All language subtitles for Carter.S01E08.HDTV.x264-aAF[eztv]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,623 --> 00:00:02,657 (BIRDS CHIRPING) 2 00:00:04,333 --> 00:00:05,335 ♪♪ 3 00:00:05,360 --> 00:00:06,991 RADIO DJ: Good morning, Bishop! 4 00:00:07,126 --> 00:00:09,094 Blaster 109.7. 5 00:00:09,233 --> 00:00:11,448 We have got some special guests in the... 6 00:00:15,873 --> 00:00:16,894 (SIGHING) 7 00:00:20,745 --> 00:00:22,779 (LOON CALLING) 8 00:00:30,021 --> 00:00:32,222 Oh! (CHUCKLING) 9 00:00:35,150 --> 00:00:36,161 Hey! 10 00:00:39,230 --> 00:00:40,518 What's up, Dave? 11 00:00:41,839 --> 00:00:43,266 Early bird catches the fish? 12 00:00:43,301 --> 00:00:44,393 Me? Nah. 13 00:00:44,869 --> 00:00:46,589 Just wanted to get your advice on something. 14 00:00:49,821 --> 00:00:51,276 I'm thinking about getting a tattoo. 15 00:00:52,188 --> 00:00:55,011 Is that ridiculous? Am I too old to be hopping on the tattoo train? 16 00:01:01,773 --> 00:01:02,812 Hey, Harley. 17 00:01:03,359 --> 00:01:05,088 Maybe I should just get a temporary tattoo. 18 00:01:05,122 --> 00:01:06,389 See if I like it. 19 00:01:09,447 --> 00:01:10,480 Hey. 20 00:01:13,131 --> 00:01:14,176 Harley? 21 00:01:15,433 --> 00:01:17,067 Why didn't you tell me about this? 22 00:01:18,502 --> 00:01:21,271 ♪♪ 23 00:01:21,305 --> 00:01:23,073 RADIO DJ: Good morning, Bishop! 24 00:01:31,114 --> 00:01:34,681 ♪♪ 25 00:01:35,087 --> 00:01:40,087 Synced and corrected by Pisuly www.addic7ed.com 26 00:01:59,931 --> 00:02:01,272 Good morning. 27 00:02:03,494 --> 00:02:06,696 Did you forget that night time is sleeping time? 28 00:02:07,011 --> 00:02:09,284 Had kind of a rough one last night, Dot. 29 00:02:10,139 --> 00:02:12,173 Nothing your award-winning coffee can't fix. 30 00:02:12,917 --> 00:02:14,449 RADIO DJ: You're listening to Clifford 31 00:02:14,474 --> 00:02:16,738 and the Ape on Blaster, 109.7. 32 00:02:16,763 --> 00:02:18,330 - (KLAXON BLARING) - (MONKEY CHATTERING) 33 00:02:19,040 --> 00:02:20,073 That's right, Bishop. 34 00:02:20,134 --> 00:02:22,087 Another Harley Carter sighting. 35 00:02:22,112 --> 00:02:24,202 This time at a crime scene up at High Point. 36 00:02:24,227 --> 00:02:25,260 I mean, come on. 37 00:02:25,348 --> 00:02:26,514 This guy has been pretending 38 00:02:26,539 --> 00:02:28,773 that he's real police for too long. 39 00:02:28,948 --> 00:02:30,749 Mark, you are on the air. 40 00:02:30,821 --> 00:02:32,287 MARK: Carter's a disgrace. 41 00:02:32,556 --> 00:02:34,216 A spoiled Hollywood jerk. 42 00:02:34,458 --> 00:02:36,049 He's spitting on the police department 43 00:02:36,229 --> 00:02:37,775 and he's spitting on the taxpayer. 44 00:02:37,800 --> 00:02:40,557 We solved that High Point case in record time. 45 00:02:41,765 --> 00:02:45,215 The husband was standing over the wife's body screaming, "I did it." 46 00:02:45,856 --> 00:02:48,204 Well, yeah. Come on. They can't all be Agatha Christie. 47 00:02:48,238 --> 00:02:50,213 Wh... what are you listening to this crap for anyway? 48 00:02:50,237 --> 00:02:52,815 I'm waiting for the rock trivia contests. 49 00:02:52,969 --> 00:02:55,244 Liar. Name one rock band. 50 00:02:55,758 --> 00:02:57,600 - The Beatles. - Name one more. 51 00:02:58,515 --> 00:03:00,295 Phantom of the Opera. 52 00:03:01,368 --> 00:03:03,477 She likes to listen to what they say about you. 53 00:03:03,767 --> 00:03:05,610 You have to know your enemies. 54 00:03:05,688 --> 00:03:07,390 Dot, I don't have any enemies. 55 00:03:08,118 --> 00:03:09,125 CLIFFORD: Hey, Ape, 56 00:03:09,159 --> 00:03:11,720 what's the name of that smokestack partner he's got? 57 00:03:11,745 --> 00:03:13,972 APE: Detective Sam Shaw. (PURRING) 58 00:03:13,997 --> 00:03:16,514 CLIFFORD: Okay, so let me get this straight. He leaves his wife 59 00:03:16,539 --> 00:03:18,880 so he can hop into a squad car for some hot fuzz. 60 00:03:18,905 --> 00:03:20,470 - Whoa, whoa, whoa. - Did I call that? 61 00:03:20,504 --> 00:03:22,916 Did they just say that I left my wife to be with Sam? 62 00:03:22,941 --> 00:03:23,957 APE: Hold on, Clifford. 63 00:03:24,274 --> 00:03:25,308 We have another caller. 64 00:03:25,509 --> 00:03:28,072 It's Harley Carter's agent! 65 00:03:28,278 --> 00:03:29,674 Okay. Hey, guys. 66 00:03:29,699 --> 00:03:31,932 I know you're having your fun. (LAUGHING SARCASTICALLY) 67 00:03:32,072 --> 00:03:34,750 But I know Detective Shaw, and her and Harley's relationship 68 00:03:34,785 --> 00:03:36,156 is strictly professional. 69 00:03:36,524 --> 00:03:38,492 Didn't they grow up together? 70 00:03:38,578 --> 00:03:40,139 Well, yeah. 71 00:03:40,164 --> 00:03:41,324 Harley left Hollywood. 72 00:03:41,522 --> 00:03:42,992 No, no. He is on hiatus. 73 00:03:43,194 --> 00:03:47,044 To solve crimes with his childhood friend, Sam Shaw. 74 00:03:47,297 --> 00:03:50,019 Who just happens to be the hottest woman in Bishop. 75 00:03:50,044 --> 00:03:51,408 - Vijay, Vijay, don't. - Never married... 76 00:03:51,432 --> 00:03:52,702 - Vijay. - No steady guy. 77 00:03:52,736 --> 00:03:54,103 Maybe she's just waiting 78 00:03:54,137 --> 00:03:56,005 for her childhood sweetheart to come home. 79 00:03:56,039 --> 00:03:57,673 No, they are not sweethearts! 80 00:03:57,946 --> 00:03:59,509 Vijay, Vijay, shut up! 81 00:03:59,792 --> 00:04:01,844 So they hate each other's guts? 82 00:04:02,078 --> 00:04:03,690 Of course not. They... they love each other... 83 00:04:03,714 --> 00:04:05,407 They love each other! 84 00:04:05,432 --> 00:04:06,482 Oh, no! 85 00:04:06,517 --> 00:04:08,946 No... no, they love each other like friends, like... like friends. 86 00:04:08,970 --> 00:04:10,259 You heard it here first! 87 00:04:10,284 --> 00:04:13,742 It's a Blaster 109.7 exclusive! 88 00:04:14,747 --> 00:04:15,763 Where is he? 89 00:04:15,788 --> 00:04:17,304 - Where is he? - I can see him. 90 00:04:18,886 --> 00:04:20,705 Now would be the chance to fire him. 91 00:04:20,730 --> 00:04:21,862 I'm not gonna fire him. 92 00:04:21,887 --> 00:04:23,230 You should at least make him cry. 93 00:04:23,331 --> 00:04:24,768 That's your job, Dot. 94 00:04:28,315 --> 00:04:29,378 Wh... 95 00:04:29,701 --> 00:04:30,901 What are you doing?! 96 00:04:31,241 --> 00:04:32,875 I was trying to run damage control. 97 00:04:32,909 --> 00:04:35,791 Don't run damage control by causing more damage! 98 00:04:35,867 --> 00:04:36,909 You know what? I'll fix it. 99 00:04:36,933 --> 00:04:38,682 No, you won't, okay? Just let it die. 100 00:04:38,778 --> 00:04:40,416 They'll move onto something else. They always do. 101 00:04:40,440 --> 00:04:42,080 Do you think Detective Shaw was listening? 102 00:04:42,603 --> 00:04:44,485 Let's hope, for our sakes, she was not. 103 00:04:45,048 --> 00:04:46,782 - I'll call her. - No, you won't. 104 00:04:47,487 --> 00:04:49,531 I'm confiscating this as a dangerous weapon. 105 00:04:54,718 --> 00:04:57,019 Oh! (CHUCKLING) 106 00:04:57,044 --> 00:04:59,140 Hey, you remember back in high school 107 00:04:59,165 --> 00:05:02,401 you used to read all those books about interpreting dreams 108 00:05:02,572 --> 00:05:04,652 because you kept having that one recurring nightmare? 109 00:05:04,877 --> 00:05:06,253 Oh, God, yeah. 110 00:05:06,278 --> 00:05:07,902 The one where I had to go to the bathroom real bad. 111 00:05:07,926 --> 00:05:09,067 Yeah, that's it, yeah! 112 00:05:09,092 --> 00:05:10,939 And there was only one toilet and it was out in the open. 113 00:05:10,963 --> 00:05:12,237 Right, I remember now. 114 00:05:12,415 --> 00:05:13,526 The middle of the gym. 115 00:05:13,950 --> 00:05:15,104 Okay, I got it. 116 00:05:15,129 --> 00:05:16,163 During a pep rally. 117 00:05:16,376 --> 00:05:18,255 Again, I remember. 118 00:05:19,062 --> 00:05:20,278 What did that dream mean? 119 00:05:21,607 --> 00:05:24,108 Something about my inability to express my emotions. 120 00:05:25,239 --> 00:05:27,653 R-really? Wh... what does that have to do 121 00:05:27,678 --> 00:05:29,403 with going pee in public? 122 00:05:29,428 --> 00:05:30,988 You know what? Just... just never mind. 123 00:05:31,355 --> 00:05:32,955 What does it mean if you have a dream 124 00:05:32,980 --> 00:05:36,128 where your friend gets killed and it's kind of your fault? 125 00:05:36,404 --> 00:05:38,038 That means that you're trying to kill off 126 00:05:38,063 --> 00:05:39,711 an unnecessary part of yourself. 127 00:05:40,480 --> 00:05:41,547 Really? 128 00:05:42,145 --> 00:05:43,297 No! 129 00:05:43,417 --> 00:05:45,597 Dream interpretation is junk. It doesn't mean anything. 