All language subtitles for Fathers.Day.1997.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,445 --> 00:00:13,513 * He's just a young boy * 2 00:00:13,514 --> 00:00:17,017 * Lookin' for a way to find love * 3 00:00:19,620 --> 00:00:21,221 * It isn't easy * 4 00:00:21,222 --> 00:00:25,558 * Nothin' you can say will help him * 5 00:00:25,559 --> 00:00:27,894 * Find love * 6 00:00:27,895 --> 00:00:29,229 * He's got to do it * 7 00:00:29,230 --> 00:00:31,564 * For himself * 8 00:00:31,565 --> 00:00:35,768 * And it can take so long * 9 00:00:35,769 --> 00:00:37,504 * He's just a young boy * 10 00:00:37,505 --> 00:00:40,808 * Lookin' for a way to find love * 11 00:00:43,644 --> 00:00:45,278 * Find love * 12 00:00:45,279 --> 00:00:47,714 * A perfect combination * 13 00:00:47,715 --> 00:00:48,815 * Find love * 14 00:00:48,816 --> 00:00:51,684 * Whatever you do * 15 00:00:51,685 --> 00:00:53,019 * Find love * 16 00:00:53,020 --> 00:00:55,422 * A cause for celebration * 17 00:00:55,423 --> 00:00:57,657 * And it might come lookin' * 18 00:00:57,658 --> 00:00:59,792 * Lookin' * 19 00:00:59,793 --> 00:01:04,098 * Come lookin' for you * 20 00:01:04,932 --> 00:01:06,167 * Yeah * 21 00:01:31,225 --> 00:01:33,092 * Find love * 22 00:01:33,093 --> 00:01:35,795 * In any situation * 23 00:01:35,796 --> 00:01:37,164 * Find love * 24 00:01:37,165 --> 00:01:39,632 * Whatever you do * 25 00:01:39,633 --> 00:01:41,568 * Find love * 26 00:01:41,569 --> 00:01:43,570 * A cause for celebration * 27 00:01:43,571 --> 00:01:46,673 * And it might come lookin' * 28 00:01:46,674 --> 00:01:47,807 * Lookin' * 29 00:01:47,808 --> 00:01:51,845 * Come lookin' for you * 30 00:01:53,847 --> 00:01:55,182 * He doesn't need * 31 00:01:55,183 --> 00:01:58,752 * Another helping hand from someone * 32 00:02:01,255 --> 00:02:03,290 * But don't you think * 33 00:02:03,291 --> 00:02:06,926 * He doesn't understand what he wants * 34 00:02:06,927 --> 00:02:09,496 * Someone * 35 00:02:09,497 --> 00:02:13,266 * Though independence means a lot * 36 00:02:13,267 --> 00:02:17,870 * He's got to still be strong * 37 00:02:17,871 --> 00:02:19,672 * He's just a young boy * 38 00:02:19,673 --> 00:02:22,742 * Lookin' for a way to find love * 39 00:02:22,743 --> 00:02:23,777 * Yeah * 40 00:02:36,824 --> 00:02:39,526 * Find love * 41 00:02:39,527 --> 00:02:42,829 * A time for meditation * 42 00:02:42,830 --> 00:02:44,531 * Find love * 43 00:02:44,532 --> 00:02:48,301 * A source of inspiration * 44 00:02:48,302 --> 00:02:50,337 * Find love * 45 00:02:50,338 --> 00:02:53,806 * Instead of confrontation * 46 00:02:53,807 --> 00:02:56,376 * Find love * 47 00:02:56,377 --> 00:02:58,845 * And love will come * 48 00:02:58,846 --> 00:03:02,716 * Lookin' for you * 49 00:03:12,560 --> 00:03:15,795 I think that would be excellent lawyering on your part. 50 00:03:15,796 --> 00:03:17,530 So, what do you think, 51 00:03:17,531 --> 00:03:20,867 about 90 cents on the dollar? 52 00:03:20,868 --> 00:03:21,901 Jack? 53 00:03:21,902 --> 00:03:23,102 90 cents on the dollar. 54 00:03:23,103 --> 00:03:24,804 I think that would be fair. 55 00:03:24,805 --> 00:03:25,639 Uh, yeah. 56 00:03:25,640 --> 00:03:28,074 Let's do this after lunch, ok? 57 00:03:28,075 --> 00:03:31,344 So how long has it been? 58 00:03:31,345 --> 00:03:33,012 17 years. 59 00:03:33,013 --> 00:03:34,046 Wow. 60 00:03:34,047 --> 00:03:35,282 Wow. Hello. 61 00:03:35,283 --> 00:03:36,516 Yeah. 62 00:03:36,517 --> 00:03:37,418 Hmm! 63 00:03:37,419 --> 00:03:39,386 I suppose you're married now, huh? 64 00:03:39,387 --> 00:03:40,820 Yeah. 8 years. 65 00:03:40,821 --> 00:03:41,689 Oh. 66 00:03:41,690 --> 00:03:43,656 Yep, 4 years for the first wife, 67 00:03:43,657 --> 00:03:45,658 3 years for the second wife, 68 00:03:45,659 --> 00:03:47,795 and this one a year so far. 69 00:03:49,062 --> 00:03:50,297 How about you? 70 00:03:50,298 --> 00:03:52,164 Yeah, I married soon after we broke up. 71 00:03:52,165 --> 00:03:53,199 Really? 72 00:03:53,200 --> 00:03:54,301 Mm-hmm. Any kids? 73 00:03:54,302 --> 00:03:57,236 No. No, no, no. Not for me. 74 00:03:57,237 --> 00:03:58,772 And you? 75 00:03:59,773 --> 00:04:02,775 Uh, yeah. A son. Scott. He's 16. 76 00:04:02,776 --> 00:04:03,811 Wow. 77 00:04:05,178 --> 00:04:07,247 He's yours. 78 00:04:20,027 --> 00:04:21,894 Is that a joke? 79 00:04:21,895 --> 00:04:23,262 Oh, no. He's your son. 80 00:04:23,263 --> 00:04:24,297 My son? 81 00:04:24,298 --> 00:04:25,332 Yes. 82 00:04:25,333 --> 00:04:26,833 I just never said anything 83 00:04:26,834 --> 00:04:28,435 because by the time 84 00:04:28,436 --> 00:04:30,370 I found out I was pregnant, 85 00:04:30,371 --> 00:04:31,638 we had broken up, 86 00:04:31,639 --> 00:04:33,840 and I was in love with Bob, 87 00:04:33,841 --> 00:04:34,874 my husband. 88 00:04:34,875 --> 00:04:36,409 I married him and... 89 00:04:36,410 --> 00:04:37,677 he thinks Scott is his. 90 00:04:37,678 --> 00:04:40,012 How do you know that he isn't? 91 00:04:40,013 --> 00:04:41,247 Well, I know. 92 00:04:41,248 --> 00:04:42,915 I know. 93 00:04:42,916 --> 00:04:44,717 I did the math. 94 00:04:44,718 --> 00:04:46,719 Well, not to demean your math skills, 95 00:04:46,720 --> 00:04:49,622 but don't you think we should do this the right way? 96 00:04:49,623 --> 00:04:51,624 You know, blood tests, DNA. 97 00:04:51,625 --> 00:04:53,626 And why are you telling me now 98 00:04:53,627 --> 00:04:56,028 after all of this time, by the way? 99 00:04:56,029 --> 00:04:57,964 Scott ran away 2 weeks ago. 100 00:04:57,965 --> 00:04:58,998 Bob... 101 00:04:58,999 --> 00:05:00,032 The husband? 102 00:05:00,033 --> 00:05:01,167 Yeah. 103 00:05:01,168 --> 00:05:03,703 Scott and Bob had a terrible fight. 104 00:05:03,704 --> 00:05:05,905 Bob kept saying he'd be back, 105 00:05:05,906 --> 00:05:07,306 but it's-- 106 00:05:07,307 --> 00:05:10,043 it's been 2 weeks, and we haven't... 107 00:05:11,745 --> 00:05:15,214 Do you have any idea where he went? 108 00:05:15,215 --> 00:05:16,616 No. 109 00:05:16,617 --> 00:05:18,851 He ran away with this girl he was seeing-- 110 00:05:18,852 --> 00:05:20,387 Nikki Trainor. 111 00:05:20,388 --> 00:05:21,654 Her parents are divorced. 112 00:05:21,655 --> 00:05:23,856 Her father lives in San Francisco. 113 00:05:23,857 --> 00:05:25,392 He... 114 00:05:25,393 --> 00:05:26,893 works in a towing service. 115 00:05:26,894 --> 00:05:28,027 Tip-Top Towing. 116 00:05:28,028 --> 00:05:29,562 Tip-Top Towing? 117 00:05:29,563 --> 00:05:31,297 Well, when we called, 118 00:05:31,298 --> 00:05:32,832 he wouldn't even speak to us. 119 00:05:32,833 --> 00:05:34,935 He wouldn't even speak to the police. 120 00:05:36,103 --> 00:05:37,771 Do you have a picture? 121 00:05:38,806 --> 00:05:40,172 Of Scotty? 122 00:05:40,173 --> 00:05:41,641 Yeah. 123 00:05:41,642 --> 00:05:42,676 Oh. 124 00:05:52,986 --> 00:05:56,557 You can see the resemblance, right? 125 00:05:59,793 --> 00:06:02,829 Well, it's the wrong expression. 126 00:06:02,830 --> 00:06:04,497 When he smiles, he's you. 127 00:06:04,498 --> 00:06:06,833 Do you have a picture of him smiling? 128 00:06:06,834 --> 00:06:08,367 Well, sorry. 129 00:06:08,368 --> 00:06:10,202 I... I... 130 00:06:10,203 --> 00:06:13,039 wish there was something or anything that I could do. 131 00:06:13,040 --> 00:06:14,907 You can find him. 132 00:06:14,908 --> 00:06:17,778 Me? I don't find people. I sue them. 133 00:06:19,713 --> 00:06:21,814 To whom it may concern. 134 00:06:21,815 --> 00:06:24,751 For years I've thought about killing myself-- 135 00:06:24,752 --> 00:06:27,620 It's the only thing that's kept me going-- 136 00:06:27,621 --> 00:06:30,823 but something always held me back. 137 00:06:30,824 --> 00:06:32,593 My writing. 138 00:06:40,901 --> 00:06:42,268 Good-bye... 139 00:06:42,269 --> 00:06:44,604 my life's work. 140 00:06:44,605 --> 00:06:46,940 Au revoir, oeuvre. 141 00:06:48,341 --> 00:06:50,511 Ciao, caca. 142 00:06:56,383 --> 00:06:58,919 2 bullets should be enough. 143 00:07:08,929 --> 00:07:10,397 Aah! 144 00:07:18,806 --> 00:07:19,840 Hello. 145 00:07:22,242 --> 00:07:23,877 Who's this? 146 00:07:26,547 --> 00:07:27,881 Collette? 147 00:07:29,282 --> 00:07:31,918 Collette Richard? 148 00:07:31,919 --> 00:07:33,920 Oh, my God. 149 00:07:33,921 --> 00:07:35,956 How are you? 150 00:07:37,357 --> 00:07:39,025 Oh, me? 151 00:07:39,026 --> 00:07:40,827 Oh, I'm not bad. 152 00:07:40,828 --> 00:07:42,361 Tomorrow? 153 00:07:42,362 --> 00:07:44,932 Well, you know, I made no plans. 154 00:07:47,968 --> 00:07:49,869 It's one face. 155 00:07:49,870 --> 00:07:50,903 Oh. 156 00:07:50,904 --> 00:07:52,139 I have a son. 157 00:07:54,307 --> 00:07:56,308 Oh, God. 158 00:07:56,309 --> 00:07:57,944 Dale... 159 00:07:57,945 --> 00:07:59,311 Ohh... 160 00:07:59,312 --> 00:08:00,914 I'm ok. 161 00:08:02,349 --> 00:08:03,616 Just tell me about Scotty. 162 00:08:03,617 --> 00:08:05,317 When can I see him? 163 00:08:05,318 --> 00:08:08,254 Dale, Scott is missing. 164 00:08:08,255 --> 00:08:09,689 My son is missing? 165 00:08:09,690 --> 00:08:12,091 We think he's up here. 166 00:08:12,092 --> 00:08:13,526 Here in San Francisco? 167 00:08:13,527 --> 00:08:17,096 Since you live here, and you were always so understanding... 168 00:08:17,097 --> 00:08:18,665 Oh, psychic sometimes. 169 00:08:18,666 --> 00:08:21,333 But you really seem to have a full plate. 170 00:08:21,334 --> 00:08:23,335 Collette... 171 00:08:23,336 --> 00:08:25,938 I know I seem a little... 172 00:08:25,939 --> 00:08:27,506 fuzzy... 173 00:08:27,507 --> 00:08:29,777 but I can focus. 174 00:08:30,611 --> 00:08:32,378 Let me try this. 175 00:08:32,379 --> 00:08:34,982 I can do it. 176 00:08:37,150 --> 00:08:38,886 My son needs me. 177 00:08:41,555 --> 00:08:43,690 Don't you worry, Scotty. 178 00:08:43,691 --> 00:08:45,758 Daddy's coming. 179 00:08:45,759 --> 00:08:47,727 Why didn't somebody call me 180 00:08:47,728 --> 00:08:49,729 before I left Los Angeles? 181 00:08:49,730 --> 00:08:51,163 Because we didn't know, Jack. 182 00:08:51,164 --> 00:08:53,365 My client showed up here 20 minutes ago 183 00:08:53,366 --> 00:08:55,167 then said his cast was too tight. 184 00:08:55,168 --> 00:08:57,169 He was in terrible pain, and he had to go home. 185 00:08:57,170 --> 00:08:58,204 Terrible pain. 186 00:08:58,205 --> 00:09:00,272 It's true. He'll be all right by tomorrow. 187 00:09:00,273 --> 00:09:01,574 Yes, but I am here today. 188 00:09:01,575 --> 00:09:02,809 I know. I'm sorry. 189 00:09:02,810 --> 00:09:04,744 Rose will book you into a hotel overnight. 190 00:09:04,745 --> 00:09:06,512 Where do you like to stay? 191 00:09:06,513 --> 00:09:09,983 My house, but it's in Los Angeles. 192 00:09:13,420 --> 00:09:14,453 Hello. 193 00:09:14,454 --> 00:09:16,088 Jack: Hi, honey. 194 00:09:16,089 --> 00:09:17,890 Oh, what's wrong? 195 00:09:17,891 --> 00:09:19,626 Yeah, we have a little problem. 196 00:09:19,627 --> 00:09:21,661 I have to stay over tonight. I'm sorry. 197 00:09:21,662 --> 00:09:22,862 You gonna be ok? 198 00:09:22,863 --> 00:09:24,396 Yeah, I'll be fine. 199 00:09:24,397 --> 00:09:26,666 I'm just taking care of stuff around the house. 200 00:09:26,667 --> 00:09:28,467 All right. I'll call you later. Bye. 201 00:09:28,468 --> 00:09:29,903 Ok, bye. 202 00:09:33,306 --> 00:09:35,943 Ok, let's see. 203 00:09:43,483 --> 00:09:45,417 Do you have a phone book? 204 00:09:45,418 --> 00:09:47,519 Hi, Scott... 205 00:09:47,520 --> 00:09:49,623 I'm your dad. 206 00:09:52,225 --> 00:09:53,259 Hi, Scotty. 207 00:09:53,260 --> 00:09:54,293 Oh! 208 00:09:54,294 --> 00:09:55,795 Good firm handshake. 209 00:09:55,796 --> 00:09:58,731 Scotty, how ya doin'? 210 00:09:58,732 --> 00:10:01,635 Dude, I'm your old man. 211 00:10:02,469 --> 00:10:03,870 I suppose you're wondering 212 00:10:03,871 --> 00:10:05,972 why your middle name is Rainbow. 213 00:10:05,973 --> 00:10:07,606 Yo, Scott. 214 00:10:07,607 --> 00:10:09,108 What's up, homes? 215 00:10:09,109 --> 00:10:10,677 You know, Scott, 216 00:10:10,678 --> 00:10:12,444 when I was a boy your age, 217 00:10:12,445 --> 00:10:15,347 I was pulling on myself harder than a tractor pull in Arkansas. 218 00:10:15,348 --> 00:10:16,415 * I'm your papa * 219 00:10:16,416 --> 00:10:17,449 * Your daddy * 220 00:10:17,450 --> 00:10:18,785 * Your pal * 221 00:10:18,786 --> 00:10:20,687 * You got to care for me, you see? * 222 00:10:20,688 --> 00:10:22,722 I am your father. 223 00:10:22,723 --> 00:10:24,123 Hug me... 224 00:10:24,124 --> 00:10:26,192 and let us join our spirits. 225 00:10:26,193 --> 00:10:27,960 Mr Trainor? 226 00:10:27,961 --> 00:10:28,862 What? 227 00:10:28,863 --> 00:10:30,596 Hi, my name is Jack Lawrence. 228 00:10:30,597 --> 00:10:31,630 So? 229 00:10:31,631 --> 00:10:33,199 So, I was hoping 230 00:10:33,200 --> 00:10:35,367 that maybe you could help me with something. 231 00:10:35,368 --> 00:10:37,403 Have you seen this boy? 232 00:10:37,404 --> 00:10:39,438 This again. Who are you? 233 00:10:39,439 --> 00:10:41,407 I'm, uh... 234 00:10:41,408 --> 00:10:42,675 I'm his father. 235 00:10:42,676 --> 00:10:44,677 Well, what are you bothering me for? 236 00:10:44,678 --> 00:10:46,545 I already talked to your wife on the phone. 237 00:10:46,546 --> 00:10:49,148 Oh, no. She's not my wife. She--she's--listen, that's not even the point. 238 00:10:49,149 --> 00:10:51,350 The point is I don't know anything, 239 00:10:51,351 --> 00:10:52,986 so get lost. 240 00:10:54,621 --> 00:10:57,257 When was the last time that you saw him? 241 00:10:58,391 --> 00:11:00,526 Look, I'm tired of this bullshit, all right? 242 00:11:00,527 --> 00:11:02,294 Now, just get the hell out of here. 243 00:11:02,295 --> 00:11:03,329 I'll get it. Hello? 244 00:11:03,330 --> 00:11:04,197 Give me that. 245 00:11:04,198 --> 00:11:05,698 No, he can't. He's in a meeting. 246 00:11:05,699 --> 00:11:07,134 What is wrong with you? 247 00:11:13,006 --> 00:11:15,541 Hello? Listen, he can't speak right now. 248 00:11:15,542 --> 00:11:18,610 No, he's having a lot of trouble with his testicles. 249 00:11:18,611 --> 00:11:20,579 I will tell him. Bye. 250 00:11:20,580 --> 00:11:22,614 That was your mother on the phone. 251 00:11:22,615 --> 00:11:24,216 Come on, now. 252 00:11:24,217 --> 00:11:25,617 There you go. 253 00:11:25,618 --> 00:11:26,652 You're gonna be ok. 254 00:11:26,653 --> 00:11:28,354 Sit there. All right. 255 00:11:28,355 --> 00:11:29,388 All right. 256 00:11:29,389 --> 00:11:30,422 All right. 257 00:11:30,423 --> 00:11:32,324 Ok. Come on. 258 00:11:32,325 --> 00:11:34,093 Everything's gonna be ok. 259 00:11:34,094 --> 00:11:37,129 What were we talking about? You know, I just-- 260 00:11:37,130 --> 00:11:40,266 oh, right, right, right. Your daughter and my son. 261 00:11:40,267 --> 00:11:41,500 Yeah, um... 262 00:11:41,501 --> 00:11:44,603 All right, they were here with a bunch of other kids. 263 00:11:44,604 --> 00:11:45,637 Good. Good. 264 00:11:45,638 --> 00:11:47,373 And? 265 00:11:47,374 --> 00:11:49,641 And now they're gone. 266 00:11:49,642 --> 00:11:52,178 And where did they go? 267 00:11:52,179 --> 00:11:56,316 Nikki said something about trying to get money from my ex-wife and... 268 00:11:57,617 --> 00:11:59,385 And she would be? 269 00:11:59,386 --> 00:12:02,521 The lady that runs the marina in Tiberon. 270 00:12:02,522 --> 00:12:04,556 What's her name, Bosco? 271 00:12:04,557 --> 00:12:05,591 Shirley. 272 00:12:05,592 --> 00:12:06,625 Shirley's marina. 273 00:12:06,626 --> 00:12:08,394 Shirley's marina in Tiberon. 274 00:12:08,395 --> 00:12:10,163 Thank you very, very much. 275 00:12:13,666 --> 00:12:15,667 Oh, excuse me. Mr Trainor? 276 00:12:15,668 --> 00:12:17,369 No, that's not me. 277 00:12:17,370 --> 00:12:18,404 Oh, no? 278 00:12:18,405 --> 00:12:19,671 Uh, he's in there. 279 00:12:19,672 --> 00:12:21,307 Oh, thank you. 280 00:12:21,308 --> 00:12:22,910 Ok. Ok. 281 00:12:24,311 --> 00:12:25,711 Sheesh. 282 00:12:25,712 --> 00:12:27,746 Hey, can I get a cab out front? 283 00:12:27,747 --> 00:12:28,781 Oh, yeah. 284 00:12:28,782 --> 00:12:29,816 Hey, nice shot. 285 00:12:29,817 --> 00:12:31,051 Thanks a lot. 286 00:12:33,620 --> 00:12:35,654 Mr Trainor? 287 00:12:35,655 --> 00:12:37,156 Yeah? 288 00:12:37,157 --> 00:12:40,226 I hope I'm not catching you at an inconvenient moment. 289 00:12:40,227 --> 00:12:43,930 Ahem. I won't waste an extra minute of your valuable time. 290 00:12:43,931 --> 00:12:45,866 Have you seen this handsome boy? 291 00:12:48,635 --> 00:12:50,436 Who--who are you? 292 00:12:50,437 --> 00:12:52,771 Isn't it obvious? 293 00:12:52,772 --> 00:12:54,606 I'm his father. 294 00:12:54,607 --> 00:12:57,676 I understand that, uh, he and your daughter are, 295 00:12:57,677 --> 00:13:00,212 shall we say, an item. 296 00:13:00,213 --> 00:13:02,714 Oh, they grow up so fast, don't they? 297 00:13:02,715 --> 00:13:04,250 I mean, one minute, 298 00:13:04,251 --> 00:13:06,418 there you're going "Who's the little boy?" 299 00:13:06,419 --> 00:13:09,488 And the next minute he's banging your little girl. 300 00:13:09,489 --> 00:13:10,756 May I sit down? 301 00:13:10,757 --> 00:13:12,359 Sure. 302 00:13:15,328 --> 00:13:18,597 So, how many fathers does this kid have? 303 00:13:18,598 --> 00:13:19,631 Oh... 304 00:13:19,632 --> 00:13:21,033 No. I see. 305 00:13:21,034 --> 00:13:24,670 No, the man you met is not the real father. 306 00:13:24,671 --> 00:13:26,874 I'm the real father. 307 00:13:27,707 --> 00:13:29,241 See, it's a long story. 308 00:13:29,242 --> 00:13:32,479 17 years ago, we were biking through the wine-- 309 00:13:39,019 --> 00:13:41,187 The mother and I were, you know, 310 00:13:41,188 --> 00:13:42,789 biking through the wine country. 311 00:13:43,823 --> 00:13:45,224 It began to rain a little-- 312 00:13:45,225 --> 00:13:47,526 Please, you answer the phone. 313 00:13:47,527 --> 00:13:49,196 I'll finish my story after. 314 00:13:50,030 --> 00:13:51,597 Ow! What the-- 315 00:13:51,598 --> 00:13:52,731 Wait! I'm sorry! 