All language subtitles for Gotham 5x05 - Pena Dura-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,146 --> 00:00:02,482 Previously on Gotham... 2 00:00:02,984 --> 00:00:04,152 Where's Jeremiah? 3 00:00:08,259 --> 00:00:09,278 Selina, she's not herself, Alfred. 4 00:00:09,302 --> 00:00:12,011 She's desperate for revenge. 5 00:00:12,055 --> 00:00:14,972 You can't save her from herself. 6 00:00:15,016 --> 00:00:17,016 This time, woke up on a rooftop. 7 00:00:17,060 --> 00:00:18,829 No idea how I got there or what happened 8 00:00:18,853 --> 00:00:21,062 during the preceding hours. 9 00:00:21,105 --> 00:00:23,272 In Haven, as long as we survive, 10 00:00:23,316 --> 00:00:26,067 hope survives in Gotham. 11 00:00:29,239 --> 00:00:31,489 You've been promising me help for weeks. 12 00:00:31,533 --> 00:00:34,492 I'm working on getting you help. 13 00:00:34,536 --> 00:00:35,910 I promise I won't stop 14 00:00:35,954 --> 00:00:39,330 until I find those responsible. 15 00:00:39,374 --> 00:00:43,084 I've got a lead on a guy selling RPGs. 16 00:00:43,127 --> 00:00:45,253 Oh, oh, please don't hurt me. 17 00:00:45,296 --> 00:00:47,922 I just want to know what you saw. 18 00:00:47,966 --> 00:00:50,675 You had some kind of a rocket. 19 00:00:50,718 --> 00:00:54,428 And you shot it at that building. 20 00:01:02,897 --> 00:01:05,356 Raise your hands, Mr. Gordon. 21 00:01:05,400 --> 00:01:07,753 I'm sorry, Steve, they made me do it. 22 00:01:07,777 --> 00:01:09,685 All right, be quiet, you. 23 00:01:09,696 --> 00:01:11,423 Miss Zant, we're sorry to interrupt your breakfast, 24 00:01:11,447 --> 00:01:13,342 but you'll come with us, quickly. 25 00:01:13,366 --> 00:01:16,158 You may lower your hands now, Mr. Gordon. 26 00:01:16,202 --> 00:01:19,328 Turn around. 27 00:01:22,834 --> 00:01:24,542 There a problem, Officer? 28 00:01:24,586 --> 00:01:26,836 We know you sold the RPG that took out Haven. 29 00:01:26,879 --> 00:01:28,963 So? 30 00:01:29,007 --> 00:01:30,339 So I want to know who bought it. 31 00:01:30,383 --> 00:01:35,177 Or what? You gonna arrest me? 32 00:01:35,221 --> 00:01:37,221 Who said anything about arresting you? 33 00:01:38,099 --> 00:01:39,181 I want a name. 34 00:01:39,225 --> 00:01:42,018 What do you say, boys? 35 00:01:43,646 --> 00:01:47,732 Should we show this lawman how we feel about uninvited guests? 36 00:01:55,825 --> 00:02:01,412 Now, who told you I sold that RPG? 37 00:02:40,495 --> 00:02:41,869 Eduardo? 38 00:02:41,913 --> 00:02:45,206 Nice shot, right? 39 00:02:45,249 --> 00:02:47,083 Lower your weapon now. 40 00:02:47,126 --> 00:02:49,085 Delta Force, 41 00:02:49,128 --> 00:02:51,170 stand down. 42 00:02:51,214 --> 00:02:53,005 What are you doing here? 43 00:02:53,049 --> 00:02:55,257 Come on. The last time I saw you, 44 00:02:55,301 --> 00:02:56,862 you were running through sniper fire, 45 00:02:56,886 --> 00:02:58,969 plucking my sorry ass from a burning truck. 46 00:03:00,056 --> 00:03:01,533 Least I could do was pay you back. 47 00:03:01,557 --> 00:03:04,266 I had that guy right where I wanted him. 48 00:03:06,229 --> 00:03:09,146 I'm glad you're here. 49 00:03:09,190 --> 00:03:11,190 Yeah, me, too. 50 00:03:17,198 --> 00:03:18,781 We hated each other in boot. 51 00:03:18,825 --> 00:03:21,385 Jim disapproved of my ops tempo. 52 00:03:21,411 --> 00:03:24,412 Yeah, 'cause you only had one speed: too fast. 53 00:03:24,455 --> 00:03:26,141 Took me a while to realize he wasn't afraid 54 00:03:26,165 --> 00:03:28,394 to get his hands dirty. Just being careful. 55 00:03:28,418 --> 00:03:30,104 Yeah. Well, Jim's taught me a thing or two 56 00:03:30,128 --> 00:03:32,044 about being careful. 57 00:03:32,088 --> 00:03:33,879 So what's the mission plan? 58 00:03:33,923 --> 00:03:37,124 Well, we are the help Secretary Walker promised. 59 00:03:37,135 --> 00:03:40,052 Our goal is to make this hellhole safe again. 60 00:03:40,096 --> 00:03:41,824 So it took the murder of hundreds of innocent civilians 61 00:03:41,848 --> 00:03:43,472 to get the government to act? 62 00:03:43,516 --> 00:03:45,340 We're here to eliminate all criminal threats. 63 00:03:45,351 --> 00:03:48,102 We're gonna blanket the city with flash sweeps. 64 00:03:48,146 --> 00:03:49,623 Well, what about the people that are still trapped here? 65 00:03:49,647 --> 00:03:51,250 They need relief now. Hey, I'm with you, 66 00:03:51,274 --> 00:03:52,982 but my mandate's clear: 67 00:03:53,025 --> 00:03:57,027 first we restore order, then we take the next steps. 68 00:03:57,071 --> 00:03:58,863 Sir. 69 00:03:58,906 --> 00:04:00,489 We got something, sir. 70 00:04:00,533 --> 00:04:02,386 Captain Gordon, this is my second, 71 00:04:02,410 --> 00:04:04,118 Sergeant Angel Vallelunga. 72 00:04:04,162 --> 00:04:05,369 Captain. 73 00:04:05,413 --> 00:04:07,705 Ledger. 74 00:04:07,749 --> 00:04:11,709 Our arms dealer kept track of his buyers. 75 00:04:15,006 --> 00:04:16,006 "Edward Nygma. 76 00:04:16,048 --> 00:04:17,506 Two RPG." 77 00:04:17,550 --> 00:04:19,049 Nygma. 78 00:04:19,093 --> 00:04:21,051 Yeah, that name's on my list. 79 00:04:21,095 --> 00:04:22,281 Think he's our bomber? 80 00:04:22,305 --> 00:04:23,888 Only one way to find out. 81 00:04:23,931 --> 00:04:26,298 All right, you and I will get Nygma. 