All language subtitles for Charmed.S07E03.DVDRip

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,640 --> 00:00:03,480 I have things to do too, you know. 2 00:00:03,726 --> 00:00:06,006 I have all these parents on my back now. 3 00:00:06,270 --> 00:00:10,710 Oh, and my freshman's potions class? Let's see, I ordered 500 dried toads. 4 00:00:11,066 --> 00:00:13,626 What did I get? Five hundred wet ones. 5 00:00:13,903 --> 00:00:16,023 It's hard for me to get on board with this 6 00:00:16,279 --> 00:00:19,359 when Piper, the mother, is against doing the wiccaning. 7 00:00:19,658 --> 00:00:21,818 Grams is here to convince her. 8 00:00:22,870 --> 00:00:23,870 Look at Wyatt. 9 00:00:24,079 --> 00:00:27,999 He didn't have one until he was six months old, and he almost turned evil. 10 00:00:28,334 --> 00:00:31,094 Look at that sweet face, you want a repeat of that? 11 00:00:31,379 --> 00:00:32,859 No, of course I don't. 12 00:00:33,548 --> 00:00:37,388 Hear me now, hear my cries Spirit from the other side 13 00:00:37,719 --> 00:00:39,599 Cross now the great divide 14 00:00:41,513 --> 00:00:45,353 You mean she is still lying about her age? 15 00:00:48,521 --> 00:00:50,761 What? What? 16 00:00:51,024 --> 00:00:53,304 Not a good time, girls. I'm busy. 17 00:00:53,568 --> 00:00:56,328 - You're dead. - It doesn't mean I can't have a life. 18 00:00:56,612 --> 00:00:59,372 Oh, well. All right. 19 00:01:00,283 --> 00:01:02,483 - Hi. - Hello, darlings. 20 00:01:04,079 --> 00:01:06,039 Oh, sweetie. 21 00:01:06,290 --> 00:01:09,330 Oh, so, what brings me down here? 22 00:01:09,626 --> 00:01:13,786 - A wiccaning for your great-grandson. - Providing Piper doesn't kill us. 23 00:01:14,131 --> 00:01:16,491 A wiccaning? I thought we already did that. 24 00:01:16,759 --> 00:01:18,039 Not for baby Chris. 25 00:01:21,055 --> 00:01:24,935 Help me out here. Last time I knew, he was a six-foot Whitelighter? 26 00:01:25,267 --> 00:01:29,067 Yeah, that was Chris from the future. This is baby Chris, now. 27 00:01:29,397 --> 00:01:31,237 Piper and Leo had this night... 28 00:01:31,482 --> 00:01:35,442 Do you really need us to explain this to you or can you be happy to see him? 29 00:01:35,778 --> 00:01:36,778 Good gracious. 30 00:01:38,114 --> 00:01:39,954 Wyatt has a little baby brother! 31 00:01:41,450 --> 00:01:43,210 Oh, he is sweet. 32 00:01:43,452 --> 00:01:45,572 So when does Piper want to do this? 33 00:01:45,830 --> 00:01:48,230 Well, technically, never. 34 00:01:48,500 --> 00:01:51,300 You can't deny this child his ancestral blessings, 35 00:01:51,586 --> 00:01:53,306 It's a witch's compass for good. 36 00:01:53,547 --> 00:01:57,467 I mean, who knows what terrible evils could befall him otherwise. 37 00:01:57,800 --> 00:02:00,360 That's the kind of stuff Piper needs to hear. 38 00:02:06,309 --> 00:02:10,149 Wyatt, don't pick on your little brother like that. Now give it back! 39 00:02:15,527 --> 00:02:16,847 What was that all about? 40 00:02:17,070 --> 00:02:19,830 He's fine, probably orbed himself up to his room. 41 00:02:20,115 --> 00:02:21,635 He's having a hard time. 42 00:02:21,866 --> 00:02:25,386 His dad's never around, his little brother gets the attention, 43 00:02:25,703 --> 00:02:27,463 he's chased by the Underworld. 44 00:02:27,705 --> 00:02:29,745 He's gonna have to get used to it. 45 00:02:29,999 --> 00:02:31,919 He's two. 46 00:02:32,168 --> 00:02:35,008 Right. Oh, here. Okay. 47 00:02:36,965 --> 00:02:39,005 I'll go up and apologise. 48 00:02:40,176 --> 00:02:42,816 Still think this was a good idea? 49 00:02:46,475 --> 00:02:47,875 Girls! 50 00:02:53,648 --> 00:02:55,168 Shelf! 51 00:03:02,199 --> 00:03:05,239 Looks like I didn't get here a minute too soon. 52 00:04:01,135 --> 00:04:05,375 Oh, no, that's okay, Gerry. Just get here whenever you can. 53 00:04:05,722 --> 00:04:08,722 Okay, thanks. Bye. 54 00:04:09,017 --> 00:04:10,537 You okay, Piper? 55 00:04:10,769 --> 00:04:11,929 Yeah, why? 56 00:04:12,145 --> 00:04:15,025 Well, a beer shipment delay so close to the weekend, 57 00:04:15,315 --> 00:04:17,395 I expected there'd be more fireworks. 58 00:04:17,651 --> 00:04:21,211 Oh, no, it's no big deal. We'll just charge more for the ginger ale. 59 00:04:21,531 --> 00:04:23,331 I'm kidding! 60 00:04:23,574 --> 00:04:26,854 There you go. I don't know what, but something's going on. 61 00:04:27,161 --> 00:04:31,201 No. You know how people just leave things up to a higher power? 62 00:04:31,540 --> 00:04:35,100 Well, I'm trying to live my life without any powers. 63 00:04:35,419 --> 00:04:37,299 Makes for a lot less stress. 64 00:04:37,547 --> 00:04:39,467 Piper! 65 00:04:39,715 --> 00:04:41,395 Until now. 66 00:04:43,260 --> 00:04:44,900 What's that face for? 67 00:04:45,138 --> 00:04:48,658 Your sister can't come by without there being something wrong? 68 00:04:48,975 --> 00:04:50,255 - What's up? - Nothing. 69 00:04:51,645 --> 00:04:55,165 Nothing's up, you know. Why would you think anything is up? 70 00:04:55,480 --> 00:04:57,840 I just came by to tell my sister 71 00:04:58,108 --> 00:05:00,228 that I won a Reader's Choice Award. 72 00:05:00,486 --> 00:05:03,406 - Congratulations. - Thanks. 73 00:05:05,116 --> 00:05:06,876 Maybe there's one more thing. 74 00:05:07,118 --> 00:05:09,838 Something happened today after we summoned Grams. 75 00:05:10,121 --> 00:05:13,001 What? What? Why did you summon Grams? 76 00:05:13,291 --> 00:05:17,131 For Chris's wiccaning. It was Paige's idea, not mine, don't blame me. 77 00:05:17,462 --> 00:05:19,422 What did I say? I don't want any magic. 78 00:05:19,673 --> 00:05:23,553 My kids can't have a completely normal life, but I've gotta give it a shot. 79 00:05:23,885 --> 00:05:26,005 Yes. I think we should start tomorrow. 80 00:05:26,263 --> 00:05:27,383 Because a... 81 00:05:27,598 --> 00:05:29,478 A demon attacked Wyatt. 82 00:05:29,725 --> 00:05:32,045 And you wait till now to tell me?! 83 00:05:32,311 --> 00:05:35,431 I didn't want to worry you, and he's okay, Piper. 84 00:05:36,983 --> 00:05:38,183 Leo! 85 00:05:38,400 --> 00:05:40,400 Oh, hi, sweetie. How are you? 86 00:05:40,653 --> 00:05:42,853 Don't "sweetie" me. Where are the boys? 87 00:05:43,114 --> 00:05:46,074 They're fine. Paige took them to Magic School. 