All language subtitles for Flareup gr (1969)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,273 --> 00:00:32,273 "FLAREUP". 2 00:00:36,717 --> 00:00:40,717 Traducerea �i adaptarea, Raiser. 3 00:02:44,921 --> 00:02:46,728 La "Riviera". 4 00:04:18,077 --> 00:04:19,883 Nu o v�d pe Nikki. 5 00:04:19,938 --> 00:04:21,210 Uite o mas� liber�. 6 00:04:21,211 --> 00:04:22,945 Sper c� Nikki s� nu dea gre� la repeti�ii. 7 00:04:23,397 --> 00:04:26,398 Cred c� a aflat de noul chitarist �i este topit� dup� el. 8 00:04:27,373 --> 00:04:29,429 �tiu fete care au �ncercat de trei ori. 9 00:04:31,241 --> 00:04:33,594 O s� iau un ceai cu ghea��. 10 00:04:35,047 --> 00:04:37,093 E bine �i eu vreau la fel. 11 00:04:41,899 --> 00:04:43,328 Nikki ! 12 00:04:45,118 --> 00:04:49,070 Nu face fa�� asta, voiam doar s� vorbesc cu tine. 13 00:04:50,211 --> 00:04:51,555 Am vorbit de sute de ori, Alan. 14 00:04:51,906 --> 00:04:53,289 S-a terminat. 15 00:04:53,320 --> 00:04:54,733 Pentru c� judec�torul a spus asta ? 16 00:04:54,758 --> 00:04:59,141 Recunosc c� am f�cut gre�eli, dar asta nu anuleaz� lucrurile bune de la �nceput. 17 00:04:59,195 --> 00:05:00,664 Mai �ii minte ? 18 00:05:01,727 --> 00:05:04,430 Mergem �napoi �n San Francisco, ��i place acolo. 19 00:05:04,594 --> 00:05:06,272 - Nu... - S� vii aici a fost o gre�eal�. 20 00:05:06,372 --> 00:05:07,738 Ai dat gre�. 21 00:05:07,773 --> 00:05:12,781 Dansezi �n clubul �la �i mintea ��i e otr�vit� de fetele alea. 22 00:05:13,313 --> 00:05:14,613 �n special de Michele. 23 00:05:14,680 --> 00:05:17,953 Am plecat din San Francisco pentru c� tu tot d�deai vina pe ghinionul t�u. 24 00:05:18,680 --> 00:05:20,360 �i am plecat din Reno pentru acela�i motiv. 25 00:05:20,656 --> 00:05:22,719 Acum dai vina pe Las Vegas. 26 00:05:23,250 --> 00:05:24,550 Poate c� eu sunt de vin�. 27 00:05:24,641 --> 00:05:25,941 Tu ? 28 00:05:26,758 --> 00:05:28,936 Tu e�ti singura persoan� pe care am iubit-o vreodat�. 29 00:05:30,648 --> 00:05:31,948 �mi pare r�u, Alan. 30 00:05:43,203 --> 00:05:45,656 - Bun� ! - Bun�... Era �i timpul ! 31 00:05:46,261 --> 00:05:48,339 Barbara era �ntr-o dispozi�ie creativ�. 32 00:05:49,375 --> 00:05:50,958 - Ce iei ? - O salat�... 33 00:05:53,367 --> 00:05:54,961 Mai mergem la cump�r�turi ? 34 00:05:55,245 --> 00:05:57,641 - Da, mai avem timp. - Mai avem timp... 35 00:05:58,930 --> 00:06:00,230 Nikki ! 36 00:06:00,430 --> 00:06:02,029 - Vino cu mine, acum ! - Scuza�i-m� ! 37 00:06:02,406 --> 00:06:04,312 Alan, te rog ! 38 00:06:04,531 --> 00:06:05,831 Nikki ! 39 00:07:06,373 --> 00:07:07,897 Oh, Doamne ! 40 00:07:08,554 --> 00:07:12,054 S� vin� un doctor ! V� rog, cineva s� cheme un doctor ! 41 00:07:13,758 --> 00:07:15,058 Vezi tu, Alan... 42 00:07:15,633 --> 00:07:17,867 Nu a renun�at niciodat� la Nikki, 43 00:07:17,922 --> 00:07:20,031 nici m�car o dat�, de c�nd au divor�at. 44 00:07:20,422 --> 00:07:22,281 Era destul de dur cu Iris �i cu mine. 45 00:07:22,547 --> 00:07:23,847 Am fost martore. 46 00:07:23,859 --> 00:07:25,930 Deci a dat vina pe voi pentru divor� ? 47 00:07:26,180 --> 00:07:28,445 Da, a dat vina pe toat� lumea mai pu�in pe el. 48 00:07:30,250 --> 00:07:32,539 Nu credeam s� mearg� at�t de departe. 49 00:07:32,977 --> 00:07:34,277 E �nc� �n opera�ie. 50 00:07:35,594 --> 00:07:36,894 Ah... 51 00:07:37,039 --> 00:07:38,339 Am �n�eles, v� mul�umesc. 52 00:07:42,632 --> 00:07:45,358 Doctorii nu �tiu nimic de ore bune. 53 00:07:47,313 --> 00:07:49,992 - O s� plec�m, locotenente. - De �ndat� ce semna�i declara�iile. 54 00:07:50,523 --> 00:07:51,823 Ce ai aflat, Franklin ? 55 00:07:52,125 --> 00:07:56,055 Alan Leroy Morris, asigurare social� 32445, 56 00:07:56,219 --> 00:07:57,891 Oakland, California... 57 00:07:57,930 --> 00:08:00,513 Cea mai recent� ocupa�ie, manager asistent la clubul "Electric". 58 00:08:00,538 --> 00:08:02,937 - Ai verificat totul ? - Da, lucrez la asta de o s�pt�m�n�. 59 00:08:04,633 --> 00:08:07,172 Dou� dosare pentru posesie de narcotice, 60 00:08:07,211 --> 00:08:09,393 unul a fost respins, �n cel�lalt a pledat vinovat, 61 00:08:09,539 --> 00:08:11,719 dou� arest�ri sub acuza�ie de atac asupra so�iei sale. 62 00:08:12,945 --> 00:08:14,665 Nu a �tiut pe cine s� dea vina pentru asta. 63 00:08:15,156 --> 00:08:16,656 Dac� dori�i, semna�i astea. 64 00:08:20,992 --> 00:08:23,391 Vreau copii dup� astea peste tot �n Las Vegas. 65 00:08:23,438 --> 00:08:25,371 La hoteluri, baruri �i pe unde se mai poate. 66 00:08:25,396 --> 00:08:27,623 - Le duc la cei de la comunica�ii. - Doar o clip�... 67 00:08:27,648 --> 00:08:30,094 - Trebuie s� ajungem la spital. - Stai a�a pu�in ! 68 00:08:30,172 --> 00:08:33,117 Nu poate s� piard� din spectacol dou� fete care au program special. 69 00:08:34,359 --> 00:08:36,633 Mare scofal�, lui i se pare normal. 70 00:08:38,202 --> 00:08:41,250 - Ne vedem acolo de �ndat� ce pot. - Doar o clip�, v� rog. 71 00:08:41,920 --> 00:08:45,914 Vreau ca Brian de la IRS s� mearg� la spital �i s� stea cu ele tot timpul. 72 00:08:46,086 --> 00:08:48,320 O s�-I desemnez pe Milford s� aib� grij� de Michele. 73 00:08:49,359 --> 00:08:51,219 Sta�i a�a, despre ce este vorba ? 74 00:08:52,789 --> 00:08:55,211 Morris a �ncercat s� v� ucid� pe toate trei. 75 00:08:56,969 --> 00:08:58,269 Are dreptate, Michele. 76 00:08:59,055 --> 00:09:00,355 Ne vedem la spital. 77 00:09:00,742 --> 00:09:03,102 De asta aveam nevoie, de un poli�ist s� m� urmeze peste tot. 78 00:09:07,477 --> 00:09:08,867 �tiu c� �ncerci s� m� aju�i 79 00:09:08,898 --> 00:09:12,138 dar m� g�ndesc c� Nikki a avut un ordin de restric�ie �i la ce i-a fost de folos ? 80 00:09:12,547 --> 00:09:14,703 Refuza�i protec�ia poli�iei ? 81 00:09:16,180 --> 00:09:18,398 Dac� vrei s� m� aju�i, g�se�te-I pe Alan. 82 00:09:26,758 --> 00:09:29,398 Vreau ca Milford s� fie trimis la clubul unde danseaz� fetele alea. 83 00:09:30,852 --> 00:09:32,152 A�a este... 84 00:11:08,492 --> 00:11:10,914 Nu-�i face griji, Nikki o s� fie bine. 85 00:11:10,972 --> 00:11:12,288 Simt eu asta. 86 00:11:12,289 --> 00:11:13,589 S� sun din nou la spital ? 87 00:11:14,055 --> 00:11:15,355 Nu ! 88 00:11:16,180 --> 00:11:17,480 Las�-m� �n pace. 89 00:11:23,023 --> 00:11:24,323 �mi pare r�u. 90 00:11:32,606 --> 00:11:35,070 M� g�ndeam la ce mi-a spus Iris. 91 00:11:36,289 --> 00:11:38,414 Are s� m� anun�e, dac� apare o schimbare. 92 00:11:38,594 --> 00:11:39,894 O s� fie bine. 93 00:11:40,023 --> 00:11:41,323 Simt eu asta. 94 00:11:41,531 --> 00:11:42,831 Tic�losul �la ! 95 00:11:43,172 --> 00:11:44,472 S�-i fac� a�a ceva lui Nikki ! 96 00:11:44,789 --> 00:11:46,089 O s� fie bine. 97 00:11:46,172 --> 00:11:47,516 I-am spus s� aib� grij�... 98 00:11:48,868 --> 00:11:50,460 Michele ! Pot s� te v�d pentru o clip� ? 99 00:11:50,484 --> 00:11:53,375 Da, vino �n�untru, Merion. La naiba... 100 00:11:55,188 --> 00:11:57,422 Sigur te sim�i �n stare s� lucrezi ? 101 00:12:00,680 --> 00:12:01,980 Da, m� simt bine. 102 00:12:02,859 --> 00:12:05,522 Mi-ar prinde bine s�-mi iau mintea de la asta pentru o vreme. 103 00:12:09,914 --> 00:12:11,727 O s� sun din nou la spital. 104 00:12:12,195 --> 00:12:13,495 Bine, mul�umesc. 105 00:12:14,872 --> 00:12:17,133 Nu-�i face griji, o s� fie bine. 106 00:12:17,203 --> 00:12:18,503 Jackie ! 107 00:14:16,969 --> 00:14:19,219 A� putea s� primesc un raport 108 00:14:19,250 --> 00:14:21,516 despre situa�ia doamnei Nikki Morris, v� rog ? 109 00:14:26,872 --> 00:14:28,231 Mul�umesc... 