316 00:13:52,732 --> 00:13:54,700 Get the hell out of here! 317 00:13:54,701 --> 00:13:56,168 What's that all about?! 318 00:13:56,169 --> 00:13:57,469 Oh! 319 00:13:57,470 --> 00:13:59,371 My God! 320 00:13:59,372 --> 00:14:00,739 That man is insane! 321 00:14:00,740 --> 00:14:02,975 He just bludgeoned me with a phone 322 00:14:02,976 --> 00:14:04,176 for no reason! 323 00:14:04,177 --> 00:14:06,345 He's a bad guy. Are you ok? 324 00:14:06,346 --> 00:14:08,247 I don't know. Is there blood? 325 00:14:08,248 --> 00:14:09,281 No. 326 00:14:09,282 --> 00:14:10,282 Good. 327 00:14:10,283 --> 00:14:12,218 I was just telling him this lovely story 328 00:14:12,219 --> 00:14:14,253 about me and a girl biking through the wine country. 329 00:14:14,254 --> 00:14:16,422 Hey, those stories aren't for everybody, pal. 330 00:14:16,423 --> 00:14:17,257 I guess not. 331 00:14:17,258 --> 00:14:19,191 I have to talk to him, though. 332 00:14:19,192 --> 00:14:21,293 I'm trying to find my son. 333 00:14:21,294 --> 00:14:22,694 Your son? 334 00:14:22,695 --> 00:14:23,931 Yeah. 335 00:14:24,764 --> 00:14:27,000 He ran away. 336 00:14:30,770 --> 00:14:32,838 Your son ran away? 337 00:14:32,839 --> 00:14:34,706 Yeah. 338 00:14:34,707 --> 00:14:36,276 So did mine. 339 00:14:37,444 --> 00:14:39,245 How richly bizarre. 340 00:14:39,246 --> 00:14:40,779 They could be together. 341 00:14:40,780 --> 00:14:42,314 You think so? 342 00:14:42,315 --> 00:14:45,953 He said there's a whole group of them. 343 00:14:46,786 --> 00:14:48,088 Dale Putley. 344 00:14:49,622 --> 00:14:50,789 Jack Lawrence. 345 00:14:50,790 --> 00:14:53,060 Do you know where Tiberon is? 346 00:14:59,499 --> 00:15:02,468 Jack: Dale, I feel like I'm in a white Bronco. 347 00:15:02,469 --> 00:15:03,535 Dale: I'm sorry. 348 00:15:03,536 --> 00:15:05,537 I just get anxious driving over bridges. 349 00:15:05,538 --> 00:15:07,706 That's because you're going 11 miles an hour. 350 00:15:07,707 --> 00:15:09,775 I'm going 25 miles an hour, Jack. 351 00:15:09,776 --> 00:15:11,643 Yeah, I can feel the g-force. 352 00:15:11,644 --> 00:15:12,678 What? 353 00:15:12,679 --> 00:15:13,712 What?! 354 00:15:13,713 --> 00:15:14,746 Son-- 355 00:15:14,747 --> 00:15:15,881 Calm down. 356 00:15:15,882 --> 00:15:18,217 I'm ok. It's just all these people. 357 00:15:18,218 --> 00:15:20,819 I don't like a lot of people or a lot of cars. 358 00:15:20,820 --> 00:15:22,288 What do you do for a living? 359 00:15:22,289 --> 00:15:23,223 Well... 360 00:15:23,224 --> 00:15:25,491 I teach English as a third language 361 00:15:25,492 --> 00:15:27,660 at the Jewish Community Centre. 362 00:15:29,662 --> 00:15:30,964 Excuse me! 363 00:15:32,032 --> 00:15:34,466 I'm really sort of a... 364 00:15:34,467 --> 00:15:35,934 writer at large. 365 00:15:35,935 --> 00:15:39,205 I write and perform poetry and plays. 366 00:15:39,206 --> 00:15:41,373 Things from my soul. 367 00:15:41,374 --> 00:15:42,408 Ah. Really? 368 00:15:42,409 --> 00:15:43,409 Yeah. 369 00:15:43,410 --> 00:15:45,311 But it's avant-garde. Very experimental. 370 00:15:45,312 --> 00:15:47,513 You mean like with guinea pigs and-- 371 00:15:47,514 --> 00:15:50,449 you're not a mime, are you, because I... 372 00:15:50,450 --> 00:15:51,284 I used to be. 373 00:15:51,285 --> 00:15:53,252 Oh, you did? Oh, I'm sorry. 374 00:15:53,253 --> 00:15:54,586 Well, what? No, please. 375 00:15:54,587 --> 00:15:55,555 Nothing. Just... 376 00:15:55,556 --> 00:15:57,656 Oh, no, no. Tell me. It's ok. I can... 377 00:15:57,657 --> 00:15:59,325 I hate them. 378 00:15:59,326 --> 00:16:02,294 I see the mime on the street, I want to kick him in the face, I'll tell you. 379 00:16:02,295 --> 00:16:03,595 Really? 380 00:16:03,596 --> 00:16:05,497 You should talk to somebody about that, Jack. 381 00:16:05,498 --> 00:16:06,532 They're annoying. 382 00:16:06,533 --> 00:16:07,566 Really? 383 00:16:07,567 --> 00:16:09,401 If I go out shopping or something, 384 00:16:09,402 --> 00:16:11,203 he's got a balloon, it's like-- 385 00:16:11,204 --> 00:16:12,504 What do you do? 386 00:16:12,505 --> 00:16:14,240 And I just want to smack him. 387 00:16:14,241 --> 00:16:16,075 What do I do? I'm a lawyer. 388 00:16:16,076 --> 00:16:17,109 Bloodsucker. 389 00:16:17,110 --> 00:16:18,144 Uh, I'm sorry. What? 390 00:16:18,145 --> 00:16:19,678 I didn't hear what you said. 391 00:16:19,679 --> 00:16:20,712 Right here. 392 00:16:20,713 --> 00:16:21,747 The throat. 393 00:16:21,748 --> 00:16:22,781 Sorry. 394 00:16:22,782 --> 00:16:24,516 Dale? 395 00:16:24,517 --> 00:16:25,551 What? 396 00:16:25,552 --> 00:16:26,818 You missed the exit. 397 00:16:26,819 --> 00:16:28,220 Oh, I what? 398 00:16:28,221 --> 00:16:29,821 All this pithy conversation, 399 00:16:29,822 --> 00:16:31,223 and we missed the exit. 400 00:16:31,224 --> 00:16:33,659 You have to go off and come back around. 401 00:16:33,660 --> 00:16:34,693 Ohh... 402 00:16:34,694 --> 00:16:35,728 Oh. 403 00:16:39,466 --> 00:16:40,733 Oh. 404 00:16:42,335 --> 00:16:43,303 Dale! 405 00:16:43,304 --> 00:16:45,204 What are you doing?! What was that?! 406 00:16:45,205 --> 00:16:46,305 Oh! I'm sorry. 407 00:16:46,306 --> 00:16:48,107 I turn around, and you blacked out! 408 00:16:48,108 --> 00:16:49,141 I'm sorry. 409 00:16:49,142 --> 00:16:50,176 What was that?! 410 00:16:50,177 --> 00:16:51,210 In crisis situations, 411 00:16:51,211 --> 00:16:52,811 I have these anxiety attacks, 412 00:16:52,812 --> 00:16:54,080 and I hyperventilate, 413 00:16:54,081 --> 00:16:55,814 and I pass out for a moment. 414 00:16:55,815 --> 00:16:56,848 Sorry. I'm back. 415 00:16:56,849 --> 00:16:58,285 Whew. 416 00:17:00,120 --> 00:17:02,288 Jack: So have you been driving long? 417 00:17:02,289 --> 00:17:03,522 About 30 years now. 418 00:17:03,523 --> 00:17:05,757 Oh, listen, these things take time. 419 00:17:05,758 --> 00:17:07,759 Here. Pull in here. 420 00:17:07,760 --> 00:17:09,762 Yeah, brake, brake, br-- 421 00:17:11,030 --> 00:17:12,498 Perfect. 422 00:17:12,499 --> 00:17:14,400 Anchovies. I gave you the shrimp, right? 423 00:17:14,401 --> 00:17:15,235 Yeah. 424 00:17:15,236 --> 00:17:16,468 Here are the pile worms. 425 00:17:16,469 --> 00:17:18,704 Gentlemen, have a good time. 426 00:17:18,705 --> 00:17:20,106 Catch some fish. 427 00:17:20,107 --> 00:17:21,340 Mrs Trainor? 428 00:17:21,341 --> 00:17:22,175 Yes. 429 00:17:22,176 --> 00:17:23,675 Hi, my name is Jack Lawrence. 430 00:17:23,676 --> 00:17:25,544 Can I talk to you for just a moment? 431 00:17:25,545 --> 00:17:26,978 Yeah, yeah. 432 00:17:26,979 --> 00:17:29,548 Listen, Pepe, don't start on that till I get over there, ok? 433 00:17:29,549 --> 00:17:31,283 I'm Dale Putley. How do you do? 434 00:17:31,284 --> 00:17:32,551 Shirley: Fine. What do you want? 435 00:17:32,552 --> 00:17:34,353 It's about your daughter Nikki. 436 00:17:34,354 --> 00:17:36,388 Dale: Your ex-husband told us to talk to you. 437 00:17:36,389 --> 00:17:38,090 Oh, God. What'd she do now? 438 00:17:38,091 --> 00:17:39,591 Oh, we're not looking for Nikki. 439 00:17:39,592 --> 00:17:41,627 We're trying to find our 2 boys. 440 00:17:41,628 --> 00:17:43,929 Yeah, we think that they're moving 441 00:17:43,930 --> 00:17:45,197 in your daughter's social circle. 442 00:17:45,198 --> 00:17:46,232 Listen to me. 443 00:17:46,233 --> 00:17:48,234 I don't know where Nikki is. 444 00:17:48,235 --> 00:17:50,702 Frankly, I don't want to know. 445 00:17:50,703 --> 00:17:52,339 But we're... 446 00:17:56,576 --> 00:17:58,577 How'd you get her husband to talk? 447 00:17:58,578 --> 00:18:00,779 I head-butted him in the face. 448 00:18:00,780 --> 00:18:02,348 How Joe Pesci of you. 449 00:18:02,349 --> 00:18:04,183 What are you gonna do with her, 450 00:18:04,184 --> 00:18:06,218 run her tits through the Visa machine? 451 00:18:06,219 --> 00:18:09,822 Hey, listen, how about crying again? 452 00:18:11,090 --> 00:18:12,291 Me? 453 00:18:12,292 --> 00:18:15,294 Yeah. It might reach her maternal thing. 454 00:18:15,295 --> 00:18:17,163 Cry just like that? 455 00:18:17,164 --> 00:18:18,930 You cried when we missed the exit. 456 00:18:18,931 --> 00:18:19,965 Don't mock me. 457 00:18:19,966 --> 00:18:20,999 Listen, Chip-- 458 00:18:21,000 --> 00:18:22,033 Dale. 459 00:18:22,034 --> 00:18:23,402 Dale. 460 00:18:23,403 --> 00:18:25,304 You're an actor, right? You're a performer. 461 00:18:25,305 --> 00:18:27,373 Let's make believe that it's a play-- 462 00:18:27,374 --> 00:18:29,208 A very sad play. A tragic play. 463 00:18:29,209 --> 00:18:31,210 You're a tragic hero. You're... 464 00:18:31,211 --> 00:18:32,744 You're Lou Gehrig. 465 00:18:32,745 --> 00:18:33,779 Who's that? 466 00:18:33,780 --> 00:18:34,813 Lou Gehrig. 467 00:18:34,814 --> 00:18:35,847 Lou Gehrig. 468 00:18:35,848 --> 00:18:37,216 Everybody knows Lou Gehrig. 469 00:18:37,217 --> 00:18:38,284 The baseball player. 470 00:18:38,285 --> 00:18:40,252 He died of Lou Gehrig's Disease. 471 00:18:40,253 --> 00:18:42,754 Wow. What are the odds on that? 472 00:18:42,755 --> 00:18:44,290 Oh, boy. 473 00:18:44,291 --> 00:18:45,591 Here's what I need: 474 00:18:45,592 --> 00:18:47,593 I need tears, and I need them quickly. 475 00:18:47,594 --> 00:18:49,595 She's gonna come back. Come on. 476 00:18:49,596 --> 00:18:50,629 I'll try. 477 00:18:50,630 --> 00:18:51,863 Do it. 478 00:18:51,864 --> 00:18:54,633 Just need to find something personal from my past. 479 00:18:54,634 --> 00:18:56,535 At the actor's studio, they call it sense memory. 480 00:18:56,536 --> 00:18:57,569 Wow. 481 00:18:57,570 --> 00:18:58,604 Ok. 482 00:18:58,605 --> 00:18:59,439 Ok. 483 00:19:02,742 --> 00:19:04,211 Come on. 484 00:19:05,144 --> 00:19:07,347 That's nice. Good. 485 00:19:11,784 --> 00:19:13,786 Wow. That's fantastic. 486 00:19:15,355 --> 00:19:16,789 What are you doing? 487 00:19:17,824 --> 00:19:19,225 What are you doing? 488 00:19:19,226 --> 00:19:21,227 I'm at my grandmother's funeral. 489 00:19:21,228 --> 00:19:23,262 Well, sorry I wasn't there. 490 00:19:23,263 --> 00:19:24,663 Oh, it was great. 491 00:19:24,664 --> 00:19:26,164 Jack: Cut it out. She's here. 492 00:19:26,165 --> 00:19:27,634 Why are you still here? 493 00:19:29,135 --> 00:19:30,168 Well... 494 00:19:30,169 --> 00:19:31,770 What's wrong with him? 495 00:19:31,771 --> 00:19:33,739 Him? He's... 496 00:19:33,740 --> 00:19:34,574 He's upset. 497 00:19:35,808 --> 00:19:37,509 He's distraught. 498 00:19:37,510 --> 00:19:38,345 Crying? 499 00:19:38,346 --> 00:19:39,778 Crying? He's weeping. 500 00:19:39,779 --> 00:19:40,812 Why? 501 00:19:40,813 --> 00:19:41,847 Why? 502 00:19:41,848 --> 00:19:43,215 It's his son. 503 00:19:43,216 --> 00:19:45,651 His son is his life. His whole life. 504 00:19:45,652 --> 00:19:47,653 You know, we come here looking for help, 505 00:19:47,654 --> 00:19:49,688 and you with your big city ways, 506 00:19:49,689 --> 00:19:51,990 you crush his last hope of ever finding him again. 507 00:19:51,991 --> 00:19:53,759 Y-yeah-ha-ha. 508 00:19:53,760 --> 00:19:55,327 Ow... my boy, my boy. 509 00:19:55,328 --> 00:19:56,595 I don't know. 510 00:19:56,596 --> 00:19:58,630 Come on, you're ripping his heart out. 511 00:19:58,631 --> 00:20:00,599 Listen, my daughter could get into trouble. 512 00:20:00,600 --> 00:20:02,834 No, no. We'll keep it private. 513 00:20:02,835 --> 00:20:04,370 Strictly in the family. 514 00:20:04,371 --> 00:20:06,171 Yeah, from one parent to another. 515 00:20:06,172 --> 00:20:07,205 To another. 516 00:20:07,206 --> 00:20:08,274 Whew. 517 00:20:08,275 --> 00:20:10,543 They're probably with Sugar Ray. 518 00:20:11,578 --> 00:20:12,844 The boxer? 519 00:20:12,845 --> 00:20:14,112 No, it's a rock band. 520 00:20:14,113 --> 00:20:17,283 Nikki and some of the other kids travel all over 521 00:20:17,284 --> 00:20:18,550 following them around. 522 00:20:18,551 --> 00:20:20,386 Dale: They're in San Francisco then? 523 00:20:20,387 --> 00:20:22,288 Where are they playing? 524 00:20:22,289 --> 00:20:24,590 They were, and then Nikki came over a couple days ago 525 00:20:24,591 --> 00:20:26,625 and said she was taking off to Sacramento. 526 00:20:26,626 --> 00:20:28,727 They're playing a club called, uh, The Temple. 527 00:20:28,728 --> 00:20:29,761 The Temple? 528 00:20:29,762 --> 00:20:30,796 Yes. 529 00:20:30,797 --> 00:20:31,830 In Sacramento. 530 00:20:31,831 --> 00:20:32,665 Sugar Ray. 531 00:20:32,666 --> 00:20:34,232 Thank you very, very much. 532 00:20:34,233 --> 00:20:35,267 You're welcome. 533 00:20:35,268 --> 00:20:36,503 Thank you. 534 00:20:39,572 --> 00:20:42,674 Look, if you see Nikki, 535 00:20:42,675 --> 00:20:45,912 tell her to call me if she needs anything. 536 00:20:50,517 --> 00:20:53,218 At the risk of sounding a little pretentious, 537 00:20:53,219 --> 00:20:54,620 I want to share with you 538 00:20:54,621 --> 00:20:57,055 a line from one of my unproduced plays. 539 00:20:57,056 --> 00:20:58,256 Oh, no. 540 00:20:58,257 --> 00:21:00,258 "The amazing thing about a parent's love 541 00:21:00,259 --> 00:21:01,660 "is that something so large 542 00:21:01,661 --> 00:21:03,763 can so often go unseen." 543 00:21:05,264 --> 00:21:06,298 That's beautiful. 544 00:21:06,299 --> 00:21:07,634 Thank you. 545 00:21:11,571 --> 00:21:14,340 Look, what do they look like, your sons? 546 00:21:14,341 --> 00:21:16,342 If they were with Nikki, I probably met them. 547 00:21:16,343 --> 00:21:18,076 Do you have a picture? 548 00:21:18,077 --> 00:21:19,811 Yeah. I have a picture. 549 00:21:19,812 --> 00:21:21,179 Yeah, I did. 550 00:21:21,180 --> 00:21:22,213 There he is. 551 00:21:22,214 --> 00:21:23,815 Shirley: Well, he's handsome. 552 00:21:23,816 --> 00:21:24,850 Thank you. 553 00:21:24,851 --> 00:21:27,085 This is my guy. 554 00:21:27,086 --> 00:21:29,622 What is this, a joke? 555 00:21:38,798 --> 00:21:40,332 Scott. 556 00:21:40,333 --> 00:21:41,801 Scott. 557 00:21:42,635 --> 00:21:45,104 That bitch! That bitch! 558 00:21:47,807 --> 00:21:48,840 Hello? 559 00:21:48,841 --> 00:21:49,908 Jack: Collette? 560 00:21:49,909 --> 00:21:50,942 Aah! 561 00:21:50,943 --> 00:21:52,277 Guess who. 562 00:21:52,278 --> 00:21:53,579 Yes, that's right. 563 00:21:53,580 --> 00:21:55,313 Guess where I am. 564 00:21:55,314 --> 00:21:56,582 No, I'm in San Francisco. 565 00:21:56,583 --> 00:21:58,817 And guess who I'm with. 566 00:21:58,818 --> 00:22:00,352 Oh, God. 567 00:22:00,353 --> 00:22:01,421 I'll give you a hint. 568 00:22:02,455 --> 00:22:03,722 Don't do that! 569 00:22:03,723 --> 00:22:05,757 She got it in a second. Wasn't even a pause. 570 00:22:05,758 --> 00:22:06,626 Oh, thank you. 571 00:22:06,627 --> 00:22:08,460 What the hell is going on, huh? 572 00:22:08,461 --> 00:22:09,695 How could you do this? 573 00:22:09,696 --> 00:22:11,563 How could you tell us both the same story? 574 00:22:11,564 --> 00:22:12,598 Oh, I'm so hurt! 575 00:22:12,599 --> 00:22:14,065 It's not a story. 576 00:22:14,066 --> 00:22:16,167 Collette, who is the father? 577 00:22:16,168 --> 00:22:17,369 Is it me, Bob, or... 578 00:22:17,370 --> 00:22:18,404 Dale! 579 00:22:18,405 --> 00:22:19,538 Dale? 580 00:22:19,539 --> 00:22:21,573 Look, the truth is I don't know, ok? 581 00:22:21,574 --> 00:22:23,642 I knew all 3 of you then. 582 00:22:23,643 --> 00:22:25,611 Any of you could be his father. 583 00:22:25,612 --> 00:22:27,178 Please, just find him. 584 00:22:27,179 --> 00:22:29,381 I mean, find him, and we can settle it later. 585 00:22:29,382 --> 00:22:30,882 Oh, that really helps. 586 00:22:30,883 --> 00:22:32,283 Good-bye. 587 00:22:32,284 --> 00:22:33,652 What did she say? 588 00:22:33,653 --> 00:22:37,490 She said she's not sure. 589 00:22:40,727 --> 00:22:44,363 You don't know who Scott's father is? 590 00:22:45,197 --> 00:22:46,598 When did you meet her? 591 00:22:46,599 --> 00:22:48,299 At a baseball game. 592 00:22:48,300 --> 00:22:49,334 Mm-hmm. 593 00:22:49,335 --> 00:22:50,368 You? 594 00:22:50,369 --> 00:22:52,672 Up here at Berkeley. 595 00:22:54,106 --> 00:22:55,841 Ahh, Collette. 596 00:22:55,842 --> 00:22:57,175 Oh, that accent. 597 00:22:57,176 --> 00:22:58,209 Mmm. 598 00:22:58,210 --> 00:22:59,244 Mouth. 599 00:22:59,245 --> 00:23:02,247 I tell you, she was just so... 600 00:23:02,248 --> 00:23:03,883 Stimulating. 601 00:23:06,486 --> 00:23:07,919 The first date... 602 00:23:07,920 --> 00:23:10,255 I just stared at her the whole night. 603 00:23:10,256 --> 00:23:11,490 She was that stunning. 604 00:23:11,491 --> 00:23:13,525 In the moonlight, with that skin. 605 00:23:13,526 --> 00:23:15,594 I didn't even touch her. 606 00:23:15,595 --> 00:23:17,764 I took nude photographs of her. 607 00:23:19,165 --> 00:23:20,466 She posed nude for you? 608 00:23:20,467 --> 00:23:21,767 Yeah. 609 00:23:21,768 --> 00:23:24,402 It was photography class. It was extra credit. 610 00:23:24,403 --> 00:23:25,671 Wow. 611 00:23:25,672 --> 00:23:28,173 All she ever did for me was have sex. 612 00:23:28,174 --> 00:23:30,976 Mmm. We did that, too, but I've got some negatives. 613 00:23:30,977 --> 00:23:32,277 Wow. 614 00:23:32,278 --> 00:23:34,279 It was Berkeley. You know. 615 00:23:34,280 --> 00:23:36,281 I took nude pictures of her, 616 00:23:36,282 --> 00:23:38,550 she took nude pictures of me. 617 00:23:38,551 --> 00:23:41,119 Her roommate took nude pictures of the both of us. 618 00:23:41,120 --> 00:23:43,689 Then I took nude pictures of her and her roommate 619 00:23:43,690 --> 00:23:47,460 wrestling on a slip-n-slide, coming at me like... 620 00:23:48,327 --> 00:23:50,530 Enjoy. 621 00:23:51,363 --> 00:23:52,397 Francene? 622 00:23:52,398 --> 00:23:53,732 Mm-hmm? 623 00:23:53,733 --> 00:23:56,267 Excuse me, but, um, this has cheese on it. 624 00:23:56,268 --> 00:23:58,203 It's better with cheese. 625 00:23:58,204 --> 00:23:59,571 I'm not conducting a poll. 626 00:23:59,572 --> 00:24:01,540 You see, I can't digest this. 627 00:24:01,541 --> 00:24:03,575 Cheese is no longer my friend. 