88 00:05:46,367 --> 00:05:48,207 Leo, now! 89 00:05:48,452 --> 00:05:49,852 Leo! 90 00:05:50,079 --> 00:05:52,479 Honey, are you sure you want him down here? 91 00:05:52,749 --> 00:05:56,229 Considering that he can't even tell good from evil any more. 92 00:05:56,544 --> 00:05:59,024 Well, you know, lost soul and all. 93 00:06:00,715 --> 00:06:02,795 Oh, Paige filled me in. 94 00:06:03,051 --> 00:06:07,411 Okay, first of all, our children's safety is Leo's number one priority, 95 00:06:07,765 --> 00:06:10,125 no matter how lost he may be. 96 00:06:10,391 --> 00:06:11,471 Leo! 97 00:06:11,684 --> 00:06:13,684 What's the matter? What happened? 98 00:06:13,936 --> 00:06:16,656 A demon attacked Wyatt. He's okay. He's at school. 99 00:06:16,940 --> 00:06:18,540 - What kind of demon? - No idea. 100 00:06:18,775 --> 00:06:20,575 It had some sort of creepy mask. 101 00:06:20,819 --> 00:06:23,339 Oh, and it struck me down with a lightning bolt. 102 00:06:23,613 --> 00:06:26,973 I can't believe this is happening. I can't do this again. 103 00:06:27,283 --> 00:06:29,483 I'm gonna go down, find out who it was. 104 00:06:29,745 --> 00:06:34,105 Down there? As in the Underworld? Hang out there a lot, do you? 105 00:06:34,458 --> 00:06:36,458 Best place to vanquish demons. 106 00:06:38,169 --> 00:06:41,089 Listen, Piper, far be it for me to meddle... 107 00:06:41,381 --> 00:06:42,381 Then don't! 108 00:06:42,590 --> 00:06:46,110 You're pressing your luck being here in the first place. 109 00:06:46,428 --> 00:06:48,708 Yeah, I know about the wiccaning. 110 00:06:50,724 --> 00:06:53,524 I don't know why you're being so stubborn about it. 111 00:06:53,810 --> 00:06:56,490 I mean, what better way to ward off demon attacks? 112 00:06:56,772 --> 00:06:59,172 The demon went after Wyatt, not his brother. 113 00:06:59,441 --> 00:07:01,241 More reason to protect Chris. 114 00:07:01,484 --> 00:07:05,484 Except for the fact that Wyatt's wiccaning didn't really protect him. 115 00:07:05,823 --> 00:07:07,383 It almost destroyed you, 116 00:07:07,616 --> 00:07:10,936 or do you not remember your friend the Necromancer? 117 00:07:11,244 --> 00:07:15,044 I just need to find out who the hell is after my son. 118 00:07:21,965 --> 00:07:24,885 I saw that, Wyatt. Give that back to your brother 119 00:07:25,176 --> 00:07:27,576 while I find out who's trying to kill you! 120 00:07:27,845 --> 00:07:31,485 Whoever it is can't get to him here. These guys are protected. 121 00:07:31,808 --> 00:07:34,368 Wyatt is. His brother is not protected from him. 122 00:07:34,645 --> 00:07:37,405 It's gotta be tough. He's a new kid on the block. 123 00:07:37,689 --> 00:07:40,129 Suddenly he's yesterday's news. I mean... 124 00:07:40,400 --> 00:07:43,160 Spoken like a true older brother. 125 00:07:51,995 --> 00:07:56,355 Progress reports? The year hasn't gone on long enough to be any progress. 126 00:07:56,708 --> 00:07:59,348 Afraid I can't help you with that, Miss Matthews. 127 00:07:59,628 --> 00:08:01,868 But I did find something on masked demons. 128 00:08:02,131 --> 00:08:05,091 - Paige. What have you got? - A couple of possibilities. 129 00:08:05,384 --> 00:08:08,704 Could be an Aztec demon, Chinese false face demon. 130 00:08:09,012 --> 00:08:12,172 - Any of those look familiar? - No, Ben, sorry. They don't. 131 00:08:12,475 --> 00:08:15,675 When I took this job, I had no idea how much work it would be. 132 00:08:15,978 --> 00:08:18,698 Who knows what I'm letting slip through the cracks. 133 00:08:18,981 --> 00:08:21,261 - I think I found the first thing. - What? 134 00:08:21,525 --> 00:08:23,325 Your nephew. 135 00:08:24,653 --> 00:08:27,453 Wyatt, where did you orb your little brother? 136 00:08:29,617 --> 00:08:33,177 No, Paige, he's not here. Where the hell is he? 137 00:08:35,290 --> 00:08:38,090 I hope this is yours 'cause it sure isn't mine. 138 00:08:38,375 --> 00:08:40,575 Thank God. I got him. 139 00:08:41,838 --> 00:08:46,118 - Hi there, you. And you. - Oh, man. Hi. 140 00:08:46,467 --> 00:08:48,587 I stepped on the porch and all of a sudden 141 00:08:48,845 --> 00:08:50,685 the little guy flies into my arms. 142 00:08:50,930 --> 00:08:53,410 Yeah, his brother orbed him from Magic School. 143 00:08:53,682 --> 00:08:57,122 - Oh, is that normal? - Has been lately. 144 00:08:58,479 --> 00:09:01,159 Victor, what are you doing here? 145 00:09:01,441 --> 00:09:05,281 And a big hello to you too, Penny. I was invited for a wiccaning. 146 00:09:05,612 --> 00:09:07,452 Oh, sorry. 147 00:09:07,697 --> 00:09:10,497 Wiccanings are only for magical family members. 148 00:09:10,783 --> 00:09:12,623 That's not what Paige says. 149 00:09:12,868 --> 00:09:14,748 Paige doesn't know all the rules. 150 00:09:14,996 --> 00:09:18,596 I can see this is gonna go well, but it doesn't matter who was invited 151 00:09:18,917 --> 00:09:21,117 cos there isn't going to be a wiccaning. 152 00:09:21,378 --> 00:09:23,978 Paige thinks if she crams enough family members 153 00:09:24,255 --> 00:09:26,095 down my throat, I'm gonna give in. 154 00:09:26,341 --> 00:09:29,021 It's not gonna work because nothing is working. 155 00:09:29,302 --> 00:09:32,262 There is some creepy-ass demon after my son, 156 00:09:32,556 --> 00:09:35,516 and now Wyatt wants to orb his brother all over creation 157 00:09:35,810 --> 00:09:37,530 for God only knows what reason. 158 00:09:37,769 --> 00:09:41,489 Isn't that boys being boys? There's always gonna be sibling rivalry. 159 00:09:41,815 --> 00:09:45,295 No, actually, it's not. This is not them fighting over toys. 160 00:09:45,611 --> 00:09:47,931 They nearly kill each other in the future. 161 00:09:48,198 --> 00:09:52,118 You know, there's an easy way to nip this thing in the bud. 162 00:09:52,451 --> 00:09:53,971 What would that be exactly? 163 00:09:57,624 --> 00:09:59,584 Snakes and Ladders, 164 00:09:59,834 --> 00:10:03,914 a very unfortunate halter top, 165 00:10:04,255 --> 00:10:06,695 but I don't see a little black book. 166 00:10:06,967 --> 00:10:10,007 - I do. - Oh, thank you. 167 00:10:10,303 --> 00:10:14,103 - Don't want me looking up boyfriends? - They were in a much bigger book. 168 00:10:14,432 --> 00:10:18,032 These contain spells I used on the girls when they were younger. 