110 00:15:17,865 --> 00:15:20,085 iat�-le, domnilor �i doamnelor, 111 00:15:20,109 --> 00:15:22,539 pe cele mai frumoase fete din las Vegas. 112 00:15:22,867 --> 00:15:26,460 Fiecare din ele �i caut� un so�, a�a c�, 113 00:15:26,461 --> 00:15:28,610 dac� oricare din voi c�uta�i o so�ie... 114 00:15:32,109 --> 00:15:33,500 Urmeaz� un nou spectacol ! 115 00:15:33,563 --> 00:15:36,758 Be�i ceva, oamen buni, are s� fie beton ! 116 00:15:45,336 --> 00:15:46,636 Jackie ! 117 00:15:46,875 --> 00:15:48,656 Jackie, �l cau�i pe tipul �nalt �i blond ? 118 00:15:49,055 --> 00:15:51,492 Merg la o petrecere, avem �nt�lnire. 119 00:15:51,527 --> 00:15:52,819 �tiu, am anulat �nt�lnirea. 120 00:15:52,820 --> 00:15:56,875 Ascult�, chiar dac� e�ti �eful meu nu �nseamn� c� po�i s�-mi anulezi �nt�lnirile. 121 00:15:56,900 --> 00:15:59,242 E o piaz� rea, Jackie, crede-m� pe cuv�nt... 122 00:16:05,633 --> 00:16:07,836 E grea via�a de noapte, nu-i a�a ? 123 00:16:08,109 --> 00:16:10,703 Da, m-am s�turat de toate astea. 124 00:16:10,750 --> 00:16:13,078 Asta chiar m� scoate din s�rite ! 125 00:16:13,109 --> 00:16:14,630 Mi-a anulat �nt�lnirea cu Tony ! 126 00:16:14,679 --> 00:16:17,358 Blondul �la ar�tos pe care I-am cunoscut la petrecerea lui Bill. 127 00:16:17,383 --> 00:16:19,891 Cine se crede, tat�l meu, sau ce ? 128 00:16:19,953 --> 00:16:22,266 Dac� nu pot s� m� v�d cu el c�nd vreau 129 00:16:22,336 --> 00:16:24,609 mai bine a� fii m�ritat� sau a�a ceva. 130 00:16:24,719 --> 00:16:27,031 Serios, am r�mas f�r� cuvinte. 131 00:16:27,835 --> 00:16:29,430 Asta-i bun� ! 132 00:16:30,773 --> 00:16:33,023 Hei, de ce nu vii la petrecere, are s�-�i fac� bine. 133 00:16:33,703 --> 00:16:35,125 Nu �n seara asta. 134 00:16:35,398 --> 00:16:37,883 Haide, o s� fie beton ! 135 00:16:37,977 --> 00:16:40,258 �tii cine o s� fie acolo ? Matteo Albrecht ! 136 00:16:40,852 --> 00:16:42,077 Cine ? 137 00:16:42,078 --> 00:16:43,508 Actorul Matteo Albrecht. 138 00:16:43,563 --> 00:16:44,961 N-ai auzit niciodat� de el ? 139 00:16:45,578 --> 00:16:48,098 S� ne a�ez�m cu fa�a spre r�s�rit �i s� ne plec�m de trei ori ? 140 00:16:48,852 --> 00:16:50,320 Mul�umesc, Jackie 141 00:16:50,461 --> 00:16:52,516 dar mi se pare nepotrivit s� merg la petrecere 142 00:16:52,547 --> 00:16:53,847 c�nd te sim�i a�a de deprimat�. 143 00:16:53,891 --> 00:16:56,219 �n afar� de asta trebuie s� merg la spital chiar acum. 144 00:16:56,250 --> 00:16:59,297 Dac� o vezi pe Nikki, transmite-i toat� dragostea mea. 145 00:16:59,906 --> 00:17:02,414 �i spune-i c� totul o s� fie bine. 146 00:17:03,617 --> 00:17:04,917 �n regul�. 147 00:17:05,320 --> 00:17:06,704 Suntem toate cam tensionate. 148 00:17:07,359 --> 00:17:09,445 De ce s� nu ne vedem mai t�rziu s� bem ceva ? 149 00:17:11,476 --> 00:17:13,758 Te-ar ajuta s� treci peste toat� situa�ia asta. 150 00:17:14,516 --> 00:17:15,867 Ascult�-m�, ai ales fata gre�it�. 151 00:17:16,695 --> 00:17:19,344 - Stai u�or... - Las�-m� �n pace ! 152 00:17:20,602 --> 00:17:23,305 Adic� tu e�ti cea bun� �i eu sunt cea rea ? 153 00:17:23,359 --> 00:17:25,000 Nu e o chestiune de bine �i r�u. 154 00:17:25,461 --> 00:17:27,552 E vorba de ceea ce �mi place �i ce nu �mi place ! 155 00:17:29,928 --> 00:17:31,969 Bine... am �n�eles. 156 00:18:00,572 --> 00:18:02,359 Nikki a murit... 157 00:18:02,969 --> 00:18:05,227 Tocmai s-a �nt�mplat... 158 00:18:07,719 --> 00:18:09,766 Nici m�car nu a ie�it de la reanimare. 159 00:18:09,977 --> 00:18:13,445 �i c�nd era acolo a �nceput s�... 160 00:18:15,415 --> 00:18:16,945 Bine, haide s� mergem. 161 00:18:31,977 --> 00:18:34,148 - Ma�ina mea e acolo, v� duc acas�. - Nu, mul�umesc. 162 00:18:34,234 --> 00:18:36,047 Am ma�ina mea. 163 00:18:36,078 --> 00:18:38,033 N-ar trebui s� stai singur�, vino cu mine acas�. 164 00:18:38,058 --> 00:18:39,358 Vreau s� fiu singur�. 165 00:19:57,484 --> 00:19:59,242 V� rog... 166 00:19:59,273 --> 00:20:01,313 Domni�oar�, trebuie s� a�tepta�i ! 167 00:20:01,430 --> 00:20:02,750 Nu ! 168 00:20:02,781 --> 00:20:04,288 Poli�ia o s� vrea s� sta�i de vorb�. 169 00:20:05,007 --> 00:20:08,507 - Nu pute�i pleca ! - D�-te din calea mea ! 170 00:21:08,148 --> 00:21:10,336 Am auzit la radio c� poli�istul �la a murit. 171 00:21:11,000 --> 00:21:15,395 Poli�istul �la avea 28 de ani, cel de-al doilea copil i s-a n�scut s�pt�m�na trecut�, 172 00:21:15,516 --> 00:21:17,445 �i era unul din cei mai buni oameni din departament. 173 00:21:17,469 --> 00:21:19,680 - �mi pare r�u. - Da �i mie ! 174 00:21:19,773 --> 00:21:22,055 - Ai g�sit-o pe Michele ? - Nici urm� de ea. 175 00:21:22,125 --> 00:21:23,852 Ce naiba �ncearc� s� fac� ? 176 00:21:23,969 --> 00:21:25,269 Vrea s� moar� ? 177 00:21:28,266 --> 00:21:31,000 Le-am �ntrebat pe celelalte fete, a�a cum mi-ai cerut. 178 00:21:31,453 --> 00:21:32,753 Nu mi-au spus nimic. 179 00:21:33,484 --> 00:21:36,133 - Nu are un prieten ? - Nu are pe nimeni special. 180 00:21:37,233 --> 00:21:39,085 Sau ceva de genul �sta. 181 00:21:39,234 --> 00:21:41,555 - Dar rudele ? - Fetele astea sunt singure. 182 00:21:43,094 --> 00:21:44,422 Nikki... 183 00:21:45,430 --> 00:21:48,375 Dac� IRS nu o poate g�si pe Michele... 184 00:21:48,406 --> 00:21:50,906 Au acoperit �ntregul ora� ca o p�tur�. 185 00:21:51,063 --> 00:21:52,492 Mai po�i s�-mi spui ceva ? 186 00:21:53,797 --> 00:21:55,097 �i-am spus tot ce �tiu. 187 00:21:56,570 --> 00:21:59,305 Am �ncercat s� le �in pe fetele astea departe de necazuri. 188 00:22:00,273 --> 00:22:01,573 �i m-am str�duit cu adev�rat. 189 00:22:03,008 --> 00:22:04,308 Dar Nikki era c�s�torit� cu el. 190 00:22:05,492 --> 00:22:06,792 �i asta m-a oprit. 191 00:22:08,664 --> 00:22:10,570 A� fii vrut s� nu-mi fii �inut gura mea mare. 192 00:22:10,906 --> 00:22:12,206 Nu este vina ta. 193 00:22:12,422 --> 00:22:14,742 �tiu c� ai grij� de fetele tale. 194 00:22:15,703 --> 00:22:17,594 De data asta nu am f�cut o treab� a�a de bun�. 195 00:22:18,352 --> 00:22:19,652 Nici nu ai creat lumea asta. 196 00:22:24,125 --> 00:22:26,289 �tii, ne-ai putea fii de folos. 197 00:22:27,391 --> 00:22:29,791 E�ti singura persoan� cu care Michele ar putea lua leg�tura. 198 00:22:30,977 --> 00:22:32,277 Sper s� ai dreptate. 199 00:22:33,266 --> 00:22:34,566 G�se�te-I pe tipul �la ! 200 00:23:45,211 --> 00:23:46,511 Centrala ? 201 00:23:47,242 --> 00:23:48,542 Da... 202 00:23:48,836 --> 00:23:50,938 A� dori o convorbire personal�. 203 00:23:52,719 --> 00:23:54,961 Ai g�sit o �nlocuitoare pentru Michele ? 204 00:23:55,438 --> 00:23:56,738 Cel pu�in pentru weekend. 205 00:23:57,633 --> 00:23:59,297 Cred c� a�a este mai bine. 206 00:23:59,984 --> 00:24:01,570 Pe cine s� chem ? 207 00:24:01,800 --> 00:24:03,155 Alo ? 208 00:24:03,156 --> 00:24:05,352 O avem pe Marie Chang. 209 00:24:06,272 --> 00:24:08,420 Ea poate s� sufoce un �arpe boa. 210 00:24:08,445 --> 00:24:10,784 - Mul�umesc mult. - Lloyd ! 211 00:24:11,031 --> 00:24:12,331 O convorbire de la Los Angeles. 212 00:24:15,872 --> 00:24:17,403 Da, cine sun� ? 213 00:24:17,428 --> 00:24:18,897 F�-mi leg�tura. 214 00:24:19,102 --> 00:24:20,402 Michele, te sim�i bine ? 215 00:24:20,683 --> 00:24:22,015 Lloyd... 216 00:24:22,016 --> 00:24:24,469 Nu-�i face griji pentru mine, m� simt bine. 217 00:24:24,734 --> 00:24:26,836 �mi pare r�u c� am fugit a�a. 218 00:24:28,227 --> 00:24:30,027 Dup� tot ce s-a �nt�mplat, a trebuit s� plec. 219 00:24:30,336 --> 00:24:32,500 Ai face bine s� te �ntorci. 