130 00:05:45,622 --> 00:05:47,081 It just means what you want it to. 131 00:05:47,174 --> 00:05:48,190 Who died? 132 00:05:48,827 --> 00:05:49,908 You. 133 00:05:50,497 --> 00:05:51,558 Me? 134 00:05:52,882 --> 00:05:54,354 Okay, then it definitely means something. 135 00:05:54,378 --> 00:05:55,567 What? What does it mean? Tell me! 136 00:05:55,591 --> 00:05:57,483 Nothing! Oh, my God. 137 00:05:57,671 --> 00:05:58,741 Wait, unless... 138 00:05:59,750 --> 00:06:00,825 Do you want to kill me? 139 00:06:01,795 --> 00:06:02,801 No. 140 00:06:02,943 --> 00:06:04,343 Then it doesn't mean anything. 141 00:06:04,434 --> 00:06:06,907 Thanks, Dave. You're a real help. You're a real straight shooter. 142 00:06:06,931 --> 00:06:08,274 That's why I come to you. 143 00:06:16,576 --> 00:06:17,576 (KNOCKING) 144 00:06:17,681 --> 00:06:18,858 Knock, knock! 145 00:06:19,514 --> 00:06:20,659 What are you doing here? 146 00:06:20,684 --> 00:06:21,968 We don't have any open cases. 147 00:06:22,499 --> 00:06:24,602 Just, uh, seeing if you needed a hand. 148 00:06:24,888 --> 00:06:27,296 Well, I've got two court appearances. 149 00:06:27,321 --> 00:06:28,491 In the next three weeks, 150 00:06:28,525 --> 00:06:30,819 I have to tag 57 exhibits 151 00:06:30,844 --> 00:06:33,625 and cross-reference my notes and prep for the prosecution. 152 00:06:34,500 --> 00:06:37,164 Okay, well, uh, seems like you got a handle on it. 153 00:06:39,839 --> 00:06:41,170 What's on your mind, Harley? 154 00:06:42,558 --> 00:06:45,641 Um, I-I-I was just wondering if, um, you know that gym 155 00:06:45,676 --> 00:06:47,810 that you're always, um, you're always sparring at? 156 00:06:47,844 --> 00:06:50,680 I-I was just wondering if you were, um, there this morning. 157 00:06:51,505 --> 00:06:52,815 Mm-hmm. 158 00:06:53,778 --> 00:06:54,911 Okay. 159 00:06:57,089 --> 00:06:59,288 Do you want to know if I was listening to the radio 160 00:06:59,322 --> 00:07:00,597 while I was doing my sparring? 161 00:07:01,479 --> 00:07:02,722 No, no. 162 00:07:03,026 --> 00:07:04,065 Nah. 163 00:07:04,594 --> 00:07:07,497 Or if I heard your agent talking to Clifford and the Ape? 164 00:07:08,005 --> 00:07:10,231 Oh, he... he was on... he was on there? 165 00:07:11,177 --> 00:07:13,362 Do I look like I care 166 00:07:13,387 --> 00:07:15,504 what some idiot says about me on the radio? 167 00:07:15,529 --> 00:07:16,896 Look, Vijay meant well. 168 00:07:16,966 --> 00:07:18,708 No, I'm talking about those other two jerks. 169 00:07:18,742 --> 00:07:20,585 Please, it's background noise. 170 00:07:20,877 --> 00:07:23,045 Besides, "smokestack partner." 171 00:07:23,080 --> 00:07:24,732 I mean, there are worse things I could be called. 172 00:07:24,756 --> 00:07:27,439 Yeah, but you... You're not upset about the other stuff that they said? 173 00:07:27,463 --> 00:07:28,487 MAN: Detective! 174 00:07:28,719 --> 00:07:30,026 Something's going on. 175 00:07:31,254 --> 00:07:32,574 CLIFFORD: What the hell are you doing, man?! 176 00:07:32,598 --> 00:07:33,832 APE: Clifford, are you okay?! 177 00:07:33,857 --> 00:07:35,191 CLIFFORD: Get off me, you maniac! 178 00:07:35,225 --> 00:07:36,347 APE: Say something if you're okay! 179 00:07:36,371 --> 00:07:37,737 This has gotta be one of their pranks, right? 180 00:07:37,761 --> 00:07:39,839 - I don't know... shh, shh. - CLIFFORD: Put that down! 181 00:07:39,863 --> 00:07:41,675 (THUDDING, GRUNTING) 182 00:07:41,700 --> 00:07:43,535 APE: Oh, my God! Clifford! 183 00:07:43,821 --> 00:07:45,381 Did we just hear what I think we heard? 184 00:07:54,981 --> 00:07:57,231 - Where's the booth? - Oh, it's... It's right over there! 185 00:07:57,346 --> 00:07:58,379 Are you the cops? 186 00:07:58,404 --> 00:08:00,057 - Where's Clifford? - What are you doing here? 187 00:08:00,081 --> 00:08:02,025 He's at his house! But he was attacked on air. 188 00:08:02,214 --> 00:08:03,948 He broadcasts from his home studio. 189 00:08:03,991 --> 00:08:05,503 Whoever attacked him did it there! 190 00:08:05,528 --> 00:08:07,331 He must be in trouble. He's not answering his phone. 191 00:08:07,355 --> 00:08:09,217 Well, what about his partner, the Ape? Where is he? 192 00:08:09,241 --> 00:08:11,202 I'm the Ape! We've gotta go! 193 00:08:11,273 --> 00:08:14,155 Leave it to the police, Mr. Ape. 194 00:08:17,800 --> 00:08:19,834 (SIRENS WAILING) 195 00:08:21,937 --> 00:08:23,971 (SIRENS WAILING) 196 00:08:27,611 --> 00:08:29,558 Okay, you go around back and I'll take the front. 197 00:08:29,913 --> 00:08:30,947 Sam! 198 00:08:31,572 --> 00:08:33,681 SAM: Put your hands up! Do it, now. 199 00:08:33,728 --> 00:08:36,205 - I didn't do anything. - Where is Clifford Branly? 200 00:08:36,439 --> 00:08:38,525 - I don't know! - All right, get her in the car. 201 00:08:38,655 --> 00:08:40,486 - Keep an eye on her. You're with me. - Yeah. 202 00:08:49,065 --> 00:08:51,331 (MUSIC PLAYING SOFTLY) 203 00:08:52,194 --> 00:08:53,518 ♪ Love you ♪ 204 00:08:53,938 --> 00:08:56,541 ♪ Like I do ♪ 205 00:08:58,695 --> 00:08:59,996 Okay, you clear down here. 206 00:09:00,021 --> 00:09:01,087 - I'll go up. - All right. 207 00:09:01,639 --> 00:09:03,606 ♪ Baby, I... ♪ 208 00:09:04,296 --> 00:09:06,848 ♪ You're just like an angel ♪ 209 00:09:07,037 --> 00:09:09,310 ♪ Out of the blue ♪ 210 00:09:09,362 --> 00:09:11,615 ♪ So why do I cry? ♪ 211 00:09:12,606 --> 00:09:14,975 ♪ Why do I sigh? ♪ 212 00:09:16,032 --> 00:09:17,307 ♪ When I know ♪ 213 00:09:18,399 --> 00:09:20,635 ♪ Deep down inside ♪ 214 00:09:21,744 --> 00:09:23,965 ♪ What you told me ♪ 215 00:09:25,309 --> 00:09:26,871 ♪ Was just... ♪ 216 00:09:27,635 --> 00:09:29,669 ♪ Another lie. ♪ 217 00:09:35,288 --> 00:09:37,489 Hey, Rafalski says the house is clear. 218 00:09:37,594 --> 00:09:38,613 Nobody's downstairs. 219 00:09:38,638 --> 00:09:39,870 Yup, nobody up here, either. 220 00:09:40,483 --> 00:09:42,105 Well, what do you mean? 221 00:09:42,817 --> 00:09:44,046 Isn't this his studio? 222 00:09:44,071 --> 00:09:46,531 Looks like, but if he was attacked here, where's the body? 223 00:09:53,620 --> 00:09:55,697 The door was open when I got here. 224 00:09:55,918 --> 00:09:58,190 I called out. Nobody answered, so, 225 00:09:58,535 --> 00:10:00,025 you know, I-I went in. 226 00:10:00,318 --> 00:10:01,527 How do you know Mr. Branly? 227 00:10:02,208 --> 00:10:04,122 Oh, I don't. I don't know Clifford. 228 00:10:04,419 --> 00:10:05,441 Not really. 229 00:10:05,466 --> 00:10:07,063 Well, then, what were you doing here? 230 00:10:07,858 --> 00:10:11,243 He asked me to come here to say he was sorry. 231 00:10:11,766 --> 00:10:12,766 What for? 232 00:10:12,977 --> 00:10:16,542 Uh... uh, it was like, this stupid thing three years ago. 233 00:10:16,684 --> 00:10:19,378 Clifford and the Ape took an inappropriate picture of me 234 00:10:19,412 --> 00:10:20,564 at the Blaster Beach Bash. 235 00:10:20,780 --> 00:10:22,181 They posted it up online. 236 00:10:22,689 --> 00:10:23,715 It wasn't a big deal. 237 00:10:23,750 --> 00:10:25,417 I was... I was surprised that he called. 238 00:10:25,657 --> 00:10:27,886 What is the Blaster Beach Bash? 239 00:10:27,921 --> 00:10:29,569 Oh, it's a bunch of idiots 240 00:10:29,594 --> 00:10:31,256 trying to turn Bishop into Daytona Beach. 241 00:10:31,291 --> 00:10:32,858 Oh, I've been to the real thing. 242 00:10:33,768 --> 00:10:35,299 It's... pretty cool there if you can get over the fact 243 00:10:35,323 --> 00:10:37,542 that every grain of sand smells like urine. 244 00:10:37,929 --> 00:10:38,997 Detective. 245 00:10:39,032 --> 00:10:40,140 - Yeah? - Yeah? 246 00:10:40,733 --> 00:10:42,024 We're ready for you. 247 00:10:42,998 --> 00:10:45,357 Okay, uh, we may need to ask you a few more questions. 248 00:10:45,453 --> 00:10:46,517 Of course. 249 00:10:47,607 --> 00:10:49,641 (INDISTINCT CHATTERING ON POLICE RADIO) 250 00:10:53,613 --> 00:10:55,630 (INDISTINCT CHATTERING) 251 00:10:55,976 --> 00:10:57,176 Tell me what you see. 252 00:10:57,279 --> 00:10:59,003 What, something on the carpet? 253 00:10:59,303 --> 00:11:01,261 WES: It's what's not here that's interesting. 254 00:11:02,675 --> 00:11:04,029 I found these fibers tangled up 255 00:11:04,057 --> 00:11:05,554 in the wheels of that office chair, 256 00:11:05,725 --> 00:11:08,060 and judging by the colours and quality, 257 00:11:08,094 --> 00:11:09,781 I'm betting there was another rug here. 258 00:11:10,426 --> 00:11:12,397 SAM: Perfect for rolling up a body. 259 00:11:12,432 --> 00:11:13,704 You show me a bloody carpet 260 00:11:13,729 --> 00:11:15,689 and I can tell you if it used to be on this floor. 