82 00:04:26,309 --> 00:04:28,142 Harvey, I need you to set up 83 00:04:28,186 --> 00:04:30,144 a command center with the soldiers at GCPD. 84 00:04:30,188 --> 00:04:31,896 I'll grab some guys. Yeah. 85 00:04:31,939 --> 00:04:33,481 Hey, look, hey, Jim. 86 00:04:33,524 --> 00:04:35,294 I'm not as fast as I used to be, 87 00:04:35,318 --> 00:04:36,920 but I still got some fight in me. 88 00:04:36,944 --> 00:04:39,069 I'm not a desk jockey. I'm a street guy. 89 00:04:39,113 --> 00:04:42,907 What you are is the best cop that I know. 90 00:04:42,950 --> 00:04:45,053 We're going after Nygma. He's ten steps ahead. 91 00:04:45,077 --> 00:04:47,578 This thing goes sideways, you're gonna have to take over. 92 00:04:48,998 --> 00:04:50,289 I need your help, buddy. 93 00:04:51,751 --> 00:04:53,292 I got it. 94 00:05:01,677 --> 00:05:03,168 Alfred. 95 00:05:03,179 --> 00:05:05,387 Oh, there you are, Master Bruce. 96 00:05:05,431 --> 00:05:08,390 There's been a break in the Haven bombing. 97 00:05:08,434 --> 00:05:09,536 Seems that Gordon and Bullock 98 00:05:09,560 --> 00:05:12,061 have got a rather strong lead, apparently. 99 00:05:14,023 --> 00:05:15,397 What's the matter with you? 100 00:05:15,432 --> 00:05:16,460 I can't find Selina. 101 00:05:16,484 --> 00:05:18,545 I've looked all over the Green Zone. 102 00:05:18,569 --> 00:05:21,237 Somehow, I think Miss Kyle is perfectly capable 103 00:05:21,280 --> 00:05:23,364 of looking after herself, Master Bruce. 104 00:05:23,407 --> 00:05:25,157 Except that she's not herself. 105 00:05:25,201 --> 00:05:28,577 You saw what she did to Jeremiah. 106 00:05:28,621 --> 00:05:31,330 Yes. I did. 107 00:05:31,374 --> 00:05:33,624 Listen, come here. 108 00:05:36,045 --> 00:05:40,038 Jeremiah Valeska deserved to die. 109 00:05:40,049 --> 00:05:44,126 Jeremiah made Selina a murderer. 110 00:05:44,136 --> 00:05:45,989 Just like Ra's made me a murderer. 111 00:05:46,013 --> 00:05:47,013 Ra's goaded you 112 00:05:47,056 --> 00:05:49,139 into stabbing him, Master Bruce. 113 00:05:49,183 --> 00:05:52,601 He used you as an instrument. You're no murderer. 114 00:05:52,645 --> 00:05:54,937 But Selina is. 115 00:05:54,981 --> 00:05:56,856 You're not the same. 116 00:05:56,899 --> 00:05:58,335 She did what she did with open eyes, 117 00:05:58,359 --> 00:06:00,526 and you got to learn to respect that, son. 118 00:06:00,570 --> 00:06:03,445 You're wrong about her, Alfred. 119 00:06:03,489 --> 00:06:06,049 And I'm gonna go find her. 120 00:06:12,781 --> 00:06:15,082 It's Monday, 5:32 p.m. 121 00:06:15,126 --> 00:06:16,867 I'm standing in a dumpster. My head hurts. 122 00:06:18,379 --> 00:06:22,381 It's happened again. It's... Saturday, 12:16 a.m. 123 00:06:22,425 --> 00:06:25,092 My fingernails are full of dirt. 124 00:06:25,136 --> 00:06:26,886 Have I been digging? 125 00:06:28,472 --> 00:06:30,200 I think it's Sunday. I can't find my watch. 126 00:06:30,224 --> 00:06:33,100 And it's dark outside, my feet are wet. 127 00:06:33,144 --> 00:06:34,059 There's mud everywhere. 128 00:06:34,103 --> 00:06:35,644 God! 129 00:06:35,688 --> 00:06:39,648 It doesn't make any sense! 130 00:06:41,110 --> 00:06:44,653 You're not a murderer, Ed. 131 00:06:45,564 --> 00:06:48,991 Except Kristen Kringle. 132 00:06:49,035 --> 00:06:50,618 And Officer Dougherty. 133 00:06:50,661 --> 00:06:55,998 But all those people... and children. 134 00:06:56,042 --> 00:06:58,125 How could you do it? 135 00:06:58,169 --> 00:07:00,044 Why?! 136 00:07:03,090 --> 00:07:04,965 It doesn't matter why. 137 00:07:05,009 --> 00:07:06,508 What matters 138 00:07:06,552 --> 00:07:12,014 is that it was you who killed them. 139 00:07:12,058 --> 00:07:14,016 Not me. 140 00:07:18,981 --> 00:07:22,432 Edward Nygma, you're under arrest for the attack at Haven 141 00:07:22,443 --> 00:07:24,046 and the murder of hundreds of innocent people. 142 00:07:24,070 --> 00:07:25,277 No. 143 00:07:25,321 --> 00:07:28,030 No, Jim, I can explain. 144 00:07:28,074 --> 00:07:31,075 Explain? 145 00:07:31,118 --> 00:07:33,096 You son of a bitch. You actually did it? 146 00:07:33,120 --> 00:07:35,329 On your knees, now. No! I didn't. 147 00:07:35,373 --> 00:07:37,476 I can prove it, I just, 148 00:07:37,500 --> 00:07:39,959 I need... I need a little bit of time. 149 00:07:40,002 --> 00:07:41,961 Say the word, Jim. 150 00:07:42,004 --> 00:07:43,504 You know me, Jim. 151 00:07:43,547 --> 00:07:44,858 The people that I... 152 00:07:44,882 --> 00:07:49,343 have hurt, they hurt me first. 153 00:07:49,387 --> 00:07:52,054 I didn't know a single person in Haven. 154 00:07:52,098 --> 00:07:54,264 I'm innocent. 155 00:07:56,310 --> 00:07:58,143 It's your call, buddy. 156 00:07:58,187 --> 00:08:00,396 He basically confessed. 157 00:08:06,278 --> 00:08:07,945 We bring him in. 158 00:08:07,989 --> 00:08:10,114 He stands trial. 159 00:08:10,157 --> 00:08:11,699 Yeah, I don't think so. 160 00:08:16,080 --> 00:08:18,497 Your friend is standing on a pressure-plated IED 161 00:08:18,541 --> 00:08:20,582 One of several throughout the rooms. 162 00:08:22,628 --> 00:08:26,672 Twitch, and you'll repaint the room with your organs. 