220 00:24:32,531 --> 00:24:34,945 Poli�ia te caut�, sunt tot �n c�rca mea. 221 00:24:35,906 --> 00:24:37,206 L-au arestat pe Alan ? 222 00:24:37,750 --> 00:24:39,050 Nu... 223 00:24:40,344 --> 00:24:41,644 Atunci nu m� �ntorc. 224 00:24:42,320 --> 00:24:43,620 Nu m� po�i obliga. 225 00:24:43,766 --> 00:24:45,066 Ascult�-m�... 226 00:24:46,109 --> 00:24:49,171 Asta e un motiv �n plus pentru care ai nevoie de protec�ia poli�iei. 227 00:24:49,195 --> 00:24:50,495 Asta nu I-a oprit pe Alan ! 228 00:24:50,891 --> 00:24:54,023 Dac� te g�nde�ti s� spui cuiva unde sunt, mai bine las-o balt�. 229 00:24:54,680 --> 00:24:55,980 Nu o s� stau mult pe aici. 230 00:24:56,563 --> 00:24:58,083 Oricum, credeam c� e�ti prietenul meu. 231 00:24:58,742 --> 00:25:02,477 Nu te pierde cu firea, eu sunt de partea ta, �tii asta. 232 00:25:03,234 --> 00:25:04,534 Cum te descurci cu banii ? 233 00:25:04,930 --> 00:25:09,018 E �n regul�, dar p�n� �mi g�sesc o slujb� am nevoie de c�teva lucruri. 234 00:25:10,055 --> 00:25:11,265 Lloyd... 235 00:25:11,266 --> 00:25:14,102 �i l�s�ndu-I deoparte pe Alan, nu m� pot �ntoarce acum. 236 00:25:14,711 --> 00:25:16,117 Bine, pu�toaico, faci ce vrei. 237 00:25:16,820 --> 00:25:18,120 �tii ceva ? 238 00:25:18,250 --> 00:25:19,810 Exist� un club �n L.A. numit "Losers". 239 00:25:19,930 --> 00:25:22,063 Spune-i lui Jerry Benton c� te-a trimis eu. 240 00:25:22,938 --> 00:25:24,238 Jerry Benton... 241 00:25:24,727 --> 00:25:26,027 "Losers"... 242 00:25:27,180 --> 00:25:28,480 Bine, mul�umesc. 243 00:25:28,898 --> 00:25:30,198 Nu-mi mul�umi mie. 244 00:25:30,711 --> 00:25:32,813 Nu sunt sigur c� asta e o idee bun�. 245 00:25:41,867 --> 00:25:45,016 - R�m�ne la Los Angeles ? - �ine-�i gura, ai �n�eles ! 246 00:25:45,867 --> 00:25:47,167 Cine eu ? 247 00:25:48,281 --> 00:25:49,581 Sigur c� da... 248 00:26:09,542 --> 00:26:11,058 Aoleu ! 249 00:26:15,477 --> 00:26:17,484 Fain� aterizare, doamn� ! 250 00:26:18,289 --> 00:26:20,820 Unii oameni cred c� �ntregul drum le apar�ine. 251 00:26:22,021 --> 00:26:25,062 Ai un cauciuc spart, doamn�. Ai roata de rezerv� ? 252 00:26:25,063 --> 00:26:27,953 Am s�-I repar mai t�rziu. E vreun... 253 00:26:28,211 --> 00:26:29,563 Jerry Benton pe aici ? 254 00:26:31,984 --> 00:26:33,284 Da, e �n�untru. 255 00:26:34,672 --> 00:26:35,972 O s� lucrezi aici ? 256 00:26:37,078 --> 00:26:38,378 Da, poate... 257 00:26:39,383 --> 00:26:41,664 Ce trebuie s� fac� o fat� s� ob�in� o slujb� pe aici ? 258 00:26:41,945 --> 00:26:44,453 Din c�te �tiu eu, doar s� danseze. 259 00:26:52,164 --> 00:26:55,000 - Te sim�i bine ? - Da... 260 00:26:55,250 --> 00:26:57,289 Sunt doar pu�in nervoas�. 261 00:27:01,813 --> 00:27:03,113 Vrei o �nghi�itur� de cola ? 262 00:27:05,804 --> 00:27:07,482 Mul�umesc. 263 00:27:11,564 --> 00:27:13,364 Am s�-�i spun ce o s� fac. 264 00:27:13,389 --> 00:27:15,522 O s�-�i schimb cauciucul. 265 00:27:16,047 --> 00:27:20,672 Cine e�ti tu, unul din b�ie�ii buni care repara cauciucuri �i ofer� ceva de b�ut ? 266 00:27:25,484 --> 00:27:26,784 Ureaz�-mi noroc. 267 00:27:27,250 --> 00:27:30,445 O s� te las s�-mi atingi talismanul. 268 00:27:31,016 --> 00:27:33,633 Ce spui, ce e asta ? 269 00:27:33,664 --> 00:27:35,984 - Stai a�a... - Nu o s�-�i fac� r�u. 270 00:27:38,508 --> 00:27:39,808 E rozmarin. 271 00:27:40,789 --> 00:27:42,089 L-am luat din Mexic. 272 00:27:45,633 --> 00:27:46,938 Nu-�i face griji, o s� reu�e�ti. 273 00:27:53,219 --> 00:27:55,852 E bine... pu�in mai mult. 274 00:27:57,148 --> 00:27:58,448 Da ? 275 00:28:00,086 --> 00:28:02,969 - Jerry Benton e pe aici ? - Eu sunt Jerry Benton. 276 00:28:04,063 --> 00:28:06,539 Oh ! E�ti femeie. 277 00:28:07,172 --> 00:28:08,472 Mersi c� ai remarcat. 278 00:28:09,250 --> 00:28:11,539 - Tu e�ti Michele ? - Da. 279 00:28:12,234 --> 00:28:13,534 Vino �n�untru. 280 00:28:14,516 --> 00:28:15,816 Lloyd m-a sunat. 281 00:28:16,609 --> 00:28:17,909 Mi-a spus despre tine. 282 00:28:19,969 --> 00:28:21,269 E �n regul�... 283 00:28:21,719 --> 00:28:24,023 �l cunosc pe Lloyd de mult� vreme. 284 00:28:24,055 --> 00:28:25,355 E cel mai bun �n bran�a. 285 00:28:26,617 --> 00:28:27,917 Eu caut un post de dansatoare. 286 00:28:28,432 --> 00:28:29,953 Te ocupai de ceva special, nu-i a�a ? 287 00:28:29,977 --> 00:28:32,133 "Stop line", psihedelic, chestii obi�nuite. 288 00:28:32,609 --> 00:28:33,909 Mi-ai fii de folos. 289 00:28:34,188 --> 00:28:35,492 M� la�i s� dau o audi�ie ? 290 00:28:36,242 --> 00:28:37,803 Lloyd a spus c� e�ti minunat�. 291 00:28:37,828 --> 00:28:40,130 �i �n afar� de asta �i dac� ai avea dou� picioare st�ngi, 292 00:28:40,155 --> 00:28:41,735 te-a� angaja dac� el mi-ar cere asta. 293 00:28:41,766 --> 00:28:43,166 Deci a�a stau lucrurile �ntre voi ? 294 00:28:43,656 --> 00:28:46,183 �ntre noi ? Suntem prea obosi�i pentru romantism. 295 00:28:47,664 --> 00:28:51,086 De ce nu vii mai pe sear� s� vezi spectacolul, 296 00:28:51,273 --> 00:28:52,883 ca s� �nve�i rutin� pentru m�ine sear�. 297 00:28:53,055 --> 00:28:54,355 Bine, mul�umesc. 298 00:28:58,508 --> 00:29:00,742 �n regul�, Harry, s� ne ocup�m de asta. 299 00:29:33,047 --> 00:29:34,347 Freddy tu e�ti... 300 00:29:35,613 --> 00:29:38,125 - E�ti cam obosit, Sailor. - Bun�, Alan... 301 00:29:38,977 --> 00:29:40,969 Te-am c�utat peste tot �n ora�, omule. 302 00:29:41,055 --> 00:29:44,461 Dar nu m-ai g�sit pentru c� ��i stricai afacerile cu Freddy. 303 00:29:44,602 --> 00:29:46,188 Te rog, pleac� naibii de l�ng� mine. 304 00:29:46,219 --> 00:29:48,836 - Unde e Michele ? - De unde s� �tiu... 305 00:29:48,867 --> 00:29:51,424 - Tu �tii tot ce mi�c� �n ora�ul �sta. - Pleac� de aici, te rog. 306 00:29:51,766 --> 00:29:55,955 Uite, am omor�t trei oameni, ce mai conteaz� �nc� un poponar ? 307 00:29:56,464 --> 00:29:59,273 - Spune-mi unde este ? - Este... 308 00:30:01,328 --> 00:30:02,750 E �n Los Angeles. 309 00:30:03,117 --> 00:30:05,519 - Pleac� de aici. - Unde �n Los Angeles ? 310 00:30:06,919 --> 00:30:09,224 Lloyd i-a spus s� mearg� la clubul "Losers". 311 00:31:15,999 --> 00:31:18,922 Trebuie s� recunosc, e nevoie de mult� munc� s� conduci un club ca asta. 312 00:31:18,945 --> 00:31:23,516 Nu numai, e nevoie �i de s�nge, sudoare lacrimi �i bani. 313 00:31:23,932 --> 00:31:27,125 - E una din fetele obi�nuite ? - Da, o s�-�i plac� de Tora. 314 00:31:27,148 --> 00:31:30,648 - E foarte prietenoas�. - Am venit s� vorbesc cu orchestr�. 315 00:31:30,672 --> 00:31:32,850 Este o idee bun�. 316 00:31:32,875 --> 00:31:35,898 Mai bine m� ocup de muzica mea, ca s� fiu preg�tit� pentru m�ine sear�. 317 00:31:35,977 --> 00:31:38,391 Michele, nu e nici o grab�. 318 00:31:38,422 --> 00:31:40,942 - Dac� te sim�i obosit�... - Cu c�t mai cur�nd cu at�t mai bine. 319 00:32:10,016 --> 00:32:11,341 - Bun� ! - Bun�... 320 00:32:11,366 --> 00:32:12,778 �i-am preg�tit ma�ina. 321 00:32:13,852 --> 00:32:16,945 Am decis s�-mi iau liber �n seara asta. 322 00:32:19,367 --> 00:32:21,769 - Da ? - S-a �nt�mplat ceva ? 323 00:32:22,554 --> 00:32:24,546 Nu, m� simt bine. 324 00:32:28,690 --> 00:32:30,008 �n regul�. 325 00:32:31,414 --> 00:32:33,734 �mi pare r�u, Joe, nu am vrut s� te alung. 326 00:32:41,751 --> 00:32:44,672 E �n regul�. Unde mergi ? 327 00:32:46,000 --> 00:32:47,300 La "Vermont" �n Beverly. 328 00:32:48,445 --> 00:32:49,745 M� iei �i pe mine ? 329 00:32:51,551 --> 00:32:53,539 Mergi aproape de casa mea. 330 00:32:56,422 --> 00:32:57,722 Bine, urc� �n ma�in�. 331 00:32:57,883 --> 00:32:59,323 Nu te superi dac� conduc, nu-i a�a ? 