460 The freak is dead! 225 00:12:25,500 --> 00:12:28,080 The freak is dead! The freak is dead! 226 00:12:29,580 --> 00:12:31,100 Citizens of Gotham, 227 00:12:31,110 --> 00:12:33,700 this is a special bulletin from the police department. 228 00:12:33,780 --> 00:12:35,699 We have identified the person who fired 229 00:12:35,700 --> 00:12:38,360 a rocket-propelled grenade that decimated Haven. 230 00:12:38,460 --> 00:12:41,360 Be on the lookout for a tall, skinny man 231 00:12:41,380 --> 00:12:43,920 who goes by the name of Ed Nygma. 232 00:12:44,020 --> 00:12:47,180 He was last seen wearing a green suit and eyeglasses. 233 00:12:50,080 --> 00:12:53,070 Ed Nygma. 234 00:12:53,140 --> 00:12:54,940 The monster of Haven. 235 00:12:54,980 --> 00:12:56,579 - Let's go get him! - Yeah! 236 00:12:56,580 --> 00:12:58,020 Let's kill him! 237 00:12:58,040 --> 00:12:59,100 Kill him! 238 00:12:59,120 --> 00:13:01,060 Kill him! Kill him! 239 00:13:01,080 --> 00:13:03,460 Kill him! Kill him! Kill him! 240 00:13:09,800 --> 00:13:11,790 Excellent. 241 00:13:17,130 --> 00:13:21,340 200 bullets, as promised. Go have fun. 242 00:13:21,400 --> 00:13:22,799 And there's more where that came from 243 00:13:22,800 --> 00:13:24,160 if you keep up the good work. 244 00:13:24,240 --> 00:13:26,000 Off you go. 245 00:13:27,340 --> 00:13:30,280 Mr. Cobblepot, sir. 246 00:13:30,340 --> 00:13:33,180 - It's... - What? What? 247 00:13:34,220 --> 00:13:37,760 "Edward Nygma is the monster res... 248 00:13:38,620 --> 00:13:41,780 responsible for killing the innocents at Haven." 249 00:13:47,400 --> 00:13:49,320 Ed, what have you done? 250 00:13:49,330 --> 00:13:51,820 I saw him go that way! He's over there! 251 00:13:51,850 --> 00:13:53,600 Get him! Come on! 252 00:14:06,560 --> 00:14:07,840 Bang Zero-One. 253 00:14:07,940 --> 00:14:09,860 This is Bird Zero-Two. 254 00:14:09,940 --> 00:14:11,900 What's your status, Angel? 255 00:14:12,020 --> 00:14:13,999 We cleared 13th to 36th Street, 256 00:14:14,000 --> 00:14:17,260 west of Broadway. Gonna keep pushing uptown. 257 00:14:17,820 --> 00:14:20,890 That's progress. Still no Nygma. 258 00:14:20,960 --> 00:14:23,860 My boys will scoop him up by nightfall. 259 00:14:24,660 --> 00:14:28,560 Now tell me about this... Scarecrow. 260 00:14:28,570 --> 00:14:30,440 Well, he has chemical weapons. 261 00:14:30,460 --> 00:14:31,960 Your guys will need gas masks. 262 00:14:32,060 --> 00:14:35,280 But taking him down would be a big win. 263 00:14:35,320 --> 00:14:37,240 Well, that's why we're here. 264 00:14:46,780 --> 00:14:48,519 Psst. 265 00:14:48,520 --> 00:14:50,020 Hey. 266 00:14:56,420 --> 00:14:59,020 Time to wake up. 267 00:15:02,940 --> 00:15:04,159 Who are you? 268 00:15:04,160 --> 00:15:07,800 I'm the woman who's gonna carry out your execution. 269 00:15:33,900 --> 00:15:35,900 That's just a taste. 270 00:15:36,000 --> 00:15:40,480 It's only fair you die slow and painful 271 00:15:40,540 --> 00:15:42,410 to pay for JoJo. 272 00:15:42,480 --> 00:15:44,160 Who's JoJo? 273 00:15:44,280 --> 00:15:47,999 JoJo was in Haven 274 00:15:48,000 --> 00:15:51,740 when you blew it up. 275 00:15:58,130 --> 00:15:59,760 This is a joke, right? 276 00:16:01,440 --> 00:16:03,800 300 people died in Haven. 277 00:16:05,420 --> 00:16:07,120 We don't care about people. 278 00:16:07,160 --> 00:16:09,660 Yeah! 279 00:16:11,340 --> 00:16:13,380 Look at how happy JoJo was. 280 00:16:15,780 --> 00:16:20,560 He always had a smile on his face. 281 00:16:20,850 --> 00:16:24,820 You anthropomorphizing nincompoop. 