169 00:10:18,353 --> 00:10:20,153 You used spells on my daughters? 170 00:10:20,397 --> 00:10:23,837 Every now and then. Hey, you try raising three girls 171 00:10:24,151 --> 00:10:26,591 by yourself, keeping them in line. 172 00:10:26,861 --> 00:10:29,061 How else to stop them from misbehaving? 173 00:10:29,322 --> 00:10:31,762 Gee, I don't know, by talking to them? 174 00:10:32,033 --> 00:10:33,113 Talking? 175 00:10:33,326 --> 00:10:37,926 - How's about we find that damn spell? - That's your answer for everything. 176 00:10:38,289 --> 00:10:40,129 I was essentially a single parent. 177 00:10:40,375 --> 00:10:43,095 Patty was dead and it's not as if you were around. 178 00:10:43,378 --> 00:10:45,138 You wouldn't allow me to be! 179 00:10:45,381 --> 00:10:47,981 Okay! Do I need to find something to separate you? 180 00:10:48,259 --> 00:10:51,659 Your daughters only ended up saving the world every other week. 181 00:10:51,969 --> 00:10:55,089 It might have had something to do with the way I raised them. 182 00:10:55,390 --> 00:10:58,990 Found it: "Spell to Resolve Sibling Rivalry". 183 00:10:59,311 --> 00:11:02,991 Oh, good, good. I'll get the boys and you call your sisters. 184 00:11:03,315 --> 00:11:04,995 We'll get rid of the rivalry, 185 00:11:05,234 --> 00:11:07,954 then use the Power of Three to vanquish the demon. 186 00:11:08,237 --> 00:11:09,637 Great, more magic. 187 00:11:10,531 --> 00:11:13,731 - Do you have any other suggestions? - I have a suggestion. 188 00:11:16,620 --> 00:11:19,100 The next time Ask Phoebe wins an award, 189 00:11:19,373 --> 00:11:21,613 you should probably try calling Phoebe. 190 00:11:21,875 --> 00:11:23,395 Let me get back to you, Diane. 191 00:11:24,753 --> 00:11:27,393 Sorry, research. So, what's going on? 192 00:11:27,673 --> 00:11:29,393 Did you just hear what I said? 193 00:11:29,633 --> 00:11:32,313 Yeah, I wasn't trying to snake the award from you. 194 00:11:32,595 --> 00:11:34,595 I was gonna accept it on your behalf. 195 00:11:34,848 --> 00:11:38,928 I was under the now very mistaken impression you were taking time off. 196 00:11:40,269 --> 00:11:42,709 Just one second. Yeah, this is Leslie. 197 00:11:42,981 --> 00:11:46,141 - Hey, Rachel! - Research? 198 00:11:46,443 --> 00:11:49,083 Oh, no, this is personal. 199 00:11:49,363 --> 00:11:51,763 Yeah, can I call you back? Great. 200 00:11:52,032 --> 00:11:53,792 Now where was I? 201 00:11:55,994 --> 00:11:59,674 You were making an excuse about how you're about to accept an award 202 00:11:59,999 --> 00:12:03,879 - for something you didn't write. - Actually, I did write it. 203 00:12:14,722 --> 00:12:15,842 Congratulations. 204 00:12:17,183 --> 00:12:21,543 Phoebe, when I write these columns, I'm really trying to channel you, 205 00:12:21,895 --> 00:12:24,495 and your, you know, your vibe. 206 00:12:25,357 --> 00:12:28,437 - Spare me the false humility. - It was pretty false. 207 00:12:29,654 --> 00:12:31,894 Why don't we go to this thing together? 208 00:12:32,156 --> 00:12:34,436 You can go and accept the award yourself. 209 00:12:34,700 --> 00:12:36,740 No, I think that you should go accept it 210 00:12:36,993 --> 00:12:39,473 and maybe bring one of your phone pals with you. 211 00:12:44,710 --> 00:12:48,790 Let's make this quick. I have four angry parents waiting for me in the office. 212 00:12:49,132 --> 00:12:52,132 Well, there's my other grandson. 213 00:12:52,426 --> 00:12:53,946 Come along, darling. 214 00:12:54,178 --> 00:12:57,178 I need you to stand by your little brother, right there. 215 00:12:58,057 --> 00:12:59,777 You do know what you're doing? 216 00:13:00,017 --> 00:13:02,497 Paige, dear, we're getting our wiccaning. 217 00:13:02,770 --> 00:13:04,410 I said maybe. 218 00:13:04,647 --> 00:13:08,447 We have a few more pressing issues to deal with at the moment. 219 00:13:08,776 --> 00:13:10,136 What changed your mind? 220 00:13:10,361 --> 00:13:13,641 Nothing, although it's getting harder and harder to say no 221 00:13:13,948 --> 00:13:17,068 with the arrival of a new family member every five minutes. 222 00:13:18,662 --> 00:13:21,102 Are you two ready to finally get along? 223 00:13:24,500 --> 00:13:27,300 Pass your petty jealousies to darkest night 224 00:13:27,587 --> 00:13:31,347 Let these feuding siblings no longer fight 225 00:13:34,720 --> 00:13:37,240 Okay, shouldn't those stop now? 226 00:13:37,514 --> 00:13:40,074 Grams, are you sure this is the right spell? 227 00:13:40,350 --> 00:13:42,710 Remind me never to go on sabbatical again. 228 00:13:46,273 --> 00:13:48,473 'Cause that Leslie is such a jerkface! 229 00:13:48,734 --> 00:13:50,934 - Oh, please, you so like him. - I do not! 230 00:13:51,195 --> 00:13:53,595 - You do too. - I do not, Piper. 231 00:13:53,864 --> 00:13:55,664 - I do not! - Do too! 232 00:13:55,908 --> 00:13:58,988 - Why don't you marry him? - Why don't you just marry Leo? 233 00:13:59,287 --> 00:14:00,287 Cos I already did. 234 00:14:00,497 --> 00:14:02,977 Leo, I wanna get married. 235 00:14:05,294 --> 00:14:07,254 Girls, he's here! Piper, blast him! 236 00:14:12,050 --> 00:14:13,850 Girls... 237 00:14:20,392 --> 00:14:22,192 Any more great ideas? 238 00:14:26,731 --> 00:14:28,211 I am so outta here! 239 00:14:28,442 --> 00:14:30,402 Phoebe, do not go out that front door! 240 00:14:30,652 --> 00:14:32,292 - Try and stop me! - Phoebe! 241 00:14:34,490 --> 00:14:36,330 Blow my head off, why don't you! 242 00:14:36,575 --> 00:14:38,215 Come on, it was an accident! 243 00:14:38,451 --> 00:14:40,971 No one leaves until I reverse that spell. 244 00:14:41,245 --> 00:14:43,005 - Phoebe, don't. - I mean it. 245 00:14:43,248 --> 00:14:44,808 - Sayonara. - Paige. 246 00:14:46,251 --> 00:14:49,811 - Phoebe, don't leave this house! - Why not? Paige did! 247 00:14:50,130 --> 00:14:52,090 She probably went to Magic School. 248 00:14:52,340 --> 00:14:54,660 I'm going to the Reader's Choice Awards. 