163 00:08:34,306 --> 00:08:36,598 Don't do it, Jim. 164 00:08:36,642 --> 00:08:41,020 This little doohickey monitors my heartbeat. 165 00:08:41,063 --> 00:08:45,107 It increases by ten? Boom. 166 00:08:45,151 --> 00:08:46,483 Decreases by ten? 167 00:08:46,527 --> 00:08:48,068 Boom. 168 00:08:48,112 --> 00:08:49,611 You try to walk out of here, 169 00:08:49,655 --> 00:08:51,091 and a special forces sniper will put a bullet in your head. 170 00:08:51,115 --> 00:08:52,406 No, they won't. 171 00:08:52,450 --> 00:08:55,075 This thing can detonate his bomb from a mile away. 172 00:08:56,162 --> 00:08:58,579 Or am I bluffing? 173 00:08:58,622 --> 00:09:01,498 Once words gets out that you're responsible for Haven, 174 00:09:01,542 --> 00:09:04,043 you'll have a target on your back. 175 00:09:04,086 --> 00:09:07,254 I'll take my chances. 176 00:09:07,298 --> 00:09:09,131 I think he's bluffing. 177 00:09:09,175 --> 00:09:10,049 No, no. 178 00:09:10,092 --> 00:09:13,043 He doesn't bluff. 179 00:09:13,054 --> 00:09:14,197 I don't want anyone here 180 00:09:14,221 --> 00:09:15,574 if this thing detonates. You heard the man. 181 00:09:15,598 --> 00:09:17,409 Tell Sergeant Vallelunga to stand down. 182 00:09:17,433 --> 00:09:22,019 Yes, sir. Nygma walks. 183 00:09:22,063 --> 00:09:24,104 A wristband that monitors his heart rate. 184 00:09:24,148 --> 00:09:25,647 Welcome to Gotham. 185 00:09:25,691 --> 00:09:26,982 So what we do? 186 00:09:27,026 --> 00:09:30,986 Well, the way I see it, now we're all tied up. 187 00:09:31,030 --> 00:09:33,197 I just got to save your life one more time, 188 00:09:33,240 --> 00:09:34,448 then I'm back in the lead. 189 00:09:34,492 --> 00:09:37,609 Funny. Seriously, the hell are we gonna do? 190 00:09:37,620 --> 00:09:42,331 Well, he pulled a book to set the booby trap. 191 00:09:43,918 --> 00:09:46,043 I think I can make it. 192 00:09:46,087 --> 00:09:49,963 Assuming the vibrations don't trigger the IED, what then? 193 00:09:50,007 --> 00:09:51,340 Then we just got to figure out 194 00:09:51,383 --> 00:09:52,944 what sort of puzzle he wants us to solve. 195 00:09:52,968 --> 00:09:54,384 Puzzle? 196 00:09:54,428 --> 00:09:57,596 There's always a puzzle with Nygma. You ready? 197 00:10:48,023 --> 00:10:52,025 Knight Moves Nimbly in the Dark. 198 00:10:52,069 --> 00:10:54,319 I'm gonna wring this nerd's neck. 199 00:10:55,072 --> 00:10:57,281 In chess, 200 00:10:57,324 --> 00:11:00,868 knights move in an "L." 201 00:11:00,911 --> 00:11:03,162 Two spaces straight, 202 00:11:03,205 --> 00:11:07,124 then one at a 90-degree angle. 203 00:11:07,168 --> 00:11:10,669 Butterfly Collecting with Conviction. 204 00:11:12,131 --> 00:11:13,922 Or... 205 00:11:17,511 --> 00:11:19,636 Chess Strategy: 206 00:11:19,680 --> 00:11:22,306 Escaping Checkmate. 207 00:11:48,209 --> 00:11:49,333 You okay? 208 00:11:49,376 --> 00:11:52,252 You left the Army for this city? 209 00:11:52,296 --> 00:11:53,795 It grows on you. 210 00:11:53,839 --> 00:11:55,025 Harvey, come in. 211 00:11:55,049 --> 00:11:56,873 Jim, you nab Nygma? 212 00:11:56,884 --> 00:11:59,343 No. Put the word out: 213 00:11:59,386 --> 00:12:02,429 Nygma's wanted for murder and the attack on Haven. 214 00:12:05,050 --> 00:12:06,225 I'm looking for Selina. 215 00:12:06,268 --> 00:12:07,434 Follow me. 216 00:12:07,478 --> 00:12:09,978 Everybody, 217 00:12:10,022 --> 00:12:13,265 raise your glasses to the killer 218 00:12:13,275 --> 00:12:15,484 of Jeremiah Valeska. 219 00:12:21,492 --> 00:12:23,033 The freak is dead! 220 00:12:23,077 --> 00:12:24,993 The freak is dead! 221 00:12:25,037 --> 00:12:27,412 The freak is dead! The freak is dead! 222 00:12:28,999 --> 00:12:30,415 Citizens of Gotham, 223 00:12:30,459 --> 00:12:33,001 this is a special bulletin from the police department. 224 00:12:33,045 --> 00:12:34,564 We have identified the person who fired 225 00:12:34,588 --> 00:12:37,798 a rocket-propelled grenade that decimated Haven. 226 00:12:37,833 --> 00:12:40,092 Be on the lookout for a tall, skinny man 227 00:12:40,135 --> 00:12:43,553 who goes by the name of Ed Nygma. 228 00:12:43,597 --> 00:12:46,598 He was last seen wearing a green suit and eyeglasses. 229 00:12:49,061 --> 00:12:51,895 Ed Nygma. 230 00:12:51,939 --> 00:12:54,189 The monster of Haven. 231 00:12:54,224 --> 00:12:55,315 - Let's go get him! - Yeah! 232 00:12:55,359 --> 00:12:56,942 Let's kill him! 233 00:12:56,986 --> 00:12:58,310 Kill him! 234 00:12:58,320 --> 00:13:00,153 Kill him! Kill him! 235 00:13:00,197 --> 00:13:02,739 Kill him! Kill him! Kill him! 236 00:13:09,123 --> 00:13:10,580 Excellent. 237 00:13:15,879 --> 00:13:20,215 200 bullets, as promised. Go have fun. 238 00:13:20,259 --> 00:13:22,112 And there's more where that came from 239 00:13:22,136 --> 00:13:23,280 if you keep up the good work. 240 00:13:23,304 --> 00:13:26,430 Off you go. 241 00:13:26,473 --> 00:13:29,099 Mr. Cobblepot, sir. 242 00:13:29,143 --> 00:13:33,020 It's... What? What? 243 00:13:33,063 --> 00:13:35,314 "Edward Nygma is the monster res..." 244 00:13:37,609 --> 00:13:41,403 "responsible for killing the innocents at Haven." 245 00:13:46,201 --> 00:13:48,368 Ed, what have you done? 246 00:13:48,412 --> 00:13:51,079 I saw him go that way! He's over there! 