282 00:16:26,700 --> 00:16:28,940 Dogs can't smile. 283 00:16:41,670 --> 00:16:44,900 I'm going to fix you, Ed. 284 00:16:49,280 --> 00:16:50,519 What the hell? 285 00:16:50,520 --> 00:16:52,920 Floor it! 286 00:16:58,560 --> 00:16:59,900 Yeah! 287 00:17:05,520 --> 00:17:06,920 Yeah! 288 00:17:08,840 --> 00:17:10,130 Yeah! 289 00:17:14,300 --> 00:17:16,820 I'm going to fix you, Ed. 290 00:17:25,410 --> 00:17:26,570 Did I say stop? 291 00:17:26,640 --> 00:17:27,940 I'm sorry, Ma. 292 00:17:27,960 --> 00:17:29,510 Ma, can't we just beat him to death? 293 00:17:33,220 --> 00:17:34,959 It's not starting. 294 00:17:34,960 --> 00:17:38,490 Yes. Anything but electrocution. 295 00:17:38,550 --> 00:17:40,460 Please don't let me die this way. 296 00:17:40,500 --> 00:17:42,940 Oh, thank God the fuel line's clogged. 297 00:17:46,520 --> 00:17:49,220 Unclog the line. 298 00:17:57,640 --> 00:18:00,900 We got it, we got it. Come on. 299 00:18:01,410 --> 00:18:03,440 Please. 300 00:18:03,550 --> 00:18:06,460 Shoot me, stab me, 301 00:18:06,470 --> 00:18:08,280 anything but another jolt. 302 00:18:09,380 --> 00:18:10,840 Hit it. 303 00:18:14,320 --> 00:18:15,760 Oh, no! 304 00:18:23,370 --> 00:18:24,920 Put it out! 305 00:18:24,930 --> 00:18:27,000 Boys! Oh, my Lord! 306 00:18:27,020 --> 00:18:29,480 Help him! Help him! 307 00:18:32,940 --> 00:18:36,180 Who's gonna fix who, Oswald? 308 00:18:36,260 --> 00:18:38,279 The Army's invading the city, 309 00:18:38,280 --> 00:18:39,649 locking everyone up. 310 00:18:39,650 --> 00:18:41,950 - They're coming this way. - Please. 311 00:18:41,980 --> 00:18:45,460 An invasion is tanks, infantry. 312 00:18:45,660 --> 00:18:46,880 These are scouts. 313 00:18:47,260 --> 00:18:48,519 What about Nygma? 314 00:18:48,520 --> 00:18:50,360 Nobody's seen him, but we got feelers out. 315 00:18:50,420 --> 00:18:54,740 Well, you tell your "feelers" 316 00:18:54,770 --> 00:18:57,060 that the first man to bring me Nygma 317 00:18:57,070 --> 00:19:00,280 is the one who gets to live. 318 00:19:00,570 --> 00:19:02,660 Now! 319 00:19:10,550 --> 00:19:13,080 I am surrounded by morons, Edward. 320 00:19:13,120 --> 00:19:14,619 If I didn't have an empire to run, 321 00:19:14,620 --> 00:19:17,800 I would go get Nygma myself. 322 00:19:31,200 --> 00:19:33,219 Hello, Oswald. 323 00:19:33,220 --> 00:19:35,240 We have a great deal to talk about. 324 00:19:35,260 --> 00:19:37,640 But first, 325 00:19:37,700 --> 00:19:40,480 did you name your dog after me? 326 00:19:44,240 --> 00:19:46,560 Jim, Harper just radioed. 327 00:19:46,580 --> 00:19:48,440 She saw Nygma going into City Hall. 328 00:19:48,470 --> 00:19:49,920 He's going to Penguin. 329 00:19:49,990 --> 00:19:51,619 Cobblepot's at the top of my list 330 00:19:51,620 --> 00:19:53,999 from Walker. Sounds like a twofer. 331 00:19:54,000 --> 00:19:55,020 Penguin's sitting on all 332 00:19:55,040 --> 00:19:56,400 the ammo in Gotham. 333 00:19:56,420 --> 00:19:58,940 He's better defended, better manned than anyone else. 334 00:19:59,930 --> 00:20:01,260 We need shock and awe. 335 00:20:01,330 --> 00:20:03,500 Shock and awe is my default. 336 00:20:03,520 --> 00:20:05,660 You ready? 337 00:20:07,280 --> 00:20:09,260 You know what, take Harvey on this one. 338 00:20:09,300 --> 00:20:10,979 I'll keep things locked down here. 339 00:20:10,980 --> 00:20:12,500 Let's saddle up. 340 00:20:18,620 --> 00:20:21,440 Man, you're killing my buzz. 341 00:20:24,290 --> 00:20:25,840 Selina. 