261 00:11:15,764 --> 00:11:17,017 And you didn't find any blood? 262 00:11:17,270 --> 00:11:18,673 Not yet. We're still looking. 263 00:11:18,698 --> 00:11:20,253 SAM: Great, let me know what you find. 264 00:11:20,640 --> 00:11:22,867 It sounded like he got hit pretty hard on the radio. 265 00:11:24,577 --> 00:11:27,685 But we have no proof that the assault actually happened. 266 00:11:27,710 --> 00:11:29,084 Yeah, it could have been a prank. 267 00:11:29,170 --> 00:11:31,155 Which would explain why there was no body, 268 00:11:31,317 --> 00:11:32,998 a bunch of things knocked over, 269 00:11:33,069 --> 00:11:35,683 a missing carpet to make it look good, but no blood. 270 00:11:36,474 --> 00:11:37,581 Oh, oh, oh, oh! 271 00:11:37,853 --> 00:11:38,894 Hey, uh, Wes. 272 00:11:38,919 --> 00:11:43,104 Let me see your, um, uh, uh... flashlight. 273 00:11:43,129 --> 00:11:44,154 Where's your kit? 274 00:11:44,496 --> 00:11:46,080 Oh, yeah. Here we go. 275 00:11:47,267 --> 00:11:48,467 Put that back, okay? 276 00:11:48,501 --> 00:11:49,645 - That's property of the... - Oh, yeah. 277 00:11:49,669 --> 00:11:51,800 There we go. There we go. Castoff patterns. 278 00:11:51,825 --> 00:11:53,637 Tough to see, but they are there! Look! 279 00:11:54,051 --> 00:11:55,762 That could be anything. 280 00:11:56,594 --> 00:11:58,997 Um, including castoff patterns. 281 00:11:59,177 --> 00:12:00,247 What are you thinking? 282 00:12:00,272 --> 00:12:02,070 All right, we heard four blows on the radio. 283 00:12:02,095 --> 00:12:03,328 The first one, the guy hits the floor. 284 00:12:03,352 --> 00:12:05,047 The next three, the killer brings their arm up, 285 00:12:05,071 --> 00:12:07,270 flicking blood on the ceiling. 286 00:12:07,413 --> 00:12:10,382 Three distinct, medium velocity patterns, 287 00:12:10,461 --> 00:12:12,262 tails pointing away from the source. 288 00:12:12,924 --> 00:12:14,375 But we don't even know if that's blood. 289 00:12:14,399 --> 00:12:16,100 Anybody using Google could figure out 290 00:12:16,125 --> 00:12:17,358 how to fake those patterns. 291 00:12:17,383 --> 00:12:19,842 Okay, for now, we have two prongs. 292 00:12:20,159 --> 00:12:22,827 One, we are treating this as a suspicious disappearance. 293 00:12:23,128 --> 00:12:24,528 Two, an idiotic prank. 294 00:12:24,553 --> 00:12:26,453 - And we will... - Take a closer look. 295 00:12:26,478 --> 00:12:27,511 - Of course. - Okay. 296 00:12:27,536 --> 00:12:29,315 Let me know what you find. 297 00:12:30,914 --> 00:12:31,947 HARLEY: Oh, yeah. 298 00:12:32,463 --> 00:12:34,807 What, did you binge-watch Forensic Files? 299 00:12:34,923 --> 00:12:38,968 No, Principles of A Crime Scene Reconstruction, 3rd Edition. 300 00:12:39,378 --> 00:12:40,545 I got it on Amazon. 301 00:12:40,570 --> 00:12:42,322 - (CLICKING FLASHLIGHT) - All right, here you go. 302 00:12:42,346 --> 00:12:43,622 Okay, thank you. 303 00:12:43,647 --> 00:12:45,728 I got it. I'll take it. Thank you. 304 00:12:49,896 --> 00:12:51,906 Clifford Branly, 42 years old. 305 00:12:51,931 --> 00:12:54,466 Graduated from Ryerson journalism, 1996. 306 00:12:54,701 --> 00:12:58,324 Worked at various newspapers until he got into radio in 2005. 307 00:12:58,582 --> 00:13:00,138 Came to Bishop in 2012. 308 00:13:00,173 --> 00:13:02,635 No wife, no children, no relationship that we know of. 309 00:13:02,660 --> 00:13:04,019 Uh, most of his family is out west 310 00:13:04,043 --> 00:13:05,772 and haven't talked to him for several years. 311 00:13:05,797 --> 00:13:07,197 He is currently considered missing. 312 00:13:07,529 --> 00:13:08,615 Have you canvassed? 313 00:13:08,873 --> 00:13:11,583 Yes, we have his description out to all the motels, 314 00:13:11,617 --> 00:13:12,951 hotels and restaurants. 315 00:13:12,985 --> 00:13:14,653 If he checks in, we'll know it. 316 00:13:14,871 --> 00:13:16,288 If this is a joke, I don't get it. 317 00:13:16,322 --> 00:13:17,656 These muttonheads on the radio 318 00:13:17,681 --> 00:13:19,041 will do anything to get attention. 319 00:13:19,362 --> 00:13:20,759 If it is the real deal, 320 00:13:20,793 --> 00:13:23,122 whoever did this knew that he broadcast out of his house. 321 00:13:23,147 --> 00:13:24,920 We should be looking at station employees. 322 00:13:25,131 --> 00:13:28,007 Yeah, about that. Uh, we need to tread lightly. 323 00:13:28,201 --> 00:13:29,218 Why? 324 00:13:29,368 --> 00:13:30,538 John Diamond. 325 00:13:30,771 --> 00:13:33,181 He owns the radio station. He owns the golf course. 326 00:13:33,206 --> 00:13:35,424 He owns the gravel pits outside of town. 327 00:13:35,838 --> 00:13:38,580 And, uh, he's also the mayor's husband. 328 00:13:40,085 --> 00:13:41,151 Right. 329 00:13:41,783 --> 00:13:43,597 And I'm just gonna cut to the chase here folks 330 00:13:43,622 --> 00:13:45,290 Nobody at the station, 331 00:13:45,315 --> 00:13:47,094 not me, not any of the employees 332 00:13:47,119 --> 00:13:48,854 knows anything about what's going on. 333 00:13:48,955 --> 00:13:51,923 If you don't mind, I prefer to do my job myself, Mr. Diamond. 334 00:13:51,958 --> 00:13:53,699 I'm, you know, a little funny that way. 335 00:13:54,945 --> 00:13:56,446 So, you know Clifford. 336 00:13:56,996 --> 00:13:59,030 What's your opinion? Is this a stunt? 337 00:13:59,065 --> 00:14:00,193 Maybe. 338 00:14:00,246 --> 00:14:01,669 If it is, it's too far. 339 00:14:02,109 --> 00:14:04,510 It's a black eye on Bishop and I don't need the headache. 340 00:14:04,862 --> 00:14:06,137 Yeah, neither does your wife. 341 00:14:06,253 --> 00:14:08,869 Grace has never put her nose in my business. 342 00:14:09,924 --> 00:14:11,377 I don't know how you two do it. 343 00:14:12,213 --> 00:14:13,295 Do what? 344 00:14:14,398 --> 00:14:16,826 Juggle the work relationship with the other thing. 345 00:14:17,162 --> 00:14:18,783 No, there is no other thing. 346 00:14:19,068 --> 00:14:21,849 Yeah, we... we do it by not doing it. 347 00:14:22,521 --> 00:14:24,256 Mm-hmm. Okay, sorry. 348 00:14:24,539 --> 00:14:25,640 Just not what I heard. 349 00:14:26,759 --> 00:14:29,160 Well, you of all people should know you can't believe 350 00:14:29,195 --> 00:14:30,525 everything you hear on the radio. 351 00:14:31,330 --> 00:14:32,736 So, Clifford. 352 00:14:32,761 --> 00:14:35,462 Was there any bad blood between him and others at the station? 353 00:14:35,790 --> 00:14:37,901 Clifford has a way of getting under everybody's skin. 354 00:14:37,980 --> 00:14:39,247 That's why we're so popular. 355 00:14:39,272 --> 00:14:40,432 That's why people tune in. 356 00:14:41,440 --> 00:14:42,507 What about the listeners? 357 00:14:42,541 --> 00:14:44,309 He had a habit of rubbing them the wrong way. 358 00:14:44,429 --> 00:14:45,462 Sure. 359 00:14:45,912 --> 00:14:48,013 We get all sorts of nut-job callers. 360 00:14:48,681 --> 00:14:50,181 Do you keep track of those? 361 00:14:50,258 --> 00:14:51,459 Well, everything's recorded. 362 00:14:51,484 --> 00:14:52,673 We've got a whole library of 363 00:14:52,698 --> 00:14:54,898 "Clifford should be off the air permanently" type calls. 364 00:14:56,572 --> 00:14:58,539 ♪ Close. Hold me close ♪ 365 00:14:58,661 --> 00:15:01,062 ♪ Hold me close 'cause I love you ♪ 366 00:15:01,128 --> 00:15:04,295 All right, it's time for another traffic update. 367 00:15:04,320 --> 00:15:08,600 Let's go to Terry Tanliff in the Blaster One traffic chopper. 368 00:15:08,670 --> 00:15:09,738 (HELICOPTER WHIRRING) 369 00:15:09,763 --> 00:15:11,446 (IMITATING VOICE:) Okay, thanks a lot, Nigel. 370 00:15:11,470 --> 00:15:14,472 Yeah, we've got a snarl on Highway 22, 371 00:15:14,507 --> 00:15:16,726 uh, just south of the Matooah Bridge. 372 00:15:17,035 --> 00:15:18,554 Expect delays. 373 00:15:18,913 --> 00:15:20,858 Well, thanks a lot there, Terry. 374 00:15:21,147 --> 00:15:24,441 Now it's time for a blast of Blaster News. 375 00:15:24,466 --> 00:15:26,043 (KLAXON BLARING) 376 00:15:27,764 --> 00:15:29,531 So, there's no actual chopper. 377 00:15:29,721 --> 00:15:32,864 Yeah, but some folks claim they have seen it in the air. 378 00:15:33,280 --> 00:15:34,973 People believe what they wanna believe. 379 00:15:35,085 --> 00:15:37,218 Hmm. So, how's the case going? 380 00:15:37,452 --> 00:15:39,802 No body. But a lot of suspects. 381 00:15:40,357 --> 00:15:42,771 - Well, that's Clifford. - Is this a prank? 