628 00:24:03,576 --> 00:24:05,611 If I eat this, it's gonna be bad for me, 629 00:24:05,612 --> 00:24:07,212 and pretty much everybody else 630 00:24:07,213 --> 00:24:09,014 on this side of the room, 631 00:24:09,015 --> 00:24:11,182 so could you give me another one? 632 00:24:11,183 --> 00:24:12,217 Francene. 633 00:24:12,218 --> 00:24:13,251 Mm-hmm? 634 00:24:13,252 --> 00:24:15,320 Can you also take this one, 635 00:24:15,321 --> 00:24:17,188 and wrap both of them to go, ok? 636 00:24:17,189 --> 00:24:18,557 Oh, and the check. 637 00:24:18,558 --> 00:24:20,492 Francene: Nothing would give me greater pleasure. 638 00:24:20,493 --> 00:24:21,527 Thank you. 639 00:24:21,528 --> 00:24:23,562 Dale, where am I going? 640 00:24:23,563 --> 00:24:25,296 Sacramento, where our son is. 641 00:24:25,297 --> 00:24:26,431 No, you don't understand. 642 00:24:26,432 --> 00:24:27,833 We don't know what's going on. 643 00:24:27,834 --> 00:24:29,835 She keeps telling us different stories. 644 00:24:29,836 --> 00:24:31,469 Why are we running off there? 645 00:24:31,470 --> 00:24:33,038 We don't know who the real father is. 646 00:24:33,039 --> 00:24:36,174 We won't know unless we go there and find out for ourselves. 647 00:24:36,175 --> 00:24:37,208 Francene: Thank you. 648 00:24:37,209 --> 00:24:38,309 Thank you, Francene. 649 00:24:38,310 --> 00:24:39,878 * Pick it up, pick it up * 650 00:24:39,879 --> 00:24:41,548 * Pick it up, pick it up * 651 00:24:52,258 --> 00:24:53,292 Aah! 652 00:24:54,326 --> 00:24:55,594 What is the matter? 653 00:24:55,595 --> 00:24:58,196 Will you do me a favour? 654 00:24:58,197 --> 00:25:00,031 Will you look back there 655 00:25:00,032 --> 00:25:02,801 and see if there's a dead body in the road? 656 00:25:02,802 --> 00:25:03,835 What? 657 00:25:03,836 --> 00:25:04,871 Please. 658 00:25:07,273 --> 00:25:08,940 No, there's nothing there. 659 00:25:08,941 --> 00:25:11,276 There's not a body lying in the road? 660 00:25:11,277 --> 00:25:12,510 A what? 661 00:25:12,511 --> 00:25:13,746 A body. 662 00:25:29,095 --> 00:25:30,395 No. 663 00:25:30,396 --> 00:25:31,564 Nothing there. 664 00:25:35,167 --> 00:25:36,568 Oh, good. 665 00:25:36,569 --> 00:25:38,336 I often think 666 00:25:38,337 --> 00:25:40,472 that I've run someone over. 667 00:25:46,713 --> 00:25:48,780 * But now I'll be on MTV * 668 00:25:48,781 --> 00:25:50,949 * A magazine like Seventeen * 669 00:25:50,950 --> 00:25:52,751 * Or Rolling Stone or Mother Jones * 670 00:25:52,752 --> 00:25:54,085 * Put it in my pocket * 671 00:25:54,086 --> 00:25:56,288 * And my pic's on your t-shirt, yeah * 672 00:25:58,190 --> 00:25:59,390 I hope he's here. 673 00:25:59,391 --> 00:26:00,592 Don't worry, Jack. 674 00:26:00,593 --> 00:26:02,493 Let me be your guide. I know this world. 675 00:26:02,494 --> 00:26:03,529 Oh, yeah? 676 00:26:28,354 --> 00:26:29,955 Sorry. 677 00:26:29,956 --> 00:26:31,322 Excuse me. 678 00:26:31,323 --> 00:26:32,423 Sorry. 679 00:26:32,424 --> 00:26:33,793 Thanks. 680 00:26:42,702 --> 00:26:44,036 Excuse me. 681 00:26:47,206 --> 00:26:48,239 Let's split up. 682 00:26:48,240 --> 00:26:49,474 No, Jack. No, no, no. 683 00:26:49,475 --> 00:26:51,442 You'll be fine. You go that way, I'll go this way. 684 00:26:51,443 --> 00:26:52,510 No, Jack-- 685 00:26:52,511 --> 00:26:53,779 Just ask if they've seen Scott. 686 00:26:53,780 --> 00:26:55,113 Ask if I've seen Scott. 687 00:26:55,114 --> 00:26:56,348 Ok. Ok? 688 00:26:57,717 --> 00:26:59,084 Excuse me! 689 00:26:59,085 --> 00:27:00,286 Pardon me! 690 00:27:01,821 --> 00:27:04,990 Excuse me, have you seen this boy? Um... 691 00:27:04,991 --> 00:27:07,225 Have you seen this boy? 692 00:27:07,226 --> 00:27:08,827 No. No. 693 00:27:08,828 --> 00:27:11,496 Have you--ohh! Oh, my God! 694 00:27:11,497 --> 00:27:12,597 Ow! Ow! 695 00:27:12,598 --> 00:27:14,632 I'm sorry. You all right? 696 00:27:14,633 --> 00:27:16,634 No, I'm not all right. Will you get it off? 697 00:27:16,635 --> 00:27:18,336 All right. It was an accident. 698 00:27:18,337 --> 00:27:19,370 Ow! My nose! Ow! 699 00:27:19,371 --> 00:27:20,405 I'm sorry. 700 00:27:20,406 --> 00:27:21,572 Dale: Hello? 701 00:27:21,573 --> 00:27:24,676 Have you seen a young man named Scott? 702 00:27:24,677 --> 00:27:26,913 He's my son! 703 00:27:27,847 --> 00:27:30,883 Perfect. Have you seen this boy? 704 00:27:38,657 --> 00:27:40,358 You guys want him? 705 00:27:40,359 --> 00:27:41,659 Oh, no! 706 00:27:41,660 --> 00:27:44,363 Aah! 707 00:27:57,810 --> 00:27:58,877 Oh, Jack! Oh, Jack. 708 00:27:58,878 --> 00:28:00,379 All right, stop it. 709 00:28:20,366 --> 00:28:22,333 That's him! 710 00:28:22,334 --> 00:28:23,770 That's Scott! 711 00:28:26,438 --> 00:28:28,339 My boy! 712 00:28:28,340 --> 00:28:29,842 Get the gate! 713 00:28:34,713 --> 00:28:36,014 Turn around, guys. 714 00:28:36,015 --> 00:28:37,715 Oh, no, excuse me, Mr Humongous, 715 00:28:37,716 --> 00:28:39,050 but we've got to get back to that boy. 716 00:28:39,051 --> 00:28:40,786 Turn around! Private area! 717 00:28:40,787 --> 00:28:42,821 Hey, listen, let's make it a semi-private area. 718 00:28:42,822 --> 00:28:44,089 I really have to get back there. 719 00:28:44,090 --> 00:28:46,324 Don't make me have to hurt you, old man. 720 00:28:46,325 --> 00:28:47,658 Old man. Old man? 721 00:28:47,659 --> 00:28:48,927 Old man. 722 00:28:48,928 --> 00:28:50,661 Come here, let me tell you something. 723 00:28:50,662 --> 00:28:52,164 What's that? 724 00:28:55,534 --> 00:28:57,468 Let's go. What? 725 00:28:57,469 --> 00:28:59,772 Let's go. Come on. 726 00:29:02,708 --> 00:29:05,343 Oh, my God! 727 00:29:05,344 --> 00:29:06,744 Ohh! 728 00:29:06,745 --> 00:29:08,379 Oh, Scotty. 729 00:29:08,380 --> 00:29:09,781 Everything's all right. 730 00:29:09,782 --> 00:29:11,817 I'm here. It's ok. It's ok. 731 00:29:11,818 --> 00:29:13,651 It's not him. 732 00:29:13,652 --> 00:29:14,953 Who's this? 733 00:29:14,954 --> 00:29:17,356 I don't know. 734 00:29:18,424 --> 00:29:20,458 He's over here! 735 00:29:20,459 --> 00:29:21,692 Call your father. 736 00:29:21,693 --> 00:29:22,727 Come on! 737 00:29:22,728 --> 00:29:24,462 Ok. 738 00:29:24,463 --> 00:29:25,730 Is he all right? 739 00:29:25,731 --> 00:29:27,732 We better get him up. He's out cold. 740 00:29:27,733 --> 00:29:30,902 Ohh! Oh, this guy's in good shape. 741 00:29:30,903 --> 00:29:33,204 Oh, that girl's not for you. 742 00:29:33,205 --> 00:29:35,507 Yeah, she's for everybody else. 743 00:29:42,581 --> 00:29:44,449 At least we know he ate. 744 00:29:44,450 --> 00:29:45,483 Ok. 745 00:29:45,484 --> 00:29:46,751 Yeah. Get him out of here. 746 00:29:46,752 --> 00:29:48,387 He's going to catch pneumonia. 747 00:29:49,255 --> 00:29:51,022 Jack: No, no, he's ok, Collette. 748 00:29:51,023 --> 00:29:52,690 No, I--I promise. 749 00:29:52,691 --> 00:29:56,794 No, I'll--I'll, uh, I'll tell you all about it when I see you, 750 00:29:56,795 --> 00:29:58,596 but, uh, what we're gonna do is, 751 00:29:58,597 --> 00:30:02,901 we're gonna bring him back to the hotel in San Francisco tonight, 752 00:30:02,902 --> 00:30:06,737 and then we'll bring him home tomorrow. 753 00:30:06,738 --> 00:30:09,107 And then, Collette, listen to me, 754 00:30:09,108 --> 00:30:12,743 we have got to work this thing out. 755 00:30:12,744 --> 00:30:15,513 Ok. You're welcome. 756 00:30:15,514 --> 00:30:17,883 I'll tell him. Bye. 757 00:30:17,884 --> 00:30:19,784 She was happy, huh? 758 00:30:19,785 --> 00:30:23,022 Oh, yeah, she was happy and relieved. 759 00:30:26,392 --> 00:30:27,525 You know, it's funny. 760 00:30:27,526 --> 00:30:29,727 The first time I got drunk, it was over a girl. 761 00:30:29,728 --> 00:30:31,162 Yeah. Yeah? 762 00:30:31,163 --> 00:30:34,365 My first suicide attempt was over a girl. 763 00:30:34,366 --> 00:30:36,201 Are you joking? You--you really-- 764 00:30:36,202 --> 00:30:39,270 No. I--I used to be somewhat unstable. 765 00:30:39,271 --> 00:30:41,073 Oh. 766 00:30:42,774 --> 00:30:43,909 What happened? 767 00:30:43,910 --> 00:30:45,776 Well, it was in high school. 768 00:30:45,777 --> 00:30:47,946 We were doing a production of The King and I. 769 00:30:47,947 --> 00:30:49,047 Mm-hmm. 770 00:30:49,048 --> 00:30:52,083 And my drama teacher, Miss Manero, 771 00:30:52,084 --> 00:30:54,285 stayed late one night to show me that dance 772 00:30:54,286 --> 00:30:55,853 that the king does with Anna. 773 00:30:55,854 --> 00:30:57,555 Oh, uh... 774 00:30:57,556 --> 00:30:59,390 * Shall we dance? * * Shall we dance? * 775 00:30:59,391 --> 00:31:00,859 * Ba ba ba * * Ba ba ba * 776 00:31:02,794 --> 00:31:03,861 * Shall we dance? * 777 00:31:03,862 --> 00:31:06,197 1, 2, 3. 778 00:31:06,198 --> 00:31:08,900 Well, she taught me the dance, 779 00:31:08,901 --> 00:31:10,902 and then she showed me a part 780 00:31:10,903 --> 00:31:12,538 that was obviously cut from the original. 781 00:31:17,076 --> 00:31:20,378 You made it with your high school teacher? 782 00:31:20,379 --> 00:31:21,779 Yeah. 783 00:31:21,780 --> 00:31:23,714 You know, I got to tell you. 784 00:31:23,715 --> 00:31:26,384 I don't know what you have to be depressed about. 785 00:31:26,385 --> 00:31:28,386 You're taking nude pictures of roommates, 786 00:31:28,387 --> 00:31:30,421 you're humping your faculty. 787 00:31:30,422 --> 00:31:33,391 Your life is something I'd be ashamed to rent. 788 00:31:33,392 --> 00:31:36,427 But she dumped me. 789 00:31:36,428 --> 00:31:38,163 Oh, yeah? 790 00:31:38,164 --> 00:31:41,433 Oh, hey, look, these things happen. 791 00:31:43,402 --> 00:31:44,869 Is there-- 792 00:31:44,870 --> 00:31:46,771 There's nobody there. 793 00:31:46,772 --> 00:31:48,507 Thank you. 794 00:31:51,643 --> 00:31:53,578 Why don't you take a plane in the morning? 795 00:31:53,579 --> 00:31:55,413 No, that'd be too late. 796 00:31:55,414 --> 00:31:57,682 It's--I'm his father. I want to be there when he wakes up. 797 00:31:57,683 --> 00:32:01,020 If, you know, if I drive straight through, I can just make it. 798 00:32:03,922 --> 00:32:06,057 You're still angry at me, aren't you? 799 00:32:06,058 --> 00:32:08,459 Actually, I'm--I'm just angry at myself. 800 00:32:08,460 --> 00:32:11,762 I should have been the one to go after him in the first place. 801 00:32:11,763 --> 00:32:15,866 No, I just--I wanted to give him a chance to come home on his own, 802 00:32:15,867 --> 00:32:18,037 and he didn't. 803 00:32:20,506 --> 00:32:23,409 I love him and I want him to know it. 804 00:32:26,078 --> 00:32:29,281 Ok, I should go. 805 00:32:32,751 --> 00:32:34,285 For the road. 806 00:32:34,286 --> 00:32:35,321 Thanks. 807 00:32:36,355 --> 00:32:38,689 Bob, when you see--when you see Jack and Dale, 808 00:32:38,690 --> 00:32:42,693 tell them how sorry and ashamed I am about what I did. 809 00:32:42,694 --> 00:32:46,497 I just didn't think I'd see Scotty again. 810 00:32:46,498 --> 00:32:49,035 I'm sorry you couldn't count on me. 811 00:33:07,419 --> 00:33:08,719 Good evening, Mr Lawrence. 812 00:33:08,720 --> 00:33:11,789 How are you, Andre? Nice to see you again. 813 00:33:11,790 --> 00:33:12,857 Fine. 814 00:33:12,858 --> 00:33:14,859 I got him. It's ok. I got him. 815 00:33:14,860 --> 00:33:16,894 Oh, wait, wait. Can we... 816 00:33:16,895 --> 00:33:18,029 May I help you? 817 00:33:18,030 --> 00:33:19,464 We got him. No, we're fine. 818 00:33:19,465 --> 00:33:20,498 You're sure? 819 00:33:20,499 --> 00:33:21,333 Absolutely. 820 00:33:21,334 --> 00:33:23,302 Little man had a big day. Ok. 821 00:33:25,904 --> 00:33:27,472 Good evening, Charles. 822 00:33:27,473 --> 00:33:29,841 Anything we can help you with, Mr Lawrence? 823 00:33:31,543 --> 00:33:33,744 Could you send the valet to my room, please? 824 00:33:33,745 --> 00:33:35,012 Right away, sir. 825 00:33:35,013 --> 00:33:36,248 Thank you. 826 00:33:37,616 --> 00:33:38,983 Here we go. 827 00:33:38,984 --> 00:33:41,286 Good evening. Oh, after you. 828 00:33:41,287 --> 00:33:43,054 We'll take the next one. 829 00:33:43,055 --> 00:33:44,523 Ok. 830 00:33:46,492 --> 00:33:49,227 Ohh! Ohh! 831 00:33:49,228 --> 00:33:50,895 Dale: Oh, he's a mess. 832 00:33:50,896 --> 00:33:52,264 Yeah. 833 00:34:00,439 --> 00:34:02,807 Oh, my God! 834 00:34:02,808 --> 00:34:04,041 What, fungus? 835 00:34:04,042 --> 00:34:06,778 Look at his toes. Look at his toes. 836 00:34:13,919 --> 00:34:15,753 What am I missing? 837 00:34:15,754 --> 00:34:18,356 Do you see how that big one bends that way, 838 00:34:18,357 --> 00:34:20,391 the little one tucks itself underneath? 839 00:34:20,392 --> 00:34:22,660 Uh-huh. You're easily entertained. 840 00:34:22,661 --> 00:34:25,531 Mm-hmm. Oh, really? Entertain this. 841 00:34:30,502 --> 00:34:31,636 Huh? 842 00:34:31,637 --> 00:34:32,670 What? 843 00:34:32,671 --> 00:34:34,205 See, it's a match. 844 00:34:34,206 --> 00:34:36,607 We have the same toes. 845 00:34:36,608 --> 00:34:38,809 Millions of people have toes like that. 846 00:34:38,810 --> 00:34:40,545 Yeah. Oh, really? 847 00:34:40,546 --> 00:34:41,812 Do you? 848 00:34:41,813 --> 00:34:42,847 Yeah. 849 00:34:42,848 --> 00:34:43,948 Oh, let's see. 850 00:34:43,949 --> 00:34:44,982 No. 851 00:34:44,983 --> 00:34:46,484 Take your shoes and socks off. 852 00:34:46,485 --> 00:34:47,518 No, I won't. 853 00:34:47,519 --> 00:34:48,886 Get away. Come on, take them off. 854 00:34:48,887 --> 00:34:49,987 Come on, let's see. 855 00:34:49,988 --> 00:34:51,456 Let's see what you've got there. 856 00:34:51,457 --> 00:34:53,023 Come on, come on, take them off. 857 00:34:53,024 --> 00:34:54,058 No! Ow! Let go! 858 00:34:54,059 --> 00:34:55,092 Let me see. 859 00:34:55,093 --> 00:34:56,127 I will sue you! 860 00:34:56,128 --> 00:34:57,162 Yeah? 861 00:34:57,163 --> 00:34:59,197 Ha ha ha ha ha. Uncle! Uncle! 862 00:34:59,198 --> 00:35:00,798 Ha ha ha ha ha. 863 00:35:00,799 --> 00:35:01,832 All right! 864 00:35:01,833 --> 00:35:03,268 What? 865 00:35:03,269 --> 00:35:07,738 Oh. Oh, I'm really sorry, Dale. You don't match. 866 00:35:07,739 --> 00:35:11,277 No match. You lose. I'm the father. Ha ha. 867 00:35:16,282 --> 00:35:18,150 Means nothing. 868 00:35:19,285 --> 00:35:21,220 That's not proof. 869 00:35:26,825 --> 00:35:28,660 Oh, toe-boy. 870 00:35:30,829 --> 00:35:32,863 Check this out. 871 00:35:32,864 --> 00:35:34,899 What? 872 00:35:34,900 --> 00:35:36,934 The whirl. 873 00:35:36,935 --> 00:35:39,305 The whirl? 874 00:35:40,939 --> 00:35:42,707 The boy has a whirl, 875 00:35:42,708 --> 00:35:44,709 just like I got one. 876 00:35:44,710 --> 00:35:46,143 See, that's a whirl. 877 00:35:46,144 --> 00:35:48,446 This is a curl, that's whirl. 878 00:35:48,447 --> 00:35:51,882 Do you have a whirl? 879 00:35:51,883 --> 00:35:53,851 No. 880 00:35:53,852 --> 00:35:55,386 No whirl. 881 00:35:55,387 --> 00:35:57,988 You... are whirless! 882 00:35:57,989 --> 00:35:59,290 Ha ha! 883 00:35:59,291 --> 00:36:01,626 Thank you very much. 884 00:36:01,627 --> 00:36:03,761 I go to a hairdresser, I get a whirl. 885 00:36:03,762 --> 00:36:05,996 Really? Well, I will tell Jose maybe 886 00:36:05,997 --> 00:36:09,166 to add some more hair, ok? 887 00:36:09,167 --> 00:36:12,603 Let me ask you something, Whirly. 888 00:36:12,604 --> 00:36:14,372 Ok, nothing about sports. 889 00:36:14,373 --> 00:36:17,675 Ok, when did--when did Collette call you? 890 00:36:17,676 --> 00:36:18,676 Uh... 891 00:36:18,677 --> 00:36:21,078 Huh? When did she talk to you about him? 892 00:36:21,079 --> 00:36:22,112 Tuesday. 893 00:36:22,113 --> 00:36:23,681 Oh, too bad. 894 00:36:23,682 --> 00:36:25,683 That's it, I'm the father. You lose. 895 00:36:25,684 --> 00:36:27,952 But you go home with some lovely parting gifts. 896 00:36:27,953 --> 00:36:29,320 You get all that from Tuesday? 897 00:36:29,321 --> 00:36:31,121 How? Yes. 898 00:36:31,122 --> 00:36:33,458 Because she saw me on Monday. 899 00:36:33,459 --> 00:36:34,293 So? 900 00:36:34,294 --> 00:36:36,060 So I wasn't very co-operative, 901 00:36:36,061 --> 00:36:39,230 so then she came to you. 902 00:36:39,231 --> 00:36:44,803 I cannot believe you did that with an unconscious child. 903 00:36:49,007 --> 00:36:50,207 Get the phone. Get the phone. 904 00:36:50,208 --> 00:36:51,909 Ow! Ohh! 905 00:36:51,910 --> 00:36:52,943 Excuse me. 906 00:36:52,944 --> 00:36:54,144 Hello? 907 00:36:54,145 --> 00:36:55,913 Jack! Oh, finally. 908 00:36:55,914 --> 00:36:57,147 Where have you been? 909 00:36:57,148 --> 00:36:58,816 Uh, I was out. 910 00:36:58,817 --> 00:37:00,618 Of course you were out. I've been calling you all night, Jack. 911 00:37:00,619 --> 00:37:02,720 I mean, I was afraid that you had been killed or something. 912 00:37:02,721 --> 00:37:04,722 No, no, no, I'm fine. I'm absolutely fine. 913 00:37:04,723 --> 00:37:06,624 I just had, uh, something I had to do. 914 00:37:06,625 --> 00:37:08,426 Carrie: Where have you been? Jack, soap! 915 00:37:08,427 --> 00:37:09,660 Dale: Some soap, please. 916 00:37:09,661 --> 00:37:10,728 Who is that? 917 00:37:10,729 --> 00:37:11,563 No one. 918 00:37:11,564 --> 00:37:12,797 What do you mean no one? 919 00:37:12,798 --> 00:37:14,999 Well, actually, honey, it's--it's a friend. 920 00:37:15,000 --> 00:37:16,867 I made a new friend. 921 00:37:16,868 --> 00:37:17,736 Hello? Valet. 922 00:37:17,737 --> 00:37:19,337 Dale: I'm hosing him down, Jack. 923 00:37:19,338 --> 00:37:22,340 What--what is that noise? 924 00:37:22,341 --> 00:37:23,608 That's the shower. 925 00:37:23,609 --> 00:37:25,543 You and your new friend are taking a shower? 926 00:37:25,544 --> 00:37:27,378 No, we're not-- I'm not in the shower. 927 00:37:27,379 --> 00:37:29,680 Uh, he's in the shower. 928 00:37:29,681 --> 00:37:30,981 And you're watching him? 929 00:37:30,982 --> 00:37:32,617 Somebody call for a valet? 930 00:37:32,618 --> 00:37:33,884 No-- It's like wrestling flipper! 931 00:37:33,885 --> 00:37:35,152 Excuse me, I knocked, 932 00:37:35,153 --> 00:37:37,322 but I guess you didn't hear me. 933 00:37:37,323 --> 00:37:38,889 Oh, he's so slippery. 934 00:37:38,890 --> 00:37:39,858 I'll come back. 935 00:37:39,859 --> 00:37:41,492 No, no, no, no, no. Just--just--just-- 936 00:37:41,493 --> 00:37:43,461 The jacket is on the desk, and I'll give you the pants. 