Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,023 --> 00:00:01,828
Previously on Charmed...
2
00:00:01,834 --> 00:00:03,648
I found out who I really was.
3
00:00:03,654 --> 00:00:06,048
And I caused the death of my only child.
4
00:00:06,054 --> 00:00:08,311
He's still alive.
5
00:00:08,404 --> 00:00:10,705
The Elders are only
looking out for themselves.
6
00:00:10,711 --> 00:00:12,846
I trust you.
7
00:00:15,226 --> 00:00:17,393
She was sequencing your DNA.
8
00:00:17,428 --> 00:00:19,095
They don't share a father.
9
00:00:19,130 --> 00:00:21,598
Maggie and I do.
10
00:00:23,067 --> 00:00:26,307
_
11
00:00:42,786 --> 00:00:44,687
You break it, you buy it, my friend.
12
00:00:47,233 --> 00:00:50,502
Let me guess, art collector?
13
00:00:51,162 --> 00:00:53,263
I wish.
14
00:00:53,297 --> 00:00:56,867
Just a music teacher with
a soft spot for antiquities.
15
00:01:03,729 --> 00:01:06,876
Is that a pitch pipe?
16
00:01:06,911 --> 00:01:08,077
Believe so.
17
00:01:08,957 --> 00:01:11,881
Washed up the coast a few months back.
18
00:01:11,916 --> 00:01:14,428
I've never seen anything quite like it.
19
00:01:14,434 --> 00:01:18,049
This must date back
at least 3,000 years.
20
00:01:20,057 --> 00:01:22,231
Welcome to Greece.
21
00:01:23,360 --> 00:01:25,176
I'll be right back.
22
00:01:48,485 --> 00:01:49,852
Ah!
23
00:02:09,640 --> 00:02:10,907
Hmm.
24
00:02:12,591 --> 00:02:14,694
Much better.
25
00:02:22,052 --> 00:02:25,311
- Synced and corrected by medvidecek007 -
- www.addic7ed.com -
26
00:02:25,317 --> 00:02:27,838
? I'm walking on sunshine ?
27
00:02:27,844 --> 00:02:29,559
? Whoa ?
28
00:02:29,593 --> 00:02:33,496
? I'm walking on sunshine, whoa ?
29
00:02:33,502 --> 00:02:35,031
? And don't it feel good? ?
30
00:02:35,037 --> 00:02:37,279
Not that I am not loving
the morning soundtrack,
31
00:02:37,285 --> 00:02:39,030
but don't you usually
confine your fantasies
32
00:02:39,036 --> 00:02:40,685
of winning The Voice to the shower?
33
00:02:40,691 --> 00:02:43,660
I'm kind of auditioning
for the Hilltones today.
34
00:02:43,666 --> 00:02:46,774
The a cappella group? Good for you.
35
00:02:46,780 --> 00:02:49,145
Yeah, I guess some people
dropped out after winter break,
36
00:02:49,179 --> 00:02:51,848
and they have a big
show coming up, so...
37
00:02:51,882 --> 00:02:54,284
- That's great.
- It was Harry's idea.
38
00:02:54,318 --> 00:02:56,519
He thought I should do something
fun and life-affirming after...
39
00:02:56,553 --> 00:02:58,254
Finding out your boyfriend's a demon
40
00:02:58,289 --> 00:03:01,357
and you being tortured
in Hell's prison? Yeah.
41
00:03:01,392 --> 00:03:05,495
? I'm walking
on sunshine, whoa. ?
42
00:03:09,469 --> 00:03:12,571
Oh, I hope Harry finds
something like that for himself.
43
00:03:12,577 --> 00:03:14,604
He seems depressed or something, right?
44
00:03:14,638 --> 00:03:16,072
Yeah.
45
00:03:19,540 --> 00:03:22,011
Authentic English breakfast!
46
00:03:22,228 --> 00:03:24,185
How extremely sweet.
47
00:03:24,191 --> 00:03:25,864
Make sure you actually eat it this time.
48
00:03:25,870 --> 00:03:27,679
Oh, you mustn't worry about me.
49
00:03:27,685 --> 00:03:29,252
I'm recovering just fine.
50
00:03:29,286 --> 00:03:31,054
I've got my reading.
51
00:03:31,088 --> 00:03:33,103
Just taking a bit to
get my appetite back.
52
00:03:33,109 --> 00:03:35,024
I heard you practicing
53
00:03:35,059 --> 00:03:37,060
your audition piece out there. Sublime.
54
00:03:37,094 --> 00:03:40,129
- Thank you, Harry.
- Hi.
55
00:03:40,164 --> 00:03:43,599
Can I talk to you both? Downstairs?
56
00:03:43,634 --> 00:03:45,702
Let's hope you're all
coming to your senses
57
00:03:45,736 --> 00:03:47,537
and will allow me to
wipe Galvin's memory
58
00:03:47,571 --> 00:03:49,319
as soon as I'm well.
59
00:03:49,325 --> 00:03:51,541
I know firsthand how dangerous it can be
60
00:03:51,575 --> 00:03:52,909
to let a human know the truth.
61
00:03:52,943 --> 00:03:54,444
We've been over this, Harry.
62
00:03:54,478 --> 00:03:55,793
Yeah, Macy trusts Galvin.
63
00:03:55,799 --> 00:03:58,481
- So do we.
- Understood.
64
00:04:09,993 --> 00:04:12,962
There's nothing more we
can do to save your son.
65
00:04:19,703 --> 00:04:21,704
Ah...
66
00:04:24,074 --> 00:04:25,541
What am I looking at?
67
00:04:25,576 --> 00:04:26,976
Chromosomes.
68
00:04:27,010 --> 00:04:28,911
Yeah. This here is the chromatid,
69
00:04:28,946 --> 00:04:30,556
and that right there is the centromere.
70
00:04:30,562 --> 00:04:32,615
No offense, Mace, but
I kind of have a busy day.
71
00:04:32,649 --> 00:04:34,851
Okay, uh...
72
00:04:34,885 --> 00:04:36,757
I'm just... I'm trying
to work up the courage
73
00:04:36,763 --> 00:04:38,087
to tell you both something.
74
00:04:38,093 --> 00:04:40,169
Macy, just spit it
out, we're your sisters.
75
00:04:40,175 --> 00:04:41,211
Yeah.
76
00:04:42,279 --> 00:04:44,639
Yes. Okay.
77
00:04:46,163 --> 00:04:47,930
Ray's not your father.
78
00:04:47,965 --> 00:04:50,934
My dad's your real dad,
and-and so we're full sisters.
79
00:04:51,869 --> 00:04:53,550
And you're only half.
80
00:04:58,542 --> 00:05:00,143
Th... That's impossible.
81
00:05:00,996 --> 00:05:04,278
I-It's not. Really.
It's-it's right here.
82
00:05:04,284 --> 00:05:06,351
The test is 100% reproducible.
83
00:05:06,357 --> 00:05:07,991
I checked it twice myself.
84
00:05:07,997 --> 00:05:10,553
Not to mention DNA is about
as definitive as it gets.
85
00:05:10,587 --> 00:05:13,022
It's what carries all of
our genetic information.
86
00:05:13,056 --> 00:05:14,891
Where did the DNA even come from?
87
00:05:14,925 --> 00:05:16,573
Dr. Julia and the lab stole it,
88
00:05:16,579 --> 00:05:18,332
and I'm pretty sure Parker lied
89
00:05:18,362 --> 00:05:20,597
about needing a transfusion from you.
90
00:05:22,099 --> 00:05:24,734
Nice. Great job, Macy.
91
00:05:24,768 --> 00:05:26,636
What? You told me to spit out the news.
92
00:05:26,670 --> 00:05:28,805
I didn't know this was the news.
93
00:05:28,839 --> 00:05:31,170
So now you're blaming me
for the nature of the news?
94
00:05:31,176 --> 00:05:34,043
This can't be happening.
This is... not happening.
95
00:05:34,077 --> 00:05:36,012
Oh, I know, but look at it like this,
96
00:05:36,046 --> 00:05:37,513
this all must be connected.
97
00:05:37,548 --> 00:05:39,582
Us not growing up together,
Mom giving me up,
98
00:05:39,616 --> 00:05:42,393
this secret about my dad being your dad.
99
00:05:45,089 --> 00:05:46,890
So, Maggie, I think you should call Ray
100
00:05:46,896 --> 00:05:48,724
and find out if he knows
that he's not really
101
00:05:48,759 --> 00:05:50,893
your dad, and it could help
us piece it all together.
102
00:05:50,928 --> 00:05:52,862
Don't ask her to do that, after
all that she's been through.
103
00:05:52,896 --> 00:05:54,363
Oh, stop using me against her.