247 00:13:51,123 --> 00:13:52,414 Get him! Come on! 248 00:14:05,512 --> 00:14:06,970 Bang Zero-One. 249 00:14:07,014 --> 00:14:09,222 This is Bird Zero-Two. 250 00:14:09,266 --> 00:14:10,932 What's your status, Angel? 251 00:14:10,976 --> 00:14:12,601 We cleared 13th to 36th Street, 252 00:14:12,644 --> 00:14:16,480 west of Broadway. Gonna keep pushing uptown. 253 00:14:16,523 --> 00:14:19,691 That's progress. Still no Nygma. 254 00:14:19,735 --> 00:14:23,195 My boys will scoop him up by nightfall. 255 00:14:24,490 --> 00:14:27,157 Now tell me about this... Scarecrow. 256 00:14:27,201 --> 00:14:28,400 Well, he has chemical weapons. 257 00:14:28,410 --> 00:14:30,994 Your guys will need gas masks. 258 00:14:31,038 --> 00:14:34,414 But taking him down would be a big win. 259 00:14:34,458 --> 00:14:36,500 Well, that's why we're here. 260 00:14:46,261 --> 00:14:49,096 Psst. Hey. 261 00:14:55,229 --> 00:14:57,312 Time to wake up. 262 00:15:01,777 --> 00:15:03,235 Who are you? 263 00:15:03,278 --> 00:15:06,238 I'm the woman who's gonna carry out your execution. 264 00:15:31,265 --> 00:15:35,392 That's just a taste. 265 00:15:35,436 --> 00:15:39,604 It's only fair you die slow and painful 266 00:15:39,648 --> 00:15:41,106 to pay for JoJo. 267 00:15:41,150 --> 00:15:43,108 Who's JoJo? 268 00:15:43,152 --> 00:15:47,154 JoJo was in Haven 269 00:15:47,197 --> 00:15:51,116 when you blew it up. 270 00:15:56,999 --> 00:15:58,623 This is a joke, right? 271 00:16:00,419 --> 00:16:02,586 300 people died in Haven. 272 00:16:04,298 --> 00:16:06,131 We don't care about people. 273 00:16:06,175 --> 00:16:07,757 Yeah! 274 00:16:10,220 --> 00:16:11,970 Look at how happy JoJo was. 275 00:16:14,308 --> 00:16:19,603 He always had a smile on his face. 276 00:16:19,646 --> 00:16:23,607 You anthropomorphizing nincompoop. 277 00:16:25,235 --> 00:16:27,486 Dogs can't smile. 278 00:16:40,501 --> 00:16:44,628 I'm going to fix you, Ed. 279 00:16:48,342 --> 00:16:49,716 What the hell? 280 00:16:49,760 --> 00:16:51,259 Floor it! 281 00:16:55,474 --> 00:16:57,724 Yeah! 282 00:17:04,191 --> 00:17:06,233 Yeah! 283 00:17:08,237 --> 00:17:09,237 Yeah! 284 00:17:13,534 --> 00:17:16,743 I'm going to fix you, Ed. 285 00:17:24,169 --> 00:17:25,085 Did I say stop? 286 00:17:25,128 --> 00:17:26,211 I'm sorry, Ma. 287 00:17:26,255 --> 00:17:28,815 Ma, can't we just beat him to death? 288 00:17:31,927 --> 00:17:34,177 It's not starting. 289 00:17:34,221 --> 00:17:37,138 Yes. Anything but electrocution. 290 00:17:37,182 --> 00:17:39,742 Please don't let me die this way. 291 00:17:39,768 --> 00:17:42,352 Oh, thank God the fuel line's clogged. 292 00:17:45,065 --> 00:17:48,483 Unclog the line. 293 00:17:56,243 --> 00:18:00,120 We got it, we got it. Come on. 294 00:18:00,163 --> 00:18:02,205 Please. 295 00:18:02,249 --> 00:18:05,375 Shoot me, stab me, 296 00:18:05,419 --> 00:18:07,127 anything but another jolt. 297 00:18:08,255 --> 00:18:09,629 Hit it. 298 00:18:13,126 --> 00:18:14,926 Oh, no! 299 00:18:22,102 --> 00:18:24,144 Put it out! 300 00:18:24,187 --> 00:18:26,438 Boys! Oh, my Lord! 301 00:18:26,481 --> 00:18:28,481 Help him! Help him! 302 00:18:31,278 --> 00:18:35,030 Who's gonna fix who, Oswald? 303 00:18:35,073 --> 00:18:38,116 The Army's invading the city, locking everyone up. 304 00:18:38,160 --> 00:18:39,618 They're coming this way. 305 00:18:39,661 --> 00:18:44,489 Please. An invasion is tanks, infantry. 306 00:18:44,499 --> 00:18:45,727 These are scouts. 307 00:18:45,751 --> 00:18:47,167 What about Nygma? 308 00:18:47,210 --> 00:18:49,085 Nobody's seen him, but we got feelers out. 309 00:18:49,129 --> 00:18:53,465 Well, you tell your "feelers" 310 00:18:53,508 --> 00:18:55,987 that the first man to bring me Nygma 311 00:18:56,011 --> 00:18:59,179 is the one who gets to live. 312 00:18:59,222 --> 00:19:03,266 Now! 313 00:19:09,066 --> 00:19:11,024 I am surrounded by morons, Edward. 314 00:19:11,068 --> 00:19:13,628 If I didn't have an empire to run, 315 00:19:13,654 --> 00:19:16,988 I would go get Nygma myself. 316 00:19:30,295 --> 00:19:33,621 Hello, Oswald. We have a great deal to talk about. 317 00:19:33,632 --> 00:19:35,423 But first, 318 00:19:35,467 --> 00:19:39,511 did you name your dog after me? 319 00:19:43,016 --> 00:19:44,599 Jim, Harper just radioed. 320 00:19:44,643 --> 00:19:47,102 She saw Nygma going into City Hall. 321 00:19:47,145 --> 00:19:48,520 He's going to Penguin. 322 00:19:48,563 --> 00:19:50,271 Cobblepot's at the top of my list 323 00:19:50,315 --> 00:19:52,565 from Walker. Sounds like a twofer. 324 00:19:52,609 --> 00:19:54,100 Penguin's sitting on all 325 00:19:54,111 --> 00:19:55,527 the ammo in Gotham. 326 00:19:55,570 --> 00:19:57,851 He's better defended, better manned than anyone else. 327 00:19:58,490 --> 00:20:00,156 We need shock and awe. 328 00:20:00,200 --> 00:20:02,275 Shock and awe is my default. 329 00:20:02,285 --> 00:20:04,369 You ready? 330 00:20:04,413 --> 00:20:08,164 You know what, take Harvey on this one. 331 00:20:08,208 --> 00:20:10,208 I'll keep things locked down here. 332 00:20:10,252 --> 00:20:11,543 Let's saddle up. 333 00:20:18,343 --> 00:20:20,510 Man, you're killing my buzz. 334 00:20:23,014 --> 00:20:25,014 Selina. 