All language subtitles for Gotham - 05x05 - Pena Dura.TBS.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,980 --> 00:00:02,860 Previously on Gotham... 2 00:00:02,900 --> 00:00:04,100 Where's Jeremiah? 3 00:00:05,180 --> 00:00:06,700 [GASPING] 4 00:00:08,200 --> 00:00:10,400 BRUCE: Selina, she's not herself, Alfred. 5 00:00:10,420 --> 00:00:11,960 She's desperate for revenge. 6 00:00:12,000 --> 00:00:14,960 You can't save her from herself. 7 00:00:15,640 --> 00:00:17,510 NYGMA: This time, woke up on a rooftop. 8 00:00:17,580 --> 00:00:19,440 No idea how I got there or what happened 9 00:00:19,470 --> 00:00:20,860 during the preceding hours. 10 00:00:21,800 --> 00:00:24,039 GORDON: In Haven, as long as we survive, 11 00:00:24,040 --> 00:00:26,040 hope survives in Gotham. 12 00:00:29,720 --> 00:00:32,060 You've been promising me help for weeks. 13 00:00:32,520 --> 00:00:34,700 WALKER: I'm working on getting you help. 14 00:00:35,380 --> 00:00:37,000 GORDON: I promise I won't stop 15 00:00:37,020 --> 00:00:39,800 until I find those responsible. 16 00:00:40,500 --> 00:00:43,240 I've got a lead on a guy selling RPGs. 17 00:00:43,320 --> 00:00:45,540 Oh, oh, please don't hurt me. 18 00:00:45,560 --> 00:00:48,240 I just want to know what you saw. 19 00:00:48,250 --> 00:00:50,180 You had some kind of a rocket. 20 00:00:51,260 --> 00:00:54,460 And you shot it at that building. 21 00:01:01,950 --> 00:01:03,180 [FILM PROJECTOR CLICKING] 22 00:01:03,200 --> 00:01:05,500 Raise your hands, Mr. Gordon. 23 00:01:05,520 --> 00:01:08,260 I'm sorry, Steve, they made me do it. 24 00:01:08,940 --> 00:01:10,400 All right, be quiet, you. 25 00:01:10,460 --> 00:01:12,200 Miss Zant, we're sorry to interrupt your breakfast, 26 00:01:12,220 --> 00:01:14,200 but you'll come with us, quickly. 27 00:01:14,220 --> 00:01:16,420 You may lower your hands now, Mr. Gordon. 28 00:01:16,440 --> 00:01:17,800 Turn around. 29 00:01:22,980 --> 00:01:24,940 There a problem, Officer? 30 00:01:24,950 --> 00:01:27,340 We know you sold the RPG that took out Haven. 31 00:01:27,410 --> 00:01:29,260 So? 32 00:01:29,270 --> 00:01:30,880 So I want to know who bought it. 33 00:01:30,950 --> 00:01:35,500 Or what? You gonna arrest me? 34 00:01:35,540 --> 00:01:37,360 Who said anything about arresting you? 35 00:01:38,320 --> 00:01:39,540 I want a name. 36 00:01:40,400 --> 00:01:42,039 What do you say, boys? 37 00:01:42,040 --> 00:01:43,460 [GUNS COCKING] 38 00:01:43,590 --> 00:01:45,219 Should we show this lawman 39 00:01:45,220 --> 00:01:47,940 how we feel about uninvited guests? 40 00:01:56,140 --> 00:02:01,460 Now, who told you I sold that RPG? 41 00:02:14,080 --> 00:02:16,240 [GRUNTING] 42 00:02:22,270 --> 00:02:23,360 [GUNSHOT] 43 00:02:40,820 --> 00:02:42,280 Eduardo? 44 00:02:42,420 --> 00:02:43,820 Nice shot, right? 45 00:02:46,660 --> 00:02:48,529 SOLDIER: Lower your weapon now. 46 00:02:48,530 --> 00:02:49,539 EDUARDO: Delta Force, 47 00:02:49,540 --> 00:02:51,630 stand down. 48 00:02:52,060 --> 00:02:53,460 What are you doing here? 49 00:02:53,470 --> 00:02:56,080 Come on. The last time I saw you, 50 00:02:56,100 --> 00:02:57,430 you were running through sniper fire, 51 00:02:57,440 --> 00:02:59,640 plucking my sorry ass from a burning truck. 52 00:03:00,260 --> 00:03:01,920 Least I could do was pay you back. 53 00:03:02,020 --> 00:03:04,340 I had that guy right where I wanted him. 54 00:03:06,580 --> 00:03:08,360 I'm glad you're here. 55 00:03:09,580 --> 00:03:11,520 Yeah, me, too. 56 00:03:11,530 --> 00:03:16,530 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 57 00:03:17,760 --> 00:03:19,460 We hated each other in boot. 58 00:03:19,520 --> 00:03:22,040 Jim disapproved of my ops tempo. 59 00:03:22,140 --> 00:03:25,080 [CHUCKLES]: Yeah, 'cause you only had one speed: too fast. 60 00:03:25,100 --> 00:03:26,979 Took me a while to realize he wasn't afraid 61 00:03:26,980 --> 00:03:28,840 to get his hands dirty. Just being careful. 62 00:03:28,900 --> 00:03:30,899 - Yeah. - Well, Jim's taught me a thing or two 63 00:03:30,900 --> 00:03:32,940 - about being careful. - [LAUGHS SOFTLY] 64 00:03:33,020 --> 00:03:34,270 So what's the mission plan? 65 00:03:34,340 --> 00:03:37,940 Well, we are the help Secretary Walker promised. 66 00:03:37,980 --> 00:03:40,540 Our goal is to make this hellhole safe again. 67 00:03:40,600 --> 00:03:42,950 So it took the murder of hundreds of innocent civilians 68 00:03:42,960 --> 00:03:43,960 to get the government to act? 69 00:03:43,961 --> 00:03:46,180 We're here to eliminate all criminal threats. 70 00:03:46,220 --> 00:03:48,690 We're gonna blanket the city with flash sweeps. 71 00:03:48,700 --> 00:03:50,280 Well, what about the people that are still trapped here? 72 00:03:50,300 --> 00:03:52,180 - They need relief now. - Hey, I'm with you, 73 00:03:52,220 --> 00:03:53,420 but my mandate's clear: 74 00:03:53,440 --> 00:03:57,240 first we restore order, then we take the next steps. 75 00:03:57,560 --> 00:03:59,100 ANGEL: Sir. 76 00:04:00,020 --> 00:04:01,519 We got something, sir. 77 00:04:01,520 --> 00:04:03,000 Captain Gordon, this is my second, 78 00:04:03,040 --> 00:04:04,370 Sergeant Angel Vallelunga. 79 00:04:04,380 --> 00:04:05,700 Captain. 80 00:04:06,780 --> 00:04:08,200 Ledger. 81 00:04:08,280 --> 00:04:12,000 Our arms dealer kept track of his buyers. 82 00:04:15,140 --> 00:04:16,380 "Edward Nygma. 83 00:04:16,450 --> 00:04:17,980 Two RPG." 84 00:04:18,050 --> 00:04:19,520 Nygma. 85 00:04:19,580 --> 00:04:21,520 Yeah, that name's on my list. 86 00:04:21,590 --> 00:04:22,980 Think he's our bomber? 87 00:04:23,000 --> 00:04:24,390 Only one way to find out. 88 00:04:24,460 --> 00:04:27,080 All right, you and I will get Nygma. 