249 00:14:54,926 --> 00:14:57,846 You've got more important things to worry about. 250 00:15:00,975 --> 00:15:03,015 Way to go, Grams. 251 00:15:03,269 --> 00:15:05,149 Piper, don't be rude! 252 00:15:05,396 --> 00:15:07,836 It's not my fault, it's the stupidest book. 253 00:15:08,106 --> 00:15:11,066 You said the stupid spell would work. It didn't! So... 254 00:15:11,360 --> 00:15:13,040 Let this girl quick as a sneeze 255 00:15:13,278 --> 00:15:16,718 Stop this snit and quickly freeze 256 00:15:18,493 --> 00:15:19,973 That's better. 257 00:15:20,203 --> 00:15:22,603 Why is my daughter a statue? 258 00:15:22,871 --> 00:15:26,191 She's fine. She'll thaw out in a minute. 259 00:15:26,500 --> 00:15:29,780 Yeah. How do I know she won't be this way forever? 260 00:15:30,087 --> 00:15:34,127 That it won't backfire like your last brilliant spell? 261 00:15:34,467 --> 00:15:36,707 Have you heard a peep out of those boys? 262 00:15:36,969 --> 00:15:39,569 No, because the spell worked. 263 00:15:39,847 --> 00:15:41,567 Pulled the rivalry out of them. 264 00:15:41,807 --> 00:15:45,007 Unfortunately, it went into the nearest set of siblings: 265 00:15:45,311 --> 00:15:46,591 In this case, the girls. 266 00:15:46,813 --> 00:15:50,293 They know everything that's going on in their adult lives. 267 00:15:50,609 --> 00:15:52,889 The difference is, they're not adults. 268 00:15:53,152 --> 00:15:55,912 Yeah, well, tell me how to get 'em back to normal. 269 00:15:56,197 --> 00:15:58,717 Easy, I have to figure out a reversal spell, 270 00:15:58,992 --> 00:16:00,992 hopefully before the demon returns. 271 00:16:01,245 --> 00:16:04,325 We gotta get the boys to Magic School. They'll be safe. 272 00:16:04,623 --> 00:16:07,103 - Fine, tell me how to get there. - You don't. 273 00:16:07,376 --> 00:16:09,216 Magic School is not for mortals. 274 00:16:09,461 --> 00:16:12,101 They'll have to make an exception, won't they? 275 00:16:12,381 --> 00:16:16,141 Forget it, Victor. Call Leo. He'll take them. 276 00:16:17,720 --> 00:16:19,000 Leo! 277 00:16:32,735 --> 00:16:35,135 Kind of an odd place for an Elder to visit. 278 00:16:35,405 --> 00:16:40,765 Then again, the word is, you can't get enough of the dark side these days. 279 00:16:41,160 --> 00:16:44,600 Someone from the Underworld is after my son. I want to know who. 280 00:16:44,915 --> 00:16:49,475 You mean a demon? Nah! I don't think so. They know better by now. 281 00:16:49,836 --> 00:16:51,836 Obviously, somebody doesn't. 282 00:16:52,087 --> 00:16:56,887 Tell me, what makes you so sure it's not an Elder? 283 00:16:57,260 --> 00:17:00,860 Someone who thinks that maybe your friend Gideon was right. 284 00:17:01,181 --> 00:17:03,501 No more Elders are gonna die by my hands. 285 00:17:03,767 --> 00:17:05,847 I can't say the same thing for demons. 286 00:17:06,102 --> 00:17:08,462 Can you even tell the difference any more? 287 00:17:13,109 --> 00:17:18,029 You know, I'm kinda liking this new side of you. It's not as goopy. 288 00:17:18,406 --> 00:17:20,166 Who's trying to kill my son? 289 00:17:22,118 --> 00:17:25,398 You want an answer? You'll find it in there. 290 00:17:39,385 --> 00:17:42,905 Looks like the only threat to your son is you. 291 00:17:43,223 --> 00:17:44,543 No! It's a lie! 292 00:17:44,766 --> 00:17:46,686 The Pool never lies! 293 00:17:53,650 --> 00:17:55,450 Okay, try this. 294 00:17:55,694 --> 00:17:58,574 Words that cast a sibling glow... 295 00:17:59,949 --> 00:18:01,429 Piper! 296 00:18:02,952 --> 00:18:04,952 What? I told you, I'm not doing this. 297 00:18:05,205 --> 00:18:08,485 I'm not writing anything down. I'm not doing magic. 298 00:18:11,794 --> 00:18:15,314 Do you remember the first time you were this age? 299 00:18:15,632 --> 00:18:19,952 When I sat you and your sisters down and we had "the talk"? 300 00:18:22,097 --> 00:18:24,417 Grams, I already know all about sex. 301 00:18:24,683 --> 00:18:28,803 No offence, I don't want to talk about it with you, cos that's really gross! 302 00:18:29,145 --> 00:18:33,945 No, not the sex talk, silly. The witch talk. 303 00:18:35,152 --> 00:18:36,552 So, what did you tell us? 304 00:18:36,778 --> 00:18:40,978 My being a witch was such an important part of my life 305 00:18:41,324 --> 00:18:44,964 and what it meant to me and what it might mean to you someday. 306 00:18:48,916 --> 00:18:52,796 Did you tell us that Prue and Mom were gonna die? 307 00:18:54,003 --> 00:18:57,003 Or that Leo was gonna lose his marbles? 308 00:18:57,299 --> 00:19:01,939 Or that demons were gonna be chasing after us all the time everywhere? 309 00:19:04,181 --> 00:19:07,781 Piper, I didn't know any of those things were going to happen. 310 00:19:08,101 --> 00:19:09,781 But if I did, 311 00:19:10,020 --> 00:19:14,100 I would have done everything in my power to stop it. 312 00:19:16,319 --> 00:19:18,359 Baby. 313 00:19:20,572 --> 00:19:24,892 I'd like to think that being a witch gave you the inner strength you needed 314 00:19:25,244 --> 00:19:29,084 to deal with all those sadnesses in your life. 315 00:19:30,875 --> 00:19:33,595 - Did you ever think about that? - No. 316 00:19:35,963 --> 00:19:36,963 You called? 317 00:19:38,174 --> 00:19:40,614 No, but hi! 318 00:19:40,885 --> 00:19:45,325 Victor called you, he's in the other room. Piper, where are you going? 319 00:19:45,681 --> 00:19:48,441 - What's up? - Hey, Leo. 320 00:19:48,726 --> 00:19:50,646 Hey, you don't look so good. 321 00:19:50,894 --> 00:19:55,014 Dad, you could try maybe being a little nice to Leo. What do you think, huh? 322 00:19:55,358 --> 00:19:58,718 - You okay? You don't seem... - She's fine. We're fixing it. 323 00:19:59,654 --> 00:20:03,214 Leo, we need you to take the boys to Magic School for their safety. 324 00:20:07,996 --> 00:20:09,916 Do you have a problem with that? 325 00:20:11,875 --> 00:20:14,755 Never mind, we'll just keep them here. 326 00:20:15,045 --> 00:20:16,045 I can take 'em. 327 00:20:17,006 --> 00:20:20,006 - You don't look like you can. - What are you saying? 328 00:20:20,300 --> 00:20:23,740 - I don't know what's wrong with you. - Nothing is wrong with me! 329 00:20:25,222 --> 00:20:28,942 - Where are you going? - To protect my children. 