335 00:20:25,058 --> 00:20:27,976 I know you, and this isn't you. 336 00:20:34,192 --> 00:20:37,152 You know me? Yes. 337 00:20:37,195 --> 00:20:41,114 Maybe better than you know yourself. 338 00:20:44,286 --> 00:20:46,286 Let me tell you something. 339 00:20:48,081 --> 00:20:50,165 That night 340 00:20:50,208 --> 00:20:53,084 that your parents were murdered, 341 00:20:53,128 --> 00:20:56,129 I was in that alley 342 00:20:56,173 --> 00:20:58,423 on the fire escape. 343 00:20:59,217 --> 00:21:03,094 And I watched that guy 344 00:21:03,138 --> 00:21:07,098 shoot your father 345 00:21:07,142 --> 00:21:10,226 and shoot your mother. 346 00:21:10,270 --> 00:21:12,437 And through it all, 347 00:21:12,481 --> 00:21:16,566 I did... nothing. 348 00:21:20,104 --> 00:21:24,449 I didn't call for help, I didn't... 349 00:21:24,493 --> 00:21:28,328 I didn't scream for the guy to stop. 350 00:21:30,248 --> 00:21:33,500 It wasn't your fault. You were just a scared kid. 351 00:21:34,294 --> 00:21:36,753 No. 352 00:21:38,590 --> 00:21:42,884 You were the scared kid. 353 00:21:47,307 --> 00:21:52,227 We are not the same, Bruce. 354 00:21:53,939 --> 00:21:57,232 I didn't do anything because I wasn't willing to risk my neck 355 00:21:57,275 --> 00:22:00,527 for someone else because I didn't care. 356 00:22:02,489 --> 00:22:06,533 That's who I was and that's who I am. 357 00:22:13,366 --> 00:22:15,542 I love this song. 358 00:22:21,550 --> 00:22:25,260 What did you do to me, Oswald? 359 00:22:25,303 --> 00:22:28,096 What are you talking about? 360 00:22:28,139 --> 00:22:30,181 Oh, please. 361 00:22:30,225 --> 00:22:32,225 You did something to me. 362 00:22:32,269 --> 00:22:34,060 You... 363 00:22:34,104 --> 00:22:37,397 You are the reason 364 00:22:37,440 --> 00:22:39,816 that I killed those people. 365 00:22:39,860 --> 00:22:42,018 How could you? 366 00:22:42,028 --> 00:22:45,530 You have made me into some murderous puppet. 367 00:22:45,574 --> 00:22:48,950 For weeks, I've been waking up in strange places, 368 00:22:48,994 --> 00:22:52,161 not knowing how I got there or what I did. 369 00:22:52,205 --> 00:22:53,121 Driving myself mad, 370 00:22:53,164 --> 00:22:57,250 thinking I had gone mad. 371 00:22:57,294 --> 00:23:00,420 And now I know that it was all your doing. 372 00:23:01,214 --> 00:23:03,256 Of everything 373 00:23:03,300 --> 00:23:06,885 that you have put me through, 374 00:23:06,928 --> 00:23:10,054 this... 375 00:23:10,098 --> 00:23:13,266 this is the most cruel. 376 00:23:16,104 --> 00:23:19,147 Ed. 377 00:23:19,190 --> 00:23:21,232 I don't know what you're talking about. 378 00:23:21,276 --> 00:23:25,153 I did not make you do anything. 379 00:23:25,196 --> 00:23:27,947 Then what is "I'll fix you"? 380 00:23:27,991 --> 00:23:31,367 What did that mean? You didn't fix me. 381 00:23:31,411 --> 00:23:33,202 You broke me! 382 00:23:33,246 --> 00:23:36,039 W-W-Wait. No. 383 00:23:36,082 --> 00:23:40,293 I said that to you the night the bridges blew. I-I... 384 00:23:40,337 --> 00:23:42,420 Think I wouldn't remember? 385 00:23:42,464 --> 00:23:44,881 No, Ed, I saved your life! 386 00:23:44,925 --> 00:23:47,383 That's it! 387 00:23:47,427 --> 00:23:48,927 What are you talking about? 388 00:23:48,970 --> 00:23:53,181 You had been stabbed, I paid Hugo Strange to save your life. 389 00:23:53,224 --> 00:23:55,266 I bet he did something to you 390 00:23:55,310 --> 00:23:58,478 when he was patching you up. 391 00:23:58,521 --> 00:24:01,064 You paid Hugo Strange to save me? 392 00:24:02,359 --> 00:24:03,359 Why? 393 00:24:04,861 --> 00:24:08,279 What was I supposed to do? Let you die? 394 00:24:08,323 --> 00:24:10,217 After Butch, you were my only friend. 395 00:24:10,241 --> 00:24:11,282 You shot Butch! 396 00:24:11,326 --> 00:24:14,035 Which is why I needed you! 397 00:24:29,886 --> 00:24:31,386 Edward Nygma, 398 00:24:31,429 --> 00:24:34,639 if I wanted you to suffer, 399 00:24:34,683 --> 00:24:40,061 I would never do it in some backhanded way. 400 00:24:42,065 --> 00:24:44,932 If you and I 401 00:24:44,943 --> 00:24:47,610 are ever at odds again, 402 00:24:47,654 --> 00:24:52,407 you will know, without a doubt, 403 00:24:52,450 --> 00:24:55,618 that I am your enemy. 404 00:24:57,497 --> 00:25:00,540 I promise you that... 405 00:25:02,419 --> 00:25:06,129 ...as a friend. 406 00:25:18,935 --> 00:25:20,351 What a mess. 407 00:25:20,395 --> 00:25:23,229 I might have killed you, Oswald. 408 00:25:26,735 --> 00:25:32,280 And if that day comes... I swear to you... 409 00:25:33,241 --> 00:25:36,534 ...I will stare you in the eye 410 00:25:36,578 --> 00:25:39,412 as I stab you in the heart. 411 00:25:47,088 --> 00:25:48,421 Look on the bright side. 412 00:25:48,465 --> 00:25:51,257 If Hugo Strange did do something to you, 413 00:25:51,301 --> 00:25:55,470 it means you are not responsible for Haven. 414 00:25:55,513 --> 00:25:58,306 Where is he? 415 00:26:00,101 --> 00:26:04,103 Sir, GCPD and the Army have blown the gates. 416 00:26:04,147 --> 00:26:07,523 Stay here. You'll be safe. 417 00:26:07,567 --> 00:26:11,652 Grab Nygma. They want him, not me. 418 00:26:12,530 --> 00:26:14,655 He's gone. 419 00:26:18,328 --> 00:26:20,995 Idiot! Ugh! 420 00:26:36,137 --> 00:26:39,472 Why, hello, Harvey. 