104
00:05:54,398 --> 00:05:55,898
You don't even know
how I feel about this.
105
00:05:55,933 --> 00:05:57,667
See? You don't always
know what she wants.
106
00:05:57,701 --> 00:05:59,747
Oh, my God, and neither do you.
107
00:06:00,193 --> 00:06:01,771
Like I definitely did not want
108
00:06:01,805 --> 00:06:03,105
to have this dropped on me
109
00:06:03,140 --> 00:06:04,474
right before my audition and right after
110
00:06:04,508 --> 00:06:06,507
I literally escaped from Hell.
111
00:06:08,868 --> 00:06:11,303
Every man in my life betrays me.
112
00:06:11,428 --> 00:06:14,163
Parker, Ray, the non-dad who
never showed up for Christmas
113
00:06:14,169 --> 00:06:16,137
and now your dad, Macy...
114
00:06:16,630 --> 00:06:18,893
The non-dad who never
even cared to meet me.
115
00:06:18,984 --> 00:06:21,385
Well, I'm... You know,
we don't know the whole story.
116
00:06:21,391 --> 00:06:22,951
We know Mom lied
117
00:06:22,957 --> 00:06:26,367
about you and about Maggie's dad
118
00:06:26,396 --> 00:06:28,264
and about us being witches.
119
00:06:28,298 --> 00:06:31,213
So the whole story is that our
120
00:06:31,219 --> 00:06:33,241
mother was a compulsive liar,
121
00:06:33,247 --> 00:06:35,139
and we never really knew her at all.
122
00:06:35,145 --> 00:06:39,047
Or... this is a huge clue
123
00:06:39,053 --> 00:06:42,206
that could help illuminate why
Mom did things the way she did.
124
00:06:42,212 --> 00:06:44,247
Just look on the bright side.
125
00:06:44,281 --> 00:06:47,583
Stop trying to control
our reactions to this, Macy.
126
00:06:47,618 --> 00:06:49,285
We can feel how we feel, okay?
127
00:06:49,319 --> 00:06:51,587
Look, I'm sorry that I don't
know how to tell someone
128
00:06:51,622 --> 00:06:53,589
their dad's not their dad.
I just... I thought
129
00:06:53,624 --> 00:06:55,091
that Maggie would want to know.
130
00:06:55,125 --> 00:06:56,941
And why Mom did what
she did is something
131
00:06:56,947 --> 00:06:58,461
that I really want to figure out.
132
00:06:58,495 --> 00:06:59,925
Our lives are not data you can
133
00:06:59,931 --> 00:07:01,927
arrange so that it makes sense.
134
00:07:03,052 --> 00:07:05,115
And now I'm late for work.
135
00:07:05,669 --> 00:07:07,737
I'm late, too.
136
00:07:07,771 --> 00:07:10,006
Maggie...
137
00:07:11,927 --> 00:07:15,233
? Good night, ladies ?
138
00:07:15,479 --> 00:07:18,880
? Good night, ladies ?
139
00:07:18,886 --> 00:07:23,123
? We're going to leave you ?
140
00:07:23,347 --> 00:07:27,517
? Now ?
141
00:07:30,606 --> 00:07:32,758
Next.
142
00:07:36,600 --> 00:07:39,068
Have fun out there.
143
00:07:51,081 --> 00:07:53,082
? I used to think ?
144
00:07:53,116 --> 00:07:55,679
? Maybe you loved me ?
145
00:07:55,685 --> 00:07:58,908
? Now baby I'm sure ?
146
00:08:01,291 --> 00:08:05,361
? And I just can't wait for the day ?
147
00:08:05,395 --> 00:08:08,464
? When you knock on my door ?
148
00:08:09,603 --> 00:08:12,505
? I'm walking on sunshine ?
149
00:08:12,944 --> 00:08:15,012
? Whoa ?
150
00:08:15,071 --> 00:08:18,297
? I'm walking on sunshine ?
151
00:08:18,499 --> 00:08:20,166
? Whoa ?
152
00:08:20,811 --> 00:08:24,480
? And don't it feel good? ?
153
00:08:28,627 --> 00:08:30,295
Brava.
154
00:08:30,301 --> 00:08:32,169
Brava.
155
00:08:32,270 --> 00:08:35,677
Exactly the deep
emotion I'm looking for.
156
00:08:36,022 --> 00:08:38,290
Welcome to The Hilltones.
157
00:08:38,324 --> 00:08:41,093
With your help, we're going to kill it.
158
00:08:50,112 --> 00:08:52,383
So what did they do?
159
00:08:54,322 --> 00:08:56,079
I mean, they-they took it all out on me.
160
00:08:56,113 --> 00:08:58,236
Yeah, apparently I
didn't deliver the news
161
00:08:58,242 --> 00:09:00,491
in exactly the right way, like
there's some kind of rule book
162
00:09:00,497 --> 00:09:02,994
for something like that, and now
I'm the world's worst sister.
163
00:09:03,000 --> 00:09:04,626
Wait, so-so is that what they think,
164
00:09:04,632 --> 00:09:06,190
or is that what you think?
165
00:09:06,224 --> 00:09:08,928
Does it make a difference if it's true?
166
00:09:08,934 --> 00:09:10,792
Sorry, Mace.
167
00:09:11,956 --> 00:09:14,186
You know what? I'm fine.
168
00:09:14,192 --> 00:09:16,761
More than fine. I'm... exhilarated
169
00:09:16,795 --> 00:09:19,790
by the possibility of finding
some answers once and for all.
170
00:09:21,934 --> 00:09:24,788
Is that why you're stress juicing?
171
00:09:24,794 --> 00:09:27,138
No, no, no.
172
00:09:27,172 --> 00:09:29,532
That's not what this is.
No, see, my sisters,
173
00:09:29,538 --> 00:09:32,109
they don't want to face
the facts, but the truth
174
00:09:32,144 --> 00:09:35,589
is still out there. So...
175
00:09:36,189 --> 00:09:37,880
I'm doing a spell
176
00:09:39,818 --> 00:09:41,419
to reveal hidden secrets.
177
00:09:43,221 --> 00:09:44,488
"Full disclosure,
178
00:09:44,494 --> 00:09:45,777
"drop the shield,
179
00:09:45,783 --> 00:09:48,268
"all the secrets be revealed."
180
00:09:48,327 --> 00:09:50,795
- Whoa!
- Whoa!
181
00:09:50,801 --> 00:09:52,878
Macy, look out!
182
00:10:00,339 --> 00:10:01,973
Oh, my God.
183
00:10:02,678 --> 00:10:05,029
This is my dad's handwriting.
184
00:10:07,446 --> 00:10:09,882
Your dad was writing to your mom?
185
00:10:09,888 --> 00:10:12,550
These go back years.
186
00:10:12,584 --> 00:10:14,952
My dad died that April.
187
00:10:15,859 --> 00:10:18,556
My parents were in touch all along.
188
00:10:23,781 --> 00:10:26,914
_
189
00:10:29,673 --> 00:10:31,892
_
190
00:10:32,070 --> 00:10:35,373
- Maggie?
- Oh!
191
00:10:35,407 --> 00:10:37,575
What are you doing here?
192
00:10:37,866 --> 00:10:39,734
I promise I'm not stalking you.
193
00:10:39,948 --> 00:10:42,616
I didn't even know you were a Hilltone.
194
00:10:43,382 --> 00:10:45,845
Look, if this is gonna be awkward, I...
195
00:10:46,344 --> 00:10:48,130
I can just leave.
196
00:10:48,306 --> 00:10:50,021
Are you all right?
197
00:10:52,476 --> 00:10:54,010
I guess.
198
00:10:54,157 --> 00:10:56,827
Is this about Parker?
I heard that you guys...
199
00:10:56,862 --> 00:10:58,725
He's a monster and I never
want to see him again.
200
00:10:58,731 --> 00:11:02,800
Oh. Well, I'm sorry.
201
00:11:02,834 --> 00:11:04,735
And I'm not gonna stop
you from being here,
202
00:11:04,770 --> 00:11:07,171
just as long as you don't
try and get that solo,
203
00:11:07,205 --> 00:11:09,874
because it is all mine.
204
00:11:11,276 --> 00:11:12,476
Deal.
205
00:11:12,511 --> 00:11:14,278
Delusional much, Lucy?
206
00:11:15,614 --> 00:11:19,216
You are not gonna throw me
off my game, Effie.
207
00:11:19,251 --> 00:11:21,417
Oh, I know.
208
00:11:21,987 --> 00:11:24,889
? You can't be thrown off your game ?
209
00:11:24,923 --> 00:11:27,091
? If you don't have any ?