89 00:04:27,100 --> 00:04:28,880 Harvey, I need you to set up 90 00:04:28,890 --> 00:04:30,840 a command center with the soldiers at GCPD. 91 00:04:30,880 --> 00:04:32,540 - I'll grab some guys. - Yeah. 92 00:04:32,580 --> 00:04:34,420 Hey, look, hey, Jim. 93 00:04:34,480 --> 00:04:36,080 I'm not as fast as I used to be, 94 00:04:36,100 --> 00:04:37,460 but I still got some fight in me. 95 00:04:37,470 --> 00:04:39,700 I'm not a desk jockey. I'm a street guy. 96 00:04:39,770 --> 00:04:42,340 What you are is the best cop that I know. 97 00:04:43,560 --> 00:04:45,780 We're going after Nygma. He's ten steps ahead. 98 00:04:45,800 --> 00:04:48,040 This thing goes sideways, you're gonna have to take over. 99 00:04:49,160 --> 00:04:50,500 I need your help, buddy. 100 00:04:52,120 --> 00:04:53,520 I got it. 101 00:04:58,440 --> 00:05:00,040 [DOOR CLOSES] 102 00:05:02,130 --> 00:05:03,490 Alfred. 103 00:05:04,520 --> 00:05:06,579 Oh, there you are, Master Bruce. 104 00:05:06,580 --> 00:05:09,219 There's been a break in the Haven bombing. 105 00:05:09,220 --> 00:05:10,380 Seems that Gordon and Bullock 106 00:05:10,400 --> 00:05:12,460 have got a rather strong lead, apparently. 107 00:05:14,470 --> 00:05:15,820 What's the matter with you? 108 00:05:15,860 --> 00:05:17,260 I can't find Selina. 109 00:05:17,400 --> 00:05:19,500 I've looked all over the Green Zone. 110 00:05:19,520 --> 00:05:22,039 Somehow, I think Miss Kyle is perfectly capable 111 00:05:22,040 --> 00:05:23,940 of looking after herself, Master Bruce. 112 00:05:24,100 --> 00:05:26,059 Except that she's not herself. 113 00:05:26,060 --> 00:05:28,950 You saw what she did to Jeremiah. 114 00:05:29,020 --> 00:05:31,720 Yes. I did. 115 00:05:32,540 --> 00:05:34,400 Listen, come here. 116 00:05:37,420 --> 00:05:39,980 Jeremiah Valeska deserved to die. 117 00:05:40,800 --> 00:05:44,740 Jeremiah made Selina a murderer. 118 00:05:45,040 --> 00:05:46,920 Just like Ra's made me a murderer. 119 00:05:46,960 --> 00:05:47,980 Ra's goaded you 120 00:05:47,990 --> 00:05:49,900 into stabbing him, Master Bruce. 121 00:05:50,120 --> 00:05:52,980 He used you as an instrument. You're no murderer. 122 00:05:53,260 --> 00:05:55,180 But Selina is. 123 00:05:55,250 --> 00:05:57,420 You're not the same. 124 00:05:57,460 --> 00:05:58,959 She did what she did with open eyes, 125 00:05:58,960 --> 00:06:01,380 and you got to learn to respect that, son. 126 00:06:01,480 --> 00:06:04,040 You're wrong about her, Alfred. 127 00:06:04,600 --> 00:06:06,000 And I'm gonna go find her. 128 00:06:08,660 --> 00:06:10,720 [EXHALES] 129 00:06:10,780 --> 00:06:13,580 [SIRENS WAILING, BIRDS SQUAWKING] 130 00:06:13,680 --> 00:06:15,740 NYGMA: It's Monday, 5:32 p.m. 131 00:06:15,800 --> 00:06:17,920 [OVER RECORDER]: I'm standing in a dumpster. My head hurts. 132 00:06:17,960 --> 00:06:19,180 [FAST-FORWARDS] 133 00:06:19,260 --> 00:06:23,580 It's happened again. It's... Saturday, 12:16 a.m. 134 00:06:23,620 --> 00:06:25,519 My fingernails are full of dirt. 135 00:06:25,520 --> 00:06:27,340 Have I been digging? 136 00:06:27,380 --> 00:06:28,850 - _ - [FAST-FORWARDS] 137 00:06:28,860 --> 00:06:31,039 I think it's Sunday. I can't find my watch. 138 00:06:31,040 --> 00:06:33,600 And it's dark outside, my feet are wet. 139 00:06:33,640 --> 00:06:34,879 There's mud everywhere. 140 00:06:34,880 --> 00:06:36,260 God! 141 00:06:36,620 --> 00:06:40,040 It doesn't make any sense! 142 00:06:42,060 --> 00:06:45,000 You're not a murderer, Ed. 143 00:06:46,300 --> 00:06:49,520 Except Kristen Kringle. 144 00:06:49,560 --> 00:06:51,220 And Officer Dougherty. 145 00:06:51,980 --> 00:06:56,110 But all those people... and children. 146 00:06:57,200 --> 00:06:58,760 How could you do it? 147 00:06:58,820 --> 00:07:00,440 Why?! 148 00:07:00,450 --> 00:07:03,150 [PANTING] 149 00:07:03,210 --> 00:07:05,150 It doesn't matter why. 150 00:07:05,220 --> 00:07:07,060 What matters 151 00:07:07,140 --> 00:07:12,160 is that it was you who killed them. 152 00:07:12,220 --> 00:07:14,120 Not me. 153 00:07:14,190 --> 00:07:15,530 [EXHALES] 154 00:07:15,590 --> 00:07:16,900 [DOOR THUDS] 155 00:07:19,460 --> 00:07:23,219 Edward Nygma, you're under arrest for the attack at Haven 156 00:07:23,220 --> 00:07:25,100 and the murder of hundreds of innocent people. 157 00:07:25,120 --> 00:07:26,460 No. 158 00:07:26,500 --> 00:07:28,800 No, Jim, I can explain. 159 00:07:28,860 --> 00:07:30,440 Explain? 160 00:07:31,840 --> 00:07:33,640 You son of a bitch. You actually did it? 161 00:07:33,660 --> 00:07:36,100 - On your knees, now. - No! I didn't. 162 00:07:36,200 --> 00:07:38,150 I can prove it, I just, 163 00:07:38,160 --> 00:07:40,560 I need... I need a little bit of time. 164 00:07:41,600 --> 00:07:42,840 Say the word, Jim. 165 00:07:42,880 --> 00:07:44,260 You know me, Jim. 166 00:07:44,320 --> 00:07:46,900 The people that I... 167 00:07:46,980 --> 00:07:50,460 have hurt, they hurt me first. 168 00:07:50,520 --> 00:07:52,480 I didn't know a single person in Haven. 169 00:07:52,520 --> 00:07:55,100 I'm innocent. 170 00:07:56,730 --> 00:07:58,440 It's your call, buddy. 171 00:07:59,240 --> 00:08:00,820 He basically confessed. 172 00:08:06,960 --> 00:08:08,600 We bring him in. 173 00:08:08,640 --> 00:08:10,440 He stands trial. 174 00:08:10,520 --> 00:08:11,980 Yeah, I don't think so. 175 00:08:13,550 --> 00:08:16,800 [STEADY BEEPING] 176 00:08:16,820 --> 00:08:19,400 Your friend is standing on a pressure-plated IED. 177 00:08:19,420 --> 00:08:21,020 One of several throughout the rooms. 178 00:08:23,080 --> 00:08:27,220 Twitch, and you'll repaint the room with your organs. 179 00:08:35,620 --> 00:08:37,420 Don't do it, Jim. 180 00:08:37,480 --> 00:08:41,600 This little doohickey monitors my heartbeat. 181 00:08:41,680 --> 00:08:44,259 It increases by ten? 182 00:08:44,260 --> 00:08:45,689 Boom. 183 00:08:45,690 --> 00:08:47,330 Decreases by ten? 184 00:08:47,390 --> 00:08:48,700 Boom. 185 00:08:48,740 --> 00:08:50,080 You try to walk out of here, 186 00:08:50,100 --> 00:08:52,459 and a special forces sniper will put a bullet in your head. 187 00:08:52,460 --> 00:08:53,469 No, they won't. 188 00:08:53,470 --> 00:08:56,540 This thing can detonate his bomb from a mile away. 189 00:08:56,740 --> 00:08:59,520 Or am I bluffing? 