342 00:20:26,160 --> 00:20:29,290 I know you, and this isn't you. 343 00:20:35,280 --> 00:20:38,200 - You know me? - Yes. 344 00:20:39,060 --> 00:20:41,940 Maybe better than you know yourself. 345 00:20:45,120 --> 00:20:47,300 Let me tell you something. 346 00:20:49,780 --> 00:20:51,360 That night 347 00:20:51,380 --> 00:20:53,180 that your parents were murdered, 348 00:20:54,720 --> 00:20:57,380 I was in that alley 349 00:20:57,460 --> 00:20:59,400 on the fire escape. 350 00:21:00,820 --> 00:21:04,490 And I watched that guy 351 00:21:04,560 --> 00:21:08,260 shoot your father 352 00:21:08,300 --> 00:21:11,200 and shoot your mother. 353 00:21:11,480 --> 00:21:13,600 And through it all, 354 00:21:13,680 --> 00:21:17,700 I did... nothing. 355 00:21:21,410 --> 00:21:25,620 I didn't call for help, I didn't... 356 00:21:25,640 --> 00:21:29,820 I didn't scream for the guy to stop. 357 00:21:31,550 --> 00:21:34,520 It wasn't your fault. You were just a scared kid. 358 00:21:35,920 --> 00:21:37,900 No. 359 00:21:40,100 --> 00:21:43,920 You were the scared kid. 360 00:21:48,720 --> 00:21:52,820 We are not the same, Bruce. 361 00:21:55,260 --> 00:21:58,850 I didn't do anything because I wasn't willing to risk my neck 362 00:21:58,860 --> 00:22:01,680 for someone else because I didn't care. 363 00:22:03,990 --> 00:22:07,520 That's who I was and that's who I am. 364 00:22:14,660 --> 00:22:16,640 I love this song. 365 00:22:19,380 --> 00:22:22,900 ? When I want to go, I know what you'll say... ? 366 00:22:23,170 --> 00:22:27,080 What did you do to me, Oswald? 367 00:22:27,620 --> 00:22:29,120 What are you talking about? 368 00:22:29,140 --> 00:22:31,280 Oh, please. 369 00:22:31,440 --> 00:22:33,810 You did something to me. 370 00:22:33,880 --> 00:22:36,400 You... 371 00:22:36,560 --> 00:22:38,719 You are the reason 372 00:22:38,720 --> 00:22:40,920 that I killed those people. 373 00:22:40,940 --> 00:22:43,120 How could you? 374 00:22:43,220 --> 00:22:47,130 You have made me into some murderous puppet. 375 00:22:47,200 --> 00:22:49,039 For weeks, 376 00:22:49,040 --> 00:22:50,680 I've been waking up in strange places, 377 00:22:50,690 --> 00:22:53,720 not knowing how I got there or what I did. 378 00:22:53,740 --> 00:22:55,400 Driving myself mad, 379 00:22:55,420 --> 00:22:58,340 thinking I had gone mad. 380 00:22:59,220 --> 00:23:01,520 And now I know that it was all your doing. 381 00:23:03,200 --> 00:23:04,560 Of everything 382 00:23:04,580 --> 00:23:07,920 that you have put me through, 383 00:23:08,840 --> 00:23:11,350 this... 384 00:23:11,420 --> 00:23:14,320 this is the most cruel. 385 00:23:18,400 --> 00:23:19,560 Ed. 386 00:23:20,420 --> 00:23:22,980 I don't know what you're talking about. 387 00:23:23,640 --> 00:23:27,040 I did not make you do anything. 388 00:23:27,060 --> 00:23:29,200 Then what is "I'll fix you"? 389 00:23:29,370 --> 00:23:32,940 What did that mean? You didn't fix me. 390 00:23:33,480 --> 00:23:34,919 You broke me! 391 00:23:34,920 --> 00:23:36,880 W-W-Wait. No. 392 00:23:36,940 --> 00:23:42,160 I said that to you the night the bridges blew. I-I... 393 00:23:42,220 --> 00:23:44,080 Think I wouldn't remember? 394 00:23:44,100 --> 00:23:46,120 No, Ed, I saved your life! 395 00:23:46,140 --> 00:23:48,080 That's it! 396 00:23:48,500 --> 00:23:49,820 What are you talking about? 397 00:23:51,120 --> 00:23:52,279 You had been stabbed, 398 00:23:52,280 --> 00:23:55,640 I paid Hugo Strange to save your life. 399 00:23:55,740 --> 00:23:57,199 I bet he did something to you 400 00:23:57,200 --> 00:23:59,780 when he was patching you up. 401 00:24:00,080 --> 00:24:02,100 You paid Hugo Strange to save me? 402 00:24:03,380 --> 00:24:04,810 Why? 403 00:24:06,140 --> 00:24:09,410 What was I supposed to do? Let you die? 404 00:24:09,460 --> 00:24:11,300 After Butch, you were my only friend. 