937 00:37:43,462 --> 00:37:45,330 Honey, hold on. I got to take my pants off. 938 00:37:45,331 --> 00:37:46,531 Don't call me honey. 939 00:37:46,532 --> 00:37:48,265 No, not you. Honey, hold on just a sec. 940 00:37:48,266 --> 00:37:49,734 No, I'm not going to hold on. 941 00:37:49,735 --> 00:37:50,801 Oh, no! 942 00:37:50,802 --> 00:37:51,637 Oh, no! 943 00:37:51,638 --> 00:37:53,838 Carrie: You pick up this phone! 944 00:37:53,839 --> 00:37:54,972 Pick up the phone! 945 00:37:54,973 --> 00:37:56,707 Pick up the phone, Jack! 946 00:37:56,708 --> 00:37:59,910 How's everything at the house? All right? 947 00:37:59,911 --> 00:38:01,779 Oh, Jack! 948 00:38:01,780 --> 00:38:03,213 He's gonna blow! 949 00:38:03,214 --> 00:38:04,816 What is go-- 950 00:38:05,851 --> 00:38:07,017 What was that noise? 951 00:38:07,018 --> 00:38:09,854 Carrie, you are confusing me. I'm very tired. 952 00:38:09,855 --> 00:38:11,656 Explain to me what is going on there. 953 00:38:11,657 --> 00:38:14,625 Honey, listen, it's--it's very complicated, ok? 954 00:38:14,626 --> 00:38:18,529 He's soaking wet! Get over here! Dry his toes! 955 00:38:18,530 --> 00:38:20,565 Honey, I have to go. 956 00:38:20,566 --> 00:38:22,934 I have to help him towel off the boy. 957 00:38:24,436 --> 00:38:25,936 What boy? 958 00:38:25,937 --> 00:38:27,938 Bye. 959 00:38:27,939 --> 00:38:29,340 That went well. 960 00:38:29,341 --> 00:38:30,842 Ohh! 961 00:38:32,378 --> 00:38:33,744 There you go. 962 00:38:33,745 --> 00:38:35,480 Did you have to talk all the time? 963 00:38:35,481 --> 00:38:37,648 Oh, excuse me, but I was in there all alone! 964 00:38:37,649 --> 00:38:39,650 Why couldn't you respect my privacy? 965 00:38:39,651 --> 00:38:42,854 I'm trying to clean up our boy. 966 00:38:45,457 --> 00:38:48,426 He's weeping. Now he's weeping. 967 00:38:48,427 --> 00:38:49,694 This is great. 968 00:38:49,695 --> 00:38:51,729 Why'd we bother putting him in the shower? 969 00:38:51,730 --> 00:38:53,832 You just could have wept on him. 970 00:38:59,004 --> 00:39:00,539 Bob: Ok. 971 00:39:04,943 --> 00:39:06,944 Ohh! 972 00:39:06,945 --> 00:39:08,847 Oh. 973 00:39:11,617 --> 00:39:13,452 God! 974 00:39:34,440 --> 00:39:36,407 15 minutes till I take this deposition. 975 00:39:36,408 --> 00:39:38,275 Where the hell is he with my suit? 976 00:39:38,276 --> 00:39:39,744 Jack, look at this. 977 00:39:39,745 --> 00:39:42,279 That's money. I remember that from when I was single. 978 00:39:42,280 --> 00:39:43,881 It's $5,000. 979 00:39:43,882 --> 00:39:46,150 I was cleaning out his pants and I found it in the pockets. 980 00:39:46,151 --> 00:39:49,386 $5,000 in cash. What's he doing with $5,000 in cash? 981 00:39:49,387 --> 00:39:50,888 He stole it. 982 00:39:50,889 --> 00:39:52,790 Why do you leap to the worst possible conclusion? 983 00:39:52,791 --> 00:39:55,861 Ok, he won it in a hair whirl contest. 984 00:39:56,895 --> 00:39:59,029 That's my suit. 985 00:39:59,030 --> 00:40:00,565 Here's your suit. 986 00:40:00,566 --> 00:40:03,067 Thank you. Oh, wait, wait, wait. Here. Thank you. 987 00:40:03,068 --> 00:40:04,234 Thank you. 988 00:40:04,235 --> 00:40:06,937 Hey, I didn't see a thing. 989 00:40:06,938 --> 00:40:07,972 Get out of here. 990 00:40:07,973 --> 00:40:11,008 Jack, you took $20 of the boy's money. 991 00:40:11,009 --> 00:40:12,209 Just 20. 992 00:40:12,210 --> 00:40:14,612 I'm going to keep track of that. You owe him $20. 993 00:40:14,613 --> 00:40:17,848 Jack owes 20. 994 00:40:17,849 --> 00:40:18,883 Dale? 995 00:40:18,884 --> 00:40:20,250 What? 996 00:40:20,251 --> 00:40:21,853 He's getting up. 997 00:40:40,672 --> 00:40:42,541 Good morning. Good morning. 998 00:40:43,609 --> 00:40:45,943 Who are you? 999 00:40:45,944 --> 00:40:47,945 I'm Dale Putley. 1000 00:40:47,946 --> 00:40:50,114 I'm Jack Lawrence. 1001 00:40:50,115 --> 00:40:51,215 We're-- 1002 00:40:51,216 --> 00:40:52,282 Friends. 1003 00:40:52,283 --> 00:40:54,085 Right. Of your mother. 1004 00:40:55,286 --> 00:40:56,320 Wh-where am I? 1005 00:40:56,321 --> 00:40:57,354 San Francisco. 1006 00:40:57,355 --> 00:40:58,422 The Mark Hopkins Hotel. 1007 00:40:58,423 --> 00:40:59,490 Beautiful day out there. 1008 00:40:59,491 --> 00:41:00,925 You had a big night last night. 1009 00:41:00,926 --> 00:41:03,894 Oh, boy. You were... Ha ha ha. 1010 00:41:03,895 --> 00:41:04,929 Where's Nikki? 1011 00:41:04,930 --> 00:41:06,063 Oh, Sacramento. 1012 00:41:06,064 --> 00:41:08,465 Forget her. I wouldn't worry about her. 1013 00:41:08,466 --> 00:41:12,369 What'd you do with my cl-- my clothes? 1014 00:41:12,370 --> 00:41:13,904 Well, you--you were very sick and-- 1015 00:41:13,905 --> 00:41:15,540 Listen, don't be scared. 1016 00:41:15,541 --> 00:41:18,743 Look, I just want my clothes, and I want to get out of here. 1017 00:41:18,744 --> 00:41:20,778 You can't keep me here. It's illegal. 1018 00:41:20,779 --> 00:41:23,748 Now, take it easy, ok? 1019 00:41:23,749 --> 00:41:25,382 We got to tell him. 1020 00:41:25,383 --> 00:41:26,884 I guess so. 1021 00:41:26,885 --> 00:41:28,218 What? 1022 00:41:28,219 --> 00:41:29,353 What? 1023 00:41:29,354 --> 00:41:30,387 Scott, sit down. 1024 00:41:30,388 --> 00:41:31,421 Please? 1025 00:41:31,422 --> 00:41:32,723 Come on. 1026 00:41:32,724 --> 00:41:35,025 Dale: We've got a little surprise for you. 1027 00:41:35,026 --> 00:41:36,194 Come on. 1028 00:41:37,428 --> 00:41:38,897 Have a seat. 1029 00:41:41,733 --> 00:41:43,934 Do you mind if I tell him? 1030 00:41:43,935 --> 00:41:45,870 Fine. 1031 00:41:45,871 --> 00:41:46,738 Scott-- 1032 00:41:46,739 --> 00:41:49,840 17 years ago, your mother and I 1033 00:41:49,841 --> 00:41:52,643 were pedalling through the wine country. 1034 00:41:52,644 --> 00:41:54,645 It began to rain. It was more of a mist. 1035 00:41:54,646 --> 00:41:57,214 It was so romantic. 1036 00:41:57,215 --> 00:42:00,885 I don't have time for the wine country saga right now, ok? 1037 00:42:00,886 --> 00:42:02,020 Fine. 1038 00:42:05,557 --> 00:42:06,757 Scott... 1039 00:42:06,758 --> 00:42:09,326 What I'm about to tell you 1040 00:42:09,327 --> 00:42:10,995 may sound a little bit-- 1041 00:42:10,996 --> 00:42:12,963 Bizarre. 1042 00:42:12,964 --> 00:42:14,665 Unusual. 1043 00:42:14,666 --> 00:42:16,266 Unbelievable, actually. 1044 00:42:16,267 --> 00:42:17,534 Mm-hmm. 1045 00:42:17,535 --> 00:42:22,573 Uh, this is the truth, as best as we know it. 1046 00:42:22,574 --> 00:42:24,008 One of us-- 1047 00:42:24,009 --> 00:42:24,843 Either one. 1048 00:42:24,844 --> 00:42:28,046 Either one. Whatever. Sorry. 1049 00:42:28,880 --> 00:42:33,585 Scott, one of us might be... 1050 00:42:35,353 --> 00:42:37,055 your father. 1051 00:42:38,824 --> 00:42:41,258 I know. It sounds crazy to us, too, 1052 00:42:41,259 --> 00:42:42,660 but, you see-- 1053 00:42:42,661 --> 00:42:46,296 17 years ago, we--we both... 1054 00:42:46,297 --> 00:42:47,698 Your mother. 1055 00:42:47,699 --> 00:42:50,067 And there's a debate now as to who your-- 1056 00:42:50,068 --> 00:42:51,435 Father is. 1057 00:42:51,436 --> 00:42:52,469 Yeah, it's the truth. 1058 00:42:52,470 --> 00:42:53,503 This is bullshit! 1059 00:42:53,504 --> 00:42:54,805 No, no, it's true. 1060 00:42:54,806 --> 00:42:56,775 You can call your mother. She'll tell you. 1061 00:42:58,009 --> 00:42:59,611 Oh... 1062 00:43:01,112 --> 00:43:02,247 Hello? 1063 00:43:07,653 --> 00:43:09,053 Your car's here. 1064 00:43:09,054 --> 00:43:11,055 Yeah. Listen, I have to go. 1065 00:43:11,056 --> 00:43:12,222 Now? 1066 00:43:12,223 --> 00:43:14,458 Yeah. I have a deposition in 15 minutes. 1067 00:43:14,459 --> 00:43:15,660 What the hell are we gonna do? 1068 00:43:15,661 --> 00:43:16,694 About what? 1069 00:43:16,695 --> 00:43:17,728 Yeah. About what? 1070 00:43:17,729 --> 00:43:19,029 About the fact 1071 00:43:19,030 --> 00:43:20,998 that I'm leaving him alone with you. 1072 00:43:20,999 --> 00:43:22,767 Oh, why don't you do the old headbutt? 1073 00:43:22,768 --> 00:43:24,534 That way he'll be sprawled out on the floor 1074 00:43:24,535 --> 00:43:26,203 when you come back. 1075 00:43:26,204 --> 00:43:28,038 All I'm saying is, are you gonna be ok with him if I leave you? 1076 00:43:28,039 --> 00:43:30,240 Well, I'm a lot more capable than you think I am. 1077 00:43:30,241 --> 00:43:31,076 Where's my money? 1078 00:43:31,077 --> 00:43:32,309 Yeah, don't worry-- I got it. 1079 00:43:32,310 --> 00:43:33,244 Give me my money. 1080 00:43:33,245 --> 00:43:35,079 That's my money! I want it right now! 1081 00:43:35,080 --> 00:43:36,580 Back off, skippy, or I'll call the cops! 1082 00:43:36,581 --> 00:43:40,450 Hey! Let's just take it easy, ok? 1083 00:43:40,451 --> 00:43:41,485 I'm sorry. 1084 00:43:41,486 --> 00:43:42,619 Calm down. 1085 00:43:42,620 --> 00:43:43,922 All right? 1086 00:43:45,156 --> 00:43:46,323 What? Come here. 1087 00:43:46,324 --> 00:43:47,524 Give me the money. No. 1088 00:43:47,525 --> 00:43:48,893 Give me the money. 1089 00:43:48,894 --> 00:43:51,095 As a parent, I disagree with your approach. 1090 00:43:51,096 --> 00:43:52,129 Thank you. 1091 00:43:52,130 --> 00:43:53,463 Here's the money. 1092 00:43:53,464 --> 00:43:57,936 No, we're just going to put it right here for safekeeping. 1093 00:43:59,437 --> 00:44:00,838 Ok? 1094 00:44:00,839 --> 00:44:03,407 You'll see. I have got to go out. 1095 00:44:03,408 --> 00:44:06,711 And when I come back, we'll-- we'll talk about this. 1096 00:44:06,712 --> 00:44:08,145 We'll all get to know each other, 1097 00:44:08,146 --> 00:44:09,847 and you'll see, it won't be so bad, ok? 1098 00:44:09,848 --> 00:44:11,448 Order anything you want from room service. 1099 00:44:11,449 --> 00:44:12,850 It's on me. 1100 00:44:12,851 --> 00:44:14,584 Whoa! That's a biggie! 1101 00:44:14,585 --> 00:44:16,187 Hey, Jack... 1102 00:44:18,456 --> 00:44:19,858 Oh, boy. 1103 00:44:22,994 --> 00:44:24,795 Morning. 1104 00:44:24,796 --> 00:44:27,631 Beautiful day, ain't it? 1105 00:44:27,632 --> 00:44:30,001 Oh, yeah, perfect so far. 1106 00:44:34,773 --> 00:44:36,741 My guy's out with the truck right now. 1107 00:44:36,742 --> 00:44:38,776 Soon as he gets back, we'll get your car. 1108 00:44:38,777 --> 00:44:42,412 Ok, great. I gotta call my wife. 1109 00:44:42,413 --> 00:44:43,948 Any men's room? 1110 00:44:43,949 --> 00:44:46,550 We use a port-a-potty. It's out back. 1111 00:44:46,551 --> 00:44:47,785 * Ain't it something * 1112 00:44:47,786 --> 00:44:50,420 * How the way things go? * 1113 00:44:50,421 --> 00:44:52,422 * Ain't it something * 1114 00:44:52,423 --> 00:44:54,591 * Ain't it something * 1115 00:44:54,592 --> 00:44:56,360 * Ain't it something * 1116 00:44:56,361 --> 00:44:58,328 * The way things go? * 1117 00:44:58,329 --> 00:44:59,797 Everything ok? 1118 00:44:59,798 --> 00:45:01,399 Oh, yeah. 1119 00:45:02,834 --> 00:45:04,468 * Ain't it something * 1120 00:45:04,469 --> 00:45:06,904 * How the way things go? * 1121 00:45:06,905 --> 00:45:08,638 * Ain't it something * 1122 00:45:08,639 --> 00:45:11,777 * How the way things go? * 1123 00:45:15,013 --> 00:45:16,580 Hey! 1124 00:45:16,581 --> 00:45:18,482 Whoa! Aah! 1125 00:45:18,483 --> 00:45:19,616 Ohh! 1126 00:45:19,617 --> 00:45:21,085 Ow! 1127 00:45:21,086 --> 00:45:22,352 Ohh! 1128 00:45:22,353 --> 00:45:23,720 Help! 1129 00:45:23,721 --> 00:45:25,189 Oh, my God! 1130 00:45:25,190 --> 00:45:26,590 Help! 1131 00:45:26,591 --> 00:45:29,626 Whoa! This is not good. 1132 00:45:29,627 --> 00:45:30,961 Are you ok? 1133 00:45:30,962 --> 00:45:32,797 No, it's horrible! 1134 00:45:32,798 --> 00:45:34,531 It's an accident, I swear. 1135 00:45:34,532 --> 00:45:35,599 I don't care! 1136 00:45:35,600 --> 00:45:37,068 I'll get help. 1137 00:45:39,737 --> 00:45:41,605 And then I wrote my medical musical comedy. 1138 00:45:41,606 --> 00:45:43,007 It was called: 1139 00:45:43,008 --> 00:45:46,777 Hello, Doctor, It's Still Swollen. 1140 00:45:46,778 --> 00:45:47,978 Catchy, huh? 1141 00:45:47,979 --> 00:45:50,747 It had a great opening number. 1142 00:45:50,748 --> 00:45:52,216 Oh, uh, it was called Hindsight. 1143 00:45:52,217 --> 00:45:53,517 And, my-- 1144 00:45:53,518 --> 00:45:55,119 you know, the audience was all out there and we went... 1145 00:45:55,120 --> 00:45:57,254 * Hello, Mr Colon * 1146 00:45:57,255 --> 00:45:58,856 * My prostate's feelin' swollen * 1147 00:45:58,857 --> 00:46:00,791 * I think that thing's are flowin' * 1148 00:46:00,792 --> 00:46:01,827 * Not so well * 1149 00:46:03,494 --> 00:46:04,795 Breakfast. Ha ha. 1150 00:46:04,796 --> 00:46:06,263 * I'm feelin' kind of heinous * 1151 00:46:06,264 --> 00:46:07,497 * 'Cause there's something in my-- * 1152 00:46:07,498 --> 00:46:08,532 Good morning. 1153 00:46:08,533 --> 00:46:09,766 Come on in. 1154 00:46:09,767 --> 00:46:10,901 Here's your breakfast. 1155 00:46:10,902 --> 00:46:12,769 Oh, yes, indeed. 1156 00:46:12,770 --> 00:46:14,404 Mmm! Yum! Yum! 1157 00:46:14,405 --> 00:46:15,772 Ha ha ha ha ha! 1158 00:46:15,773 --> 00:46:17,174 Here we go. 1159 00:46:17,175 --> 00:46:18,475 Let's see what we have here. 1160 00:46:18,476 --> 00:46:20,978 Belgian waffles, all the way from Brussels. 1161 00:46:20,979 --> 00:46:23,548 Granola, nature's broom. 1162 00:46:25,716 --> 00:46:28,185 15%, but I'm not paying, 1163 00:46:28,186 --> 00:46:30,654 so $20 tip. 1164 00:46:30,655 --> 00:46:31,755 Waiter: Very good, sir. 1165 00:46:31,756 --> 00:46:33,190 Thank you. 1166 00:46:33,191 --> 00:46:34,724 Enjoy. 1167 00:46:34,725 --> 00:46:36,760 Oh, look, come on. 1168 00:46:36,761 --> 00:46:38,062 I saw that. Mr Dimples. 1169 00:46:38,063 --> 00:46:40,397 He's trying to make an appearance. 1170 00:46:40,398 --> 00:46:41,999 Come on. 1171 00:46:42,000 --> 00:46:44,234 * Gray skies are gonna clear up * 1172 00:46:44,235 --> 00:46:46,770 * Sit on a happy face * 1173 00:46:46,771 --> 00:46:49,206 That's the way my mother used to sing it. 1174 00:46:49,207 --> 00:46:52,742 But that's another story and a lot of therapy. 1175 00:46:52,743 --> 00:46:54,578 Ooh. 1176 00:46:54,579 --> 00:46:56,847 Actually, I am pretty hungry. 1177 00:46:56,848 --> 00:46:59,850 Thanks for ordering breakfast. 1178 00:46:59,851 --> 00:47:01,986 You're welcome. Hey... 1179 00:47:01,987 --> 00:47:05,056 You probably need it after last night. 1180 00:47:07,692 --> 00:47:09,759 You want some coffee? 1181 00:47:09,760 --> 00:47:11,829 Thank you. 1182 00:47:12,697 --> 00:47:14,831 Aren't you a little gentleman. 1183 00:47:14,832 --> 00:47:16,533 Aah! 1184 00:47:16,534 --> 00:47:17,567 Aah! 1185 00:47:17,568 --> 00:47:18,602 Ow! 1186 00:47:18,603 --> 00:47:20,004 Ow! Ohh! 1187 00:47:20,005 --> 00:47:22,172 Oh, God! Ohh! 1188 00:47:22,173 --> 00:47:24,875 You little shit! May you rot in hell! 1189 00:47:24,876 --> 00:47:27,078 Oh, my testicles! 1190 00:47:28,379 --> 00:47:29,813 Ohh! Ohh! 1191 00:47:29,814 --> 00:47:31,381 Ohh. Ohh. 1192 00:47:31,382 --> 00:47:32,416 Ah, Woolite! 1193 00:47:32,417 --> 00:47:36,021 Ow! Ow! 1194 00:47:47,765 --> 00:47:49,467 Good morning. 1195 00:47:53,571 --> 00:47:54,671 Aah! 1196 00:47:54,672 --> 00:47:56,406 Oh! Oh, sorry. 1197 00:47:56,407 --> 00:47:57,976 It's all right. 1198 00:48:00,745 --> 00:48:02,779 I'll stand, you go. 1199 00:48:02,780 --> 00:48:04,148 Fine. 1200 00:48:04,149 --> 00:48:05,516 Ok. 1201 00:48:08,486 --> 00:48:10,355 Oh, excuse me. 1202 00:48:11,789 --> 00:48:13,925 Good afternoon. 1203 00:48:26,504 --> 00:48:28,173 Jack? 1204 00:48:33,678 --> 00:48:35,745 Jack? 1205 00:48:35,746 --> 00:48:36,780 Jack-- 1206 00:48:36,781 --> 00:48:37,914 Uh, excuse me. Hi. 1207 00:48:37,915 --> 00:48:39,183 Yes, good morning. How are you? 1208 00:48:39,184 --> 00:48:40,884 Good morning. I'm fine. 1209 00:48:40,885 --> 00:48:43,087 Do you know anything about the man who was staying in this room? 1210 00:48:43,088 --> 00:48:45,222 I was paid to keep my mouth shut, lady. 1211 00:48:45,223 --> 00:48:47,257 No, no, no, no, look, I'm his wife. 1212 00:48:47,258 --> 00:48:49,693 Lady, I don't want to get in the middle of it, ok? 1213 00:48:49,694 --> 00:48:51,928 What? The middle of what? 1214 00:48:51,929 --> 00:48:54,732 If it's any comfort, I've seen worse. 1215 00:48:57,902 --> 00:48:59,036 Bob: Help! 1216 00:48:59,037 --> 00:49:01,038 All right, hold on. I'm coming, pal. 1217 00:49:01,039 --> 00:49:02,139 Bob: Ok. 1218 00:49:02,140 --> 00:49:04,174 Oh, man, does that stink! 1219 00:49:04,175 --> 00:49:06,210 Just get me out. It's terrible in here. 1220 00:49:06,211 --> 00:49:08,245 Hey, you know, it'd been a lot easier 1221 00:49:08,246 --> 00:49:09,980 if you'd landed with the door on top. 1222 00:49:09,981 --> 00:49:11,515 Next time. Ohh. Ohh. 1223 00:49:11,516 --> 00:49:14,284 Hey, don't worry about it. We got a winch right here. 1224 00:49:14,285 --> 00:49:16,586 We're gonna lift the whole thing just right up. 1225 00:49:16,587 --> 00:49:19,456 Just hurry. I'm trying to help my son. 1226 00:49:19,457 --> 00:49:21,458 Oh, my God! Is he in there, too? 1227 00:49:21,459 --> 00:49:23,827 Bring 'em up! Nice and easy! 1228 00:49:23,828 --> 00:49:25,463 You're looking real good. 1229 00:49:26,964 --> 00:49:28,565 You all right in there? 1230 00:49:28,566 --> 00:49:31,501 We'll get--whoa! Ok. 1231 00:49:31,502 --> 00:49:32,902 Bob: Aah! Ohh! 1232 00:49:32,903 --> 00:49:35,072 Ow! 1233 00:49:35,073 --> 00:49:36,606 Oh, God! 1234 00:49:36,607 --> 00:49:37,442 Ooh! 1235 00:49:38,009 --> 00:49:43,580 Mr. Barmore, when you invested your client's money in this -- 1236 00:49:43,581 --> 00:49:45,549 car wash restaurant-- 1237 00:49:45,550 --> 00:49:47,551 Wax and Waffles, yeah. What about it? 1238 00:49:47,552 --> 00:49:49,553 Did you inform them that it was owned by your own brother 1239 00:49:49,554 --> 00:49:53,457 and that his last 3 businesses had gone bankrupt? 1240 00:49:53,458 --> 00:49:55,792 Only one went bankrupt. Excuse me. 1241 00:49:55,793 --> 00:49:57,594 2 were acts of God. 1242 00:49:57,595 --> 00:50:01,698 Acts of God. That would be the fire and the enormous gasoline explosion, 1243 00:50:01,699 --> 00:50:03,967 both occurring in the middle of the night? 