330 00:20:31,438 --> 00:20:35,438 You know, I don't understand why you guys have to be so mean to Leo! 331 00:20:35,774 --> 00:20:37,694 You know, in case you haven't heard, 332 00:20:37,943 --> 00:20:42,063 he's kind of going through a hard time right about now! I mean, geez! 333 00:20:46,536 --> 00:20:48,656 We've gotta turn these girls back fast. 334 00:20:48,914 --> 00:20:52,714 I'm gonna finish the spell and get Paige. 335 00:20:53,042 --> 00:20:55,842 Make yourself useful, okay? Get Phoebe. 336 00:21:02,051 --> 00:21:03,451 I'll take one of those. 337 00:21:04,803 --> 00:21:07,803 This is so cool, they didn't even card me! 338 00:21:08,099 --> 00:21:09,979 Didn't expect to see you here. 339 00:21:10,226 --> 00:21:12,026 I changed my mind cos it's my award 340 00:21:12,270 --> 00:21:14,870 and I'm not gonna share it with anybody, so there! 341 00:21:15,816 --> 00:21:17,216 Phoebe, are you drunk? 342 00:21:17,442 --> 00:21:20,442 If I could please have everyone's attention. 343 00:21:20,737 --> 00:21:24,297 This year's winner of the San Francisco Readers' Choice Award 344 00:21:24,616 --> 00:21:26,896 for single best column 345 00:21:27,160 --> 00:21:30,480 is the Bay Mirror's Phoebe Halliwell. 346 00:21:31,832 --> 00:21:35,672 Hey, it's not too late. If you still want me to go up there for you, I can. 347 00:21:36,002 --> 00:21:37,802 Yeah, nice try. 348 00:21:41,675 --> 00:21:44,995 Thank you. I mean, this is so awesome. 349 00:21:45,304 --> 00:21:48,704 This is so, like, totally, amazingly awesome! 350 00:21:49,016 --> 00:21:51,096 Really totally awesome! Thanks. 351 00:21:52,560 --> 00:21:53,960 In your column... 352 00:21:54,187 --> 00:21:57,707 Yeah, you mean the bestest column in all the world? 353 00:21:59,067 --> 00:22:01,427 Yes. You gave great advice to that woman. 354 00:22:01,695 --> 00:22:05,055 I'm curious, was it based on something that happened to you? 355 00:22:06,241 --> 00:22:10,601 Yeah, actually, it did happen to me. It was very sad. Okay, next question. 356 00:22:10,955 --> 00:22:13,755 Wait, would you mind telling me what that thing was? 357 00:22:14,041 --> 00:22:16,441 You mean... You mean what happened to me? 358 00:22:16,711 --> 00:22:19,351 It was actually something that happened to me. 359 00:22:19,630 --> 00:22:21,950 - If I can answer the question? - Oh, yeah. 360 00:22:22,216 --> 00:22:24,816 I'm lucky enough to work with Phoebe at the paper. 361 00:22:25,094 --> 00:22:26,614 A few years back, this girl, 362 00:22:26,846 --> 00:22:29,406 she dumped me and I was really broken up about it 363 00:22:29,683 --> 00:22:32,003 cos I thought she was the one, you know. 364 00:22:32,269 --> 00:22:35,549 And the whole thing made me gun-shy about relationships. 365 00:22:35,856 --> 00:22:38,536 Anyway, Phoebe takes me aside one day and she says... 366 00:22:38,817 --> 00:22:40,937 She says, "Let me tell you about the one. 367 00:22:41,195 --> 00:22:44,115 The one is the person who sees you for the idiot you are 368 00:22:44,406 --> 00:22:47,646 but they still want you in their life. That's the one." 369 00:22:47,951 --> 00:22:51,191 I said, "Phoebe, that's great advice, and not just for me." 370 00:22:51,496 --> 00:22:54,776 And I guess that's really how it got in her column. 371 00:22:57,378 --> 00:22:59,818 Thank you, yeah, that's what happened. 372 00:23:02,425 --> 00:23:04,105 Thank you. 373 00:23:05,594 --> 00:23:07,994 Oh, my God. Oh, my God. Thank you so much. 374 00:23:08,263 --> 00:23:12,503 I was so scared and so nervous that I thought I was going to hurl. 375 00:23:12,851 --> 00:23:16,851 You're welcome. Are you all right? You still seem a little... 376 00:23:20,067 --> 00:23:24,187 Yeah, I'm fine. I can't believe I just hugged you. 377 00:23:24,530 --> 00:23:26,010 I have to go. 378 00:23:32,204 --> 00:23:33,204 Ben? 379 00:23:34,372 --> 00:23:35,412 Miss Matthews. 380 00:23:35,624 --> 00:23:37,664 Stop calling me Miss Matthews. Paige. 381 00:23:37,918 --> 00:23:41,278 Okay, Paige, is there something that I can help you with? 382 00:23:41,589 --> 00:23:44,229 I would like to talk to you for a bit, if I could? 383 00:23:47,595 --> 00:23:50,555 Paige, what's going on? What'd you call me out here for? 384 00:23:56,021 --> 00:23:57,301 That. 385 00:24:00,608 --> 00:24:02,928 - My God, how old are you anyway? - Twenty-one. 386 00:24:03,903 --> 00:24:05,463 Okay, big mistake. 387 00:24:06,363 --> 00:24:08,363 No. One kiss, okay? 388 00:24:08,616 --> 00:24:10,816 That's it. We're not going to second base. 389 00:24:11,077 --> 00:24:14,237 - Oh, come on. - She said no. 390 00:24:14,539 --> 00:24:18,219 Robbing the cradle, you should be ashamed of yourself. 391 00:24:18,544 --> 00:24:21,344 Come along, dear. Time to grow up. 392 00:24:21,630 --> 00:24:23,510 I'll dream about you. 393 00:24:42,652 --> 00:24:43,652 Wyatt! 394 00:25:10,722 --> 00:25:11,802 What? 395 00:25:38,208 --> 00:25:41,448 This is Leslie. Hello? Hello? 396 00:25:43,255 --> 00:25:45,255 Give it to me, I'm calling him myself. 397 00:25:45,507 --> 00:25:46,987 No, don't you dare. 398 00:25:47,217 --> 00:25:49,217 Do you want to know if he likes you or not? 399 00:25:49,469 --> 00:25:52,589 Yeah, but wait! If he asks, I'm not here, OK? 400 00:25:52,889 --> 00:25:55,929 - I'm not even in the house anywhere. - Okay, already. 401 00:25:56,226 --> 00:25:57,346 Okay. 402 00:25:57,561 --> 00:26:01,201 Phoebe and Leslie sitting in a tree K-l-S-S-l-N-G 403 00:26:01,524 --> 00:26:04,164 No! Hey! 404 00:26:04,443 --> 00:26:06,003 Stay here. Protect the boys. 405 00:26:07,237 --> 00:26:08,677 You, come with me. 406 00:26:13,243 --> 00:26:15,723 Close the door. 407 00:26:15,996 --> 00:26:17,876 I found the demon who's after Wyatt. 408 00:26:18,124 --> 00:26:21,404 You did? When? Where? 409 00:26:21,710 --> 00:26:24,750 - There he is! - No, you're making a huge mistake. 410 00:26:25,047 --> 00:26:28,607 - Get out of here! I'm warning you! - Penny, what are you talking about? 411 00:26:28,927 --> 00:26:31,807 I saw this monster attack Wyatt at Magic School. 