405 00:24:11,320 --> 00:24:12,740 You shot Butch! 406 00:24:12,760 --> 00:24:16,160 Which is why I needed you! 407 00:24:31,700 --> 00:24:33,430 Edward Nygma, 408 00:24:33,500 --> 00:24:36,040 if I wanted you to suffer, 409 00:24:36,700 --> 00:24:41,710 I would never do it in some backhanded way. 410 00:24:43,440 --> 00:24:46,239 If you and I 411 00:24:46,240 --> 00:24:49,160 are ever at odds again, 412 00:24:49,180 --> 00:24:52,680 you will know, without a doubt, 413 00:24:52,780 --> 00:24:56,880 that I am your enemy. 414 00:24:58,860 --> 00:25:01,200 I promise you that... 415 00:25:04,140 --> 00:25:06,320 ... as a friend. 416 00:25:20,360 --> 00:25:21,720 What a mess. 417 00:25:22,250 --> 00:25:24,360 I might have killed you, Oswald. 418 00:25:28,590 --> 00:25:31,700 And if that day comes... 419 00:25:32,260 --> 00:25:33,980 I swear to you... 420 00:25:34,620 --> 00:25:38,040 ... I will stare you in the eye 421 00:25:38,160 --> 00:25:40,600 as I stab you in the heart. 422 00:25:48,640 --> 00:25:50,280 Look on the bright side. 423 00:25:50,360 --> 00:25:52,620 If Hugo Strange did do something to you, 424 00:25:53,220 --> 00:25:56,940 it means you are not responsible for Haven. 425 00:25:58,600 --> 00:25:59,980 Where is he? 426 00:26:01,920 --> 00:26:06,120 Sir, GCPD and the Army have blown the gates. 427 00:26:06,220 --> 00:26:09,680 Stay here. You'll be safe. 428 00:26:09,740 --> 00:26:13,920 Grab Nygma. They want him, not me. 429 00:26:14,840 --> 00:26:16,720 He's gone. 430 00:26:19,060 --> 00:26:22,180 Idiot! Ugh! 431 00:26:38,630 --> 00:26:40,960 Why, hello, Harvey. 432 00:26:41,860 --> 00:26:45,060 Now, last time we were in a standoff, 433 00:26:45,120 --> 00:26:47,700 you ran out of bullets. 434 00:26:49,600 --> 00:26:51,820 I hope you're better prepared. 435 00:26:57,210 --> 00:27:00,340 We don't want to take your territory, Oswald. 436 00:27:00,400 --> 00:27:02,170 But you have to put down your weapons 437 00:27:02,230 --> 00:27:03,770 and hand over Ed Nygma. 438 00:27:04,960 --> 00:27:09,180 Or, if you and your friends aren't out 439 00:27:09,200 --> 00:27:11,260 by the time I count to three, 440 00:27:11,420 --> 00:27:15,200 I will mow you all down! 441 00:27:16,550 --> 00:27:18,280 We good? 442 00:27:18,380 --> 00:27:19,560 Yep. 443 00:27:22,000 --> 00:27:23,640 Go ahead. Count. 444 00:27:27,840 --> 00:27:31,220 Harvey, you're not thinking clearly. 445 00:27:31,860 --> 00:27:33,940 Maybe call your boss, 446 00:27:34,020 --> 00:27:35,940 see what he thinks. 447 00:27:36,000 --> 00:27:38,000 I don't have to call anyone. 448 00:27:38,140 --> 00:27:41,380 Go ahead. Count. 449 00:27:52,580 --> 00:27:53,620 One... 450 00:28:03,840 --> 00:28:05,480 How's that for better prepared? 451 00:28:06,730 --> 00:28:08,260 Where's Ed Nygma? 452 00:28:10,470 --> 00:28:12,270 The whole of Gotham is looking for you. 453 00:28:12,340 --> 00:28:14,380 I need information, your specialty. 454 00:28:18,780 --> 00:28:21,420 I am going to cut your face 455 00:28:21,460 --> 00:28:23,510 into a jigsaw puzzle 456 00:28:23,580 --> 00:28:25,720 and watch you try and put it back together again. 