421 00:26:39,557 --> 00:26:43,309 Now, last time we were in a standoff, 422 00:26:43,353 --> 00:26:46,187 you ran out of bullets. 423 00:26:48,399 --> 00:26:50,525 I hope you're better prepared. 424 00:26:56,616 --> 00:26:58,677 We don't want to take your territory, Oswald. 425 00:26:58,701 --> 00:27:00,387 But you have to put down your weapons 426 00:27:00,411 --> 00:27:02,453 and hand over Ed Nygma. 427 00:27:02,497 --> 00:27:07,667 Or, if you and your friends aren't out 428 00:27:07,710 --> 00:27:10,189 by the time I count to three, 429 00:27:10,213 --> 00:27:14,090 I will mow you all down! 430 00:27:15,135 --> 00:27:17,135 We good? 431 00:27:17,178 --> 00:27:19,053 Yep. 432 00:27:20,598 --> 00:27:22,598 Go ahead. Count. 433 00:27:26,479 --> 00:27:29,147 Harvey, you're not thinking clearly. 434 00:27:29,190 --> 00:27:31,232 Maybe call your boss, 435 00:27:31,276 --> 00:27:34,277 see what he thinks. 436 00:27:34,320 --> 00:27:36,529 I don't have to call anyone. 437 00:27:36,573 --> 00:27:40,199 Go ahead. Count. 438 00:27:51,212 --> 00:27:52,378 One... 439 00:28:01,055 --> 00:28:04,098 How's that for better prepared? 440 00:28:05,185 --> 00:28:07,059 Where's Ed Nygma? 441 00:28:08,938 --> 00:28:10,749 The whole of Gotham is looking for you. 442 00:28:10,773 --> 00:28:14,108 I need information, your specialty. 443 00:28:17,197 --> 00:28:18,197 I am going to cut 444 00:28:18,239 --> 00:28:22,033 your face into a jigsaw puzzle 445 00:28:22,076 --> 00:28:24,263 and watch you try and put it back together again. 446 00:28:24,287 --> 00:28:27,205 Barbara... Barbara! Am I dumb? 447 00:28:28,249 --> 00:28:29,916 In all the years of plotting 448 00:28:29,959 --> 00:28:31,187 and the betrayals between us, 449 00:28:31,211 --> 00:28:35,504 have you ever... ever... Known me to do something 450 00:28:35,548 --> 00:28:37,456 as idiotically brutal as shoot a rocket 451 00:28:37,467 --> 00:28:40,027 into a building full of innocent people? 452 00:28:41,054 --> 00:28:44,263 I did not kill those people in Haven. 453 00:28:44,307 --> 00:28:47,183 Not exactly. 454 00:28:48,478 --> 00:28:50,019 There's more going on here. 455 00:28:57,070 --> 00:28:59,820 I'm waiting. 456 00:28:59,864 --> 00:29:02,051 The night the bridges fell, 457 00:29:02,075 --> 00:29:06,744 I was hurt. Oswald took me to Hugo Strange. 458 00:29:06,788 --> 00:29:08,788 And he did something to my brain. 459 00:29:08,831 --> 00:29:11,707 And that's your excuse for murdering hundreds of people? 460 00:29:11,751 --> 00:29:16,045 I'm saying that Strange, or somebody, 461 00:29:16,089 --> 00:29:18,414 can control me. 462 00:29:18,424 --> 00:29:20,091 They killed those people. 463 00:29:21,386 --> 00:29:24,178 Okay, let's say, by some miracle, I believe you. 464 00:29:24,222 --> 00:29:26,630 Why the hell should I help you? 465 00:29:26,641 --> 00:29:28,975 Because who's working with Strange? 466 00:29:29,018 --> 00:29:32,270 Who would force me to kill all of those people? 467 00:29:32,313 --> 00:29:36,357 Information is your lifeblood. 468 00:29:36,401 --> 00:29:42,113 You help me, and I will give you the best intel you've ever had. 469 00:29:46,703 --> 00:29:49,287 I don't know where Strange is. 470 00:29:49,330 --> 00:29:51,539 But I can tell you where you'll find his Igors. 471 00:29:53,584 --> 00:29:57,295 Where is Edward Nygma? 472 00:29:57,338 --> 00:29:59,588 You're protecting a mass murderer. 473 00:29:59,632 --> 00:30:01,382 Don't look to me for sympathy. 474 00:30:04,929 --> 00:30:07,138 Fine. 475 00:30:07,181 --> 00:30:10,391 But not with that meathead around. 476 00:30:17,233 --> 00:30:21,444 You know, they say you can judge a man by his friends. 477 00:30:21,487 --> 00:30:23,446 This from a man who has no friends. 478 00:30:27,410 --> 00:30:28,993 Talk. 479 00:30:29,037 --> 00:30:32,330 Nygma's a patsy. 480 00:30:32,373 --> 00:30:34,999 He is not a mass murderer. 481 00:30:36,044 --> 00:30:38,961 Puzzles, games, 482 00:30:39,005 --> 00:30:43,674 perhaps the odd killing here and there, but hundreds of people? 483 00:30:43,718 --> 00:30:48,179 No. That's not him. You know this. 484 00:30:48,222 --> 00:30:51,599 So who set him up? 485 00:30:53,519 --> 00:30:57,188 Jim, you want information, 486 00:30:57,231 --> 00:30:59,106 I want to go home. 487 00:30:59,150 --> 00:31:01,420 Eduardo's not gonna go for that. Oh, I'm sorry. 488 00:31:01,444 --> 00:31:03,736 I thought you were in charge. 489 00:31:07,283 --> 00:31:09,158 Even if I were to let you go, 490 00:31:09,202 --> 00:31:12,703 sooner or later, the Army's gonna come for you. 491 00:31:12,747 --> 00:31:15,206 Things are changing in Gotham. 492 00:31:17,543 --> 00:31:19,752 I'll take my chances. 493 00:31:20,671 --> 00:31:22,588 Now, 494 00:31:22,632 --> 00:31:26,217 do you want Nygma or not? 495 00:31:32,517 --> 00:31:34,225 I know where Nygma's going. 496 00:31:41,526 --> 00:31:44,318 I trust you know what you're doing. 497 00:31:44,362 --> 00:31:46,529 We do what we have to do, right? 498 00:32:03,131 --> 00:32:04,088 Gentlemen. 499 00:32:04,132 --> 00:32:06,507 Come in. You're late. 500 00:32:08,302 --> 00:32:12,430 The last body you procured for me was gangrenous. 501 00:32:12,473 --> 00:32:14,765 Completely unsuitable. 