382 00:15:43,102 --> 00:15:45,303 Well, if it is, I'd like to kick his ass 383 00:15:45,338 --> 00:15:46,512 for not letting me in on it. 384 00:15:46,772 --> 00:15:48,673 I mean, everyone in town is paying attention. 385 00:15:48,759 --> 00:15:49,923 You don't seem too worried. 386 00:15:49,948 --> 00:15:52,586 Well, people have been threatening Clifford for years. 387 00:15:52,811 --> 00:15:55,163 - And nothing's happened yet. - So, Mr. Diamond said 388 00:15:55,188 --> 00:15:57,702 that you keep tapes of some of these threatening calls? 389 00:15:57,783 --> 00:16:00,706 Oh, oh, yeah. How far back do you wanna go? 390 00:16:01,072 --> 00:16:02,080 Let's go back a month. 391 00:16:02,799 --> 00:16:03,823 All right. 392 00:16:03,848 --> 00:16:04,893 Let's see. 393 00:16:05,151 --> 00:16:06,161 Oh. 394 00:16:06,293 --> 00:16:08,461 Oh, yeah, this guy. 395 00:16:08,761 --> 00:16:10,373 Yeah, he was a piece of work. 396 00:16:10,662 --> 00:16:12,115 He was a big fan of yours, though. 397 00:16:14,185 --> 00:16:15,703 MAN: Harley Carter is a genius 398 00:16:15,728 --> 00:16:18,099 - and a bright and shining supernova. - Hmm, yeah. 399 00:16:18,124 --> 00:16:19,504 He's giving back to the community. 400 00:16:19,529 --> 00:16:21,138 You couldn't lick Harley Carter's shoes. 401 00:16:21,165 --> 00:16:22,173 CLIFFORD: Sure I can. 402 00:16:22,198 --> 00:16:23,743 I'm licking one right now like a Popsicle. 403 00:16:23,767 --> 00:16:26,104 (SLURPING) I bet you want the other one. 404 00:16:26,129 --> 00:16:28,172 MAN: It's not gonna be so funny when I pull your tongue out. 405 00:16:28,196 --> 00:16:29,758 CLIFFORD: How you gonna do that, tough guy? 406 00:16:29,782 --> 00:16:31,513 MAN: I'm gonna put your head in a vice, 407 00:16:31,538 --> 00:16:32,705 pry your jaws open 408 00:16:32,730 --> 00:16:34,127 with a stainless steel ruler, 409 00:16:34,152 --> 00:16:36,580 and use slip-joint pliers to rip it out. 410 00:16:36,650 --> 00:16:38,033 If you see a van on the street, 411 00:16:38,058 --> 00:16:39,752 that will be me, waiting for you. 412 00:16:40,534 --> 00:16:41,892 You didn't report that? 413 00:16:42,015 --> 00:16:43,658 We get these all the time. 414 00:16:44,195 --> 00:16:46,121 It would take a full-time cop to handle them all. 415 00:16:46,146 --> 00:16:47,261 (CELL PHONE DINGING) 416 00:16:48,113 --> 00:16:49,944 Yeah, well, it's different now. 417 00:16:50,464 --> 00:16:51,858 I'm sorry, we... we have to go. 418 00:16:51,905 --> 00:16:53,194 Thank you for your time. 419 00:16:57,464 --> 00:16:59,035 SAM: Okay, and that's how he was found? 420 00:17:00,456 --> 00:17:01,501 Yup. 421 00:17:11,090 --> 00:17:14,159 Couple of teenage lovebirds saw the body wash up. 422 00:17:14,676 --> 00:17:16,153 Evidently, it ruined the mood. 423 00:17:16,442 --> 00:17:19,924 My guess is the body got dumped in the lake. 424 00:17:20,971 --> 00:17:23,832 Whatever was anchoring it down broke off, 425 00:17:24,000 --> 00:17:25,199 and the body washed up. 426 00:17:32,278 --> 00:17:34,279 Blunt force trauma, just like you thought. 427 00:17:37,161 --> 00:17:38,193 You okay? 428 00:17:39,920 --> 00:17:41,715 It reminds me of the dream I just had. 429 00:17:51,825 --> 00:17:53,532 The blood on the studio ceiling 430 00:17:53,556 --> 00:17:54,749 was confirmed as Clifford's. 431 00:17:54,837 --> 00:17:56,384 So he was killed there and then moved. 432 00:17:56,718 --> 00:17:58,135 Any signs of a murder weapon? 433 00:17:58,160 --> 00:18:00,000 There was a trophy missing from the trophy case. 434 00:18:00,024 --> 00:18:01,541 It was heavy enough and close at hand, 435 00:18:01,565 --> 00:18:02,759 but we have not found it yet. 436 00:18:02,784 --> 00:18:04,666 - It's right here. - Suspects? 437 00:18:04,992 --> 00:18:07,815 Just a threatening voice on the radio that thinks, uh, 438 00:18:07,896 --> 00:18:09,250 Harley is a supernova. 439 00:18:09,561 --> 00:18:10,695 What about you, Carter? 440 00:18:10,897 --> 00:18:13,376 No, uh, crazy theories from season three, 441 00:18:13,401 --> 00:18:14,957 episode 11 of your show? 442 00:18:15,588 --> 00:18:17,545 Uh, that ep was about horse thieves. 443 00:18:18,709 --> 00:18:20,207 Is he even paying attention anymore? 444 00:18:20,242 --> 00:18:21,329 Harley, what are you doing? 445 00:18:21,910 --> 00:18:25,579 I am checking out some Call Carter fan pages. 446 00:18:25,658 --> 00:18:26,847 Oh, don't let us disturb you. 447 00:18:26,882 --> 00:18:29,284 We'll just move our murder investigation into another room. 448 00:18:29,309 --> 00:18:32,169 Oh, here it is! "Bright and shining supernova." 449 00:18:32,720 --> 00:18:34,351 It's amazing. It's like we're not even here. 450 00:18:34,375 --> 00:18:36,076 No, that's exactly what the caller said 451 00:18:36,101 --> 00:18:37,414 before he threatened Clifford. 452 00:18:37,444 --> 00:18:40,179 He posted a comment on a Call Carter fan site. 453 00:18:40,204 --> 00:18:42,014 "Harley, you are the moon, the stars and the sun. 454 00:18:42,038 --> 00:18:44,539 You are a bright and shining supernova." 455 00:18:44,849 --> 00:18:46,056 And he lives in Bishop. 456 00:18:46,110 --> 00:18:47,424 It's signed "Free Wheeler." 457 00:18:47,467 --> 00:18:48,867 Get that post traced. 458 00:18:48,934 --> 00:18:50,043 - Get an address. - Yeah. 459 00:18:50,863 --> 00:18:51,950 Good work. 460 00:18:54,645 --> 00:18:56,431 It's a good thing I read my own comments. 461 00:19:04,323 --> 00:19:06,203 Sam, I know you said 462 00:19:06,228 --> 00:19:08,125 these morning show jocks don't bother you, 463 00:19:08,150 --> 00:19:10,780 but what about EMT Rick, your boyfriend? 464 00:19:10,805 --> 00:19:12,046 He's kind of a big guy. 465 00:19:12,071 --> 00:19:13,539 Well, Rick and I broke up. 466 00:19:13,625 --> 00:19:15,159 From the morning show thing? 467 00:19:15,365 --> 00:19:17,230 No, it was many different reasons, Harley, 468 00:19:17,255 --> 00:19:18,394 but none of them were you. 469 00:19:19,201 --> 00:19:20,668 Well, why didn't you tell me? 470 00:19:21,836 --> 00:19:24,372 Well, because, for one, you never asked, 471 00:19:24,397 --> 00:19:26,895 and two, we don't talk about that kind of stuff. We never have. 472 00:19:26,920 --> 00:19:28,081 Yeah, we do! 473 00:19:28,276 --> 00:19:30,659 Name one time you've ever talked to me 474 00:19:30,684 --> 00:19:31,941 about somebody you were dating. 475 00:19:31,966 --> 00:19:35,371 Uh, name one time you've ever told me about a new guy. 476 00:19:35,558 --> 00:19:37,075 You just proved my point. 477 00:19:38,097 --> 00:19:39,109 Now, tell me, 478 00:19:39,134 --> 00:19:42,273 does this van look like it would be good for transporting a body? 479 00:19:43,931 --> 00:19:45,965 (DOG BARKING) 480 00:19:48,777 --> 00:19:50,520 (KNOCKING) 481 00:19:53,587 --> 00:19:55,613 Ma'am, I'm here for Jeremy VanSloot. 482 00:19:55,638 --> 00:19:56,723 Is he home? 483 00:19:57,207 --> 00:19:58,277 You got a warrant? 484 00:19:58,828 --> 00:20:00,109 We... we just wanna talk to him. 485 00:20:00,782 --> 00:20:02,249 Well, what if he doesn't wanna talk? 486 00:20:02,533 --> 00:20:03,753 Well, this is the easy way. 487 00:20:03,931 --> 00:20:04,999 You want the hard way, 488 00:20:05,024 --> 00:20:06,638 there are a bunch more of us down at the station. 489 00:20:06,662 --> 00:20:08,383 I could come back with them and the warrant. 490 00:20:10,424 --> 00:20:12,367 - Back room. - SAM: Thank you. 491 00:20:16,625 --> 00:20:18,228 JEREMY: Where are you going, buddy, huh? 492 00:20:18,253 --> 00:20:19,653 Huh, come, you think you got me? 493 00:20:19,804 --> 00:20:21,737 You can't get me. Come on, come on, huh? 494 00:20:21,835 --> 00:20:24,284 Yeah, there he is, okay. 495 00:20:25,281 --> 00:20:26,448 Round two, huh? 496 00:20:26,473 --> 00:20:27,773 Jeremy VanSloot? 497 00:20:29,069 --> 00:20:31,009 (MUMBLING) Come on, let's go. 498 00:20:36,859 --> 00:20:37,873 Wow! 499 00:20:40,035 --> 00:20:41,580 You're even better-looking in person. 500 00:20:42,419 --> 00:20:45,187 And you are not quite what we pictured. 501 00:20:46,384 --> 00:20:48,819 I have a tattoo of your face on my lower back. 502 00:20:49,213 --> 00:20:50,219 You wanna see it? 503 00:20:50,244 --> 00:20:51,313 Uh, firstly, no. 504 00:20:51,338 --> 00:20:54,453 Secondly, I'm questioning your placement. 505 00:20:54,871 --> 00:20:57,991 Third of all, let's focus on the police detective in the room 506 00:20:58,016 --> 00:20:59,285 who is about to arrest you. 507 00:20:59,405 --> 00:21:02,355 What you said on the radio about Clifford was illegal. 