457 00:28:25,780 --> 00:28:28,580 Barbara... Barbara! Am I dumb? 458 00:28:29,720 --> 00:28:32,640 In all the years of plotting 459 00:28:32,680 --> 00:28:34,180 and the betrayals between us, 460 00:28:34,220 --> 00:28:37,680 have you ever... ever... known me to do something 461 00:28:37,690 --> 00:28:39,400 as idiotically brutal as shoot a rocket 462 00:28:39,420 --> 00:28:41,020 into a building full of innocent people? 463 00:28:42,470 --> 00:28:45,580 I did not kill those people in Haven. 464 00:28:47,180 --> 00:28:48,470 Not exactly. 465 00:28:49,770 --> 00:28:51,180 There's more going on here. 466 00:28:58,400 --> 00:29:01,320 I'm waiting. 467 00:29:01,960 --> 00:29:03,440 The night the bridges fell, 468 00:29:03,480 --> 00:29:07,820 I was hurt. Oswald took me to Hugo Strange. 469 00:29:08,360 --> 00:29:10,800 And he did something to my brain. 470 00:29:10,820 --> 00:29:13,560 And that's your excuse for murdering hundreds of people? 471 00:29:13,620 --> 00:29:17,430 I'm saying that Strange, or somebody, 472 00:29:17,440 --> 00:29:19,220 can control me. 473 00:29:19,300 --> 00:29:21,400 They killed those people. 474 00:29:23,040 --> 00:29:26,540 Okay, let's say, by some miracle, I believe you. 475 00:29:26,560 --> 00:29:28,260 Why the hell should I help you? 476 00:29:28,340 --> 00:29:30,620 Because who's working with Strange? 477 00:29:30,720 --> 00:29:34,720 Who would force me to kill all of those people? 478 00:29:35,940 --> 00:29:38,140 Information is your lifeblood. 479 00:29:38,540 --> 00:29:40,319 You help me, 480 00:29:40,320 --> 00:29:43,420 and I will give you the best intel you've ever had. 481 00:29:49,080 --> 00:29:51,100 I don't know where Strange is. 482 00:29:51,220 --> 00:29:53,840 But I can tell you where you'll find his Igors. 483 00:29:55,740 --> 00:29:59,010 Where is Edward Nygma? 484 00:29:59,340 --> 00:30:01,640 You're protecting a mass murderer. 485 00:30:01,720 --> 00:30:03,400 Don't look to me for sympathy. 486 00:30:06,940 --> 00:30:08,520 Fine. 487 00:30:08,880 --> 00:30:11,600 But not with that meathead around. 488 00:30:18,760 --> 00:30:20,579 You know, 489 00:30:20,580 --> 00:30:22,960 they say you can judge a man by his friends. 490 00:30:23,030 --> 00:30:24,920 This from a man who has no friends. 491 00:30:29,070 --> 00:30:30,470 Talk. 492 00:30:32,140 --> 00:30:33,740 Nygma's a patsy. 493 00:30:33,810 --> 00:30:36,350 He is not a mass murderer. 494 00:30:38,000 --> 00:30:41,060 Puzzles, games, 495 00:30:41,160 --> 00:30:43,099 perhaps the odd killing here and there, 496 00:30:43,100 --> 00:30:45,420 but hundreds of people? 497 00:30:45,480 --> 00:30:48,920 No. That's not him. You know this. 498 00:30:50,960 --> 00:30:53,230 So who set him up? 499 00:30:55,320 --> 00:30:59,220 Jim, you want information, 500 00:30:59,300 --> 00:31:00,740 I want to go home. 501 00:31:00,780 --> 00:31:02,980 - Eduardo's not gonna go for that. - Oh, I'm sorry. 502 00:31:02,990 --> 00:31:04,840 I thought you were in charge. 503 00:31:09,050 --> 00:31:10,840 Even if I were to let you go, 504 00:31:10,900 --> 00:31:14,220 sooner or later, the Army's gonna come for you. 505 00:31:15,020 --> 00:31:16,520 Things are changing in Gotham. 506 00:31:19,120 --> 00:31:21,220 I'll take my chances. 507 00:31:22,330 --> 00:31:24,220 Now, 508 00:31:24,260 --> 00:31:27,560 do you want Nygma or not? 509 00:31:33,600 --> 00:31:35,540 I know where Nygma's going. 510 00:31:43,240 --> 00:31:45,780 I trust you know what you're doing. 511 00:31:46,820 --> 00:31:48,780 We do what we have to do, right? 512 00:32:04,910 --> 00:32:06,050 Gentlemen. 513 00:32:06,120 --> 00:32:08,380 Come in. You're late. 514 00:32:09,890 --> 00:32:13,880 The last body you procured for me was gangrenous. 