332 00:32:59,781 --> 00:33:01,211 Ce, e�ti �oferul doamnelor ? 333 00:33:01,843 --> 00:33:04,359 Am v�zut cum conduci c�nd ai venit dup� amiaz�, 334 00:33:04,664 --> 00:33:05,964 �i voiam s� fii �n siguran��. 335 00:33:06,852 --> 00:33:08,152 Bine... 336 00:33:10,602 --> 00:33:11,930 Tu nu ai ma�ina ? 337 00:33:12,109 --> 00:33:13,570 Nu, acum nu. 338 00:33:17,109 --> 00:33:19,234 - Vrei ni�te gum� ? - Nu, mul�umesc. 339 00:33:21,867 --> 00:33:23,984 Ei bine, �nainte s� pornim... 340 00:33:26,031 --> 00:33:27,852 Trebuie s� mergi direct acas� ? 341 00:33:29,305 --> 00:33:30,605 De ce ? 342 00:33:31,703 --> 00:33:33,922 M� g�ndeam c� poate facem o plimbare. 343 00:33:36,734 --> 00:33:38,034 Sau poate bem ceva. 344 00:33:39,350 --> 00:33:41,273 Bine, a� bea ceva... 345 00:33:43,156 --> 00:33:44,477 Am ni�te scotch la mine acas�. 346 00:33:45,859 --> 00:33:47,964 Nu mi-e chiar at�t de sete. 347 00:33:51,055 --> 00:33:52,355 Dar dac� �l aduc afar� ? 348 00:33:53,406 --> 00:33:54,706 Mai bine a�a... 349 00:34:42,352 --> 00:34:43,672 Cu siguran�� merit� s� vezi asta. 350 00:34:47,758 --> 00:34:50,211 Se vede mai frumos de sus dec�t atunci c�nd e�ti aproape. 351 00:34:54,789 --> 00:34:56,922 - Mai vrei ceva de b�ut ? - Nu, mul�umesc. 352 00:35:01,914 --> 00:35:03,630 E rece noaptea. 353 00:35:06,251 --> 00:35:08,023 ��i dau haina mea... 354 00:35:16,609 --> 00:35:18,344 E mai bine, mul�umesc. 355 00:35:18,875 --> 00:35:20,175 Uite aici... 356 00:35:33,570 --> 00:35:36,066 Pun r�m�ag c� aduci aici o mul�ime de fete aici, nu-i a�a ? 357 00:35:38,728 --> 00:35:41,102 - A fost o plimbare lung�, nu-i a�a ? - Da ! 358 00:35:42,883 --> 00:35:44,183 Am uitat de ma�ina ta. 359 00:35:46,094 --> 00:35:47,394 O s�-�i spun ceva... 360 00:35:47,586 --> 00:35:50,133 Dac� se �nt�mpl� ceva cu mine, po�i s� iei ma�ina mea. 361 00:35:51,305 --> 00:35:52,605 Ce s� se �nt�mple cu tine ? 362 00:35:54,117 --> 00:35:55,417 Nu �tiu... 363 00:35:56,844 --> 00:35:58,144 Dar vreau s� o iei tu. 364 00:35:58,766 --> 00:36:02,266 Nu �tiu pe altcineva mai bun dec�t tine. 365 00:36:02,289 --> 00:36:05,039 - �i spui c� �mi dai ma�ina ta ? - Sigur, de ce nu. 366 00:36:07,929 --> 00:36:10,007 Dar familia ta ? 367 00:36:11,808 --> 00:36:14,070 �n ceea ce m� prive�te pe mine, eu nu am familie. 368 00:36:14,117 --> 00:36:15,417 La naiba cu ei ! 369 00:36:19,851 --> 00:36:21,151 �mi pare r�u. 370 00:36:26,586 --> 00:36:28,360 Nu ai vorbit serios, nu-i a�a ? 371 00:36:30,359 --> 00:36:31,659 Nici m�car nu m� cuno�ti. 372 00:36:32,251 --> 00:36:35,383 Nu �mi cuno�ti familia, a�a c� nu-mi spune c� nu vorbesc serios, �n regul� ? 373 00:36:36,586 --> 00:36:38,709 Chiar vrei s� se duc� la naiba ? 374 00:36:42,218 --> 00:36:44,077 De ce e�ti at�t de sup�rat� ? 375 00:36:48,477 --> 00:36:50,523 Ce, e�ti un fel de psiholog, sau a�a ceva ? 376 00:37:04,554 --> 00:37:06,336 Vrei s� mergem ? 377 00:37:08,281 --> 00:37:09,609 Da, de ce nu ? 378 00:37:11,742 --> 00:37:13,494 �mi pare r�u... 379 00:37:18,273 --> 00:37:20,281 Nu vrei s� plec�m ? 380 00:37:56,832 --> 00:37:58,631 Ai dormit ceva timp. 381 00:37:58,656 --> 00:38:01,128 Da, da... 382 00:38:02,156 --> 00:38:03,456 P�n� unde mergi ? 383 00:38:04,234 --> 00:38:05,586 Cam �nc� 50 de mile. 384 00:38:05,836 --> 00:38:07,945 �ntorc c�nd ajung la �oseaua "Broad South", 385 00:38:07,970 --> 00:38:09,993 �i apoi o iau la st�nga c�nd ajung la intersec�ie. 386 00:38:10,633 --> 00:38:11,933 Pe urm� mai sunt c�teva mile. 387 00:38:12,980 --> 00:38:14,335 Sigur c� da... 388 00:38:14,336 --> 00:38:17,633 Te-a� duce tot drumul, dar so�ia mea �i face griji c�nd �nt�rzii. 389 00:38:19,047 --> 00:38:22,559 Suntem c�s�tori�i de 32 de ani �i ea �nc� m� a�teapt�. 390 00:38:25,156 --> 00:38:26,640 Asta e foarte frumos. 391 00:38:30,164 --> 00:38:31,953 Tu e�ti c�s�torit ? 392 00:38:32,695 --> 00:38:33,995 Am fost... 393 00:38:35,836 --> 00:38:38,453 �n iunie urmau s� se fac� doi ani. 394 00:38:39,477 --> 00:38:40,777 Nu a mers ? 395 00:38:43,741 --> 00:38:45,108 Ei bine... 396 00:38:45,133 --> 00:38:46,433 La �nceput a fost �n regul�. 397 00:38:49,553 --> 00:38:51,805 Am f�cut gre�eli, a�a cum face toat� lumea. 398 00:38:55,171 --> 00:38:59,102 Puteam s� fim ferici�i, dar �tii cum stau lucrurile uneori. 399 00:38:59,820 --> 00:39:01,120 Al�i oameni... 400 00:39:01,703 --> 00:39:03,451 Vrei s� spui c� familia ? 401 00:39:03,828 --> 00:39:05,922 Vreau s� spun toat� lumea. 402 00:39:06,344 --> 00:39:09,278 Au spus lucruri nebune�ti despre mine �i au f�cut-o s� cread�. 403 00:39:09,837 --> 00:39:11,655 Am �ncercat s� fiu rezonabil. 404 00:39:11,680 --> 00:39:13,119 Am �ncercat s� nu dau importan��. 405 00:39:13,705 --> 00:39:15,578 Poate nu e prea t�rziu s� �ncerci din nou. 406 00:39:16,164 --> 00:39:20,008 De ce nu faci un efort s� te �mpaci cu ea... 407 00:39:20,070 --> 00:39:21,594 E moart� ! 408 00:39:22,671 --> 00:39:24,282 La fel ca mine... 409 00:39:25,742 --> 00:39:29,414 Ne-au omor�t tic�lo�ii �ia, nu ne-au l�sat s� tr�im �n pace. 410 00:39:48,258 --> 00:39:49,558 De ce ai oprit ? 411 00:39:49,719 --> 00:39:51,711 Tocmai mi-am amintit. 412 00:39:51,945 --> 00:39:54,805 Am promis s� opresc pe la fiica mea, ca s� iau ceva. 413 00:39:55,031 --> 00:39:56,331 Po�i s� a�tep�i aici. 414 00:39:57,258 --> 00:39:58,558 Mult noroc. 415 00:39:59,406 --> 00:40:01,008 Domnule Willows, m� min�i ! 416 00:40:46,591 --> 00:40:49,523 De ce te por�i a�a cu mine, eu am fost amabil cu tine ! 417 00:40:49,570 --> 00:40:52,508 - �i-am f�cut o favoare. - Continu� s� mergi, domnule Willows. 418 00:42:58,461 --> 00:42:59,761 Cine este ? 419 00:43:00,773 --> 00:43:02,073 Sunt eu, Joe. 420 00:43:06,539 --> 00:43:07,839 Joe... 421 00:43:12,156 --> 00:43:14,578 M� bucur c� e�ti tu. 422 00:43:17,039 --> 00:43:19,352 Am avut un co�mar groaznic. 423 00:43:21,039 --> 00:43:23,102 Se f�cea c�... 424 00:43:25,414 --> 00:43:28,047 Fugeam a�a, f�r� s� ajung nic�ieri �i Alan era mereu acolo. 425 00:43:29,688 --> 00:43:30,988 �ntotdeauna era acolo. 426 00:43:32,813 --> 00:43:34,113 �i Nikki... 427 00:43:34,938 --> 00:43:37,375 Michele, vrei s� m� ascul�i ? 428 00:43:38,361 --> 00:43:40,055 �i sun� un clopot... 429 00:43:40,297 --> 00:43:42,659 - Michele ! - �i Alan era acolo. 430 00:43:42,695 --> 00:43:43,995 �ntotdeauna era acolo. 431 00:43:45,477 --> 00:43:46,777 �ntotdeauna era acolo... 432 00:43:50,539 --> 00:43:51,839 E acolo... 433 00:43:52,250 --> 00:43:56,930 Dup� tot ce mi-ai spus asear� am �tiut c� nu e bine s� r�m�i singur�. 434 00:43:59,102 --> 00:44:00,402 �tii ce vreau s� faci ? 435 00:44:00,859 --> 00:44:02,159 Ia-�i hainele... 436 00:44:02,539 --> 00:44:05,086 ie�i din camera aia jalnic� de hotel... 437 00:44:07,023 --> 00:44:08,391 �i vino aici. 438 00:44:10,195 --> 00:44:12,891 Joe, tu nu �n�elegi. 439 00:44:14,492 --> 00:44:15,792 Trebuie... 440 00:44:16,125 --> 00:44:17,719 Trebuie s� rezolv asta singur�. 441 00:44:18,766 --> 00:44:21,395 E problema mea, nu vreau s� te implic �n asta. 442 00:44:22,054 --> 00:44:23,515 Vrei s� m� la�i s� te ajut ? 443 00:44:24,250 --> 00:44:25,758 Vreau s� te ajut. 444 00:44:26,375 --> 00:44:27,675 Ce �ncerci s� dovede�ti. 445 00:44:28,867 --> 00:44:30,167 Nu m� po�i ajuta. 446 00:44:30,445 --> 00:44:31,745 Nu �tiu... 447 00:44:33,227 --> 00:44:35,305 A� vrea s� cunosc r�spunsul. 448 00:44:35,977 --> 00:44:37,277 Vii �ncoace ? 449 00:44:39,648 --> 00:44:40,948 Nu, nu pot. 450 00:44:45,813 --> 00:44:47,113 Bine... 451 00:44:51,643 --> 00:44:54,023 St�team pe aici �i m-am g�ndit la noaptea trecut�. 