190 00:08:59,620 --> 00:09:03,020 Once words gets out that you're responsible for Haven, 191 00:09:03,080 --> 00:09:04,580 you'll have a target on your back. 192 00:09:04,650 --> 00:09:06,720 I'll take my chances. 193 00:09:08,500 --> 00:09:10,680 - [WHISPERS]: I think he's bluffing. - No, no. 194 00:09:10,720 --> 00:09:12,960 He doesn't bluff. 195 00:09:13,590 --> 00:09:14,799 I don't want anyone here 196 00:09:14,800 --> 00:09:16,459 - if this thing detonates. - You heard the man. 197 00:09:16,460 --> 00:09:18,259 Tell Sergeant Vallelunga to stand down. 198 00:09:18,260 --> 00:09:21,140 - Yes, sir. - Nygma walks. 199 00:09:22,530 --> 00:09:24,840 A wristband that monitors his heart rate. 200 00:09:24,940 --> 00:09:26,500 Welcome to Gotham. 201 00:09:26,570 --> 00:09:28,440 So what we do? 202 00:09:28,500 --> 00:09:32,060 Well, the way I see it, now we're all tied up. 203 00:09:32,100 --> 00:09:33,810 I just got to save your life one more time, 204 00:09:33,870 --> 00:09:35,300 then I'm back in the lead. 205 00:09:35,320 --> 00:09:38,399 Funny. Seriously, the hell are we gonna do? 206 00:09:38,400 --> 00:09:42,920 Well, he pulled a book to set the booby trap. 207 00:09:44,820 --> 00:09:46,550 I think I can make it. 208 00:09:47,200 --> 00:09:50,660 Assuming the vibrations don't trigger the IED, what then? 209 00:09:50,720 --> 00:09:52,239 Then we just got to figure out 210 00:09:52,240 --> 00:09:53,659 what sort of puzzle he wants us to solve. 211 00:09:53,660 --> 00:09:55,030 Puzzle? 212 00:09:55,100 --> 00:09:57,939 There's always a puzzle with Nygma. 213 00:09:57,940 --> 00:09:59,480 You ready? 214 00:10:13,520 --> 00:10:16,520 [BEEPING CONTINUES] 215 00:10:36,220 --> 00:10:37,520 [MOUTHS] 216 00:10:38,670 --> 00:10:40,880 [EXHALES] 217 00:10:42,940 --> 00:10:45,000 [PANTING] 218 00:10:49,380 --> 00:10:53,240 Chess Strategy: Knight Moves Nimbly in the Dark. 219 00:10:53,260 --> 00:10:54,820 I'm gonna wring this nerd's neck. 220 00:10:56,260 --> 00:10:57,960 In chess, 221 00:10:58,030 --> 00:11:01,390 knights move in an "L." 222 00:11:01,460 --> 00:11:03,520 Two spaces straight, 223 00:11:03,580 --> 00:11:07,600 then one at a 90-degree angle. 224 00:11:07,670 --> 00:11:11,240 Butterfly Collecting with Conviction. 225 00:11:12,570 --> 00:11:14,510 Or... 226 00:11:18,450 --> 00:11:20,240 Chess Strategy: 227 00:11:20,250 --> 00:11:22,820 Knight's Gambit: Escaping Checkmate. 228 00:11:27,590 --> 00:11:29,960 [BEEPS] 229 00:11:49,360 --> 00:11:50,480 You okay? 230 00:11:50,560 --> 00:11:52,950 You left the Army for this city? 231 00:11:52,980 --> 00:11:54,550 It grows on you. 232 00:11:54,620 --> 00:11:56,420 Harvey, come in. 233 00:11:56,460 --> 00:11:58,240 BULLOCK [OVER RADIO]: Jim, you nab Nygma? 234 00:11:58,250 --> 00:11:59,990 No. Put the word out: 235 00:12:00,050 --> 00:12:03,260 Nygma's wanted for murder and the attack on Haven. 236 00:12:03,420 --> 00:12:05,860 [GUNSHOTS] 237 00:12:05,930 --> 00:12:07,330 BRUCE: I'm looking for Selina. 238 00:12:07,390 --> 00:12:08,590 BARBARA: Follow me. 239 00:12:09,300 --> 00:12:10,799 Everybody, 240 00:12:10,800 --> 00:12:13,400 raise your glasses to the killer 241 00:12:13,500 --> 00:12:16,200 of Jeremiah Valeska. 242 00:12:16,220 --> 00:12:18,640 [CHEERING] 243 00:12:18,710 --> 00:12:21,360 [ROCK MUSIC PLAYING] 244 00:12:21,400 --> 00:12:23,680 CROWD [CHANTING]: The freak is dead! 245 00:12:23,700 --> 00:12:25,460 The freak is dead! 246 00:12:25,500 --> 00:12:28,080 The freak is dead! The freak is dead! 247 00:12:29,580 --> 00:12:31,100 MAN [OVER RADIO]: Citizens of Gotham, 248 00:12:31,110 --> 00:12:33,700 this is a special bulletin from the police department. 249 00:12:33,780 --> 00:12:35,699 We have identified the person who fired 250 00:12:35,700 --> 00:12:38,360 a rocket-propelled grenade that decimated Haven. 251 00:12:38,460 --> 00:12:41,360 Be on the lookout for a tall, skinny man 252 00:12:41,380 --> 00:12:43,920 who goes by the name of Ed Nygma. 253 00:12:44,020 --> 00:12:47,180 He was last seen wearing a green suit and eyeglasses. 254 00:12:50,080 --> 00:12:53,070 Ed Nygma. 255 00:12:53,140 --> 00:12:54,940 The monster of Haven. 256 00:12:54,980 --> 00:12:56,579 - Let's go get him! - ALL: Yeah! 257 00:12:56,580 --> 00:12:58,020 - Let's kill him! - [CHEERING] 258 00:12:58,040 --> 00:12:59,100 Kill him! 259 00:12:59,120 --> 00:13:01,060 ALL [CHANTING]: Kill him! Kill him! 260 00:13:01,080 --> 00:13:03,460 Kill him! Kill him! Kill him! 261 00:13:09,800 --> 00:13:11,790 Excellent. 262 00:13:17,130 --> 00:13:21,340 200 bullets, as promised. Go have fun. 263 00:13:21,400 --> 00:13:22,799 And there's more where that came from 264 00:13:22,800 --> 00:13:24,160 if you keep up the good work. 265 00:13:24,240 --> 00:13:26,000 Off you go. 266 00:13:27,340 --> 00:13:30,280 Mr. Cobblepot, sir. 267 00:13:30,340 --> 00:13:33,180 - It's... - What? What? 268 00:13:34,220 --> 00:13:37,760 "Edward Nygma is the monster res... 269 00:13:38,620 --> 00:13:41,780 responsible for killing the innocents at Haven." 270 00:13:47,400 --> 00:13:49,320 [STRAINED]: Ed, what have you done? 271 00:13:49,330 --> 00:13:51,820 I saw him go that way! He's over there! 272 00:13:51,850 --> 00:13:53,600 Get him! Come on! 273 00:13:53,670 --> 00:13:55,600 [OVERLAPPING SHOUTING] 274 00:14:06,560 --> 00:14:07,840 ANGEL [OVER RADIO]: Bang Zero-One. 275 00:14:07,940 --> 00:14:09,860 This is Bird Zero-Two. 276 00:14:09,940 --> 00:14:11,900 What's your status, Angel? 277 00:14:12,020 --> 00:14:13,999 ANGEL: We cleared 13th to 36th Street, 278 00:14:14,000 --> 00:14:17,260 west of Broadway. Gonna keep pushing uptown. 