515 00:32:13,940 --> 00:32:16,220 Completely unsuitable. 516 00:32:19,080 --> 00:32:20,460 Oh, my. 517 00:32:20,880 --> 00:32:22,160 Bye. 518 00:32:23,000 --> 00:32:24,730 Hello, Professor. 519 00:32:28,350 --> 00:32:29,490 Mr. Nygma. 520 00:32:29,560 --> 00:32:30,880 Let's skip the part where you deny 521 00:32:30,900 --> 00:32:32,940 making me into a killing machine. 522 00:32:33,020 --> 00:32:37,560 Tell me how you took control of my alter ego. 523 00:32:38,080 --> 00:32:39,700 I don't follow. 524 00:32:39,770 --> 00:32:42,070 You did something to access 525 00:32:42,100 --> 00:32:43,740 the Ed Nygma side of my personality. 526 00:32:43,800 --> 00:32:46,800 But... you're Ed Nygma. 527 00:32:46,840 --> 00:32:48,270 I'm also the Riddler! 528 00:32:48,340 --> 00:32:51,600 Tell me what you did! 529 00:32:52,900 --> 00:32:55,199 Why did you make me kill all those people 530 00:32:55,200 --> 00:32:56,639 in Haven? 531 00:32:56,640 --> 00:32:57,940 You did that? 532 00:32:58,350 --> 00:32:59,760 How interesting. 533 00:32:59,860 --> 00:33:01,660 I had no idea. 534 00:33:01,680 --> 00:33:03,420 You really expect me to believe that? 535 00:33:03,490 --> 00:33:07,160 Mr. Nygma, I don't know anything about 536 00:33:07,230 --> 00:33:08,960 your alter egos. 537 00:33:09,000 --> 00:33:10,800 But I will confess that 538 00:33:10,880 --> 00:33:13,250 when I was sewing up your knife wound, 539 00:33:13,260 --> 00:33:17,139 I may have tinkered a little with your grey matter. 540 00:33:17,140 --> 00:33:20,220 - Would you just... - I put a chip in your brain. 541 00:33:21,960 --> 00:33:25,120 It allows you to be able to be controlled remotely. 542 00:33:27,260 --> 00:33:28,500 I knew it. 543 00:33:28,520 --> 00:33:30,040 But I don't control you. 544 00:33:30,160 --> 00:33:32,440 I gave control to others. 545 00:33:32,480 --> 00:33:33,540 Who? 546 00:33:35,660 --> 00:33:37,820 I will write it down. 547 00:33:38,020 --> 00:33:40,560 That way, if I'm ever confronted, 548 00:33:40,620 --> 00:33:44,160 I can honestly say that I never told you. 549 00:33:58,110 --> 00:33:59,880 Not to worry. 550 00:33:59,940 --> 00:34:03,480 You're experiencing a simple neural cutout. 551 00:34:03,660 --> 00:34:06,860 I am mystified as to how you've become aware 552 00:34:06,880 --> 00:34:08,900 you're being controlled. 553 00:34:09,420 --> 00:34:14,139 I suppose we're just going to have to open you up 554 00:34:14,140 --> 00:34:16,960 and take a look under the hood. 555 00:34:20,460 --> 00:34:22,040 Won't we? 556 00:34:22,370 --> 00:34:23,999 Jim. 557 00:34:24,000 --> 00:34:25,960 Sorry, kid, it's just me. 558 00:34:30,680 --> 00:34:32,110 You all right? 559 00:34:32,180 --> 00:34:35,380 Yeah, I'm just, uh, just looking for Jim. 560 00:34:35,400 --> 00:34:36,860 It's nothing. 561 00:34:36,900 --> 00:34:38,540 I saw soldiers downstairs. 562 00:34:39,420 --> 00:34:42,140 Yeah, the Army's finally gotten off their asses 563 00:34:42,170 --> 00:34:43,200 and decided to help. 564 00:34:43,220 --> 00:34:45,060 Jim's out with them now. 565 00:34:47,580 --> 00:34:48,990 Are you sure you're all right? 566 00:34:55,100 --> 00:34:57,320 I don't know. 567 00:34:58,340 --> 00:35:01,960 I see people losing their will to do good. 568 00:35:02,270 --> 00:35:04,040 People I love. 569 00:35:04,180 --> 00:35:06,499 What if we don't make it out of this? 570 00:35:06,500 --> 00:35:07,840 I'm not gonna lie, kid. 571 00:35:07,900 --> 00:35:10,159 These past few months, 572 00:35:10,160 --> 00:35:11,880 I've wondered the same thing. 