1244 00:50:03,968 --> 00:50:06,170 The fact that they occurred in the middle of the night, 1245 00:50:06,171 --> 00:50:07,471 that's, uh, coincidence. 1246 00:50:07,472 --> 00:50:09,506 Yeah, the Lord works in mysterious ways. 1247 00:50:09,507 --> 00:50:11,709 Jack, the sarcasm isn't necessary. 1248 00:50:12,977 --> 00:50:14,010 Yes? 1249 00:50:14,011 --> 00:50:15,645 I'm really sorry, 1250 00:50:15,646 --> 00:50:18,982 but there's someone here who says he has to see Mr Lawrence. 1251 00:50:18,983 --> 00:50:20,550 Who is it? 1252 00:50:20,551 --> 00:50:23,653 I don't know, but he looks a little strange, 1253 00:50:23,654 --> 00:50:26,390 and... he's... 1254 00:50:26,391 --> 00:50:27,691 um... 1255 00:50:27,692 --> 00:50:29,394 Weeping? 1256 00:50:30,428 --> 00:50:33,531 Then it's for me. Excuse me just a second. 1257 00:50:34,465 --> 00:50:37,634 All right, why don't we take a break? 1258 00:50:37,635 --> 00:50:39,537 You're doing great. 1259 00:50:41,872 --> 00:50:44,074 Jack? 1260 00:50:44,075 --> 00:50:45,810 Ohh. 1261 00:50:52,150 --> 00:50:54,284 What happened? 1262 00:50:54,285 --> 00:50:57,321 He poured hot coffee all over my penis, 1263 00:50:57,322 --> 00:51:00,724 took my clothes, and he ran away. 1264 00:51:00,725 --> 00:51:02,959 Don't cry. 1265 00:51:02,960 --> 00:51:06,297 Now, where is he? 1266 00:51:07,732 --> 00:51:09,367 I don't know. 1267 00:51:11,336 --> 00:51:14,003 I don't like you. 1268 00:51:14,004 --> 00:51:16,005 Don't. 1269 00:51:16,006 --> 00:51:18,442 OK. 1270 00:51:18,443 --> 00:51:19,344 Thank you. 1271 00:51:19,345 --> 00:51:21,278 Yeah, hi. Is Jack Lawrence there? 1272 00:51:21,279 --> 00:51:24,414 I believe he's taking a deposition. This is his wife. 1273 00:51:24,415 --> 00:51:27,752 Um, do you wanna get me a cab, please? Thanks. What? 1274 00:51:29,086 --> 00:51:32,156 Reno? What? What are you talking about? 1275 00:51:32,157 --> 00:51:34,558 Why--why is he going to Reno? 1276 00:51:34,559 --> 00:51:37,461 Well, I--would you have that flight information? 1277 00:51:37,462 --> 00:51:40,063 Dale: A rock festival in Reno? I'm psyched. 1278 00:51:40,064 --> 00:51:41,465 Jack: I know. It's awesome. 1279 00:51:41,466 --> 00:51:43,066 Shouldn't we call Collette? 1280 00:51:43,067 --> 00:51:44,734 And tell her we lost her son? No. 1281 00:51:44,735 --> 00:51:47,204 Oh, my batteries are dead, and I have to talk to Carrie. 1282 00:51:47,205 --> 00:51:49,038 Well, use the pay phone. We have time. 1283 00:51:49,039 --> 00:51:51,141 All right, I'll be right over there. I'll just be a second. 1284 00:51:51,142 --> 00:51:52,509 What? Jack, I got to get a new shirt. 1285 00:51:52,510 --> 00:51:54,711 I mean, you know, this one's really-- 1286 00:51:54,712 --> 00:51:57,214 Can I have $20? 1287 00:51:57,215 --> 00:51:59,616 Look, I'm not a mad terrorist. I'm his wife. 1288 00:51:59,617 --> 00:52:02,186 I just want to see if my husband is on the plane. 1289 00:52:02,187 --> 00:52:04,254 I'm sorry. It's a strict FAA rule. 1290 00:52:04,255 --> 00:52:06,190 I can't give out that information. 1291 00:52:06,191 --> 00:52:07,457 All right, then, Miss Tweesbury, 1292 00:52:07,458 --> 00:52:09,459 I'll just buy a ticket for the plane. 1293 00:52:09,460 --> 00:52:11,295 OK, you have to do that downstairs. 1294 00:52:11,296 --> 00:52:15,499 What? OK. Well, thanks a lot for your help. Really appreciate it. 1295 00:52:15,500 --> 00:52:17,100 How the hell I'm supposed to make this flight. 1296 00:52:17,101 --> 00:52:19,804 It leaves in 5 minutes. 1297 00:52:27,712 --> 00:52:29,679 Ohh! Oh. 1298 00:52:29,680 --> 00:52:31,181 My purse. 1299 00:52:31,182 --> 00:52:32,216 You OK? 1300 00:52:32,217 --> 00:52:33,550 I'm fine. Are you all right? 1301 00:52:33,551 --> 00:52:36,286 Yes, I'm OK. Have we met? 1302 00:52:36,287 --> 00:52:38,255 No, I don't think so. 1303 00:52:38,256 --> 00:52:39,589 May I just say 1304 00:52:39,590 --> 00:52:41,725 if springtime had a face, it would be you. 1305 00:52:41,726 --> 00:52:43,126 I'm--I--that's swell. 1306 00:52:43,127 --> 00:52:44,528 I'm in a hurry. 1307 00:52:44,529 --> 00:52:47,731 Bless you. It's from one of my longer poems. 1308 00:52:47,732 --> 00:52:50,033 It's called Cupid's Shaft. 1309 00:52:50,034 --> 00:52:51,435 Dale. Dale, come on. 1310 00:52:51,436 --> 00:52:53,303 I just had a vision. 1311 00:52:53,304 --> 00:52:55,171 Me, too. That is a bad shirt. 1312 00:52:55,172 --> 00:52:56,406 You don't like it? 1313 00:52:56,407 --> 00:52:57,474 What's wrong. No. 1314 00:52:57,475 --> 00:52:59,843 It's fine. Come on. Well, what? 1315 00:52:59,844 --> 00:53:01,378 Call your wife? 1316 00:53:01,379 --> 00:53:03,413 Yeah, but she's not there. 1317 00:53:03,414 --> 00:53:05,114 Besides, what can I tell her? 1318 00:53:05,115 --> 00:53:07,484 If he's not my son, why bring it up? 1319 00:53:07,485 --> 00:53:09,553 And if he is my kid, 1320 00:53:09,554 --> 00:53:11,921 then it's not how I want to tell her. 1321 00:53:11,922 --> 00:53:13,957 You care about her a lot. 1322 00:53:13,958 --> 00:53:15,359 I can tell. 1323 00:53:15,360 --> 00:53:17,294 She's great. I love her a lot. 1324 00:53:17,295 --> 00:53:18,995 She's my favourite wife. It's not even close. 1325 00:53:18,996 --> 00:53:22,198 And I don't want to do anything to screw it up. 1326 00:53:22,199 --> 00:53:23,733 How come you don't have any children? 1327 00:53:23,734 --> 00:53:26,703 Well, the first 2 times I was married, 1328 00:53:26,704 --> 00:53:28,104 I wasn't ready. 1329 00:53:28,105 --> 00:53:29,539 Then I thought I was ready, 1330 00:53:29,540 --> 00:53:30,940 but I wasn't married. 1331 00:53:30,941 --> 00:53:33,477 And now Carrie and I are married just a year, 1332 00:53:33,478 --> 00:53:34,845 so it's new, you know? 1333 00:53:40,050 --> 00:53:41,518 Jack. 1334 00:53:41,519 --> 00:53:42,453 What? 1335 00:53:42,454 --> 00:53:44,153 There's something I should tell you. 1336 00:53:44,154 --> 00:53:45,255 What's that? 1337 00:53:45,256 --> 00:53:47,524 I'm somewhat of a reluctant flyer. 1338 00:53:47,525 --> 00:53:50,694 Agent: You can go right on board, thank you. 1339 00:53:50,695 --> 00:53:51,529 Thank you. 1340 00:53:51,530 --> 00:53:52,930 Are you a frequent flyer? 1341 00:53:54,532 --> 00:53:56,533 Because there's a new mileage deal here. 1342 00:53:56,534 --> 00:53:58,568 You can apply today for mileage plus. 1343 00:53:58,569 --> 00:54:00,169 Then you can get a credit card 1344 00:54:00,170 --> 00:54:02,205 and you can get a free mile 1345 00:54:02,206 --> 00:54:03,673 for every dollar that you charge. 1346 00:54:03,674 --> 00:54:05,174 I think that's a great deal. 1347 00:54:05,175 --> 00:54:06,310 Oh, God! 1348 00:54:06,311 --> 00:54:07,577 Just hold me! 1349 00:54:07,578 --> 00:54:08,846 That's a very good deal, as a matter of fact. 1350 00:54:11,148 --> 00:54:13,517 Sir, take a big sip of this. 1351 00:54:13,518 --> 00:54:15,251 Thank you. Thank you. 1352 00:54:15,252 --> 00:54:16,520 You'll be all right. 1353 00:54:16,521 --> 00:54:18,323 Thank you. Thank you. 1354 00:54:30,801 --> 00:54:32,402 Well, that's pretty disgusting. 1355 00:54:32,403 --> 00:54:35,505 Well, we'll get you cleaned up real good there. 1356 00:54:35,506 --> 00:54:37,675 Turn around here. 1357 00:54:40,077 --> 00:54:41,545 Whoo. Let me get in there. 1358 00:54:41,546 --> 00:54:43,146 You got a little on your back here. 1359 00:54:43,147 --> 00:54:44,548 Turn around. Come on. 1360 00:54:44,549 --> 00:54:45,982 Come on, turn around. There you go. 1361 00:54:45,983 --> 00:54:47,517 It's a miracle 1362 00:54:47,518 --> 00:54:49,252 that you didn't get, like, really hurt in that thing. 1363 00:54:49,253 --> 00:54:50,454 That went down like a-- 1364 00:54:50,455 --> 00:54:51,721 You know, I should call my wife. 1365 00:54:51,722 --> 00:54:52,789 Now wait a minute. Hold on. 1366 00:54:52,790 --> 00:54:54,023 Let me just get your ear there. 1367 00:54:54,024 --> 00:54:55,191 You got something in there 1368 00:54:55,192 --> 00:54:56,593 you really don't want in there. Hoo! 1369 00:54:56,594 --> 00:54:59,863 Oh, here. Here's some britches for you. 1370 00:54:59,864 --> 00:55:01,431 Hank gave you these. 1371 00:55:01,432 --> 00:55:02,899 There you go. 1372 00:55:02,900 --> 00:55:04,434 You'll be all right. 1373 00:55:04,435 --> 00:55:06,570 You got a little shit there on your back. 1374 00:55:06,571 --> 00:55:07,904 Whoo! I'll get it. 1375 00:55:07,905 --> 00:55:09,939 * Simmer down * 1376 00:55:09,940 --> 00:55:12,175 * Don't you hear what I say? * 1377 00:55:12,176 --> 00:55:13,977 * Simmer down * 1378 00:55:13,978 --> 00:55:16,279 * Simmer and simmer * 1379 00:55:16,280 --> 00:55:20,049 * Long time, people used to say * 1380 00:55:20,050 --> 00:55:21,518 * Watch the money go * 1381 00:55:21,519 --> 00:55:23,252 * It's runnin' away * 1382 00:55:23,253 --> 00:55:25,555 * Simmer down * 1383 00:55:25,556 --> 00:55:27,491 * You workin' too hard * 1384 00:55:27,492 --> 00:55:29,727 * So simmer down... * 1385 00:55:36,867 --> 00:55:39,669 Hey, Scotty. I thought we lost you. 1386 00:55:39,670 --> 00:55:41,938 No. I just had some stuff-- 1387 00:55:41,939 --> 00:55:43,507 You know what, have you seen Nikki around? 1388 00:55:43,508 --> 00:55:45,341 Yeah. We're all crashed in 215. 1389 00:55:45,342 --> 00:55:46,676 She's up there right now? 1390 00:55:46,677 --> 00:55:47,645 Yeah. 1391 00:55:47,646 --> 00:55:49,646 Look, I really wanted to surprise her. 1392 00:55:49,647 --> 00:55:51,381 Could I borrow your key? 1393 00:55:51,382 --> 00:55:52,749 Yeah, all right. 1394 00:55:52,750 --> 00:55:53,684 Thanks. 1395 00:55:53,685 --> 00:55:55,852 Oh. Matt and Lee are looking for you. 1396 00:55:55,853 --> 00:55:57,787 They're here? 1397 00:55:57,788 --> 00:55:59,789 Oh, yeah. 1398 00:55:59,790 --> 00:56:01,559 Come on, man. 1399 00:56:06,196 --> 00:56:08,566 Open the door, man. 1400 00:56:12,703 --> 00:56:14,170 Nikki? 1401 00:56:14,171 --> 00:56:16,073 Yeah. In here. 1402 00:56:19,710 --> 00:56:20,877 Hey. 1403 00:56:20,878 --> 00:56:22,813 Hey. I made it. 1404 00:56:24,615 --> 00:56:27,083 I thought maybe you went home or something. 1405 00:56:27,084 --> 00:56:28,685 No. Um... 1406 00:56:28,686 --> 00:56:30,153 Nikki, what's going on? 1407 00:56:30,154 --> 00:56:32,456 What do you mean? 1408 00:56:32,457 --> 00:56:34,491 I mean with you and Mark. 1409 00:56:34,492 --> 00:56:36,827 I don't know. 1410 00:56:41,265 --> 00:56:43,066 Do you still like me? 1411 00:56:43,067 --> 00:56:45,803 Yeah, Scott. 1412 00:56:48,338 --> 00:56:49,906 I got you something. 1413 00:56:49,907 --> 00:56:51,340 What is it? 1414 00:56:51,341 --> 00:56:52,677 Open it. 1415 00:56:55,946 --> 00:56:57,481 Wow. Cool. 1416 00:56:57,482 --> 00:56:58,982 They're real diamonds. 1417 00:56:58,983 --> 00:57:01,652 I thought it might look nice on you. 1418 00:57:06,891 --> 00:57:09,493 It cost $4,700. 1419 00:57:09,494 --> 00:57:10,761 Whoa. 1420 00:57:15,032 --> 00:57:16,800 Come on, let's do it. 1421 00:57:16,801 --> 00:57:19,335 Please, come on. Please, please. 1422 00:57:19,336 --> 00:57:20,804 Oh, come on. 1423 00:57:20,805 --> 00:57:22,672 Back off! 1424 00:57:22,673 --> 00:57:24,273 I'm playing that one, too. 1425 00:57:24,274 --> 00:57:25,642 Oh! 1426 00:57:25,643 --> 00:57:28,044 OK. I know the hotel where the band is staying. 1427 00:57:28,045 --> 00:57:30,379 I got directions. We can be there in 5 minutes. 1428 00:57:30,380 --> 00:57:31,414 Yeah, yeah. 1429 00:57:31,415 --> 00:57:32,448 Hello. 1430 00:57:32,449 --> 00:57:33,550 Yeah. 1431 00:57:33,551 --> 00:57:34,584 We're looking for a kid, remember. 1432 00:57:34,585 --> 00:57:36,152 Oh, yeah. OK, come on. 1433 00:57:36,153 --> 00:57:37,521 What is this outfit? 1434 00:57:37,522 --> 00:57:38,588 What? 1435 00:57:38,589 --> 00:57:39,956 I lent you $200, and look at you. 1436 00:57:39,957 --> 00:57:41,491 You look like Howdy Doody. What is this? 1437 00:57:41,492 --> 00:57:43,226 It only cost $110, Jack. 1438 00:57:43,227 --> 00:57:44,460 Oh. Where's my change? 1439 00:57:44,461 --> 00:57:46,496 It's in one of these machines. 1440 00:57:46,497 --> 00:57:48,331 You put my money in these machines? 1441 00:57:48,332 --> 00:57:50,333 Yeah. Ohh... 1442 00:57:50,334 --> 00:57:52,035 Damn you! 1443 00:57:52,036 --> 00:57:54,671 Jack, there's got to be a blood bank open somewhere. 1444 00:57:54,672 --> 00:57:57,106 They give cash, don't they? 1445 00:57:57,107 --> 00:57:58,141 Let's go. 1446 00:57:58,142 --> 00:57:59,176 OK. 1447 00:58:00,210 --> 00:58:01,512 Hey, guys. 1448 00:58:04,381 --> 00:58:05,649 Hello, Snot. 1449 00:58:05,650 --> 00:58:07,751 Surprised to see us, Snot? 1450 00:58:07,752 --> 00:58:08,586 No. 1451 00:58:08,587 --> 00:58:09,953 I think you are, mate. 1452 00:58:09,954 --> 00:58:11,888 No. I was coming down here to look for you. 1453 00:58:11,889 --> 00:58:12,889 Oh, really? 1454 00:58:12,890 --> 00:58:16,225 Listen, Scott... where's the stuff? 1455 00:58:16,226 --> 00:58:17,393 Stuff? 1456 00:58:17,394 --> 00:58:18,695 Hello. The stuff. 1457 00:58:18,696 --> 00:58:21,931 Look, we gave you a simple little job. 1458 00:58:21,932 --> 00:58:24,133 I mean, any moron could do it, 1459 00:58:24,134 --> 00:58:25,301 even Matt here. 1460 00:58:25,302 --> 00:58:26,536 Matt: Even me. 1461 00:58:26,537 --> 00:58:27,571 Yeah. In fact, if I'm not mistaken, 1462 00:58:27,572 --> 00:58:28,972 you asked for the job, right? 1463 00:58:28,973 --> 00:58:30,439 So now, where's the stuff? 1464 00:58:30,440 --> 00:58:31,708 The guy-- 1465 00:58:31,709 --> 00:58:33,276 he didn't show up. 1466 00:58:33,277 --> 00:58:34,477 No, no. See, he called, 1467 00:58:34,478 --> 00:58:36,479 and you didn't show up. 1468 00:58:36,480 --> 00:58:38,247 No. I waited. 1469 00:58:38,248 --> 00:58:39,515 Look, let's go over it. 1470 00:58:39,516 --> 00:58:41,050 I was supposed to stand right by-- 1471 00:58:41,051 --> 00:58:44,554 All right. You didn't get the stuff, huh? 1472 00:58:44,555 --> 00:58:47,591 So, where's the money? 1473 00:58:47,592 --> 00:58:49,158 The money is-- 1474 00:58:49,159 --> 00:58:50,326 Our money! 1475 00:58:50,327 --> 00:58:52,328 The $5,000. Where is it? 1476 00:58:52,329 --> 00:58:53,797 It's safe-- It's in a safe. 1477 00:58:53,798 --> 00:58:55,431 It's in a safe, mate. 1478 00:58:55,432 --> 00:58:56,766 It's at the hotel where I'm staying. 1479 00:58:56,767 --> 00:58:58,202 It's by the airport. 1480 00:58:59,503 --> 00:59:01,037 I'll go get it. 1481 00:59:01,038 --> 00:59:02,505 Oh, really? Excuse me, but, uh... 1482 00:59:02,506 --> 00:59:04,040 do I have "asshole" 1483 00:59:04,041 --> 00:59:05,809 tattooed on my forehead or something? 1484 00:59:05,810 --> 00:59:06,943 No. 1485 00:59:06,944 --> 00:59:09,445 All right. Well, I think we all better go get it. 1486 00:59:09,446 --> 00:59:10,479 Hey? Yeah? 1487 00:59:10,480 --> 00:59:11,948 Like a date. 1488 00:59:11,949 --> 00:59:13,016 Come here. 1489 00:59:13,017 --> 00:59:14,818 You're not bullshitting us, are you, Scotty? 1490 00:59:14,819 --> 00:59:16,285 Because if you're bullshitting us, 1491 00:59:16,286 --> 00:59:17,721 I'm gonna kill you. 1492 00:59:17,722 --> 00:59:19,123 Watch your step here, mate. 1493 00:59:20,557 --> 00:59:22,159 Hey! 1494 00:59:27,364 --> 00:59:28,632 Get back here! 1495 00:59:28,633 --> 00:59:30,967 Wait until I catch you! 1496 00:59:30,968 --> 00:59:32,536 Move! 1497 00:59:36,440 --> 00:59:37,841 Jack: I see this all the time. 1498 00:59:37,842 --> 00:59:39,342 A rich kid running wild. 1499 00:59:39,343 --> 00:59:40,810 Probably got an expensive car, running around town. 1500 00:59:40,811 --> 00:59:42,078 There's no discipline. 1501 00:59:42,079 --> 00:59:43,880 Bob gives him no control, no boundaries. 1502 00:59:43,881 --> 00:59:45,548 Now Bob has no kid. 1503 00:59:45,549 --> 00:59:48,084 Oh, really? Well, I think it's probably exactly the opposite. 1504 00:59:48,085 --> 00:59:49,185 Really. 1505 00:59:49,186 --> 00:59:51,287 The kid needs compassion. He needs attention. 1506 00:59:51,288 --> 00:59:52,588 He needs a big hug. 1507 00:59:52,589 --> 00:59:54,190 You know what this kid needs? 1508 00:59:54,191 --> 00:59:55,591 What this kid needs is a great big-- 1509 00:59:55,592 --> 00:59:56,827 Aah! 1510 01:00:01,131 --> 01:00:02,666 I hit someone. 1511 01:00:02,667 --> 01:00:05,134 Yeah. It's not at all like I imagined it. 1512 01:00:05,135 --> 01:00:06,236 Oh, God! 1513 01:00:08,205 --> 01:00:09,305 It's Scott! 1514 01:00:09,306 --> 01:00:10,339 My arm! 1515 01:00:10,340 --> 01:00:11,507 Scott, are you all right? 1516 01:00:11,508 --> 01:00:13,209 Are you OK? 1517 01:00:13,210 --> 01:00:14,243 Please call 911! 1518 01:00:14,244 --> 01:00:15,278 Calm down. 1519 01:00:15,279 --> 01:00:16,113 You hit our son! 1520 01:00:16,114 --> 01:00:17,313 It was an accident. Shut up! 1521 01:00:17,314 --> 01:00:21,117 Did you call the hotel in San Francisco? 1522 01:00:21,118 --> 01:00:23,953 Well, no, they must be driving back. 1523 01:00:23,954 --> 01:00:26,691 No. I'm sure he's fine. 1524 01:00:29,059 --> 01:00:29,994 No, I'm OK. 1525 01:00:29,995 --> 01:00:31,127 No, I'm all right. Yeah. 1526 01:00:31,128 --> 01:00:33,296 No. I'm driving back right now. 1527 01:00:33,297 --> 01:00:34,398 Yeah, mm-hmm. 1528 01:00:36,500 --> 01:00:38,567 No. I--I love you. 1529 01:00:38,568 --> 01:00:40,169 OK. 1530 01:00:40,170 --> 01:00:41,537 He's gonna kill us. 1531 01:00:41,538 --> 01:00:42,571 Oh, God. 1532 01:00:42,572 --> 01:00:44,607 Can you fix the tyres? 1533 01:00:44,608 --> 01:00:46,711 Yeah, well, we can fix the tyres. 1534 01:00:47,577 --> 01:00:48,611 But... 1535 01:00:48,612 --> 01:00:49,779 What? 1536 01:00:49,780 --> 01:00:51,781 Well, he cracked the axle 1537 01:00:51,782 --> 01:00:54,318 when he towed the car back. 1538 01:00:57,855 --> 01:00:59,455 But don't worry. 1539 01:00:59,456 --> 01:01:01,357 We can fix it... in a day or so, 1540 01:01:01,358 --> 01:01:02,793 maybe. 