279 00:14:17,820 --> 00:14:20,890 That's progress. Still no Nygma. 280 00:14:20,960 --> 00:14:23,860 My boys will scoop him up by nightfall. 281 00:14:24,660 --> 00:14:28,560 Now tell me about this... Scarecrow. 282 00:14:28,570 --> 00:14:30,440 Well, he has chemical weapons. 283 00:14:30,460 --> 00:14:31,960 Your guys will need gas masks. 284 00:14:32,060 --> 00:14:35,280 But taking him down would be a big win. 285 00:14:35,320 --> 00:14:37,240 Well, that's why we're here. 286 00:14:46,780 --> 00:14:48,519 Psst. 287 00:14:48,520 --> 00:14:50,020 Hey. 288 00:14:56,420 --> 00:14:59,020 [SINGSONGY]: Time to wake up. 289 00:14:59,080 --> 00:15:01,140 [GASPING] 290 00:15:02,940 --> 00:15:04,159 Who are you? 291 00:15:04,160 --> 00:15:07,800 I'm the woman who's gonna carry out your execution. 292 00:15:07,820 --> 00:15:09,210 [BOTH WHOOPING] 293 00:15:13,400 --> 00:15:15,820 [WHOOPING] 294 00:15:22,660 --> 00:15:25,690 [LAUGHTER] 295 00:15:28,520 --> 00:15:30,930 [GRUNTING, GASPING] 296 00:15:33,900 --> 00:15:35,900 That's just a taste. 297 00:15:36,000 --> 00:15:40,480 It's only fair you die slow and painful 298 00:15:40,540 --> 00:15:42,410 to pay for JoJo. 299 00:15:42,480 --> 00:15:44,160 Who's JoJo? 300 00:15:44,280 --> 00:15:47,999 JoJo was in Haven 301 00:15:48,000 --> 00:15:51,740 when you blew it up. 302 00:15:52,190 --> 00:15:55,590 [LAUGHING] 303 00:15:58,130 --> 00:15:59,760 This is a joke, right? 304 00:16:01,440 --> 00:16:03,800 300 people died in Haven. 305 00:16:03,860 --> 00:16:05,380 [SCOFFS] 306 00:16:05,420 --> 00:16:07,120 We don't care about people. 307 00:16:07,160 --> 00:16:09,660 - MAN: Yeah! - [LAUGHTER] 308 00:16:11,340 --> 00:16:13,380 Look at how happy JoJo was. 309 00:16:15,780 --> 00:16:20,560 [CRYING]: He always had a smile on his face. 310 00:16:20,850 --> 00:16:24,820 You anthropomorphizing nincompoop. 311 00:16:26,700 --> 00:16:28,940 Dogs can't smile. 312 00:16:32,330 --> 00:16:35,330 - [SCREAMING] - [WHOOPING] 313 00:16:35,400 --> 00:16:36,660 [SHOUTS] 314 00:16:41,670 --> 00:16:44,900 I'm going to fix you, Ed. 315 00:16:49,280 --> 00:16:50,519 What the hell? 316 00:16:50,520 --> 00:16:52,920 Floor it! 317 00:16:56,440 --> 00:16:58,559 [WHOOPING] 318 00:16:58,560 --> 00:16:59,900 Yeah! 319 00:17:03,620 --> 00:17:05,519 [WHOOPING] 320 00:17:05,520 --> 00:17:06,920 Yeah! 321 00:17:08,840 --> 00:17:10,130 Yeah! 322 00:17:14,300 --> 00:17:16,820 I'm going to fix you, Ed. 323 00:17:25,410 --> 00:17:26,570 Did I say stop? 324 00:17:26,640 --> 00:17:27,940 I'm sorry, Ma. 325 00:17:27,960 --> 00:17:29,510 Ma, can't we just beat him to death? 326 00:17:29,580 --> 00:17:31,210 [ENGINE STALLING] 327 00:17:33,220 --> 00:17:34,959 It's not starting. 328 00:17:34,960 --> 00:17:38,490 Yes. Anything but electrocution. 329 00:17:38,550 --> 00:17:40,460 Please don't let me die this way. 330 00:17:40,500 --> 00:17:42,940 Oh, thank God the fuel line's clogged. 331 00:17:46,520 --> 00:17:49,220 Unclog the line. 332 00:17:57,640 --> 00:18:00,900 [LAUGHS] We got it, we got it. Come on. 333 00:18:01,410 --> 00:18:03,440 - [LAUGHING] - Please. 334 00:18:03,550 --> 00:18:06,460 Shoot me, stab me, 335 00:18:06,470 --> 00:18:08,280 anything but another jolt. 336 00:18:09,380 --> 00:18:10,840 Hit it. 337 00:18:14,320 --> 00:18:15,760 Oh, no! 338 00:18:15,860 --> 00:18:17,700 [GASPING] 339 00:18:18,790 --> 00:18:20,730 [SCREAMING] 340 00:18:23,370 --> 00:18:24,920 GRETEL: Put it out! 341 00:18:24,930 --> 00:18:27,000 Boys! Oh, my Lord! 342 00:18:27,020 --> 00:18:29,480 Help him! Help him! 343 00:18:29,500 --> 00:18:32,080 [YELPING] 344 00:18:32,940 --> 00:18:36,180 Who's gonna fix who, Oswald? 345 00:18:36,260 --> 00:18:38,279 HENCHMAN: The Army's invading the city, 346 00:18:38,280 --> 00:18:39,649 locking everyone up. 347 00:18:39,650 --> 00:18:41,950 - They're coming this way. - Please. 348 00:18:41,980 --> 00:18:45,460 An invasion is tanks, infantry. 349 00:18:45,660 --> 00:18:46,880 These are scouts. 350 00:18:47,260 --> 00:18:48,519 What about Nygma? 351 00:18:48,520 --> 00:18:50,360 HENCHMAN: Nobody's seen him, but we got feelers out. 352 00:18:50,420 --> 00:18:54,740 Well, you tell your "feelers" 353 00:18:54,770 --> 00:18:57,060 that the first man to bring me Nygma 354 00:18:57,070 --> 00:19:00,280 is the one who gets to live. 355 00:19:00,570 --> 00:19:02,660 Now! 356 00:19:04,860 --> 00:19:06,560 [SIGHS] 357 00:19:06,580 --> 00:19:10,480 [LAUGHS] 358 00:19:10,550 --> 00:19:13,080 I am surrounded by morons, Edward. 359 00:19:13,120 --> 00:19:14,619 If I didn't have an empire to run, 360 00:19:14,620 --> 00:19:17,800 I would go get Nygma myself. [CHUCKLES] 361 00:19:29,970 --> 00:19:31,100 [GASPS] 362 00:19:31,200 --> 00:19:33,219 Hello, Oswald. 363 00:19:33,220 --> 00:19:35,240 We have a great deal to talk about. 364 00:19:35,260 --> 00:19:37,640 But first, 365 00:19:37,700 --> 00:19:40,480 did you name your dog after me? 366 00:19:44,240 --> 00:19:46,560 BULLOCK: Jim, Harper just radioed. 367 00:19:46,580 --> 00:19:48,440 She saw Nygma going into City Hall. 368 00:19:48,470 --> 00:19:49,920 He's going to Penguin. 369 00:19:49,990 --> 00:19:51,619 EDUARDO: Cobblepot's at the top of my list 370 00:19:51,620 --> 00:19:53,999 from Walker. Sounds like a twofer. 371 00:19:54,000 --> 00:19:55,020 GORDON: Penguin's sitting on all 372 00:19:55,040 --> 00:19:56,400 the ammo in Gotham. 373 00:19:56,420 --> 00:19:58,940 He's better defended, better manned than anyone else. 374 00:19:59,930 --> 00:20:01,260 We need shock and awe. 375 00:20:01,330 --> 00:20:03,500 Shock and awe is my default. 376 00:20:03,520 --> 00:20:05,660 You ready? 377 00:20:07,280 --> 00:20:09,260 You know what, take Harvey on this one. 378 00:20:09,300 --> 00:20:10,979 I'll keep things locked down here. 379 00:20:10,980 --> 00:20:12,500 Let's saddle up. 380 00:20:14,800 --> 00:20:18,540 [ROCK MUSIC PLAYING] 381 00:20:18,620 --> 00:20:21,440 Man, you're killing my buzz. 382 00:20:24,290 --> 00:20:25,840 Selina. 