452 00:44:58,648 --> 00:44:59,948 E bine, Michele. 453 00:45:03,406 --> 00:45:04,706 Ce anume, Joe. 454 00:45:28,922 --> 00:45:31,063 - Bun� diminea�a, Georgie. - Bun� diminea�a. 455 00:45:36,398 --> 00:45:37,608 Ce ai g�sit ? 456 00:45:37,609 --> 00:45:40,326 Cadavrul a fost g�sit aici, dar ma�ina a disp�rut �n urm� cu o or�. 457 00:45:40,508 --> 00:45:42,188 A fost �mpu�cat o dat� �n spatele capului. 458 00:45:42,313 --> 00:45:43,753 Ai g�sit ceva acte de identificare ? 459 00:45:43,969 --> 00:45:45,269 Cine I-a �mpu�cat a luat tot. 460 00:45:45,938 --> 00:45:48,641 Cu excep�ia acestui inel gravat. 461 00:45:50,383 --> 00:45:51,683 Are ini�ialele G.W. pe el. 462 00:45:56,375 --> 00:45:58,172 �nc� ceva, locotenente. 463 00:45:58,219 --> 00:45:59,836 A l�sat 115 dolari... 464 00:46:01,766 --> 00:46:03,066 Asta ce ne spune ? 465 00:46:03,344 --> 00:46:04,644 C� nu jaful este motivul. 466 00:46:06,406 --> 00:46:07,906 Dar marca hainelor ? 467 00:46:08,508 --> 00:46:10,680 Costumul e de la un magazin local. 468 00:46:11,023 --> 00:46:12,438 Am g�sit tubul cartu�ului. 469 00:46:13,133 --> 00:46:14,433 Calibrul 9 milimetrii. 470 00:46:14,953 --> 00:46:17,445 Cred c� a fost tras dintr-un P38. 471 00:46:17,859 --> 00:46:19,961 - Dar glon�ul ? - E �nc� �n victima. 472 00:46:22,719 --> 00:46:25,258 M� g�ndeam la tipul �la Morris care �i-a �mpu�cat so�ia. 473 00:46:26,805 --> 00:46:28,105 A folosit un P38. 474 00:46:29,883 --> 00:46:32,031 De �ndat� ce legi�tii g�sesc glon�ul �la 475 00:46:32,148 --> 00:46:33,898 du-I la identificare �i f� verific�ri. 476 00:46:34,984 --> 00:46:37,984 �i vezi dac� tubul �la se potrive�te cu cel tras de Morris. 477 00:46:38,625 --> 00:46:39,925 E ciudat. 478 00:46:40,211 --> 00:46:41,742 - Ce anume ? - S� ucizi un om. 479 00:46:42,164 --> 00:46:43,464 Dar s� nu-I jefuie�ti. 480 00:46:43,969 --> 00:46:45,269 Da... 481 00:47:43,109 --> 00:47:44,409 Bine, bine... 482 00:47:52,625 --> 00:47:53,925 M-am r�zg�ndit. 483 00:47:55,617 --> 00:47:56,917 Vino �n�untru. 484 00:47:59,851 --> 00:48:01,151 Mul�umesc. 485 00:48:06,219 --> 00:48:07,519 O s� le at�rn pe aici. 486 00:48:08,203 --> 00:48:09,503 Bine... 487 00:48:21,266 --> 00:48:23,813 - Vrei o cafea ? - Da, mul�umesc. 488 00:48:26,273 --> 00:48:28,164 Simte-te ca acas�. 489 00:48:28,461 --> 00:48:29,761 Bine... 490 00:48:34,609 --> 00:48:36,082 Nu vrei mai bine o bere ? 491 00:48:36,585 --> 00:48:38,906 Orice... cafea e bine. 492 00:48:45,850 --> 00:48:47,695 - Pot s� te ajut ? - E �n regul�. 493 00:48:48,148 --> 00:48:49,448 Sper c� ��i place cea instant. 494 00:48:49,719 --> 00:48:51,019 Da, e minunat�. 495 00:48:58,289 --> 00:49:00,914 Nu e�ti prea mare pentru juc�rii ? 496 00:49:01,758 --> 00:49:04,969 Ca s� �tii, asta nu este o juc�rie, chestia asta o s� zboare. 497 00:49:06,508 --> 00:49:09,055 - Prin aer ? - Ca o pas�re. 498 00:49:09,203 --> 00:49:10,503 Are s� se �nv�rt� �n cerc dar... 499 00:49:11,550 --> 00:49:12,851 O s� zboare. 500 00:49:12,852 --> 00:49:14,212 - Vrei s� vezi ? - Da, mi-ar place. 501 00:49:17,641 --> 00:49:18,941 Asta este... 502 00:49:19,109 --> 00:49:20,409 sistemul de aprindere. 503 00:49:22,445 --> 00:49:24,156 Vrei s� �ii asta ? 504 00:49:25,516 --> 00:49:27,281 Trebuie s� pun benzin�... 505 00:49:41,890 --> 00:49:43,190 Func�ioneaz� ! 506 00:49:53,241 --> 00:49:55,250 Dar cu r�m�ne cu vecinii t�i ? 507 00:49:56,000 --> 00:49:57,930 Da, se sup�r� pe mine c�teodat�. 508 00:49:58,906 --> 00:50:00,594 M� �ntreb, oare de ce ? 509 00:50:01,719 --> 00:50:03,719 Uneori noaptea m� urc pe acoperi�... 510 00:50:05,664 --> 00:50:08,704 �i conduc chestia aia prin �mprejurimi, ar trebui s�-i auzi atunci pe vecini. 511 00:50:12,859 --> 00:50:14,234 Vrei ni�te fri�c� sau zah�r ? 512 00:50:15,203 --> 00:50:16,503 Neagr� e bine. 513 00:50:19,414 --> 00:50:20,714 Cum spuneam... 514 00:50:21,556 --> 00:50:23,195 F� orice vrei. 515 00:50:23,547 --> 00:50:26,023 - Simte-te ca acas�. - Mul�umesc. 516 00:50:37,684 --> 00:50:39,602 - �mi place aici la tine, Joe. - Mul�umesc. 517 00:50:45,000 --> 00:50:46,616 Ce e asta, o corid� ? 518 00:50:47,391 --> 00:50:49,141 Nu, f�ceam asta c�nd eram la liceu. 519 00:50:50,586 --> 00:50:52,430 De ce ar vrea cineva s� fie toreador ? 520 00:50:53,570 --> 00:50:54,870 Banii... 521 00:50:56,651 --> 00:50:58,406 Am vrut s� am parte 522 00:50:58,703 --> 00:51:01,633 de foame, r�ni, v�n�t�i �i moarte. 523 00:51:03,258 --> 00:51:04,586 �l putem opri ? 524 00:51:05,474 --> 00:51:08,567 Dup� ce am v�zut mai �nainte, nu prea mai vreau s� v�d pe cineva omor�t. 525 00:51:14,813 --> 00:51:17,115 Sunt frumoase... ��i place fotografia, nu-i a�a ? 526 00:51:19,086 --> 00:51:21,305 Da, m� mai prostesc �i eu. 527 00:51:23,594 --> 00:51:24,894 Hei ! 528 00:51:25,941 --> 00:51:27,367 Oh, haide ! 529 00:51:27,414 --> 00:51:29,656 - Opre�te-te ! - Ai o fat� frumoas�. 530 00:51:30,492 --> 00:51:32,179 Opre�te-te, te rog ! 531 00:51:34,680 --> 00:51:36,500 Asta de aici e tat�l meu. 532 00:51:36,609 --> 00:51:38,148 Cel din mijloc... 533 00:51:39,478 --> 00:51:42,078 �i asta este unchiul meu, cel�lalt unchi, 534 00:51:42,148 --> 00:51:43,985 fra�ii lui �i bunica. 535 00:51:44,010 --> 00:51:47,101 Are 96 de ani �i locuie�te �n Oregon �i �nc� se mai mi�c� prin �mprejurimi. 536 00:51:47,125 --> 00:51:48,789 �i asta este sora ei. 537 00:51:49,234 --> 00:51:52,148 - E frumoas�, nu-i a�a ? - Da... 538 00:51:53,789 --> 00:51:55,512 E �mbr�cat� ciudat... 539 00:51:57,719 --> 00:51:59,019 Emiliano Zapatta. 540 00:51:59,086 --> 00:52:01,047 Da, revolu�ionarul. 541 00:52:02,258 --> 00:52:04,829 Pare un b�rbat puternic, nu-i a�a ? 542 00:52:05,586 --> 00:52:06,886 Da, a�a este. 543 00:52:08,750 --> 00:52:10,188 �mi aminte�te pu�in de tat�l meu. 544 00:52:10,945 --> 00:52:12,245 Da ? 545 00:52:12,617 --> 00:52:14,044 A�a pu�in la ochi... 546 00:52:17,656 --> 00:52:20,414 - Vrei s� ascul�i ni�te muzic� ? - Da, mi-ar place. 547 00:52:26,742 --> 00:52:29,234 - Stai jos. - Bine... 548 00:52:31,031 --> 00:52:32,492 Dar tat�l t�u ? 549 00:52:33,664 --> 00:52:36,047 Nu am prea multe de spus, mama I-a dat afar� din cas�. 550 00:52:37,094 --> 00:52:38,454 Aveam numai opt ani c�nd a plecat. 551 00:52:40,070 --> 00:52:42,143 Mam� tocmai t�b�r�se cu gura pe el. 552 00:52:42,516 --> 00:52:43,816 Nu a avut vreme s� spun� nimic. 553 00:52:44,070 --> 00:52:45,370 Oricum nu vorbea prea mult. 554 00:52:46,820 --> 00:52:49,813 Uneori m� g�ndesc c� a g�sit ceea ce c�uta. 555 00:52:50,469 --> 00:52:51,789 To�i c�ut�m c�te ceva, nu-i a�a ? 556 00:52:52,758 --> 00:52:54,058 Da. 557 00:52:56,266 --> 00:52:57,566 Sper c� o s�-�i plac� aici. 558 00:52:59,828 --> 00:53:01,128 �tii ce trebuie s� faci ? 559 00:53:01,328 --> 00:53:03,773 Trebuie s�-�i sco�i totul din minte. 560 00:53:04,742 --> 00:53:06,042 Dac� po�i... 561 00:53:09,508 --> 00:53:10,808 �mi pare r�u... 562 00:53:12,177 --> 00:53:14,621 - Cred c� sunt cam pis�loag�. - Vezi, iar �ncepi ! 563 00:53:14,646 --> 00:53:16,123 Nu e�ti o pis�loag�. 564 00:53:16,148 --> 00:53:17,448 ��i place la plaj� ? 565 00:53:17,922 --> 00:53:19,980 - Da, �mi place. - Avem plaje fantastice aici. 566 00:53:20,714 --> 00:53:22,858 M�ine �mi iau liber �i putem merge, �n regul� ? 567 00:53:22,883 --> 00:53:24,320 Grozav, putem merge cu ma�ina mea. 568 00:53:26,063 --> 00:53:29,547 Asta �mi aduce aminte c� voiai s�-mi poveste�ti de ma�ina ta. 569 00:53:31,912 --> 00:53:33,490 E cam stricat�. 