508 00:21:02,380 --> 00:21:04,301 - You know that. - It was a joke. 509 00:21:04,933 --> 00:21:05,966 Pretty funny, right? 510 00:21:06,166 --> 00:21:07,366 Your punchline was threatening 511 00:21:07,391 --> 00:21:09,168 to pull his tongue out with pliers. 512 00:21:11,877 --> 00:21:14,262 (VOICE DISTORTED:) Yeah, totally made everyone flip out. 513 00:21:15,045 --> 00:21:17,780 Facebook and Twitter lit up, man, it was hilarious! 514 00:21:17,839 --> 00:21:18,910 A scream. 515 00:21:18,988 --> 00:21:20,920 Also a criminal offence. 516 00:21:21,135 --> 00:21:22,469 Is that your van outside? 517 00:21:22,519 --> 00:21:23,527 (COMPUTER BEEPING) 518 00:21:23,552 --> 00:21:25,395 (IN HARLEY'S VOICE:) Bro, totally tricked out. 519 00:21:25,485 --> 00:21:26,880 Got the levers for the gas and brake. 520 00:21:26,904 --> 00:21:27,911 (COMPUTER BEEPING) 521 00:21:27,936 --> 00:21:28,967 Do you want to go for a ride with me? 522 00:21:28,991 --> 00:21:31,259 What is that program? Can anyone download it? 523 00:21:31,284 --> 00:21:33,319 - Yeah, yeah. - Did you go to Clifford's house? 524 00:21:37,003 --> 00:21:38,540 Well, he wouldn't stop slagging you, 525 00:21:38,565 --> 00:21:40,485 so I decided to scare him a little, you know? 526 00:21:40,615 --> 00:21:42,883 I went at night, parked under a street lamp 527 00:21:42,908 --> 00:21:44,119 and revved the engine a couple of times. 528 00:21:44,143 --> 00:21:45,815 (IMITATING ENGINE REVVING) 529 00:21:46,007 --> 00:21:47,441 It was for you, bro. 530 00:21:47,749 --> 00:21:48,824 Okay, new directive. 531 00:21:48,849 --> 00:21:50,636 Next time you wanna do something for me, 532 00:21:50,661 --> 00:21:52,359 just go make me a sandwich. 533 00:21:52,497 --> 00:21:53,555 What kind? You got it. 534 00:21:54,608 --> 00:21:56,094 Did you see Clifford? 535 00:21:56,770 --> 00:21:59,306 Yeah, some chick came. She was pretty hot, actually. 536 00:21:59,407 --> 00:22:00,697 He let her in, and then I left. 537 00:22:01,610 --> 00:22:03,244 The night before he was attacked? 538 00:22:03,919 --> 00:22:04,956 Yeah. 539 00:22:07,142 --> 00:22:08,183 SAM: Are you okay? 540 00:22:08,237 --> 00:22:11,430 I guess. I've just never been involved with anything like this. 541 00:22:11,551 --> 00:22:13,205 Hey, um, can you tell us a little more 542 00:22:13,230 --> 00:22:15,182 about this Beach Bash thing? 543 00:22:16,506 --> 00:22:19,441 The, uh, reason Clifford wanted to apologize? 544 00:22:19,915 --> 00:22:21,147 I was wearing a white t-shirt 545 00:22:21,172 --> 00:22:22,748 and they sprayed me with a water gun. 546 00:22:23,244 --> 00:22:25,568 The picture they took went viral, super fast. 547 00:22:25,793 --> 00:22:29,262 So, if that was three years ago, then you would have been... 548 00:22:29,287 --> 00:22:30,322 17. 549 00:22:30,729 --> 00:22:32,876 Yeah, my parents freaked. 550 00:22:32,901 --> 00:22:34,768 They took me out of school, 551 00:22:35,010 --> 00:22:37,071 made me go live in Sudbury with one of my aunts. 552 00:22:37,933 --> 00:22:39,258 I came back a month ago. 553 00:22:39,461 --> 00:22:41,829 And that's when you started to see Clifford? 554 00:22:41,957 --> 00:22:42,981 What? 555 00:22:43,006 --> 00:22:45,140 No, that's... that's crazy, I... 556 00:22:45,645 --> 00:22:46,669 You spent the night. 557 00:22:46,789 --> 00:22:47,823 We have a witness. 558 00:22:51,016 --> 00:22:53,651 Okay, fine, but I-I-I wasn't supposed to be there. 559 00:22:53,676 --> 00:22:54,817 It was just a hook-up. 560 00:22:55,402 --> 00:22:56,614 My dad's gonna lose his mind. 561 00:22:56,903 --> 00:22:58,075 If he hasn't already. 562 00:22:58,100 --> 00:23:00,442 He's suing the station for the wet t-shirt thing. 563 00:23:00,467 --> 00:23:02,168 If they find out that I was with Clifford, 564 00:23:02,193 --> 00:23:04,481 then the whole lawsuit's gonna go out the window. 565 00:23:04,571 --> 00:23:07,770 Why don't you just tell us what happened inside the house? 566 00:23:09,407 --> 00:23:12,154 You know, we... baked a few cookies. 567 00:23:12,890 --> 00:23:13,935 Oh, yeah. 568 00:23:14,576 --> 00:23:16,410 You mean, uh, smoking the drugs? 569 00:23:17,466 --> 00:23:18,559 Intercourse. 570 00:23:19,542 --> 00:23:20,743 Are you kidding me? 571 00:23:20,768 --> 00:23:22,489 Baking cookies means doing it? 572 00:23:22,514 --> 00:23:23,544 That... no, no, no. 573 00:23:23,569 --> 00:23:25,094 What you... what? You mix the dough. 574 00:23:25,119 --> 00:23:26,515 Not sexual. You knead the dough. 575 00:23:26,540 --> 00:23:27,914 That is, I guess, vaguely... 576 00:23:27,939 --> 00:23:29,094 So, then what happened? 577 00:23:29,344 --> 00:23:30,743 Um... 578 00:23:31,184 --> 00:23:32,651 Clifford gets all weird. 579 00:23:32,819 --> 00:23:34,627 He pulls out two tickets to New York City. 580 00:23:34,652 --> 00:23:36,604 He says, "Let's go on an adventure." 581 00:23:36,629 --> 00:23:38,797 So I'm like, "Sure, whatever." 582 00:23:39,097 --> 00:23:42,266 I go back to my place and I grab my passport and my clothes. 583 00:23:43,168 --> 00:23:45,135 You can check the cameras in my parking garage. 584 00:23:45,160 --> 00:23:46,182 We will. 585 00:23:46,535 --> 00:23:47,565 Is that it? 586 00:23:48,726 --> 00:23:49,729 You tell me. 587 00:23:50,435 --> 00:23:51,471 Yeah. 588 00:23:52,904 --> 00:23:54,245 Except for the phone call. 589 00:23:55,151 --> 00:23:56,351 What phone call? 590 00:23:56,683 --> 00:23:57,825 As I was leaving, 591 00:23:57,913 --> 00:24:00,180 Clifford was on the phone yelling at some guy, 592 00:24:00,215 --> 00:24:02,549 telling him to go 'F' himself and stuff like that. 593 00:24:03,144 --> 00:24:04,457 And stuff like that. 594 00:24:05,308 --> 00:24:07,631 All I can remember is Clifford saying something like, 595 00:24:08,123 --> 00:24:09,381 "You can't threaten me anymore. 596 00:24:09,657 --> 00:24:10,803 The deal is done." 597 00:24:11,163 --> 00:24:12,889 - What deal? - I don't know. 598 00:24:17,365 --> 00:24:21,468 Rafalski, what does the term 'baking cookies' mean to you? 599 00:24:23,048 --> 00:24:24,075 It depends. 600 00:24:25,074 --> 00:24:26,094 Depends on what? 601 00:24:26,200 --> 00:24:27,274 Time of day. 602 00:24:27,309 --> 00:24:31,392 I mean, Saturday night means hot sex, huh? 603 00:24:34,364 --> 00:24:36,383 Wow, I really need to work on my millennial. 604 00:24:36,418 --> 00:24:37,458 Hey. 605 00:24:37,619 --> 00:24:38,859 I got Clifford's phone records. 606 00:24:38,884 --> 00:24:40,305 There was only phone call 607 00:24:40,333 --> 00:24:42,556 at 11:14pm for 14 minutes, nothing else. 608 00:24:42,826 --> 00:24:44,191 Any name attached to that number? 609 00:24:44,225 --> 00:24:47,027 The owner of The Blaster, 109.7, the mayor's husband. 610 00:24:47,248 --> 00:24:48,285 John Diamond. 611 00:24:48,442 --> 00:24:49,930 Pretty late to be making a work call. 612 00:24:50,223 --> 00:24:52,103 I'll give a shout when I can him back down here. 613 00:24:56,580 --> 00:24:59,215 So, you figure out why you tried to kill me in your dream yet? 614 00:24:59,430 --> 00:25:02,302 Yeah, I think it's because you make an extremely weak cortado. 615 00:25:02,567 --> 00:25:05,036 Oh, remind to start charging you for those. 616 00:25:05,523 --> 00:25:06,606 What did Sam say? 617 00:25:06,631 --> 00:25:09,477 Sam said that dreams are just epiphenomenon, and when we sleep, 618 00:25:09,502 --> 00:25:12,485 our brains become more imagistic and less linear. 619 00:25:12,876 --> 00:25:15,157 And I'm guessing that's when you stopped paying attention. 620 00:25:15,280 --> 00:25:16,705 No, I-I actually started to think, 621 00:25:16,730 --> 00:25:18,668 "Is it epiphenomena, epiphenomenon 622 00:25:18,693 --> 00:25:19,726 or epiphenomenons"? 623 00:25:19,760 --> 00:25:20,815 What's the plural of that word? 624 00:25:20,839 --> 00:25:22,117 That's when I really checked out. 625 00:25:22,141 --> 00:25:24,367 Right. Well, uh, duty calls. 626 00:25:25,012 --> 00:25:26,045 Be right with you, folks. 627 00:25:26,267 --> 00:25:27,296 - Oh, okay. - Vijay. 628 00:25:27,635 --> 00:25:28,915 Ooh, okay, 629 00:25:28,940 --> 00:25:31,408 I had to pull some real long strings to get you that. 630 00:25:31,790 --> 00:25:33,752 So, uh, can I have my phone back? 631 00:25:34,714 --> 00:25:36,010 Is this what I think it is? 632 00:25:36,167 --> 00:25:38,565 Yep, the reason why Clifford was so hot to get to New York. 633 00:25:39,455 --> 00:25:40,960 So, about that phone. 634 00:25:42,546 --> 00:25:43,780 Remember what I said. 635 00:25:44,174 --> 00:25:45,817 Keep the weapon holstered, got it, 636 00:25:47,618 --> 00:25:48,810 Oh, I missed you. 637 00:25:56,959 --> 00:25:58,277 Is that your number? 