383 00:20:26,160 --> 00:20:29,290 I know you, and this isn't you. 384 00:20:35,280 --> 00:20:38,200 - You know me? - Yes. 385 00:20:39,060 --> 00:20:41,940 Maybe better than you know yourself. 386 00:20:45,120 --> 00:20:47,300 Let me tell you something. 387 00:20:49,780 --> 00:20:51,360 That night 388 00:20:51,380 --> 00:20:53,180 that your parents were murdered, 389 00:20:54,720 --> 00:20:57,380 I was in that alley 390 00:20:57,460 --> 00:20:59,400 on the fire escape. 391 00:21:00,820 --> 00:21:04,490 And I watched that guy 392 00:21:04,560 --> 00:21:08,260 shoot your father 393 00:21:08,300 --> 00:21:11,200 and shoot your mother. 394 00:21:11,480 --> 00:21:13,600 And through it all, 395 00:21:13,680 --> 00:21:17,700 I did... nothing. 396 00:21:17,760 --> 00:21:21,340 [LAUGHS] 397 00:21:21,410 --> 00:21:25,620 I didn't call for help, I didn't... 398 00:21:25,640 --> 00:21:29,820 [CRYING]: I didn't scream for the guy to stop. 399 00:21:31,550 --> 00:21:34,520 It wasn't your fault. You were just a scared kid. 400 00:21:35,920 --> 00:21:37,900 No. 401 00:21:40,100 --> 00:21:43,920 You were the scared kid. 402 00:21:48,720 --> 00:21:52,820 We are not the same, Bruce. 403 00:21:55,260 --> 00:21:58,850 I didn't do anything because I wasn't willing to risk my neck 404 00:21:58,860 --> 00:22:01,680 for someone else because I didn't care. 405 00:22:03,990 --> 00:22:07,520 That's who I was and that's who I am. 406 00:22:09,220 --> 00:22:11,590 ["PSYCHO" BY GRIM STREAKER PLAYING] 407 00:22:14,660 --> 00:22:16,640 I love this song. 408 00:22:19,380 --> 00:22:22,900 ♪ When I want to go, I know what you'll say... ♪ 409 00:22:23,170 --> 00:22:27,080 What did you do to me, Oswald? 410 00:22:27,620 --> 00:22:29,120 What are you talking about? 411 00:22:29,140 --> 00:22:31,280 Oh, please. 412 00:22:31,440 --> 00:22:33,810 You did something to me. 413 00:22:33,880 --> 00:22:36,400 You... 414 00:22:36,560 --> 00:22:38,719 You are the reason 415 00:22:38,720 --> 00:22:40,920 that I killed those people. 416 00:22:40,940 --> 00:22:43,120 How could you? 417 00:22:43,220 --> 00:22:47,130 You have made me into some murderous puppet. 418 00:22:47,200 --> 00:22:49,039 For weeks, 419 00:22:49,040 --> 00:22:50,680 I've been waking up in strange places, 420 00:22:50,690 --> 00:22:53,720 not knowing how I got there or what I did. 421 00:22:53,740 --> 00:22:55,400 Driving myself mad, 422 00:22:55,420 --> 00:22:58,340 thinking I had gone mad. 423 00:22:59,220 --> 00:23:01,520 And now I know that it was all your doing. 424 00:23:03,200 --> 00:23:04,560 Of everything 425 00:23:04,580 --> 00:23:07,920 that you have put me through, 426 00:23:08,840 --> 00:23:11,350 this... 427 00:23:11,420 --> 00:23:14,320 this is the most cruel. 428 00:23:18,400 --> 00:23:19,560 Ed. 429 00:23:20,420 --> 00:23:22,980 I don't know what you're talking about. 430 00:23:23,640 --> 00:23:27,040 I did not make you do anything. 431 00:23:27,060 --> 00:23:29,200 Then what is "I'll fix you"? 432 00:23:29,370 --> 00:23:32,940 What did that mean? You didn't fix me. 433 00:23:33,480 --> 00:23:34,919 You broke me! 434 00:23:34,920 --> 00:23:36,880 W-W-Wait. No. 435 00:23:36,940 --> 00:23:42,160 I said that to you the night the bridges blew. I-I... 436 00:23:42,220 --> 00:23:44,080 Think I wouldn't remember? 437 00:23:44,100 --> 00:23:46,120 No, Ed, I saved your life! 438 00:23:46,140 --> 00:23:48,080 That's it! 439 00:23:48,500 --> 00:23:49,820 What are you talking about? 440 00:23:51,120 --> 00:23:52,279 You had been stabbed, 441 00:23:52,280 --> 00:23:55,640 I paid Hugo Strange to save your life. 442 00:23:55,740 --> 00:23:57,199 I bet he did something to you 443 00:23:57,200 --> 00:23:59,780 when he was patching you up. 444 00:24:00,080 --> 00:24:02,100 You paid Hugo Strange to save me? 445 00:24:03,380 --> 00:24:04,810 Why? 446 00:24:06,140 --> 00:24:09,410 What was I supposed to do? Let you die? 447 00:24:09,460 --> 00:24:11,300 After Butch, you were my only friend. 448 00:24:11,320 --> 00:24:12,740 You shot Butch! 449 00:24:12,760 --> 00:24:16,160 Which is why I needed you! 450 00:24:16,320 --> 00:24:18,640 [SHOUTS] 451 00:24:22,860 --> 00:24:24,790 [EXHALES] 452 00:24:31,700 --> 00:24:33,430 Edward Nygma, 453 00:24:33,500 --> 00:24:36,040 if I wanted you to suffer, 454 00:24:36,700 --> 00:24:41,710 I would never do it in some backhanded way. 455 00:24:43,440 --> 00:24:46,239 If you and I 456 00:24:46,240 --> 00:24:49,160 are ever at odds again, 457 00:24:49,180 --> 00:24:52,680 you will know, without a doubt, 458 00:24:52,780 --> 00:24:56,880 that I am your enemy. 459 00:24:58,860 --> 00:25:01,200 I promise you that... 460 00:25:04,140 --> 00:25:06,320 [CRYING]: ... as a friend. 461 00:25:13,580 --> 00:25:15,480 [GRUNTS] 462 00:25:15,580 --> 00:25:18,180 [PANTING] 463 00:25:20,360 --> 00:25:21,720 What a mess. 464 00:25:22,250 --> 00:25:24,360 I might have killed you, Oswald. 465 00:25:28,590 --> 00:25:31,700 And if that day comes... 466 00:25:32,260 --> 00:25:33,980 I swear to you... 467 00:25:34,620 --> 00:25:38,040 ... I will stare you in the eye 468 00:25:38,160 --> 00:25:40,600 as I stab you in the heart. 469 00:25:42,170 --> 00:25:44,300 [LAUGHS SOFTLY] 470 00:25:47,140 --> 00:25:48,580 [SNIFFLES] 471 00:25:48,640 --> 00:25:50,280 Look on the bright side. 472 00:25:50,360 --> 00:25:52,620 If Hugo Strange did do something to you, 473 00:25:53,220 --> 00:25:56,940 it means you are not responsible for Haven. 474 00:25:58,600 --> 00:25:59,980 Where is he? 475 00:26:00,050 --> 00:26:01,860 [RUMBLING] 476 00:26:01,920 --> 00:26:06,120 Sir, GCPD and the Army have blown the gates. 