502 00:32:16,352 --> 00:32:19,061 Oh, my. 503 00:32:19,105 --> 00:32:20,479 Bye. 504 00:32:21,274 --> 00:32:23,274 Hello, Professor. 505 00:32:26,237 --> 00:32:27,319 Mr. Nygma. 506 00:32:27,363 --> 00:32:28,549 Let's skip the part where you deny 507 00:32:28,573 --> 00:32:31,282 making me into a killing machine. 508 00:32:31,325 --> 00:32:35,411 Tell me how you took control of my alter ego. 509 00:32:35,455 --> 00:32:37,580 I don't follow. 510 00:32:37,623 --> 00:32:40,207 You did something to access 511 00:32:40,251 --> 00:32:41,937 the Ed Nygma side of my personality. 512 00:32:41,961 --> 00:32:45,171 But... you're Ed Nygma. 513 00:32:45,214 --> 00:32:46,330 I'm also the Riddler! 514 00:32:46,340 --> 00:32:51,343 Tell me what you did! 515 00:32:51,387 --> 00:32:53,282 Why did you make me kill all those people 516 00:32:53,306 --> 00:32:55,222 in Haven? 517 00:32:55,266 --> 00:32:56,223 You did that? 518 00:32:56,267 --> 00:32:57,391 How interesting. 519 00:32:57,435 --> 00:32:59,852 I had no idea. 520 00:32:59,896 --> 00:33:01,373 You really expect me to believe that? 521 00:33:01,397 --> 00:33:05,274 Mr. Nygma, I don't know anything about 522 00:33:05,318 --> 00:33:07,193 your alter egos. 523 00:33:07,236 --> 00:33:08,360 But I will confess that 524 00:33:08,404 --> 00:33:10,988 when I was sewing up your knife wound, 525 00:33:11,032 --> 00:33:14,992 I may have tinkered a little with your grey matter. 526 00:33:15,036 --> 00:33:17,703 Would you just... I put a chip in your brain. 527 00:33:20,333 --> 00:33:23,626 It allows you to be able to be controlled remotely. 528 00:33:25,379 --> 00:33:26,670 I knew it. 529 00:33:26,714 --> 00:33:28,380 But I don't control you. 530 00:33:28,424 --> 00:33:31,008 I gave control to others. 531 00:33:31,052 --> 00:33:32,092 Who? 532 00:33:34,055 --> 00:33:35,971 I will write it down. 533 00:33:36,015 --> 00:33:39,016 That way, if I'm ever confronted, 534 00:33:39,060 --> 00:33:42,394 I can honestly say that I never told you. 535 00:33:55,952 --> 00:33:58,035 Not to worry. 536 00:33:58,079 --> 00:34:01,580 You're experiencing a simple neural cutout. 537 00:34:01,624 --> 00:34:05,000 I am mystified as to how you've become aware 538 00:34:05,044 --> 00:34:07,378 you're being controlled. 539 00:34:07,421 --> 00:34:12,424 I suppose we're just going to have to open you up 540 00:34:12,468 --> 00:34:15,135 and take a look under the hood. 541 00:34:18,474 --> 00:34:20,266 Won't we? 542 00:34:20,309 --> 00:34:22,017 Jim. 543 00:34:22,061 --> 00:34:24,395 Sorry, kid, it's just me. 544 00:34:28,901 --> 00:34:30,128 You all right? 545 00:34:30,152 --> 00:34:33,487 Yeah, I'm just, uh, just looking for Jim. 546 00:34:33,531 --> 00:34:35,114 It's nothing. 547 00:34:35,157 --> 00:34:36,699 I saw soldiers downstairs. 548 00:34:36,742 --> 00:34:40,369 Yeah, the Army's finally gotten off their asses 549 00:34:40,413 --> 00:34:41,620 and decided to help. 550 00:34:41,664 --> 00:34:44,224 Jim's out with them now. 551 00:34:45,668 --> 00:34:47,251 Are you sure you're all right? 552 00:34:53,384 --> 00:34:56,510 I don't know. 553 00:34:56,554 --> 00:35:00,222 I see people losing their will to do good. 554 00:35:00,266 --> 00:35:02,224 People I love. 555 00:35:02,268 --> 00:35:04,079 What if we don't make it out of this? 556 00:35:04,103 --> 00:35:05,561 I'm not gonna lie, kid. 557 00:35:05,596 --> 00:35:11,108 These past few months, I've wondered the same thing. 558 00:35:11,152 --> 00:35:12,546 And when I don't know what to do, 559 00:35:12,570 --> 00:35:16,155 I come up here and I dig into these case files. 560 00:35:16,198 --> 00:35:18,093 I sit my ass down and I get to work. 561 00:35:18,117 --> 00:35:20,429 I used to hate this kind of paperwork; 562 00:35:20,453 --> 00:35:22,264 now it's the only thing that keeps me going. 563 00:35:22,288 --> 00:35:23,871 Why? 564 00:35:23,914 --> 00:35:26,351 Because the little things mater. 565 00:35:26,375 --> 00:35:31,378 Act by act, deed by deed, it means something. 566 00:35:31,422 --> 00:35:33,380 Even if no one notices 567 00:35:33,424 --> 00:35:35,132 or cares. 568 00:35:40,056 --> 00:35:41,263 Thanks, Harvey. 569 00:35:41,307 --> 00:35:42,534 You're welcome, kid. 570 00:35:42,558 --> 00:35:46,551 If you really want to do an old man a favor, 571 00:35:46,562 --> 00:35:49,980 you can scrounge me up a cup of joe because I, uh... 572 00:35:54,487 --> 00:35:56,445 Kid's fast. 573 00:35:58,407 --> 00:36:00,616 I apologize for the discomfort. 574 00:36:00,660 --> 00:36:04,203 The neural cutout inhibits muscular function, 575 00:36:04,246 --> 00:36:07,831 but not pain receptors. 576 00:36:07,875 --> 00:36:12,211 A simple reboot of the chip should be all that is required. 577 00:36:12,254 --> 00:36:14,421 Although, the sound may be... 578 00:36:14,465 --> 00:36:19,468 ...uh, somewhat unpleasant. Not to mention the smell. 579 00:37:20,114 --> 00:37:23,240 Edward, I believe the time has come 580 00:37:23,284 --> 00:37:25,325 for a change of scenery. 581 00:37:26,871 --> 00:37:30,205 It seems a powerful electrical charge 582 00:37:30,249 --> 00:37:35,002 overloaded your chip, but I've gotten everything updated. 583 00:37:35,045 --> 00:37:39,173 I will pass the good news along to your handler. 