412 00:26:32,097 --> 00:26:34,537 - That wasn't me. - It sure looked like you! 413 00:26:34,807 --> 00:26:38,447 I know it did. I can explain! It must have been some kind of shape shifter. 414 00:26:38,770 --> 00:26:41,810 I don't know any shape shifters who can get into Magic School 415 00:26:42,107 --> 00:26:43,707 or any who have Elders' powers! 416 00:26:43,942 --> 00:26:45,062 What are you saying? 417 00:26:45,277 --> 00:26:47,597 He attacked me. I was trying to protect Wyatt. 418 00:26:47,863 --> 00:26:49,223 Yes, from yourself! 419 00:26:49,448 --> 00:26:52,808 - I hate when they fight. - The stupid magic is ruining our lives. 420 00:26:53,118 --> 00:26:56,318 It's already ruined mine because now Leslie knows I like him 421 00:26:56,621 --> 00:26:58,981 and I can never leave the house again. 422 00:26:59,249 --> 00:27:01,369 This is my son. I would never hurt him. 423 00:27:01,627 --> 00:27:04,867 Just like you would never hurt an Elder? Or kill one? 424 00:27:05,922 --> 00:27:09,282 - Who are you talking about? - You know who I'm talking about. 425 00:27:10,803 --> 00:27:12,403 Gideon. 426 00:27:12,638 --> 00:27:15,518 I don't care what you say, he would never hurt his son. 427 00:27:15,808 --> 00:27:18,048 - How would you know? - Because I'm a father! 428 00:27:18,311 --> 00:27:23,551 Victor, you have absolutely no idea what the magical world is capable of. 429 00:27:23,941 --> 00:27:28,341 He may not have an idea, but I do. I am not capable of that. 430 00:27:30,406 --> 00:27:32,526 No? 431 00:27:32,784 --> 00:27:34,904 Even after all you've been through? 432 00:27:35,160 --> 00:27:36,920 Look at yourself. 433 00:27:37,163 --> 00:27:39,203 Is it so hard to believe 434 00:27:39,457 --> 00:27:44,017 that maybe some dark alter ego of yours might be acting on your true feelings? 435 00:27:44,379 --> 00:27:45,859 What true feelings? 436 00:27:46,089 --> 00:27:49,689 That maybe deep down inside, you think Gideon was right. 437 00:27:50,592 --> 00:27:52,872 Your son doesn't belong in this world. 438 00:27:53,137 --> 00:27:55,937 - That's ridiculous. - Is it? 439 00:27:56,224 --> 00:27:59,064 Then how else do you explain what happened? 440 00:28:00,186 --> 00:28:02,946 Where else could that demon have come from? 441 00:28:12,448 --> 00:28:14,088 Change of plans. 442 00:28:14,325 --> 00:28:17,645 We're not reversing the rivalry spell. Or at least not yet. 443 00:28:17,954 --> 00:28:19,354 Why not? I thought... 444 00:28:19,580 --> 00:28:24,580 No, listen, if adult Piper were to find out that Leo was trying to harm Wyatt, 445 00:28:24,961 --> 00:28:28,361 it would devastate her. She wouldn't be able to fight him off. 446 00:28:28,674 --> 00:28:31,274 We're talking about my daughter. I get a say in this. 447 00:28:31,552 --> 00:28:34,792 No, with birthdays and holidays you get a say. 448 00:28:35,096 --> 00:28:38,416 With magic and demons, what I say goes. 449 00:28:38,726 --> 00:28:41,446 Now, if you'll excuse me. 450 00:28:50,404 --> 00:28:53,364 I told the girls to stay downstairs until we settle this. 451 00:28:53,658 --> 00:28:55,098 There's nothing to settle. 452 00:28:55,326 --> 00:28:57,926 If you don't mind, I'm demon-proofing the attic. 453 00:28:58,205 --> 00:29:00,645 I want to keep the children safe. 454 00:29:00,916 --> 00:29:02,996 Wait. Believe it or not, 455 00:29:03,250 --> 00:29:06,170 I really appreciate what you've done for my daughters. 456 00:29:06,462 --> 00:29:10,262 Buttering me up won't do you any good. I'm not reversing the spell. 457 00:29:10,592 --> 00:29:12,672 I don't expect you to. 458 00:29:12,927 --> 00:29:16,647 But I do expect you to understand that even though I couldn't be there 459 00:29:16,974 --> 00:29:19,054 when they were growing up, I'm here now. 460 00:29:19,309 --> 00:29:21,229 And I want to do what's best for them. 461 00:29:21,478 --> 00:29:23,518 - We already are. - No, we're not. 462 00:29:24,523 --> 00:29:27,243 And since I want to reverse the spell and you don't, 463 00:29:27,526 --> 00:29:30,126 I think we should bring in a third party 464 00:29:30,403 --> 00:29:33,163 to break the tie, so to speak. 465 00:29:33,447 --> 00:29:34,887 A third party? 466 00:29:35,116 --> 00:29:37,516 Who'd you have in mind, their mother? 467 00:29:38,578 --> 00:29:40,978 Yes. That's exactly who I had in mind. 468 00:29:42,624 --> 00:29:43,704 Do it! 469 00:29:43,917 --> 00:29:45,477 Oh, all right. 470 00:29:45,711 --> 00:29:48,831 But she's not going to side with you, you know. 471 00:29:53,301 --> 00:29:54,301 Mom! 472 00:29:56,513 --> 00:29:58,593 - Victor. - Wow. 473 00:29:58,849 --> 00:30:00,089 Patty, you look great. 474 00:30:00,309 --> 00:30:02,829 Oh, stop trying to sweet-talk her. 475 00:30:03,103 --> 00:30:04,383 What's going on? 476 00:30:06,732 --> 00:30:10,852 There's nothing more I can tell you about the demon. 477 00:30:11,195 --> 00:30:14,155 You can tell me where it came from. 478 00:30:14,449 --> 00:30:16,449 I have to know, did it come from me? 479 00:30:16,701 --> 00:30:17,741 Tell me. 480 00:30:17,952 --> 00:30:20,872 Oh, what's the matter? 481 00:30:21,162 --> 00:30:23,082 Are you in pain? 482 00:30:23,332 --> 00:30:24,772 Please, I... 483 00:30:25,000 --> 00:30:28,400 I have a problem. You kind of have a temper. 484 00:30:28,713 --> 00:30:32,313 And if I don't tell you, then, well, you'll probably choke me to death. 485 00:30:32,634 --> 00:30:35,234 And if I do tell you and you don't like the answer, 486 00:30:35,511 --> 00:30:37,871 well, then you'll probably choke me to death. 487 00:30:38,139 --> 00:30:39,259 I won't hurt you. 488 00:30:39,474 --> 00:30:41,474 Yeah, that's not much of a guarantee. 489 00:30:41,726 --> 00:30:46,606 But you could swear on the head of your precious son. 490 00:30:46,982 --> 00:30:48,382 Leave him out of this. 491 00:30:48,608 --> 00:30:51,288 There's that temper thing. 492 00:30:51,569 --> 00:30:53,609 I'm not leaving until I get an answer. 493 00:31:01,581 --> 00:31:03,821 I'm telling you, she would never get over it, 494 00:31:04,082 --> 00:31:06,282 her own husband trying to kill their child? 