1541 01:01:06,063 --> 01:01:08,597 The doctor says he's fine-- a simple break-- 1542 01:01:08,598 --> 01:01:09,733 and he gave him a prescription 1543 01:01:09,734 --> 01:01:10,934 in case there's any pain. 1544 01:01:10,935 --> 01:01:12,802 He's in there. You can go in. 1545 01:01:12,803 --> 01:01:14,138 Thanks a lot. 1546 01:01:17,274 --> 01:01:18,843 I didn't-- The-- 1547 01:01:20,010 --> 01:01:21,344 It's been a long day. 1548 01:01:21,345 --> 01:01:22,378 Yeah. I'm-- 1549 01:01:22,379 --> 01:01:23,412 How you feeling? 1550 01:01:23,413 --> 01:01:24,447 Thanks. 1551 01:01:24,448 --> 01:01:25,481 Scott. Scott. 1552 01:01:25,482 --> 01:01:26,717 Hey, come over here. 1553 01:01:28,252 --> 01:01:29,485 Hey, Scott. 1554 01:01:29,486 --> 01:01:30,519 Scott. 1555 01:01:30,520 --> 01:01:32,288 Scott, I'm sorry. 1556 01:01:32,289 --> 01:01:33,556 You ran me over. 1557 01:01:33,557 --> 01:01:34,958 It was an accident. 1558 01:01:34,959 --> 01:01:36,692 Yeah, I know you both might be my father, 1559 01:01:36,693 --> 01:01:37,827 but just leave me alone. 1560 01:01:37,828 --> 01:01:39,829 What the hell was my mother anyway, 1561 01:01:39,830 --> 01:01:41,297 some kind of whore? 1562 01:01:41,298 --> 01:01:42,665 Hey! Watch your mouth. 1563 01:01:42,666 --> 01:01:44,934 Your mother was somebody that we both cared a lot about. 1564 01:01:44,935 --> 01:01:46,202 And she cares a lot about you. 1565 01:01:46,203 --> 01:01:48,172 You know how lucky you are to have that? 1566 01:01:49,606 --> 01:01:51,908 Maybe, but-- 1567 01:01:51,909 --> 01:01:53,977 You know, you have no idea 1568 01:01:53,978 --> 01:01:55,478 what my father's like. 1569 01:01:55,479 --> 01:01:57,113 So, tell us. 1570 01:01:57,114 --> 01:01:59,682 Yeah. Nikki's the first girl that I ever loved, 1571 01:01:59,683 --> 01:02:01,717 but my father doesn't care. 1572 01:02:01,718 --> 01:02:03,019 He wouldn't let me see her anymore. 1573 01:02:03,020 --> 01:02:05,989 He said, "She's bad news. She's a tramp." 1574 01:02:05,990 --> 01:02:08,391 He said he's putting his foot down. 1575 01:02:08,392 --> 01:02:09,793 Blah blah blah blah. 1576 01:02:09,794 --> 01:02:12,796 I mean, he never lets me explain. 1577 01:02:12,797 --> 01:02:14,063 It's like, 1578 01:02:14,064 --> 01:02:15,531 for absolutely no reason, 1579 01:02:15,532 --> 01:02:17,666 he'll just take my car away. 1580 01:02:17,667 --> 01:02:19,236 You have a car? 1581 01:02:20,570 --> 01:02:21,806 Yeah. 1582 01:02:23,307 --> 01:02:25,574 Scott, your father is Mister Rogers. 1583 01:02:25,575 --> 01:02:28,845 You want to hear a father story? 1584 01:02:28,846 --> 01:02:30,914 Here comes the lecture. 1585 01:02:30,915 --> 01:02:32,816 No. No lecture, just a true story. 1586 01:02:32,817 --> 01:02:34,217 On my 10th birthday, 1587 01:02:34,218 --> 01:02:36,052 my father takes me downtown 1588 01:02:36,053 --> 01:02:37,653 to go to the circus. 1589 01:02:37,654 --> 01:02:40,357 Wow. What a great story. 1590 01:02:42,559 --> 01:02:44,894 On the way downtown, 1591 01:02:44,895 --> 01:02:46,562 we drop my dog off at the vet. 1592 01:02:46,563 --> 01:02:49,365 So, we go to the circus and we have a great time. 1593 01:02:49,366 --> 01:02:51,467 I come home, and I go, "Hey, where's Skippy? 1594 01:02:51,468 --> 01:02:55,238 They go, "Oh, we had to put him to sleep." 1595 01:02:55,239 --> 01:02:58,707 I said, "You mean he's dead? 1596 01:02:58,708 --> 01:03:00,844 You killed my dog?" 1597 01:03:00,845 --> 01:03:03,012 And he said, "Yeah. He was sick. 1598 01:03:03,013 --> 01:03:04,413 That's why we brought him to the vet." 1599 01:03:04,414 --> 01:03:05,514 And I said, 1600 01:03:05,515 --> 01:03:08,317 "Why did you have to do it on my birthday?" 1601 01:03:08,318 --> 01:03:11,321 And he said, "It was on the way." 1602 01:03:14,658 --> 01:03:15,926 Hmm? 1603 01:03:18,896 --> 01:03:20,931 What's the point? 1604 01:03:23,400 --> 01:03:25,002 What is the point? 1605 01:03:27,437 --> 01:03:29,139 The point... 1606 01:03:29,974 --> 01:03:31,274 The point is... 1607 01:03:31,275 --> 01:03:34,577 that parents... 1608 01:03:34,578 --> 01:03:36,846 screw up sometimes 1609 01:03:36,847 --> 01:03:39,615 and that they don't mean it 1610 01:03:39,616 --> 01:03:41,617 and that they make mistakes 1611 01:03:41,618 --> 01:03:42,785 because they're human beings. 1612 01:03:42,786 --> 01:03:45,121 Doesn't mean that they don't love you. 1613 01:03:45,122 --> 01:03:46,522 Doesn't mean that they don't care. 1614 01:03:46,523 --> 01:03:49,058 It just means that, uh... 1615 01:03:49,059 --> 01:03:50,894 they're doing the best they can. 1616 01:03:50,895 --> 01:03:53,097 You know? 1617 01:03:54,198 --> 01:03:56,867 I can't eat any more of this. 1618 01:04:02,006 --> 01:04:03,272 Don't worry. 1619 01:04:03,273 --> 01:04:04,974 I didn't understand the story either. 1620 01:04:04,975 --> 01:04:06,009 That's OK. 1621 01:04:06,010 --> 01:04:07,576 What about the Rolling Stones? 1622 01:04:07,577 --> 01:04:08,611 Yeah. 1623 01:04:08,612 --> 01:04:09,645 They're old. 1624 01:04:09,646 --> 01:04:10,914 How about Zeppelin? 1625 01:04:10,915 --> 01:04:12,281 They had a nice logo. I mean, they were OK. 1626 01:04:12,282 --> 01:04:13,849 Oh, but Jimi Hendrix. I mean, come on. 1627 01:04:13,850 --> 01:04:14,884 He was good, but he's dead. 1628 01:04:14,885 --> 01:04:16,320 Speaking of bad music. 1629 01:04:17,487 --> 01:04:19,088 Bad music. Oh, no, no. You can't do it. 1630 01:04:19,089 --> 01:04:20,323 This was my band. 1631 01:04:20,324 --> 01:04:21,657 You can have your Sugar Ray. 1632 01:04:21,658 --> 01:04:23,092 Sly and The Family Stone, 1633 01:04:23,093 --> 01:04:24,493 this was the band I followed around. 1634 01:04:24,494 --> 01:04:25,528 Yeah. 1635 01:04:25,529 --> 01:04:26,695 Oh, feel that? 1636 01:04:26,696 --> 01:04:28,631 Uh-oh. Jack's gonna funkify. 1637 01:04:28,632 --> 01:04:29,966 * I want to, I want to * 1638 01:04:29,967 --> 01:04:31,834 Boom box: * I wanna take you higher * 1639 01:04:31,835 --> 01:04:34,070 Watch out. It's Denny Terrio's Attorney Dance Party. 1640 01:04:34,071 --> 01:04:36,305 Get down and depose. 1641 01:04:36,306 --> 01:04:38,274 This is the worst dancing I have ever seen. 1642 01:04:38,275 --> 01:04:40,043 Everybody I know dances like this. 1643 01:04:40,044 --> 01:04:41,544 You can't help but wiggle your ass 1644 01:04:41,545 --> 01:04:42,946 when you listen to Sly. 1645 01:04:42,947 --> 01:04:44,113 You're right, Jack. Oh, wait a minute. 1646 01:04:44,114 --> 01:04:45,314 Hold on. Uh-oh. I got my mojo. 1647 01:04:45,315 --> 01:04:47,583 There it is. Uh-oh. Let it loose. 1648 01:04:47,584 --> 01:04:48,884 Watch out now! 1649 01:04:48,885 --> 01:04:51,455 Oh! Oh! Funky Chicken! 1650 01:04:59,163 --> 01:05:00,997 Hey! Hey! Hey! Hey! Hey! Hey! 1651 01:05:00,998 --> 01:05:02,265 When I was in high school, 1652 01:05:02,266 --> 01:05:04,000 I had an afro this big. 1653 01:05:04,001 --> 01:05:05,234 I don't believe you. 1654 01:05:05,235 --> 01:05:06,469 Oh, yeah. I needed help lifting my head. 1655 01:05:06,470 --> 01:05:07,703 I looked like Buckwheat in a wind tunnel. 1656 01:05:07,704 --> 01:05:09,505 I once shaved my head 1657 01:05:09,506 --> 01:05:11,607 and glued all the hair to my ass. 1658 01:05:11,608 --> 01:05:12,875 Why? Why? 1659 01:05:12,876 --> 01:05:14,577 Well, 2 special brownies 1660 01:05:14,578 --> 01:05:15,945 and a quart of tequila. 1661 01:05:15,946 --> 01:05:16,980 Ahh. Yeah. 1662 01:05:16,981 --> 01:05:19,015 So you two, you were, like-- 1663 01:05:19,016 --> 01:05:20,883 you were, like, freaks. 1664 01:05:20,884 --> 01:05:22,018 Oh, yeah. Oh, yeah. 1665 01:05:22,019 --> 01:05:23,319 I was so stoned once, 1666 01:05:23,320 --> 01:05:24,954 everyone sounded like Johnny Mathis. 1667 01:05:24,955 --> 01:05:25,989 * Eh eh eh... * 1668 01:05:25,990 --> 01:05:27,423 When you're young, 1669 01:05:27,424 --> 01:05:30,159 you do some things that, uh... 1670 01:05:30,160 --> 01:05:32,428 you're not that proud of, you know? 1671 01:05:32,429 --> 01:05:34,863 Yeah. We even got in a lot of trouble sometimes. 1672 01:05:34,864 --> 01:05:36,566 You know? 1673 01:05:38,168 --> 01:05:42,405 Truth is, I'm in a lot of trouble myself. 1674 01:05:42,406 --> 01:05:45,241 Does it have to do with $5,000? 1675 01:05:45,242 --> 01:05:48,744 Scotty, we're not here to judge. 1676 01:05:48,745 --> 01:05:50,613 Come on, tell us. 1677 01:05:50,614 --> 01:05:52,681 I stole that money. 1678 01:05:52,682 --> 01:05:54,050 OK. 1679 01:05:54,051 --> 01:05:56,119 From drug dealers. 1680 01:05:56,120 --> 01:05:57,553 What, are you nuts?! 1681 01:05:57,554 --> 01:05:59,088 Hey, hey, hey, hey! 1682 01:05:59,089 --> 01:06:00,389 What are you doing? 1683 01:06:00,390 --> 01:06:02,558 Yelling like that doesn't do anybody any good. 1684 01:06:02,559 --> 01:06:03,592 Just relax. 1685 01:06:03,593 --> 01:06:04,428 Sorry. 1686 01:06:04,429 --> 01:06:05,794 So, you give it back to them. 1687 01:06:05,795 --> 01:06:07,530 Well, I spent it. 1688 01:06:07,531 --> 01:06:08,597 You spent it?! 1689 01:06:08,598 --> 01:06:10,466 He spent the money from drug dealers! 1690 01:06:10,467 --> 01:06:12,301 That's not the way. Breathe. Breathe. 1691 01:06:12,302 --> 01:06:14,070 You said I could talk to you. 1692 01:06:14,071 --> 01:06:15,338 All right. OK. 1693 01:06:15,339 --> 01:06:17,073 Scott, you can't run from these guys. 1694 01:06:17,074 --> 01:06:18,341 They'll find you. 1695 01:06:18,342 --> 01:06:19,942 They'll come to your house, 1696 01:06:19,943 --> 01:06:21,110 take all your money, 1697 01:06:21,111 --> 01:06:22,378 and then beat the shit out of you. 1698 01:06:22,379 --> 01:06:24,313 It happened to me a couple of times. 1699 01:06:24,314 --> 01:06:25,581 Listen. 1700 01:06:25,582 --> 01:06:26,815 Let me talk to them. 1701 01:06:26,816 --> 01:06:29,885 I do this kind of thing all the time. All right? 1702 01:06:29,886 --> 01:06:33,122 Why are you trying to help me? 1703 01:06:33,123 --> 01:06:34,657 We're your fathers. 1704 01:06:34,658 --> 01:06:37,026 Come on. 1705 01:06:37,027 --> 01:06:40,396 * Never had to knock on wood * 1706 01:06:40,397 --> 01:06:43,032 * But I know someone who has * 1707 01:06:43,033 --> 01:06:45,401 * which makes you wonder if I could * 1708 01:06:45,402 --> 01:06:47,503 * It makes me wonder if I * 1709 01:06:47,504 --> 01:06:51,274 * Never had to knock on wood * 1710 01:06:51,275 --> 01:06:52,808 * And if I ever get... * 1711 01:06:52,809 --> 01:06:54,277 Let's do this! 1712 01:06:54,278 --> 01:06:56,412 OK, I'm calling in this big fat guy from Jersey. 1713 01:06:56,413 --> 01:06:58,013 Whoa, whoa, whoa. Where are you going, speedy? 1714 01:06:58,014 --> 01:06:59,448 Kick some ass. 1715 01:06:59,449 --> 01:07:00,916 There will be no ass kicking. 1716 01:07:00,917 --> 01:07:02,051 Do you understand that? 1717 01:07:02,052 --> 01:07:03,086 All right, let's go. Come on. 1718 01:07:03,087 --> 01:07:04,120 What are you doing? 1719 01:07:04,121 --> 01:07:05,354 I'm coming with you. 1720 01:07:05,355 --> 01:07:06,355 You are not coming with us. Yes, I am. 1721 01:07:06,356 --> 01:07:07,590 I don't want you with us. 1722 01:07:07,591 --> 01:07:08,425 They're crazy. 1723 01:07:08,426 --> 01:07:09,658 I want you to get in the car. 1724 01:07:09,659 --> 01:07:11,094 Get in the car. 1725 01:07:11,095 --> 01:07:12,361 OK. Look, I need water. 1726 01:07:12,362 --> 01:07:14,130 I'll get you some water. 1727 01:07:14,131 --> 01:07:15,964 Listen, the phone is right there. 1728 01:07:15,965 --> 01:07:17,700 Call your mother. 1729 01:07:17,701 --> 01:07:19,001 Tell her that you're OK 1730 01:07:19,002 --> 01:07:20,603 and that you're coming home. All right? 1731 01:07:20,604 --> 01:07:21,637 All right. 1732 01:07:21,638 --> 01:07:22,871 Thanks. 1733 01:07:22,872 --> 01:07:25,274 We're gonna kick some ass, Jack. 1734 01:07:25,275 --> 01:07:27,076 Get in the car. 1735 01:07:27,077 --> 01:07:28,211 Now. 1736 01:07:28,212 --> 01:07:30,613 OK, you ready, buddy? 1737 01:07:30,614 --> 01:07:32,081 If this is gonna work, 1738 01:07:32,082 --> 01:07:34,318 you have got to calm down. 1739 01:07:43,893 --> 01:07:44,927 Calm down. 1740 01:07:44,928 --> 01:07:46,230 All right. 1741 01:07:53,503 --> 01:07:55,504 It's them! 1742 01:07:55,505 --> 01:07:56,573 Jack! 1743 01:07:57,674 --> 01:08:00,677 Jack! Dale! 1744 01:08:29,906 --> 01:08:32,108 Scheming little... 1745 01:08:34,611 --> 01:08:36,646 Jack. 1746 01:08:37,714 --> 01:08:38,747 Excuse me. 1747 01:08:38,748 --> 01:08:40,048 What's going on? 1748 01:08:40,049 --> 01:08:41,217 They're not in the hotel. 1749 01:08:41,218 --> 01:08:42,251 He's gone. 1750 01:08:42,252 --> 01:08:43,786 In what sense? 1751 01:08:43,787 --> 01:08:45,288 In the sense that he stole my rental car and he left. 1752 01:08:45,289 --> 01:08:47,490 I have never felt this stupid in my life. 1753 01:08:47,491 --> 01:08:50,426 Jack, you've never been a parent before. 1754 01:08:50,427 --> 01:08:51,395 Man. 1755 01:08:51,396 --> 01:08:54,597 Dale, this is way too much trouble. 1756 01:08:54,598 --> 01:08:56,031 I can't do this. 1757 01:08:56,032 --> 01:08:57,700 I have a life. 1758 01:08:57,701 --> 01:09:00,203 You're not giving up? 1759 01:09:00,204 --> 01:09:01,804 Dale, good luck. 1760 01:09:01,805 --> 01:09:04,774 I mean that. I'm sorry. 1761 01:09:06,376 --> 01:09:08,076 I got to go call my wife 1762 01:09:08,077 --> 01:09:09,312 and tell her that I'm coming home. 1763 01:09:09,313 --> 01:09:10,379 Jack. No. 1764 01:09:10,380 --> 01:09:12,348 I know we've had a few setbacks, 1765 01:09:12,349 --> 01:09:13,882 but we're great together. 1766 01:09:13,883 --> 01:09:15,117 Oh, come on. 1767 01:09:15,118 --> 01:09:16,385 You'll never know if he's your son. 1768 01:09:16,386 --> 01:09:17,986 You know what? I don't even care. 1769 01:09:17,987 --> 01:09:19,021 Yeah, you do. 1770 01:09:19,022 --> 01:09:20,623 You care. Yeah, you do. 1771 01:09:20,624 --> 01:09:21,657 Stop it. 1772 01:09:21,658 --> 01:09:23,926 Machine again. She's never home. 1773 01:09:23,927 --> 01:09:25,461 Why have a house 1774 01:09:25,462 --> 01:09:28,231 if you're not gonna live in it? 1775 01:09:28,232 --> 01:09:29,465 Hi, honey. 1776 01:09:29,466 --> 01:09:30,300 Hi. 1777 01:09:30,301 --> 01:09:31,767 Oh, you're there. 1778 01:09:31,768 --> 01:09:34,102 Carrie, listen. Let me explain everything. 1779 01:09:34,103 --> 01:09:35,572 Yeah, why don't you go ahead? 1780 01:09:41,545 --> 01:09:42,545 Hi. 1781 01:09:42,546 --> 01:09:44,280 I got to go now, honey, 1782 01:09:44,281 --> 01:09:45,682 because you're here. 1783 01:09:47,451 --> 01:09:49,452 Ignore that message when you get home. 1784 01:09:49,453 --> 01:09:51,355 This is your wife? 1785 01:09:52,756 --> 01:09:53,989 It's you. 1786 01:09:53,990 --> 01:09:55,023 Hi. 1787 01:09:55,024 --> 01:09:56,425 You know him? 1788 01:09:56,426 --> 01:09:57,826 He tried to pick me up in an airport. 1789 01:09:57,827 --> 01:09:59,262 When? No, I didn't. This morning. 1790 01:09:59,263 --> 01:10:00,296 You were with me. 1791 01:10:00,297 --> 01:10:01,330 You were on the phone. 1792 01:10:01,331 --> 01:10:02,398 So you picked up on my wife? 1793 01:10:02,399 --> 01:10:03,532 I didn't know she was your wife. 1794 01:10:03,533 --> 01:10:05,334 I just thought she was a sexy woman. 1795 01:10:05,335 --> 01:10:06,369 Watch that. 1796 01:10:06,370 --> 01:10:07,736 This is your friend. 1797 01:10:07,737 --> 01:10:08,771 Yes. 1798 01:10:08,772 --> 01:10:10,005 Your shower buddy. 1799 01:10:10,006 --> 01:10:11,173 Yes? No. 1800 01:10:11,174 --> 01:10:12,441 We were never in the shower together. 1801 01:10:12,442 --> 01:10:13,909 No. The boy and I were in the shower. 1802 01:10:13,910 --> 01:10:15,511 Yeah. He was soaping him up-- And hosing him off. 1803 01:10:15,512 --> 01:10:18,314 And I was just watching. That's all. 1804 01:10:18,315 --> 01:10:20,650 What boy? 1805 01:10:22,018 --> 01:10:23,286 17 years ago-- 1806 01:10:23,287 --> 01:10:24,820 Would you stop? Would you-- 1807 01:10:24,821 --> 01:10:28,123 Can I just have a private moment with my wife, please? 1808 01:10:28,124 --> 01:10:29,526 Sorry. 1809 01:10:30,727 --> 01:10:32,529 Carrie, come here. 1810 01:10:33,897 --> 01:10:35,063 Um... 1811 01:10:35,064 --> 01:10:37,000 this whole thing... 1812 01:10:38,768 --> 01:10:40,737 is about a boy... 1813 01:10:42,406 --> 01:10:45,642 that I might be the father of. 1814 01:10:52,115 --> 01:10:53,950 Carrie, it's a long story. 1815 01:11:01,458 --> 01:11:03,692 There's a cab. 1816 01:11:03,693 --> 01:11:05,295 Taxi. 1817 01:11:08,332 --> 01:11:10,265 Sorry if I ruined your life. 1818 01:11:10,266 --> 01:11:11,600 Oh, no. You haven't. 1819 01:11:11,601 --> 01:11:14,169 He wanted to come home, and I kept pushing him. 1820 01:11:14,170 --> 01:11:15,404 It's all right. Really. Don't worry. 1821 01:11:15,405 --> 01:11:17,139 OK, but it's not his fault. 1822 01:11:17,140 --> 01:11:18,173 OK. 1823 01:11:18,174 --> 01:11:19,408 OK. Really, it isn't. 1824 01:11:19,409 --> 01:11:21,444 Thanks. OK. Take it easy. 1825 01:11:21,445 --> 01:11:22,478 Bye. Bye-bye. 1826 01:11:22,479 --> 01:11:25,315 Carrie, I'll just be a second. 1827 01:11:26,916 --> 01:11:28,884 You know, even if you find him again, 1828 01:11:28,885 --> 01:11:31,219 he's only gonna spit in your face. 1829 01:11:31,220 --> 01:11:32,388 Maybe. 1830 01:11:32,389 --> 01:11:35,123 How is that gonna make you feel, Dale? 1831 01:11:35,124 --> 01:11:37,159 You're very successful. 1832 01:11:37,160 --> 01:11:39,762 So? 1833 01:11:39,763 --> 01:11:41,129 Wife, 1834 01:11:41,130 --> 01:11:42,431 your success, 1835 01:11:42,432 --> 01:11:44,768 they fill up... areas. 1836 01:11:46,470 --> 01:11:49,538 What I'm trying to say is... 1837 01:11:49,539 --> 01:11:51,139 I need this kid. 1838 01:11:51,140 --> 01:11:53,542 If he doesn't want me around, 1839 01:11:53,543 --> 01:11:56,346 let him turn me down. 1840 01:12:01,418 --> 01:12:03,118 Good luck, Dale. 1841 01:12:03,119 --> 01:12:04,354 Thanks, Jack. 1842 01:12:32,716 --> 01:12:33,750 Taxi! 1843 01:12:35,318 --> 01:12:36,620 Taxi! 1844 01:12:53,136 --> 01:12:54,638 Scott? 1845 01:13:11,955 --> 01:13:13,789 Uh, my car is there, 1846 01:13:13,790 --> 01:13:16,158 so you'll have to go home, and I'll follow. 