210
00:11:27,125 --> 00:11:31,162
? That solo is mine. ?
211
00:11:32,758 --> 00:11:33,972
- Hmm.
- Ah.
212
00:11:35,467 --> 00:11:38,703
Unforch, the reality
check is that that betch,
213
00:11:38,737 --> 00:11:40,671
she does get the solo every year.
214
00:11:40,706 --> 00:11:43,107
But ya girl is about to change that.
215
00:11:43,141 --> 00:11:45,409
Mm-hmm, mm-hmm.
216
00:11:45,444 --> 00:11:48,079
Songbirds.
217
00:11:48,113 --> 00:11:51,153
In anticipation of our
upcoming performance,
218
00:11:51,159 --> 00:11:53,435
I have brought you a little something
219
00:11:53,441 --> 00:11:54,924
to ready your throats.
220
00:11:54,953 --> 00:11:57,121
Uh, what is that?
221
00:11:57,155 --> 00:12:00,424
My vocal coach has me on
a strict honey-lemon regimen.
222
00:12:00,459 --> 00:12:01,892
Your vocal coach
223
00:12:01,927 --> 00:12:04,028
sounds like a small town hack.
224
00:12:04,062 --> 00:12:06,163
This is a soothing tea,
225
00:12:06,198 --> 00:12:07,631
a proven formula.
226
00:12:07,666 --> 00:12:09,934
Proven to whom?
227
00:12:10,449 --> 00:12:13,270
Mr. Miranda has been
killing it fashion-wise
228
00:12:13,305 --> 00:12:15,239
since his trip to Greece,
229
00:12:15,245 --> 00:12:17,680
but he's also gotten a lot weirder.
230
00:12:17,709 --> 00:12:20,478
Artists are eccentric.
231
00:12:20,512 --> 00:12:22,346
And I have two words for you, Effie:
232
00:12:22,380 --> 00:12:24,281
Kelly Clarkson.
233
00:12:24,316 --> 00:12:25,916
Oh.
234
00:12:26,224 --> 00:12:28,325
Thank you.
235
00:12:31,490 --> 00:12:33,390
Mm.
236
00:12:36,461 --> 00:12:37,695
Hi.
237
00:12:38,663 --> 00:12:40,364
Hey.
238
00:12:40,398 --> 00:12:42,666
Okay, so I-I didn't handle
the dad news very well,
239
00:12:42,701 --> 00:12:44,068
I admit that.
240
00:12:44,321 --> 00:12:46,022
I-It's fine. What are those?
241
00:12:46,028 --> 00:12:49,092
They're letters between our parents.
242
00:12:49,541 --> 00:12:52,610
They were in touch all along and
madly in love with each other.
243
00:12:52,644 --> 00:12:54,502
I thought you might want
to read them with me.
244
00:12:54,508 --> 00:12:56,847
In love for decades?
245
00:12:56,882 --> 00:12:58,816
Behind Ray's back? I...
246
00:12:58,850 --> 00:13:00,951
I mean, what, am I supposed
to be happy about that?
247
00:13:00,986 --> 00:13:03,120
Well, none of this is
particularly happy about
248
00:13:03,155 --> 00:13:05,856
any of this, but I just thought...
249
00:13:05,891 --> 00:13:08,159
- What's going on?
- Nothing... much, just
250
00:13:08,193 --> 00:13:10,461
asking Maggie about her singing thing.
251
00:13:10,495 --> 00:13:13,564
Unlike our mother, Macy,
you're a terrible liar.
252
00:13:13,598 --> 00:13:15,065
Fine, it's about my dad,
253
00:13:15,100 --> 00:13:17,318
and I know you don't
want to hear about it.
254
00:13:17,324 --> 00:13:19,537
Okay. Got to go.
255
00:13:21,973 --> 00:13:24,408
_
256
00:13:24,442 --> 00:13:26,677
I-I got to go, too.
257
00:13:29,659 --> 00:13:31,427
Can we talk?
258
00:13:32,417 --> 00:13:34,018
What's going on?
259
00:13:34,052 --> 00:13:35,953
Well,
260
00:13:35,987 --> 00:13:37,769
I found out our mom was lying to us
261
00:13:37,775 --> 00:13:40,424
about some pretty big, non-witchy stuff.
262
00:13:40,458 --> 00:13:41,959
And I thought we were close.
263
00:13:41,993 --> 00:13:44,428
But were we really,
if I knew so little about her?
264
00:13:44,462 --> 00:13:47,031
And it got me thinking,
I don't want to do the same
265
00:13:47,065 --> 00:13:49,233
to the people that I like.
266
00:13:49,267 --> 00:13:50,768
Like you.
267
00:13:52,504 --> 00:13:54,371
And I'm fully prepared
for you to hate me
268
00:13:54,406 --> 00:13:57,374
and never want to see me
again after I say this.
269
00:13:57,409 --> 00:13:59,276
Okay...
270
00:13:59,311 --> 00:14:02,346
I was originally sent to
the Sarcana by the Elders,
271
00:14:02,380 --> 00:14:04,715
to infiltrate you because
we all thought the Sarcana
272
00:14:04,721 --> 00:14:06,002
killed our mother and...
273
00:14:06,008 --> 00:14:07,389
But now I know that they didn't.
274
00:14:07,419 --> 00:14:09,220
So there you have it.
275
00:14:09,254 --> 00:14:11,021
The whole truth.
276
00:14:12,658 --> 00:14:15,507
I was wondering when you
were gonna come clean.
277
00:14:15,577 --> 00:14:17,394
It didn't take a genius to figure out
278
00:14:17,429 --> 00:14:19,296
you probably had ulterior motives.
279
00:14:19,331 --> 00:14:22,833
Besides, Maggie's not the only
witch that can read minds.
280
00:14:22,868 --> 00:14:24,535
We have an empath, too.
281
00:14:24,569 --> 00:14:27,304
So why not call me out on it, then?
282
00:14:27,339 --> 00:14:29,506
Because I saw you had potential,
283
00:14:29,541 --> 00:14:32,409
and I knew you'd come
to see things our way.
284
00:14:32,444 --> 00:14:33,811
It was only a matter of time
285
00:14:33,845 --> 00:14:35,959
before the Elders'
methods turned you off.
286
00:14:36,177 --> 00:14:40,584
So, now that you know everything,
287
00:14:40,619 --> 00:14:43,153
I want to know everything.
288
00:14:43,188 --> 00:14:45,456
What exactly is it that you guys do?
289
00:14:45,490 --> 00:14:47,691
If you're really ready,
290
00:14:47,726 --> 00:14:50,127
why don't you tag along
with me tomorrow night,
291
00:14:50,161 --> 00:14:52,196
see for yourself?
292
00:14:59,638 --> 00:15:02,973
? I came to see him ?
293
00:15:03,008 --> 00:15:06,944
? To listen for a while ?
294
00:15:09,648 --> 00:15:13,651
? And there he was, this young boy ?
295
00:15:15,164 --> 00:15:19,223
? A stranger to my eyes ?
296
00:15:19,257 --> 00:15:24,328
? Strumming my pain with his fingers ?
297
00:15:24,362 --> 00:15:27,498
- ? Singing my life with his words... ?
- Stop!
298
00:15:27,532 --> 00:15:29,400
Stop! Stop.
299
00:15:30,502 --> 00:15:33,003
Your histrionics are
ruining my arrangement.
300
00:15:33,038 --> 00:15:35,214
Your arrangement is weird.
301
00:15:35,220 --> 00:15:37,408
It's all... creepy.
302
00:15:37,442 --> 00:15:40,110
No. No, no.
303
00:15:40,145 --> 00:15:42,379
You don't understand.
304
00:15:42,414 --> 00:15:45,816
Dissonant harmonies
capture powerful emotions.
305
00:15:45,850 --> 00:15:47,818
They move audiences,
306
00:15:47,852 --> 00:15:51,722
they, uh, transfix them.
307
00:15:55,017 --> 00:15:57,051
She understands.
308
00:15:59,786 --> 00:16:01,365
Your voice
309
00:16:01,399 --> 00:16:05,402
reminds me of the
great potoo bird's call
310
00:16:05,437 --> 00:16:10,309
before it pounces on a
bat and tears it apart.
311
00:16:12,243 --> 00:16:17,648
Her emotion highlights the
poignancy of my arrangement
312
00:16:17,682 --> 00:16:19,483
and draws the audience in.
313
00:16:19,517 --> 00:16:21,251
They will surrender to the song,
314
00:16:21,286 --> 00:16:22,820
and by the end,
315
00:16:22,854 --> 00:16:24,888
they won't know what hit them.