477 00:26:06,220 --> 00:26:09,680 Stay here. You'll be safe. 478 00:26:09,740 --> 00:26:13,920 [QUIETLY]: Grab Nygma. They want him, not me. 479 00:26:14,840 --> 00:26:16,720 He's gone. 480 00:26:19,060 --> 00:26:22,180 Idiot! Ugh! 481 00:26:25,450 --> 00:26:26,840 [HIGH-PITCHED WHIRRING] 482 00:26:34,190 --> 00:26:35,440 [GUNS COCKING] 483 00:26:35,460 --> 00:26:38,560 [LAUGHS] 484 00:26:38,630 --> 00:26:40,960 Why, hello, Harvey. 485 00:26:41,860 --> 00:26:45,060 Now, last time we were in a standoff, 486 00:26:45,120 --> 00:26:47,700 you ran out of bullets. 487 00:26:48,220 --> 00:26:49,580 [LAUGHS] 488 00:26:49,600 --> 00:26:51,820 I hope you're better prepared. 489 00:26:57,210 --> 00:27:00,340 We don't want to take your territory, Oswald. 490 00:27:00,400 --> 00:27:02,170 But you have to put down your weapons 491 00:27:02,230 --> 00:27:03,770 and hand over Ed Nygma. 492 00:27:04,960 --> 00:27:09,180 Or, if you and your friends aren't out 493 00:27:09,200 --> 00:27:11,260 by the time I count to three, 494 00:27:11,420 --> 00:27:15,200 I will mow you all down! 495 00:27:16,550 --> 00:27:18,280 We good? 496 00:27:18,380 --> 00:27:19,560 Yep. 497 00:27:22,000 --> 00:27:23,640 Go ahead. Count. 498 00:27:26,100 --> 00:27:27,760 [LAUGHS] 499 00:27:27,840 --> 00:27:31,220 Harvey, you're not thinking clearly. 500 00:27:31,860 --> 00:27:33,940 Maybe call your boss, 501 00:27:34,020 --> 00:27:35,940 see what he thinks. 502 00:27:36,000 --> 00:27:38,000 I don't have to call anyone. 503 00:27:38,140 --> 00:27:41,380 Go ahead. Count. 504 00:27:52,580 --> 00:27:53,620 One... 505 00:27:56,760 --> 00:27:59,580 [PANTING] 506 00:28:03,840 --> 00:28:05,480 How's that for better prepared? 507 00:28:06,730 --> 00:28:08,260 Where's Ed Nygma? 508 00:28:10,470 --> 00:28:12,270 The whole of Gotham is looking for you. 509 00:28:12,340 --> 00:28:14,380 I need information, your specialty. 510 00:28:18,780 --> 00:28:21,420 I am going to cut your face 511 00:28:21,460 --> 00:28:23,510 into a jigsaw puzzle 512 00:28:23,580 --> 00:28:25,720 and watch you try and put it back together again. 513 00:28:25,780 --> 00:28:28,580 Barbara... Barbara! Am I dumb? 514 00:28:29,720 --> 00:28:32,640 In all the years of plotting 515 00:28:32,680 --> 00:28:34,180 and the betrayals between us, 516 00:28:34,220 --> 00:28:37,680 have you ever... ever... known me to do something 517 00:28:37,690 --> 00:28:39,400 as idiotically brutal as shoot a rocket 518 00:28:39,420 --> 00:28:41,020 into a building full of innocent people? 519 00:28:42,470 --> 00:28:45,580 I did not kill those people in Haven. 520 00:28:47,180 --> 00:28:48,470 Not exactly. 521 00:28:49,770 --> 00:28:51,180 There's more going on here. 522 00:28:58,400 --> 00:29:01,320 I'm waiting. 523 00:29:01,960 --> 00:29:03,440 The night the bridges fell, 524 00:29:03,480 --> 00:29:07,820 I was hurt. Oswald took me to Hugo Strange. 525 00:29:08,360 --> 00:29:10,800 And he did something to my brain. 526 00:29:10,820 --> 00:29:13,560 And that's your excuse for murdering hundreds of people? 527 00:29:13,620 --> 00:29:17,430 I'm saying that Strange, or somebody, 528 00:29:17,440 --> 00:29:19,220 can control me. 529 00:29:19,300 --> 00:29:21,400 They killed those people. 530 00:29:23,040 --> 00:29:26,540 Okay, let's say, by some miracle, I believe you. 531 00:29:26,560 --> 00:29:28,260 Why the hell should I help you? 532 00:29:28,340 --> 00:29:30,620 Because who's working with Strange? 533 00:29:30,720 --> 00:29:34,720 Who would force me to kill all of those people? 534 00:29:35,940 --> 00:29:38,140 Information is your lifeblood. 535 00:29:38,540 --> 00:29:40,319 You help me, 536 00:29:40,320 --> 00:29:43,420 and I will give you the best intel you've ever had. 537 00:29:49,080 --> 00:29:51,100 I don't know where Strange is. 538 00:29:51,220 --> 00:29:53,840 But I can tell you where you'll find his Igors. 539 00:29:53,960 --> 00:29:55,670 - [PUNCH LANDS] - [GRUNTS] 540 00:29:55,740 --> 00:29:59,010 Where is Edward Nygma? 541 00:29:59,340 --> 00:30:01,640 You're protecting a mass murderer. 542 00:30:01,720 --> 00:30:03,400 Don't look to me for sympathy. 543 00:30:06,940 --> 00:30:08,520 Fine. 544 00:30:08,880 --> 00:30:11,600 But not with that meathead around. 545 00:30:15,740 --> 00:30:18,690 [LAUGHS] 546 00:30:18,760 --> 00:30:20,579 You know, 547 00:30:20,580 --> 00:30:22,960 they say you can judge a man by his friends. 548 00:30:23,030 --> 00:30:24,920 This from a man who has no friends. 549 00:30:29,070 --> 00:30:30,470 Talk. 550 00:30:32,140 --> 00:30:33,740 Nygma's a patsy. 551 00:30:33,810 --> 00:30:36,350 He is not a mass murderer. 552 00:30:38,000 --> 00:30:41,060 Puzzles, games, 553 00:30:41,160 --> 00:30:43,099 perhaps the odd killing here and there, 554 00:30:43,100 --> 00:30:45,420 but hundreds of people? 555 00:30:45,480 --> 00:30:48,920 No. That's not him. You know this. 556 00:30:50,960 --> 00:30:53,230 So who set him up? 557 00:30:53,300 --> 00:30:55,200 [LAUGHS] 558 00:30:55,320 --> 00:30:59,220 Jim, you want information, 559 00:30:59,300 --> 00:31:00,740 I want to go home. 560 00:31:00,780 --> 00:31:02,980 - Eduardo's not gonna go for that. - Oh, I'm sorry. 561 00:31:02,990 --> 00:31:04,840 I thought you were in charge. 562 00:31:09,050 --> 00:31:10,840 Even if I were to let you go, 563 00:31:10,900 --> 00:31:14,220 sooner or later, the Army's gonna come for you. 564 00:31:15,020 --> 00:31:16,520 Things are changing in Gotham. 565 00:31:19,120 --> 00:31:21,220 I'll take my chances. 566 00:31:22,330 --> 00:31:24,220 Now, 567 00:31:24,260 --> 00:31:27,560 do you want Nygma or not? 568 00:31:33,600 --> 00:31:35,540 I know where Nygma's going. 569 00:31:43,240 --> 00:31:45,780 I trust you know what you're doing. 570 00:31:46,820 --> 00:31:48,780 We do what we have to do, right? 571 00:32:04,910 --> 00:32:06,050 Gentlemen. 572 00:32:06,120 --> 00:32:08,380 Come in. You're late. 573 00:32:09,890 --> 00:32:13,880 The last body you procured for me was gangrenous. 574 00:32:13,940 --> 00:32:16,220 Completely unsuitable. 