638 00:25:59,673 --> 00:26:00,715 Cell phone. 639 00:26:01,912 --> 00:26:02,950 When we spoke, 640 00:26:02,975 --> 00:26:04,973 you didn't mention that you had called Clifford. 641 00:26:06,507 --> 00:26:08,641 I call my employees all the time. 642 00:26:08,919 --> 00:26:10,261 It's part of running a business. 643 00:26:10,311 --> 00:26:11,433 Why would I mention it? 644 00:26:11,572 --> 00:26:14,347 A few hours before Clifford was killed on-air? 645 00:26:14,372 --> 00:26:15,677 You don't think that's relevant? 646 00:26:15,847 --> 00:26:16,864 No. 647 00:26:17,060 --> 00:26:19,528 What did you talk about? We traded Bundt cake recipes. 648 00:26:19,888 --> 00:26:23,821 Oh, no, um, the kids today call it 'baking cookies.' 649 00:26:24,254 --> 00:26:25,352 I didn't know, either. 650 00:26:26,631 --> 00:26:28,098 We talked business, that's it. 651 00:26:28,173 --> 00:26:30,208 Business that included threatening Clifford 652 00:26:30,233 --> 00:26:31,800 hours before his murder? 653 00:26:31,865 --> 00:26:33,130 Who told you I threatened him? 654 00:26:33,297 --> 00:26:34,323 A witness. 655 00:26:35,836 --> 00:26:38,222 Hey, how are those, uh, morning show ratings? 656 00:26:38,247 --> 00:26:39,300 On-air murder? 657 00:26:39,325 --> 00:26:40,925 They've gotta be going through the roof. 658 00:26:41,597 --> 00:26:42,735 So, what... what are you saying? 659 00:26:42,759 --> 00:26:44,627 I'd kill my number one DJ just so I can charge 660 00:26:44,652 --> 00:26:47,167 Marge's AutoShop an extra $50 bucks per ad? 661 00:26:47,192 --> 00:26:50,284 Oh, maybe if your number one DJ was leaving, yeah. 662 00:26:50,533 --> 00:26:52,167 HARLEY: Hey, you know what this is here? 663 00:26:52,249 --> 00:26:53,983 This is Clifford's contract 664 00:26:54,025 --> 00:26:57,828 for a morning spot on satellite radio in New York. 665 00:26:59,692 --> 00:27:01,326 Your number one DJ leaves, 666 00:27:01,664 --> 00:27:03,765 takes his good ratings with him. 667 00:27:03,943 --> 00:27:05,377 The station takes a huge hit. 668 00:27:06,167 --> 00:27:09,302 I threatened Clifford with a lawsuit for breach of contract, 669 00:27:09,336 --> 00:27:10,362 not murder. 670 00:27:10,478 --> 00:27:12,171 So why didn't you say that to begin with? 671 00:27:15,827 --> 00:27:17,569 Because he threatened me back. 672 00:27:18,514 --> 00:27:19,603 And what do you mean? 673 00:27:20,460 --> 00:27:23,071 A few months ago, we had an employee at the station. 674 00:27:23,973 --> 00:27:27,909 Things got complicated between her and the boys. 675 00:27:29,383 --> 00:27:30,579 How complicated? 676 00:27:30,892 --> 00:27:32,610 There were allegations of assault, 677 00:27:34,495 --> 00:27:36,454 and instead of taking it to the police, 678 00:27:36,479 --> 00:27:37,907 I made it worth her while to leave. 679 00:27:39,374 --> 00:27:40,937 So you paid her off. 680 00:27:45,239 --> 00:27:46,257 This assault, 681 00:27:46,282 --> 00:27:49,257 was it the sort of thing someone would wanna get even for? 682 00:27:50,010 --> 00:27:51,600 You should probably ask her that. 683 00:27:58,287 --> 00:28:00,832 Harley. So nice to see you. 684 00:28:01,247 --> 00:28:02,363 Mayor Hamilton. 685 00:28:03,153 --> 00:28:06,029 This investigation, it's a horrible time for the city. 686 00:28:06,331 --> 00:28:07,623 Was my husband helpful? 687 00:28:08,274 --> 00:28:11,245 Uh... I'm... I'm so sorry, Mayor. 688 00:28:11,270 --> 00:28:12,828 I'm... I'm not really allowed to talk about that. 689 00:28:12,852 --> 00:28:14,010 Of course. 690 00:28:14,282 --> 00:28:16,650 Can't blame a concerned wife for trying. 691 00:28:16,794 --> 00:28:19,530 Yeah, actually, I might have an idea. 692 00:28:20,095 --> 00:28:22,536 What if, in this case, 693 00:28:23,115 --> 00:28:24,979 you did rely on your celebrity? 694 00:28:25,549 --> 00:28:29,175 What if Harley Carter, Hollywood star, 695 00:28:29,711 --> 00:28:32,409 gets you the clue that might help you solve the case? 696 00:28:35,328 --> 00:28:37,329 Thanks again, Harley. 697 00:28:41,010 --> 00:28:44,005 Hey. The woman that John paid off, 698 00:28:44,030 --> 00:28:45,266 the one that wants to sue Clifford and the Ape, 699 00:28:45,290 --> 00:28:46,520 I found out where she works. You coming? 700 00:28:46,544 --> 00:28:47,558 No. 701 00:28:48,303 --> 00:28:50,066 The mayor just gave me a great idea. 702 00:28:51,585 --> 00:28:54,120 Okay, divide and conquer. Let's go. 703 00:29:01,772 --> 00:29:03,772 Good morning Bishop. 704 00:29:03,820 --> 00:29:05,764 Blaster 109.7, 705 00:29:05,803 --> 00:29:07,997 and we've got some special guests with us 706 00:29:08,022 --> 00:29:11,366 in the studio today. Harley Carter has joined us. 707 00:29:11,522 --> 00:29:12,549 Hello, hello. 708 00:29:12,574 --> 00:29:15,635 And with Harley is his best friend 709 00:29:15,660 --> 00:29:17,043 and local entrepreneur, 710 00:29:17,077 --> 00:29:18,091 Dave Leigh. 711 00:29:19,833 --> 00:29:22,458 Uh, hey... Bishop. 712 00:29:27,608 --> 00:29:30,361 Nigel, thank you so much for letting us be here. 713 00:29:30,386 --> 00:29:32,778 As you know, we're working with the Bishop PD 714 00:29:32,803 --> 00:29:34,966 to try and get Clifford's killer. 715 00:29:34,991 --> 00:29:37,108 Now, if any of your listeners have any information, 716 00:29:37,133 --> 00:29:38,573 we would love if they would call in. 717 00:29:38,881 --> 00:29:41,384 All right, Bishop. It's up to you. 718 00:29:41,409 --> 00:29:45,158 The phone lines are open. Let's catch a killer! 719 00:29:45,253 --> 00:29:46,472 (EXPLOSION SOUNDING) 720 00:29:46,558 --> 00:29:47,583 SAM: Laurel Henzan? 721 00:29:49,775 --> 00:29:50,802 Detective Shaw. 722 00:29:50,827 --> 00:29:52,966 Your supervisor told me I could find you out here. 723 00:29:53,013 --> 00:29:54,293 I was hoping that we could talk. 724 00:29:54,607 --> 00:29:55,616 Of course. 725 00:29:56,278 --> 00:29:58,012 This is about Clifford's murder, isn't it? 726 00:29:58,231 --> 00:29:59,254 Yes. 727 00:29:59,955 --> 00:30:01,430 I was wondering when you'd show up. 728 00:30:02,106 --> 00:30:03,737 MAN: It was dark, so I can't be sure, 729 00:30:04,034 --> 00:30:06,326 but I'm pretty sure I saw him put both bodies in a boat. 730 00:30:06,360 --> 00:30:08,546 Whoa, whoa, whoa. Did you say both bodies? 731 00:30:08,571 --> 00:30:09,999 Clifford's body and Harley's body. 732 00:30:10,358 --> 00:30:11,943 Then he rode out into the middle of the lake. 733 00:30:11,967 --> 00:30:12,975 Hold on a second. 734 00:30:13,000 --> 00:30:14,827 You... you know that I'm Harley Carter, right? 735 00:30:14,852 --> 00:30:16,313 I'm talking about Harley Carter. 736 00:30:16,547 --> 00:30:18,380 Again, I'm Harley Carter. 737 00:30:18,405 --> 00:30:19,772 Are you calling me a liar?! 738 00:30:20,295 --> 00:30:21,693 (CHUCKLING) 739 00:30:21,718 --> 00:30:23,352 Thanks for the call, Allan. 740 00:30:23,974 --> 00:30:26,809 Well, so far we have four mysterious men 741 00:30:26,834 --> 00:30:29,051 and a marriage proposal for Harley. 742 00:30:29,076 --> 00:30:31,076 Yeah, thanks, Bishop. Let's keep those calls coming in. 743 00:30:31,100 --> 00:30:32,650 We'll be right back. 744 00:30:33,187 --> 00:30:34,621 (MUSIC PLAYING) 745 00:30:34,655 --> 00:30:36,389 You know, you could... could say something. 746 00:30:36,423 --> 00:30:38,462 Yeah, well, maybe if I got a marriage proposal, 747 00:30:38,487 --> 00:30:39,688 - I'd have something to say. - Yeah, well, 748 00:30:39,712 --> 00:30:40,737 all you've said so far is, 749 00:30:40,761 --> 00:30:43,029 "Uh, hello, uh, Bishop." 750 00:30:43,063 --> 00:30:44,575 You know what? Maybe I'm nervous. 751 00:30:44,600 --> 00:30:47,270 You're the star, all right? I'm just here to support. 752 00:30:49,673 --> 00:30:52,205 Hey, what are all those tapes for? 753 00:30:52,379 --> 00:30:55,550 Everything I need for the show is in here... 754 00:30:55,575 --> 00:30:56,755 Commercials, 755 00:30:56,995 --> 00:30:58,645 pre-taped bits, sound effects. 756 00:30:58,812 --> 00:31:00,013 You take them home with you? 757 00:31:00,118 --> 00:31:02,177 Yeah, the no-talents around here 758 00:31:02,202 --> 00:31:04,607 would steal all my best material if I gave them a chance. 759 00:31:04,855 --> 00:31:07,690 Everything you hear in this show, all the ideas, 760 00:31:07,763 --> 00:31:10,454 Clifford's best lines, I wrote it all. 761 00:31:11,253 --> 00:31:12,853 This stuff is mine. 762 00:31:13,233 --> 00:31:15,268 (CLINKING) 763 00:31:17,801 --> 00:31:21,403 We went out a couple of times, and at first, it was great. 