316
00:16:24,923 --> 00:16:27,572
Rather than distracting them
317
00:16:27,578 --> 00:16:31,504
with subpar Aguilera circa 2001
318
00:16:31,510 --> 00:16:33,811
vocal parkour.
319
00:16:42,907 --> 00:16:44,675
Everybody,
320
00:16:44,709 --> 00:16:46,910
follow Maggie's lead.
321
00:16:46,945 --> 00:16:48,479
Back from the top.
322
00:16:48,513 --> 00:16:50,812
I'll die before this
newbie steals my solo.
323
00:16:50,818 --> 00:16:54,554
Can we just try a more upbeat version?
324
00:16:54,589 --> 00:16:57,858
I really think it will
better showcase my talent...
325
00:16:57,892 --> 00:16:59,793
I-I mean, our talent.
326
00:16:59,827 --> 00:17:02,362
I am afraid I need to cut you.
327
00:17:02,396 --> 00:17:05,632
Cut me? I'm the best singer you've got.
328
00:17:05,666 --> 00:17:08,802
I don't know who you think you
are, talking to me like that.
329
00:17:08,836 --> 00:17:11,538
Wait a minute. Of course.
330
00:17:11,572 --> 00:17:13,640
You're a singer, you're all the same.
331
00:17:13,674 --> 00:17:15,242
Always making it about you,
332
00:17:15,276 --> 00:17:17,798
never following your director's lead.
333
00:17:17,804 --> 00:17:19,379
Well, you know what they say.
334
00:17:19,413 --> 00:17:21,681
Those who can't do, teach.
335
00:17:22,817 --> 00:17:25,585
Look, I-I get it.
336
00:17:25,620 --> 00:17:28,555
I know it's not all about
me, i-it's about the group.
337
00:17:28,589 --> 00:17:30,824
No. It's not about the group.
338
00:17:30,858 --> 00:17:33,059
It's about me.
339
00:18:13,209 --> 00:18:15,511
Is it creepy that I think I know exactly
340
00:18:15,517 --> 00:18:16,884
when Maggie was conceived?
341
00:18:16,890 --> 00:18:19,092
- Oh, really?
- Mm-hmm.
342
00:18:19,098 --> 00:18:22,200
They spent a weekend together,
New Year's Eve, 2000.
343
00:18:24,524 --> 00:18:26,491
So he knew about Maggie.
344
00:18:26,526 --> 00:18:28,093
He knew Marisol was a witch.
345
00:18:28,127 --> 00:18:31,263
This is, this is just bombshell
after bombshell in here.
346
00:18:31,547 --> 00:18:33,848
Yeah. But Maggie's still not interested?
347
00:18:35,833 --> 00:18:37,426
My bombshells are landing about
348
00:18:37,432 --> 00:18:38,865
as gently as actual bombs.
349
00:18:47,513 --> 00:18:49,314
Oh, my Gosh.
350
00:18:50,483 --> 00:18:53,285
Uh, oh. W-What... what, now?
351
00:18:53,319 --> 00:18:56,655
No, he's describing my
tenth birthday party.
352
00:18:56,689 --> 00:18:59,213
I remember that day
like it was yesterday.
353
00:19:00,760 --> 00:19:04,204
And how much I wanted my mom there.
354
00:19:05,198 --> 00:19:07,642
I guess, in some way, she was.
355
00:19:13,773 --> 00:19:16,575
I was really lonely.
356
00:19:18,848 --> 00:19:21,318
I didn't know I had sisters.
357
00:19:22,548 --> 00:19:25,584
Maggie was a baby.
Mel would have been seven.
358
00:19:25,618 --> 00:19:27,535
They could have been there.
359
00:19:28,054 --> 00:19:30,332
Can you imagine that?
360
00:19:32,890 --> 00:19:35,558
Yeah, well, they're here now.
361
00:19:37,897 --> 00:19:40,271
I know. I know, but...
362
00:19:41,400 --> 00:19:44,035
If my dad knew about Maggie,
363
00:19:44,070 --> 00:19:46,838
I-if he knew about magic
and it-it didn't matter,
364
00:19:46,873 --> 00:19:49,242
he loved Marisol regardless, then why?
365
00:19:50,861 --> 00:19:53,196
Why couldn't we be together?
366
00:19:53,880 --> 00:19:56,314
As a family.
367
00:19:58,918 --> 00:20:01,286
_
368
00:20:03,372 --> 00:20:04,739
Hey.
369
00:20:05,819 --> 00:20:08,627
Is Mr. Miranda's super sad arranging
370
00:20:08,661 --> 00:20:10,262
bumming you out, too?
371
00:20:10,296 --> 00:20:12,898
No, it's family drama.
372
00:20:12,932 --> 00:20:14,473
I-I don't want to bore you.
373
00:20:14,479 --> 00:20:15,780
Are you kidding?
374
00:20:16,035 --> 00:20:19,304
I have a natural thirst
for family dramz.
375
00:20:19,338 --> 00:20:21,873
I'm just in a really weird place
with my sisters right now.
376
00:20:21,908 --> 00:20:23,050
Oh...
377
00:20:23,056 --> 00:20:25,715
I mean, I didn't even
invite them to the show.
378
00:20:26,297 --> 00:20:28,493
And I just feel like I have all these
379
00:20:28,499 --> 00:20:31,056
complicated relationships, and...
380
00:20:32,720 --> 00:20:35,108
I just wish my life weren't
so messy, you know?
381
00:20:35,114 --> 00:20:37,484
Oh, please. Messy is the new normal.
382
00:20:37,490 --> 00:20:39,491
Like, remember Coco,
the CrossFit instructor
383
00:20:39,525 --> 00:20:41,226
my dad left my mom for?
384
00:20:41,260 --> 00:20:43,562
He understands me more
than either of my parents.
385
00:20:43,596 --> 00:20:45,686
Which may be because
we're so close in age.
386
00:20:45,692 --> 00:20:47,999
But so what? It works, you know?
387
00:20:48,034 --> 00:20:49,901
Like Coco always says,
388
00:20:49,936 --> 00:20:52,938
a hot mess is better
than no hotness at all.
389
00:20:54,640 --> 00:20:58,586
Point bees, all families
are complicated.
390
00:20:58,599 --> 00:21:00,066
Thanks, Lucy.
391
00:21:00,072 --> 00:21:01,672
Warming up, ladies.
392
00:21:10,810 --> 00:21:13,227
All right.
393
00:21:13,667 --> 00:21:15,435
Wait, where's Effie?
394
00:21:15,728 --> 00:21:17,495
Well, she has quit the group.
395
00:21:17,530 --> 00:21:19,497
- What?
- I knew she didn't have it in her.
396
00:21:19,532 --> 00:21:21,272
Then who's gonna sing the solo?
397
00:21:21,278 --> 00:21:22,666
Wait.
398
00:21:22,672 --> 00:21:27,042
? Strumming my pain with his fingers ?
399
00:21:27,240 --> 00:21:29,441
? Singing my life... ?
400
00:21:29,475 --> 00:21:31,026
Sure, the solo is now yours, Lucy.
401
00:21:31,032 --> 00:21:32,899
Thank you so much. From the top.
402
00:21:32,905 --> 00:21:34,715
Wait, Effie really quit?
403
00:21:35,747 --> 00:21:37,649
I mean, that just
doesn't sound like her.
404
00:21:37,683 --> 00:21:39,017
The Hilltones are her life.
405
00:21:39,051 --> 00:21:42,787
Well, some people simply
cannot handle the pressure.
406
00:21:42,822 --> 00:21:44,256
But why now?
407
00:21:44,290 --> 00:21:46,482
- She's always had the solo.
- Maggie, drop it.
408
00:21:46,488 --> 00:21:47,746
I got the solo.
409
00:21:47,752 --> 00:21:49,592
Thank you so much, Mr. Miranda.
410
00:21:49,598 --> 00:21:52,748
- I'm gonna make you so proud.
- Excuse me!
411
00:21:53,453 --> 00:21:56,668
This is an extremely valuable
and delicate antique.
412
00:21:56,702 --> 00:21:58,503
Okay.
413
00:21:58,537 --> 00:22:01,139
It's so pretty. Can I see it?
414
00:22:01,173 --> 00:22:03,408
- Help me!
- No!
415
00:22:03,442 --> 00:22:05,153
Didn't you hear me?
416
00:22:05,159 --> 00:22:07,760
This is extremely delicate.
417
00:22:18,823 --> 00:22:22,455
_
418
00:22:26,101 --> 00:22:28,202
Is everything all right?
419
00:22:30,102 --> 00:22:32,137
Maggie has this concert tonight
420
00:22:32,171 --> 00:22:35,440
and she didn't invite me,
which feels really weird.