1847 01:13:16,159 --> 01:13:17,960 Yeah. We can work it out. 1848 01:13:17,961 --> 01:13:19,495 You can't be mad 1849 01:13:19,496 --> 01:13:21,430 that I had sex with this woman 17 years ago. 1850 01:13:21,431 --> 01:13:23,298 You were 14 years old. 1851 01:13:23,299 --> 01:13:24,500 Do you have a picture? 1852 01:13:24,501 --> 01:13:26,101 Of her? No. 1853 01:13:26,102 --> 01:13:27,703 Of the boy, Jack. 1854 01:13:27,704 --> 01:13:28,872 Yeah. 1855 01:13:38,014 --> 01:13:40,315 He's--he's handsome. 1856 01:13:40,316 --> 01:13:44,553 I guess, but this kid is a major pain in the ass. 1857 01:13:44,554 --> 01:13:45,922 He's so damn annoying. 1858 01:13:46,923 --> 01:13:48,924 You don't like anything that's annoying. 1859 01:13:48,925 --> 01:13:50,192 Who does? 1860 01:13:50,193 --> 01:13:53,095 No. I mean, that's a really special thing for you. 1861 01:13:53,096 --> 01:13:54,663 Give me a break. 1862 01:13:54,664 --> 01:13:56,131 I've had a hard day. 1863 01:13:56,132 --> 01:13:57,432 Oh, you've had a hard day. 1864 01:13:57,433 --> 01:13:59,234 Why should I give you a break? 1865 01:13:59,235 --> 01:14:01,604 'Cause I don't want to have this conversation again. 1866 01:14:01,605 --> 01:14:03,639 We have never had this conversation. 1867 01:14:03,640 --> 01:14:05,307 No, we have never had this conversation, 1868 01:14:05,308 --> 01:14:07,042 but I have had this conversation. 1869 01:14:07,043 --> 01:14:09,311 This is "The wives of Christmas past" conversation. 1870 01:14:09,312 --> 01:14:12,114 Would you leave Penelope and Talullah out of this? 1871 01:14:12,115 --> 01:14:13,516 Iris and Debbie. 1872 01:14:13,517 --> 01:14:14,851 Whatever. 1873 01:14:17,554 --> 01:14:19,555 Why are you so upset? 1874 01:14:19,556 --> 01:14:20,956 I am so upset 1875 01:14:20,957 --> 01:14:22,457 because I want to have kids with you someday, 1876 01:14:22,458 --> 01:14:24,259 and what if this was our son? 1877 01:14:24,260 --> 01:14:25,427 Would you give up on him 1878 01:14:25,428 --> 01:14:27,530 because he was so annoying? 1879 01:14:27,531 --> 01:14:29,565 His own father gave up on him. 1880 01:14:29,566 --> 01:14:30,599 So what? 1881 01:14:30,600 --> 01:14:33,035 That's the guy who raised him. 1882 01:14:33,036 --> 01:14:35,538 All I am is the guy who, you know, 1883 01:14:35,539 --> 01:14:37,139 slept with his mother. 1884 01:14:37,140 --> 01:14:39,642 Well, the other guy who slept with his mother 1885 01:14:39,643 --> 01:14:41,476 is still out there looking for him. 1886 01:14:41,477 --> 01:14:42,511 Dale? 1887 01:14:42,512 --> 01:14:44,412 Dale is a desperate person 1888 01:14:44,413 --> 01:14:45,781 with an empty life. 1889 01:14:45,782 --> 01:14:47,651 He's not happy like me. 1890 01:14:55,191 --> 01:14:56,224 Badge. 1891 01:14:56,225 --> 01:14:57,259 Badge? 1892 01:14:57,260 --> 01:14:58,527 No. You don't understand. 1893 01:14:58,528 --> 01:15:01,296 I--I belong back there. 1894 01:15:01,297 --> 01:15:03,566 Please. I just have to get back there right now. 1895 01:15:03,567 --> 01:15:05,133 Do you know who you're talking to? 1896 01:15:05,134 --> 01:15:06,535 Do you know who I am? 1897 01:15:06,536 --> 01:15:07,570 Who? 1898 01:15:07,571 --> 01:15:09,171 Dale Putley, OK? 1899 01:15:09,172 --> 01:15:10,272 And who are you? 1900 01:15:10,273 --> 01:15:11,707 I'm Bob. 1901 01:15:11,708 --> 01:15:13,175 Bob? Well, Bob, if you don't let me back there, 1902 01:15:13,176 --> 01:15:14,143 heads are gonna roll, 1903 01:15:14,144 --> 01:15:15,510 and it's probably gonna be yours, Bob. 1904 01:15:15,511 --> 01:15:16,545 You're not getting in without a badge. 1905 01:15:16,546 --> 01:15:18,046 Do you know who I am? 1906 01:15:18,047 --> 01:15:19,782 I am the cowboy with the Village People, Bob. 1907 01:15:19,783 --> 01:15:21,516 If I don't get back there, 1908 01:15:21,517 --> 01:15:23,552 it's just gonna be Y.M.- A., OK? 1909 01:15:23,553 --> 01:15:24,787 So, Bob, let me back there, 1910 01:15:24,788 --> 01:15:25,954 all right? Right now. 1911 01:15:25,955 --> 01:15:28,523 You're not getting in without a badge. 1912 01:15:28,524 --> 01:15:30,092 OK. 1913 01:15:30,093 --> 01:15:30,927 A badge. 1914 01:15:30,928 --> 01:15:32,596 I can't get in without a badge. 1915 01:15:33,963 --> 01:15:35,898 Jack! Oh! 1916 01:15:35,899 --> 01:15:36,733 OK. 1917 01:15:36,734 --> 01:15:38,400 Let's get in there, all right? 1918 01:15:38,401 --> 01:15:40,870 Here's my badge, Bob! 1919 01:15:43,439 --> 01:15:44,707 OK, you guys, listen. 1920 01:15:44,708 --> 01:15:46,575 The Muffs are off in 10 minutes, OK? 1921 01:15:46,576 --> 01:15:49,612 We should be setting up in about 5, all right? 1922 01:15:49,613 --> 01:15:51,179 That's the band. 1923 01:15:51,180 --> 01:15:52,214 Oh. 1924 01:15:52,215 --> 01:15:53,582 Come on. Follow me. 1925 01:15:53,583 --> 01:15:54,717 What are we going to do? 1926 01:15:54,718 --> 01:15:55,851 Hello, boys. How are you? 1927 01:15:55,852 --> 01:15:57,586 Excuse me. Can I help you? 1928 01:15:57,587 --> 01:15:59,321 Hey. Excuse me. That's very funny. 1929 01:15:59,322 --> 01:16:00,488 I love when it's funny. 1930 01:16:00,489 --> 01:16:01,523 Hi. Stu Gold from the agency. 1931 01:16:01,524 --> 01:16:02,557 How can I help you? 1932 01:16:02,558 --> 01:16:04,026 How can you help me? 1933 01:16:04,027 --> 01:16:05,260 You can say hello to the biggest record producer 1934 01:16:05,261 --> 01:16:06,129 this side of the lake. 1935 01:16:06,130 --> 01:16:09,297 This is, uh... Gunther Uber Allen 1936 01:16:09,298 --> 01:16:10,565 from Deutsche Be-Bop. 1937 01:16:10,566 --> 01:16:12,067 Biggest record producer in Europe. 1938 01:16:12,068 --> 01:16:13,969 Ja. Numero ein. 1939 01:16:13,970 --> 01:16:15,537 So, say hi to the guys. This is Sugar Ray. 1940 01:16:15,538 --> 01:16:17,439 Sugar Ray? 1941 01:16:17,440 --> 01:16:18,807 Oh, der wunderkinder. 1942 01:16:18,808 --> 01:16:19,842 The boys in the bundt. 1943 01:16:19,843 --> 01:16:21,076 I think we met before, dude. 1944 01:16:21,077 --> 01:16:22,678 Dusseldorf, maybe. 1945 01:16:22,679 --> 01:16:23,846 Klaus, how are you? 1946 01:16:23,847 --> 01:16:25,147 What's up mit you? 1947 01:16:25,148 --> 01:16:26,749 Hi, how are you? Give me a high five. 1948 01:16:26,750 --> 01:16:27,950 Oh, that's how it starts. 1949 01:16:27,951 --> 01:16:30,418 I love you mit, eh... 1950 01:16:30,419 --> 01:16:32,621 Hitting mit der strumming mit die head slamming. 1951 01:16:32,622 --> 01:16:33,756 Who does this guy record? 1952 01:16:33,757 --> 01:16:36,191 Oh, biggest producer in Germany. 1953 01:16:36,192 --> 01:16:38,628 Records, uh... 1954 01:16:44,367 --> 01:16:45,568 The Cars. 1955 01:16:50,373 --> 01:16:51,774 Uh, Big Hairy Women. 1956 01:16:51,775 --> 01:16:53,676 Yeah, in America-- Boys 2 Women. 1957 01:16:53,677 --> 01:16:55,278 I have heard about those guys. 1958 01:16:58,648 --> 01:16:59,883 Excuse me. 1959 01:17:01,250 --> 01:17:04,419 But if we have you, we could take Europe. 1960 01:17:04,420 --> 01:17:05,788 We could take Europe in what? 1961 01:17:05,789 --> 01:17:07,489 One month. With air support. 1962 01:17:07,490 --> 01:17:08,523 Air play. 1963 01:17:08,524 --> 01:17:09,557 Air play. 1964 01:17:09,558 --> 01:17:10,759 Ja, that's better. 1965 01:17:10,760 --> 01:17:11,794 We could do that for you. 1966 01:17:11,795 --> 01:17:13,862 You could have the world! 1967 01:17:13,863 --> 01:17:16,365 Come on. It's time to go. 1968 01:17:19,535 --> 01:17:20,568 Not here. 1969 01:17:20,569 --> 01:17:21,770 What do you mean? Where is he? 1970 01:17:21,771 --> 01:17:23,038 I don't know. 1971 01:17:23,039 --> 01:17:24,808 Stick with the girl. He'll be back. 1972 01:17:26,843 --> 01:17:29,544 Nikki, I'm sorry. I need that pin back. 1973 01:17:29,545 --> 01:17:30,578 What pin? 1974 01:17:30,579 --> 01:17:31,714 Sorry, Nikki, I need it back. 1975 01:17:31,715 --> 01:17:32,948 Scott. 1976 01:17:32,949 --> 01:17:34,649 Leave me alone. Please, I need that pin. 1977 01:17:34,650 --> 01:17:35,951 Scott, what's wrong? Why'd you steal the car? 1978 01:17:35,952 --> 01:17:37,119 You're not going home? 1979 01:17:37,120 --> 01:17:39,955 Here are the keys. Just leave me alone. 1980 01:17:39,956 --> 01:17:41,323 Nikki, can't we just talk? 1981 01:17:41,324 --> 01:17:43,291 Not now, Scotty, I'm going to dance on stage. 1982 01:17:43,292 --> 01:17:46,361 Hey, look, everybody's tired of you. Enough. 1983 01:17:46,362 --> 01:17:49,397 Stop this. This has gone on long enough. 1984 01:17:49,398 --> 01:17:51,767 I thought he was German. 1985 01:17:51,768 --> 01:17:54,669 Nikki, can you do me a favour? 1986 01:17:54,670 --> 01:18:01,343 Explain to Scott that which is painfully obvious to everybody but him. 1987 01:18:01,344 --> 01:18:03,411 OK. 1988 01:18:03,412 --> 01:18:04,714 Thanks. 1989 01:18:05,648 --> 01:18:07,149 This is none of your business. 1990 01:18:07,150 --> 01:18:09,084 Maybe, but you need to hear this. 1991 01:18:09,085 --> 01:18:11,186 Nikki, he's not gonna believe it 1992 01:18:11,187 --> 01:18:13,055 unless you tell him yourself. 1993 01:18:13,056 --> 01:18:15,190 OK. 1994 01:18:15,191 --> 01:18:17,960 Well, Scotty, you're boring. 1995 01:18:17,961 --> 01:18:20,295 I liked you for a while, 1996 01:18:20,296 --> 01:18:22,831 but now I can't stand looking at you. 1997 01:18:22,832 --> 01:18:25,869 Even your voice makes me sick. 1998 01:18:29,338 --> 01:18:30,839 It was lovely. 1999 01:18:30,840 --> 01:18:32,640 Yes, Hallmark is waiting for you. 2000 01:18:32,641 --> 01:18:34,377 Thank you. 2001 01:18:35,812 --> 01:18:38,513 Hey, Scott, she's not for you, son. 2002 01:18:38,514 --> 01:18:39,748 Scott: I feel like such a loser. 2003 01:18:39,749 --> 01:18:42,684 Dale: Scott, come on, you're 16. 2004 01:18:42,685 --> 01:18:45,687 To be a true loser takes years of dedicated ineptitude. 2005 01:18:45,688 --> 01:18:47,155 Trust me. 2006 01:18:47,156 --> 01:18:50,325 Jack: There will be other girls, you'll see. 2007 01:18:50,326 --> 01:18:51,260 I know the truth hurts. 2008 01:18:51,261 --> 01:18:52,828 I'll tell you what else hurts. 2009 01:18:52,829 --> 01:18:55,130 I trusted him, and he steals the car. 2010 01:18:55,131 --> 01:18:56,431 Look, I didn't steal it. 2011 01:18:56,432 --> 01:18:59,267 I don't want to talk about it right now. 2012 01:18:59,268 --> 01:19:01,036 Oh, no. 2013 01:19:01,037 --> 01:19:03,138 No, no, get him out of here. 2014 01:19:03,139 --> 01:19:05,607 Please, this man has a major mime issue. 2015 01:19:05,608 --> 01:19:07,443 I'll hang you, you white-faced creep. 2016 01:19:09,245 --> 01:19:10,146 Here, stop it. 2017 01:19:10,147 --> 01:19:11,413 Why don't you get a real job, huh? 2018 01:19:11,414 --> 01:19:12,781 Build a real wall. 2019 01:19:12,782 --> 01:19:14,516 Stop it. Would you just stop it? 2020 01:19:14,517 --> 01:19:15,550 Scotty? 2021 01:19:15,551 --> 01:19:17,552 Jack! Jack, no! 2022 01:19:17,553 --> 01:19:18,821 We lost the boy. 2023 01:19:18,822 --> 01:19:20,388 Where did he go? 2024 01:19:20,389 --> 01:19:22,257 Get out of here! 2025 01:19:22,258 --> 01:19:23,893 All right, we're not good at this. 2026 01:19:28,898 --> 01:19:30,665 You go that way, I'll go this way. 2027 01:19:30,666 --> 01:19:31,968 OK. 2028 01:19:36,139 --> 01:19:37,205 Scott? 2029 01:19:37,206 --> 01:19:38,074 Yeah? 2030 01:19:38,075 --> 01:19:39,407 I thought you were somebody else. 2031 01:19:39,408 --> 01:19:40,376 I'm Scott. 2032 01:19:40,377 --> 01:19:42,544 Hi. Hey, uh, you-- you want something? 2033 01:19:42,545 --> 01:19:44,546 You want a nose-ring pierce? 2034 01:19:44,547 --> 01:19:46,281 N-no, thanks. Another time. 2035 01:19:46,282 --> 01:19:47,116 Does that hurt? 2036 01:19:47,117 --> 01:19:50,052 Not the ones in the face. 2037 01:19:50,053 --> 01:19:51,153 Ugh. 2038 01:19:51,154 --> 01:19:53,355 The--the one that really hurts-- 2039 01:19:53,356 --> 01:19:54,557 Yeah, I bet. Scott! 2040 01:19:57,393 --> 01:20:00,762 Come on! Let's take a little walk! Get off of me! 2041 01:20:00,763 --> 01:20:02,831 Scott! 2042 01:20:02,832 --> 01:20:03,866 Excuse me! 2043 01:20:03,867 --> 01:20:04,900 Is there a problem here? 2044 01:20:04,901 --> 01:20:06,101 Piss off! Who are you? 2045 01:20:06,102 --> 01:20:07,602 I'm Scott's father. 2046 01:20:07,603 --> 01:20:08,937 Has he done something wrong? 2047 01:20:08,938 --> 01:20:09,972 Yeah, he has, actually. 2048 01:20:09,973 --> 01:20:12,174 He stole $5,000 from me. 2049 01:20:12,175 --> 01:20:13,508 He did? 2050 01:20:13,509 --> 01:20:14,709 Yeah. 2051 01:20:14,710 --> 01:20:16,444 Well, I assure you, he will be properly punished. 2052 01:20:16,445 --> 01:20:19,514 Young man, stealing money from drug dealers! 2053 01:20:19,515 --> 01:20:20,449 You are grounded, mister! 2054 01:20:20,450 --> 01:20:22,017 All right, just get knotted, wanker! 2055 01:20:22,018 --> 01:20:24,652 Gentlemen, have we learned nothing 2056 01:20:24,653 --> 01:20:26,654 from the music of John Lennon? 2057 01:20:26,655 --> 01:20:28,190 All we need is love. 2058 01:20:28,191 --> 01:20:30,226 No! All we need's money, mate! 2059 01:20:31,260 --> 01:20:32,294 Oh! 2060 01:20:32,295 --> 01:20:33,129 Oh! 2061 01:20:33,130 --> 01:20:35,730 Do you have an Advil? 2062 01:20:35,731 --> 01:20:36,999 Oh, it's you again. 2063 01:20:37,000 --> 01:20:38,833 You're dead, mate. No, you are. 2064 01:20:38,834 --> 01:20:40,635 Ah! 2065 01:20:40,636 --> 01:20:43,072 Oh, boy! 2066 01:20:44,073 --> 01:20:45,640 You're doing it wrong! 2067 01:20:45,641 --> 01:20:47,075 I noticed. 2068 01:20:47,076 --> 01:20:50,079 The power comes from your back! Watch. Like this... 2069 01:20:51,680 --> 01:20:54,050 See? Let me show you again. 2070 01:20:56,152 --> 01:20:57,486 Hey! 2071 01:21:05,161 --> 01:21:07,829 Who else wants a piece of me?! 2072 01:21:07,830 --> 01:21:09,797 No! No! 2073 01:21:09,798 --> 01:21:11,333 Let's get 'em, boys! 2074 01:21:11,334 --> 01:21:13,636 I'll take you out! I'll be there! 2075 01:21:27,616 --> 01:21:29,485 Bob: Yeah, right here. 2076 01:21:36,892 --> 01:21:41,096 Listen, Calvin, thanks for going so far out of your way. 2077 01:21:41,097 --> 01:21:43,331 It's really above and beyond the call. 2078 01:21:43,332 --> 01:21:45,667 Whoa-ho! Look at this place. 2079 01:21:45,668 --> 01:21:47,569 You must have robbed a bank at some time or another. 2080 01:21:47,570 --> 01:21:48,404 Yeah. It's... 2081 01:21:48,405 --> 01:21:51,039 Scotty's probably home by now. 2082 01:21:51,040 --> 01:21:52,574 I'm kind of nervous about what to say to him. 2083 01:21:52,575 --> 01:21:55,810 Listen, can I give you just a little bit of advice here? 2084 01:21:55,811 --> 01:21:57,079 Yeah. 2085 01:21:57,080 --> 01:21:59,414 Yeah, all right. Uh, stop being so stiff, OK? 2086 01:21:59,415 --> 01:22:03,318 And lighten up and take that pickle out of your butt, boy. 2087 01:22:03,319 --> 01:22:04,719 Ha ha. OK. 2088 01:22:04,720 --> 01:22:05,988 Listen, listen... 2089 01:22:05,989 --> 01:22:08,123 It's not enough to love him. 2090 01:22:08,124 --> 01:22:10,125 You gotta show him you love him. 2091 01:22:10,126 --> 01:22:11,593 Give him a big old bear hug. 2092 01:22:11,594 --> 01:22:12,627 Aah. 2093 01:22:12,628 --> 01:22:13,661 All right? 2094 01:22:13,662 --> 01:22:14,696 Listen, Calvin, thank you. 2095 01:22:14,697 --> 01:22:16,631 All right. Ain't nothin', man. 2096 01:22:16,632 --> 01:22:17,665 OK. Take care of yourself. 2097 01:22:17,666 --> 01:22:19,367 I will. Listen... 2098 01:22:19,368 --> 01:22:20,203 I'll call you. 2099 01:22:20,204 --> 01:22:21,669 You got my number. 2100 01:22:21,670 --> 01:22:23,705 You got it. 2101 01:22:23,706 --> 01:22:24,739 This is for my fine. 2102 01:22:24,740 --> 01:22:25,773 This is for his fine. 2103 01:22:25,774 --> 01:22:27,109 This is for the boy's fine. 2104 01:22:27,110 --> 01:22:29,511 This is for getting the car out of the impound. 2105 01:22:29,512 --> 01:22:33,148 This is for the fabulous breakfast buffet that we had this morning. 2106 01:22:33,149 --> 01:22:34,616 Are eggs supposed to make noise when you eat them? 2107 01:22:34,617 --> 01:22:36,151 Very funny. 2108 01:22:36,152 --> 01:22:38,320 Here's your claim check for your car. 2109 01:22:38,321 --> 01:22:39,554 And stay out of trouble. 2110 01:22:39,555 --> 01:22:40,588 Yes, sir. 2111 01:22:40,589 --> 01:22:41,490 Thanks. 2112 01:22:41,491 --> 01:22:43,492 See you next year at the reunion. 2113 01:22:46,595 --> 01:22:49,497 I go away for a minute to make a phone call 2114 01:22:49,498 --> 01:22:51,033 and you buy this T-shirt? 2115 01:22:51,034 --> 01:22:52,134 Look at this. 2116 01:22:52,135 --> 01:22:53,301 What's the big deal? He wanted it. 2117 01:22:53,302 --> 01:22:54,536 You're going to spoil him. 2118 01:22:54,537 --> 01:22:56,338 One T-shirt's going to spoil him. 2119 01:22:56,339 --> 01:22:57,673 I like it. 2120 01:23:01,777 --> 01:23:03,178 What's the matter? 2121 01:23:03,179 --> 01:23:05,514 I'm afraid of flying. 2122 01:23:07,150 --> 01:23:08,616 Give me a minute. 2123 01:23:08,617 --> 01:23:11,053 No, no. Come-- this is not exactly DNA evidence, OK? 2124 01:23:11,054 --> 01:23:12,087 Maybe. 2125 01:23:12,088 --> 01:23:13,121 Come on. 2126 01:23:13,122 --> 01:23:14,522 It'll be fine. Let's go. 2127 01:23:14,523 --> 01:23:16,725 Don't--don't be afraid, Scotty. 2128 01:23:22,531 --> 01:23:23,565 Hey, hey... 2129 01:23:23,566 --> 01:23:24,433 It's OK. 2130 01:23:24,434 --> 01:23:26,668 Just a couple of bumps, Scotty. 2131 01:23:26,669 --> 01:23:27,802 You're doing great. 2132 01:23:27,803 --> 01:23:29,671 You're doing great. 2133 01:23:29,672 --> 01:23:31,206 It's OK. Breathe. 2134 01:23:31,207 --> 01:23:32,707 There you go. 2135 01:23:32,708 --> 01:23:34,442 Just breathe. 2136 01:23:34,443 --> 01:23:36,179 OK. 2137 01:23:42,718 --> 01:23:43,751 Thank you. 2138 01:23:43,752 --> 01:23:45,254 That's OK. 2139 01:24:07,543 --> 01:24:09,977 Hey, your shoe's untied. I got it. 2140 01:24:09,978 --> 01:24:11,514 I got it. 2141 01:24:12,448 --> 01:24:14,649 It's hard with one hand. 2142 01:24:14,650 --> 01:24:16,485 There you go. 2143 01:24:28,431 --> 01:24:29,864 Scott. 