495 00:31:06,544 --> 00:31:08,664 - We don't even know it's Leo! - Mom... 496 00:31:08,921 --> 00:31:11,561 What if it is? You trust Leo to look after those boys? 497 00:31:11,840 --> 00:31:14,720 - Better than keeping them locked... - OK, guys! 498 00:31:15,010 --> 00:31:16,370 - Can I just say? - No. 499 00:31:17,597 --> 00:31:19,677 - Victor's right. No, Mom. - Patty! 500 00:31:19,932 --> 00:31:23,852 We have to reverse the sibling spell and get the girls back to being adults 501 00:31:24,186 --> 00:31:27,146 so that they can vanquish this thing, whoever it is. 502 00:31:27,440 --> 00:31:31,320 - The danger to Piper... - She's in more danger if we don't. 503 00:31:32,446 --> 00:31:34,566 Listen, Patty, I know these girls. 504 00:31:34,822 --> 00:31:37,062 I've been with them every step of the way. 505 00:31:37,324 --> 00:31:38,444 We're their parents. 506 00:31:44,749 --> 00:31:47,309 - Oh, well, then fine. - Mom! 507 00:31:47,585 --> 00:31:50,025 I can see I'm not needed here. 508 00:31:50,296 --> 00:31:52,936 No, come on, come on. I... 509 00:31:54,801 --> 00:31:56,641 She always was a bad loser. 510 00:31:56,887 --> 00:31:58,967 Well, she'll get over it. 511 00:32:00,348 --> 00:32:02,628 By the way, Victor, I have a question. 512 00:32:02,891 --> 00:32:04,731 Why'd you call on me to settle this? 513 00:32:04,977 --> 00:32:06,697 Girls were in trouble and... 514 00:32:06,937 --> 00:32:10,017 ...you were the only person I could think of, dead or alive. 515 00:32:11,192 --> 00:32:16,032 Still, it was teenage trouble. That's kind of unfamiliar territory for us. 516 00:32:16,406 --> 00:32:18,646 Look, I know we had our troubles, 517 00:32:18,908 --> 00:32:22,708 but I think that if we'd been given the chance, 518 00:32:23,038 --> 00:32:25,838 we'd have done a really good job raising those girls. 519 00:32:28,251 --> 00:32:31,771 - You want to see 'em? - Are you kidding? 520 00:32:32,089 --> 00:32:33,689 Wait, wait. 521 00:32:33,923 --> 00:32:37,123 When you said the girls reverted, what exactly did you mean? 522 00:32:37,427 --> 00:32:39,227 You'll see. 523 00:32:39,471 --> 00:32:42,911 - Mommy! Hi, Mommy! - Hi, Mommy! 524 00:32:43,225 --> 00:32:47,585 - Mommy, let's sing a song, okay? - I see the problem. 525 00:32:47,938 --> 00:32:50,978 There's another. Your mother took the reversal spell. 526 00:32:51,275 --> 00:32:53,635 That's okay, I've got one of my own. Calm down! 527 00:32:53,903 --> 00:32:56,663 Mommy, I met this boy and he's really, really cute. 528 00:32:56,948 --> 00:32:59,668 We'll talk about the boy later. And everything else. 529 00:32:59,951 --> 00:33:03,151 We've got so much to catch up on. Right now, stand over there. 530 00:33:03,454 --> 00:33:05,294 - Is Leo a demon? - Now! 531 00:33:05,540 --> 00:33:07,060 - OK. - Please. 532 00:33:07,292 --> 00:33:10,252 - She said now, Phoebe. - I heard her, Piper! 533 00:33:10,545 --> 00:33:12,545 - OK, OK. - Today, Phoebe! 534 00:33:12,798 --> 00:33:14,798 You're so bossy! 535 00:33:16,302 --> 00:33:21,262 Reverse the spell from the Book and please restore what was... took 536 00:33:22,682 --> 00:33:24,162 I made it up when I was nine. 537 00:33:30,983 --> 00:33:33,743 How does this work? You remember everything? 538 00:33:34,027 --> 00:33:38,147 Oh, my God. Yes. Leslie. 539 00:33:38,490 --> 00:33:41,170 Oh, my goodness. I tongued a student. 540 00:33:41,452 --> 00:33:45,092 Piper, there's something I've gotta tell you about Wyatt and Leo. 541 00:33:45,414 --> 00:33:48,774 No, Dad, I already know. You're right. Leo would never hurt Wyatt. 542 00:33:50,293 --> 00:33:53,053 We overheard everything you guys were talking about. 543 00:33:53,338 --> 00:33:56,418 OK, let's go. We've got a demon to kill and a child to save. 544 00:34:02,973 --> 00:34:04,773 That's our girl. 545 00:34:07,477 --> 00:34:09,357 Are you sure this is gonna work? 546 00:34:09,604 --> 00:34:11,644 How many times are you gonna ask me that? 547 00:34:11,899 --> 00:34:13,499 Sorry, just nervous. 548 00:34:13,734 --> 00:34:16,094 I just wish we knew what the hell was going on. 549 00:34:16,362 --> 00:34:17,882 Whatever's going on, 550 00:34:18,113 --> 00:34:21,993 I'm pretty sure the demon has something to do with Leo. 551 00:34:22,326 --> 00:34:24,286 What? I'm just saying. 552 00:34:24,537 --> 00:34:26,977 Do you ever wonder what it would have been like 553 00:34:27,248 --> 00:34:29,648 if Mom and Dad both raised us? 554 00:34:29,918 --> 00:34:32,078 All the time. 555 00:34:38,217 --> 00:34:41,017 - Oh, my God. - Piper, it's not Leo. Throw the potion. 556 00:34:43,890 --> 00:34:46,450 - OK, that should have worked. - Piper! 557 00:34:54,359 --> 00:34:56,799 You promised that the potion would work. 558 00:34:57,070 --> 00:34:59,990 It was supposed to! I couldn't have made it any stronger. 559 00:35:00,282 --> 00:35:03,642 Well, why didn't it? We can't stop someone from stealing my son? 560 00:35:03,952 --> 00:35:07,552 Okay, you need to calm down and just try to focus on how to find them. 561 00:35:07,873 --> 00:35:10,713 Girls, I think your mother may be on to something here. 562 00:35:11,001 --> 00:35:14,001 This seems somehow vaguely familiar to me, that's all. 563 00:35:14,297 --> 00:35:15,657 Familiar how? 564 00:35:15,882 --> 00:35:19,522 I'm not sure. You said you saw the demon appear at Magic School. 565 00:35:19,844 --> 00:35:21,924 Do you know what Wyatt was doing before? 566 00:35:22,180 --> 00:35:23,180 Sleeping? 567 00:35:23,389 --> 00:35:25,909 Or maybe... dreaming. 568 00:35:26,183 --> 00:35:28,783 He appeared in the attic when everyone was arguing. 569 00:35:29,061 --> 00:35:30,101 In front of Wyatt. 570 00:35:30,313 --> 00:35:32,873 The demon showed up after Grams snapped at Wyatt. 571 00:35:33,148 --> 00:35:34,948 Tell me what's going on. 572 00:35:36,736 --> 00:35:40,816 When you were a little girl, right after your father and I split up... 573 00:35:41,157 --> 00:35:44,597 You started having bad dreams. Doctor called 'em night terrors. 574 00:35:44,911 --> 00:35:47,951 He said it was your subconscious way of blaming yourself. 575 00:35:48,247 --> 00:35:50,247 Piper is the cause of your divorce? 576 00:35:50,499 --> 00:35:54,059 No, no. No, of course not. It was... 577 00:35:54,378 --> 00:35:56,018 Other things. 