421
00:22:37,225 --> 00:22:38,671
I don't know, I just-I just think
422
00:22:38,677 --> 00:22:40,077
that she needs some space right now.
423
00:22:40,083 --> 00:22:43,785
I can be overbearing when
I mean to be protective.
424
00:22:44,717 --> 00:22:46,584
I've always been her big sister.
425
00:22:46,619 --> 00:22:49,423
Although now, we both have a big sister.
426
00:22:49,429 --> 00:22:50,622
I get that.
427
00:22:50,656 --> 00:22:53,224
I'm sorry. That sucks.
428
00:22:54,056 --> 00:22:55,356
You know what?
429
00:22:55,818 --> 00:22:57,829
Let's not talk about this right now.
430
00:22:57,863 --> 00:23:00,169
We are here on a Sarcana mission.
431
00:23:00,175 --> 00:23:01,409
Mmm.
432
00:23:01,582 --> 00:23:03,049
Where is our mission, anyway?
433
00:23:03,055 --> 00:23:06,353
Le douchebag in question
should be here any minute.
434
00:23:06,824 --> 00:23:09,537
He's, like, your typical
entitled predator.
435
00:23:09,543 --> 00:23:11,052
- Hmm.
- The sexual assault charges
436
00:23:11,058 --> 00:23:12,489
got dismissed 'cause the judge didn't
437
00:23:12,495 --> 00:23:14,167
want to ruin his "promising future."
438
00:23:14,173 --> 00:23:15,621
That makes me sick.
439
00:23:15,656 --> 00:23:16,923
These pervs, man.
440
00:23:16,957 --> 00:23:19,459
They don't give up easily.
441
00:23:19,493 --> 00:23:22,929
Except now we'll be here to stop them.
442
00:23:22,963 --> 00:23:24,564
I'll be right back.
443
00:23:24,598 --> 00:23:25,898
Okay.
444
00:23:28,149 --> 00:23:29,649
Hey. Glass of Pinot Gris.
445
00:23:37,553 --> 00:23:39,620
Hi, Mel. I'm Niko.
446
00:23:39,626 --> 00:23:41,860
I was hoping we could talk.
447
00:23:46,637 --> 00:23:47,937
How do you know my name?
448
00:23:47,943 --> 00:23:49,644
You work here, right?
449
00:23:49,650 --> 00:23:50,783
I've seen you around.
450
00:23:50,789 --> 00:23:53,024
I'm off tonight, but yes. Yeah.
451
00:23:53,053 --> 00:23:55,021
Uh, and you, do you live in town?
452
00:23:55,055 --> 00:23:56,956
Uh, let's just say I'm here on business.
453
00:23:56,991 --> 00:23:59,292
- Here you are. Enjoy.
- Thank you.
454
00:23:59,326 --> 00:24:01,311
So you work here
455
00:24:01,317 --> 00:24:03,318
and you're... a student?
456
00:24:04,007 --> 00:24:05,632
I was, but, uh,
457
00:24:05,666 --> 00:24:07,567
I had to drop out for personal reasons.
458
00:24:07,601 --> 00:24:09,502
- Hmm.
- How about you?
459
00:24:09,536 --> 00:24:10,703
What do you do?
460
00:24:10,738 --> 00:24:12,138
You could say I help people.
461
00:24:12,172 --> 00:24:14,641
- Huh.
- Get them out of dangerous situations.
462
00:24:14,675 --> 00:24:16,276
Like your friend Jada.
463
00:24:16,310 --> 00:24:17,781
What do you know about Jada?
464
00:24:17,787 --> 00:24:19,221
There are people who love her
465
00:24:19,227 --> 00:24:20,660
who are really concerned for her safety.
466
00:24:20,666 --> 00:24:21,994
They're worried she might be getting
467
00:24:22,000 --> 00:24:23,254
involved with a dangerous group.
468
00:24:23,284 --> 00:24:25,785
A cult. Would you know
anything about that?
469
00:24:27,154 --> 00:24:29,289
Mel, I know I'm a complete stranger,
470
00:24:29,323 --> 00:24:31,124
but you may also be at risk.
471
00:24:31,158 --> 00:24:33,660
If Jada's trying to get you
to be a part of this group...
472
00:24:33,666 --> 00:24:35,367
She's not.
473
00:24:35,834 --> 00:24:37,368
And I'm fine.
474
00:24:38,399 --> 00:24:40,400
If you hear or see anything strange,
475
00:24:40,434 --> 00:24:42,702
if you ever feel unsafe...
476
00:24:42,736 --> 00:24:44,671
Give me a call.
477
00:24:44,705 --> 00:24:46,773
Okay.
478
00:24:53,179 --> 00:24:55,114
Douchebag at two o'clock.
479
00:24:58,803 --> 00:25:00,904
- You okay?
- Mm-hmm.
480
00:25:00,910 --> 00:25:02,556
Who was that chick you were talking to?
481
00:25:02,562 --> 00:25:04,206
She's nobody.
482
00:25:05,526 --> 00:25:07,160
Maggie, we're here.
483
00:25:07,194 --> 00:25:08,461
Magical pitch pipes.
484
00:25:09,997 --> 00:25:12,332
Oh, no way. Yo, that is sick.
485
00:25:12,366 --> 00:25:14,196
You see? This makes me
extremely nervous.
486
00:25:14,202 --> 00:25:16,903
It's absolutely against protocol
for him to be involved in this.
487
00:25:16,937 --> 00:25:19,038
- No offense, Galvin.
- I know, but we don't have time
488
00:25:19,073 --> 00:25:20,659
to discuss that right now.
Look, it's here.
489
00:25:20,665 --> 00:25:22,675
Oh, this matches the
photo you sent, Maggie.
490
00:25:22,710 --> 00:25:23,910
The mystiki flauto.
491
00:25:23,944 --> 00:25:25,903
According to legend,
it originally belonged
492
00:25:25,909 --> 00:25:27,388
to the sirens of ancient Greece.
493
00:25:27,394 --> 00:25:28,944
Oh, we read about them in World Lit.
494
00:25:28,950 --> 00:25:30,244
They're the women who lured sailors
495
00:25:30,250 --> 00:25:31,451
to their death through song.
496
00:25:31,485 --> 00:25:33,123
And you're saying they're a real thing?
497
00:25:33,129 --> 00:25:34,511
Apparently so.
498
00:25:34,517 --> 00:25:36,022
Their favorite melody
was something called
499
00:25:36,056 --> 00:25:37,357
"The Devil's Tritone."
500
00:25:37,391 --> 00:25:39,325
Diminished fifth. Look, I know it.
501
00:25:39,360 --> 00:25:40,526
You do?
502
00:25:40,561 --> 00:25:41,828
I'm from New Orleans.
503
00:25:41,862 --> 00:25:44,063
Got some jazz musicians
in my extended family.
504
00:25:46,567 --> 00:25:49,369
Miranda is a siren and I think
he did something to Effie.
505
00:25:49,403 --> 00:25:51,270
When I touched the pipe,
I heard her screams.
506
00:25:51,305 --> 00:25:54,374
If sirens lure people
to their deaths... wait.
507
00:25:54,408 --> 00:25:57,243
Is he trying to kill the
audience through a song?
508
00:25:57,277 --> 00:25:58,920
But sirens are female, right?
509
00:25:58,936 --> 00:26:02,138
Typically, but gender can
be fluid, as we have learned.
510
00:26:02,173 --> 00:26:03,306
Maggie, we're on our way.
511
00:26:03,341 --> 00:26:04,818
You two, grab hold.
512
00:26:04,824 --> 00:26:06,294
Come on.
513
00:26:06,844 --> 00:26:08,311
Harry?
514
00:26:09,812 --> 00:26:10,946
Oh, my powers...
515
00:26:11,315 --> 00:26:12,782
- They're not working?
- No.
516
00:26:12,817 --> 00:26:15,585
A consequence of my, uh,
time in Tartarus, no doubt.
517
00:26:15,620 --> 00:26:18,255
Find a siren vanquishing spell
518
00:26:18,289 --> 00:26:19,921
and text it to Maggie, quickly. Oh.
519
00:26:19,927 --> 00:26:22,158
Hurry, the show's about to start.
520
00:26:24,562 --> 00:26:26,029
So, what's the plan?
521
00:26:26,063 --> 00:26:28,098
Just wait.
522
00:26:33,904 --> 00:26:36,506
Disgusting. That guy's
about to drug that girl.
523
00:26:36,540 --> 00:26:38,608
Not to worry.
524
00:26:53,901 --> 00:26:56,526
Justice now,
525
00:26:56,560 --> 00:26:58,695
consequences now.