2144 01:24:29,865 --> 01:24:31,933 Hi, dad. 2145 01:24:31,934 --> 01:24:34,001 Come in, man. Come in. Are you OK? 2146 01:24:34,002 --> 01:24:35,036 Yeah. 2147 01:24:35,037 --> 01:24:36,271 Everything all right? Huh? 2148 01:24:36,272 --> 01:24:37,605 Really? Are you all right? 2149 01:24:37,606 --> 01:24:39,174 Really? You OK? 2150 01:24:39,175 --> 01:24:40,708 You had me kind of worried. 2151 01:24:40,709 --> 01:24:42,311 Come here. 2152 01:24:46,615 --> 01:24:48,015 Oh, I'm--I'm sorry. 2153 01:24:48,016 --> 01:24:49,317 I'm sorry. Bob. 2154 01:24:49,318 --> 01:24:50,718 Jack Lawrence, Bob. 2155 01:24:50,719 --> 01:24:51,654 Dale Putley. 2156 01:24:51,655 --> 01:24:52,920 Come on in. Make yourselves at home. 2157 01:24:52,921 --> 01:24:53,955 Your mom's in the back. 2158 01:24:53,956 --> 01:24:55,190 Nice home. 2159 01:24:55,191 --> 01:24:56,224 Come on in. What happened to your arm? 2160 01:24:56,225 --> 01:24:57,659 A little accident. 2161 01:24:57,660 --> 01:25:00,663 Bob: Well, you won't believe what happened to me. 2162 01:25:13,742 --> 01:25:15,009 Oh... 2163 01:25:15,010 --> 01:25:17,145 Bright. 2164 01:25:17,146 --> 01:25:19,848 What colour yellow is this? 2165 01:25:29,225 --> 01:25:30,659 Baby... 2166 01:25:31,694 --> 01:25:33,796 Oh, sweetheart. 2167 01:25:38,734 --> 01:25:41,135 Collette: Oh, Scott. 2168 01:25:41,136 --> 01:25:42,871 Ohh... 2169 01:25:51,580 --> 01:25:52,781 Nice family. 2170 01:25:54,717 --> 01:25:56,319 Yeah. 2171 01:25:58,187 --> 01:26:00,822 Ahh! Ahh! 2172 01:26:00,823 --> 01:26:03,625 Such a cute baby. 2173 01:26:03,626 --> 01:26:05,294 Ohh. Hmm. 2174 01:26:07,162 --> 01:26:09,997 Look at this little cowboy hat, huh? 2175 01:26:09,998 --> 01:26:12,267 Oh, I love this one. I'm going to take that one. 2176 01:26:12,268 --> 01:26:14,702 You can't take that. It belongs to them. 2177 01:26:14,703 --> 01:26:16,472 Yeah. You're right. 2178 01:26:19,675 --> 01:26:20,809 Look at that. 2179 01:26:33,689 --> 01:26:37,225 Do you understand the situation? 2180 01:26:37,226 --> 01:26:38,493 Yeah, you, uh, 2181 01:26:38,494 --> 01:26:40,895 you told them both that they were my father 2182 01:26:40,896 --> 01:26:42,564 so that they'd come look for me, right? 2183 01:26:42,565 --> 01:26:43,399 Right. 2184 01:26:43,400 --> 01:26:44,899 I lied to them. 2185 01:26:44,900 --> 01:26:47,269 Well, your mother-- 2186 01:26:47,270 --> 01:26:50,305 both of us wanted you back so badly-- 2187 01:26:50,306 --> 01:26:51,573 I understand. 2188 01:26:51,574 --> 01:26:55,277 I think it's time I told them the truth. 2189 01:26:55,278 --> 01:26:58,913 Would you guys mind if I told them? 2190 01:26:58,914 --> 01:26:59,947 You? 2191 01:26:59,948 --> 01:27:01,349 Well, I guess I'm the reason 2192 01:27:01,350 --> 01:27:04,752 that everything happened, right? 2193 01:27:04,753 --> 01:27:06,755 ** 2194 01:27:12,461 --> 01:27:14,128 Where's, uh, Jack? 2195 01:27:14,129 --> 01:27:17,865 In the den, calling his office. 2196 01:27:17,866 --> 01:27:19,133 You OK? 2197 01:27:19,134 --> 01:27:20,702 Everything... 2198 01:27:20,703 --> 01:27:21,736 all right? 2199 01:27:21,737 --> 01:27:22,770 Yeah. 2200 01:27:22,771 --> 01:27:24,138 Yeah, I just, um... 2201 01:27:24,139 --> 01:27:26,408 I just talked to my mom. 2202 01:27:26,409 --> 01:27:27,809 Oh, you did? Yeah. 2203 01:27:27,810 --> 01:27:31,714 She told me who my real father is. 2204 01:27:32,915 --> 01:27:34,449 Who is it? 2205 01:27:34,450 --> 01:27:36,751 She says it's you. 2206 01:27:36,752 --> 01:27:38,953 Really? 2207 01:27:38,954 --> 01:27:40,588 She says she's sure. 2208 01:27:40,589 --> 01:27:43,726 Oh, God. Come here. 2209 01:27:47,262 --> 01:27:49,431 Oh. I knew the whirl-- 2210 01:27:49,432 --> 01:27:52,166 Shh! Shh! We should be-- we should be quiet. 2211 01:27:52,167 --> 01:27:53,468 I'm worried about Jack. 2212 01:27:53,469 --> 01:27:56,070 Oh, yeah. You're right. You're right. 2213 01:27:56,071 --> 01:27:57,639 We shouldn't tell him. 2214 01:27:57,640 --> 01:27:58,474 Right. 2215 01:27:58,475 --> 01:28:00,475 It would break his heart. 2216 01:28:00,476 --> 01:28:01,976 He seems tough, 2217 01:28:01,977 --> 01:28:03,678 but he's so fragile. 2218 01:28:03,679 --> 01:28:04,712 Yeah. 2219 01:28:04,713 --> 01:28:05,780 Ha ha ha ha. 2220 01:28:05,781 --> 01:28:08,650 It'll be our little secret. OK? 2221 01:28:08,651 --> 01:28:12,954 You know--you know, I was, uh, I was thinking... 2222 01:28:12,955 --> 01:28:15,923 Maybe in a few years I'll come to Berkeley. 2223 01:28:15,924 --> 01:28:17,325 Ohh, yes, son. 2224 01:28:17,326 --> 01:28:18,360 Yeah. 2225 01:28:18,361 --> 01:28:20,194 Hey... 2226 01:28:20,195 --> 01:28:21,228 Take photography. 2227 01:28:21,229 --> 01:28:22,263 Hmm? 2228 01:28:22,264 --> 01:28:23,531 Photography? 2229 01:28:23,532 --> 01:28:26,267 I just called my office, and good news-- 2230 01:28:26,268 --> 01:28:27,470 everything went bad without me. 2231 01:28:28,504 --> 01:28:30,104 It's not that funny. 2232 01:28:30,105 --> 01:28:33,174 No, no. No, it isn't. 2233 01:28:33,175 --> 01:28:35,042 I'm going to go call the airport, 2234 01:28:35,043 --> 01:28:36,912 see when the next flight to San Francisco... 2235 01:28:40,783 --> 01:28:42,316 What's with him? 2236 01:28:42,317 --> 01:28:45,319 Oh, he just-- he told me a funny story. 2237 01:28:45,320 --> 01:28:46,421 Ho ho. Yeah. 2238 01:28:46,422 --> 01:28:47,822 Hee hee. 2239 01:28:47,823 --> 01:28:50,257 So you know, I--I was talking to my mom before... 2240 01:28:50,258 --> 01:28:51,894 Oh, yeah? 2241 01:28:53,396 --> 01:28:56,665 She told me who my real father is. 2242 01:29:02,638 --> 01:29:04,373 Who? 2243 01:29:05,674 --> 01:29:07,376 You. 2244 01:29:08,677 --> 01:29:09,845 Me? 2245 01:29:13,382 --> 01:29:14,750 Wow. 2246 01:29:23,926 --> 01:29:26,160 Dale, I'm so happy. 2247 01:29:26,161 --> 01:29:28,362 Me, too, Collette. 2248 01:29:28,363 --> 01:29:29,397 Thank you. 2249 01:29:29,398 --> 01:29:30,798 Oh, thank you. 2250 01:29:30,799 --> 01:29:33,234 Listen, Jack, I--I really, really appreciate 2251 01:29:33,235 --> 01:29:34,368 everything you've done. 2252 01:29:34,369 --> 01:29:37,640 He told me. 2253 01:29:39,508 --> 01:29:42,645 Scotty... Ha ha ha ha. 2254 01:29:47,149 --> 01:29:49,150 Jack, thank you. 2255 01:29:49,151 --> 01:29:51,386 Hmm. You're welcome. 2256 01:29:57,560 --> 01:29:59,193 Dale: Oh, boy. 2257 01:29:59,194 --> 01:30:00,963 OK. See ya. 2258 01:30:05,100 --> 01:30:06,835 Good-bye. 2259 01:30:17,145 --> 01:30:18,446 So... 2260 01:30:18,447 --> 01:30:20,181 Why don't you come on in, 2261 01:30:20,182 --> 01:30:21,248 relax, have a drink, or... 2262 01:30:21,249 --> 01:30:22,684 take a swim if you want. 2263 01:30:22,685 --> 01:30:24,786 That's very sweet of you, Jack, but you know what? 2264 01:30:24,787 --> 01:30:27,254 I'll just come in, call a cab, and... 2265 01:30:27,255 --> 01:30:28,790 head down to the airport, OK? 2266 01:30:28,791 --> 01:30:31,125 Oh, OK. 2267 01:30:31,126 --> 01:30:32,527 You know what? 2268 01:30:32,528 --> 01:30:34,662 Take my car. 2269 01:30:34,663 --> 01:30:36,363 You're giving me your car, Jack? 2270 01:30:36,364 --> 01:30:39,400 I mean, that's so Elvis of you. I mean, this is a big-- 2271 01:30:39,401 --> 01:30:40,434 Not to keep. 2272 01:30:40,435 --> 01:30:41,569 No? 2273 01:30:41,570 --> 01:30:43,304 No. To take to the airport. 2274 01:30:43,305 --> 01:30:44,472 Oh. 2275 01:30:44,473 --> 01:30:46,273 Yeah. You put it in the overnight valet 2276 01:30:46,274 --> 01:30:48,476 and one of my interns will get it in the morning. Here. 2277 01:30:48,477 --> 01:30:50,411 Are you sure you want me driving this car? 2278 01:30:50,412 --> 01:30:51,445 I mean, Jack... 2279 01:30:51,446 --> 01:30:52,480 It's just a thing. 2280 01:30:52,481 --> 01:30:53,515 Yes. 2281 01:30:53,516 --> 01:30:54,616 It's a car. A car. 2282 01:30:54,617 --> 01:30:55,650 It's just a... 2283 01:30:55,651 --> 01:30:57,251 classic... Mm-hmm. 2284 01:30:57,252 --> 01:30:58,285 irreplaceable... 2285 01:30:58,286 --> 01:30:59,687 car, that's all. 2286 01:30:59,688 --> 01:31:02,857 What's this dent? Where? 2287 01:31:02,858 --> 01:31:04,258 Ha ha ha. 2288 01:31:04,259 --> 01:31:05,527 You mirth machine, you. 2289 01:31:05,528 --> 01:31:07,194 Ha ha ha. 2290 01:31:07,195 --> 01:31:09,030 Ahh, boy. 2291 01:31:09,031 --> 01:31:10,533 Thanks, Jack. 2292 01:31:11,500 --> 01:31:13,234 We did good. 2293 01:31:13,235 --> 01:31:14,737 Yeah, we did. 2294 01:31:16,038 --> 01:31:17,573 Yeah. 2295 01:31:22,511 --> 01:31:23,545 Oh, Jack. 2296 01:31:23,546 --> 01:31:25,212 Let it out. 2297 01:31:25,213 --> 01:31:27,715 It's so healthy, Jack. 2298 01:31:27,716 --> 01:31:29,384 It's a breakthrough. 2299 01:31:30,418 --> 01:31:31,653 No. 2300 01:31:31,654 --> 01:31:33,320 What? No. I'm cocking around with you. 2301 01:31:33,321 --> 01:31:35,623 This is what you look like, you weepy bastard. 2302 01:31:35,624 --> 01:31:36,891 Ha ha ha ha! 2303 01:31:36,892 --> 01:31:38,225 Oh, Jack. 2304 01:31:38,226 --> 01:31:41,829 Ohh! Uhh! Ohh, I love you! 2305 01:31:41,830 --> 01:31:43,666 Please. My sternum. Oh. 2306 01:31:52,340 --> 01:31:53,875 A little less gas. 2307 01:31:53,876 --> 01:31:55,442 It's not going anywhere, Jack. 2308 01:31:55,443 --> 01:31:56,477 The brake's on. 2309 01:31:56,478 --> 01:31:57,511 OK. 2310 01:31:57,512 --> 01:31:59,146 You just go that way, a left-- 2311 01:31:59,147 --> 01:32:00,447 it's all under control. 2312 01:32:00,448 --> 01:32:02,349 Ease off the clutch. You won't get that burning smell. 2313 01:32:02,350 --> 01:32:03,619 OK. 2314 01:32:06,488 --> 01:32:07,922 OK. Don't worry. 2315 01:32:07,923 --> 01:32:09,625 I'm not worried at all. I got it. 2316 01:32:13,562 --> 01:32:15,162 I'm an idiot. 2317 01:32:15,163 --> 01:32:17,032 I'm a big schmuck. 2318 01:32:20,268 --> 01:32:22,104 Hi. 2319 01:32:23,672 --> 01:32:26,240 You loaned Dale your Jaguar? 2320 01:32:26,241 --> 01:32:27,508 Yeah. 2321 01:32:27,509 --> 01:32:29,811 Hi. 2322 01:32:29,812 --> 01:32:31,046 Hi. 2323 01:32:33,448 --> 01:32:35,116 Jack... 2324 01:32:35,117 --> 01:32:36,150 Jack, how... 2325 01:32:36,151 --> 01:32:38,620 How did it go? 2326 01:32:38,621 --> 01:32:41,256 Scott told me I'm his father. 2327 01:32:43,158 --> 01:32:44,191 Oh. 2328 01:32:44,192 --> 01:32:45,227 Wow. 2329 01:32:47,229 --> 01:32:48,462 Yep. 2330 01:32:48,463 --> 01:32:50,464 I feel good. 2331 01:32:50,465 --> 01:32:52,566 I feel terrific. 2332 01:32:52,567 --> 01:32:54,468 It's--it's, uh, 2333 01:32:54,469 --> 01:32:55,502 amazing. 2334 01:32:55,503 --> 01:32:57,571 Yeah. It's wonderful news. 2335 01:32:57,572 --> 01:33:00,808 He was lying to me, but I still feel great. 2336 01:33:00,809 --> 01:33:02,176 Wait, wait. What? 2337 01:33:02,177 --> 01:33:04,145 Oh. Right to my face. 2338 01:33:04,146 --> 01:33:05,446 Big-time lie. 2339 01:33:05,447 --> 01:33:06,948 How do you know? 2340 01:33:06,949 --> 01:33:09,216 Honey, I'm a lawyer. People lie to me all the time. 2341 01:33:09,217 --> 01:33:11,218 Oh. Yeah. 2342 01:33:11,219 --> 01:33:12,754 He's a sweet kid. 2343 01:33:12,755 --> 01:33:15,256 He lied to me because he wanted me to feel good. 2344 01:33:15,257 --> 01:33:16,523 And I did. 2345 01:33:16,524 --> 01:33:19,526 Just the idea of being somebody's father 2346 01:33:19,527 --> 01:33:21,864 made me feel wonderful. 2347 01:33:23,131 --> 01:33:24,498 Yeah? 2348 01:33:24,499 --> 01:33:26,167 So here's what I'm thinking: 2349 01:33:26,168 --> 01:33:27,601 For the next one, 2350 01:33:27,602 --> 01:33:29,705 I'd like to be there from the beginning. 2351 01:33:33,976 --> 01:33:37,244 Well, would I be involved this time? 2352 01:33:37,245 --> 01:33:38,746 Oh, I hope so. 2353 01:33:38,747 --> 01:33:41,784 I mean, from the beginning. 2354 01:33:53,662 --> 01:33:55,997 * Hmm hmm-hmm hmm-hmm * 2355 01:33:55,998 --> 01:33:57,431 * Hmm-hmm hmm-hmm * 2356 01:33:57,432 --> 01:33:58,499 * Hmm hmm * 2357 01:33:58,500 --> 01:34:00,401 * Be-lee-lee deh-deh * 2358 01:34:00,402 --> 01:34:01,468 Pow. 2359 01:34:01,469 --> 01:34:02,636 * Hmm hmm-hmm hmm-- * 2360 01:34:02,637 --> 01:34:03,671 Oh... 2361 01:34:03,672 --> 01:34:04,706 Houston, 2362 01:34:04,707 --> 01:34:06,373 we have a problem. 2363 01:34:06,374 --> 01:34:07,676 Mayday. 2364 01:34:12,147 --> 01:34:13,180 Hi. 2365 01:34:13,181 --> 01:34:14,548 Hi. 2366 01:34:14,549 --> 01:34:16,350 Car problem? 2367 01:34:16,351 --> 01:34:17,384 Yeah. 2368 01:34:17,385 --> 01:34:18,419 Oh. 2369 01:34:18,420 --> 01:34:19,453 Phew. 2370 01:34:19,454 --> 01:34:21,989 Maybe I could be of assistance. 2371 01:34:21,990 --> 01:34:24,091 Do you know anything about cars? 2372 01:34:24,092 --> 01:34:24,927 Oh, yeah. 2373 01:34:24,928 --> 01:34:27,228 Somewhat of an expert on cars. 2374 01:34:27,229 --> 01:34:28,063 Oh, terrific. 2375 01:34:28,064 --> 01:34:30,431 Well, w-what do you think? 2376 01:34:30,432 --> 01:34:31,532 This one's not working. 2377 01:34:31,533 --> 01:34:32,967 It's a rental. 2378 01:34:32,968 --> 01:34:34,568 I'm on my way to the airport, and I'm late. 2379 01:34:34,569 --> 01:34:36,337 Well, I'm on my way to the airport. 2380 01:34:36,338 --> 01:34:39,841 I have a 4:00 flight to San Francisco. 2381 01:34:39,842 --> 01:34:41,108 That's my flight. 2382 01:34:41,109 --> 01:34:42,143 Really? 2383 01:34:42,144 --> 01:34:43,177 Yeah--United. 2384 01:34:43,178 --> 01:34:44,211 321? Right. 2385 01:34:44,212 --> 01:34:45,379 Oh. Me, too. 2386 01:34:45,380 --> 01:34:48,315 How richly bizarre. 2387 01:34:48,316 --> 01:34:49,616 Here we go. 2388 01:34:49,617 --> 01:34:51,352 I'm at your service. 2389 01:34:51,353 --> 01:34:52,519 It's a beautiful car. 2390 01:34:52,520 --> 01:34:54,521 Thanks. I just got it. 2391 01:34:54,522 --> 01:34:56,490 There you go. Everybody in? 2392 01:34:56,491 --> 01:34:57,726 Yeah. 2393 01:35:01,163 --> 01:35:02,197 Hi. 2394 01:35:06,434 --> 01:35:07,468 Oh... 2395 01:35:07,469 --> 01:35:10,137 I'm Virginia Farrell. 2396 01:35:10,138 --> 01:35:11,172 Dale Putley. 2397 01:35:11,173 --> 01:35:12,207 Hi. 2398 01:35:17,345 --> 01:35:20,514 Will anybody be meeting you at the airport? 2399 01:35:20,515 --> 01:35:21,916 Like a husband? 2400 01:35:21,917 --> 01:35:23,851 No. I'm--I'm not married. 2401 01:35:23,852 --> 01:35:27,021 Oh. Me--me neither. 2402 01:35:27,022 --> 01:35:28,622 You have a boyfriend? 2403 01:35:28,623 --> 01:35:29,656 No. 2404 01:35:29,657 --> 01:35:30,825 Me neither. 2405 01:35:30,826 --> 01:35:33,761 Have you ever been to the wine country? 2406 01:35:33,762 --> 01:35:35,496 No. I've always wanted to go. 2407 01:35:35,497 --> 01:35:37,498 Really? Ha ha ha ha! 2408 01:35:37,499 --> 01:35:39,634 Oh, yes! 2409 01:35:40,668 --> 01:35:41,702 Dale: Jack? 2410 01:35:41,703 --> 01:35:42,736 Yeah? 2411 01:35:42,737 --> 01:35:43,771 Guess who? 2412 01:35:43,772 --> 01:35:44,906 Oh. 2413 01:35:44,907 --> 01:35:46,774 You know how I hate to fly, Jackie? 2414 01:35:46,775 --> 01:35:47,809 Where are you? 2415 01:35:47,810 --> 01:35:49,310 Somewhere on the coast highway. 2416 01:35:49,311 --> 01:35:51,678 You shouldn't be anywhere near the coast highway! 2417 01:35:51,679 --> 01:35:53,314 I'm driving to San Francisco. 2418 01:35:53,315 --> 01:35:54,481 In my car? No way. 2419 01:35:54,482 --> 01:35:56,083 I've got to do this, Jack. No, you don't. 2420 01:35:56,084 --> 01:35:58,285 The road is calling me. I was born to be wild. 2421 01:35:58,286 --> 01:36:01,255 No, you weren't, Dale. No. No wild. 2422 01:36:01,256 --> 01:36:05,459 * I saw you swaying to the rhythm of the music * 2423 01:36:05,460 --> 01:36:07,261 * Caught you playing * 2424 01:36:07,262 --> 01:36:11,133 * Caught you praying to the voice inside you * 2425 01:36:13,635 --> 01:36:16,204 * I saw you swaying there * 2426 01:36:17,372 --> 01:36:19,073 * I don't care * 2427 01:36:19,074 --> 01:36:21,408 * What you wanna be * 2428 01:36:21,409 --> 01:36:22,810 * I go back so far * 2429 01:36:22,811 --> 01:36:24,478 * I'm in front of me * 2430 01:36:24,479 --> 01:36:28,449 * It doesn't matter what they say * 2431 01:36:28,450 --> 01:36:31,685 * They're giving the game away * 2432 01:36:31,686 --> 01:36:32,719 * Hey * 2433 01:36:32,720 --> 01:36:35,457 * Hey * 2434 01:36:36,724 --> 01:36:39,294 * I can see the world tonight * 2435 01:36:40,728 --> 01:36:43,031 * Look into the future * 2436 01:36:44,766 --> 01:36:47,369 * See it in a different light * 2437 01:36:48,436 --> 01:36:51,473 * I can see the world tonight * 2438 01:36:54,476 --> 01:36:59,213 * I heard you listening to a secret conversation * 2439 01:36:59,214 --> 01:37:00,982 * You were crying * 2440 01:37:00,983 --> 01:37:05,187 * You were trying not to let them hear you * 2441 01:37:06,721 --> 01:37:09,557 * I heard you listenin' in * 2442 01:37:10,758 --> 01:37:12,593 * Well, never mind * 2443 01:37:12,594 --> 01:37:14,896 * What they wanna do * 2444 01:37:14,897 --> 01:37:16,630 * You've got a right * 2445 01:37:16,631 --> 01:37:18,432 * To your point of view * 2446 01:37:18,433 --> 01:37:22,169 * It doesn't matter what they say * 2447 01:37:22,170 --> 01:37:25,439 * They're giving the game away * 2448 01:37:25,440 --> 01:37:26,473 * Hey * 2449 01:37:26,474 --> 01:37:29,077 * Hey * 2450 01:37:30,478 --> 01:37:33,081 * I can see the world tonight * 2451 01:37:34,582 --> 01:37:36,618 * Look into the future * 2452 01:37:38,153 --> 01:37:42,156 * See it in a different light * 2453 01:37:42,157 --> 01:37:45,127 * I can see the world tonight * 2454 01:38:06,114 --> 01:38:10,352 * I can see the world tonight * 2455 01:38:14,022 --> 01:38:16,925 * I can see the world tonight * 2456 01:38:18,160 --> 01:38:21,895 * Look into the future * 2457 01:38:21,896 --> 01:38:24,566 * See it in a different light * 2458 01:38:25,934 --> 01:38:28,937 * I can see the world tonight * 2459 01:38:32,307 --> 01:38:35,409 * Look into the future * 2460 01:38:35,410 --> 01:38:38,512 CAPTIONING MADE POSSIBLE BY WARNER BROS. 2461 01:38:38,513 --> 01:38:42,017 AND NATIONAL CAPTIONING INSTITUTE, INC. 158029

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.