570 00:53:33,515 --> 00:53:35,694 - Asta e tot. - Nu... 571 00:53:35,719 --> 00:53:37,019 De ce... 572 00:53:37,133 --> 00:53:38,433 �tii c� vorbe�ti prea mult ? 573 00:53:53,461 --> 00:53:56,193 Glon�ul acesta a fost extras din femeie aceia, pe nume Morris. 574 00:53:56,930 --> 00:53:59,047 Iar acesta provine din cadavrul lui Willows. 575 00:54:02,781 --> 00:54:04,587 Prive�te, locotenente. 576 00:54:08,031 --> 00:54:13,188 Dup� cum vezi caracteristicile generale ale stria�iilor se potrivesc. 577 00:54:13,391 --> 00:54:15,231 Nu exist� �ndoial� c� provin din aceia�i arma. 578 00:54:15,813 --> 00:54:18,898 - �i la fel cu cele de pe tuburi. - Exact ce aveam nevoie. 579 00:54:23,938 --> 00:54:25,238 D�-mi comunica�iile. 580 00:54:25,906 --> 00:54:27,641 Merion la telefon. Vreau un APB. 581 00:54:28,594 --> 00:54:30,805 Investiga�iile efectuate la biroul �erifului 582 00:54:30,836 --> 00:54:33,236 au confirmat faptul c� glon�ul care a ucis-o pe Nikki Morris 583 00:54:33,266 --> 00:54:35,648 provine din aceia�i arm� care a ucis-o pe victim� 584 00:54:35,680 --> 00:54:38,430 identificat� dup� dosarele departamentului ca fiind Arthur Willows. 585 00:54:39,180 --> 00:54:43,094 Alan Morris este �n posesia unui Plymouth model 1969 negru cu alb, 586 00:54:43,234 --> 00:54:47,820 de tip sedan cu num�r de �nmatriculare din Nevada C 58685. 587 00:54:48,039 --> 00:54:50,164 Subiectul este �narmat �i extrem de periculos. 588 00:54:51,250 --> 00:54:52,550 A�a este... 589 00:54:56,010 --> 00:54:58,742 Am furat ni�te pui �i ni�te cola. 590 00:54:58,766 --> 00:55:00,833 - Eu conduc ! - Nu, nu, nu, eu conduc. 591 00:55:01,358 --> 00:55:03,853 Haide, urc� �n ma�in�. Las�-m� pe mine mai �nt�i. 592 00:55:05,813 --> 00:55:07,113 Vrei s� mergem direct acas� ? 593 00:55:07,180 --> 00:55:09,406 - Da, direct acas�. - S�rut�-m� ! 594 00:57:18,992 --> 00:57:20,601 Prinde ! 595 00:58:14,702 --> 00:58:16,453 Mi�c�-�i picioarele, haide... 596 00:58:29,648 --> 00:58:31,178 Stai u�or ! 597 00:58:36,562 --> 00:58:38,130 Aoleu ! 598 00:58:45,910 --> 00:58:47,563 Michele, unde mergi ? 599 00:58:52,494 --> 00:58:54,013 Haide ! 600 00:58:55,304 --> 00:58:56,843 Vino aici ! 601 00:59:22,282 --> 00:59:23,851 Oh, nu... 602 00:59:46,726 --> 00:59:48,445 Cred c� avem ceva bun. 603 00:59:50,796 --> 00:59:52,501 Da, e ceva bun. 604 00:59:54,898 --> 00:59:56,198 E ciudat... 605 00:59:56,750 --> 00:59:59,898 Cred c� nu mi-a p�sat de nimeni, niciodat�, p�n� acum... 606 01:00:01,055 --> 01:00:03,984 La mine era mereu una din dou�, �tii asta ? 607 01:00:05,213 --> 01:00:06,575 Da... 608 01:00:09,230 --> 01:00:10,836 Asta m� sperie pu�in. 609 01:00:11,734 --> 01:00:14,883 �nainte eram mereu pe picior de plecare, 610 01:00:15,847 --> 01:00:17,953 nu conta ce cred ceilal�i. 611 01:00:27,781 --> 01:00:29,320 Pentru mine conteaz� ce faci. 612 01:00:35,170 --> 01:00:36,962 Chiar a�a, Joe ? 613 01:00:44,559 --> 01:00:46,694 E greu s� nu ai pe nimeni. 614 01:00:49,958 --> 01:00:52,095 Pot s� te �ntreb ceva, Joe ? 615 01:00:52,844 --> 01:00:54,211 Sigur c� da. 616 01:00:56,502 --> 01:00:58,447 Dac� m-a� hot�r� s� plec... 617 01:01:02,072 --> 01:01:03,986 Ai vrea s� vii cu mine ? 618 01:01:05,008 --> 01:01:07,086 Adic� a�a pur �i simplu �i s� la�i totul �n urm� ? 619 01:01:08,602 --> 01:01:11,328 - S� plec�m a�a ? - Da... 620 01:01:16,328 --> 01:01:18,383 Chiar acum, sau numai m�ine ? 621 01:01:18,913 --> 01:01:20,453 Da... 622 01:01:30,847 --> 01:01:32,187 Da... 623 01:01:35,796 --> 01:01:37,782 Da, a� veni cu tine. 624 01:03:12,133 --> 01:03:14,305 Ventura, 8724. 625 01:03:14,969 --> 01:03:17,273 Sunt pe plaj� public� de la "Leo Carrel"... 626 01:03:23,531 --> 01:03:25,773 Cer �nt�riri ! 627 01:03:28,664 --> 01:03:29,964 Recep�ie... 628 01:03:30,109 --> 01:03:32,508 Toate unit��ile de pe str�zile 16 �i 22... 629 01:03:37,898 --> 01:03:39,969 Suspectul a fost v�zut. 630 01:03:40,000 --> 01:03:41,560 Este �narmat �i extrem de periculos... 631 01:05:07,523 --> 01:05:09,227 Alan a "marcat" a patra oar�. 632 01:05:09,258 --> 01:05:11,117 Victima a fost g�sit� ast�zi �n L.A. 633 01:05:12,531 --> 01:05:14,680 - �tiai c� Michele e acolo ? - De unde s� �tiu ? 634 01:05:19,047 --> 01:05:21,486 Sailor, nu avem mult timp la dispozi�ie. 635 01:05:22,250 --> 01:05:25,578 - �tii dac� Lloyd a spus cuiva ? - Dumnezeu s� m� ajute, dac� �tiu. 636 01:05:28,367 --> 01:05:29,667 C�nd se �ntoarce Lloyd ? 637 01:05:30,766 --> 01:05:32,066 Nu mi-a spus. 638 01:05:32,461 --> 01:05:33,821 - A�i �ncercat acas� la el ? - Da... 639 01:05:35,469 --> 01:05:37,750 Nu �tiu unde altundeva s� �l cau�i. 640 01:05:43,523 --> 01:05:44,823 Mai este vreo alt� fat� aici ? 641 01:05:45,211 --> 01:05:47,783 Jackie este �n vestiar. Celelalte nu au venit �nc�. 642 01:05:48,328 --> 01:05:50,469 Jackie �i Michele erau prietene ? 643 01:05:50,797 --> 01:05:52,883 Toate suntem prietene cu Michele. 644 01:05:57,797 --> 01:05:59,097 Alan e �n L.A. ? 645 01:06:00,688 --> 01:06:02,875 I-au g�sit ma�ina acolo, asta e tot. 646 01:06:03,273 --> 01:06:07,016 A�i fost am�ndoi aici c�nd cineva I-a sunat pe Lloyd de la Los Angeles. 647 01:06:08,789 --> 01:06:10,089 Eu nu am ascultat. 648 01:06:10,680 --> 01:06:11,980 Tu ascul�i �ntotdeauna. 649 01:06:12,266 --> 01:06:14,555 Toate fetele ascult�. 650 01:06:15,102 --> 01:06:17,492 Nu m� lua cu din astea, �tiu eu de scenele tale. 651 01:06:17,586 --> 01:06:22,641 �i eu �tiu c�t de frumos �i de t�n�r e prietenul t�u Freddy. 652 01:06:23,789 --> 01:06:26,430 Despre care nu sim�i nici o durere. 653 01:06:26,805 --> 01:06:28,105 M� descurc �i singur. 654 01:06:28,563 --> 01:06:31,935 Dac� vorbesc cu cine trebuie, �n c�teva s�pt�m�ni, 655 01:06:32,867 --> 01:06:35,804 te alegi cu ni�te gratii la ferestre. 656 01:06:37,016 --> 01:06:39,258 Asta vrei, Sailor ? 657 01:06:41,078 --> 01:06:42,319 Bine... 658 01:06:42,320 --> 01:06:43,620 �n regul� ! 659 01:06:44,133 --> 01:06:45,494 M-a �ntrebat despre Michele. 660 01:06:46,711 --> 01:06:48,703 M� a�tepta �n seara aia �i mi-a f�cut r�u. 661 01:06:49,898 --> 01:06:51,198 Voia s� m� omoare ! 662 01:06:53,883 --> 01:06:55,183 Locotenente... 663 01:06:56,180 --> 01:06:58,250 Sailor �i-a mai amintit c�te ceva. 664 01:07:23,328 --> 01:07:24,664 Unde mergi ? 665 01:07:24,689 --> 01:07:27,275 Trebuie s� iau benzin�, aproape am r�mas f�r�... 666 01:07:28,510 --> 01:07:30,734 - Ne �nt�lnim l�ng� benzin�rie. - Bine... 667 01:07:30,953 --> 01:07:32,519 Am �i eu bani ! 668 01:07:32,544 --> 01:07:33,930 - Haide, ia-i ! - Bine... 669 01:07:36,915 --> 01:07:38,390 Hei, Joe ! 670 01:07:39,805 --> 01:07:41,205 Mul�umesc pentru ziua asta frumoas�. 671 01:07:41,906 --> 01:07:43,206 Sigur... 672 01:07:53,188 --> 01:07:55,922 - Verifici �i motorul, te rog ? - Sigur c� da. 673 01:08:05,500 --> 01:08:08,047 Unde e joja de ulei ? 674 01:08:16,594 --> 01:08:18,022 E ma�in� str�in�... 675 01:08:19,922 --> 01:08:22,461 Mul�i din clien�ii mei lucreaz� la spital. 676 01:08:22,570 --> 01:08:26,047 Da, a� spune, cam 60 la sut� sunt angaja�i ai spitalului. 677 01:08:26,102 --> 01:08:27,402 - Nu mai spune ! - Da... 678 01:08:27,523 --> 01:08:29,320 �i tu lucrezi la spital ? 679 01:08:30,257 --> 01:08:32,077 Da, sunt neuro chirurg. 680 01:08:33,820 --> 01:08:35,390 Scuz�-m� o clip�. 681 01:08:41,078 --> 01:08:42,378 Alo ? 682 01:08:43,000 --> 01:08:44,300 Cine ? 