526
00:27:01,032 --> 00:27:03,099
It is so.
527
00:27:19,583 --> 00:27:21,720
The hex, it worked.
528
00:27:21,728 --> 00:27:23,556
What are you doing to my drink?
529
00:27:23,562 --> 00:27:25,168
Um... Oops. I thought it was mine.
530
00:27:25,174 --> 00:27:26,594
Oh, my God! This man
was trying to roofie me!
531
00:27:26,624 --> 00:27:28,158
- I'm sorry, look.
- You're not going anywhere, bro.
532
00:27:28,192 --> 00:27:29,359
Someone call the cops.
533
00:27:29,393 --> 00:27:30,873
What are you doing, dude?
534
00:27:30,879 --> 00:27:31,946
Oh, my...
535
00:27:31,952 --> 00:27:34,397
Please welcome the Hilltones.
536
00:27:43,641 --> 00:27:45,108
Maggie, what are you doing?
537
00:27:45,142 --> 00:27:46,476
Get on stage.
538
00:27:46,510 --> 00:27:48,411
"Your voice I vanquish,
your song I destroy,"
539
00:27:48,446 --> 00:27:51,448
"killer of man, stealer of joy.
Die, siren!"
540
00:27:51,482 --> 00:27:53,750
? Strumming my pain with his fingers ?
541
00:27:53,784 --> 00:27:56,586
How dare you, you little witch!
542
00:27:56,592 --> 00:27:58,466
- ? Singing my life with his words ?
- I know you're a siren.
543
00:27:58,472 --> 00:28:01,044
Oh, please. I have more
talent in my little finger
544
00:28:01,050 --> 00:28:04,961
than any silly siren
has in all of her body.
545
00:28:04,995 --> 00:28:08,098
? Killing me softly... ?
546
00:28:09,325 --> 00:28:11,499
If it wasn't for The Maestro,
547
00:28:11,505 --> 00:28:14,237
no one would even know what a siren is.
548
00:28:14,271 --> 00:28:15,515
The Maestro?
549
00:28:15,521 --> 00:28:17,278
What, like a conductor?
550
00:28:17,745 --> 00:28:19,979
Bingo, cute little witch.
551
00:28:20,866 --> 00:28:22,734
I am the director behind the sirens.
552
00:28:22,768 --> 00:28:24,869
The Maestro behind the music.
553
00:28:24,903 --> 00:28:27,205
I arrange all of their songs,
554
00:28:27,239 --> 00:28:29,936
and they repay me by
stealing all of my glory.
555
00:28:29,942 --> 00:28:32,154
But after tonight's concert,
556
00:28:32,160 --> 00:28:34,238
everyone will know my name.
557
00:28:34,244 --> 00:28:35,647
I'll pull the singers offstage.
558
00:28:35,681 --> 00:28:37,073
You can't kill anyone
if there's no song.
559
00:28:37,079 --> 00:28:39,616
It's too late. It's too late!
560
00:28:39,622 --> 00:28:40,810
Hear that?
561
00:28:40,816 --> 00:28:42,987
? So I came to see him... ?
562
00:28:43,022 --> 00:28:45,023
The song has begun.
563
00:28:45,057 --> 00:28:47,025
If you stop it now,
564
00:28:47,031 --> 00:28:49,079
they will all die.
565
00:28:49,646 --> 00:28:51,547
Which means...
566
00:28:51,553 --> 00:28:54,121
All of those souls are already mine.
567
00:28:54,127 --> 00:28:57,162
And now the show must go on.
568
00:29:02,826 --> 00:29:04,761
- Macy.
- What?
569
00:29:06,449 --> 00:29:08,550
What happened with the
siren vanquishing spell?
570
00:29:08,556 --> 00:29:10,733
He's not a siren. He turned
the Hilltones into his sirens.
571
00:29:10,768 --> 00:29:12,423
He's The Maestro behind the music,
572
00:29:12,429 --> 00:29:14,504
and apparently and he wants
all the demon glory for himself.
573
00:29:14,510 --> 00:29:15,772
? With his song ?
574
00:29:15,806 --> 00:29:17,889
- ? Killing me softly... ?
- What are we gonna do?
575
00:29:26,450 --> 00:29:29,301
Galvin? No!
576
00:29:31,789 --> 00:29:33,689
? With his song... ?
577
00:29:50,205 --> 00:29:51,778
The siren song's killing him.
578
00:29:51,784 --> 00:29:54,001
- It's killing the audience, too.
- I told you.
579
00:29:54,007 --> 00:29:56,328
I told you, the songs
are mine. The sirens were
580
00:29:56,334 --> 00:29:58,189
just meat puppets for my music.
581
00:29:58,195 --> 00:29:59,962
I guess we're immune
because we're witches.
582
00:29:59,968 --> 00:30:01,366
He must have done something to protect
583
00:30:01,372 --> 00:30:03,450
- the Hilltones so they could sing.
- The tea!
584
00:30:03,456 --> 00:30:05,448
The tea we've been pounding all week.
585
00:30:05,454 --> 00:30:07,156
- He said it was for our voices.
- Get some.
586
00:30:07,162 --> 00:30:08,706
Okay, hold on.
587
00:30:08,712 --> 00:30:09,845
Galvin?
588
00:30:09,851 --> 00:30:11,719
Galvin, can you hear me?
589
00:30:14,311 --> 00:30:16,813
I'm not leaving you.
590
00:30:16,847 --> 00:30:19,816
Come on, come on,
come on, come on, come on.
591
00:30:19,850 --> 00:30:22,718
Sirens, sirens. They have
to be here somewhere.
592
00:30:27,191 --> 00:30:28,804
Here's the tea.
593
00:30:28,810 --> 00:30:30,477
Okay, it's not a lot,
594
00:30:30,483 --> 00:30:32,151
but hopefully it works.
595
00:30:32,157 --> 00:30:34,759
? With his words... ?
596
00:30:37,234 --> 00:30:38,568
? Softly with his song... ?
597
00:30:40,137 --> 00:30:41,437
? Killing me softly... ?
598
00:30:41,471 --> 00:30:43,525
I just had the most terrifying dream.
599
00:30:43,531 --> 00:30:44,986
Wait, where's Miranda?
600
00:30:44,992 --> 00:30:47,560
Up on the catwalk. I couldn't stop him.
601
00:30:47,576 --> 00:30:49,036
We've got to save the audience.
602
00:30:49,042 --> 00:30:50,380
Can we please stop that song?
603
00:30:50,386 --> 00:30:52,575
Those sad and dissonant
harmonies are killing me.
604
00:30:52,581 --> 00:30:55,950
Yes, that's it. The song
itself isn't killing people.
605
00:30:55,984 --> 00:30:58,352
It's the arrangements and the
mournfulness of the singers
606
00:30:58,386 --> 00:30:59,687
that's allowing him to do it.
607
00:30:59,721 --> 00:31:01,355
Have you heard of infrasonic weapons?
608
00:31:01,389 --> 00:31:03,057
Certain amplitudes and frequencies
609
00:31:03,091 --> 00:31:05,056
can cause cavitation in the inner ear.
610
00:31:05,073 --> 00:31:06,274
Like the sonic attack
611
00:31:06,308 --> 00:31:08,776
- on our embassy in Cuba.
- Right. Now, if we're dealing
612
00:31:08,811 --> 00:31:10,111
with the demonic version of that,
613
00:31:10,145 --> 00:31:11,646
what if we can cancel out the frequency
614
00:31:11,680 --> 00:31:13,206
using an inverted phase
of the original sound?
615
00:31:13,212 --> 00:31:14,858
Just as long as we
keep the same amplitude.
616
00:31:14,864 --> 00:31:16,703
- The same amplitude.
- Right.
617
00:31:16,709 --> 00:31:19,954
One of you nerds, please translate.
618
00:31:19,988 --> 00:31:21,289
- A mash-up.
- A mash-up.
619
00:31:21,295 --> 00:31:22,552
You should have just led with that.
620
00:31:22,558 --> 00:31:24,292
I've got this.
621
00:31:24,326 --> 00:31:26,394
Let's take this up a notch.
622
00:31:29,298 --> 00:31:31,165
You must get that pitch pipe.
623
00:31:31,200 --> 00:31:32,366
On it.
624
00:31:32,401 --> 00:31:34,268
? But he just kept right on ?
625
00:31:34,303 --> 00:31:38,267
? Strumming my pain with his fingers ?
626
00:31:39,842 --> 00:31:42,143
? Singing my life with his words ?
627
00:31:42,177 --> 00:31:44,212
? His words ?
628
00:31:44,246 --> 00:31:48,203
? Killing me softly with his song ?