584 00:37:40,092 --> 00:37:41,467 Care to expand on that? 585 00:37:41,510 --> 00:37:47,222 I was merely helping a man who needed medical attention. 586 00:37:47,266 --> 00:37:48,557 Yeah, not buying it. 587 00:37:51,520 --> 00:37:53,437 His eyes are open. 588 00:37:53,481 --> 00:37:56,231 I gave him a biomedical anesthesia. 589 00:37:56,275 --> 00:37:58,317 Wake him up now. Do it. 590 00:37:58,360 --> 00:38:01,028 Oh, very well. 591 00:38:04,784 --> 00:38:05,616 Oh! 592 00:38:05,659 --> 00:38:07,284 I told you this wasn't me! 593 00:38:07,328 --> 00:38:10,829 He put a chip in my brain. 594 00:38:10,873 --> 00:38:13,059 And someone's been controlling it this whole time. 595 00:38:13,083 --> 00:38:14,658 And then he drilled in my head! 596 00:38:14,668 --> 00:38:16,251 Better talk now. 597 00:38:16,295 --> 00:38:17,481 I am a scientist. 598 00:38:17,505 --> 00:38:22,382 A contract came along; I developed a tool. 599 00:38:22,426 --> 00:38:23,383 "A tool"? 600 00:38:23,427 --> 00:38:24,696 How dare you? 601 00:38:24,720 --> 00:38:26,637 A contract from who? 602 00:38:31,143 --> 00:38:34,061 Please escort the professor out, thank you. 603 00:38:35,231 --> 00:38:37,564 Ta-ta. 604 00:38:39,235 --> 00:38:40,609 What the hell is going on? 605 00:38:40,653 --> 00:38:44,279 Sorry, pal, but this part of the op is need-to-know. 606 00:38:44,323 --> 00:38:46,635 I couldn't say anything until we had the suspect in custody, 607 00:38:46,659 --> 00:38:49,993 but Walker wants Ed Nygma taken out now. 608 00:38:51,539 --> 00:38:53,288 Walker was behind this? 609 00:38:53,332 --> 00:38:56,625 She's been controlling Nygma the whole time? 610 00:38:57,962 --> 00:39:00,212 You know I hate this spook crap. 611 00:39:00,256 --> 00:39:02,381 I don't ask questions; I follow orders. 612 00:39:02,424 --> 00:39:05,300 She's responsible for Haven? 613 00:39:05,344 --> 00:39:06,593 I don't understand, why... 614 00:39:06,637 --> 00:39:10,097 Jim, stop right there, trust me. 615 00:39:10,724 --> 00:39:14,309 Walker wants you to put a bullet 616 00:39:14,353 --> 00:39:16,061 in his brain. 617 00:39:19,275 --> 00:39:20,232 No. 618 00:39:20,276 --> 00:39:22,317 Call it proof of loyalty. 619 00:39:22,361 --> 00:39:26,363 It's what she needs from you before she can move forward 620 00:39:26,407 --> 00:39:28,448 with final relief plans. 621 00:39:30,494 --> 00:39:31,410 Hey, come on. 622 00:39:31,453 --> 00:39:33,203 Look at him. 623 00:39:33,247 --> 00:39:34,329 He's a loon. 624 00:39:34,373 --> 00:39:36,164 A cop-killer. 625 00:39:36,625 --> 00:39:39,334 Tell me the truth. 626 00:39:39,378 --> 00:39:42,087 Did Walker destroy Haven? Did you know? 627 00:39:42,131 --> 00:39:45,090 Tell me. Jim, ours is not to reason why. 628 00:39:45,134 --> 00:39:48,343 And this is your chance to be a part of this mission. 629 00:39:48,387 --> 00:39:50,262 So... 630 00:39:50,306 --> 00:39:52,764 please. 631 00:39:53,559 --> 00:39:55,495 You pull the trigger on him, 632 00:39:55,519 --> 00:39:58,061 or I pull the trigger on you. 633 00:40:00,024 --> 00:40:03,650 After all this, you'd kill me for some bureaucrat? 634 00:40:03,694 --> 00:40:07,154 Mission comes first. 635 00:40:07,197 --> 00:40:08,405 You taught me that. 636 00:40:10,826 --> 00:40:12,409 What's your answer? 637 00:40:28,427 --> 00:40:31,011 Looks like I saved your life one too many times. 638 00:40:35,017 --> 00:40:36,558 Maybe so. 639 00:40:54,370 --> 00:40:56,244 You know Jim Gordon. 640 00:40:56,288 --> 00:40:57,454 You know this city. 641 00:40:57,498 --> 00:40:58,372 Find him. 642 00:40:58,457 --> 00:41:00,415 And kill him. 643 00:41:29,530 --> 00:41:31,363 Boss. Wake up. 644 00:41:31,407 --> 00:41:34,324 Wake up. 645 00:41:34,368 --> 00:41:35,368 Ouch. 646 00:41:35,411 --> 00:41:38,537 Oh! Stitches still sore, huh? 647 00:41:38,580 --> 00:41:40,141 Never would have happened 648 00:41:40,165 --> 00:41:42,582 if you wore that armor I prepared. 649 00:41:42,626 --> 00:41:46,628 That bullet is making you sentimental. 650 00:41:47,715 --> 00:41:50,590 Give her a shake, huh? 651 00:41:52,136 --> 00:41:55,053 Hmm. Better? 652 00:41:56,890 --> 00:42:00,225 I told you I had to let Selina thrust the knife 653 00:42:00,269 --> 00:42:03,103 into my flesh at least once. 654 00:42:03,147 --> 00:42:06,231 Verisimilitude trumps precaution, you see. 655 00:42:06,275 --> 00:42:07,441 I get it. 656 00:42:07,484 --> 00:42:10,485 Selina Kyle and Bruce Wayne needed to think 657 00:42:10,529 --> 00:42:11,361 you were dead, boss. 658 00:42:11,405 --> 00:42:14,990 Yeah. Right. 659 00:42:16,452 --> 00:42:17,512 I take it you have news? 660 00:42:17,536 --> 00:42:19,244 All systems go. 661 00:42:20,497 --> 00:42:22,897 Well, then lead the way. Oh! 662 00:42:36,513 --> 00:42:38,346 Doctor. 663 00:42:38,390 --> 00:42:40,307 I'm hearing good things. 664 00:42:40,350 --> 00:42:42,184 The bandages are ready to come off. 665 00:42:42,227 --> 00:42:45,312 Your assistant thought you'd like to see the results. 666 00:42:46,565 --> 00:42:48,148 Indeed, I would. 667 00:43:06,585 --> 00:43:10,420 Oh, you two look beautiful. 668 00:43:13,175 --> 00:43:14,549 Oh... 669 00:43:15,761 --> 00:43:21,098 I love family reunions, don't you? 45504

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.