764 00:31:21,868 --> 00:31:23,919 He was sweet, charming. 765 00:31:24,637 --> 00:31:26,405 Nothing like what you hear on the radio. 766 00:31:26,833 --> 00:31:30,190 - And then? - I don't know. I broke it off. 767 00:31:31,244 --> 00:31:32,736 That's when it started. 768 00:31:32,761 --> 00:31:34,611 What happened? Those phone calls. 769 00:31:35,064 --> 00:31:37,663 Texts. A lot of them. 770 00:31:38,343 --> 00:31:40,303 And when I ignored them, it got worse. 771 00:31:40,387 --> 00:31:42,670 And is that when the radio station got involved, 772 00:31:42,695 --> 00:31:44,238 when you threatened to sue Clifford? 773 00:31:44,972 --> 00:31:46,316 This wasn't about him. 774 00:31:47,408 --> 00:31:49,219 It was Nigel who made all the threats. 775 00:31:50,051 --> 00:31:52,821 We're back on Blaster 109.7 776 00:31:52,846 --> 00:31:55,658 with international television star, Harley Carter 777 00:31:55,759 --> 00:31:59,307 and his friend and sidekick, barista Dave. 778 00:31:59,332 --> 00:32:00,338 I'm not a sidekick. 779 00:32:00,363 --> 00:32:03,440 Well, you get Harley coffee. You come running when he calls. 780 00:32:03,465 --> 00:32:04,498 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 781 00:32:04,522 --> 00:32:06,513 Dave has actually had a gun pointed at him. 782 00:32:06,729 --> 00:32:08,330 Yeah, on numerous occasions. 783 00:32:08,355 --> 00:32:10,323 He was cattle prodded. Cattle prodded. 784 00:32:10,421 --> 00:32:12,289 I had a cattle prod all over me. 785 00:32:12,314 --> 00:32:13,741 It was like... (IMITATING BUZZING) 786 00:32:13,909 --> 00:32:15,444 He's more than just a sidekick. 787 00:32:15,469 --> 00:32:18,053 Hey, he... he almost got blown up by a bomb. 788 00:32:18,231 --> 00:32:19,640 Actually, again, that was both of us. 789 00:32:19,664 --> 00:32:21,327 We both almost got blown up by a bomb. 790 00:32:21,352 --> 00:32:22,719 But you, it almost really... 791 00:32:22,744 --> 00:32:24,109 No, but I defused it. 792 00:32:24,294 --> 00:32:25,662 Wow. Well, congratulations. 793 00:32:25,859 --> 00:32:28,976 - Your bromance is making me all teary. - (CELL PHONE DINGING) 794 00:32:29,318 --> 00:32:30,552 You know what I need 795 00:32:30,649 --> 00:32:31,916 is a refreshing dip 796 00:32:32,044 --> 00:32:33,859 back into the pond of our callers. 797 00:32:33,922 --> 00:32:35,602 Actually, I don't think we have to do that. 798 00:32:35,913 --> 00:32:36,916 Why? 799 00:32:37,648 --> 00:32:39,502 Because I have a pretty good idea 800 00:32:40,359 --> 00:32:41,593 as to who the killer is. 801 00:32:43,907 --> 00:32:46,208 All right, Detective Carter. 802 00:32:46,736 --> 00:32:49,107 - Who did it? - Someone with the perfect alibi. 803 00:32:49,692 --> 00:32:52,408 Someone who was miles away when it all went down. 804 00:32:53,864 --> 00:32:54,930 Me? 805 00:32:55,695 --> 00:32:57,497 (LAUGHING SOUND EFFECT) 806 00:32:57,522 --> 00:33:00,239 Thousands of listeners know where I am every morning 807 00:33:00,264 --> 00:33:02,232 between 6:00 and 10:00am. 808 00:33:02,456 --> 00:33:05,164 They knew the where. They just didn't know the when. 809 00:33:05,987 --> 00:33:07,476 Let's play the murder again. 810 00:33:07,681 --> 00:33:08,959 CLIFFORD: What the hell are you doing, man? 811 00:33:08,983 --> 00:33:10,761 NIGEL: Clifford, are you okay? 812 00:33:10,786 --> 00:33:12,219 CLIFFORD: Get off me, you maniac! 813 00:33:12,244 --> 00:33:13,692 NIGEL: Say something if you're okay! 814 00:33:13,717 --> 00:33:15,551 Clifford, what is happening in there? 815 00:33:15,576 --> 00:33:17,644 - CLIFFORD: Put that down! - (THUDDING, CLUNKING) 816 00:33:17,959 --> 00:33:20,351 Clifford, oh my God! Clifford! 817 00:33:21,765 --> 00:33:23,844 I had my string-pulling agent call up the airlines. 818 00:33:23,869 --> 00:33:25,714 It turns out Clifford was supposed to fly to New York 819 00:33:25,738 --> 00:33:27,957 at 10:00am the day he was killed. 820 00:33:29,228 --> 00:33:30,441 He would have missed his show, 821 00:33:30,774 --> 00:33:32,973 but he wanted to do one final broadcast, 822 00:33:32,998 --> 00:33:34,744 his big goodbye to Bishop. 823 00:33:35,501 --> 00:33:38,206 So, Clifford recorded it earlier. 824 00:33:38,415 --> 00:33:39,417 That's right. 825 00:33:39,442 --> 00:33:41,762 There was a missing digital cassette at Clifford's house... 826 00:33:42,628 --> 00:33:44,665 His recorded part of the show. 827 00:33:45,276 --> 00:33:47,884 You killed Clifford. You took that digital cassette, 828 00:33:47,909 --> 00:33:50,077 and you edited the whole show together. 829 00:33:50,371 --> 00:33:52,766 He says, "Can I get some advice?" 830 00:33:52,791 --> 00:33:55,393 Here's my advice. Don't do a podcast. 831 00:33:55,786 --> 00:33:57,924 Do something else. Find a better hobby 832 00:33:58,076 --> 00:33:59,838 because I'm telling you something, not... 833 00:34:01,334 --> 00:34:02,920 What the hell are you doing, man?! 834 00:34:03,417 --> 00:34:05,118 Get off me, you maniac! 835 00:34:05,143 --> 00:34:06,739 Sounds pretty far-fetched to me. 836 00:34:07,694 --> 00:34:11,669 Okay, Clifford kept his radio awards on his shelf. 837 00:34:11,694 --> 00:34:15,029 Big, heavy things. I looked it up; he won three. 838 00:34:15,630 --> 00:34:18,507 But there were only two there, so I'm guessing 839 00:34:18,879 --> 00:34:22,075 it's what's making your bag pretty heavy right about now. 840 00:34:24,136 --> 00:34:25,810 - Put that down! - (CLUNKING) 841 00:34:25,835 --> 00:34:28,430 You cut the murder into the show 842 00:34:28,455 --> 00:34:30,595 to give yourself the perfect alibi. 843 00:34:30,762 --> 00:34:32,129 You even threw in some live calls 844 00:34:32,154 --> 00:34:33,787 to make it sound more authentic. 845 00:34:33,906 --> 00:34:37,076 They love each other! You heard it here first. 846 00:34:37,101 --> 00:34:40,558 It's a Blaster 109.7 exclusive! 847 00:34:41,951 --> 00:34:43,846 And I'm betting all those live callers, 848 00:34:44,030 --> 00:34:47,720 other than Vijay, were voiced by you. 849 00:34:49,008 --> 00:34:50,579 (VOICE DISTORTED:) Carter's a disgrace, 850 00:34:50,783 --> 00:34:52,410 a spoiled Hollywood jerk. 851 00:34:52,861 --> 00:34:54,595 He's spitting on the police department 852 00:34:54,620 --> 00:34:56,332 and he's spitting on the taxpayer. 853 00:34:57,325 --> 00:34:59,381 Wow, that really is the perfect alibi. 854 00:34:59,406 --> 00:35:00,522 You said it yourself. 855 00:35:00,843 --> 00:35:02,978 People believe what they wanna believe. 856 00:35:03,576 --> 00:35:05,043 Theatre of the mind. 857 00:35:05,148 --> 00:35:06,815 Why don't you show us what's in the bag? 858 00:35:07,028 --> 00:35:08,146 Prove us wrong. 859 00:35:08,906 --> 00:35:10,002 All right. 860 00:35:13,833 --> 00:35:15,765 (BAG UNZIPPING) 861 00:35:18,757 --> 00:35:19,772 Easy, Nigel. 862 00:35:19,797 --> 00:35:21,564 Ladies and gentlemen, 863 00:35:21,998 --> 00:35:26,086 you are listening to the last ever episode of the morning show 864 00:35:26,269 --> 00:35:28,738 on Blaster 109.7. 865 00:35:29,539 --> 00:35:31,907 Let's go out with a bang. 866 00:35:39,801 --> 00:35:41,612 Everybody stay where you are! 867 00:35:45,057 --> 00:35:47,766 Lower your weapons or I shoot him right now! 868 00:35:48,469 --> 00:35:49,727 All right, stand down. 869 00:35:52,046 --> 00:35:54,564 Nigel, there is no way out of this for you. 870 00:35:54,882 --> 00:35:57,806 Put your gun down and come out. 871 00:35:58,553 --> 00:36:00,850 You know, I think I'm gonna take a caller. 872 00:36:01,983 --> 00:36:03,804 Tony, you're on. 873 00:36:03,941 --> 00:36:06,609 TONY: Shoot him! It'd be so freaking cool. 874 00:36:06,682 --> 00:36:08,116 Why don't you shut up, Tony? 875 00:36:08,657 --> 00:36:09,868 We'll get through this. 876 00:36:10,713 --> 00:36:12,790 Why am I the one who always has a gun pointed at him? 877 00:36:12,814 --> 00:36:14,257 I was wondering that myself. 878 00:36:14,414 --> 00:36:17,213 It's because nobody cares about the sidekicks. 879 00:36:17,238 --> 00:36:21,417 Hey! He's not my sidekick. He's my best friend. 880 00:36:21,583 --> 00:36:24,088 I thought lover girl out there was your best friend. 881 00:36:26,447 --> 00:36:28,576 I have two. I'm lucky. 882 00:36:29,023 --> 00:36:32,091 Yeah. I thought Clifford was my best friend, 883 00:36:32,420 --> 00:36:35,621 but when my girlfriend left me, he wasn't there. 884 00:36:36,126 --> 00:36:37,863 And when he got the offer to go to New York, 885 00:36:38,139 --> 00:36:40,238 he made sure that I wouldn't come along. 