683 01:08:44,797 --> 01:08:46,097 Oh, da... 684 01:08:46,344 --> 01:08:47,858 O clip� s� v�d. 685 01:08:49,164 --> 01:08:52,000 - Domni�oar�, numele t�u e Michele ? - Da... 686 01:08:52,922 --> 01:08:54,222 Te caut� cineva la telefon. 687 01:08:59,414 --> 01:09:01,036 Mul�umesc. 688 01:09:03,969 --> 01:09:05,269 Joe ? 689 01:09:05,789 --> 01:09:07,367 Nu, nu sunt Joe, Michele. 690 01:09:07,523 --> 01:09:08,823 Sunt Alan... 691 01:09:09,063 --> 01:09:11,367 Ai petrecut o zi frumoas� azi la plaj�. 692 01:09:12,242 --> 01:09:14,570 Obi�nuiai s� mergi �i cu Nikki la plaj� ? 693 01:09:15,875 --> 01:09:17,175 E�ti nebun ! 694 01:09:17,469 --> 01:09:19,969 Recunosc c� nu sunt un st�lp al societ��ii. 695 01:09:20,977 --> 01:09:23,577 M-ai f�cut s� ucid singura persoan� la care am �inut, �tii asta ? 696 01:09:27,656 --> 01:09:29,305 Haide s� facem o �n�elegere am�ndoi. 697 01:09:30,398 --> 01:09:32,570 Adic� �ntre noi trei. 698 01:09:32,664 --> 01:09:34,789 Tu, eu �i prietenul t�u. 699 01:09:35,703 --> 01:09:38,664 Am v�zut ce planuri are, �n�elegi ? 700 01:09:40,031 --> 01:09:41,331 Michele ! 701 01:09:58,187 --> 01:10:00,422 Hei, doamn� ! 702 01:16:08,148 --> 01:16:10,283 Ce face�i aici, domni�oar� ? 703 01:16:53,734 --> 01:16:55,034 Joe ! 704 01:16:57,695 --> 01:16:59,938 - Sunt aici, sunt chiar aici. - Am crezut... 705 01:17:10,305 --> 01:17:11,825 �mi pare r�u, nu am vrut s� te sperii. 706 01:17:14,930 --> 01:17:16,230 Sunt... 707 01:17:21,672 --> 01:17:23,742 - Unde sunt ? - La spitalul de urgen��. 708 01:17:24,664 --> 01:17:25,964 Eu sunt doctorul Connors. 709 01:17:34,469 --> 01:17:35,769 Aoleu ! 710 01:17:37,688 --> 01:17:40,469 - A venit dup� mine �n parc. - �tim asta, Michele, ne-ai spus. 711 01:17:42,258 --> 01:17:43,558 Nu-mi mai amintesc asta... 712 01:17:48,539 --> 01:17:50,891 - Cum a�i ajuns aici ? - Cu avionul. 713 01:17:52,063 --> 01:17:54,148 - L-a�i prins pe Alan ? - O s�-I prindem. 714 01:17:54,328 --> 01:17:56,734 Supraveghem toate aeroporturile �i sta�iile de tren. 715 01:17:56,938 --> 01:17:58,458 Avem oameni la fiecare col� de strad�. 716 01:17:58,977 --> 01:18:01,398 De asemenea am dat anun�uri la radio �i televiziune. 717 01:18:01,547 --> 01:18:04,308 Dansul e locotenentul Hershey de la sec�ia omucideri din Los Angeles. 718 01:18:04,768 --> 01:18:07,570 O s� stea afar� l�ng� u��, pentru siguran�a ta. 719 01:18:11,789 --> 01:18:13,398 Doctore pot vorbi cu ea ? 720 01:18:14,094 --> 01:18:15,394 Da, dar v� rog s� fi�i concis. 721 01:18:17,609 --> 01:18:19,922 Pot s� vorbesc cu Joe pentru o clip�, v� rog ? 722 01:18:22,773 --> 01:18:24,073 Bine, dar numai un minut. 723 01:18:48,203 --> 01:18:51,156 Tipul de la benzin�rie mi-a spus de telefon. 724 01:18:52,531 --> 01:18:55,359 �i te-a tot a�teptat s� apari la servici. 725 01:18:56,931 --> 01:18:58,523 Nu am �tiut unde s� te m� caut. 726 01:19:02,859 --> 01:19:04,159 Joe... 727 01:19:08,086 --> 01:19:09,386 Mai �ii minte... 728 01:19:10,906 --> 01:19:12,953 Ce mi-ai promis c�nd eram la plaj� ? 729 01:19:14,969 --> 01:19:16,269 Ca o s� plec�m ? 730 01:19:17,727 --> 01:19:19,027 Da ! 731 01:19:19,555 --> 01:19:21,688 M-am g�ndit c� putem merge �n Mexic. 732 01:19:23,367 --> 01:19:25,500 Sunt plaje acolo �i coride... 733 01:19:30,578 --> 01:19:31,878 Vorbesc serios... 734 01:19:33,633 --> 01:19:34,933 Putem pleca m�ine. 735 01:19:35,297 --> 01:19:36,597 Putem... 736 01:19:36,797 --> 01:19:38,097 S� urc�m �n ma�in� �i s� plec�m. 737 01:19:38,406 --> 01:19:39,671 Numai noi am�ndoi. 738 01:19:39,672 --> 01:19:40,972 - Ce p�rere ai ? - Sigur... 739 01:19:42,046 --> 01:19:43,346 Sun� minunat. 740 01:19:47,406 --> 01:19:48,706 O s� fie grozav. 741 01:19:52,680 --> 01:19:53,980 Joe... 742 01:19:58,938 --> 01:20:00,238 Ai vorbit serios ? 743 01:20:02,122 --> 01:20:03,629 Da... 744 01:20:06,469 --> 01:20:07,769 Domnule Brodnek... 745 01:20:19,570 --> 01:20:20,870 Pe m�ine... 746 01:20:38,367 --> 01:20:41,492 Doctore, c�t de cur�nd o pot duce pe Michele �napoi la Las Vegas ? 747 01:20:42,227 --> 01:20:43,527 E posibil pe la amiaz�. 748 01:20:44,828 --> 01:20:46,128 Nu m� �ntorc la Las Vegas ! 749 01:20:46,992 --> 01:20:49,621 �mi pare r�u Michele, dar trebuie s� fii �n custodia poli�iei 750 01:20:49,957 --> 01:20:52,258 p�n� �l prindem pe Alan Morris. 751 01:20:52,602 --> 01:20:54,555 Nu m� �ntorc la las Vegas ! 752 01:20:54,844 --> 01:20:56,891 �n acest caz v� oferim protec�ia poli�iei de aici, 753 01:20:56,961 --> 01:20:59,313 p�n� pute�i fii extr�data �n calitate de martor. 754 01:21:01,813 --> 01:21:03,113 Doctore, te rog ! 755 01:21:03,469 --> 01:21:04,769 V� rog, domnilor ! 756 01:21:05,875 --> 01:21:08,117 Totul o s� fie �n regul�, ai �ncredere �n noi. 757 01:21:10,656 --> 01:21:11,956 �ncearc� s� dormi pu�in. 758 01:22:27,016 --> 01:22:29,070 Mul�umesc, p�streaz� restul. 759 01:23:04,305 --> 01:23:06,245 Nu scoate nici un sunet ! 760 01:23:08,400 --> 01:23:10,516 �tii, e chiar mai bine dec�t m� a�teptam. 761 01:23:11,805 --> 01:23:13,109 �l a�tept�m pe Joe. 762 01:23:34,172 --> 01:23:35,472 Ce vrei de la Joe ? 763 01:23:36,055 --> 01:23:38,367 O s�-I ucid, a�a cum ai ucis-o tu pe Nikki. 764 01:23:39,438 --> 01:23:41,508 E�ti nebun, nu-i a�a ? 765 01:23:43,367 --> 01:23:44,667 Au s� te �nchid� ! 766 01:23:45,563 --> 01:23:46,863 Pe undeva... 767 01:23:47,625 --> 01:23:49,852 Sunt mi�cat de grija ta. 768 01:23:55,182 --> 01:23:57,994 �tiu la ce te g�nde�ti, c� po�i chema pe cineva 769 01:23:58,141 --> 01:24:01,063 dar te pot omor� �nainte s� ajung� cineva aici. 770 01:24:15,156 --> 01:24:16,456 Domnule poli�ist ! 771 01:24:17,406 --> 01:24:19,453 Doi dolari, 75 de cen�i... 772 01:24:21,617 --> 01:24:22,917 Jerry, am s� plec. 773 01:24:23,461 --> 01:24:24,761 Te duci �napoi la spital, Joe ? 774 01:24:25,094 --> 01:24:27,398 Nu, vor s� o lase s� se odihneasc�. 775 01:24:28,180 --> 01:24:30,516 Du-te acas�, ar��i d�r�mat, Jack o s� m� ajute s� �nchid. 776 01:24:30,547 --> 01:24:31,847 Ne mai vedem. 777 01:24:32,609 --> 01:24:33,909 Cinci dolari �i 55 de cen�i... 778 01:24:51,711 --> 01:24:53,011 A� vrea s� beau ni�te ap�. 779 01:24:53,844 --> 01:24:55,144 S� mergem �n buc�t�rie. 780 01:25:23,000 --> 01:25:24,789 Voiai s� m� �njunghii, nu-i a�a ? 781 01:25:29,328 --> 01:25:30,728 Te deranjeaz� dac� beau ni�te ap� ? 782 01:25:40,227 --> 01:25:41,468 C�t timp... 783 01:25:41,469 --> 01:25:43,516 C�t de mult timp o s� mai continui cu asta ? 784 01:25:44,734 --> 01:25:46,034 E ora dou� �i 50 de minute... 785 01:25:46,797 --> 01:25:48,357 C�t timp �i ia lui Joe s� ajung� aici ? 786 01:25:50,438 --> 01:25:51,891 De ce nu termini odat� cu asta ? 787 01:25:53,703 --> 01:25:55,445 Nu a� mai fii un b�iat bun, nu-i a�a ? 788 01:26:06,211 --> 01:26:09,063 �n cazul �n care nu mai ai �i alte idei str�lucite, de ce nu iei loc ? 789 01:26:10,188 --> 01:26:11,488 Relaxeaz�-te... 790 01:26:17,836 --> 01:26:20,039 �tii, nu ar trebui s� m� ur�ti. 791 01:26:21,500 --> 01:26:23,805 La urma urmelor, nu sunt responsabil. 792 01:26:23,945 --> 01:26:25,245 Sunt bolnav. 793 01:26:26,328 --> 01:26:27,628 Am nevoie de ajutor. 794 01:26:28,266 --> 01:26:29,566 Ai v�zut �i singur�. 795 01:26:30,422 --> 01:26:32,570 Da, o s� le spun asta, Alan. 796 01:26:34,063 --> 01:26:36,195 Am s� le spun c� nu e vina ta. 797 01:26:39,703 --> 01:26:41,003 Frumoas� �ncercare. 798 01:26:41,852 --> 01:26:43,152 S� tragi de timp... 799 01:26:43,508 --> 01:26:47,172 Dar nu �l po�i salva pe Joe de mine mai mult dec�t ai salvat-o pe Nikki de tine. 800 01:26:48,086 --> 01:26:49,386 S� o salvez pe Nikki de mine ? 