629
00:31:48,209 --> 00:31:50,443
? Killing me softly ?
630
00:31:50,686 --> 00:31:53,054
? With his song ?
631
00:31:53,088 --> 00:31:55,523
? Telling my whole life ?
632
00:31:55,557 --> 00:31:57,692
? With his words ?
633
00:31:57,726 --> 00:32:01,369
? Killing me softly ?
634
00:32:01,375 --> 00:32:05,354
- ? Softly ?
- ? With his song ?
635
00:32:05,734 --> 00:32:07,854
? With his song... ?
636
00:32:07,860 --> 00:32:09,537
Maggie mentioned hearing
the singer scream
637
00:32:09,571 --> 00:32:11,339
when touching the pipe,
which got me thinking,
638
00:32:11,373 --> 00:32:14,375
the oldest writings on the
sirens refer to an unnamed rival
639
00:32:14,409 --> 00:32:15,710
who tried to usurp them,
640
00:32:15,744 --> 00:32:18,112
until they trapped him in a Peripsych.
641
00:32:18,146 --> 00:32:19,981
E-Even I don't understand that.
642
00:32:20,015 --> 00:32:22,383
It's an object with the power
to extract a person's soul,
643
00:32:22,417 --> 00:32:24,685
or in this case,
a demon's primordial form,
644
00:32:24,720 --> 00:32:26,853
and bind it inside...
L-like a genie's lamp.
645
00:32:26,859 --> 00:32:28,856
- Or a magical pitch pipe?
- Exactly.
646
00:32:28,891 --> 00:32:30,325
S-So the missing singer is alive.
647
00:32:30,331 --> 00:32:32,515
One assumes, trapped inside
the pipe, likely with the soul
648
00:32:32,521 --> 00:32:34,976
of the original Mr. Miranda,
who may have had the misfortune
649
00:32:34,982 --> 00:32:37,331
of accidentally releasing a demon.
650
00:32:37,366 --> 00:32:39,183
So if our Maestro is this unnamed rival,
651
00:32:39,189 --> 00:32:40,513
how do we vanquish him
652
00:32:40,519 --> 00:32:42,103
so he doesn't do this again?
653
00:32:42,137 --> 00:32:44,662
First, you'll need the Power
of Three to return The Maestro
654
00:32:44,668 --> 00:32:46,841
to its primordial form.
I've contacted Mel, who should
655
00:32:46,875 --> 00:32:48,910
be arriving there shortly.
I'll text you the words.
656
00:32:48,944 --> 00:32:50,811
Then, you need to trap
it in the Peripsych
657
00:32:50,846 --> 00:32:52,880
by activating its unique key.
658
00:32:52,915 --> 00:32:54,548
If it were a genie's lamp,
659
00:32:54,583 --> 00:32:56,466
you'd rub it three times...
660
00:32:57,653 --> 00:32:59,353
But the pitch pipe,
661
00:32:59,388 --> 00:33:02,657
- it needs to be played.
- The Devil's Tritone.
662
00:33:02,691 --> 00:33:04,392
Thanks, Harry.
663
00:33:05,427 --> 00:33:09,463
? Softly with his song. ?
664
00:33:15,771 --> 00:33:18,873
Ah... that was a hot mess, Maggie.
665
00:33:18,879 --> 00:33:20,541
Emphasis on hot.
666
00:33:20,547 --> 00:33:21,976
Come on. Come on, girl,
667
00:33:22,010 --> 00:33:23,210
- take your bow.
- Maggie.
668
00:33:23,245 --> 00:33:25,310
- Hello? Maggie.
- You know what? Let's keep going.
669
00:33:25,316 --> 00:33:26,580
- Yeah.
- Now.
670
00:33:26,586 --> 00:33:28,786
? I'm walking on sunshine ?
671
00:33:28,792 --> 00:33:31,485
- ? Whoa, oh-oh ?
- Maggie?
672
00:33:31,520 --> 00:33:33,721
? I'm walking on sunshine ?
673
00:33:33,755 --> 00:33:35,756
- ? Ooh... ?
- ? Whoa, oh-oh ?
674
00:33:35,791 --> 00:33:38,059
- ? Ooh... ?
- ? I'm walking on sunshine ?
675
00:33:38,093 --> 00:33:40,728
- ? Ooh... ?
- ? Whoa, oh-oh ?
676
00:33:41,134 --> 00:33:43,135
? And don't it feel good ?
677
00:33:43,141 --> 00:33:47,144
? Do-do-do-do, do-do, do-do,
do, do-do, do, do-do ?
678
00:33:47,178 --> 00:33:50,247
? Do-do-do-do, do-do, do,
do-do, do-do-do-do-do ?
679
00:33:50,281 --> 00:33:52,215
? Do-do, do, do-do-do ?
680
00:33:52,250 --> 00:33:53,884
? Do-do-do-do, do-do, do... ?
681
00:33:53,918 --> 00:33:56,453
- Macy!
- Hey. We've got to find him.
682
00:34:05,396 --> 00:34:07,229
You are not the first talentless hacks
683
00:34:07,253 --> 00:34:08,980
to try to stop me, but
you will be the last.
684
00:34:08,986 --> 00:34:10,188
No.
685
00:34:10,194 --> 00:34:12,090
Mel, now would be a really
good time to freeze time.
686
00:34:12,125 --> 00:34:13,525
Okay.
687
00:34:16,696 --> 00:34:18,230
We need to use the Power of Three
688
00:34:18,264 --> 00:34:20,286
- to release the demon from Mr. Miranda.
- Okay.
689
00:34:20,292 --> 00:34:22,534
Tonde daimon amauroun,
690
00:34:22,569 --> 00:34:24,636
hos tane psychane hairein.
691
00:34:24,671 --> 00:34:26,705
It's not working!
692
00:34:26,739 --> 00:34:28,841
Grab onto me.
693
00:34:28,875 --> 00:34:30,642
Tonde daimon amauroun,
694
00:34:30,677 --> 00:34:32,413
hos tane psychane hairein!
695
00:34:32,419 --> 00:34:34,696
I know why The Power
of Three isn't working.
696
00:34:34,702 --> 00:34:36,352
It's because we're
not working as sisters.
697
00:34:36,358 --> 00:34:37,431
Sure we are.
698
00:34:37,437 --> 00:34:39,031
No, we're pissed at
each other, aren't we?
699
00:34:39,037 --> 00:34:40,821
Fine. I am so pissed at Mom lying
700
00:34:40,827 --> 00:34:42,665
that I took it out on you, Macy,
701
00:34:42,671 --> 00:34:45,006
- and I'm sorry, okay?
- Macy.
702
00:34:50,365 --> 00:34:52,253
Okay.
703
00:34:54,889 --> 00:34:56,623
Okay.
704
00:34:57,092 --> 00:34:58,827
Tonde daimon amauroun,
705
00:34:58,861 --> 00:35:00,462
hos tane psychane hairein!
706
00:35:01,497 --> 00:35:03,531
Oh. Okay, fine. Me, too.
707
00:35:03,566 --> 00:35:06,029
I guess I'm still a little
peeved that you both blamed me
708
00:35:06,035 --> 00:35:08,203
for not handling the dad news perfectly.
709
00:35:08,237 --> 00:35:10,271
And I am sorry if I said something
710
00:35:10,306 --> 00:35:11,634
- that hurt you.
- Okay.
711
00:35:11,640 --> 00:35:14,108
- Maggie?
- Oh, I unpacked with Lucy. I'm cool.
712
00:35:14,143 --> 00:35:15,577
Oh.
713
00:35:15,611 --> 00:35:17,345
Tonde daimon amauroun,
714
00:35:17,379 --> 00:35:19,547
hos tane psychane hairein!
715
00:35:30,326 --> 00:35:31,863
We need to play The Devil's Tritone
716
00:35:31,869 --> 00:35:33,633
to release the souls.
717
00:35:39,700 --> 00:35:41,879
- Mel, restart time.
- Okay.
718
00:35:43,714 --> 00:35:45,509
? Do-do-do, do-do, do... ?
719
00:35:45,515 --> 00:35:46,902
Galvin!
720
00:35:46,912 --> 00:35:48,245
Look alive!
721
00:35:48,251 --> 00:35:51,219
Play the Devil's Tritone.
Release the souls.
722
00:35:52,255 --> 00:35:53,722
? Now, baby, I'm sure ?
723
00:35:53,756 --> 00:35:55,991
? Do-do-do, do-do-do-do-do... ?
724
00:36:01,531 --> 00:36:02,810
? When you knock on my door ?
725
00:36:02,816 --> 00:36:05,138
? Do-do-do-do, do-do,
do, do-do, do-do-do ?