886 00:36:40,571 --> 00:36:44,120 He stole all of my best material and left me with nothing. 887 00:36:44,632 --> 00:36:47,585 There's no such thing as best friends with people like you. 888 00:36:48,481 --> 00:36:50,700 You know what? At the risk of aggravating you, 889 00:36:50,733 --> 00:36:51,858 I have to disagree. 890 00:36:51,883 --> 00:36:53,968 No, no, no, Dave. He's right. 891 00:36:54,991 --> 00:36:56,158 What are you talking about? 892 00:36:56,422 --> 00:36:58,930 People like you, like Clifford, 893 00:36:59,672 --> 00:37:02,396 they don't think about all the damage they cause 894 00:37:02,421 --> 00:37:03,656 and the lives they ruin. 895 00:37:04,819 --> 00:37:06,086 You're right, Nigel. 896 00:37:06,120 --> 00:37:07,754 People like Clifford and me, 897 00:37:07,788 --> 00:37:09,870 we use our friends to get what we want. 898 00:37:10,245 --> 00:37:12,050 Point that gun at me. 899 00:37:12,075 --> 00:37:14,109 Come on, Nigel, at me. Point it at me. 900 00:37:14,253 --> 00:37:16,354 Nice try. Get up. 901 00:37:16,984 --> 00:37:18,734 Come on, barista boy. Come on. 902 00:37:19,511 --> 00:37:20,523 Nigel. 903 00:37:23,631 --> 00:37:25,256 - (GUN COCKING) - Oh, God. 904 00:37:25,281 --> 00:37:26,493 You see what he just did right there? 905 00:37:26,517 --> 00:37:27,817 That... that's not good. 906 00:37:27,842 --> 00:37:30,616 Let's go out together. Sidekicks. 907 00:37:31,078 --> 00:37:32,116 Nigel. 908 00:37:32,330 --> 00:37:33,890 Let me just say one last thing to Dave. 909 00:37:34,091 --> 00:37:35,161 Like what? 910 00:37:36,231 --> 00:37:39,090 Call Carter, season 3, episode 11. 911 00:37:40,012 --> 00:37:41,529 Is that the one about the horse thieves? 912 00:37:41,553 --> 00:37:43,434 Yeah, remember how it ends? 913 00:37:46,694 --> 00:37:48,194 (GROANING) 914 00:37:53,501 --> 00:37:55,908 What the hell was that move, Harley? I can't believe it worked! 915 00:37:55,932 --> 00:37:58,344 Told ya, Carter, season 3, episode 11. 916 00:37:58,369 --> 00:37:59,723 I mean, my stuntman did it. I didn't do it. 917 00:37:59,747 --> 00:38:01,144 I didn't realize it hurt so much. 918 00:38:01,169 --> 00:38:02,970 Get it off, get it off. (GRUNTING) 919 00:38:03,456 --> 00:38:04,656 Thank you. 920 00:38:05,338 --> 00:38:07,456 (EXHALING SHARPLY) Best friends. 921 00:38:08,785 --> 00:38:10,586 (CHUCKLING) 922 00:38:19,928 --> 00:38:21,428 ♪ Baby, give me that love ♪ 923 00:38:21,462 --> 00:38:22,662 (DOOR CLOSING) 924 00:38:23,238 --> 00:38:25,527 Hey, guys. Hi. 925 00:38:26,551 --> 00:38:27,634 Ooh. 926 00:38:27,668 --> 00:38:29,753 Dot, bringing back fondue, nice. 927 00:38:29,971 --> 00:38:31,558 I know it is your favourite. 928 00:38:31,596 --> 00:38:33,760 Oh, yeah, when I was little, for sure. 929 00:38:33,785 --> 00:38:34,877 It's melted cheese on everything. 930 00:38:34,901 --> 00:38:37,163 How could it not be? Thank you for remembering. 931 00:38:37,188 --> 00:38:38,454 You are welcome. 932 00:38:39,647 --> 00:38:40,751 Do you need help? 933 00:38:41,916 --> 00:38:43,736 Sam, a moment? 934 00:38:44,642 --> 00:38:46,450 Yeah, sure. What's up? 935 00:38:46,870 --> 00:38:48,919 The radio show, what they said about you? 936 00:38:49,105 --> 00:38:50,653 That must be very difficult. 937 00:38:50,891 --> 00:38:53,242 Oh, Koji, really, it's no big deal. 938 00:38:53,820 --> 00:38:55,437 To be talked about in public, 939 00:38:55,563 --> 00:38:58,617 to have them suggest what they suggested, 940 00:38:59,146 --> 00:39:01,777 I want you to know I found it very distasteful. 941 00:39:02,069 --> 00:39:05,071 Thank you, Koji, but I'm an adult. 942 00:39:05,168 --> 00:39:06,360 I can handle it. 943 00:39:07,704 --> 00:39:08,774 But, yeah. 944 00:39:09,377 --> 00:39:14,014 You know, the light that follows Harley, it can, you know, 945 00:39:14,048 --> 00:39:16,436 sometimes catch me off guard with how bright it is. 946 00:39:16,751 --> 00:39:18,358 Now, I know you had nothing to do 947 00:39:18,383 --> 00:39:20,103 with what happened to Harley's marriage. 948 00:39:20,306 --> 00:39:22,908 That was purely Harley's foolishness. 949 00:39:23,028 --> 00:39:25,275 Yeah, and I sure as hell wasn't sitting around here, 950 00:39:25,300 --> 00:39:26,735 waiting for Harley to come home. 951 00:39:28,773 --> 00:39:29,883 Sure. 952 00:39:30,603 --> 00:39:33,636 Koji, I have had my share of relationships. 953 00:39:33,683 --> 00:39:35,128 They just haven't worked out. 954 00:39:35,823 --> 00:39:38,127 You know, maybe I haven't found the right guy yet. 955 00:39:38,283 --> 00:39:39,744 I'm not disagreeing with you. 956 00:39:42,831 --> 00:39:44,942 That's not the same as agreeing. 957 00:39:45,926 --> 00:39:47,301 HARLEY: Oh, I lost it. 958 00:39:47,326 --> 00:39:48,473 DAVE: You don't have it. 959 00:39:49,250 --> 00:39:51,476 I lost my bread. I lost it. 960 00:39:51,501 --> 00:39:52,686 DAVE: You sucker! 961 00:39:52,720 --> 00:39:55,875 All right, I'm taking the last piece of fondue, guys. 962 00:39:56,006 --> 00:39:57,047 Be my guest. 963 00:39:57,171 --> 00:40:00,141 I wasn't asking you. I was telling you. 964 00:40:00,295 --> 00:40:01,662 Wow. Hey, you know what? 965 00:40:01,687 --> 00:40:04,455 Maybe go on gentle on me. I had a gun pointed at me today. 966 00:40:04,605 --> 00:40:07,407 Oh, Dave. I'm so sorry about that. 967 00:40:07,802 --> 00:40:11,894 You know... maybe my dream was a warning 968 00:40:12,473 --> 00:40:15,168 that if I keep pushing my luck, 969 00:40:16,299 --> 00:40:18,000 there's only one place left for it to go. 970 00:40:19,035 --> 00:40:20,049 So, what? 971 00:40:20,074 --> 00:40:23,182 We should just break up the band because of your dream? 972 00:40:23,325 --> 00:40:26,293 Well, you did almost get killed, again. 973 00:40:27,156 --> 00:40:29,968 I dragged Sam into this whole mess with the whole radio thing. 974 00:40:29,993 --> 00:40:31,563 No, I told you, that's just noise. 975 00:40:32,227 --> 00:40:34,383 I mean, that really has nothing to do with you and me. 976 00:40:34,408 --> 00:40:35,430 But still. 977 00:40:36,227 --> 00:40:38,300 I think maybe my dream is telling me 978 00:40:38,325 --> 00:40:40,309 to stop taking advantage of my friends. 979 00:40:40,835 --> 00:40:43,937 You know when they say you're worried, you're going crazy, 980 00:40:43,971 --> 00:40:44,992 you're not? 981 00:40:45,242 --> 00:40:46,976 Well, I'm not worried that I'm crazy. 982 00:40:47,359 --> 00:40:48,630 What does that tell you? 983 00:40:49,062 --> 00:40:51,738 No, no. What I-I mean to say is 984 00:40:52,213 --> 00:40:54,283 the same goes for selfish, Harley. 985 00:40:54,767 --> 00:40:56,705 When you're worried about it as much as you are, 986 00:40:56,730 --> 00:40:59,017 I'd say it probably means you're not. 987 00:40:59,620 --> 00:41:01,798 And also, there's no way I'm missing out on this. 988 00:41:02,189 --> 00:41:03,236 Me neither. 989 00:41:03,578 --> 00:41:06,013 But maybe next time you're with Harley, you'll wear a vest. 990 00:41:07,256 --> 00:41:09,475 Or you could just give me my gun back. 991 00:41:10,197 --> 00:41:11,217 Or a vest. 992 00:41:12,101 --> 00:41:14,235 Okay, I'm gonna get this. Watch this. 993 00:41:14,668 --> 00:41:18,244 So close. Oh! (LAUGHING) 994 00:41:18,838 --> 00:41:19,846 Mm. 995 00:41:20,534 --> 00:41:21,851 DAVE: Really not that exciting. 996 00:41:21,876 --> 00:41:22,893 SAM: It's really not. 997 00:41:22,918 --> 00:41:24,119 (HARLEY CHUCKLING) 998 00:41:24,291 --> 00:41:25,299 Jackpot! 999 00:41:25,324 --> 00:41:26,925 DAVE: I'm so impressed, that's great. 1000 00:41:26,950 --> 00:41:29,836 ♪ You make me feel alive again ♪ 1001 00:41:31,289 --> 00:41:32,790 ♪ 'Cause all I know ♪ 1002 00:41:33,387 --> 00:41:36,083 ♪ You make me feel alive again ♪ 1003 00:41:36,177 --> 00:41:38,653 Synced and corrected by Pisuly www.addic7ed.com 1004 00:41:38,738 --> 00:41:40,072 ♪ Ooh ♪ 1005 00:41:40,427 --> 00:41:44,399 ♪ Oh ♪ 1006 00:41:45,279 --> 00:41:49,615 ♪ Ooh, ah, oh, oh ♪ 1007 00:41:51,970 --> 00:41:53,204 ♪ Ooh ♪ 1008 00:41:53,701 --> 00:41:57,104 ♪ Oh, oh, oh ♪ 1009 00:41:58,045 --> 00:42:00,146 ♪ It's all I know ♪ 1010 00:42:00,181 --> 00:42:03,341 ♪ You make me feel alive again ♪ 1011 00:42:03,507 --> 00:42:06,776 ♪ You make me feel alive again! ♪ 1012 00:42:07,054 --> 00:42:09,390 ♪ It's all I know ♪ 1013 00:42:09,757 --> 00:42:12,836 ♪ You make me feel alive again ♪ 1014 00:42:13,178 --> 00:42:16,814 ♪ Oh, you make me feel alive again ♪ 74251

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.