573 00:35:13,080 --> 00:35:14,500 And when I don't know what to do, 574 00:35:14,510 --> 00:35:17,780 I come up here and I dig into these case files. 575 00:35:17,860 --> 00:35:20,000 I sit my ass down and I get to work. 576 00:35:21,040 --> 00:35:22,790 I used to hate this kind of paperwork; 577 00:35:22,800 --> 00:35:24,519 now it's the only thing that keeps me going. 578 00:35:24,520 --> 00:35:25,779 Why? 579 00:35:25,780 --> 00:35:28,100 Because the little things mater. 580 00:35:28,170 --> 00:35:32,980 Act by act, deed by deed, it means something. 581 00:35:33,270 --> 00:35:35,340 Even if no one notices 582 00:35:35,410 --> 00:35:36,910 or cares. 583 00:35:41,880 --> 00:35:43,180 Thanks, Harvey. 584 00:35:43,250 --> 00:35:44,640 You're welcome, kid. 585 00:35:46,200 --> 00:35:48,760 If you really want to do an old man a favor, 586 00:35:48,860 --> 00:35:52,460 you can scrounge me up a cup of joe because I, uh... 587 00:35:56,330 --> 00:35:58,420 Kid's fast. 588 00:36:00,300 --> 00:36:02,880 I apologize for the discomfort. 589 00:36:02,920 --> 00:36:06,940 The neural cutout inhibits muscular function, 590 00:36:07,040 --> 00:36:09,910 but not pain receptors. 591 00:36:09,980 --> 00:36:14,399 A simple reboot of the chip should be all that is required. 592 00:36:14,400 --> 00:36:16,510 Although, the sound may be... 593 00:36:16,520 --> 00:36:19,240 ... uh, somewhat unpleasant. 594 00:36:19,740 --> 00:36:22,000 Not to mention the smell. 595 00:37:22,160 --> 00:37:25,000 Edward, I believe the time has come 596 00:37:25,010 --> 00:37:27,490 for a change of scenery. 597 00:37:29,100 --> 00:37:32,570 It seems a powerful electrical charge 598 00:37:33,220 --> 00:37:34,699 overloaded your chip, 599 00:37:34,700 --> 00:37:36,700 but I've gotten everything updated. 600 00:37:36,970 --> 00:37:40,599 I will pass the good news along to your handler. 601 00:37:41,980 --> 00:37:43,880 Care to expand on that? 602 00:37:44,220 --> 00:37:49,220 I was merely helping a man who needed medical attention. 603 00:37:49,230 --> 00:37:50,680 Yeah, not buying it. 604 00:37:54,140 --> 00:37:55,220 His eyes are open. 605 00:37:55,240 --> 00:37:58,190 I gave him a biomedical anesthesia. 606 00:37:58,200 --> 00:38:00,250 Wake him up now. Do it. 607 00:38:00,260 --> 00:38:02,960 Oh, very well. 608 00:38:06,700 --> 00:38:08,319 Oh! 609 00:38:08,320 --> 00:38:10,400 I told you this wasn't me! 610 00:38:11,040 --> 00:38:12,910 He put a chip in my brain. 611 00:38:12,920 --> 00:38:15,110 And someone's been controlling it this whole time. 612 00:38:15,130 --> 00:38:16,780 And then he drilled in my head! 613 00:38:16,840 --> 00:38:18,320 Better talk now. 614 00:38:18,330 --> 00:38:19,639 I am a scientist. 615 00:38:19,640 --> 00:38:24,380 A contract came along; I developed a tool. 616 00:38:24,450 --> 00:38:26,520 "A tool"? How dare you? 617 00:38:26,540 --> 00:38:28,400 A contract from who? 618 00:38:32,940 --> 00:38:35,900 Please escort the professor out, thank you. 619 00:38:37,200 --> 00:38:39,140 Ta-ta. 620 00:38:41,260 --> 00:38:42,420 What the hell is going on? 621 00:38:42,440 --> 00:38:46,340 Sorry, pal, but this part of the op is need-to-know. 622 00:38:46,410 --> 00:38:48,800 I couldn't say anything until we had the suspect in custody, 623 00:38:48,810 --> 00:38:51,880 but Walker wants Ed Nygma taken out now. 624 00:38:53,610 --> 00:38:55,150 Walker was behind this? 625 00:38:55,560 --> 00:38:58,780 She's been controlling Nygma the whole time? 626 00:38:59,990 --> 00:39:02,190 You know I hate this spook crap. 627 00:39:02,260 --> 00:39:04,620 I don't ask questions; I follow orders. 