578 00:35:56,255 --> 00:35:59,175 All this family history stuff is really interesting, 579 00:35:59,467 --> 00:36:01,707 but how is this gonna help us find Wyatt? 580 00:36:03,179 --> 00:36:06,379 I think what they're saying is it's the same thing. 581 00:36:06,683 --> 00:36:09,683 Wyatt is blaming himself just like you blamed yourself. 582 00:36:09,978 --> 00:36:11,738 Except because Wyatt is powerful, 583 00:36:11,980 --> 00:36:15,060 he made his night terrors come to life when he felt conflict. 584 00:36:15,358 --> 00:36:19,838 Why would he make something up to hurt himself? And why Leo? 585 00:36:20,196 --> 00:36:23,716 Because... I'm the bad guy. 586 00:36:24,033 --> 00:36:27,593 As far as he's concerned, if I hadn't killed Gideon and saved him, 587 00:36:27,913 --> 00:36:31,313 I wouldn't be so lost. I'd be around here, I'd be home. 588 00:36:31,624 --> 00:36:34,064 - He thinks it's his fault. - That's ridiculous. 589 00:36:34,336 --> 00:36:37,176 No, it's not. I can relate. 590 00:36:41,885 --> 00:36:43,485 How did you figure this all out? 591 00:36:43,720 --> 00:36:46,680 Let's just say somebody helped me look in the mirror. 592 00:36:46,973 --> 00:36:48,413 So how do we find him? 593 00:36:48,641 --> 00:36:50,961 We go to where he thinks it all started. 594 00:36:52,270 --> 00:36:53,870 Where I killed Gideon. 595 00:36:55,607 --> 00:37:00,047 This is gonna get your Mommy and Daddy back together... one way or the other. 596 00:37:00,405 --> 00:37:02,565 That's what you want most of all, isn't it? 597 00:37:29,143 --> 00:37:31,303 It's not your fault, Wyatt. 598 00:37:31,560 --> 00:37:34,160 None of this is. You didn't do anything wrong. 599 00:37:36,107 --> 00:37:39,187 I'm the reason things are all messed up. 600 00:37:39,486 --> 00:37:40,886 Not you. 601 00:37:43,574 --> 00:37:46,214 You and Chris and Mommy mean everything to me. 602 00:37:48,704 --> 00:37:51,504 You're the things that keep me from falling apart. 603 00:37:55,294 --> 00:37:57,454 Come on, baby, come home. 604 00:37:57,713 --> 00:38:00,713 Daddy's not going anywhere, I promise. 605 00:38:20,987 --> 00:38:22,027 I'm so sorry. 606 00:38:22,237 --> 00:38:24,957 It's not your fault, it's not anybody's fault. 607 00:38:25,240 --> 00:38:30,000 Still, I don't know what to do. I don't know how to find my way again. 608 00:38:30,371 --> 00:38:32,611 Yes, you do. You just have to try. 609 00:38:53,519 --> 00:38:54,559 Can I come in? 610 00:38:54,770 --> 00:38:57,090 Sure, it's your office. 611 00:38:57,357 --> 00:38:59,717 - May I sit down? - Please, please. 612 00:39:02,236 --> 00:39:06,596 I just came by to thank you for what you did yesterday. 613 00:39:06,950 --> 00:39:08,430 Are you kidding me? 614 00:39:08,660 --> 00:39:12,020 After that nice long hug, I figured I came out ahead on the deal. 615 00:39:12,331 --> 00:39:15,291 Yeah, that was the three martinis talking. 616 00:39:16,418 --> 00:39:20,418 Well, you had wine, and just one glass, but anyway. 617 00:39:20,756 --> 00:39:24,916 Well, I hugged you because I was just, you know, grateful for what you did. 618 00:39:25,261 --> 00:39:28,301 - You squeezed me pretty tight. - I was pretty grateful. 619 00:39:28,598 --> 00:39:31,118 There was nothing else besides gratitude? 620 00:39:31,392 --> 00:39:33,192 What would you like there to be? 621 00:39:33,436 --> 00:39:35,916 Just admit it, you like me. 622 00:39:36,189 --> 00:39:37,749 How can you be so sure of that? 623 00:39:37,981 --> 00:39:41,261 Oh, I don't know, the 28 phone calls in two hours. 624 00:39:42,612 --> 00:39:43,892 Caller ID. 625 00:39:45,824 --> 00:39:50,464 Yeah, well, that was because my redial button was broken. 626 00:39:50,828 --> 00:39:52,868 So it just kept redialing you. 627 00:39:53,122 --> 00:39:55,682 You were the last number I called. So it just... 628 00:39:55,959 --> 00:39:57,359 Right. 629 00:40:01,047 --> 00:40:02,207 Well, thank you. 630 00:40:11,516 --> 00:40:14,636 If she turns around, it means she likes me. 631 00:40:15,562 --> 00:40:18,562 Come on, Phoebe, don't let me down. 632 00:40:18,857 --> 00:40:21,297 You can do it. Turn around. 633 00:40:26,198 --> 00:40:27,958 Thattagirl. 634 00:40:42,464 --> 00:40:43,664 Are you OK? 635 00:40:45,134 --> 00:40:46,734 Yeah. 636 00:40:47,886 --> 00:40:51,846 It's just... leaving's always the hardest part. 637 00:40:52,182 --> 00:40:53,342 I shouldn't have... 638 00:40:53,559 --> 00:40:55,359 No, no, no. I'm glad you did. 639 00:40:55,602 --> 00:40:57,802 I wanted to be here for this, for them. 640 00:40:59,565 --> 00:41:02,365 It's just... hard, 641 00:41:02,651 --> 00:41:05,331 you know, the price I pay for being dead, I guess. 642 00:41:11,369 --> 00:41:13,369 We missed a lot. 643 00:41:14,706 --> 00:41:16,826 Not being able to raise them together. 644 00:41:18,125 --> 00:41:19,445 I know. 645 00:41:20,920 --> 00:41:23,640 But we made up for it a little bit today, didn't we? 646 00:41:23,923 --> 00:41:24,963 Yeah. 647 00:41:25,175 --> 00:41:28,135 All right, already. Break it up, kids entering. 648 00:41:28,428 --> 00:41:30,908 Grams? You coming down? 649 00:41:31,180 --> 00:41:32,940 Oh, she's being a martyr. 650 00:41:34,017 --> 00:41:36,097 Grams, please! 651 00:41:36,353 --> 00:41:37,473 Last call, woman! 652 00:41:37,688 --> 00:41:38,848 Oh, very well. 653 00:41:39,064 --> 00:41:41,064 Just so we're clear, 654 00:41:41,317 --> 00:41:44,757 my way would have worked too. Nevertheless, you're all forgiven. 655 00:41:46,404 --> 00:41:48,124 - Except Leo. - Why not me? 656 00:41:48,364 --> 00:41:50,004 Because I owe you the apology. 657 00:41:50,867 --> 00:41:53,027 I'm sorry I thought you were evil. 658 00:41:53,287 --> 00:41:55,047 Not that you could blame me. 659 00:41:55,873 --> 00:41:58,233 - That's an apology? - I'd take it if I were you. 660 00:41:58,501 --> 00:42:00,781 Let's do this before I change my mind. 661 00:42:12,431 --> 00:42:16,071 I call forth from space and time 662 00:42:16,393 --> 00:42:19,073 Matriarchs from the Halliwell line 663 00:42:19,354 --> 00:42:22,594 Mothers, daughters, sisters, friends 664 00:42:22,900 --> 00:42:26,940 Our family spirit without end 52838

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.