801 01:26:50,313 --> 01:26:51,613 Alan ! 802 01:26:52,211 --> 01:26:54,594 Tu ai ucis-o pe Nikki ! 803 01:26:55,211 --> 01:26:56,511 Ai �n�eles ? 804 01:26:57,828 --> 01:26:59,128 Da, am omor�t-o... 805 01:26:59,438 --> 01:27:00,918 Am ucis-o din cauza minciunilor tale. 806 01:27:01,648 --> 01:27:02,948 Minciunile tale... 807 01:27:03,125 --> 01:27:05,344 �tii ceva, nu ar trebui s� spui minciuni, 808 01:27:05,438 --> 01:27:08,344 nu �n ultimele minute din via�a ta. 809 01:27:14,219 --> 01:27:16,703 O s� �l a�tept�m pe Joe... 810 01:27:17,852 --> 01:27:19,313 �i eu o s�-I ucid pe Joe ! 811 01:27:20,391 --> 01:27:22,805 �n vreme ce tu o s� prive�ti... 812 01:27:26,523 --> 01:27:28,766 �i apoi o s� te omor pe tine. 813 01:27:44,726 --> 01:27:46,906 Poli�ia din Los Angeles ! 814 01:27:49,781 --> 01:27:51,922 Poli�ia din Los Angeles, detectiv Newcombe. 815 01:27:52,633 --> 01:27:55,016 - Ce s-a �nt�mplat ? - O caut pe Michele. 816 01:27:56,242 --> 01:27:58,367 - E la spital. - Nu mai este acolo. 817 01:27:58,398 --> 01:27:59,698 A fugit pe fereastr�. 818 01:28:00,531 --> 01:28:01,831 Oh, nu, s�rmana fat�. 819 01:28:02,367 --> 01:28:04,807 Noi �mpiedic�m pe cineva s� intre �n spital nu s� ias� afar�. 820 01:28:05,297 --> 01:28:07,359 Ave�i vreo idee unde ar putea s� fie ? 821 01:28:07,750 --> 01:28:09,914 La hotel, am adresa �n birou. 822 01:28:10,016 --> 01:28:12,234 Nu v� deranja�i, nu a mai fost acolo �nc� de ieri. 823 01:28:13,375 --> 01:28:14,815 Dar fl�c�ul care a venit la spital ? 824 01:28:15,664 --> 01:28:17,750 Joe ! A plecat cu pu�in mai �nainte. 825 01:28:18,156 --> 01:28:19,456 �ti�i unde pot s� dau de el ? 826 01:28:20,164 --> 01:28:22,357 Am num�rul lui de telefon �n birou, merg dup� el. 827 01:28:26,031 --> 01:28:28,102 "La fiesta"... 828 01:28:35,383 --> 01:28:37,625 Coride... 829 01:28:39,625 --> 01:28:43,219 Trebuie s� fii un fel de ciudat ca s� te ui�i la un animal cum moare. 830 01:28:45,555 --> 01:28:46,855 Asta �l face... 831 01:28:48,500 --> 01:28:49,800 Un amant mai bun... 832 01:28:55,391 --> 01:28:57,922 Pe tine nu te-a ajutat prea mult, nu-i a�a ? 833 01:28:59,359 --> 01:29:00,659 Ce vrea s� �nsemne asta ? 834 01:29:00,984 --> 01:29:03,938 Po�i s� omori un om cu s�nge rece, dar nu ai putut s� o faci cu so�ia ta ! 835 01:29:04,523 --> 01:29:06,203 Asta �nseamn� ! 836 01:29:06,805 --> 01:29:10,078 Nu a putut suporta s� stea l�ng� tine ! 837 01:29:15,727 --> 01:29:17,027 Asta e o minciun�. 838 01:29:17,453 --> 01:29:19,516 - E o minciun�. - Nu... 839 01:29:21,359 --> 01:29:23,578 Nikki nu ar fii spus niciodat� a�a ceva. 840 01:29:43,078 --> 01:29:44,820 Am s� o sun pe Tora, poate a auzit ea ceva. 841 01:30:09,553 --> 01:30:12,109 Alo ? Sunt eu Jerry, Michele e cu tine ? 842 01:30:12,703 --> 01:30:14,003 Michele ? 843 01:30:14,648 --> 01:30:16,781 - A disp�rut de la spital. - Oh, Doamne... 844 01:30:18,500 --> 01:30:21,172 Poli�ia a verificat la hotel �i a plecat �i de acolo. 845 01:30:21,281 --> 01:30:23,484 S-a mutat acas� la Joe. 846 01:30:24,047 --> 01:30:25,347 �tii unde locuie�te ? 847 01:30:25,773 --> 01:30:27,219 Am adresa lui, stai a�a o clip�... 848 01:30:36,992 --> 01:30:38,292 Am scris-o pe undeva... 849 01:30:49,523 --> 01:30:51,984 - Ce faci ? - E vremea pentru petrecere ! 850 01:30:52,141 --> 01:30:53,441 Surpriz� ! 851 01:30:53,719 --> 01:30:55,019 E vremea pentru petrecere... 852 01:30:55,539 --> 01:30:58,820 Descrierea suspectului r�m�ne la fel ca mai �nainte. 853 01:30:59,156 --> 01:31:02,820 Adresa lui Joe Brodneck, strada Hartmore, num�rul 320, 854 01:31:02,953 --> 01:31:06,469 apartamentul 104, cod trei... 855 01:31:40,004 --> 01:31:42,305 Stai aici, uite a�a... 856 01:32:43,758 --> 01:32:45,963 Oh, Doamne, Michele ! 857 01:33:06,324 --> 01:33:09,133 Zece, dou�zeci, dou�zeci �i cinci... 858 01:33:11,000 --> 01:33:12,300 Uite 125 de dolari. 859 01:33:12,953 --> 01:33:15,633 - Eu credeam c� sunt numai o sut�. - E din partea mea. 860 01:33:15,664 --> 01:33:17,864 - O s� te cer�i cu mine pe 25 de dolari ? - Nu eu... 861 01:33:18,195 --> 01:33:19,633 �mi pare r�u c� pleci, Michele. 862 01:33:20,008 --> 01:33:23,037 - O s� ai mereu o slujb� aici. - Mul�umesc, am s� �in minte asta. 863 01:33:23,484 --> 01:33:25,633 - Mult noroc. - O s� am nevoie... 864 01:33:35,555 --> 01:33:37,928 Bun�, dragule, trebuie s� merg p�n� �n centru. 865 01:33:38,266 --> 01:33:39,945 Avem nevoie de un fel de permis. 866 01:33:40,344 --> 01:33:41,867 Dar am sunat de diminea��, 867 01:33:42,117 --> 01:33:44,836 �i au spus c� nu avem nevoie de pa�aport ca s� mergem �n Mexic. 868 01:33:44,867 --> 01:33:46,875 Dar avem nevoie de alte acte pentru ma�in�, 869 01:33:46,945 --> 01:33:49,320 apoi trebuie s� mergem la cump�r�turi, 870 01:33:49,422 --> 01:33:50,930 �i apoi... 871 01:33:51,063 --> 01:33:52,500 Michele ! 872 01:33:54,188 --> 01:33:55,672 Ce faci ? 873 01:33:59,313 --> 01:34:01,781 �i-am spus c� nu vreau s� plec. 874 01:34:04,322 --> 01:34:07,641 Nu po�i face asta dup� toate planurile pe care le-am f�cut. 875 01:34:08,445 --> 01:34:10,297 Planurile alea au fost ni�te minciuni. 876 01:34:11,484 --> 01:34:13,766 Ce vrei s� spui cu asta ? 877 01:34:14,742 --> 01:34:16,984 Ce te-a f�cut s� te r�zg�nde�ti ? 878 01:34:17,461 --> 01:34:18,761 Ce vrei s� spui, r�m�nem aici. 879 01:34:22,563 --> 01:34:24,123 De ce e a�a de important s� st�m aici ? 880 01:34:24,422 --> 01:34:27,664 De ce e a�a de important s� mergem �n Mexic ? 881 01:34:29,563 --> 01:34:32,789 Michele �tii ce este important ? Tu �i cu mine. 882 01:34:33,516 --> 01:34:34,816 Asta e important ! 883 01:34:36,601 --> 01:34:39,148 Am auzit asta �i mai �nainte. 884 01:34:39,734 --> 01:34:41,574 N-am v�zut niciodat� alte locuri �n via�a mea. 885 01:34:42,297 --> 01:34:44,617 N-am avut niciodat� o cas� �i nu am avut un cont �n banc�. 886 01:34:44,797 --> 01:34:46,097 Sau un so� ! 887 01:34:47,883 --> 01:34:50,117 Sau copii, asta cum �i se pare ? 888 01:34:56,227 --> 01:34:57,527 Michele... 889 01:34:58,742 --> 01:35:01,250 Avem ceva bun aici, de ce vrei s� fugi ? 890 01:35:03,086 --> 01:35:04,386 Adic� ce ai ? 891 01:35:06,352 --> 01:35:09,979 Tot ce am avut vreodat� e ma�ina ca s� merg oriunde, oric�nd, a�a cum �mi place. 892 01:35:12,835 --> 01:35:14,135 Ai o ma�in� ! 893 01:35:15,492 --> 01:35:18,497 Uite cum pleac�, la revedere Michele, ne mai vedem... 894 01:35:20,116 --> 01:35:21,679 Ce naiba e asta ? 895 01:35:22,023 --> 01:35:23,323 O s� tot fugi ? 896 01:35:25,758 --> 01:35:27,058 Nu apar�in nim�nui. 897 01:35:28,141 --> 01:35:29,883 Eu vreau s� apar�ii cuiva. 898 01:35:32,422 --> 01:35:33,722 Mie ! 899 01:35:38,594 --> 01:35:39,894 Vino aici. 900 01:35:40,992 --> 01:35:43,719 E�ti o adev�rat figura, ��i spun eu asta. 901 01:35:44,227 --> 01:35:46,641 Joe... de ce nu �n�elegi ? 902 01:35:49,859 --> 01:35:51,159 Nu vreau s� fiu legat�. 903 01:35:52,820 --> 01:35:54,120 Am nevoie de tine. 904 01:35:57,695 --> 01:35:59,656 Putem s� mergem �n Mexic. 905 01:36:00,914 --> 01:36:02,214 Putem s� avem o via��. 906 01:36:03,094 --> 01:36:04,394 Chiar aici... 907 01:36:07,914 --> 01:36:09,434 Ai f�cut ca lucrurile s� fie dificile. 908 01:36:09,492 --> 01:36:11,961 - Plec�m sau nu plec�m ? - Eu nu merg. 909 01:36:17,539 --> 01:36:18,886 Nu merg... 910 01:36:23,055 --> 01:36:24,355 Ai grij� de tine, bine ? 911 01:37:14,023 --> 01:37:15,755 Oh, da... 912 01:37:29,141 --> 01:37:36,164 SF�R�IT 67940

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.