628 00:39:04,680 --> 00:39:07,460 She's responsible for Haven? 629 00:39:07,820 --> 00:39:08,959 I don't understand, why... 630 00:39:08,960 --> 00:39:11,930 Jim, stop right there, trust me. 631 00:39:12,870 --> 00:39:15,920 Walker wants you to put a bullet 632 00:39:16,100 --> 00:39:17,660 in his brain. 633 00:39:21,300 --> 00:39:22,460 No. 634 00:39:22,640 --> 00:39:24,480 Call it proof of loyalty. 635 00:39:25,280 --> 00:39:28,479 It's what she needs from you before she can move forward 636 00:39:28,480 --> 00:39:30,220 with final relief plans. 637 00:39:32,420 --> 00:39:34,880 Hey, come on. Look at him. 638 00:39:35,020 --> 00:39:36,499 He's a loon. 639 00:39:36,500 --> 00:39:37,990 A cop-killer. 640 00:39:38,860 --> 00:39:41,630 Tell me the truth. 641 00:39:41,700 --> 00:39:44,640 Did Walker destroy Haven? Did you know? 642 00:39:44,660 --> 00:39:47,300 - Tell me. - Jim, ours is not to reason why. 643 00:39:47,330 --> 00:39:50,400 And this is your chance to be a part of this mission. 644 00:39:50,570 --> 00:39:52,340 So... 645 00:39:52,940 --> 00:39:55,640 please. 646 00:39:56,140 --> 00:39:58,020 You pull the trigger on him, 647 00:39:58,040 --> 00:39:59,720 or I pull the trigger on you. 648 00:40:02,020 --> 00:40:06,140 After all this, you'd kill me for some bureaucrat? 649 00:40:07,160 --> 00:40:09,120 Mission comes first. 650 00:40:09,190 --> 00:40:10,320 You taught me that. 651 00:40:12,930 --> 00:40:14,330 What's your answer? 652 00:40:30,340 --> 00:40:32,980 Looks like I saved your life one too many times. 653 00:40:36,920 --> 00:40:38,550 Maybe so. 654 00:40:56,000 --> 00:40:57,940 You know Jim Gordon. 655 00:40:57,980 --> 00:40:59,440 You know this city. 656 00:40:59,510 --> 00:41:00,560 Find him. 657 00:41:00,570 --> 00:41:02,340 And kill him. 658 00:41:31,670 --> 00:41:33,270 Boss. Wake up. 659 00:41:34,500 --> 00:41:36,120 Wake up. 660 00:41:36,140 --> 00:41:37,540 Ouch. 661 00:41:37,610 --> 00:41:40,780 Oh! Stitches still sore, huh? 662 00:41:40,850 --> 00:41:42,430 Never would have happened 663 00:41:42,440 --> 00:41:44,650 if you wore that armor I prepared. 664 00:41:45,560 --> 00:41:48,900 That bullet is making you sentimental. 665 00:41:49,790 --> 00:41:52,660 Give her a shake, huh? 666 00:41:54,230 --> 00:41:56,930 Hmm. Better? 667 00:41:58,930 --> 00:42:02,500 I told you I had to let Selina thrust the knife 668 00:42:02,570 --> 00:42:05,080 into my flesh at least once. 669 00:42:05,140 --> 00:42:08,310 Verisimilitude trumps precaution, you see. 670 00:42:08,380 --> 00:42:09,680 I get it. 671 00:42:09,740 --> 00:42:12,330 Selina Kyle and Bruce Wayne needed to think 672 00:42:12,350 --> 00:42:13,660 you were dead, boss. 673 00:42:13,720 --> 00:42:16,950 Yeah. Right. 674 00:42:18,350 --> 00:42:19,720 I take it you have news? 675 00:42:20,400 --> 00:42:22,180 All systems go. 676 00:42:22,200 --> 00:42:24,090 - Well, then lead the way. - Oh! 677 00:42:38,610 --> 00:42:40,370 Doctor. 678 00:42:40,440 --> 00:42:42,480 I'm hearing good things. 679 00:42:42,500 --> 00:42:44,840 The bandages are ready to come off. 680 00:42:44,880 --> 00:42:47,180 Your assistant thought you'd like to see the results. 681 00:42:48,620 --> 00:42:50,020 Indeed, I would. 682 00:43:08,670 --> 00:43:12,700 Oh, you two look beautiful. 683 00:43:14,520 --> 00:43:16,640 Oh... 684 00:43:17,720 --> 00:43:22,560 I love family reunions, don't you? 685 00:43:25,900 --> 00:43:29,640 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 46111

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.