575 00:32:19,080 --> 00:32:20,460 Oh, my. 576 00:32:20,880 --> 00:32:22,160 Bye. 577 00:32:23,000 --> 00:32:24,730 Hello, Professor. 578 00:32:26,680 --> 00:32:28,290 [CHUCKLES] 579 00:32:28,350 --> 00:32:29,490 Mr. Nygma. 580 00:32:29,560 --> 00:32:30,880 Let's skip the part where you deny 581 00:32:30,900 --> 00:32:32,940 making me into a killing machine. 582 00:32:33,020 --> 00:32:37,560 Tell me how you took control of my alter ego. 583 00:32:38,080 --> 00:32:39,700 I don't follow. 584 00:32:39,770 --> 00:32:42,070 You did something to access 585 00:32:42,100 --> 00:32:43,740 the Ed Nygma side of my personality. 586 00:32:43,800 --> 00:32:46,800 But... you're Ed Nygma. 587 00:32:46,840 --> 00:32:48,270 I'm also the Riddler! 588 00:32:48,340 --> 00:32:51,600 Tell me what you did! 589 00:32:52,900 --> 00:32:55,199 Why did you make me kill all those people 590 00:32:55,200 --> 00:32:56,639 in Haven? 591 00:32:56,640 --> 00:32:57,940 You did that? 592 00:32:58,350 --> 00:32:59,760 How interesting. 593 00:32:59,860 --> 00:33:01,660 I had no idea. 594 00:33:01,680 --> 00:33:03,420 You really expect me to believe that? 595 00:33:03,490 --> 00:33:07,160 Mr. Nygma, I don't know anything about 596 00:33:07,230 --> 00:33:08,960 your alter egos. 597 00:33:09,000 --> 00:33:10,800 But I will confess that 598 00:33:10,880 --> 00:33:13,250 when I was sewing up your knife wound, 599 00:33:13,260 --> 00:33:17,139 I may have tinkered a little with your grey matter. 600 00:33:17,140 --> 00:33:20,220 - Would you just... - I put a chip in your brain. 601 00:33:21,960 --> 00:33:25,120 It allows you to be able to be controlled remotely. 602 00:33:27,260 --> 00:33:28,500 I knew it. 603 00:33:28,520 --> 00:33:30,040 But I don't control you. 604 00:33:30,160 --> 00:33:32,440 I gave control to others. 605 00:33:32,480 --> 00:33:33,540 Who? 606 00:33:35,660 --> 00:33:37,820 I will write it down. 607 00:33:38,020 --> 00:33:40,560 That way, if I'm ever confronted, 608 00:33:40,620 --> 00:33:44,160 I can honestly say that I never told you. 609 00:33:55,510 --> 00:33:56,840 [SIGHS] 610 00:33:56,910 --> 00:33:58,040 [THUDS] 611 00:33:58,110 --> 00:33:59,880 Not to worry. 612 00:33:59,940 --> 00:34:03,480 You're experiencing a simple neural cutout. 613 00:34:03,660 --> 00:34:06,860 I am mystified as to how you've become aware 614 00:34:06,880 --> 00:34:08,900 you're being controlled. 615 00:34:09,420 --> 00:34:14,139 I suppose we're just going to have to open you up 616 00:34:14,140 --> 00:34:16,960 and take a look under the hood. 617 00:34:20,460 --> 00:34:22,040 Won't we? 618 00:34:22,370 --> 00:34:23,999 Jim. 619 00:34:24,000 --> 00:34:25,960 Sorry, kid, it's just me. 620 00:34:30,680 --> 00:34:32,110 You all right? 621 00:34:32,180 --> 00:34:35,380 Yeah, I'm just, uh, just looking for Jim. 622 00:34:35,400 --> 00:34:36,860 It's nothing. 623 00:34:36,900 --> 00:34:38,540 I saw soldiers downstairs. 624 00:34:39,420 --> 00:34:42,140 Yeah, the Army's finally gotten off their asses 625 00:34:42,170 --> 00:34:43,200 and decided to help. 626 00:34:43,220 --> 00:34:45,060 Jim's out with them now. 627 00:34:47,580 --> 00:34:48,990 Are you sure you're all right? 628 00:34:49,060 --> 00:34:51,030 [DISTANT GUNFIRE] 629 00:34:55,100 --> 00:34:57,320 I don't know. 630 00:34:58,340 --> 00:35:01,960 I see people losing their will to do good. 631 00:35:02,270 --> 00:35:04,040 People I love. 632 00:35:04,180 --> 00:35:06,499 What if we don't make it out of this? 633 00:35:06,500 --> 00:35:07,840 I'm not gonna lie, kid. 634 00:35:07,900 --> 00:35:10,159 These past few months, 635 00:35:10,160 --> 00:35:11,880 I've wondered the same thing. 636 00:35:13,080 --> 00:35:14,500 And when I don't know what to do, 637 00:35:14,510 --> 00:35:17,780 I come up here and I dig into these case files. 638 00:35:17,860 --> 00:35:20,000 I sit my ass down and I get to work. 639 00:35:21,040 --> 00:35:22,790 I used to hate this kind of paperwork; 640 00:35:22,800 --> 00:35:24,519 now it's the only thing that keeps me going. 641 00:35:24,520 --> 00:35:25,779 Why? 642 00:35:25,780 --> 00:35:28,100 Because the little things mater. 643 00:35:28,170 --> 00:35:32,980 Act by act, deed by deed, it means something. 644 00:35:33,270 --> 00:35:35,340 Even if no one notices 645 00:35:35,410 --> 00:35:36,910 or cares. 646 00:35:41,880 --> 00:35:43,180 Thanks, Harvey. 647 00:35:43,250 --> 00:35:44,640 You're welcome, kid. 648 00:35:46,200 --> 00:35:48,760 If you really want to do an old man a favor, 649 00:35:48,860 --> 00:35:52,460 you can scrounge me up a cup of joe because I, uh... 650 00:35:56,330 --> 00:35:58,420 Kid's fast. 651 00:35:58,440 --> 00:36:00,299 [DRILL WHIRS] 652 00:36:00,300 --> 00:36:02,880 I apologize for the discomfort. 653 00:36:02,920 --> 00:36:06,940 The neural cutout inhibits muscular function, 654 00:36:07,040 --> 00:36:09,910 but not pain receptors. 655 00:36:09,980 --> 00:36:14,399 A simple reboot of the chip should be all that is required. 656 00:36:14,400 --> 00:36:16,510 - Although, the sound may be... - [DRILL WHIRRING] 657 00:36:16,520 --> 00:36:19,240 ... uh, somewhat unpleasant. 658 00:36:19,740 --> 00:36:22,000 Not to mention the smell. 659 00:36:27,800 --> 00:36:30,070 [EDWARD GROANING] 660 00:36:35,080 --> 00:36:37,010 [EDWARD SNORTS] 661 00:36:39,520 --> 00:36:41,900 [GRUNTS] 662 00:37:02,680 --> 00:37:05,640 [EDWARD YIPS, GROWLS] 663 00:37:12,150 --> 00:37:13,720 [OSWALD PANTING] 664 00:37:13,750 --> 00:37:15,620 [EDWARD WHINES] 665 00:37:16,150 --> 00:37:17,320 [SIGHS] 666 00:37:20,440 --> 00:37:22,090 [INHALES SHARPLY] 667 00:37:22,160 --> 00:37:25,000 Edward, I believe the time has come 668 00:37:25,010 --> 00:37:27,490 for a change of scenery. 669 00:37:27,560 --> 00:37:28,860 [CHUCKLES] 670 00:37:29,100 --> 00:37:32,570 It seems a powerful electrical charge 671 00:37:33,220 --> 00:37:34,699 overloaded your chip, 672 00:37:34,700 --> 00:37:36,700 but I've gotten everything updated. 