726
00:36:05,168 --> 00:36:07,336
- ? Do-do-do, bah-be, be-do-be ?
- ? I'm walking ?
727
00:36:07,370 --> 00:36:10,372
- ? On sunshine, whoa-oh ?
- ? Ooh-ah, ooh-ah, ooh-ah, ooh-ah ?
728
00:36:10,406 --> 00:36:12,674
? Do-do, do, do-do-do,
do-do-do-do, do-do, do ?
729
00:36:12,709 --> 00:36:15,077
? Do-do, do, do-do, do-do-do-do-do... ?
730
00:36:15,271 --> 00:36:17,272
Oh, no, they didn't.
731
00:36:17,278 --> 00:36:20,270
This is some next level
All About Eve crap.
732
00:36:20,276 --> 00:36:22,578
I knew they were all jealous of me,
733
00:36:22,612 --> 00:36:24,113
but this is not cool, guys.
734
00:36:24,147 --> 00:36:26,215
Not cool!
735
00:36:28,386 --> 00:36:30,652
- ? Till the day when ?
- ? Do-do-do, do-do, do ?
736
00:36:30,687 --> 00:36:32,722
- ? You know on my door
- ? Do-do-do, do-do... ?
737
00:36:32,728 --> 00:36:35,824
Yo, did... did I just
vanquish my first demon?
738
00:36:35,859 --> 00:36:37,378
Affirmative.
739
00:36:39,638 --> 00:36:41,930
Where...? Where am I?
740
00:36:41,965 --> 00:36:43,565
What happened?
741
00:36:43,600 --> 00:36:45,200
You're just a little jet lagged.
742
00:36:45,235 --> 00:36:48,237
Your trip to Greece really
did a number on you.
743
00:36:48,271 --> 00:36:51,940
Come on. You're just
in time to take a bow.
744
00:36:57,213 --> 00:37:00,649
Niko looked good. Happy, even.
745
00:37:01,569 --> 00:37:03,957
- She didn't recognize you at all?
- No.
746
00:37:04,020 --> 00:37:06,287
It reminded me that sometimes
we lie to protect people,
747
00:37:06,322 --> 00:37:09,190
and that doesn't mean
that we don't love them.
748
00:37:09,225 --> 00:37:11,760
I'm choosing to believe
that that's what Mom did.
749
00:37:11,794 --> 00:37:13,845
Hey, so, Macy...
750
00:37:14,507 --> 00:37:16,558
Those letters.
751
00:37:17,466 --> 00:37:19,601
I think I'm finally ready to read them
752
00:37:20,398 --> 00:37:23,222
if you'd still, you know,
share them with me.
753
00:37:23,228 --> 00:37:25,924
Yes. They're up in Mom's room.
754
00:37:25,930 --> 00:37:28,231
Do you want to come?
755
00:37:30,034 --> 00:37:33,136
I had you to myself for 18 years.
756
00:37:33,170 --> 00:37:35,638
You guys should do this on your own.
757
00:37:35,673 --> 00:37:38,241
And besides, there's something
else that I need to do.
758
00:37:38,275 --> 00:37:39,474
Thank you.
759
00:37:39,483 --> 00:37:41,784
- Yeah.
- Come.
760
00:37:41,790 --> 00:37:44,458
Okay.
761
00:37:48,846 --> 00:37:50,676
I have to tell you.
762
00:37:52,056 --> 00:37:55,066
The woman from the bar...
I think she's a PI
763
00:37:55,072 --> 00:37:56,907
who was hired to track you down.
764
00:37:56,913 --> 00:37:59,095
She thinks you're in a cult?
765
00:38:00,097 --> 00:38:03,032
That must be my parents.
766
00:38:03,067 --> 00:38:05,301
Thanks for telling me that.
767
00:38:06,605 --> 00:38:09,941
That's not the whole truth
I'm here to tell you, though.
768
00:38:11,103 --> 00:38:14,344
That woman from the bar...
She's not nobody.
769
00:38:14,921 --> 00:38:17,280
She's my ex.
770
00:38:17,314 --> 00:38:19,816
The PI is your ex?
771
00:38:19,862 --> 00:38:22,297
She wasn't a PI when I knew her.
772
00:38:22,303 --> 00:38:25,138
Well, we've all got a past.
773
00:38:29,393 --> 00:38:31,795
I got your message.
774
00:38:39,944 --> 00:38:42,078
Hey, what's wrong?
775
00:38:44,091 --> 00:38:46,111
Oh, this past week,
776
00:38:47,177 --> 00:38:48,798
I've been...
777
00:38:50,505 --> 00:38:52,940
Distracted from my work.
778
00:38:53,350 --> 00:38:56,234
Oh, God, did I make a mistake
779
00:38:56,787 --> 00:38:59,155
telling you about your son?
780
00:38:59,190 --> 00:39:03,121
No. No. I've been writing down
every last detail I can recall
781
00:39:03,127 --> 00:39:05,428
from those memories
while they're still fresh.
782
00:39:05,434 --> 00:39:08,203
Anything that might help
me one day find him.
783
00:39:09,397 --> 00:39:12,941
Those are natural feelings
for a parent to have, hmm?
784
00:39:13,838 --> 00:39:16,803
But you know your commitment...
785
00:39:16,809 --> 00:39:19,442
- It has to be...
- To the Charmed Ones.
786
00:39:20,974 --> 00:39:23,008
Yes, I know.
787
00:39:25,049 --> 00:39:26,690
I'm...
788
00:39:27,318 --> 00:39:30,053
Not the man I was before Tartarus.
789
00:39:31,106 --> 00:39:33,674
And the slate's no longer
clean, you might say.
790
00:39:36,453 --> 00:39:38,336
The fact is,
791
00:39:39,689 --> 00:39:42,958
I'm not sure I can be
their Whitelighter anymore.
792
00:39:46,029 --> 00:39:48,564
They should be in safer hands.
793
00:39:48,598 --> 00:39:51,834
But I know how much you love them.
794
00:39:55,772 --> 00:39:58,990
Which is why the only
responsible thing to do...
795
00:40:00,543 --> 00:40:02,678
Is to leave.
796
00:40:04,315 --> 00:40:06,366
Well, if you really
797
00:40:07,357 --> 00:40:09,405
do feel that way, then...
798
00:40:10,810 --> 00:40:12,417
You need to tell them.
799
00:40:12,428 --> 00:40:14,056
Ah.
800
00:40:14,090 --> 00:40:16,058
You've always said
they're the closest thing
801
00:40:16,092 --> 00:40:18,193
to family you've ever had.
802
00:40:20,597 --> 00:40:22,374
Until now.
803
00:40:22,398 --> 00:40:24,808
What?
804
00:40:24,814 --> 00:40:26,488
Oh, my God, did you see this?
805
00:40:26,494 --> 00:40:28,661
Only Macy Vaughn's father
could pull off the phrase
806
00:40:28,667 --> 00:40:30,566
"carnal cohabitation" in a love letter.
807
00:40:30,572 --> 00:40:32,341
Man, he was not the
most expressive of men,
808
00:40:32,347 --> 00:40:33,871
but he was a good father in his own way.
809
00:40:33,877 --> 00:40:34,966
Oh, my...
810
00:40:34,972 --> 00:40:36,779
I really wish I could have known him.
811
00:40:36,813 --> 00:40:38,981
He would have had his
hands full with you.
812
00:40:39,015 --> 00:40:40,783
Excuse me!
813
00:40:40,817 --> 00:40:42,578
The hugging, the crying,
814
00:40:42,584 --> 00:40:44,685
the spontaneous dance parties.
815
00:40:44,691 --> 00:40:46,726
No one can resist my
spontaneous dance parties.
816
00:40:46,732 --> 00:40:48,766
Yeah, Dexter Vaughn could have.
817
00:40:48,992 --> 00:40:51,922
Oh, yeah, I would have won him over.
818
00:40:52,495 --> 00:40:55,431
You definitely would have.
819
00:41:00,112 --> 00:41:01,570
What is it?
820
00:41:09,505 --> 00:41:11,940
"I don't regret what we
did, not for a minute,
821
00:41:11,974 --> 00:41:14,142
"but every time I look
at Macy, I'm reminded
822
00:41:14,176 --> 00:41:16,028
"that one day, she will learn the truth.
823
00:41:16,034 --> 00:41:18,044
"And when she finds
out what we did to...
824
00:41:18,050 --> 00:41:21,420
"bring her... back from the dead..."
825
00:41:23,319 --> 00:41:25,853
"... I'm afraid she'll
never forgive us."
826
00:41:31,005 --> 00:41:34,593
- Synced and corrected by medvidecek007 -
- www.addic7ed.com -
58363
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.