673 00:37:36,970 --> 00:37:40,599 I will pass the good news along to your handler. 674 00:37:40,600 --> 00:37:41,820 [GUN COCKS] 675 00:37:41,980 --> 00:37:43,880 Care to expand on that? 676 00:37:44,220 --> 00:37:49,220 I was merely helping a man who needed medical attention. 677 00:37:49,230 --> 00:37:50,680 Yeah, not buying it. 678 00:37:54,140 --> 00:37:55,220 His eyes are open. 679 00:37:55,240 --> 00:37:58,190 I gave him a biomedical anesthesia. 680 00:37:58,200 --> 00:38:00,250 Wake him up now. Do it. 681 00:38:00,260 --> 00:38:02,960 Oh, very well. 682 00:38:04,840 --> 00:38:06,630 [SCREAMS] 683 00:38:06,700 --> 00:38:08,319 Oh! 684 00:38:08,320 --> 00:38:10,400 I told you this wasn't me! 685 00:38:11,040 --> 00:38:12,910 He put a chip in my brain. 686 00:38:12,920 --> 00:38:15,110 And someone's been controlling it this whole time. 687 00:38:15,130 --> 00:38:16,780 And then he drilled in my head! 688 00:38:16,840 --> 00:38:18,320 - Better talk now. - [NYGMA SIGHS] 689 00:38:18,330 --> 00:38:19,639 I am a scientist. 690 00:38:19,640 --> 00:38:24,380 A contract came along; I developed a tool. 691 00:38:24,450 --> 00:38:26,520 "A tool"? How dare you? 692 00:38:26,540 --> 00:38:28,400 A contract from who? 693 00:38:32,940 --> 00:38:35,900 Please escort the professor out, thank you. 694 00:38:37,200 --> 00:38:39,140 Ta-ta. 695 00:38:41,260 --> 00:38:42,420 What the hell is going on? 696 00:38:42,440 --> 00:38:46,340 Sorry, pal, but this part of the op is need-to-know. 697 00:38:46,410 --> 00:38:48,800 I couldn't say anything until we had the suspect in custody, 698 00:38:48,810 --> 00:38:51,880 but Walker wants Ed Nygma taken out now. 699 00:38:53,610 --> 00:38:55,150 Walker was behind this? 700 00:38:55,560 --> 00:38:58,780 She's been controlling Nygma the whole time? 701 00:38:58,850 --> 00:38:59,920 [SCOFFS] 702 00:38:59,990 --> 00:39:02,190 You know I hate this spook crap. 703 00:39:02,260 --> 00:39:04,620 I don't ask questions; I follow orders. 704 00:39:04,680 --> 00:39:07,460 She's responsible for Haven? 705 00:39:07,820 --> 00:39:08,959 I don't understand, why... 706 00:39:08,960 --> 00:39:11,930 Jim, stop right there, trust me. 707 00:39:12,870 --> 00:39:15,920 Walker wants you to put a bullet 708 00:39:16,100 --> 00:39:17,660 in his brain. 709 00:39:21,300 --> 00:39:22,460 No. 710 00:39:22,640 --> 00:39:24,480 Call it proof of loyalty. 711 00:39:25,280 --> 00:39:28,479 It's what she needs from you before she can move forward 712 00:39:28,480 --> 00:39:30,220 with final relief plans. 713 00:39:32,420 --> 00:39:34,880 Hey, come on. Look at him. 714 00:39:35,020 --> 00:39:36,499 He's a loon. 715 00:39:36,500 --> 00:39:37,990 A cop-killer. 716 00:39:38,860 --> 00:39:41,630 Tell me the truth. 717 00:39:41,700 --> 00:39:44,640 Did Walker destroy Haven? Did you know? 718 00:39:44,660 --> 00:39:47,300 - Tell me. - Jim, ours is not to reason why. 719 00:39:47,330 --> 00:39:50,400 And this is your chance to be a part of this mission. 720 00:39:50,570 --> 00:39:52,340 So... 721 00:39:52,940 --> 00:39:55,640 please. 722 00:39:56,140 --> 00:39:58,020 You pull the trigger on him, 723 00:39:58,040 --> 00:39:59,720 or I pull the trigger on you. 724 00:40:02,020 --> 00:40:06,140 After all this, you'd kill me for some bureaucrat? 725 00:40:07,160 --> 00:40:09,120 Mission comes first. 726 00:40:09,190 --> 00:40:10,320 You taught me that. 727 00:40:12,930 --> 00:40:14,330 What's your answer? 728 00:40:30,340 --> 00:40:32,980 Looks like I saved your life one too many times. 729 00:40:36,920 --> 00:40:38,550 - Maybe so. - [GRUNTS] 730 00:40:38,620 --> 00:40:40,190 [EDUARDO GRUNTS] 731 00:40:56,000 --> 00:40:57,940 You know Jim Gordon. 732 00:40:57,980 --> 00:40:59,440 You know this city. 733 00:40:59,510 --> 00:41:00,560 Find him. 734 00:41:00,570 --> 00:41:02,340 And kill him. 735 00:41:13,540 --> 00:41:15,790 [HAMMERING] 736 00:41:20,460 --> 00:41:22,980 [SCRAPING ON STONE] 737 00:41:26,330 --> 00:41:27,670 [GASPS] 738 00:41:31,670 --> 00:41:33,270 Boss. Wake up. 739 00:41:34,500 --> 00:41:36,120 Wake up. 740 00:41:36,140 --> 00:41:37,540 Ouch. 741 00:41:37,610 --> 00:41:40,780 Oh! Stitches still sore, huh? 742 00:41:40,850 --> 00:41:42,430 Never would have happened 743 00:41:42,440 --> 00:41:44,650 if you wore that armor I prepared. 744 00:41:45,560 --> 00:41:48,900 That bullet is making you sentimental. 745 00:41:49,790 --> 00:41:52,660 Give her a shake, huh? 746 00:41:54,230 --> 00:41:56,930 Hmm. Better? 747 00:41:58,930 --> 00:42:02,500 I told you I had to let Selina thrust the knife 748 00:42:02,570 --> 00:42:05,080 into my flesh at least once. 749 00:42:05,140 --> 00:42:08,310 Verisimilitude trumps precaution, you see. 750 00:42:08,380 --> 00:42:09,680 I get it. 751 00:42:09,740 --> 00:42:12,330 Selina Kyle and Bruce Wayne needed to think 752 00:42:12,350 --> 00:42:13,660 you were dead, boss. 753 00:42:13,720 --> 00:42:16,950 Yeah. Right. 754 00:42:17,020 --> 00:42:18,349 [GASPS] 755 00:42:18,350 --> 00:42:19,720 I take it you have news? 756 00:42:20,400 --> 00:42:22,180 All systems go. 757 00:42:22,200 --> 00:42:24,090 - Well, then lead the way. - Oh! 758 00:42:38,610 --> 00:42:40,370 Doctor. 759 00:42:40,440 --> 00:42:42,480 I'm hearing good things. 760 00:42:42,500 --> 00:42:44,840 The bandages are ready to come off. 761 00:42:44,880 --> 00:42:47,180 Your assistant thought you'd like to see the results. 762 00:42:48,620 --> 00:42:50,020 Indeed, I would. 763 00:43:04,200 --> 00:43:05,870 [LAUGHS] 764 00:43:08,670 --> 00:43:12,700 Oh, you two look beautiful. 765 00:43:14,520 --> 00:43:16,640 Oh... 766 00:43:17,720 --> 00:43:22,560 I love family reunions, don't you? 767 00:43:25,900 --> 00:43:29,640 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 51160

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.